1 00:01:46,658 --> 00:01:49,700 - Hvad er der? - Felix leder efter dig. 2 00:01:49,867 --> 00:01:53,117 - Har du talt med ham? - Ja, han kom hjem til os. 3 00:01:53,283 --> 00:01:55,867 - Så mor ham? - Ja. 4 00:01:56,908 --> 00:02:00,158 - Hvad sagde hun? - At han er flot. 5 00:02:06,908 --> 00:02:11,117 - Lov mig, du ikke sladrer til mor. - Hvorfor siger du det ikke til mor? 6 00:02:11,283 --> 00:02:15,200 - Det er mit liv. - Hun ville ikke sige noget til det. 7 00:02:15,367 --> 00:02:19,658 For mange spørgsmål. "Hvad laver han? Hvor mødte I hinanden?" 8 00:02:19,825 --> 00:02:23,200 Er du forelsket? Sig det nu, Isabelle! 9 00:02:23,367 --> 00:02:27,658 - Synes du, han er sød? - Det ved jeg ikke. Jeg er en dreng. 10 00:02:35,242 --> 00:02:40,242 UNG OG SMUK 11 00:02:40,408 --> 00:02:44,742 Nu rydder vi af bordet. Hjælp til, unger. 12 00:02:44,908 --> 00:02:49,033 - Kom med i vandet, Victor! - Først når vi har ryddet af bordet. 13 00:02:49,200 --> 00:02:53,325 - Mor, må vi gå i vandet? - I skal fordøje maden først. 14 00:02:53,492 --> 00:02:58,242 - Efter middagsluren. - Vi er ikke længere små pattebørn. 15 00:02:58,408 --> 00:03:02,242 Det er jeg heller ikke, men jeg tager også en middagslur. 16 00:03:02,408 --> 00:03:04,492 Slip mig! 17 00:03:14,867 --> 00:03:18,283 - Din tyske ven kiggede forbi. - Det ved jeg godt. 18 00:03:18,450 --> 00:03:21,658 Han virkede sød. Felix, ikke? 19 00:03:22,533 --> 00:03:26,783 - Du kan invitere ham på middag her. - Nej. Han er for dum. 20 00:05:13,700 --> 00:05:16,075 - Kan du se ham? - Ja, der. 21 00:05:16,242 --> 00:05:19,533 - Hvor? - Dernede i strandkanten. 22 00:05:19,992 --> 00:05:21,992 Kan du se ham? 23 00:05:23,533 --> 00:05:25,075 Kom. 24 00:05:26,033 --> 00:05:29,117 - Er du sikker? - Ja. Kom nu. 25 00:05:37,033 --> 00:05:39,117 Nu kommer han! 26 00:05:40,825 --> 00:05:43,325 - Vend dig nu om! - Klap i. 27 00:05:45,367 --> 00:05:48,242 - Hej, Felix. - Hej. 28 00:05:51,575 --> 00:05:54,200 - Hej, Isabelle. - Hej. 29 00:05:57,658 --> 00:06:00,283 - Det er min ven, Milan. - Hej. 30 00:06:03,075 --> 00:06:05,492 - Går det godt? - Ja. Og dig? 31 00:06:05,658 --> 00:06:09,658 Super. Vi har strand og sol, vi skal feste. 32 00:06:10,575 --> 00:06:15,700 - Vi skal i byen i aften. Vil du med? - Det vil jeg da gerne. 33 00:06:15,867 --> 00:06:20,950 - Fedt! Jeg ringer, og så mødes vi. - Ja, hvis du synes. 34 00:06:21,117 --> 00:06:23,992 - Vi ses i aften. - Hej hej. 35 00:06:42,992 --> 00:06:45,950 Nå, hvad? 36 00:06:46,117 --> 00:06:50,700 Værsgo, lav den lige færdig. Du skal dreje enden rundt. 37 00:06:53,533 --> 00:06:57,658 - Hvordan ser jeg ud? Er jeg lækker? - Du ligner en luder. 38 00:06:58,367 --> 00:07:01,408 - Synes du det? - Ja. Se på mig. 39 00:07:05,617 --> 00:07:07,492 Forsigtigt. 40 00:07:09,158 --> 00:07:11,117 Det var bedre. 41 00:07:12,075 --> 00:07:15,783 Jeg må gå. Distraherer du dem, mens jeg smutter ud? 42 00:07:15,950 --> 00:07:19,117 - Ja. Fortæller du mig alt? - Det lover jeg. 43 00:07:22,658 --> 00:07:24,908 - Sover du ikke endnu? - Nej. 44 00:07:25,075 --> 00:07:27,325 - Hvad laver du? - Ikke noget. 45 00:07:27,492 --> 00:07:30,033 - Og din søster? - Hun sover vist. 46 00:07:30,200 --> 00:07:34,158 - Hun er ikke sammen med sin tysker? - Hun er ligeglad med ham. 47 00:07:34,325 --> 00:07:39,575 - Taler han fransk? Flydende? - Ikke dårligt af en tysker at være. 48 00:07:41,117 --> 00:07:44,867 Gør dig klar til at gå i seng. Afgang. 49 00:07:46,617 --> 00:07:51,700 Jeg blev på stranden. Sammen med Milan, som du hilste på. 50 00:07:52,492 --> 00:07:56,242 Vi bodysurfede. Ved du, hvad det er? 51 00:07:56,408 --> 00:07:57,867 Ja. 52 00:07:59,950 --> 00:08:02,367 - Vil du have en is? - Ja. 53 00:08:06,825 --> 00:08:08,658 Godaften. 54 00:08:09,450 --> 00:08:11,950 Så bliver det 6 euro. 55 00:08:13,992 --> 00:08:16,950 - Mange tak. Farvel. - Tusind tak. 56 00:08:18,908 --> 00:08:21,700 Kom, vi går ned på stranden. 57 00:08:25,242 --> 00:08:28,325 - Vil du have det sidste? - Ja. 58 00:08:35,950 --> 00:08:38,200 Det smager godt. 59 00:08:39,158 --> 00:08:41,200 Rigtig godt. 60 00:08:57,617 --> 00:09:00,408 - Er det første gang? - Ja. 61 00:09:08,700 --> 00:09:10,992 Du skal ikke være bange. 62 00:10:56,117 --> 00:10:58,283 Tak for i aften. 63 00:11:02,658 --> 00:11:05,242 - Godnat, Isabelle. - Godnat. 64 00:11:20,492 --> 00:11:23,158 - Sover du ikke? - Det kan du jo se. 65 00:11:23,325 --> 00:11:27,617 - Hvor har du været? Ved din mor det? - Nej. Og hun skal ikke vide det. 66 00:11:33,617 --> 00:11:35,867 Hvad laver du her? 67 00:11:37,283 --> 00:11:39,325 Venter på dig. 68 00:11:41,325 --> 00:11:43,700 - Og? - Så er det gjort. 69 00:11:43,867 --> 00:11:46,408 - Var du i seng med ham? - Ja. 70 00:11:46,575 --> 00:11:50,200 - Hvordan var det? - Jeg vil ikke tale med dig om det. 71 00:11:50,367 --> 00:11:54,075 Du lovede at fortælle mig alt. Var det ubehageligt? 72 00:11:54,242 --> 00:11:56,533 Nej. Gå nu i seng. 73 00:12:01,992 --> 00:12:03,825 Victor? 74 00:12:04,950 --> 00:12:08,742 - Du må ikke sige det til mor. - Okay. 75 00:12:32,992 --> 00:12:35,742 - Goddag. - Det er jo flotte Felix. 76 00:12:35,908 --> 00:12:39,242 - Goddag, frue. - Kald mig Sylvie. Det er Felix. 77 00:12:39,783 --> 00:12:41,533 - Goddag. - Hej. 78 00:12:41,700 --> 00:12:45,492 - Veronique, Peter. Det er Felix. - Goddag. 79 00:12:46,367 --> 00:12:48,033 Hej. 80 00:12:48,200 --> 00:12:50,700 - Davs, Felix. - Davs, Victor. 81 00:12:50,908 --> 00:12:53,158 - Går det godt? - Ja. 82 00:12:54,075 --> 00:12:57,367 - Må jeg sidde her hos dig? - Hvis du vil. 83 00:13:03,992 --> 00:13:06,575 Skal vi ikke gå i vandet? 84 00:13:06,742 --> 00:13:09,200 Op med dig, Patrick. 85 00:13:10,575 --> 00:13:13,450 - Victor, kommer du? - Om lidt. 86 00:13:17,783 --> 00:13:22,283 Er der ingen vandmænd i dag? Er vandet ikke for koldt? 87 00:13:27,533 --> 00:13:30,033 Din søster er underlig. 88 00:13:31,283 --> 00:13:33,992 - Hvorfor? - Det ved jeg ikke. 89 00:13:35,117 --> 00:13:37,950 - Jeg har aldrig mødt en som hende. - Klart nok. 90 00:13:38,117 --> 00:13:41,408 Du er jo tysker, og hun er fransk. 91 00:13:43,658 --> 00:13:46,492 - Hjælp mig lige, Victor. - Ja. 92 00:13:47,408 --> 00:13:51,533 - Skal vi ikke vente på ham? - Nej. Hun ville ikke have ham med. 93 00:13:54,617 --> 00:13:57,075 17. Hent gaverne. 94 00:14:04,658 --> 00:14:06,617 Vi synger falsk. 95 00:14:21,242 --> 00:14:24,408 Så skal du ønske noget. Du må ikke græde. 96 00:15:59,992 --> 00:16:01,950 Det var Felix. 97 00:16:19,617 --> 00:16:22,533 Efterår 98 00:16:43,408 --> 00:16:45,408 6. etage. 99 00:17:14,242 --> 00:17:16,200 Kom ind. 100 00:17:31,283 --> 00:17:33,617 Goddag ... 101 00:17:34,283 --> 00:17:35,950 ... Lea. 102 00:17:36,117 --> 00:17:38,367 Goddag. 103 00:17:42,658 --> 00:17:45,200 Ja, jeg løj om min alder. 104 00:17:46,367 --> 00:17:48,825 Gør alle ikke det? 105 00:17:50,075 --> 00:17:52,950 - Gør det noget? - Nej. 106 00:17:54,283 --> 00:17:57,408 Du ser heller ikke ud som på billederne. 107 00:17:57,575 --> 00:17:59,533 Det ved jeg godt. 108 00:18:02,325 --> 00:18:05,658 - Vil du have noget at drikke? - Nej. 109 00:18:05,825 --> 00:18:08,200 Jo tak, et glas vand. 110 00:18:10,575 --> 00:18:12,575 Sæt dig ned. 111 00:18:30,367 --> 00:18:34,450 Du er meget smuk. Smukkere end på billederne. 112 00:18:37,908 --> 00:18:40,908 - Er du studerende? - Ja. 113 00:18:42,200 --> 00:18:44,492 Der er trange kår. 114 00:18:47,283 --> 00:18:49,825 - Hvor gammel er du? - 20. 115 00:18:54,825 --> 00:18:57,242 Meget smukke øjne. 116 00:18:58,408 --> 00:19:00,492 Melankolske. 117 00:19:30,200 --> 00:19:33,992 - Du ser meget ung ud. - Ja, det siger folk altid. 118 00:19:42,325 --> 00:19:44,658 Må jeg se dig igen? 119 00:19:45,450 --> 00:19:49,075 - Du har mit nummer. - Kommer du også om aftenen? 120 00:19:49,700 --> 00:19:53,075 Kun eftermiddage. Og ikke i weekender. 121 00:19:54,158 --> 00:19:55,700 En skam. 122 00:19:56,908 --> 00:19:59,283 - Farvel. - Farvel. 123 00:20:49,783 --> 00:20:52,450 - Hvad skrev du der? - "Dristig". 124 00:21:13,325 --> 00:21:17,700 Maden står i køleskabet. Den skal bare en tur i mikroovnen. 125 00:21:17,867 --> 00:21:22,117 Vi ses i morgen. Arbejd videre med grammatikken. 126 00:21:22,283 --> 00:21:25,158 - Hej hej, Mona. - Vi ses i morgen. 127 00:21:28,408 --> 00:21:30,325 Jeg er smadret. 128 00:21:44,742 --> 00:21:47,158 - Bank dog på! - Hvad laver du? 129 00:21:47,325 --> 00:21:50,950 - Jeg laver lektier. - Ser du porno? 130 00:21:51,117 --> 00:21:54,450 - Skrid. - Jeg spiser uden dig. 131 00:22:27,783 --> 00:22:30,450 Man tager ikke noget alvorligt når man er sytten år 132 00:22:30,617 --> 00:22:32,867 en smuk aften med øl og limonade 133 00:22:32,992 --> 00:22:36,950 vi behøver ingen oplyste caféer vi går tur på promenaden 134 00:22:37,117 --> 00:22:41,950 lindetræernes duft en juninat luften er sød, du lukker øjnene 135 00:22:42,617 --> 00:22:45,200 byen er nær vinden bringer dens lyde 136 00:22:45,367 --> 00:22:47,825 og duftene af vingårde og øl 137 00:22:47,992 --> 00:22:50,033 juninætter sytten år 138 00:22:50,200 --> 00:22:53,783 du giver slip safterne gør dig ør som champagne 139 00:22:53,950 --> 00:22:56,283 du drømmer et kys lyser op 140 00:22:56,450 --> 00:22:58,950 på dine læber som en sommerfugl 141 00:22:59,117 --> 00:23:03,950 dit hjertes robinsonske eventyr i gadelampens dunkle skær 142 00:23:04,117 --> 00:23:06,658 en ung pige går smægtende forbi 143 00:23:06,825 --> 00:23:08,700 hun finder dig naiv 144 00:23:08,867 --> 00:23:12,825 hendes hæles klikken hun vender om på hælen, store øjne 145 00:23:12,992 --> 00:23:15,117 og på dine læber dør kavatiner 146 00:23:15,283 --> 00:23:17,325 I er forelskede dine sonetter morer hende 147 00:23:17,492 --> 00:23:21,575 vennerne flygter, I er for nuttede så en aften skriver din elskede 148 00:23:21,742 --> 00:23:25,075 den aften går du igen på oplyste caféer 149 00:23:25,242 --> 00:23:27,492 bestiller øl og limonade 150 00:23:27,658 --> 00:23:30,283 man tager ikke noget alvorligt når man er sytten år 151 00:23:30,492 --> 00:23:33,950 når lindetræerne indrammer promenaden. 152 00:23:35,033 --> 00:23:38,450 Rimbaud undersøger beruselsen i naturen - 153 00:23:38,617 --> 00:23:44,700 - og kærlighedens energi, når man er ung og smider hæmningerne. 154 00:23:44,867 --> 00:23:49,658 Når man er 17, kan man have en sommerferieflirt, - 155 00:23:49,825 --> 00:23:53,950 - begynde i skole igen og fortælle alle om sin forelskelse - 156 00:23:54,117 --> 00:23:56,658 - og om den fede sommerferie. 157 00:23:56,825 --> 00:24:01,283 Hans elskede gør ham til en mand. Det handler om at blive voksen. 158 00:24:01,450 --> 00:24:06,200 Det handler om en sommers eufori, uden bekymringer, fuld af frihed. 159 00:24:06,367 --> 00:24:07,992 Ren lykke. 160 00:24:08,158 --> 00:24:11,408 Der er en neologisme i tredje vers. 161 00:24:11,575 --> 00:24:13,950 En reference til Robinson Crusoe. 162 00:24:14,117 --> 00:24:17,575 Man er på eventyr, men i sidste ende er man alene. 163 00:24:17,742 --> 00:24:23,200 Det ender, som det begynder. Livet symboliseres af en ubrudt cirkel, - 164 00:24:23,367 --> 00:24:26,158 - som gentages i det uendelige. 165 00:24:26,325 --> 00:24:30,033 Det er ikke bare et digt om at møde én. 166 00:24:30,200 --> 00:24:32,742 Det er nærmest en diagnose. 167 00:24:32,908 --> 00:24:37,117 En diagnose af ungdommens drømme om kærlighed. 168 00:24:37,825 --> 00:24:41,575 OK i morgen kl. 17. 300 euro. Hvor? 169 00:24:41,742 --> 00:24:44,742 - Vil du med i kantinen? - Jeg kommer. 170 00:24:45,700 --> 00:24:49,533 - Skriver du til kæresten? - Hvordan kunne du gætte det? 171 00:24:49,700 --> 00:24:51,867 - En her fra skolen? - Nej da. 172 00:24:52,033 --> 00:24:54,033 - Hvor gammel er han? - 32. 173 00:24:54,200 --> 00:24:56,742 Ja, drengerøvene kan rende os. 174 00:24:56,908 --> 00:25:00,908 - Hvor arbejder han? - På et advokatfirma. 175 00:25:01,117 --> 00:25:05,242 Kan du huske ham den perverse, som lagde an på os? 176 00:25:05,408 --> 00:25:09,200 Det skete også for min søsters veninde, og hun slog til. 177 00:25:09,367 --> 00:25:13,200 - Gjorde hun? - Alt det for en Prada-håndtaske ... 178 00:25:19,575 --> 00:25:22,033 Hvad er der med Isabelle? 179 00:25:26,075 --> 00:25:29,533 Vi skulle have beholdt hans nummer. 180 00:25:29,700 --> 00:25:33,950 - Mener du det? - Nej da. Jeg hader Prada-tasker. 181 00:25:48,033 --> 00:25:49,867 Jeg smutter. 182 00:25:50,117 --> 00:25:54,325 - Hvornår er du hjemme? - Sent. Jeg laver lektier hos Claire. 183 00:25:55,158 --> 00:25:58,658 - Har du taget min grå silkeskjorte? - Nej. 184 00:25:58,825 --> 00:26:02,450 - Er du sikker? - Ja. Slap af, for helvede. 185 00:26:03,283 --> 00:26:05,492 Tal ordentligt! 186 00:26:07,783 --> 00:26:11,158 - God arbejdslyst. - Hej hej. 187 00:26:12,075 --> 00:26:14,742 - Hvor var hun fræk. - Glem det. 188 00:26:25,492 --> 00:26:27,158 Undskyld. 189 00:27:09,992 --> 00:27:12,075 - Goddag. - Goddag. 190 00:27:12,242 --> 00:27:14,075 Sæt dig ned. 191 00:27:17,992 --> 00:27:20,825 - Hvad var det nu, du hed? - Lea. 192 00:27:22,575 --> 00:27:25,033 Glimrende valg. 193 00:27:27,700 --> 00:27:30,533 - Hvor gammel er du? - 20 år. 194 00:27:33,117 --> 00:27:37,283 - Og du studerer? - Ja, litteratur på andet år. 195 00:27:37,450 --> 00:27:39,908 - Hvor? - På Sorbonne. 196 00:28:11,533 --> 00:28:15,117 - Er der noget galt? - Nej, alt er fint. 197 00:28:21,658 --> 00:28:23,783 Gnub dig i kussen. 198 00:28:35,617 --> 00:28:37,492 Vær naturlig! 199 00:28:40,283 --> 00:28:42,742 Ikke kigge på min pik! 200 00:28:46,617 --> 00:28:49,158 Vend dig om, vis mig din røv. 201 00:28:58,117 --> 00:29:00,117 På alle fire. 202 00:29:13,783 --> 00:29:15,283 Her. 203 00:29:21,158 --> 00:29:23,700 - Må jeg tage et bad? - Nej. 204 00:29:37,992 --> 00:29:40,533 - Hvad er der? - Mine penge. 205 00:29:40,700 --> 00:29:42,783 Jeg kommer. 206 00:29:50,408 --> 00:29:52,325 Det var 300. 207 00:29:53,450 --> 00:29:56,533 - Det er du ikke værd. - Vi aftalte 300. 208 00:29:57,158 --> 00:30:00,158 Smut, eller jeg fortæller far og mor, at du er luder. 209 00:30:38,408 --> 00:30:41,492 Jeg er ledig nu. 210 00:30:41,658 --> 00:30:43,742 500 euro. 211 00:30:55,075 --> 00:30:57,908 Jeg vil have pengene først. 212 00:30:59,617 --> 00:31:02,783 For 500 vil jeg have et blowjob uden kondom. 213 00:31:02,950 --> 00:31:06,283 - Jeg ved ikke ... - Bare rolig. Jeg er gift. 214 00:31:46,492 --> 00:31:48,617 Gør du det på fuldtid? 215 00:31:48,783 --> 00:31:52,950 - Nej, bare en gang imellem. - Du ved nok, hvad de siger. 216 00:31:53,700 --> 00:31:56,742 "En gang luder, altid luder." 217 00:32:00,950 --> 00:32:04,367 - Hvor skal jeg sætte dig af? - Ved metroen. 218 00:32:40,158 --> 00:32:44,367 - Vidste du, Isabelle var hjemme? - Nej, jeg hørte hende ikke komme. 219 00:32:44,533 --> 00:32:47,242 Hun tager bad igen. 220 00:32:47,408 --> 00:32:49,617 Det er en pigeting. 221 00:32:57,367 --> 00:33:00,617 - Laver du lektier? - Ja, jeg har en stil for. 222 00:33:00,783 --> 00:33:04,408 - Du har hele søndagen. - Lad mig ordne tøjet. 223 00:33:07,658 --> 00:33:11,533 - Husk, vi skal i teatret i aften. - Kan I ikke tage Victor med? 224 00:33:11,742 --> 00:33:15,367 Han er hjemme hos en ven. Vi vil så gerne have dig med. 225 00:33:15,533 --> 00:33:18,283 Det er røvkedeligt. 226 00:33:18,450 --> 00:33:21,117 Du skal da ud en gang imellem. 227 00:33:21,283 --> 00:33:25,533 - Da jeg var på din alder ... - Ja ja, du var en festabe, bla bla. 228 00:33:27,908 --> 00:33:31,908 Tag dig nu sammen. Vi spiser med Peter og Vero bagefter. 229 00:34:02,492 --> 00:34:04,367 Hej. 230 00:34:05,533 --> 00:34:07,950 Forestillingen begynder snart. 231 00:34:08,117 --> 00:34:11,158 - Hvor sidder I? - Vi sidder på balkonen. 232 00:34:11,325 --> 00:34:15,325 - Vi skal den vej. Vi ses i pausen. - Vi ses. 233 00:34:24,242 --> 00:34:26,158 Hvor er de? 234 00:35:48,408 --> 00:35:51,742 Vær venlige at finde Deres pladser. 235 00:35:55,533 --> 00:35:58,117 - Har du set mor? - Nej. 236 00:35:58,283 --> 00:36:00,283 De begynder nu. 237 00:36:05,200 --> 00:36:08,033 Undskyld. Undskyld mig. 238 00:36:10,283 --> 00:36:12,658 Køen var utroligt lang. 239 00:36:20,575 --> 00:36:23,283 Onsdag samme tid. Værelse 6095. G. 240 00:37:57,783 --> 00:38:00,950 - Kan du godt lide teater? - Ikke rigtigt. 241 00:38:02,575 --> 00:38:07,075 - Var du sammen med dine forældre? - Ja. Men han er min stedfar. 242 00:38:08,117 --> 00:38:11,033 Din mor er også en smuk kvinde. 243 00:38:12,992 --> 00:38:15,867 - Ved hun slet ingenting? - Nej. 244 00:38:16,033 --> 00:38:18,325 Det er nok også bedst. 245 00:38:20,450 --> 00:38:22,992 Du løj om din alder. 246 00:38:26,867 --> 00:38:31,742 - Er du i det mindste lovlig? - Selvfølgelig. Jeg blev 18 i sommer. 247 00:38:45,325 --> 00:38:46,908 Tak. 248 00:38:50,825 --> 00:38:53,075 Ser du mange andre? 249 00:40:45,075 --> 00:40:47,325 Er der nogen hjemme? 250 00:41:13,075 --> 00:41:18,325 Mor siger, du har fået en kæreste. Det skal du fortælle din storesøster. 251 00:41:18,492 --> 00:41:21,492 - Har du skrevet til din tysker? - Nej. 252 00:41:21,658 --> 00:41:24,575 - Vil du ikke se ham igen? - Hvorfor? 253 00:41:24,742 --> 00:41:27,575 Han bor langt væk. Han var ligegyldig. 254 00:41:27,742 --> 00:41:30,742 - Kunne du godt lide ham? - Ja, han var rar. 255 00:41:30,908 --> 00:41:33,617 Det er ikke nok at være rar. 256 00:41:35,075 --> 00:41:38,158 Fortæl mig om din kæreste. Er det en fyr? 257 00:41:38,325 --> 00:41:41,867 Gu er det ej! Jeg er ligesom dig. Jeg er ikke forelsket. 258 00:41:42,033 --> 00:41:44,242 Hvordan ved du det? 259 00:41:47,825 --> 00:41:52,200 - Gokker du den af? - Hold nu op. Du er jo pervers. 260 00:41:52,367 --> 00:41:55,492 Er du chokeret? Ser du ikke porno på nettet? 261 00:41:55,700 --> 00:41:57,450 Jeg vil se tv. 262 00:42:19,950 --> 00:42:21,617 Vent. 263 00:42:22,908 --> 00:42:24,867 Har du ikke lyst? 264 00:42:40,283 --> 00:42:43,867 - Er du gift? - Ja. 265 00:42:44,950 --> 00:42:48,867 - Med kvinden fra teatret? - Nej! 266 00:42:49,033 --> 00:42:51,533 Det var min datter. 267 00:42:53,992 --> 00:42:56,950 Jeg har ikke været en god far. 268 00:42:57,158 --> 00:43:01,658 Jeg gav hende ikke nok opmærksomhed. Hun var vred på mig længe. 269 00:43:02,617 --> 00:43:05,825 Men nu er vi kommet tættere på hinanden. 270 00:43:05,992 --> 00:43:09,825 Vi ser teater og film sammen. Det nyder vi begge to. 271 00:43:10,742 --> 00:43:13,617 Er du en god ægtemand? 272 00:43:15,950 --> 00:43:18,117 Jeg forsøger ... 273 00:43:19,283 --> 00:43:21,617 - Og dig? - Hvad med mig? 274 00:43:21,783 --> 00:43:25,075 - Din far. - Han er bare min far. 275 00:43:32,617 --> 00:43:35,158 Nu kan du tage tøjet af. 276 00:44:11,825 --> 00:44:13,575 Georges? 277 00:44:18,617 --> 00:44:20,242 Georges! 278 00:44:30,117 --> 00:44:31,742 Georges? 279 00:44:46,742 --> 00:44:48,658 Georges! 280 00:44:48,825 --> 00:44:50,242 Pis. 281 00:46:02,325 --> 00:46:07,158 - Hvordan skete det? - Jeg gled på vej ud af badet. 282 00:46:08,200 --> 00:46:11,867 Ikke så mærkeligt. Du går jo i bad hele tiden. 283 00:46:14,783 --> 00:46:17,867 Jeg sætter gaze på. Der kommer skorpe på. 284 00:46:17,992 --> 00:46:22,450 - Vil det tage lang tid? - Så lang tid, det tager at hele. 285 00:46:23,033 --> 00:46:25,533 Sådan. En smuk bandage. 286 00:46:25,700 --> 00:46:28,908 Du fik også altid skrammer, da du var lille. 287 00:46:30,950 --> 00:46:33,242 Min lille drengepige. 288 00:46:46,658 --> 00:46:48,492 Vinter 289 00:46:53,742 --> 00:46:56,700 Goddag. Vi skal tale med fru Bontale. 290 00:46:56,867 --> 00:46:59,950 - Har De en aftale? - Nej, vi er fra politiet. 291 00:47:00,117 --> 00:47:04,033 - Min datter Isabelle? - Isabelle eller Lea. 292 00:47:06,200 --> 00:47:09,867 Lea? Det er min mors navn. Jeg forstår ikke det her. 293 00:47:11,783 --> 00:47:14,575 Er det ikke Deres datter? 294 00:47:18,950 --> 00:47:22,867 - Er det ikke? - Jo, det tror jeg. 295 00:47:23,033 --> 00:47:26,200 Georges Ferriere så ofte Deres datter Lea. 296 00:47:26,367 --> 00:47:29,867 Hun fører et dobbeltliv. Hun prostituerer sig. 297 00:47:31,367 --> 00:47:35,283 - Hun er kun 17. De tager fejl. - Det er helt sikkert hende. 298 00:47:35,450 --> 00:47:40,783 Fordi hun er mindreårig, betragtes hun rent juridisk som ofret. 299 00:47:40,950 --> 00:47:46,158 Men vi vil undersøge, om hun har prostitueret sig af egen fri vilje - 300 00:47:46,325 --> 00:47:49,075 - eller presses af en alfons. 301 00:47:56,492 --> 00:48:01,325 Børn har nem adgang til porno på nettet. Det giver dem idéer. 302 00:48:01,492 --> 00:48:06,658 Hvis man ikke har forældrekontrol. Har De ikke tjekket hendes beskeder? 303 00:48:06,825 --> 00:48:10,242 - Nej. - Fru Bontale. Kender De til den her? 304 00:48:22,742 --> 00:48:25,575 - Vidste du det? - Nej. 305 00:48:37,283 --> 00:48:39,992 - Tager du med til Bens fest? - Måske. 306 00:48:40,158 --> 00:48:43,325 Hans forældre er væk hele weekenden. 307 00:48:43,492 --> 00:48:46,075 - Måske. - Etienne kommer. 308 00:48:46,242 --> 00:48:49,658 Det er en god anledning til at lægge an på ham. 309 00:48:50,325 --> 00:48:53,742 - Du kan tage din fyr med. - Vi har slået op. 310 00:48:53,908 --> 00:48:58,992 - Pis. Er du ked af det? - Nej. Aldersforskellen var for stor. 311 00:49:01,117 --> 00:49:04,283 - Går du allerede? - Ja. Din mor er kommet hjem. 312 00:49:04,450 --> 00:49:07,575 - Hvad er der sket? - Det angår ikke mig. 313 00:49:08,742 --> 00:49:13,908 - Hvad er der med hende? - Det ved jeg ikke. Vi ses i morgen. 314 00:49:22,742 --> 00:49:26,950 - Er du allerede hjemme? - Din søster og jeg skal tale sammen. 315 00:49:28,992 --> 00:49:31,033 Kom og sæt dig. 316 00:49:41,867 --> 00:49:44,242 Jeg ved alt. 317 00:49:44,450 --> 00:49:47,200 Om Lea. 318 00:49:47,367 --> 00:49:49,408 Du bliver her. 319 00:49:50,492 --> 00:49:54,242 Politiet kom. Hvorfor har du ikke fortalt mig noget? 320 00:49:55,325 --> 00:49:59,200 - Fortalt dig hvad? - Fortalt mig hvad? Hvad du laver! 321 00:49:59,367 --> 00:50:03,700 At du er luder. Er du ikke luder? Synes du, det er sjovt? 322 00:50:06,450 --> 00:50:09,450 Manden døde. Er du klar over det? 323 00:50:09,617 --> 00:50:13,283 Er du klar over det?! Jeg afskyr dig! 324 00:50:13,408 --> 00:50:16,408 Ved du, hvor dybt du har såret mig? 325 00:50:17,492 --> 00:50:20,700 Ved du det? Hvad går der af dig? 326 00:50:20,867 --> 00:50:24,283 Er du blevet sindssyg? Hvorfor gjorde du det? 327 00:50:24,450 --> 00:50:26,825 Du har knust mit hjerte! 328 00:50:43,533 --> 00:50:45,783 Isabelle ... 329 00:50:45,950 --> 00:50:48,658 Kom nu ... Isabelle. 330 00:50:52,200 --> 00:50:54,908 Undskyld. Det må du undskylde. 331 00:50:58,867 --> 00:51:01,325 Hvad er der foregået? 332 00:51:05,992 --> 00:51:07,783 Min skat. 333 00:51:14,283 --> 00:51:16,533 Min lille pige. 334 00:51:19,450 --> 00:51:21,575 Hvorfor? 335 00:51:27,950 --> 00:51:31,117 - Brugte du i det mindste kondomer? - Ja. 336 00:51:35,658 --> 00:51:39,742 - Lover du mig, du er holdt op? - Ja. 337 00:51:47,158 --> 00:51:51,075 Vær sød at tage kartoflerne, Victor. Så er der mad. 338 00:51:58,825 --> 00:52:01,492 - Jeg har en god nyhed. - Om hvad? 339 00:52:01,658 --> 00:52:03,575 Vinterferien. 340 00:52:03,742 --> 00:52:06,658 - Fik du den? - Ja. Hytten er ledig. 341 00:52:06,825 --> 00:52:10,325 - Skal vi stå på ski? - Måske klarer du børnebakken i år. 342 00:52:10,492 --> 00:52:14,033 - Jeg står bedre på ski end dig. - Vi får se. 343 00:52:15,742 --> 00:52:18,242 Tager du med, Isabelle? 344 00:52:20,075 --> 00:52:23,242 Selvfølgelig. Hvorfor spørger du? 345 00:52:31,492 --> 00:52:33,950 Hvad har jeg gjort forkert? 346 00:52:34,117 --> 00:52:37,492 - Lad nu være med at plage dig selv. - Hvorfor? 347 00:52:37,658 --> 00:52:42,283 - Det nytter ikke noget. - Hvorfor så jeg ikke tegnene? 348 00:52:42,450 --> 00:52:45,075 Din datter er meget smuk. 349 00:52:49,200 --> 00:52:51,033 Hvad mener du? 350 00:52:51,200 --> 00:52:54,575 Det er da meget normalt, at hun får tilbud. 351 00:52:54,742 --> 00:52:59,200 Det mener du ikke? Er det normalt at blive luder, fordi man er smuk? 352 00:52:59,367 --> 00:53:03,325 - Det var ikke det, jeg sagde. - Sig ikke sådan noget vås. 353 00:53:05,700 --> 00:53:08,367 Hvad sagde hun helt præcist? 354 00:53:08,533 --> 00:53:11,117 Ingenting. Ingen forklaring. 355 00:53:12,742 --> 00:53:17,242 Politiet sagde, hun skal have tid til at forstå, hvad hun har gjort. 356 00:53:18,783 --> 00:53:21,950 I det mindste holdt hun op, da manden døde. 357 00:53:22,117 --> 00:53:24,617 Og hvis han ikke var død? 358 00:53:25,950 --> 00:53:28,783 Tænk, hvis hun så var fortsat. 359 00:53:29,450 --> 00:53:33,283 Hun har brug for flere grænser. Måske skal hun bo lidt hos sin far. 360 00:53:33,408 --> 00:53:36,408 Vi har nok problemer uden ham. 361 00:53:36,533 --> 00:53:40,700 Hør her. I morgen skal hun afgive forklaring hos politiet. 362 00:53:40,867 --> 00:53:44,450 Find en psykolog til hende. Overdramatisér det nu ikke. 363 00:53:44,617 --> 00:53:48,867 Synes du, jeg overdramatiserer? Fatter du, hvad hun har gjort? 364 00:53:49,033 --> 00:53:52,742 Selvfølgelig. Sæt grænser for hende, straf hende. 365 00:53:52,908 --> 00:53:55,117 Hun har stuearrest. 366 00:53:55,283 --> 00:53:58,658 - Ved din søn det? - Det tror jeg nok. 367 00:53:58,825 --> 00:54:02,408 Han så, politiet var her, og hørte mig tale med Mouna. 368 00:54:03,617 --> 00:54:06,742 - Jeg taler med ham i morgen. - Godt. 369 00:54:11,200 --> 00:54:16,450 - Tror du, jeg er i humør til det? - Jeg vil bare holde om dig. 370 00:54:17,783 --> 00:54:19,533 Undskyld. 371 00:54:22,742 --> 00:54:27,033 En mand fulgte efter mig på vej hjem fra skole og tilbød mig penge. 372 00:54:27,200 --> 00:54:30,533 - Tog du imod dem? - Nej. 373 00:54:30,700 --> 00:54:34,492 Han gav mig sit nummer, hvis jeg skulle ombestemme mig. 374 00:54:34,658 --> 00:54:37,075 06 23 21 46 37. 375 00:54:41,825 --> 00:54:45,908 - Hvornår ringede du til ham? - En uge senere. 376 00:54:47,075 --> 00:54:49,075 Hvor mødtes I? 377 00:54:50,117 --> 00:54:52,950 På Hotel Continental ved Operaen. 378 00:54:53,617 --> 00:54:55,700 Kunne du lide det? 379 00:54:57,617 --> 00:54:59,742 Ikke i begyndelsen. 380 00:55:00,908 --> 00:55:03,867 Det var ulækkert, men jeg ville prøve igen. 381 00:55:04,033 --> 00:55:06,533 Hvordan prøvede du så igen? 382 00:55:07,367 --> 00:55:11,033 Jeg så et program i tv om studerende i pengemangel. 383 00:55:11,200 --> 00:55:14,825 Jeg fik penge for tjenester ... 384 00:55:16,408 --> 00:55:19,783 Jeg købte en ekstra mobil og gik i gang. 385 00:55:21,908 --> 00:55:25,908 - Har du planer om at fortsætte? - Det ved jeg ikke. 386 00:55:26,075 --> 00:55:29,325 - Det var en oplevelse. - En farlig oplevelse. 387 00:55:29,492 --> 00:55:34,825 Kunderne kan være voldelige. Mindreårige er et let bytte. 388 00:55:34,992 --> 00:55:40,200 Prostituerede bliver tit overfaldet, voldtaget og endda myrdet. 389 00:55:40,367 --> 00:55:43,367 Lette penge er en nedadgående spiral. 390 00:55:44,992 --> 00:55:50,408 Vi må tale om hr. Georges Ferriere. Vidste du, han havde dårligt hjerte? 391 00:55:50,575 --> 00:55:53,617 Nej. Han var gammel, han tog piller. 392 00:55:53,783 --> 00:55:57,283 - Hvilke piller? - Det ved jeg ikke. Viagra? 393 00:55:57,450 --> 00:56:01,408 Praktiserede I SM? Farlige sexlege? 394 00:56:01,617 --> 00:56:05,742 - Strangulering, håndjern, vold? - Nej, bare helt normalt. 395 00:56:07,867 --> 00:56:10,367 Hvorfor løb du væk derfra? 396 00:56:10,533 --> 00:56:13,783 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre. 397 00:56:14,950 --> 00:56:17,992 Hvor længe blev du, efter han var død? 398 00:56:18,158 --> 00:56:21,283 Det ved jeg ikke. Jeg var i chok. Han var død. 399 00:56:21,450 --> 00:56:24,658 - Er du sikker på det? - Ja. 400 00:56:24,825 --> 00:56:27,075 Har du før set en død person? 401 00:56:27,242 --> 00:56:30,617 Ja, min bedstefar, men det var noget andet. 402 00:56:30,783 --> 00:56:32,825 Tog du pengene? 403 00:56:32,992 --> 00:56:35,283 Ja, det aftalte beløb. 404 00:56:36,117 --> 00:56:39,533 - Beholder I mine penge? - Nej, dem får din mor. 405 00:56:43,158 --> 00:56:47,950 Er du færdig med din yoghurt? Gå ud og gør dig klar til at gå i seng. 406 00:56:50,033 --> 00:56:54,575 - Jeg vil lade jer være lidt alene. - Nej, bliv. Det her er vigtigt. 407 00:56:58,075 --> 00:57:01,658 Godt ... Jeg har forhørt mig lidt på hospitalet. 408 00:57:01,825 --> 00:57:04,867 Og de har anbefalet en rigtig god psykolog. 409 00:57:05,075 --> 00:57:08,242 - Jeg er ikke syg. - Nej, men du skal tale med nogen. 410 00:57:08,408 --> 00:57:13,117 - Jeg vil ikke tale med nogen. - Du skal i terapi oven på det her. 411 00:57:13,283 --> 00:57:15,658 Du kan ikke tvinge mig. 412 00:57:15,825 --> 00:57:20,742 Det er enten terapi eller psykiatrisk afdeling. Vil du hellere det? 413 00:57:24,158 --> 00:57:28,533 Det er til dit eget bedste. Det kan jo ikke skade at prøve det. 414 00:57:30,033 --> 00:57:32,658 Hvad med mine penge? 415 00:57:33,783 --> 00:57:37,242 Jeg tænkte, vi kunne donere dem til velgørenhed. 416 00:57:37,408 --> 00:57:40,992 - Nogen, der hjælper prostituerede. - God idé. 417 00:57:41,825 --> 00:57:43,408 Idioter! 418 00:57:59,450 --> 00:58:02,492 Jeg fik et chok. Jeg forstod det ikke. 419 00:58:02,658 --> 00:58:04,950 Det gør jeg stadig ikke. 420 00:58:05,117 --> 00:58:08,033 Isabelle har altid fået det, hun ville. 421 00:58:08,200 --> 00:58:12,367 Jeg tjener godt. Jeg har altid forkælet hende. 422 00:58:12,533 --> 00:58:16,742 Hun kan altid få penge af mig og købe det, hun behøver. 423 00:58:16,908 --> 00:58:20,033 - Havde du brug for penge? - Nej. 424 00:58:20,200 --> 00:58:23,492 Hvorfor så få penge for det? For at kende sit værd? 425 00:58:23,658 --> 00:58:26,908 - Det var helt enkelt. - Hvordan kan du sige det? 426 00:58:27,075 --> 00:58:29,158 Lad hende tale ud. 427 00:58:29,325 --> 00:58:31,867 Var det ældre mænd? 428 00:58:32,033 --> 00:58:35,992 - Selvfølgelig. - På alder med din far? 429 00:58:36,158 --> 00:58:38,200 Og dig. 430 00:58:40,950 --> 00:58:45,075 - Fortæl mig om ham. - Der er ikke noget at sige. 431 00:58:45,242 --> 00:58:48,367 Vi har været separeret i syv år. 432 00:58:48,533 --> 00:58:53,075 Han bor i Italien. Han har giftet sig igen og fået et lille barn. 433 00:58:53,200 --> 00:58:55,617 Isabelle ser ham i ferierne. 434 00:58:55,783 --> 00:58:58,408 - Har I det godt sammen? - Ja. 435 00:58:58,575 --> 00:59:00,742 - Savner du ham? - Nej. 436 00:59:00,908 --> 00:59:04,367 Du har ret til at være vred eller ked af det. 437 00:59:05,700 --> 00:59:10,283 - Betaler han børnepenge? - Ja. Vi har et afklaret forhold. 438 00:59:10,450 --> 00:59:15,075 - Giver han dig penge? - Ja. Til fødselsdage og jul. 439 00:59:15,283 --> 00:59:18,325 Nok? Hvor meget? 440 00:59:18,492 --> 00:59:22,033 500 euro til jul og det samme til min fødselsdag. 441 00:59:22,200 --> 00:59:26,158 - I år glemte han fødselsdagen. - Nej, han sendte en check. 442 00:59:26,325 --> 00:59:28,908 Det har du ikke fortalt. 443 00:59:29,075 --> 00:59:33,033 Nå, Isabelle, skal vi aftale nogle tider? 444 00:59:33,617 --> 00:59:36,492 Vil du komme en gang om ugen? 445 00:59:38,117 --> 00:59:40,742 - Hvor meget koster det? - 70 euro. 446 00:59:40,908 --> 00:59:44,158 - Ikke mere? - Det er min tarif. 447 00:59:48,867 --> 00:59:52,283 Jeg kunne jo betale med de penge, jeg tjente. 448 00:59:52,450 --> 00:59:56,325 Det tror jeg ikke, er en god idé. Eller er det? 449 01:00:00,492 --> 01:00:03,742 Isabelle har en pointe. Det er hendes penge. 450 01:00:03,908 --> 01:00:06,325 Hun har selv tjent dem. 451 01:00:10,033 --> 01:00:12,658 - Hej, Isabelle. - Hej, Peter. 452 01:00:14,283 --> 01:00:17,450 Hej med jer, unger. Hej, Lucie. 453 01:00:20,492 --> 01:00:22,075 Og? 454 01:00:22,242 --> 01:00:26,283 - Hun virker helt, som hun plejer. - Hvad har hun på? 455 01:00:27,658 --> 01:00:30,575 - Hej, Isabelle. - Hej. Hvordan går det? 456 01:00:30,742 --> 01:00:33,867 Jeg er træt. Sophie er ved at få tænder. 457 01:00:34,033 --> 01:00:38,492 - Er der en flaske, hvis hun vågner? - Ja, det hele står i køkkenet. 458 01:00:38,658 --> 01:00:42,117 Farvel, skat. Det skal bare varmes. 459 01:00:42,283 --> 01:00:45,867 - Men hun plejer at sove igennem. - Vil du se min tegning? 460 01:00:46,033 --> 01:00:49,450 Giv nu Isabelle lidt fred. I skal i seng om lidt. 461 01:00:49,617 --> 01:00:52,908 Du finder bare noget mad, hvis du bliver sulten. 462 01:00:53,075 --> 01:00:57,158 Jeg håber, du får en fin aften. Vi kommer ikke sent hjem. 463 01:01:20,075 --> 01:01:22,033 adgangskode 464 01:01:24,200 --> 01:01:25,617 forkert adgangskode 465 01:02:02,075 --> 01:02:06,742 - Godaften. - Godaften. Jeg faldt i søvn. 466 01:02:06,908 --> 01:02:09,033 Er det gået godt? 467 01:02:09,200 --> 01:02:11,658 - Ja, fint. - Vågnede Sophie? 468 01:02:11,825 --> 01:02:14,242 Nej, hun sover som en sten. 469 01:02:14,450 --> 01:02:18,408 Godt. Du kom halv otte. Så bliver det seks timer, ikke? 470 01:02:18,617 --> 01:02:20,617 Jo. 471 01:02:20,783 --> 01:02:24,117 Peter, har du penge? Jeg har kun 50. 472 01:02:24,283 --> 01:02:26,908 - Hvor meget? - 10 euro. 473 01:02:29,158 --> 01:02:30,700 Tak. 474 01:02:30,867 --> 01:02:34,117 - Skal jeg køre dig hjem, Isabelle? - Ja. 475 01:02:36,950 --> 01:02:39,242 Vent lidt, Peter. 476 01:02:39,450 --> 01:02:43,075 - Jeg kører hende hjem. - Er du sikker? 477 01:02:49,450 --> 01:02:54,325 - Hvorfor måtte Peter ikke køre mig? - Han skal tidligt op i morgen. 478 01:02:54,492 --> 01:02:57,825 - Stoler du ikke på mig? - Selvfølgelig. 479 01:02:57,992 --> 01:03:02,158 - Så stoler du ikke på ham. - Hvad snakker du om? 480 01:03:02,325 --> 01:03:07,658 Jeg ved, mor har fortalt dig alt. Det er ikke mig, du skal passe på. 481 01:03:09,075 --> 01:03:11,658 Hvad er det, du antyder? 482 01:03:20,742 --> 01:03:24,783 - Godaften. - Hej. Gik det godt? 483 01:03:24,950 --> 01:03:27,617 - Ja. Jeg tjente 60 euro. - Hva'? 484 01:03:27,783 --> 01:03:31,283 - Ved at passe børn. - Meget morsomt. 485 01:03:33,617 --> 01:03:37,450 - Hvad ser du? - Ikke noget særligt. Noget møg. 486 01:03:37,575 --> 01:03:40,658 - Ventede du oppe på mig? - Nej. 487 01:03:41,575 --> 01:03:43,408 Sover mor? 488 01:03:43,575 --> 01:03:46,867 Ja, hun er udmattet. Det er svært for hende. 489 01:03:47,033 --> 01:03:51,283 - Hvad er svært? - Spil nu ikke uskyldig. Det ved du. 490 01:03:53,075 --> 01:03:56,575 - Hvad er der med dig? - Ikke noget. Du er bare sjov. 491 01:03:56,742 --> 01:03:58,825 Er jeg sjov? 492 01:03:58,992 --> 01:04:03,200 Du minder om en, jeg har knaldet. En kunde. 493 01:04:16,200 --> 01:04:19,783 - Hvad er det, du er ude på? - Ikke noget. 494 01:04:20,533 --> 01:04:23,533 Vær sød ved din mor. Hun knækker nemt. 495 01:04:23,700 --> 01:04:27,117 Hun har brug for, at du forklarer det for hende. 496 01:04:27,283 --> 01:04:31,033 - Det er svært for en mor. - Det er mit liv. 497 01:04:31,200 --> 01:04:35,367 Prøv nu at hjælpe hende. Hun er virkelig chokeret. 498 01:04:35,533 --> 01:04:38,242 - Er du også chokeret? - Ja. 499 01:04:38,408 --> 01:04:41,992 - Selvom jeg ikke er din far. - Hvad tænker du så? 500 01:04:44,367 --> 01:04:48,533 At du er en teenager, som eksperimenterer, - 501 01:04:48,700 --> 01:04:52,033 - prøver grænser af og overskrider dem. 502 01:04:52,575 --> 01:04:56,242 - Har du knaldet en luder? - Det kommer ikke dig ved. 503 01:04:56,408 --> 01:05:00,617 - Sig det! Jeg sladrer ikke til mor. - Hvad laver I to? 504 01:05:04,283 --> 01:05:07,867 - Vi snakker bare. - Gå i seng med det samme. 505 01:05:19,283 --> 01:05:22,783 - Undskyld, hun ... - Du skal ikke sige noget. 506 01:05:24,783 --> 01:05:28,492 - Hvad med en kostskole? - Jeg ved ikke rigtig. 507 01:05:30,617 --> 01:05:34,492 - Hun er afskyelig. - Hvad er det, du siger? 508 01:05:34,658 --> 01:05:39,158 - Jeg så, hvordan hun så på dig. - Hun forsøger bare at provokere. 509 01:05:41,158 --> 01:05:44,408 Jeg væmmes ved min egen datter. 510 01:05:44,575 --> 01:05:49,408 I bliver nødt til at tage en lang snak. Hvor skal du hen? 511 01:05:53,783 --> 01:05:57,408 Hvad vil du? Det er midt om natten. 512 01:06:00,408 --> 01:06:03,200 - Jeg har et forslag. - Hvad? 513 01:06:13,075 --> 01:06:17,450 Skal vi tage en mor-datter-weekend med shopping i London? 514 01:06:17,617 --> 01:06:23,408 Vi kan låne Peters forældres lejlighed. Vi kan se en musical. 515 01:06:24,575 --> 01:06:26,908 Jeg hader musicals. 516 01:06:29,950 --> 01:06:33,075 Hvad har vi gjort, så du er blevet sådan? 517 01:06:33,242 --> 01:06:35,700 Jeg forstår det ikke. 518 01:06:35,867 --> 01:06:39,283 Før havde vi et tæt forhold. Du fortalte mig alt. 519 01:06:39,450 --> 01:06:42,700 - Er det på grund af Patrick? - Nej. 520 01:06:44,033 --> 01:06:47,117 - Hvad siger psykiateren? - En masse vås. 521 01:06:47,283 --> 01:06:50,033 Det kommer ikke dig ved. 522 01:06:50,658 --> 01:06:53,908 Jeg har selv været ung. Jeg var også vild. 523 01:06:54,075 --> 01:06:56,533 Var du? Var du luder? 524 01:07:04,492 --> 01:07:09,283 Jeg er din mor. Jeg må gerne være bekymret og ville løse problemerne. 525 01:07:12,450 --> 01:07:15,033 Jeg ved det om dig og Peter. 526 01:07:16,283 --> 01:07:18,658 Hvad ved du? 527 01:07:20,117 --> 01:07:22,492 Går I i seng sammen? 528 01:07:25,367 --> 01:07:28,283 Hvis jeg siger ja, vil det så ændre noget? 529 01:07:29,658 --> 01:07:32,200 Så ved jeg, du stoler på mig. 530 01:07:34,575 --> 01:07:37,367 Du gør mig bange, Isabelle. 531 01:07:49,075 --> 01:07:52,158 Jeg kunne godt lide at lave aftalerne. 532 01:07:52,325 --> 01:07:56,533 Jeg kunne godt lide at chatte eller tale i telefon med dem. 533 01:07:57,242 --> 01:07:59,783 At høre deres stemmer. 534 01:08:00,492 --> 01:08:02,783 Forestille sig ting. 535 01:08:03,950 --> 01:08:07,325 Og så tage af sted og tjekke hotellet ud. 536 01:08:08,492 --> 01:08:11,533 Uvisheden om, hvem jeg ville møde. 537 01:08:12,450 --> 01:08:17,117 - Det var som en leg. - En farlig leg. 538 01:08:17,908 --> 01:08:20,908 Nej. Jo, måske en smule. 539 01:08:22,867 --> 01:08:25,867 Jeg følte ikke rigtig noget imens. 540 01:08:27,825 --> 01:08:31,325 Men når jeg tænkte på det, når jeg var kommet hjem - 541 01:08:31,533 --> 01:08:36,367 - eller henne i skolen, fik jeg lyst til at gøre det igen. 542 01:08:37,783 --> 01:08:39,575 Med en anden. 543 01:08:39,742 --> 01:08:42,408 Lige indtil manden døde? 544 01:08:44,783 --> 01:08:46,617 Ja. 545 01:08:48,325 --> 01:08:50,617 Georges. 546 01:08:50,783 --> 01:08:54,408 Og denne Georges mødtes du med flere gange? 547 01:08:54,575 --> 01:08:56,450 Ja. 548 01:08:56,617 --> 01:08:58,533 Hvorfor? 549 01:09:02,200 --> 01:09:04,367 Han var rar. 550 01:09:06,617 --> 01:09:09,158 Med ham var det blidere. 551 01:09:12,408 --> 01:09:15,325 Han krævede ikke så meget, bare ... 552 01:09:17,283 --> 01:09:19,617 ... at kærtegne mig ... 553 01:09:21,325 --> 01:09:23,408 ... se på mig. 554 01:09:27,742 --> 01:09:32,700 Bortset fra den sidste gang. Da bad han mig om at sætte mig overskrævs. 555 01:09:34,325 --> 01:09:36,450 Og så døde han. 556 01:09:44,325 --> 01:09:47,617 Efter det havde jeg ikke længere lyst. 557 01:09:50,825 --> 01:09:54,117 - Jeg følte mig beskidt. - Beskidt? 558 01:09:54,867 --> 01:09:56,742 Hvorfor? 559 01:09:59,825 --> 01:10:02,242 Fordi jeg dræbte ham. 560 01:10:30,533 --> 01:10:34,158 - Hvad er der sket? - Jeg har været i seng med Etienne. 561 01:10:34,325 --> 01:10:37,825 - Fedt! Var det ikke det, du ville? - Nej. 562 01:10:37,992 --> 01:10:40,242 Jeg var elendig til det. 563 01:10:40,408 --> 01:10:45,158 Nu undgår han mig. Han lader, som om det ikke er sket. 564 01:10:45,325 --> 01:10:48,825 - Hvorfor? Var det dårligt? - Det tog tre minutter. 565 01:10:49,033 --> 01:10:52,075 Jeg følte ingenting, mærkede ikke, han kom. 566 01:10:52,242 --> 01:10:56,325 Det er da lige meget. Nu har du prøvet det. Det er overstået. 567 01:10:58,867 --> 01:11:03,867 Du skal ikke græde. Det er helt normalt, at første gang er kikset. 568 01:11:04,033 --> 01:11:07,117 Hvor ved du det fra? Du er stadig jomfru. 569 01:11:08,117 --> 01:11:10,992 - Gik du i seng med din advokat? - Nej. 570 01:11:11,158 --> 01:11:15,575 Jeg har læst meget om det. Og det er altid samme historie. 571 01:11:19,867 --> 01:11:23,783 - Kommer Etienne til Bens fest? - Ja. 572 01:11:26,117 --> 01:11:28,325 Jeg tager med dig. 573 01:11:30,075 --> 01:11:32,575 - Tak. - Det skal nok gå. 574 01:11:35,658 --> 01:11:39,658 - Er det okay med mor? - Ja. Hun har talt med min psykiater. 575 01:11:40,533 --> 01:11:44,117 - Hvem kommer? - Nogle fra klassen. 576 01:11:46,242 --> 01:11:48,992 Ser jeg grim ud? 577 01:11:49,158 --> 01:11:52,283 Nej, du ser fin ud. Ingen makeup? 578 01:11:52,450 --> 01:11:55,283 - Skal jeg tage noget på? - Ja, lidt. 579 01:11:55,450 --> 01:11:58,617 Der er en pige i min klasse, ved du, hvad hun gør? 580 01:11:58,825 --> 01:12:02,075 - Hun giver et tungekys for fem euro. - Billigt. 581 01:12:04,075 --> 01:12:07,408 - Har du købt et? - Nej. Jeg behøver ikke betale. 582 01:12:07,575 --> 01:12:10,825 Det er der ingen skam i. Så kan man øve sig. 583 01:12:13,450 --> 01:12:16,950 - Kender du min ven Marco? - Det tror jeg nok. 584 01:12:18,200 --> 01:12:22,075 - Han vil prøve at knalde en pige. - Det har han ikke råd til. 585 01:12:22,242 --> 01:12:24,533 Er du ikke holdt op? 586 01:12:25,783 --> 01:12:28,117 Det var bare for sjov. 587 01:12:33,117 --> 01:12:36,700 Det er til mig. Du skal ikke sige noget. 588 01:12:36,867 --> 01:12:39,158 Hej. 589 01:12:39,325 --> 01:12:41,617 - Er du klar? - Hej, Claire. 590 01:12:41,783 --> 01:12:44,408 - Går det godt? - Ja tak. 591 01:12:44,575 --> 01:12:48,033 Kom ikke for sent hjem. Ring, hvis der er noget. 592 01:12:48,200 --> 01:12:52,200 - Hav en god aften. - Mor jer godt, piger! 593 01:12:55,533 --> 01:12:59,283 Det skal nok gå. Du er nødt til at stole på hende. 594 01:13:21,283 --> 01:13:22,950 Hej. 595 01:13:24,033 --> 01:13:26,617 - Går det godt? - Ja. Og dig? 596 01:13:26,783 --> 01:13:30,117 - Hvor skal du hen? - Jeg cirkulerer bare. 597 01:14:31,408 --> 01:14:34,367 - Hej, Isabelle. - Hej. 598 01:14:35,408 --> 01:14:38,783 - Blev der for varmt? - Jeg trængte til frisk luft. 599 01:14:38,950 --> 01:14:42,325 Samme her. Jeg er vist blevet for fuld. 600 01:14:45,283 --> 01:14:49,283 - Du kommer ellers ikke til festerne. - Claire insisterede. 601 01:14:49,450 --> 01:14:51,742 Det er jeg glad for. 602 01:14:53,950 --> 01:14:56,658 - Vil du have en smøg? - Ja tak. 603 01:15:13,408 --> 01:15:17,658 Hvad nu, hvis jeg sagde, jeg gerne ville kysse dig? 604 01:15:21,617 --> 01:15:24,283 Undskyld. Jeg er en nar. 605 01:15:27,533 --> 01:15:29,617 Okay, kys mig. 606 01:15:31,325 --> 01:15:33,283 Er du sikker? 607 01:15:33,908 --> 01:15:35,283 Ja. 608 01:16:06,533 --> 01:16:08,825 Hvad laver du? 609 01:16:08,992 --> 01:16:10,658 Kom! 610 01:17:46,908 --> 01:17:49,158 Vil du med mig hjem? 611 01:17:52,783 --> 01:17:55,200 Ikke på første date. 612 01:18:34,450 --> 01:18:37,200 Forår 613 01:18:41,325 --> 01:18:43,658 Nu er der brunch. 614 01:18:44,867 --> 01:18:46,492 Pis! 615 01:18:56,992 --> 01:19:00,367 - Kommer de? - Ja. Vi kan vist godt begynde. 616 01:19:00,825 --> 01:19:04,200 - Den første rigtige forårsdag. - Ja. 617 01:19:28,325 --> 01:19:31,367 Undskyld. Jeg ved ikke, hvad der er galt. 618 01:19:43,158 --> 01:19:45,658 - Hvad laver du? - Bare lad mig. 619 01:20:21,908 --> 01:20:24,783 - Godmorgen. - Sæt dig ned, Alex. 620 01:20:24,950 --> 01:20:27,533 - Kommer Isabelle? - Hun er i bad. 621 01:20:27,700 --> 01:20:30,575 - Har du været i bad? - Nej, ikke endnu. 622 01:20:30,742 --> 01:20:33,783 - Kan det ses? - Nej, det kan lugtes. 623 01:20:34,700 --> 01:20:37,617 - Du drikker kaffe, ikke? - Jo tak. 624 01:20:37,783 --> 01:20:41,367 - Hvordan var koncerten? - Genial. Vildt godt band. 625 01:20:41,533 --> 01:20:45,575 Men vi gik før festen. Isabelle ville gerne gå. 626 01:20:45,700 --> 01:20:48,742 - Det er ikke min skyld. - Det ved jeg. 627 01:20:48,908 --> 01:20:51,450 Hun kører sig selv hårdt. 628 01:21:08,617 --> 01:21:12,700 Kommer du, Isabelle? Vi har gemt en croissant til dig. 629 01:21:13,658 --> 01:21:16,533 Hvor skal vi hen på sommerferie? 630 01:21:17,200 --> 01:21:20,908 Vi kan ikke rigtig blive enige. 631 01:21:21,075 --> 01:21:25,367 Jeg vil gerne sydpå igen. I mindst to uger. 632 01:21:28,742 --> 01:21:31,617 - Hvad læser du? - Lad mig være i fred. 633 01:21:31,783 --> 01:21:34,742 - Hvad er der? - Jeg vil bare læse i fred. 634 01:21:34,908 --> 01:21:38,075 - Vil du ikke med ud? - Jo, senere. 635 01:21:41,450 --> 01:21:43,617 Er du sur på mig? 636 01:21:48,200 --> 01:21:51,408 - Det er slut, Alex. - Hvad er slut? 637 01:21:51,575 --> 01:21:54,408 - Os to. - Hvorfor siger du det? 638 01:21:59,158 --> 01:22:01,992 Jeg er ikke forelsket i dig. 639 01:22:04,492 --> 01:22:07,992 - Hvorfor? Hvad har jeg gjort? - Ikke noget. 640 01:22:08,950 --> 01:22:11,325 Sådan er jeg bare. 641 01:22:18,075 --> 01:22:21,908 - Vi er gode sammen. Er vi ikke? - Jo. 642 01:22:22,950 --> 01:22:26,825 Jamen ... skal vi så ikke give det lidt tid? 643 01:22:26,992 --> 01:22:29,117 Hvad laver I? 644 01:22:29,283 --> 01:22:32,408 - Ingenting. - Skal vi spille lidt? 645 01:22:33,158 --> 01:22:35,367 Gør det bare. 646 01:22:43,908 --> 01:22:46,700 - Hvor er Alex? - Han er gået. 647 01:22:48,283 --> 01:22:52,367 - Hvorfor sagde han ikke farvel? - Han virkede ked af det. 648 01:22:54,158 --> 01:22:57,783 - Hvad sagde han? - Ikke noget. Han ville ikke spille. 649 01:22:59,033 --> 01:23:01,575 - Har du fortalt ham det? - Nej. 650 01:23:01,742 --> 01:23:04,658 - Måske har han gættet det. - Nej. 651 01:24:10,450 --> 01:24:12,992 - Goddag, frøken. - Goddag. 652 01:24:24,325 --> 01:24:27,033 Goddag, frøken. Hvad skulle det være? 653 01:24:27,200 --> 01:24:29,283 Jeg venter på en. 654 01:24:48,992 --> 01:24:50,700 Goddag. 655 01:24:50,867 --> 01:24:53,408 - Må jeg sætte mig? - Ja. 656 01:25:01,742 --> 01:25:04,908 - Hvad vil du have? - Det samme som Dem. 657 01:25:05,075 --> 01:25:07,367 - Er du sikker? - Ja. 658 01:25:07,533 --> 01:25:10,242 Må jeg bede om to glas whisky? 659 01:25:14,242 --> 01:25:17,700 Jeg fandt dit nummer i hans adressebog. 660 01:25:17,867 --> 01:25:20,658 - Lea. - Det var mit pseudonym. 661 01:25:20,825 --> 01:25:23,450 Det ved jeg godt. 662 01:25:23,617 --> 01:25:25,867 Jeg ville se dig. 663 01:25:27,408 --> 01:25:30,867 Den sidste pige, min mand så, før han døde. 664 01:25:31,033 --> 01:25:33,075 Det gør mig ondt. 665 01:25:33,200 --> 01:25:36,450 Det var ikke din skyld. Han var syg. 666 01:25:38,408 --> 01:25:42,450 At dø under elskovsakten, det er da en smuk død, ikke? 667 01:25:53,742 --> 01:25:55,533 Du er ung. 668 01:25:56,283 --> 01:25:58,200 Og meget smuk. 669 01:25:59,158 --> 01:26:00,742 Tak. 670 01:26:01,825 --> 01:26:05,283 Alt for smuk. Jeg forestillede mig dig helt anderledes. 671 01:26:05,450 --> 01:26:08,742 - I lige måde. - Virkelig? 672 01:26:09,658 --> 01:26:12,783 - Talte I om mig? - Nej, aldrig. 673 01:26:23,408 --> 01:26:25,950 Hvor gammel er du egentlig? 674 01:26:26,117 --> 01:26:28,325 - 17 år. - 17 år ... 675 01:26:30,325 --> 01:26:32,700 Det er en skøn alder. 676 01:26:32,867 --> 01:26:35,992 Jeg var også 17, da jeg mødte Georges. 677 01:26:37,617 --> 01:26:40,908 Jeg vidste godt, han havde andre damer. 678 01:26:41,075 --> 01:26:43,908 I starten sårede det mig, men ... 679 01:26:45,533 --> 01:26:48,492 Det endte med at passe mig godt. 680 01:26:49,575 --> 01:26:52,867 Jeg har altid været melankolsk anlagt. 681 01:26:57,658 --> 01:27:01,617 Hvis jeg havde haft modet og ikke havde været så genert ... 682 01:27:02,992 --> 01:27:07,075 ... ville jeg gerne have ladet mænd elske med mig for penge. 683 01:27:09,742 --> 01:27:12,075 Men det turde jeg ikke. 684 01:27:13,533 --> 01:27:16,575 Nogle gange fantaserede jeg om det. 685 01:27:20,117 --> 01:27:24,158 Nu er jeg blevet for gammel. Nu er det mig, som må betale. 686 01:27:34,158 --> 01:27:37,492 I mødtes altid på værelse 6095, ikke? 687 01:27:39,033 --> 01:27:42,117 - Jo. - Jeg har reserveret det. 688 01:27:44,242 --> 01:27:47,117 Jeg vil gerne have dig med derop. 689 01:27:48,950 --> 01:27:52,283 300 euro? Var det ikke din pris? 690 01:28:19,658 --> 01:28:21,658 Så det var her? 691 01:28:21,825 --> 01:28:23,492 Ja. 692 01:28:26,700 --> 01:28:29,992 Jeg havde brug for at se det her værelse. 693 01:28:37,575 --> 01:28:42,617 Vi elskede hinanden til det sidste. Der var en ømhed mellem os. 694 01:28:42,783 --> 01:28:46,325 Vil De bare tale, eller skal jeg tage tøjet af? 695 01:28:48,867 --> 01:28:51,450 Det er ikke nødvendigt. 696 01:28:51,617 --> 01:28:53,367 Undskyld. 697 01:28:55,992 --> 01:28:58,575 Kom og læg dig ved siden af mig. 698 01:29:17,908 --> 01:29:21,117 Jeg havde også brug for at se værelset. 699 01:29:27,075 --> 01:29:28,742 Tak. 700 01:30:51,200 --> 01:30:54,617 Oversættelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 2014