1 00:01:46,750 --> 00:01:47,790 What? 2 00:01:48,000 --> 00:01:49,540 Felix is looking for you. 3 00:01:49,666 --> 00:01:50,790 You saw him? 4 00:01:50,875 --> 00:01:52,582 He stopped by the house. 5 00:01:52,833 --> 00:01:54,124 Did Mum see him? 6 00:01:54,625 --> 00:01:55,832 Yeah. 7 00:01:56,750 --> 00:01:57,999 What'd she say? 8 00:01:58,750 --> 00:02:00,165 That he's handsome. 9 00:02:07,166 --> 00:02:08,665 Promise not to tell Mum. 10 00:02:08,791 --> 00:02:10,790 OK. Why don't you tell her? 11 00:02:11,041 --> 00:02:12,624 It's my life. 12 00:02:12,916 --> 00:02:14,874 I'm sure she wouldn't mind. 13 00:02:15,083 --> 00:02:19,249 Too many questions. "What's he do? How'd you meet?" 14 00:02:19,416 --> 00:02:20,582 Are you in love? 15 00:02:21,125 --> 00:02:23,374 Come on, Isabelle! Tell me. 16 00:02:23,541 --> 00:02:24,915 Do you think he's cute? 17 00:02:25,125 --> 00:02:27,207 I don't know, I'm a boy. 18 00:02:35,875 --> 00:02:40,290 YOUNG & BEAUTIFUL 19 00:02:40,791 --> 00:02:43,457 Let's clear up. Kids, give me a hand. 20 00:02:43,625 --> 00:02:45,999 - Naptime, honey. - Come swim, Victor! 21 00:02:46,166 --> 00:02:49,040 We'll swim after we clear up. 22 00:02:49,208 --> 00:02:50,332 Mum, can we swim? 23 00:02:50,500 --> 00:02:52,374 Not yet, you have to digest. 24 00:02:52,541 --> 00:02:53,582 Come on, Mum! 25 00:02:53,750 --> 00:02:55,749 You can go after naptime. 26 00:02:55,916 --> 00:02:58,582 We're not babies any more! 27 00:02:58,791 --> 00:03:01,665 I'm not a baby but I still nap! 28 00:03:02,125 --> 00:03:04,082 Stop it! Let me go... 29 00:03:15,000 --> 00:03:16,874 Your German friend stopped by. 30 00:03:17,375 --> 00:03:18,415 I know. 31 00:03:19,000 --> 00:03:20,749 He seems nice. Felix? 32 00:03:22,625 --> 00:03:24,290 Invite him to dinner. 33 00:03:24,500 --> 00:03:25,749 No. 34 00:03:25,833 --> 00:03:27,249 He's too dumb. 35 00:05:13,750 --> 00:05:14,749 See him? 36 00:05:14,916 --> 00:05:16,165 Yeah, there. 37 00:05:16,291 --> 00:05:17,290 Where? 38 00:05:17,458 --> 00:05:19,540 Down by the waves. 39 00:05:20,125 --> 00:05:22,207 There. See him? 40 00:05:23,583 --> 00:05:24,832 Let's go. 41 00:05:26,000 --> 00:05:26,999 Really? 42 00:05:27,083 --> 00:05:28,082 Sure! 43 00:05:28,250 --> 00:05:29,249 Come on. 44 00:05:37,291 --> 00:05:38,665 Here he comes! 45 00:05:41,000 --> 00:05:42,124 Turn over, quick! 46 00:05:42,291 --> 00:05:43,374 Shut up. 47 00:05:45,458 --> 00:05:46,790 Hi, Felix! 48 00:05:51,791 --> 00:05:52,999 Hello, Isabelle. 49 00:05:57,666 --> 00:05:59,582 My friend, Milan. 50 00:06:03,083 --> 00:06:05,207 - How's it going? - Good, you? 51 00:06:05,541 --> 00:06:07,040 Hey... We're good. 52 00:06:07,208 --> 00:06:10,082 The beach, the sunshine... Party time! 53 00:06:11,208 --> 00:06:14,457 Tonight we're going out. Wanna come? 54 00:06:14,791 --> 00:06:15,832 Sure, OK. 55 00:06:15,916 --> 00:06:18,749 Cool! I'll call, we'll meet up. 56 00:06:19,208 --> 00:06:20,999 - If you like. - Great. 57 00:06:21,166 --> 00:06:22,165 See you tonight. 58 00:06:22,250 --> 00:06:23,374 Awesome, bye. 59 00:06:44,708 --> 00:06:45,832 Check it out. 60 00:06:46,166 --> 00:06:47,624 - Perfect. - Here you go. 61 00:06:47,750 --> 00:06:49,415 Twist the top. 62 00:06:49,625 --> 00:06:50,749 - Light me up. - Now? 63 00:06:53,750 --> 00:06:55,915 How do I look? Am I hot? 64 00:06:56,000 --> 00:06:57,457 You look like a whore. 65 00:06:58,500 --> 00:06:59,499 Really? 66 00:06:59,583 --> 00:07:00,665 Yeah. 67 00:07:00,750 --> 00:07:01,999 Look at me. 68 00:07:05,625 --> 00:07:06,707 Careful. 69 00:07:09,250 --> 00:07:10,749 That's better. 70 00:07:12,125 --> 00:07:13,374 Off I go. 71 00:07:13,833 --> 00:07:15,707 Distract them while I sneak out. 72 00:07:15,833 --> 00:07:17,665 OK. You'll tell me everything? 73 00:07:17,791 --> 00:07:18,832 Promise. 74 00:07:23,208 --> 00:07:24,874 - Not in bed yet? - No. 75 00:07:25,125 --> 00:07:26,165 What are you doing? 76 00:07:26,250 --> 00:07:27,249 Nothing. 77 00:07:27,458 --> 00:07:29,749 - And your sister? - Sleeping, I think. 78 00:07:29,875 --> 00:07:30,999 Really? 79 00:07:31,375 --> 00:07:33,999 - Not seeing her German? - She's not into him. 80 00:07:34,166 --> 00:07:35,165 Does he speak French? 81 00:07:35,333 --> 00:07:36,332 Yeah. 82 00:07:36,500 --> 00:07:37,540 Fluently? 83 00:07:37,625 --> 00:07:39,457 Not bad for a German. 84 00:07:41,625 --> 00:07:43,832 Go get ready for bed. 85 00:07:46,916 --> 00:07:48,749 I stayed at the beach. 86 00:07:48,875 --> 00:07:51,874 With Milan, who you met. 87 00:07:52,625 --> 00:07:54,999 We bodysurfed. 88 00:07:55,458 --> 00:07:57,082 Do you bodysurf? 89 00:08:00,291 --> 00:08:01,624 Ice cream? 90 00:08:06,833 --> 00:08:08,082 Good evening, sir. 91 00:08:09,708 --> 00:08:11,415 Here you go. 6 euros. 92 00:08:14,250 --> 00:08:15,707 Have a nice evening. 93 00:08:15,833 --> 00:08:16,832 Thank you. 94 00:08:19,250 --> 00:08:20,915 Let's go to the beach. 95 00:08:25,375 --> 00:08:26,457 Want it? 96 00:08:36,291 --> 00:08:37,582 Is it good? 97 00:08:39,375 --> 00:08:40,374 Very good. 98 00:08:57,833 --> 00:08:58,874 First time? 99 00:08:59,208 --> 00:09:00,290 Yes. 100 00:09:08,916 --> 00:09:10,374 Don't be afraid. 101 00:10:56,416 --> 00:10:58,332 Thanks for tonight. 102 00:11:02,750 --> 00:11:04,290 Good night, Isabelle. 103 00:11:20,708 --> 00:11:21,749 You're not in bed? 104 00:11:21,875 --> 00:11:23,124 Obviously! 105 00:11:23,291 --> 00:11:25,457 Where were you? Does your mum know? 106 00:11:26,208 --> 00:11:27,832 No need to tell her! 107 00:11:33,750 --> 00:11:35,374 What are you doing here? 108 00:11:37,416 --> 00:11:38,707 Waiting for you. 109 00:11:41,541 --> 00:11:42,540 So? 110 00:11:42,625 --> 00:11:43,665 Done. 111 00:11:44,125 --> 00:11:45,874 - You slept with him? - Yes. 112 00:11:46,500 --> 00:11:47,832 How was it? 113 00:11:48,458 --> 00:11:50,415 I don't want to discuss it with you. 114 00:11:50,583 --> 00:11:52,249 Come on, you promised! 115 00:11:53,000 --> 00:11:53,999 Was it bad? 116 00:11:54,166 --> 00:11:56,749 No. Go to bed. 117 00:12:01,791 --> 00:12:02,790 Victor... 118 00:12:05,041 --> 00:12:06,540 Don't tell Mum. 119 00:12:07,750 --> 00:12:08,874 Right. 120 00:12:33,125 --> 00:12:34,165 Hello! 121 00:12:34,250 --> 00:12:35,832 It's handsome Felix! 122 00:12:36,041 --> 00:12:38,040 - Hello, ma'am. - Call me Sylvie. 123 00:12:38,208 --> 00:12:39,332 Patrick, this is Felix. 124 00:12:41,750 --> 00:12:43,832 Veronique, Peter... Felix. 125 00:12:48,583 --> 00:12:50,290 - Hey, Felix! - Hey, Victor. 126 00:12:51,000 --> 00:12:52,040 You good? 127 00:12:54,375 --> 00:12:56,707 - Can I sit with you? - If you like. 128 00:13:04,125 --> 00:13:06,457 - How about a swim? - Good idea. 129 00:13:06,625 --> 00:13:08,540 - Patrick, get up. - Coming. 130 00:13:10,833 --> 00:13:12,249 Victor, coming? 131 00:13:12,333 --> 00:13:13,540 Not yet. 132 00:13:18,041 --> 00:13:20,290 No jellyfish today? 133 00:13:20,791 --> 00:13:22,540 Isn't it cold? 134 00:13:28,416 --> 00:13:29,790 Your sister's weird. 135 00:13:31,375 --> 00:13:32,499 Why? 136 00:13:33,250 --> 00:13:34,374 Don't know. 137 00:13:35,541 --> 00:13:37,040 I never met a girl like her. 138 00:13:37,125 --> 00:13:38,124 Course not. 139 00:13:38,291 --> 00:13:40,749 You're German and she's French. 140 00:13:44,000 --> 00:13:45,499 Give me a hand. 141 00:13:47,666 --> 00:13:49,374 Shouldn't we wait for him? 142 00:13:50,250 --> 00:13:51,915 She didn't want him to come. 143 00:13:54,791 --> 00:13:56,749 Seventeen. Get the presents. 144 00:14:00,208 --> 00:14:04,790 Happy birthday to you 145 00:14:05,000 --> 00:14:06,249 We're off-key! 146 00:14:10,458 --> 00:14:15,332 Happy birthday, dear Isabelle 147 00:14:21,375 --> 00:14:22,665 Make a wish! 148 00:14:23,041 --> 00:14:24,415 Don't cry... 149 00:14:33,666 --> 00:14:35,582 I was so afraid 150 00:14:37,458 --> 00:14:39,457 Of everything and nothing 151 00:14:40,750 --> 00:14:42,749 Oh, how I've changed 152 00:14:47,708 --> 00:14:49,749 You took me and made me 153 00:14:51,208 --> 00:14:53,374 It's plain to see 154 00:14:54,666 --> 00:14:57,499 Someone very different 155 00:14:59,916 --> 00:15:01,749 I am no longer 156 00:15:02,541 --> 00:15:05,457 The girl I once was 157 00:15:06,083 --> 00:15:10,165 The little girl you knew 158 00:15:11,875 --> 00:15:14,207 Is no more 159 00:15:15,541 --> 00:15:17,707 The love of a boy 160 00:15:19,208 --> 00:15:21,290 Can change everything 161 00:15:22,750 --> 00:15:24,749 I know that now 162 00:15:29,458 --> 00:15:31,707 With each caress 163 00:15:33,125 --> 00:15:35,290 With each kiss 164 00:15:36,750 --> 00:15:38,749 You turned me 165 00:15:40,208 --> 00:15:43,332 Oh, yes, you turned me 166 00:15:44,500 --> 00:15:47,374 Into what I am now 167 00:15:48,125 --> 00:15:51,790 A woman who loves you More than life 168 00:15:53,875 --> 00:15:56,207 That's what you did to me 169 00:15:56,708 --> 00:16:00,040 With your love 170 00:16:00,208 --> 00:16:01,540 That was Felix. 171 00:16:19,750 --> 00:16:22,582 - Autumn - 172 00:16:43,541 --> 00:16:44,915 6th floor. 173 00:17:14,500 --> 00:17:15,749 Come in. 174 00:17:31,541 --> 00:17:32,999 Hello... 175 00:17:34,458 --> 00:17:35,665 Lea. 176 00:17:36,250 --> 00:17:37,290 Hello. 177 00:17:43,000 --> 00:17:45,290 I know, I lied about my age. 178 00:17:46,416 --> 00:17:47,874 Doesn't everyone? 179 00:17:50,000 --> 00:17:51,540 Do you mind? 180 00:17:51,625 --> 00:17:52,749 No. 181 00:17:54,625 --> 00:17:56,749 You don't look like the photos either. 182 00:17:57,625 --> 00:17:58,665 I know. 183 00:18:02,500 --> 00:18:03,624 Like a drink? 184 00:18:04,291 --> 00:18:05,290 No. 185 00:18:06,291 --> 00:18:08,040 Maybe a glass of water. 186 00:18:10,666 --> 00:18:11,749 Have a seat. 187 00:18:30,666 --> 00:18:32,457 You're very pretty. 188 00:18:33,416 --> 00:18:34,832 Prettier than the photos. 189 00:18:38,250 --> 00:18:39,499 Student? 190 00:18:40,041 --> 00:18:41,124 Yes. 191 00:18:43,375 --> 00:18:44,832 Times are hard. 192 00:18:47,416 --> 00:18:48,749 How old are you? 193 00:18:48,916 --> 00:18:50,124 Twenty. 194 00:18:54,875 --> 00:18:56,749 Beautiful eyes. 195 00:18:58,583 --> 00:18:59,915 Melancholy. 196 00:19:30,333 --> 00:19:31,707 You look very young. 197 00:19:31,916 --> 00:19:34,290 I know. People often say that. 198 00:19:42,416 --> 00:19:43,624 Can I see you again? 199 00:19:45,625 --> 00:19:48,499 - You have my number. - Do you do evenings? 200 00:19:49,916 --> 00:19:52,415 Just late afternoons. No weekends. 201 00:19:54,375 --> 00:19:55,707 Shame. 202 00:19:57,000 --> 00:19:58,040 Goodbye. 203 00:20:50,083 --> 00:20:52,415 - What'd you write? - "Bold." 204 00:21:13,833 --> 00:21:17,249 Dinner's in the fridge. Heat it in the microwave. 205 00:21:17,958 --> 00:21:21,457 See you tomorrow. Work on your grammar, Victor. 206 00:21:22,166 --> 00:21:23,165 Bye, Mouna. 207 00:21:23,250 --> 00:21:24,457 See you tomorrow. 208 00:21:28,541 --> 00:21:29,582 I'm wiped out. 209 00:21:44,958 --> 00:21:45,999 Learn to knock! 210 00:21:46,125 --> 00:21:47,124 What are you doing? 211 00:21:47,208 --> 00:21:49,790 - Scram, I'm working. - Watching porn? 212 00:21:50,916 --> 00:21:51,957 Get lost. 213 00:21:53,000 --> 00:21:54,415 I'll eat without you. 214 00:22:27,833 --> 00:22:30,249 No one's serious at seventeen 215 00:22:30,416 --> 00:22:32,707 On a beautiful night Beer, lemonade 216 00:22:32,916 --> 00:22:34,957 And glaring cafes you do not need 217 00:22:35,083 --> 00:22:36,957 You stroll down the promenade 218 00:22:37,125 --> 00:22:39,499 Lindens smell nice on June nights 219 00:22:39,666 --> 00:22:42,374 The air is so sweet You close your eyes 220 00:22:42,666 --> 00:22:45,165 The town is near The wind brings sounds 221 00:22:45,333 --> 00:22:47,832 And scents of vineyards and beer 222 00:22:48,166 --> 00:22:50,082 June nights Seventeen 223 00:22:50,250 --> 00:22:51,499 You let yourself go 224 00:22:51,666 --> 00:22:53,957 Sap makes you giddy like champagne 225 00:22:54,083 --> 00:22:56,499 You dream A kiss alights 226 00:22:56,666 --> 00:22:58,957 On your lips like a butterfly 227 00:22:59,208 --> 00:23:01,624 Your heart Crusoes adventurously 228 00:23:01,833 --> 00:23:04,207 In the pale halo of a streetlamp 229 00:23:04,375 --> 00:23:06,415 A young girl passes alluringly 230 00:23:06,583 --> 00:23:08,249 She finds you highly naive 231 00:23:08,416 --> 00:23:10,290 Her boot heels tapping 232 00:23:10,458 --> 00:23:13,124 She turns on a dime, eyes wide 233 00:23:13,291 --> 00:23:15,082 And on your lips Cavatinas die 234 00:23:15,416 --> 00:23:17,124 It's love Your sonnets amuse her 235 00:23:17,291 --> 00:23:19,707 Your friends flee You're too twee 236 00:23:19,916 --> 00:23:21,540 Then one night Your beloved writes 237 00:23:21,833 --> 00:23:25,249 And on that night You return to the glaring cafes 238 00:23:25,416 --> 00:23:27,749 You order beer or lemonade 239 00:23:27,958 --> 00:23:30,249 No one's serious at seventeen 240 00:23:30,416 --> 00:23:32,832 When lindens line the promenade 241 00:23:35,208 --> 00:23:38,457 Rimbaud explores the intoxication of nature 242 00:23:39,041 --> 00:23:41,165 and the excesses that lead to love 243 00:23:41,333 --> 00:23:45,082 when you're young and lose your inhibitions. 244 00:23:45,333 --> 00:23:49,749 When you're 17 you can have a summer romance 245 00:23:49,875 --> 00:23:52,082 then go back to school 246 00:23:52,208 --> 00:23:54,832 and tell everyone how you fell in love 247 00:23:55,000 --> 00:23:56,540 and what a great summer you had. 248 00:23:56,708 --> 00:23:58,540 His beloved makes him a man. 249 00:23:58,833 --> 00:24:01,415 It's about becoming an adult. 250 00:24:01,583 --> 00:24:04,207 It's about the euphoria of summer, 251 00:24:04,375 --> 00:24:06,540 being carefree, having freedom... 252 00:24:06,708 --> 00:24:07,999 happiness and joy. 253 00:24:08,625 --> 00:24:11,415 There's a neologism in the third stanza. 254 00:24:11,666 --> 00:24:13,957 A reference to Robinson Crusoe. 255 00:24:14,208 --> 00:24:17,915 You have an adventure but ultimately you're alone. 256 00:24:18,333 --> 00:24:19,540 It ends as it begins. 257 00:24:19,666 --> 00:24:23,374 Life is often symbolised by an unbroken circle, 258 00:24:23,541 --> 00:24:25,707 infinitely repeating itself. 259 00:24:26,125 --> 00:24:29,999 It's not just a poem about meeting someone. 260 00:24:30,416 --> 00:24:33,207 It's like a diagnosis 261 00:24:35,500 --> 00:24:37,624 of youthful dreams of love. 262 00:24:37,875 --> 00:24:41,415 Tomorrow, 5 pm. 300 euros. Where? 263 00:24:42,583 --> 00:24:44,749 - Coming to eat? - Be right there. 264 00:24:45,833 --> 00:24:46,832 A boyfriend? 265 00:24:47,000 --> 00:24:49,290 - How'd you know? - It shows. 266 00:24:50,000 --> 00:24:51,915 - From school? - No way. 267 00:24:52,000 --> 00:24:53,832 - How old? - 32. 268 00:24:54,000 --> 00:24:56,124 Wise choice. Screw these runts. 269 00:24:56,666 --> 00:24:57,665 What's he do? 270 00:24:57,750 --> 00:24:59,707 Works at a law firm. 271 00:24:59,916 --> 00:25:00,999 Cool. 272 00:25:01,208 --> 00:25:04,207 Remember the perv who hit on us after school? 273 00:25:04,500 --> 00:25:05,499 Yeah. 274 00:25:05,583 --> 00:25:09,040 It happened to my sister's friend and she went for it. 275 00:25:09,166 --> 00:25:10,290 Really? 276 00:25:10,833 --> 00:25:13,207 All that for a Prada handbag! 277 00:25:19,833 --> 00:25:21,832 What's her problem? 278 00:25:26,250 --> 00:25:28,207 We should've kept the perv's number. 279 00:25:29,916 --> 00:25:31,040 Seriously? 280 00:25:31,125 --> 00:25:34,249 Just kidding. I hate Prada handbags! 281 00:25:48,166 --> 00:25:49,374 I'm off. 282 00:25:50,333 --> 00:25:51,790 When will you be home? 283 00:25:51,875 --> 00:25:54,457 Late. I'm doing homework with Claire. 284 00:25:55,250 --> 00:25:57,874 Did you take my grey silk blouse? 285 00:25:57,958 --> 00:25:59,790 - No. - Are you sure? 286 00:26:00,166 --> 00:26:02,290 Obviously. You piss me off. 287 00:26:03,333 --> 00:26:04,915 Watch your tone! 288 00:26:07,916 --> 00:26:09,707 Study hard. 289 00:26:12,333 --> 00:26:13,790 How dare she? 290 00:26:13,875 --> 00:26:14,874 Leave it. 291 00:26:25,666 --> 00:26:26,790 Excuse me. 292 00:27:10,166 --> 00:27:11,165 Hello. 293 00:27:12,083 --> 00:27:13,082 Sit down. 294 00:27:18,125 --> 00:27:19,624 What's your name again? 295 00:27:19,833 --> 00:27:20,915 Lea. 296 00:27:22,583 --> 00:27:23,665 Excellent choice. 297 00:27:27,583 --> 00:27:28,624 How old are you? 298 00:27:29,375 --> 00:27:30,457 Twenty. 299 00:27:33,625 --> 00:27:35,332 You're a student? 300 00:27:35,791 --> 00:27:37,374 Literature, second year. 301 00:27:37,541 --> 00:27:38,624 Where? 302 00:27:38,791 --> 00:27:40,082 The Sorbonne. 303 00:28:11,708 --> 00:28:12,790 Something wrong? 304 00:28:13,625 --> 00:28:15,082 No, I'm fine. 305 00:28:21,833 --> 00:28:23,374 Rub your cunt. 306 00:28:35,666 --> 00:28:37,290 Be natural. 307 00:28:40,500 --> 00:28:41,832 Don't look at my cock! 308 00:28:46,666 --> 00:28:48,707 Turn over, show me your ass. 309 00:28:58,166 --> 00:28:59,165 On all fours. 310 00:29:13,833 --> 00:29:14,832 Here. 311 00:29:21,416 --> 00:29:22,832 Can I take a shower? 312 00:29:22,958 --> 00:29:23,957 No. 313 00:29:38,375 --> 00:29:39,374 What? 314 00:29:39,500 --> 00:29:40,582 My money. 315 00:29:40,750 --> 00:29:42,082 Coming. 316 00:29:50,916 --> 00:29:52,124 It's 300. 317 00:29:53,458 --> 00:29:54,582 You're not worth it. 318 00:29:54,750 --> 00:29:56,207 We agreed on 300. 319 00:29:57,583 --> 00:30:00,124 Scram or I'll tell your parents you're a whore. 320 00:30:38,500 --> 00:30:41,165 I'm free now 321 00:30:41,333 --> 00:30:43,332 500 euros 322 00:30:55,333 --> 00:30:57,207 I want my money first. 323 00:31:00,166 --> 00:31:02,707 For 500 I want a bareback blowjob. 324 00:31:02,916 --> 00:31:04,040 I don't know. 325 00:31:04,166 --> 00:31:05,790 Don't worry, I'm married. 326 00:31:46,625 --> 00:31:48,415 Full-time business? 327 00:31:48,791 --> 00:31:50,415 No, just occasional. 328 00:31:50,583 --> 00:31:52,165 Know what they say? 329 00:31:54,208 --> 00:31:55,207 Once a whore, 330 00:31:55,375 --> 00:31:56,790 always a whore! 331 00:32:01,125 --> 00:32:02,332 Where shall I drop you? 332 00:32:02,500 --> 00:32:03,957 Subway's fine. 333 00:32:40,500 --> 00:32:42,540 Did you know Isabelle's home? 334 00:32:42,708 --> 00:32:44,249 No, I didn't hear her. 335 00:32:44,416 --> 00:32:46,540 She's taking a shower again. 336 00:32:47,708 --> 00:32:49,290 It's a female thing. 337 00:32:57,666 --> 00:32:58,665 Working? 338 00:32:58,750 --> 00:33:00,665 I have an essay due. 339 00:33:00,833 --> 00:33:03,374 - You've got all day Sunday. - I'll do that. 340 00:33:08,000 --> 00:33:09,582 Remember the theatre tonight. 341 00:33:09,750 --> 00:33:11,499 Couldn't you take Victor? 342 00:33:11,708 --> 00:33:15,582 He's staying at a friend's. We'd like you to come. 343 00:33:15,750 --> 00:33:17,082 What a bore! 344 00:33:18,708 --> 00:33:20,790 You need to get out sometimes. 345 00:33:21,333 --> 00:33:22,582 When I was your age... 346 00:33:22,750 --> 00:33:25,790 I know, you were a party animal, blah blah blah. 347 00:33:28,083 --> 00:33:32,332 Make an effort. We're dining with Peter and Vero after. 348 00:34:02,541 --> 00:34:03,540 Hi there! 349 00:34:06,166 --> 00:34:08,040 It's about to start. 350 00:34:08,166 --> 00:34:09,832 - Where are you? - We're... 351 00:34:10,250 --> 00:34:11,540 In the balcony. 352 00:34:12,500 --> 00:34:14,082 See you at intermission. 353 00:34:24,375 --> 00:34:25,999 Where are they? 354 00:35:48,375 --> 00:35:51,165 Ladies and gentlemen, please take your seats. 355 00:35:55,916 --> 00:35:57,790 - Did you see your mother? - No. 356 00:35:58,541 --> 00:36:00,165 It's about to start. 357 00:36:04,916 --> 00:36:06,915 Pardon, excuse me. 358 00:36:10,291 --> 00:36:11,999 What a long queue! 359 00:36:20,625 --> 00:36:23,290 Wednesday, same time, room 6095, G. 360 00:36:58,750 --> 00:37:00,040 6th floor. 361 00:37:57,833 --> 00:37:59,207 You like theatre? 362 00:37:59,375 --> 00:38:00,499 Not really. 363 00:38:02,833 --> 00:38:04,040 Were they your parents? 364 00:38:04,125 --> 00:38:06,332 Yes. He's my stepfather. 365 00:38:08,333 --> 00:38:10,540 Your mother is a beautiful woman, too. 366 00:38:13,375 --> 00:38:14,624 She has no idea? 367 00:38:14,791 --> 00:38:15,790 No. 368 00:38:16,375 --> 00:38:17,707 Good thing. 369 00:38:20,583 --> 00:38:22,624 You lied about your age. 370 00:38:26,916 --> 00:38:28,249 Are you legal at least? 371 00:38:28,416 --> 00:38:29,499 Obviously. 372 00:38:29,666 --> 00:38:31,624 I turned 18 last summer. 373 00:38:45,416 --> 00:38:46,624 Thank you. 374 00:38:51,000 --> 00:38:52,582 Do you see many others? 375 00:38:55,333 --> 00:38:58,207 Our two hearts are the same 376 00:38:59,083 --> 00:39:01,790 Perhaps they will be untrue 377 00:39:02,791 --> 00:39:05,624 Neither wants to feel pain 378 00:39:06,458 --> 00:39:09,207 Yet maybe I love you 379 00:39:10,708 --> 00:39:13,207 Why even try 380 00:39:14,458 --> 00:39:16,707 To hide away? 381 00:39:18,166 --> 00:39:19,499 Why even try 382 00:39:21,958 --> 00:39:23,790 To run away? 383 00:39:26,125 --> 00:39:29,124 I have nothing to give you 384 00:39:30,041 --> 00:39:32,624 Just this world my eyes see 385 00:39:33,750 --> 00:39:36,540 Pain may frighten you 386 00:39:37,625 --> 00:39:40,374 But it lets no one go free 387 00:39:42,000 --> 00:39:44,290 Why even try 388 00:39:45,708 --> 00:39:47,624 To hide away? 389 00:39:49,500 --> 00:39:51,707 Why even try 390 00:39:53,291 --> 00:39:55,499 To steal away? 391 00:39:59,750 --> 00:40:04,915 Brooding in your ivory tower 392 00:40:06,125 --> 00:40:10,915 Or growing like some secret flower 393 00:40:12,083 --> 00:40:16,707 Alone 394 00:40:17,666 --> 00:40:22,290 When the pain is a little less 395 00:40:23,458 --> 00:40:28,040 We forget There is no happiness 396 00:40:29,333 --> 00:40:33,999 Alone 397 00:40:45,375 --> 00:40:46,624 Anybody home? 398 00:41:13,041 --> 00:41:14,707 Mum says you got a girlfriend. 399 00:41:15,041 --> 00:41:16,082 Right! 400 00:41:16,250 --> 00:41:18,290 You can tell your big sister. 401 00:41:18,458 --> 00:41:20,332 Did you write to your German? 402 00:41:20,416 --> 00:41:21,415 No. 403 00:41:21,875 --> 00:41:23,124 Don't want to see him? 404 00:41:23,208 --> 00:41:24,374 Why bother? 405 00:41:25,041 --> 00:41:27,499 He lives far away. And he meant nothing. 406 00:41:27,708 --> 00:41:28,832 You liked him? 407 00:41:29,250 --> 00:41:30,957 Yeah, he was nice. 408 00:41:31,083 --> 00:41:32,707 Nice isn't enough. 409 00:41:35,000 --> 00:41:36,832 Tell me about your girlfriend. 410 00:41:37,500 --> 00:41:38,540 Or boyfriend. 411 00:41:38,625 --> 00:41:41,165 As if! I'm like you, I'm not in love. 412 00:41:42,041 --> 00:41:43,040 How do you know? 413 00:41:47,791 --> 00:41:48,790 Do you jack off? 414 00:41:48,958 --> 00:41:50,415 Cut it out! 415 00:41:50,625 --> 00:41:52,707 You're such a pervert. 416 00:41:52,875 --> 00:41:54,290 - Shocked? - Shut up. 417 00:41:54,458 --> 00:41:55,915 Do you use internet porn? 418 00:41:56,041 --> 00:41:57,582 Let me watch TV. 419 00:42:20,041 --> 00:42:21,124 Wait. 420 00:42:23,208 --> 00:42:24,582 You don't want to? 421 00:42:40,333 --> 00:42:41,457 Are you married? 422 00:42:43,125 --> 00:42:44,332 Yes. 423 00:42:45,125 --> 00:42:47,082 The woman at the theatre? 424 00:42:48,000 --> 00:42:49,040 No! 425 00:42:49,333 --> 00:42:50,582 That was my daughter. 426 00:42:54,166 --> 00:42:56,040 I wasn't a good father. 427 00:42:57,333 --> 00:42:59,415 I didn't pay much attention to her. 428 00:42:59,791 --> 00:43:02,540 She was angry with me for a long time. 429 00:43:03,125 --> 00:43:05,249 It's better now. We're closer. 430 00:43:06,000 --> 00:43:10,082 We see plays, movies. She enjoys it and so do I. 431 00:43:10,750 --> 00:43:12,249 Are you a good husband? 432 00:43:15,875 --> 00:43:16,874 I try to be. 433 00:43:19,166 --> 00:43:20,374 How about you? 434 00:43:20,541 --> 00:43:21,582 What? 435 00:43:21,666 --> 00:43:22,790 Your father. 436 00:43:23,208 --> 00:43:25,040 My father is my father. 437 00:43:32,791 --> 00:43:34,540 You can undress now. 438 00:44:12,041 --> 00:44:13,290 Georges? 439 00:44:49,333 --> 00:44:50,332 Fuck! 440 00:46:02,458 --> 00:46:04,207 How'd you do it? 441 00:46:05,000 --> 00:46:07,874 I told you, I slipped in the shower. 442 00:46:08,458 --> 00:46:11,665 No wonder. You take so many showers. 443 00:46:15,208 --> 00:46:18,332 I'm putting on some gauze. You'll have a scab. 444 00:46:18,541 --> 00:46:20,040 Will it last long? 445 00:46:20,333 --> 00:46:22,165 The time it takes to heal. 446 00:46:23,833 --> 00:46:25,582 A beautiful bandage! 447 00:46:26,291 --> 00:46:29,124 Like when you were little, always bleeding. 448 00:46:31,208 --> 00:46:32,874 Such a tomboy. 449 00:46:46,708 --> 00:46:48,540 - Winter - 450 00:46:54,000 --> 00:46:55,207 Excuse me... 451 00:46:55,583 --> 00:46:57,915 - We're looking for Mrs Bontale. - Have an appointment? 452 00:46:58,041 --> 00:46:59,207 Police. 453 00:46:59,833 --> 00:47:01,207 My daughter Isabelle? 454 00:47:02,000 --> 00:47:04,165 Isabelle... Or Lea. 455 00:47:06,583 --> 00:47:07,624 Lea? 456 00:47:07,708 --> 00:47:10,040 That's my mother's name. I don't understand. 457 00:47:12,125 --> 00:47:13,915 Is this your daughter? 458 00:47:18,916 --> 00:47:19,957 No? 459 00:47:21,791 --> 00:47:22,832 Yes, I believe so. 460 00:47:23,166 --> 00:47:26,249 Georges Ferriere often saw your daughter Lea. 461 00:47:26,875 --> 00:47:28,249 She's leading a double life. 462 00:47:28,666 --> 00:47:29,874 As a prostitute. 463 00:47:31,583 --> 00:47:33,124 She's 17, you're mistaken. 464 00:47:33,291 --> 00:47:34,915 It's definitely her. 465 00:47:36,208 --> 00:47:38,207 As a minor, she's just a witness. 466 00:47:38,375 --> 00:47:40,374 She's legally considered a victim. 467 00:47:41,291 --> 00:47:43,040 But we will investigate 468 00:47:43,208 --> 00:47:46,249 to see if she's acting on her own free will 469 00:47:46,416 --> 00:47:48,332 or with a pimp. 470 00:47:56,666 --> 00:48:01,332 Children can access internet porn. They get ideas. 471 00:48:01,541 --> 00:48:03,165 Unless you use parental controls. 472 00:48:03,791 --> 00:48:06,624 Ever check her phone messages? 473 00:48:06,791 --> 00:48:07,790 No. 474 00:48:07,875 --> 00:48:10,332 Did you know about this? 475 00:48:22,916 --> 00:48:24,249 Did you know? 476 00:48:37,833 --> 00:48:39,832 - Coming to Ben's party? - Don't know. 477 00:48:40,208 --> 00:48:43,165 His parents are gone, it's gonna be good. 478 00:48:43,583 --> 00:48:44,832 Yeah, maybe. 479 00:48:45,000 --> 00:48:46,582 Etienne will be there. 480 00:48:46,750 --> 00:48:49,249 Good time for me to make a move. 481 00:48:50,458 --> 00:48:51,832 You can bring your guy. 482 00:48:51,916 --> 00:48:53,332 That's over. 483 00:48:54,041 --> 00:48:55,040 Shit! 484 00:48:55,250 --> 00:48:56,249 Are you sad? 485 00:48:56,458 --> 00:48:59,082 It's for the best. Too much age difference. 486 00:49:01,666 --> 00:49:02,665 Leaving already? 487 00:49:02,833 --> 00:49:04,040 Your mother's home. 488 00:49:04,166 --> 00:49:05,207 What's up? 489 00:49:05,291 --> 00:49:06,832 It's not my business. 490 00:49:09,166 --> 00:49:10,207 What's with her? 491 00:49:10,375 --> 00:49:11,415 Don't know. 492 00:49:12,583 --> 00:49:13,707 See you tomorrow. 493 00:49:22,916 --> 00:49:24,332 Home already? 494 00:49:24,625 --> 00:49:26,790 Your sister and I need to talk. 495 00:49:29,041 --> 00:49:30,457 Come here, please. 496 00:49:41,833 --> 00:49:43,082 I know everything. 497 00:49:44,708 --> 00:49:45,999 About Lea. 498 00:49:47,541 --> 00:49:48,957 Stay put. 499 00:49:50,541 --> 00:49:51,915 The police came. 500 00:49:52,250 --> 00:49:53,915 Why didn't you tell me? 501 00:49:55,208 --> 00:49:56,207 Tell you what? 502 00:49:56,375 --> 00:49:57,457 Tell me what? 503 00:49:57,666 --> 00:49:59,040 What you're doing! 504 00:49:59,375 --> 00:50:00,790 Whoring! 505 00:50:00,875 --> 00:50:02,040 Whoring? 506 00:50:02,208 --> 00:50:03,457 Think it's funny? 507 00:50:06,416 --> 00:50:09,207 That man died, do you realise? 508 00:50:09,791 --> 00:50:11,207 Do you realise? 509 00:50:12,000 --> 00:50:13,040 You sicken me! 510 00:50:13,708 --> 00:50:16,707 Do you know how bad you've hurt me? 511 00:50:17,791 --> 00:50:19,165 Do you know? 512 00:50:19,333 --> 00:50:21,040 What's wrong with you? 513 00:50:21,458 --> 00:50:22,790 Have you gone crazy? 514 00:50:22,958 --> 00:50:24,124 Why'd you do it? 515 00:50:24,291 --> 00:50:26,457 You've broken my heart! 516 00:50:43,833 --> 00:50:45,165 Isabelle... 517 00:50:46,083 --> 00:50:47,124 Please. 518 00:50:52,333 --> 00:50:53,540 Forgive me. 519 00:50:53,916 --> 00:50:55,082 I'm sorry. 520 00:50:59,291 --> 00:51:00,540 What happened? 521 00:51:06,083 --> 00:51:07,290 My baby! 522 00:51:15,125 --> 00:51:16,957 My little girl... 523 00:51:19,958 --> 00:51:21,040 Why? 524 00:51:28,041 --> 00:51:29,874 Did you use condoms at least? 525 00:51:29,958 --> 00:51:30,999 Yes. 526 00:51:35,750 --> 00:51:37,374 You swear you've quit? 527 00:51:38,666 --> 00:51:39,832 Yes. 528 00:51:47,583 --> 00:51:49,457 Bring the potatoes, Victor. 529 00:51:49,666 --> 00:51:50,957 Dinnertime, everyone. 530 00:51:58,958 --> 00:52:00,499 I've got good news. 531 00:52:00,666 --> 00:52:01,707 What? 532 00:52:01,833 --> 00:52:03,249 About winter vacation. 533 00:52:03,875 --> 00:52:04,915 You got it? 534 00:52:05,000 --> 00:52:07,040 Yep, the chalet's free. 535 00:52:07,208 --> 00:52:08,332 We're going skiing? 536 00:52:08,541 --> 00:52:10,540 You can retake the snowflake test! 537 00:52:11,458 --> 00:52:14,332 - I ski better than you. - We'll see about that. 538 00:52:15,750 --> 00:52:17,415 Will you come with us? 539 00:52:20,041 --> 00:52:21,374 Of course, why do you ask? 540 00:52:31,791 --> 00:52:33,790 What did I do wrong? 541 00:52:34,416 --> 00:52:36,207 Stop feeling guilty. 542 00:52:36,375 --> 00:52:37,582 But why? 543 00:52:37,750 --> 00:52:39,290 It's pointless. 544 00:52:39,625 --> 00:52:41,874 How could I miss the signs? 545 00:52:42,875 --> 00:52:45,457 Your daughter's such a pretty girl. 546 00:52:49,500 --> 00:52:50,790 What do you mean? 547 00:52:51,458 --> 00:52:54,040 It's no surprise she got offers. 548 00:52:55,166 --> 00:52:56,665 - Are you kidding? - What? 549 00:52:56,833 --> 00:52:59,124 She's pretty, so she's a whore? 550 00:52:59,291 --> 00:53:01,124 That's not what I said. 551 00:53:01,291 --> 00:53:02,582 Don't talk shit. 552 00:53:05,791 --> 00:53:07,832 What did she tell you? 553 00:53:08,916 --> 00:53:10,874 Nothing. No explanation. 554 00:53:13,041 --> 00:53:16,290 The police say she needs time to comprehend her actions. 555 00:53:19,083 --> 00:53:21,874 At least she quit when that man died. 556 00:53:22,416 --> 00:53:23,832 What if he hadn't died? 557 00:53:26,166 --> 00:53:28,290 She'd have continued, imagine! 558 00:53:29,750 --> 00:53:33,040 She needs more authority. Maybe she should go to her dad's. 559 00:53:33,125 --> 00:53:35,624 We have enough trouble as it is. 560 00:53:36,625 --> 00:53:39,790 She'll give her statement tomorrow. 561 00:53:40,041 --> 00:53:42,832 You'll find a shrink and go from there. 562 00:53:43,000 --> 00:53:44,624 No point being so dramatic. 563 00:53:45,000 --> 00:53:47,040 "Being so dramatic"? 564 00:53:47,333 --> 00:53:48,915 Do you realise what she's done? 565 00:53:49,041 --> 00:53:50,332 Of course I do. 566 00:53:50,541 --> 00:53:52,915 Give her some limits, punish her. 567 00:53:53,041 --> 00:53:55,249 She's grounded. No computer, no phone. 568 00:53:55,791 --> 00:53:57,249 Does your son know? 569 00:53:57,416 --> 00:53:58,832 I suppose so. 570 00:53:59,041 --> 00:54:02,790 He saw the police and heard me talking to Mouna. 571 00:54:03,458 --> 00:54:05,082 I'll talk to him tomorrow. 572 00:54:06,041 --> 00:54:07,082 Good. 573 00:54:11,791 --> 00:54:13,957 Think I'm in the mood? 574 00:54:14,083 --> 00:54:16,457 I just want to hold you. 575 00:54:18,000 --> 00:54:19,249 I'm sorry. 576 00:54:23,166 --> 00:54:25,457 A man followed me after school. 577 00:54:25,750 --> 00:54:28,082 - He offered me money. - Did you accept? 578 00:54:28,416 --> 00:54:29,624 No. 579 00:54:31,041 --> 00:54:34,415 He gave me his number in case I changed my mind. 580 00:54:34,625 --> 00:54:37,165 0623214637. 581 00:54:42,208 --> 00:54:44,082 When did you call him? 582 00:54:44,833 --> 00:54:46,040 A week later. 583 00:54:47,166 --> 00:54:48,749 Where did you meet? 584 00:54:50,333 --> 00:54:52,790 Hotel Intercontinental at Opéra. 585 00:54:53,958 --> 00:54:54,999 Did you like it? 586 00:54:57,875 --> 00:54:59,249 Not at first. 587 00:55:01,375 --> 00:55:04,040 I was disgusted, but wanted to try again. 588 00:55:04,333 --> 00:55:06,749 How did you try again? 589 00:55:07,875 --> 00:55:11,707 I saw a thing on TV about students needing money. 590 00:55:13,958 --> 00:55:16,457 I got money in exchange for "favours"... 591 00:55:16,708 --> 00:55:19,207 I bought a second phone and got started. 592 00:55:21,875 --> 00:55:22,957 Plan to continue? 593 00:55:24,083 --> 00:55:25,249 I don't know. 594 00:55:26,375 --> 00:55:27,957 It was an experience. 595 00:55:28,083 --> 00:55:29,457 A dangerous one. 596 00:55:29,791 --> 00:55:33,040 Johns can be violent. No one protects you. 597 00:55:33,125 --> 00:55:34,832 Minors are easy prey. 598 00:55:35,708 --> 00:55:39,624 Prostitutes are frequently attacked, raped, even murdered. 599 00:55:40,750 --> 00:55:43,582 Easy money is a downward spiral. 600 00:55:45,208 --> 00:55:47,332 Let's talk about Mr Georges Ferriere. 601 00:55:47,666 --> 00:55:49,790 Were you aware of anything? 602 00:55:49,958 --> 00:55:51,790 - His heart trouble? - No. 603 00:55:52,208 --> 00:55:54,082 He was old, he took pills. 604 00:55:54,875 --> 00:55:56,082 What pills? 605 00:55:56,250 --> 00:55:57,790 I don't know. Viagra. 606 00:55:57,958 --> 00:55:59,665 Did you practise S&M? 607 00:56:00,083 --> 00:56:04,082 Risky erotic games? Strangulation, handcuffs, brutality? 608 00:56:04,458 --> 00:56:05,790 No, it was normal. 609 00:56:08,333 --> 00:56:10,457 Why did you run away? 610 00:56:10,708 --> 00:56:12,540 I didn't know what to do. 611 00:56:15,250 --> 00:56:18,332 How long did you stay after he died? 612 00:56:18,541 --> 00:56:21,082 I don't know, I was in shock. He was dead. 613 00:56:21,791 --> 00:56:23,165 You're sure he was dead? 614 00:56:23,333 --> 00:56:24,332 Yes. 615 00:56:25,250 --> 00:56:27,124 Had you ever seen a dead person? 616 00:56:27,291 --> 00:56:29,957 My grandfather, but that was different. 617 00:56:30,916 --> 00:56:31,999 Did you take money? 618 00:56:33,375 --> 00:56:34,999 What we'd agreed upon. 619 00:56:36,291 --> 00:56:37,874 Are you keeping my money? 620 00:56:38,041 --> 00:56:39,665 You're a minor, your mother will. 621 00:56:43,583 --> 00:56:44,957 Finish your yogurt? 622 00:56:45,291 --> 00:56:47,040 Go get ready for bed. 623 00:56:50,208 --> 00:56:51,749 I'll leave you two alone. 624 00:56:51,916 --> 00:56:53,457 Stay, it's important. 625 00:56:58,166 --> 00:56:59,165 So... 626 00:57:00,583 --> 00:57:02,374 I asked at the hospital. 627 00:57:02,875 --> 00:57:04,790 They recommended someone very good. 628 00:57:04,875 --> 00:57:05,874 I'm not sick. 629 00:57:06,375 --> 00:57:08,374 But you need to talk to someone. 630 00:57:08,583 --> 00:57:10,040 I don't want to talk. 631 00:57:10,166 --> 00:57:13,290 After what happened, therapy is mandatory. 632 00:57:13,458 --> 00:57:15,040 You can't force me. 633 00:57:15,208 --> 00:57:19,749 What do you prefer? Therapy, or a mental institution? 634 00:57:24,666 --> 00:57:25,999 It's for your own good. 635 00:57:26,125 --> 00:57:28,249 It can't hurt to try. 636 00:57:30,416 --> 00:57:32,040 What about my money? 637 00:57:34,041 --> 00:57:35,832 I thought we might donate it 638 00:57:36,000 --> 00:57:37,415 to a charity. 639 00:57:37,625 --> 00:57:39,999 Like one that helps prostitutes. 640 00:57:40,125 --> 00:57:41,165 Great idea. 641 00:57:41,958 --> 00:57:42,957 Assholes! 642 00:57:59,791 --> 00:58:02,624 It was a shock, I didn't understand. 643 00:58:03,041 --> 00:58:04,582 I still don't. 644 00:58:05,416 --> 00:58:07,832 She's always had whatever she wanted. 645 00:58:08,166 --> 00:58:09,915 I make a good living, 646 00:58:10,333 --> 00:58:12,457 I've always spoiled her. 647 00:58:12,666 --> 00:58:14,415 I give her money. 648 00:58:14,625 --> 00:58:16,832 She can buy anything she wants. 649 00:58:17,000 --> 00:58:18,165 Did you need money? 650 00:58:19,291 --> 00:58:20,332 No. 651 00:58:20,541 --> 00:58:21,665 Then why get paid? 652 00:58:21,833 --> 00:58:22,957 To know your worth? 653 00:58:23,708 --> 00:58:25,332 It was simpler, clearer. 654 00:58:25,750 --> 00:58:26,874 How can you say that? 655 00:58:27,041 --> 00:58:28,332 Let her speak. 656 00:58:29,875 --> 00:58:31,999 Were they older men? 657 00:58:32,416 --> 00:58:33,540 Obviously. 658 00:58:33,875 --> 00:58:34,874 Your father's age? 659 00:58:36,458 --> 00:58:37,457 Or yours. 660 00:58:41,458 --> 00:58:42,624 Tell me about him. 661 00:58:43,041 --> 00:58:44,415 Nothing to say. 662 00:58:45,333 --> 00:58:48,540 I can tell you we separated seven years ago. 663 00:58:49,166 --> 00:58:50,582 He lives in Italy. 664 00:58:50,750 --> 00:58:53,540 He remarried and has a new baby. 665 00:58:53,708 --> 00:58:55,540 The kids see him on school breaks. 666 00:58:55,625 --> 00:58:56,624 Do you get along? 667 00:58:57,000 --> 00:58:58,582 Sure, he's my father. 668 00:58:59,041 --> 00:59:00,707 - Do you miss him? - No. 669 00:59:01,083 --> 00:59:03,040 You have a right to be angry 670 00:59:03,166 --> 00:59:04,665 or sad. 671 00:59:05,875 --> 00:59:07,290 Do you get child support? 672 00:59:07,458 --> 00:59:10,457 Of course. Everything's fine between us. 673 00:59:10,666 --> 00:59:11,915 Does he give you money? 674 00:59:12,625 --> 00:59:15,165 Yes, for my birthday and Christmas. 675 00:59:15,250 --> 00:59:16,957 - Enough? - Yes. 676 00:59:17,166 --> 00:59:18,207 How much? 677 00:59:18,791 --> 00:59:22,332 500 at Christmas. And for my birthday. 678 00:59:22,541 --> 00:59:23,957 This year he forgot. 679 00:59:24,083 --> 00:59:26,124 No, he sent me a cheque. 680 00:59:26,791 --> 00:59:28,040 You didn't tell me. 681 00:59:28,375 --> 00:59:29,999 Now, Isabelle, 682 00:59:30,125 --> 00:59:33,457 let's decide when to meet. 683 00:59:33,958 --> 00:59:36,832 Are you willing to come once a week? 684 00:59:38,125 --> 00:59:39,124 How much is it? 685 00:59:39,291 --> 00:59:40,290 70 euros. 686 00:59:40,458 --> 00:59:41,457 Is that all? 687 00:59:43,083 --> 00:59:44,290 That's my rate. 688 00:59:49,041 --> 00:59:52,457 I could pay with the money from turning tricks. 689 00:59:52,833 --> 00:59:55,040 I don't think that's a good idea. 690 00:59:55,208 --> 00:59:56,915 I don't know, is it? 691 01:00:00,625 --> 01:00:01,707 Isabelle's right. 692 01:00:01,875 --> 01:00:03,207 It's her money. 693 01:00:04,041 --> 01:00:05,374 She earned it. 694 01:00:10,333 --> 01:00:12,207 - Hi, Isabelle. - Hi, Peter. 695 01:00:14,375 --> 01:00:15,749 Hi, kids. 696 01:00:16,541 --> 01:00:17,999 Hi, Lucie. 697 01:00:20,708 --> 01:00:21,874 So? 698 01:00:22,375 --> 01:00:24,499 She seems fine, same as usual. 699 01:00:25,000 --> 01:00:26,290 What's she wearing? 700 01:00:27,791 --> 01:00:29,207 Hi, Isabelle. 701 01:00:29,333 --> 01:00:30,707 How are you, Vero? 702 01:00:30,916 --> 01:00:33,707 Tired, with Sophie teething. But good. 703 01:00:33,916 --> 01:00:35,332 A bottle if she wakes up? 704 01:00:35,500 --> 01:00:37,540 Yes, it's all in the kitchen. 705 01:00:38,541 --> 01:00:39,624 Bye, Mum. 706 01:00:39,791 --> 01:00:40,999 Just heat it. 707 01:00:42,750 --> 01:00:44,124 She'll probably sleep. 708 01:00:44,291 --> 01:00:45,624 Wanna see my drawings? 709 01:00:45,791 --> 01:00:49,249 Don't pester Isabelle. I want you in bed soon. 710 01:00:50,000 --> 01:00:52,290 Help yourself if you're hungry. 711 01:00:53,000 --> 01:00:55,582 Good luck. We won't be late. 712 01:00:55,750 --> 01:00:56,915 Have fun. 713 01:01:20,208 --> 01:01:21,957 Password 714 01:02:02,250 --> 01:02:03,457 Hello. 715 01:02:05,625 --> 01:02:06,999 I fell asleep. 716 01:02:07,166 --> 01:02:08,499 How'd it go? 717 01:02:09,416 --> 01:02:10,457 Fine. 718 01:02:10,541 --> 01:02:11,790 Did Sophie wake up? 719 01:02:12,000 --> 01:02:14,582 No, she's sleeping soundly. 720 01:02:15,000 --> 01:02:18,624 You came at 7:30. That's six hours, right? 721 01:02:20,958 --> 01:02:23,332 Got money Peter? I only have 50. 722 01:02:24,500 --> 01:02:25,499 How much? 723 01:02:25,666 --> 01:02:26,665 10 euros. 724 01:02:29,375 --> 01:02:30,457 Thanks. 725 01:02:30,625 --> 01:02:32,249 Shall we, Isabelle? 726 01:02:37,083 --> 01:02:38,332 Peter, wait. 727 01:02:38,416 --> 01:02:39,457 What? 728 01:02:39,541 --> 01:02:40,957 I'll take her home. 729 01:02:41,583 --> 01:02:42,915 - Are you sure? - Yes. 730 01:02:49,500 --> 01:02:52,040 Why didn't you want Peter to take me? 731 01:02:53,000 --> 01:02:54,707 I told you, he's up early. 732 01:02:54,916 --> 01:02:56,207 You don't trust me? 733 01:02:56,583 --> 01:02:57,999 Of course I do. 734 01:02:58,166 --> 01:02:59,499 Then you don't trust him. 735 01:02:59,666 --> 01:03:01,457 What are you on about? 736 01:03:02,333 --> 01:03:04,207 I know Mum told you everything. 737 01:03:05,708 --> 01:03:08,124 I'm not the dangerous one. 738 01:03:09,208 --> 01:03:10,249 Meaning what? 739 01:03:20,958 --> 01:03:22,082 Hi. 740 01:03:23,375 --> 01:03:24,790 Hi! How's it going? 741 01:03:25,333 --> 01:03:26,374 I made 60 euros. 742 01:03:26,500 --> 01:03:27,582 What? 743 01:03:27,666 --> 01:03:28,749 Babysitting. 744 01:03:30,708 --> 01:03:31,749 Very funny. 745 01:03:33,541 --> 01:03:34,540 What are you watching? 746 01:03:34,708 --> 01:03:36,790 Nothing much, just crap. 747 01:03:37,750 --> 01:03:38,749 Waiting up for me? 748 01:03:38,958 --> 01:03:39,999 No. 749 01:03:41,916 --> 01:03:43,332 Is Mum in bed? 750 01:03:43,708 --> 01:03:46,582 Yes, she's exhausted. It's tough right now. 751 01:03:46,750 --> 01:03:47,790 Why? 752 01:03:48,791 --> 01:03:51,540 Don't play innocent, you know why. 753 01:03:53,291 --> 01:03:54,290 What's with you? 754 01:03:54,375 --> 01:03:56,124 You make me laugh. 755 01:03:57,000 --> 01:03:58,165 I make you laugh? 756 01:03:59,333 --> 01:04:01,457 You remind me of a guy I slept with. 757 01:04:02,500 --> 01:04:03,665 A john. 758 01:04:16,291 --> 01:04:18,749 - What's this game, Isabelle? - No game. 759 01:04:20,958 --> 01:04:23,415 Go easy on your mother, she's fragile. 760 01:04:23,875 --> 01:04:26,374 Talk to her, help her understand. 761 01:04:27,291 --> 01:04:28,665 It's hard for a mother. 762 01:04:28,875 --> 01:04:30,874 It's my business, my life. 763 01:04:31,375 --> 01:04:33,082 Make an effort, be nice. 764 01:04:33,250 --> 01:04:34,290 She's very upset. 765 01:04:35,708 --> 01:04:36,707 Are you? 766 01:04:36,916 --> 01:04:38,374 Yes, I'm upset, too. 767 01:04:38,541 --> 01:04:40,457 Doesn't matter, I'm not your dad. 768 01:04:40,625 --> 01:04:42,040 So what do you think? 769 01:04:44,458 --> 01:04:48,582 I think you're a teenager experimenting, 770 01:04:49,375 --> 01:04:52,124 testing her limits, transgressing. 771 01:04:52,708 --> 01:04:54,332 Ever slept with a whore? 772 01:04:55,250 --> 01:04:56,332 None of your business. 773 01:04:56,625 --> 01:04:59,040 Come on, tell me! I won't tell Mum. 774 01:04:59,208 --> 01:05:00,957 What's going on? 775 01:05:04,375 --> 01:05:05,749 We're just talking. 776 01:05:06,541 --> 01:05:07,957 Go to bed right now. 777 01:05:19,333 --> 01:05:20,332 Sorry, she... 778 01:05:20,500 --> 01:05:21,915 I know, be quiet. 779 01:05:24,916 --> 01:05:26,665 How about boarding school? 780 01:05:27,541 --> 01:05:28,665 I don't know. 781 01:05:30,750 --> 01:05:32,165 She's bad to the bone. 782 01:05:32,333 --> 01:05:33,957 What are you talking about? 783 01:05:34,708 --> 01:05:36,374 I saw how she looked at you. 784 01:05:36,541 --> 01:05:39,457 Relax, she's just being provocative. 785 01:05:41,291 --> 01:05:43,249 My own daughter disgusts me. 786 01:05:44,458 --> 01:05:46,707 You two need to have a long talk. 787 01:05:48,291 --> 01:05:49,582 Where are you going? 788 01:05:53,916 --> 01:05:55,332 What are you doing here? 789 01:05:56,166 --> 01:05:57,249 It's late. 790 01:06:00,541 --> 01:06:02,040 I've got an idea. 791 01:06:02,208 --> 01:06:03,207 What? 792 01:06:13,333 --> 01:06:17,332 How about a mother-daughter shopping weekend in London? 793 01:06:17,958 --> 01:06:21,124 Peter's parents could loan us their studio. 794 01:06:21,750 --> 01:06:23,374 We could see a musical. 795 01:06:24,708 --> 01:06:26,790 I hate musicals. 796 01:06:30,333 --> 01:06:32,790 What have we done to make you this way? 797 01:06:33,625 --> 01:06:35,040 I don't understand. 798 01:06:36,208 --> 01:06:38,374 We used to be close. We talked. 799 01:06:39,291 --> 01:06:41,624 - Is it because of Patrick? - Course not. 800 01:06:44,291 --> 01:06:46,124 - What's the shrink say? - Dumb stuff. 801 01:06:46,208 --> 01:06:47,207 Such as? 802 01:06:47,291 --> 01:06:48,749 None of your business. 803 01:06:50,875 --> 01:06:53,624 I was your age once, I was wild, too. 804 01:06:54,000 --> 01:06:56,332 Yeah? Were you a whore, too? 805 01:07:04,625 --> 01:07:05,624 I'm your mother. 806 01:07:05,791 --> 01:07:09,082 It's normal for me to worry and try to fix things. 807 01:07:12,500 --> 01:07:14,332 I know about you and Peter. 808 01:07:16,375 --> 01:07:17,582 What do you mean? 809 01:07:20,041 --> 01:07:21,332 Are you sleeping together? 810 01:07:25,541 --> 01:07:28,332 If I said yes, what would that change? 811 01:07:30,083 --> 01:07:31,915 I'd know you trust me. 812 01:07:34,625 --> 01:07:36,332 You scare me, Isabelle. 813 01:07:49,416 --> 01:07:51,624 I liked making the appointments. 814 01:07:52,250 --> 01:07:54,374 Chatting on the Internet. 815 01:07:54,750 --> 01:07:56,332 Talking on the phone. 816 01:07:57,458 --> 01:07:58,790 Hearing their voices. 817 01:08:00,458 --> 01:08:02,040 Imagining things. 818 01:08:03,958 --> 01:08:05,124 Then going. 819 01:08:05,875 --> 01:08:07,457 Checking out the hotel. 820 01:08:08,500 --> 01:08:10,707 Wondering what he'd be like. 821 01:08:12,541 --> 01:08:13,957 It was like a game. 822 01:08:14,583 --> 01:08:15,790 A game 823 01:08:16,250 --> 01:08:17,540 that's dangerous. 824 01:08:19,875 --> 01:08:21,540 Well, a little. 825 01:08:23,208 --> 01:08:25,374 I didn't feel much during it. 826 01:08:27,958 --> 01:08:30,457 But when I thought about it at home 827 01:08:31,750 --> 01:08:33,207 or at school, 828 01:08:34,750 --> 01:08:36,624 I wanted to do it again. 829 01:08:37,875 --> 01:08:39,165 With someone else. 830 01:08:39,708 --> 01:08:41,624 Until that man died? 831 01:08:44,875 --> 01:08:45,915 Yes. 832 01:08:48,375 --> 01:08:49,582 Georges. 833 01:08:50,791 --> 01:08:53,749 You saw him several times, this Georges? 834 01:08:54,625 --> 01:08:55,665 Yes. 835 01:08:56,666 --> 01:08:57,915 Why? 836 01:09:02,541 --> 01:09:03,999 He was nice. 837 01:09:06,750 --> 01:09:08,874 It was sweeter with him. 838 01:09:12,541 --> 01:09:14,707 He didn't want much, he'd just 839 01:09:17,541 --> 01:09:19,165 caress me, 840 01:09:21,500 --> 01:09:23,082 look at me. 841 01:09:28,083 --> 01:09:32,332 Except the last time. He asked me to get on him. 842 01:09:34,500 --> 01:09:35,957 And he died. 843 01:09:44,375 --> 01:09:46,582 After that, I didn't want to any more. 844 01:09:51,125 --> 01:09:52,790 I felt dirty. 845 01:09:53,208 --> 01:09:54,332 Dirty? 846 01:09:55,083 --> 01:09:56,165 Why? 847 01:10:00,333 --> 01:10:01,749 For killing him. 848 01:10:30,916 --> 01:10:32,165 What's up? 849 01:10:32,333 --> 01:10:33,915 I did it with Etienne. 850 01:10:34,083 --> 01:10:35,874 That's good news, isn't it? 851 01:10:36,375 --> 01:10:37,374 No. 852 01:10:38,208 --> 01:10:39,457 I was awful. 853 01:10:40,416 --> 01:10:41,874 He's avoiding me. 854 01:10:42,708 --> 01:10:44,957 Acting like nothing happened. 855 01:10:45,125 --> 01:10:46,790 Why, was it bad? 856 01:10:47,333 --> 01:10:49,082 It lasted three minutes. 857 01:10:49,416 --> 01:10:51,790 I felt nothing, I didn't know he came. 858 01:10:52,000 --> 01:10:53,707 It's no big deal. 859 01:10:53,916 --> 01:10:56,207 You've done it, you got it over with. 860 01:10:58,875 --> 01:11:00,374 Don't cry. 861 01:11:01,750 --> 01:11:04,124 The first time is always like that. 862 01:11:04,416 --> 01:11:06,790 How do you know? You're still a virgin. 863 01:11:08,333 --> 01:11:10,165 You slept with your lawyer? 864 01:11:11,208 --> 01:11:12,249 No, but... 865 01:11:12,333 --> 01:11:14,207 I've read a lot about it. 866 01:11:14,333 --> 01:11:15,999 It's always the same. 867 01:11:20,083 --> 01:11:23,207 So, will Etienne be at Ben's party? 868 01:11:23,333 --> 01:11:24,540 Yes. 869 01:11:26,166 --> 01:11:27,957 I'll come with you. 870 01:11:30,166 --> 01:11:31,165 Thanks. 871 01:11:31,250 --> 01:11:32,415 It's OK. 872 01:11:36,041 --> 01:11:37,290 Mum's cool with it? 873 01:11:37,750 --> 01:11:39,665 Yeah, she talked to my shrink. 874 01:11:40,708 --> 01:11:43,082 - Who'll be there? - Classmates. 875 01:11:46,416 --> 01:11:48,082 Do I look ugly? 876 01:11:49,250 --> 01:11:50,374 No, you're OK. 877 01:11:51,041 --> 01:11:52,040 No make-up? 878 01:11:52,416 --> 01:11:53,415 Should I? 879 01:11:53,875 --> 01:11:55,290 A little, yeah. 880 01:11:55,541 --> 01:11:57,707 Know what this girl in my class does? 881 01:11:57,791 --> 01:11:58,790 What? 882 01:11:58,875 --> 01:12:00,749 French kisses for 5 euros. 883 01:12:01,000 --> 01:12:02,290 That's cheap. 884 01:12:04,208 --> 01:12:05,249 Did you buy one? 885 01:12:05,333 --> 01:12:07,374 Heck no. I don't have to pay. 886 01:12:07,541 --> 01:12:08,957 No shame in it. 887 01:12:09,125 --> 01:12:10,790 Good way to learn. 888 01:12:13,583 --> 01:12:15,207 Know my friend Marco? 889 01:12:15,541 --> 01:12:16,874 I think so. 890 01:12:18,416 --> 01:12:19,999 He wants to do it with a girl. 891 01:12:20,166 --> 01:12:21,999 Forget it, he can't afford it. 892 01:12:22,208 --> 01:12:23,499 Didn't you stop? 893 01:12:25,750 --> 01:12:27,124 Yeah, I'm kidding. 894 01:12:33,250 --> 01:12:34,290 I'll get it. 895 01:12:34,666 --> 01:12:35,957 Don't say anything. 896 01:12:36,958 --> 01:12:37,957 Hi! 897 01:12:39,416 --> 01:12:40,415 Ready? 898 01:12:40,666 --> 01:12:41,665 Hi, ma'am. 899 01:12:41,750 --> 01:12:43,624 - How are you? - Good, you? 900 01:12:44,750 --> 01:12:46,790 Don't be late. Call if you need to. 901 01:12:47,000 --> 01:12:48,040 I will. 902 01:12:48,375 --> 01:12:49,999 - Have fun. - Bye. 903 01:12:50,166 --> 01:12:51,915 Have fun, girls! 904 01:12:55,875 --> 01:12:58,707 It'll be fine. You need to trust her. 905 01:13:21,500 --> 01:13:22,540 Hi! 906 01:13:23,875 --> 01:13:24,874 Having fun? 907 01:13:24,958 --> 01:13:26,665 - Yeah, you? - Yeah. 908 01:13:27,125 --> 01:13:28,332 Where you headed? 909 01:13:28,541 --> 01:13:29,665 Just around. 910 01:14:31,416 --> 01:14:32,582 Hi, Isabelle. 911 01:14:33,708 --> 01:14:34,707 Hi. 912 01:14:35,500 --> 01:14:38,707 - Too hot for you, too? - I just need air. 913 01:14:38,958 --> 01:14:40,165 Me, too. 914 01:14:41,250 --> 01:14:42,790 I think I drank too much. 915 01:14:45,500 --> 01:14:47,207 We never see you. 916 01:14:47,333 --> 01:14:48,415 Claire insisted. 917 01:14:49,500 --> 01:14:50,790 I'm glad. 918 01:14:54,333 --> 01:14:55,499 Want a smoke? 919 01:14:55,916 --> 01:14:56,915 Sure, thanks. 920 01:15:13,541 --> 01:15:15,749 What if I said I wanted to kiss you? 921 01:15:21,958 --> 01:15:23,582 Sorry, I'm a jerk. 922 01:15:27,625 --> 01:15:28,665 OK, kiss me. 923 01:15:31,041 --> 01:15:32,040 You sure? 924 01:15:33,875 --> 01:15:34,874 Yes. 925 01:16:06,666 --> 01:16:08,457 What are you doing? 926 01:16:09,291 --> 01:16:10,707 Come on! 927 01:16:31,458 --> 01:16:36,165 I used to sit alone in my bedroom 928 01:16:38,625 --> 01:16:42,665 Dreaming of the one who'd come 929 01:16:46,083 --> 01:16:50,207 Rescue me one day from my childhood 930 01:16:53,333 --> 01:16:56,707 And take me far away 931 01:16:59,166 --> 01:17:01,040 Far away 932 01:17:04,208 --> 01:17:07,957 If I'd had to describe him 933 01:17:11,458 --> 01:17:13,915 Of course I'd have been wrong 934 01:17:19,083 --> 01:17:22,457 But I loved his smile 935 01:17:26,083 --> 01:17:29,540 Even before we met 936 01:17:47,083 --> 01:17:48,665 Want to come home with me? 937 01:17:53,083 --> 01:17:54,582 Not the first night. 938 01:18:05,375 --> 01:18:09,415 When I first saw him 939 01:18:12,791 --> 01:18:15,915 He was like any other 940 01:18:20,083 --> 01:18:23,415 But I knew he was the one 941 01:18:28,291 --> 01:18:31,665 He and no other 942 01:18:34,500 --> 01:18:37,374 - Spring - 943 01:18:41,333 --> 01:18:42,457 Brunch is ready! 944 01:18:44,875 --> 01:18:45,874 Shit! 945 01:18:57,000 --> 01:18:58,207 Are they coming? 946 01:18:58,333 --> 01:19:00,249 Yeah, we might as well start. 947 01:19:01,000 --> 01:19:02,749 It's the first day of spring. 948 01:19:02,958 --> 01:19:03,999 Sure is. 949 01:19:28,708 --> 01:19:31,374 Sorry, I don't know what's wrong. 950 01:19:43,166 --> 01:19:44,165 What are you doing? 951 01:19:44,333 --> 01:19:45,665 Just leave it to me. 952 01:20:22,125 --> 01:20:23,249 Morning. 953 01:20:23,333 --> 01:20:25,290 Have a seat, Alex. 954 01:20:25,833 --> 01:20:27,790 - Where's Isabelle? - In the shower. 955 01:20:28,500 --> 01:20:29,540 Did you shower? 956 01:20:29,625 --> 01:20:30,957 Not yet. 957 01:20:31,833 --> 01:20:33,124 - Can you tell? - I can smell! 958 01:20:34,916 --> 01:20:36,165 Coffee, right? 959 01:20:36,291 --> 01:20:37,457 Thanks. 960 01:20:38,083 --> 01:20:39,499 How was the concert? 961 01:20:39,750 --> 01:20:42,749 Awesome. Great band. We left before the party. 962 01:20:43,458 --> 01:20:44,540 Why? 963 01:20:44,625 --> 01:20:45,707 Isabelle wanted to. 964 01:20:46,000 --> 01:20:47,040 Not my fault. 965 01:20:47,541 --> 01:20:48,582 I know. 966 01:20:49,291 --> 01:20:50,415 She works too hard. 967 01:21:09,416 --> 01:21:10,957 Isabelle, coming? 968 01:21:11,208 --> 01:21:12,957 We saved you a croissant. 969 01:21:14,500 --> 01:21:16,582 Where'll we go this summer? 970 01:21:17,333 --> 01:21:21,165 We can't seem to agree. 971 01:21:21,416 --> 01:21:23,332 I want to go back down south. 972 01:21:23,500 --> 01:21:25,499 For two weeks, at least. 973 01:21:29,208 --> 01:21:30,290 What are you reading? 974 01:21:30,416 --> 01:21:31,582 Leave me alone. 975 01:21:31,666 --> 01:21:32,707 What's wrong? 976 01:21:32,791 --> 01:21:34,999 I just want to read in peace. 977 01:21:35,083 --> 01:21:36,332 Don't wanna go out? 978 01:21:36,416 --> 01:21:37,665 Later. 979 01:21:41,958 --> 01:21:43,499 Are you mad at me? 980 01:21:48,583 --> 01:21:50,082 It's over, Alex. 981 01:21:50,541 --> 01:21:51,582 What's over? 982 01:21:51,666 --> 01:21:52,665 Us. 983 01:21:53,666 --> 01:21:54,957 Why do you say that? 984 01:21:59,500 --> 01:22:00,957 I'm not in love with you. 985 01:22:04,750 --> 01:22:06,332 Why, what'd I do? 986 01:22:07,375 --> 01:22:08,499 Nothing. 987 01:22:09,208 --> 01:22:10,915 It's me. I can't help it. 988 01:22:18,125 --> 01:22:19,832 We're good together. 989 01:22:19,916 --> 01:22:20,957 Aren't we? 990 01:22:21,041 --> 01:22:22,040 Yes. 991 01:22:23,166 --> 01:22:24,374 Then what? 992 01:22:25,041 --> 01:22:26,290 Give us some time. 993 01:22:27,333 --> 01:22:28,582 What are you up to? 994 01:22:29,125 --> 01:22:30,124 Nothing. 995 01:22:30,208 --> 01:22:31,665 Wanna play video games? 996 01:22:33,375 --> 01:22:34,457 Go ahead. 997 01:22:43,958 --> 01:22:44,999 Where's Alex? 998 01:22:45,250 --> 01:22:46,415 He left. 999 01:22:48,541 --> 01:22:50,582 Why didn't he say goodbye? 1000 01:22:50,750 --> 01:22:52,415 Don't know. He seemed sad. 1001 01:22:54,541 --> 01:22:55,624 What'd he say? 1002 01:22:55,708 --> 01:22:57,874 Nothing. He didn't want to play. 1003 01:22:59,250 --> 01:23:01,082 - Did you tell him? - No. 1004 01:23:01,625 --> 01:23:02,832 Maybe he suspects. 1005 01:23:03,041 --> 01:23:04,749 No, that's not it. 1006 01:24:10,750 --> 01:24:12,207 Hello, miss. 1007 01:24:24,708 --> 01:24:27,082 Hello, miss. What can I get for you? 1008 01:24:27,208 --> 01:24:29,540 - I'm waiting for someone. - Very well. 1009 01:24:49,458 --> 01:24:50,582 Hello. 1010 01:24:50,750 --> 01:24:52,124 May I sit down? 1011 01:24:52,250 --> 01:24:53,290 Yes. 1012 01:25:02,000 --> 01:25:03,374 What are you having? 1013 01:25:04,041 --> 01:25:05,165 Same as you. 1014 01:25:05,250 --> 01:25:06,832 - Are you sure? - Yes. 1015 01:25:07,875 --> 01:25:08,915 Excuse me. 1016 01:25:09,125 --> 01:25:10,499 Two whiskies, please. 1017 01:25:14,583 --> 01:25:17,499 I found your number in his address book. 1018 01:25:18,416 --> 01:25:19,415 Lea. 1019 01:25:19,708 --> 01:25:20,874 That was my pseudonym. 1020 01:25:21,083 --> 01:25:22,124 I know. 1021 01:25:23,916 --> 01:25:25,582 I wanted to see you. 1022 01:25:27,666 --> 01:25:31,040 The last girl my husband saw before he died. 1023 01:25:31,791 --> 01:25:33,124 I'm sorry. 1024 01:25:33,833 --> 01:25:36,582 It's not your fault. He was ill. 1025 01:25:38,583 --> 01:25:41,207 Dying while making love is a beautiful death, no? 1026 01:25:54,041 --> 01:25:55,415 You're young. 1027 01:25:56,458 --> 01:25:57,832 And very beautiful. 1028 01:25:59,250 --> 01:26:00,290 Thank you. 1029 01:26:02,291 --> 01:26:03,290 Too beautiful. 1030 01:26:03,375 --> 01:26:05,415 I imagined you differently. 1031 01:26:05,750 --> 01:26:07,624 I imagined you differently, too. 1032 01:26:07,916 --> 01:26:09,082 Really? 1033 01:26:09,875 --> 01:26:11,457 Did he talk about me? 1034 01:26:11,916 --> 01:26:13,124 No, never. 1035 01:26:24,000 --> 01:26:25,874 How old are you really? 1036 01:26:25,958 --> 01:26:27,082 17. 1037 01:26:27,208 --> 01:26:28,290 17... 1038 01:26:30,666 --> 01:26:32,040 Lovely age. 1039 01:26:33,208 --> 01:26:35,124 I was 17 when I met Georges. 1040 01:26:38,000 --> 01:26:39,707 I knew he saw other women. 1041 01:26:41,333 --> 01:26:43,290 At first it hurts... 1042 01:26:46,000 --> 01:26:47,665 In the end it suited me. 1043 01:26:49,875 --> 01:26:52,915 I've always been melancholy. 1044 01:26:58,125 --> 01:27:00,582 If I'd been brave, less shy... 1045 01:27:03,291 --> 01:27:06,749 I'd have liked men to pay me to make love. 1046 01:27:10,000 --> 01:27:11,540 But I never dared. 1047 01:27:13,750 --> 01:27:16,499 Sometimes I fantasized about it. 1048 01:27:20,375 --> 01:27:21,999 Now I'm too old. 1049 01:27:22,291 --> 01:27:24,249 I'm the one who'd have to pay. 1050 01:27:34,458 --> 01:27:38,082 It happened in Room 6095, right? 1051 01:27:39,000 --> 01:27:39,999 Yes. 1052 01:27:41,041 --> 01:27:42,207 I reserved it. 1053 01:27:44,375 --> 01:27:46,290 I want you to come with me. 1054 01:27:49,291 --> 01:27:50,707 300 euros? 1055 01:27:51,208 --> 01:27:52,915 That was your price? 1056 01:28:19,750 --> 01:28:21,415 So it was here? 1057 01:28:22,250 --> 01:28:23,290 Yes. 1058 01:28:26,875 --> 01:28:29,040 I needed to see this room. 1059 01:28:37,791 --> 01:28:39,665 We loved each other to the end. 1060 01:28:41,208 --> 01:28:43,499 Such tenderness between us... 1061 01:28:43,666 --> 01:28:45,082 Want to talk or do I undress? 1062 01:28:49,125 --> 01:28:50,499 No need. 1063 01:28:51,625 --> 01:28:52,665 Sorry. 1064 01:28:56,291 --> 01:28:58,207 Come lay down by my side. 1065 01:29:18,166 --> 01:29:20,957 I needed to see this room, too. 1066 01:29:27,291 --> 01:29:28,540 Thank you.