1
00:01:49,183 --> 00:01:51,966
Kau bertemu dengannya?
/ Ya, dia datang ke rumah.
2
00:01:52,483 --> 00:01:55,329
Apa Ibu bertemu dia?
/ Ya, tentu saja.
3
00:01:56,312 --> 00:01:59,388
Ibu mengatakan sesuatu?
/ Kata Ibu dia sangat tampan.
4
00:02:06,890 --> 00:02:09,085
Kau janji takkan memberitahu Ibu?
/ Ya.
5
00:02:09,086 --> 00:02:12,075
Kenapa, kau tak ingin katakan sesuatu? /
Ibu tak bisa ikut campur. Ini hidupku.
6
00:02:12,076 --> 00:02:14,625
Tentu jika kau berkata begitu,
Aku takkan mengatakan apapun.
7
00:02:14,626 --> 00:02:17,914
Aku tak ingin Ibu bertanya padaku :
"Apa yang kaulakukan, bagaimana bisa bertemu?
8
00:02:17,915 --> 00:02:20,642
Dari mana asalnya?"/
Apa kau sedang jatuh cinta?
9
00:02:21,000 --> 00:02:22,586
Katakan, Isabelle!
Apa kau sedang jatuh cinta?
10
00:02:23,174 --> 00:02:26,413
Bagaimana denganmu? /
Entahlah. Aku seorang pria.
11
00:02:35,020 --> 00:02:38,610
MUDA & CANTIK
12
00:02:40,351 --> 00:02:42,897
Ayo, mari kita bereskan mejanya.
kau bisa membantu kami?
13
00:02:44,446 --> 00:02:45,911
Ayo kita berenang!
14
00:02:46,474 --> 00:02:48,847
Kau harus merapikannya dulu,
kita berenang nanti.
15
00:02:48,848 --> 00:02:52,054
Bu, kami boleh ke pantai? / Jangan sekarang.
Kau harus mencerna makananmu dulu.
16
00:02:52,420 --> 00:02:55,303
Kumohon, Bu. /
Perginya jam 4, setelah tidur siang.
17
00:02:55,893 --> 00:02:58,206
Kami tidak tidur siang, kami bukan anak-anak.
18
00:02:58,207 --> 00:03:01,497
Ayah juga bukan anak-anak,
tapi tetap tidur siang!
19
00:03:02,056 --> 00:03:04,079
Lepaskan aku!
20
00:03:14,586 --> 00:03:17,681
Teman Jermanmu datang.
/ Ya, aku tahu.
21
00:03:18,233 --> 00:03:20,885
Kelihatannya dia baik. Namanya Felix, kan?
/ Ya.
22
00:03:21,415 --> 00:03:24,315
Kau harus mengundangnya makan malam.
23
00:03:24,316 --> 00:03:26,729
Tidak, itu terlalu konyol.
24
00:05:13,034 --> 00:05:15,109
Kau melihatnya?
/ Ya, itu dia.
25
00:05:15,581 --> 00:05:19,279
Di mana? /
Di sana, dia bermain tenis di pantai.
26
00:05:20,380 --> 00:05:22,035
Di sana, kau melihatnya?
27
00:05:22,474 --> 00:05:24,354
Haruskah kita turun?
28
00:05:25,428 --> 00:05:28,431
Menurutmu? /
Tentu, ayo.
29
00:05:36,432 --> 00:05:38,129
Dia datang.
30
00:05:40,550 --> 00:05:42,778
Balik badan atau kau takkan melihat dia!
/ Diam!
31
00:05:44,295 --> 00:05:47,683
Halo, Felix.
/ Halo.
32
00:05:50,347 --> 00:05:53,668
Halo, Isabelle.
/ Halo.
33
00:05:57,364 --> 00:05:59,625
Bolehkah aku memperkenalkan temanku, Milan?
/ Halo.
34
00:06:02,628 --> 00:06:04,639
Kau baik-baik saja? /
Ya, sangat baik, kalau kamu?
35
00:06:05,060 --> 00:06:09,205
Kupikir, sangat baik. Dengan pantai,
matahari, semuanya sempurna!
36
00:06:10,296 --> 00:06:14,336
Malam ini kami pergi disko...
jika kau mau ikut.
37
00:06:14,338 --> 00:06:18,547
Ya, tentu saja. /
Bagus. Akan kutelepon dan bertemu di sana.
38
00:06:18,804 --> 00:06:20,835
Tentu saja, kalau kau mau.
/ Tentu.
39
00:06:21,070 --> 00:06:22,451
Sampai nanti. /
Bagus, sampai nanti.
40
00:06:43,499 --> 00:06:47,076
Ini dia. Mira.
Selesaikan sendiri!
41
00:06:47,077 --> 00:06:49,036
Tutup itu, aku tak tahu
bagaimana caramu melakukannya.
42
00:06:49,037 --> 00:06:51,018
Aku menyalakannya.
/ Secepat itu?
43
00:06:53,292 --> 00:06:56,538
Baguskah? Kau menyukainya?
/ Kau tampak seperti pelacur.
44
00:06:57,866 --> 00:07:00,952
Benarkah? /
Jelas sekali. Lihat padaku!
45
00:07:04,995 --> 00:07:06,753
Pelan-pelan!
46
00:07:09,177 --> 00:07:10,040
Ini lebih baik.
47
00:07:11,715 --> 00:07:15,407
Aku pergi. Kau mau ke orang tua kita sekarang,
jadi aku bisa pergi?
48
00:07:15,408 --> 00:07:18,127
Oke, kau akan ceritakan nanti?
/ Aku janji.
49
00:07:22,521 --> 00:07:24,721
Kau tak ingin tidur?
/ Tidak.
50
00:07:24,721 --> 00:07:26,599
Lalu apa yang akan kaulakukan?
/ Tidak ada.
51
00:07:26,955 --> 00:07:29,259
Bagaimana dengan kakakmu?
/ Kurasa dia sudah tidur.
52
00:07:29,546 --> 00:07:33,622
Bukankah dia pergi untuk menemui pacar Jermannya?
/ Tidak, dia tak peduli.
53
00:07:33,975 --> 00:07:36,307
Apa si Felix bisa berbicara bahasa Prancis?
/ Ya.
54
00:07:36,560 --> 00:07:40,673
Apa itu bagus? /
Berasal dari Jerman, ya.
55
00:07:40,674 --> 00:07:44,699
Pakai piyamamu dan tidurlah.
/ Oke.
56
00:07:45,123 --> 00:07:48,040
Dalam setiap kesempatan, aku selalu ke
pantai sepanjang hari...
57
00:07:48,828 --> 00:07:51,328
... dengan Milan, yang aku perkenalkan padamu...
58
00:07:51,826 --> 00:07:54,587
... dan kami main body-surfing.
59
00:07:55,076 --> 00:07:56,826
Kau pernah body surfing?
/ Ya. / Ya?
60
00:07:59,914 --> 00:08:01,702
Kau mau es krim?
/ Ya.
61
00:08:06,441 --> 00:08:08,561
Selamat malam, Pak. /
Selamat malam.
62
00:08:08,825 --> 00:08:10,827
Ini.
6 euro.
63
00:08:12,978 --> 00:08:15,509
Terima kasih, semoga malamnya menyenangkan.
/ Terima kasih.
64
00:08:18,831 --> 00:08:20,224
Ayo, kita ke pantai.
65
00:08:25,088 --> 00:08:28,093
Kau mau?
/ Ya.
66
00:08:36,303 --> 00:08:39,639
Rasanya enak.
/ Enak sekali.
67
00:08:57,099 --> 00:08:59,413
Pertama kali?
/ Ya.
68
00:09:08,044 --> 00:09:09,949
Jangan takut!
69
00:10:55,874 --> 00:10:58,421
Terima kasih untuk malam ini.
70
00:11:02,152 --> 00:11:04,495
Selamat malam, Isabelle.
/ Selamat malam.
71
00:11:20,364 --> 00:11:22,617
Kau belum tidur? /
Seperti yang kau lihat, belum.
72
00:11:22,618 --> 00:11:25,493
- Dari mana kau berasal? Apakah ibumu tahu?
- No
73
00:11:25,494 --> 00:11:27,248
Dan kau tidak harus memberitahu dia.
74
00:11:33,098 --> 00:11:35,298
Sedang apa kau di sini?
75
00:11:36,959 --> 00:11:38,741
Aku sedang menunggumu.
76
00:11:40,574 --> 00:11:42,849
Lalu bagaimana?
/ Aku melakukannya.
77
00:11:43,221 --> 00:11:45,573
Kau berhubungan seks dengan dia?
/ Ya.
78
00:11:45,975 --> 00:11:50,004
Bagaimana rasanya? /
Aku tak ingin membicarakannya denganmu, Victor.
79
00:11:50,105 --> 00:11:53,581
Ayolah, kau sudah janji.
Ada sesuatu yang salah?
80
00:11:53,582 --> 00:11:56,074
Tidak ada sama sekali. /
Tidurlah di kamarmu!
81
00:12:01,710 --> 00:12:03,800
Victor?
82
00:12:04,592 --> 00:12:08,159
Jangan bilang ibu!
/ Oke.
83
00:12:32,075 --> 00:12:35,531
Selamat pagi. /
Ah, si tampan Felix.
84
00:12:35,532 --> 00:12:37,743
Bagaimana kabarmu, Bu? /
Kau bisa memanggilku Silvie.
85
00:12:37,744 --> 00:12:40,270
Patrick, ini Felix.
/ Selamat pagi.
86
00:12:40,271 --> 00:12:42,650
Halo. /
Véronique, Peter.
87
00:12:42,651 --> 00:12:44,470
Felix. /
Selamat pagi.
88
00:12:45,831 --> 00:12:47,711
Halo.
/ Bagus.
89
00:12:47,712 --> 00:12:49,866
Bagaimana kabarmu, Felix?
/ Halo, Victor.
90
00:12:50,216 --> 00:12:52,258
Kau baik-baik saja?
/ Ya.
91
00:12:53,586 --> 00:12:55,954
Aku boleh berbaring di sampingmu?
/ Tentu saja, kalau kau mau.
92
00:13:03,084 --> 00:13:06,043
Bagaimana kalau kita pergi berenang?
/ Yeah, ide yang bagus.
93
00:13:06,044 --> 00:13:08,259
Patrick, kau ikut?
- Aku datang.
94
00:13:09,890 --> 00:13:13,124
Victor, kau ikut?
/ Tidak sekarang.
95
00:13:16,952 --> 00:13:19,466
Kau yakin tak ada ubur-ubur saat ini?
96
00:13:27,466 --> 00:13:29,109
Kakakmu sangat spesial.
97
00:13:30,358 --> 00:13:33,493
Kenapa? /
Aku tak tahu.
98
00:13:35,450 --> 00:13:39,852
Aku pernah bertemu seorang gadis seperti dia.
/ Apa karena kau Jerman dan dia Perancis?
99
00:13:43,364 --> 00:13:46,090
Victor, kau bisa membantuku?
100
00:13:46,616 --> 00:13:50,810
Kau yakin dia tak mengharapkan sesuatu?
/ Tidak, dia tak mau datang.
101
00:13:54,158 --> 00:13:56,531
17 beres. Kau sudah dapatkan hadiahnya?
/ Ya.
102
00:14:00,950 --> 00:14:04,695
♪Selamat Ulang Tahun
103
00:14:05,613 --> 00:14:09,797
♪Selamat Ulang Tahun
104
00:14:10,011 --> 00:14:15,263
♪Selamat Ulang Tahun, Isabelle,...
105
00:14:15,424 --> 00:14:17,662
♪Selamat Ulang Tahun
106
00:14:21,164 --> 00:14:23,955
Ayo, tiup!
Kau tak perlu menangis.
107
00:15:59,814 --> 00:16:01,208
Itu Felix.
108
00:16:19,502 --> 00:16:22,183
- Musim Gugur -
109
00:17:13,672 --> 00:17:15,746
Masuklah!
110
00:17:30,915 --> 00:17:34,582
Selamat sore, Lea.
111
00:17:35,739 --> 00:17:37,612
Selamat sore.
112
00:17:41,528 --> 00:17:44,574
Aku tahu, aku berbohong soal usiaku.
113
00:17:46,297 --> 00:17:47,740
Semua orang melakukannya, kan?
114
00:17:49,874 --> 00:17:51,898
Kau keberatan?
/ Tidak.
115
00:17:54,486 --> 00:17:56,804
Kau juga tak sama dengan foto-foto di web.
116
00:17:56,804 --> 00:17:58,470
Aku tahu.
117
00:18:01,452 --> 00:18:04,615
Kau ingin minum?
/ Tidak.
118
00:18:05,741 --> 00:18:08,503
Mungkin segelas air saja.
119
00:18:09,701 --> 00:18:11,989
Duduklah!
120
00:18:30,571 --> 00:18:34,155
Kau cantik.
Lebih cantik dari fotonya.
121
00:18:37,331 --> 00:18:40,217
Mahasiswi?
/ Ya.
122
00:18:41,699 --> 00:18:44,178
Benar, itu masa-masa yang genting.
123
00:18:46,502 --> 00:18:49,254
Berapa umurmu?
/ 20 tahun.
124
00:18:54,821 --> 00:18:58,862
Kau memiliki mata yang sangat cantik.
Melankolis.
125
00:19:30,089 --> 00:19:33,550
Kau tampak sangat muda, kau tahu? /
Ya, aku tahu. Aku sering mendengarnya.
126
00:19:42,016 --> 00:19:46,234
Kita bisa bertemu lagi?
/ kau punya nomorku.
127
00:19:46,235 --> 00:19:47,812
Kau bisa dipesan malam hari?
128
00:19:48,879 --> 00:19:52,092
Tidak, hanya sampai sore.
Dan aku tak melakukannya di akhir pekan.
129
00:19:53,953 --> 00:19:55,306
Sayang sekali.
130
00:19:56,619 --> 00:19:58,991
Selamat tinggal.
/ Selamat tinggal.
131
00:20:49,570 --> 00:20:52,088
Apa yang kau tulis di sana?
/ Tampan.
132
00:21:13,516 --> 00:21:16,786
Baiklah, sudah kusiapkan makanan. Ada di lemari es.
Tinggal dipanaskan saja di microwave. / Oke.
133
00:21:16,787 --> 00:21:20,925
Sampai jumpa besok. /
Victor, kau harus sering belajar tata bahasa!
134
00:21:20,926 --> 00:21:23,035
Oke. /
Sampai nanti, Muna.
135
00:21:23,036 --> 00:21:24,739
Sampai jumpa besok.
/ Sampai nanti.
136
00:21:27,940 --> 00:21:29,569
Aku capek.
137
00:21:32,736 --> 00:21:34,513
Kencan & Kamu
138
00:21:44,653 --> 00:21:46,612
Ketuk pintu dulu sebelum masuk.
/ Kau sedang apa?
139
00:21:46,613 --> 00:21:49,527
Tinggalkan aku sendiri, aku sedang bekerja!
/ Kau sedang menonton film porno?
140
00:21:50,943 --> 00:21:54,028
Pergi! /
Kalau begitu, aku makan dulu.
141
00:22:27,588 --> 00:22:29,716
"Pada usia 17,
Kau tak bisa jadi formal."
142
00:22:30,010 --> 00:22:32,303
"Suatu malam,
Kau bosan dengan bir dan limun..."
143
00:22:32,304 --> 00:22:34,796
"Kafe yang berisik
dengan puluhan lampu yang menyilaukan..."
144
00:22:34,797 --> 00:22:36,782
"dan kau berada di bawah pohon,
untuk berjalan-jalan."
145
00:22:36,891 --> 00:22:39,340
"Begitu semerbaknya wangi kapur hijau
pada malam di bulan Juni!"
146
00:22:39,341 --> 00:22:41,540
"Udara kadang-kadang begitu lembut,
menutup kelopak mata."
147
00:22:41,910 --> 00:22:44,672
"Semilir angin
- Kota ini tidak jauh -..."
148
00:22:44,673 --> 00:22:47,570
"membawa aroma anggur dan bir."
149
00:22:47,600 --> 00:22:51,136
"Malam di bulan Juni : 17.
Kau membiarkan dirimu mabuk."
150
00:22:51,171 --> 00:22:54,464
"Getah adalah sampanye
yang masuk ke kepalamu, melantur."
151
00:22:54,733 --> 00:22:58,486
"Kau merasakan ciuman di bibirmu;
berdenyut seperti binatang."
152
00:22:58,868 --> 00:23:01,243
"Hati gilamu, Robinsonea
melalui novel..."
153
00:23:01,244 --> 00:23:03,876
"ketika lentera redup menjadi terang..."
154
00:23:03,911 --> 00:23:06,196
"melewatkan Nona yang terlihat cantik."
155
00:23:06,197 --> 00:23:10,003
"Baginya, kau tampak sangat naif,
dan berlari dengan sepatu kecilnya..."
156
00:23:10,004 --> 00:23:12,569
"bergantian, peringatan,
dan gerakan hidup..."
157
00:23:12,570 --> 00:23:14,778
"pada bibirmu,
puisi kemudian mati."
158
00:23:15,150 --> 00:23:16,842
"Kau sedang jatuh cinta,
menertawakan ayat-ayatmu."
159
00:23:16,843 --> 00:23:19,559
"Semua teman-teman mereka,
Kau tak tertahankan."
160
00:23:19,560 --> 00:23:21,384
"Dan satu malam, cintamu berkenan untuk menulis."
161
00:23:21,680 --> 00:23:24,573
"Malam itu,
kopi kembali mempesona."
162
00:23:25,171 --> 00:23:29,419
"Kau pesan bir atau limun.
Pada usia 17 kau tak bisa jadi formal..."
163
00:23:29,963 --> 00:23:33,405
"bila ada kapur hijau di jalan."
164
00:23:34,816 --> 00:23:38,176
kau bisa melihat kalau Rimbaud berbicara
soal mabuk alam.
165
00:23:38,922 --> 00:23:41,276
Dan selebihnya mengarah ke percintaan.
166
00:23:41,276 --> 00:23:44,489
Karena masih muda, Cinta berjalan melalui
perbuatan yang tercela, rasa malu...
167
00:23:44,489 --> 00:23:47,754
Pada usia 17, seseorang dapat jatuh cinta
hanya selama liburan...
168
00:23:47,755 --> 00:23:52,898
Cerita hidup, dan kembali ke SMA
banyak yang diceritakan...
169
00:23:52,898 --> 00:23:56,153
Karena kita jatuh cinta
dan musim panas itu menggemaskan.
170
00:23:56,255 --> 00:24:00,711
Jatuh cinta, sebagai seorang pria.
Melewatkan masa remaja menjadi dewasa.
171
00:24:01,206 --> 00:24:05,688
Ini adalah keadaan acuh tak acuh di musim panas,
kebebasan...
172
00:24:06,038 --> 00:24:07,695
Kebahagiaan, sukacita.
173
00:24:07,796 --> 00:24:11,166
Dalam bait ketiga,
"Robinsonea" adalah sebuah kata baru?
174
00:24:11,167 --> 00:24:14,003
Apakah dia merujuk pada Robinson Crusoe?
175
00:24:14,003 --> 00:24:17,410
Kami berpetualang selama 2 bulan
dan akhirnya kita sendirian.
176
00:24:17,411 --> 00:24:24,361
Di awal dan di akhir sama.
Hidup ini seperti sebuah lingkaran, sesuatu yang tak terbatas.
177
00:24:24,362 --> 00:24:25,878
berulang-ulang, apapun yang terjadi.
178
00:24:25,878 --> 00:24:29,526
Belum tentu puisi tentang pertemuan itu...
179
00:24:30,072 --> 00:24:36,934
Ini lebih seperti diagnosis,
pada mimpi tentang cinta.
180
00:24:37,816 --> 00:24:41,572
Oke, besok jam 05 sore, 300 Euro.
Alamatnya di mana? < / I>
181
00:24:41,620 --> 00:24:43,875
Isabelle, kau mau ikut makan siang?
/ Aku ikut.
182
00:24:45,175 --> 00:24:47,463
Kau meng-sms pacarmu?
/ Kau bisa tahu?
183
00:24:47,463 --> 00:24:48,874
Jelas terlihat.
Kau bercahaya.
184
00:24:49,181 --> 00:24:51,501
Apa dia bukan anak SMA?
/ Tidak, kau gila.
185
00:24:51,502 --> 00:24:53,416
Berapa umurnya?
/ 32 tahun.
186
00:24:53,751 --> 00:24:55,652
Aku mengerti, yang di sini semua brengsek.
187
00:24:55,915 --> 00:24:59,527
Apa pekerjaannya? /
Dia seorang pengacara.
188
00:25:00,666 --> 00:25:03,346
Kau ingat pria tua yang kita bicarakan
di depan sekolah?
189
00:25:03,661 --> 00:25:05,284
Ya.
190
00:25:05,286 --> 00:25:08,696
Itu terjadi lagi pada seorang teman adikku.
Tapi dia berhasil melaluinya.
191
00:25:08,697 --> 00:25:11,994
Oh, benarkah? /
Hanya untuk beli tas Prada, bisa kau bayangkan?
192
00:25:19,277 --> 00:25:21,399
Kenapa Isabelle selalu dalam
suasana hati yang buruk?
193
00:25:25,254 --> 00:25:27,761
Sayang sekali kau tak menyimpan
nomor pria tua itu.
194
00:25:28,996 --> 00:25:31,993
Kau serius? /
Tidak, hanya bercanda.
195
00:25:32,403 --> 00:25:34,721
Lagian aku tak suka tas Prada.
196
00:25:47,609 --> 00:25:48,949
Aku berangkat.
197
00:25:49,545 --> 00:25:52,797
Jam berapa kau pulang? /
Sampai malam, aku mau bertemu Claire.
198
00:25:52,798 --> 00:25:54,371
Kami mengerjakan presentasi.
199
00:25:54,733 --> 00:25:58,231
Kau mengambil blus sutra abu-abu punya Ibu?
/ Tidak.
200
00:25:58,232 --> 00:26:01,508
Yakin? / Tentu saja, jangan ganggu aku.
Aku sudah bilang tidak.
201
00:26:02,778 --> 00:26:04,681
Hei, jaga cara bicaramu!
202
00:26:07,370 --> 00:26:09,192
Semoga harimu menyenangkan
dan kau bekerja dengan baik!
203
00:26:11,146 --> 00:26:13,867
Kau dengar cara dia berbicara?
204
00:26:25,174 --> 00:26:26,409
Permisi.
205
00:27:09,040 --> 00:27:11,860
Selamat siang.
/ Selamat siang.
206
00:27:11,861 --> 00:27:13,486
Duduklah!
207
00:27:17,689 --> 00:27:20,104
Siapa namamu?
/ Lea.
208
00:27:21,887 --> 00:27:24,313
Pilihan nama yang sangat bagus.
209
00:27:27,077 --> 00:27:29,771
Berapa umurmu?
/ 20 tahun.
210
00:27:33,109 --> 00:27:36,704
Dan kau kuliah? /
Humaniora tahun ke-2.
211
00:27:36,705 --> 00:27:39,322
Di mana? /
Di La Sorbonne.
212
00:28:10,926 --> 00:28:14,160
Kau merasa nyaman?
/ Ya, aku baik saja.
213
00:28:21,382 --> 00:28:23,149
Kau mansturbasi sendiri!
214
00:28:35,032 --> 00:28:36,638
Secara alami.
215
00:28:39,800 --> 00:28:42,421
Jangan melihatku!
216
00:28:46,175 --> 00:28:47,920
Balik badan dan tunjukkan pantatmu!
217
00:28:58,040 --> 00:28:59,825
Sambil berlutut.
218
00:29:12,942 --> 00:29:14,688
Ini.
219
00:29:20,948 --> 00:29:23,357
Bolehkah aku mandi?
/ Tidak.
220
00:29:37,904 --> 00:29:40,092
Ada apa?
/ Uangku.
221
00:29:40,315 --> 00:29:41,953
Sebentar.
222
00:29:50,240 --> 00:29:51,535
Seharusnya 300 Euro.
223
00:29:52,855 --> 00:29:55,277
Maaf, tidak ada buktinya.
/ Kita sudah sepakat 300.
224
00:29:57,066 --> 00:29:59,507
Sudah keluar sana atau akan kulaporkan
pada orang tuamu, kau seorang pelacur.
225
00:30:39,564 --> 00:30:43,064
Oke, sekarang, 500 Euro.
226
00:30:54,359 --> 00:30:57,229
Aku ingin uang di muka.
227
00:30:59,314 --> 00:31:02,265
Oke, tapi untuk 500 kau mengisapku
tanpa kondom.
228
00:31:02,266 --> 00:31:05,283
Aku tak tahu. /
Jangan khawatir, aku sudah menikah!
229
00:31:46,418 --> 00:31:50,097
Pekerjaanmu hanya ini? /
Tidak, kadang-kadang mengerjakan yang lain.
230
00:31:50,098 --> 00:31:52,520
Kau tahu pepatah?
/ Tidak.
231
00:31:53,046 --> 00:31:56,402
"Pelacur hari ini, pelacur selamanya."
232
00:32:39,687 --> 00:32:43,827
Apa kau tahu kalau Isabelle ada di rumah?
/ Tidak, aku belum dengar suaranya.
233
00:32:43,828 --> 00:32:48,485
Dia sekarang sedang mandi.
/ Ini urusan wanita.
234
00:32:57,595 --> 00:32:59,931
Kau sedang bekerja? /
Ya, ada berkas yang harus kuselesaikan.
235
00:32:59,933 --> 00:33:02,535
Kau boleh bekerja sepanjang hari di hari Minggu.
/ Jangan khawatir, aku akan mengerjakannya.
236
00:33:07,406 --> 00:33:10,739
Jangan lupa ke teater malam ini?
/ Kenapa Ibu tidak mengajak Victor?
237
00:33:11,044 --> 00:33:14,698
Karena dia menginap di rumah temannya
Patrick dan kami ingin kau yang ikut kami.
238
00:33:15,330 --> 00:33:17,538
Jadi aku terjebak.
239
00:33:18,536 --> 00:33:20,488
Kau harus tarik napas.
240
00:33:20,931 --> 00:33:24,377
Ibu, saat seusiamu...
/ Aku tahu, pergi ke pesta, bermain...
241
00:33:27,709 --> 00:33:31,626
Cepat! Tak akan lama
sampai kita pergi ke restoran.
242
00:34:02,257 --> 00:34:05,493
Bagaimana kabarmu? /
Sudah lama kau menunggu?
243
00:34:06,150 --> 00:34:09,466
Kita harus pergi sekarang, acaranya akan
segera dimulai. / Kami...
244
00:34:09,965 --> 00:34:12,269
... di galeri. /
Kami di sana. Sampai nanti.
245
00:34:13,700 --> 00:34:15,352
Ketemu lagi saat istirahat.
/ Sampai nanti.
246
00:34:24,517 --> 00:34:25,878
Di mana mereka?
247
00:35:47,752 --> 00:35:50,610
Hadirin sekalian,
silakan kembali ke tempat duduk kalian! < / i>
248
00:35:55,429 --> 00:35:57,368
Kau melihat ibumu?
/ Tidak.
249
00:35:58,474 --> 00:35:59,839
Sekarang mau dimulai.
250
00:36:06,700 --> 00:36:07,608
Permisi.
251
00:36:20,724 --> 00:36:23,331
Sampai ketemu hari Rabu.
Waktu yang sama. Kamar 6095 G. < / i>
252
00:37:56,415 --> 00:37:59,915
Kau suka teater?
/ Tidak terlalu.
253
00:38:02,562 --> 00:38:05,867
Kau datang dengan orang tuamu?
/ Ya, dia ayah tiriku.
254
00:38:06,544 --> 00:38:09,833
Ibumu seorang wanita yang cantik.
255
00:38:12,816 --> 00:38:15,064
Mereka tidak mencurigai sesuatu?
/ Tidak.
256
00:38:15,913 --> 00:38:17,492
Lebih baik tidak.
257
00:38:19,787 --> 00:38:22,463
Kau takkan berbohong soal usiamu, kan?
258
00:38:26,634 --> 00:38:30,690
Kau sudah dewasa, setidaknya? /
Tentu saja, aku 18 tahun musim panas ini.
259
00:38:44,950 --> 00:38:45,886
Terima kasih.
260
00:38:49,924 --> 00:38:52,169
Kau mau kita bertemu lagi?
261
00:38:54,207 --> 00:38:57,864
♪ Sepertimu,
Aku punya hati...
262
00:38:58,901 --> 00:39:01,529
♪ Tidak bisa menjanjikan apa-apa...
263
00:39:02,527 --> 00:39:05,099
♪ Takut untuk mencintai...
264
00:39:05,821 --> 00:39:08,551
♪ Tapi mungkin mencintaimu.
265
00:39:09,347 --> 00:39:16,226
♪ Kenapa menyembunyikannya?
266
00:39:17,485 --> 00:39:23,523
♪ Kenapa menghindarinya?
267
00:39:24,665 --> 00:39:28,641
♪ Aku tak punya apa-apa untuk diberikan padamu...
268
00:39:29,449 --> 00:39:32,627
♪ Apa yang dilihat mataku.
269
00:39:33,387 --> 00:39:35,860
♪ Tak ingin menderita...
270
00:39:36,562 --> 00:39:40,318
♪ Tapi siapa yang tak pernah menderita?
271
00:39:41,214 --> 00:39:46,723
♪ Kenapa menghindarinya?
272
00:39:49,206 --> 00:39:54,426
♪ Kenapa pergi?
273
00:39:58,660 --> 00:40:03,633
♪ Dengan tinggal di menara gadingmu...
274
00:40:05,100 --> 00:40:09,838
♪ melihat segala sesuatu merah muda
atau semuanya hitam.
275
00:40:11,128 --> 00:40:16,386
♪ Sendiri.
Sendiri.
276
00:40:17,317 --> 00:40:21,663
♪ tak jadi bahagia...
277
00:40:22,933 --> 00:40:27,310
♪ satu dilupakan bila itu tidak membahagiakan.
278
00:40:28,216 --> 00:40:32,719
♪ Sendiri.
Sendiri.
279
00:40:44,651 --> 00:40:46,726
Ada orang di rumah?
280
00:41:12,771 --> 00:41:15,374
Ibu bilang kau punya pacar.
/ Tak ada yang akan diceritakan.
281
00:41:15,769 --> 00:41:19,399
Kau bisa memberi tahu kakakmu. /
Dan kau, kau menyurati pria Jerman-mu?
282
00:41:20,031 --> 00:41:22,517
TIdak. /
Kau tak ingin melihatnya lagi?
283
00:41:23,098 --> 00:41:26,697
Untuk apa? Dia tidak tinggal di sini.
Dan Felix bukan siapa-siapa.
284
00:41:27,166 --> 00:41:30,117
Kau senang sendiri?
/ Ya, ini menyenangkan.
285
00:41:30,416 --> 00:41:32,217
Menyenangkan tidak cukup.
286
00:41:34,442 --> 00:41:37,806
Jadi, bagaimana kehidupan cintamu
atau kekasihmu?
287
00:41:37,807 --> 00:41:40,891
Tak ada apa-apa untukmu. /
Aku sepertimu, tidak sedang jatuh cinta.
288
00:41:41,461 --> 00:41:43,012
Kau tahu apa?
289
00:41:47,413 --> 00:41:51,932
Apa sekarang kau sering masturbasi?
/ Hentikan! Dasar cabul.
290
00:41:52,462 --> 00:41:54,067
Kenapa bicaramu gagap?
/ Diam!
291
00:41:54,068 --> 00:41:56,681
Kau tak melihat hal-hal begituan di internet?
/ Aku mau menonton TV.
292
00:42:19,591 --> 00:42:20,917
Tunggu!
293
00:42:21,937 --> 00:42:24,249
Kau tak ingin?
294
00:42:39,983 --> 00:42:43,469
Kau sudah menikah?
/ Ya.
295
00:42:44,258 --> 00:42:46,190
Wanita yang di teater itu isterimu?
296
00:42:48,876 --> 00:42:50,869
Bukan. Dia putriku.
297
00:42:53,922 --> 00:42:58,397
Aku tak pernah jadi seorang ayah yang baik.
Kurang peduli.
298
00:42:59,119 --> 00:43:03,820
Dia marah untuk waktu yang lama,
tapi sekarang, kami sudah akur.
299
00:43:03,821 --> 00:43:07,574
Mendekati satu sama lain.
Kami pergi ke teater atau ke bioskop bersama-sama.
300
00:43:07,576 --> 00:43:09,327
Dan dia juga mirip denganku.
301
00:43:10,451 --> 00:43:12,067
Dan sebagai suami?
302
00:43:14,705 --> 00:43:16,946
Aku sedang mencobanya.
303
00:43:17,786 --> 00:43:21,065
Kalau kamu?
/ Apa?
304
00:43:21,065 --> 00:43:24,459
Ayahmu? / Tak ada yang perlu dikatakan.
Ini ayahku.
305
00:43:32,017 --> 00:43:34,441
Kau boleh membuka bajumu sekarang.
306
00:44:11,442 --> 00:44:13,155
Georges?
307
00:44:14,244 --> 00:44:16,424
Georges?
308
00:44:17,443 --> 00:44:19,139
Georges?
309
00:44:29,536 --> 00:44:30,802
Georges?
310
00:44:45,810 --> 00:44:47,763
Georges!
311
00:44:48,247 --> 00:44:50,208
Apa-apaan ini?!
312
00:46:02,333 --> 00:46:07,031
Kenapa bisa begini? /
Sudah kubilang, aku terjatuh setelah mandi.
313
00:46:08,259 --> 00:46:11,588
Aku sedang terobsesi mandi sepanjang waktu.
314
00:46:15,199 --> 00:46:17,907
Aku akan memasang perban kecil.
315
00:46:17,908 --> 00:46:21,393
Apa ini akan lama? /
Butuh waktu untuk penyembuhan.
316
00:46:22,315 --> 00:46:24,781
Sudah selesai.
Perban yang lucu.
317
00:46:25,394 --> 00:46:28,425
Ibu ingat masa kecilmu selalu pulang
berdarah sambil marah dari sekolah.
318
00:46:30,556 --> 00:46:32,350
Seperti orang gila.
319
00:46:46,635 --> 00:46:48,264
- Musim Dingin -
320
00:46:53,062 --> 00:46:54,975
Permisi, selamat pagi.
/ Selamat pagi.
321
00:46:54,976 --> 00:46:57,470
Tolong bisa bicara dengan Ny. Bontal?
/ Anda sudah buat janji dulu?
322
00:46:57,593 --> 00:46:58,612
Belum, kami dari kepolisian.
323
00:46:59,346 --> 00:47:03,214
Putriku, Isabelle?
/ Isabelle atau "Lea".
324
00:47:06,450 --> 00:47:09,835
Lea? Itu nama ibu saya.
Saya tak mengerti maksud anda.
325
00:47:11,899 --> 00:47:13,666
Ini putri anda, kan?
326
00:47:18,803 --> 00:47:22,389
Bukan? /
Ya, saya rasa.
327
00:47:22,390 --> 00:47:25,664
Georges Ferrière sering bertemu
dengan putri anda, "Lea".
328
00:47:26,226 --> 00:47:29,331
Putri anda mempunyai kehidupan ganda.
Sebagai pelacur.
329
00:47:30,766 --> 00:47:33,961
Dia masih 17, anda pasti salah. /
Tidak . Ini dia, tak diragukan lagi.
330
00:47:35,498 --> 00:47:37,971
Tentang putri anda, dia hanya
sebagai saksi dan tidak dalam bahaya.
331
00:47:37,972 --> 00:47:40,394
Dan hukum menganggap dia menjadi
korban orang ini.
332
00:47:41,032 --> 00:47:44,818
Namun, ada penyelidikan sedang berlangsung,
apakah pelacuran ini...
333
00:47:44,819 --> 00:47:47,597
... terjadi atas kehendak sendiri atau
dihubungkan oleh germo.
334
00:47:55,216 --> 00:48:00,330
Saat ini dengan bebasnya internet setiap anak
dapat mengakses situs porno.
335
00:48:00,331 --> 00:48:02,768
Kalian tidak tahu, kecuali jika kalian
melakukan kontrol orangtua.
336
00:48:03,169 --> 00:48:05,734
Anda pernah memeriksa SMS
di telepon genggamnya?
337
00:48:06,382 --> 00:48:07,332
Tidak pernah.
338
00:48:07,333 --> 00:48:09,606
Ny. Bontal, anda tahu soal ini?
339
00:48:22,276 --> 00:48:25,069
Kau tahu?
/ Tidak.
340
00:48:37,230 --> 00:48:39,619
Kau mau pergi ke pesta di Benoit?
/ Aku belum tahu.
341
00:48:39,853 --> 00:48:42,527
Orangtuanya pergi selama akhir pekan.
342
00:48:43,138 --> 00:48:45,874
Entahlah. /
Etienne seharusnya ada di sana.
343
00:48:46,457 --> 00:48:48,674
Kupikir ini kesempatan, kadang-kadang
terjadi satu kali, bukan?
344
00:48:48,675 --> 00:48:49,480
Ya.
345
00:48:49,723 --> 00:48:52,737
Kau bisa datang dengan pacarmu, jika kau mau.
/ Tidak, kami sudah putus.
346
00:48:53,724 --> 00:48:58,430
Maaf, apa kau sedang sedih? /
Tidak, lebih baik seperti itu. Ada perbedaan usia.
347
00:49:00,973 --> 00:49:03,678
Kau mau pergi, Muna?
/ Ya, ibumu sudah datang.
348
00:49:03,679 --> 00:49:05,798
Ada apa? /
Ini bukan urusanku.
349
00:49:08,141 --> 00:49:10,741
Ada apa? /
Entahlah.
350
00:49:12,303 --> 00:49:13,511
Sampai besok.
351
00:49:22,219 --> 00:49:26,053
Kau sudah pulang lebih cepat? / Masuk ke kamarmu,
Ibu harus bicara dengan kakakmu!
352
00:49:28,825 --> 00:49:30,141
Tolong ke sini!
353
00:49:41,305 --> 00:49:45,013
Ibu sudah tahu semuanya.
Tentang Lea.
354
00:49:46,982 --> 00:49:48,083
Diam di sini!
355
00:49:49,887 --> 00:49:52,900
Polisi datang.
Kenapa kau tak mengatakannya?
356
00:49:54,725 --> 00:49:56,966
Katakan apa?
/ Katakan apa?
357
00:49:57,476 --> 00:49:59,872
Apa yang kau lakukan?
Seorang pelacur?
358
00:50:00,429 --> 00:50:02,776
Dasar pelacur?
Apa itu lucu bagimu?
359
00:50:05,436 --> 00:50:09,158
Dan kematian pria ini, kau mengerti?
360
00:50:09,159 --> 00:50:12,955
Apa kau mengerti?
Kau menjijikkan!
361
00:50:12,957 --> 00:50:16,505
Sadarkah kau betapa buruknya ini?
Apa kau mengerti?
362
00:50:17,624 --> 00:50:20,548
Apa kau tak berpikir?
Apa yang ada di pikiranmu?
363
00:50:21,048 --> 00:50:23,526
Ada apa denganmu?
Kenapa kau melakukan itu?
364
00:50:24,095 --> 00:50:26,141
Semua itu...
365
00:50:43,699 --> 00:50:46,617
Isabelle, Ibu mohon.
366
00:50:47,152 --> 00:50:52,592
Isabelle, maafkan Ibu.
367
00:50:53,596 --> 00:50:56,002
Maafkan.
368
00:50:59,029 --> 00:51:00,275
Apa yang terjadi?
369
00:51:19,613 --> 00:51:20,772
Kenapa?
370
00:51:27,769 --> 00:51:30,158
Kau menggunakan kondom, setidaknya?
/ Ya.
371
00:51:35,522 --> 00:51:38,886
Berjanjilah, kau takkan berbuat itu lagi!
/ Tentu.
372
00:51:46,635 --> 00:51:48,818
Bisa kau bawakan kentangnya, Victor?
373
00:51:49,469 --> 00:51:50,963
Semuanya ke meja!
374
00:51:58,962 --> 00:52:00,980
Ayah punya kabar baik.
/ Apa?
375
00:52:01,509 --> 00:52:04,293
Mengenai sewanya. /
Apakah berhasil?
376
00:52:04,802 --> 00:52:07,038
Ya, pondoknya tersedia minggu kedua Februari.
377
00:52:07,039 --> 00:52:10,034
Kita akan pergi ski? /
Ya, kau bisa meningkatkan kemampuanmu.
378
00:52:10,035 --> 00:52:13,303
Tentu, aku lebih baik dari Ayah.
/ Kita lihat nanti.
379
00:52:15,009 --> 00:52:16,852
Kau mau ikut dengan kami, Isabelle?
380
00:52:18,954 --> 00:52:21,686
Tentu saja. Kenapa Ibu bertanya?
381
00:52:30,747 --> 00:52:35,485
Apa yang kulakukan salah?
/ Berhenti menyalahkan diri sendiri!
382
00:52:36,135 --> 00:52:38,556
Tapi Kenapa? /
Itu takkan membantumu.
383
00:52:39,283 --> 00:52:41,669
Aku tak mengerti kenapa aku
tak tahu apa-apa.
384
00:52:42,486 --> 00:52:44,601
Ini karena putrimu sangat cantik.
385
00:52:49,616 --> 00:52:53,154
Apa maksudmu? /
Ini biasa untuk semacam "permintaan".
386
00:52:54,730 --> 00:52:56,314
Kau bercanda?
/ Apa?
387
00:52:56,315 --> 00:52:58,450
Apa normal jadi pelacur karena seseorang cantik?
388
00:52:59,083 --> 00:53:01,946
Bukan itu maksudku.
/ Jangan konyol!
389
00:53:05,301 --> 00:53:07,136
Apa yang dia katakan?
390
00:53:08,267 --> 00:53:10,118
Tidak ada. Tak menjelaskan apapun.
391
00:53:12,835 --> 00:53:15,574
Menurut Polisi, aku perlu waktu untuk
memahami apa yang telah dilakukannya.
392
00:53:17,677 --> 00:53:20,976
Setidaknya dengan kematian pria ini,
semuanya berakhir.
393
00:53:22,152 --> 00:53:24,196
Bagaimana jika dia tidak mati?
394
00:53:25,188 --> 00:53:27,719
Dia akan terus melacur.
Kau mengerti?
395
00:53:29,424 --> 00:53:32,649
Kupikir dia butuh lebih keleluasaan.
Mungkin kau harus mengirim dia ke ayahnya.
396
00:53:32,650 --> 00:53:34,876
Tidak dengan ayah yang ini.
Kami sudah cukup banyak masalah.
397
00:53:35,797 --> 00:53:39,459
Oke, dengar, besok polisi ingin
mendengar pernyataanmu...
398
00:53:39,459 --> 00:53:42,723
dan kau harus menemui psikolog lalu kau
putuskan apa yang harus dilakukan dengannya.
399
00:53:42,724 --> 00:53:44,281
Jangan mendramatisir.
400
00:53:44,282 --> 00:53:46,302
Kaupikir aku mendramatisir?
401
00:53:46,861 --> 00:53:49,453
Kau sadar, apa yang telah dia lakukan?
/ Ya, tentu saja.
402
00:53:49,654 --> 00:53:52,076
Kita harus tegas,
mengawasinya dan menghukumnya.
403
00:53:52,866 --> 00:53:54,924
Tak boleh ada lagi komputer, ponsel,
tak boleh main keluar.
404
00:53:54,926 --> 00:53:56,842
Dan putramu, apa dia mengerti?
405
00:53:56,843 --> 00:54:01,897
Kubayangkan. Dia ada di sana saat polisi datang
dan mendengarku bicara kepada Muna.
406
00:54:02,761 --> 00:54:04,473
Aku akan bicara dengannya besok.
407
00:54:05,350 --> 00:54:07,134
Baguslah.
408
00:54:10,892 --> 00:54:13,221
Menurutmu aku sedang ingin
itu sekarang?
409
00:54:13,930 --> 00:54:15,831
Ada apa? Kupikir kau hanya perlu pelukan.
410
00:54:17,373 --> 00:54:19,026
Maafkan aku.
411
00:54:22,313 --> 00:54:26,548
Seorang pria mengikutiku di depan sekolah
dan menawarkan uang.
412
00:54:26,941 --> 00:54:28,793
Kau menerimanya?
/ Tidak.
413
00:54:30,398 --> 00:54:34,080
Kubilang akan memikirkannya dan dia memberiku
nomornya, siapa tahu aku berubah pikiran.
414
00:54:34,081 --> 00:54:36,676
06 23 21 46 37.
415
00:54:40,891 --> 00:54:43,360
Setelah berapa lama akhirnya kau menelepon?
416
00:54:43,810 --> 00:54:45,928
Seminggu kemudian.
417
00:54:46,468 --> 00:54:47,883
Di mana kalian bertemu?
418
00:54:49,304 --> 00:54:51,932
Di Hotel Intercontinental, dekat The Opera.
419
00:54:53,599 --> 00:54:55,050
Apa kau menyukainya?
420
00:54:57,323 --> 00:54:58,840
Tidak langsung.
421
00:55:00,614 --> 00:55:03,905
Pada awalnya aku merasa jijik, tapi
kemudian aku ingin melakukannya lagi.
422
00:55:03,905 --> 00:55:06,051
Kenapa kau melakukannya lagi?
423
00:55:07,555 --> 00:55:10,800
Aku melihat sebuah film dokumenter di TV
tentang siswa yang membutuhkan uang.
424
00:55:15,337 --> 00:55:18,348
Aku membeli telepon dan
akhirnya semuanya dimulai.
425
00:55:21,799 --> 00:55:24,446
Kau berniat untuk terjun lagi?
/ Entahlah.
426
00:55:25,890 --> 00:55:29,277
Itu hanya sebuah pengalaman. /
Pengalaman bisa sangat membahayakan.
427
00:55:29,278 --> 00:55:32,253
Kau tak pernah tahu kau dengan siapa.
Tak ada seorangpun mengurus atau membelamu.
428
00:55:32,775 --> 00:55:34,592
Menjadi anak di bawah umur,
Kau adalah mangsa mudah.
429
00:55:35,091 --> 00:55:39,147
Kebanyakan pelacur diserang atau diperkosa,
ditinggal sendirian untuk dibunuh.
430
00:55:39,318 --> 00:55:42,756
Ini uang yang mudah. Segera kau bisa
berada dalam lingkaran setan.
431
00:55:44,728 --> 00:55:47,146
Berbicara tentang G. Ferrière.
432
00:55:47,147 --> 00:55:50,180
Pernahkah kau melihat sesuatu yang khusus,
apa kau tahu dia punya penyakit jantung?
433
00:55:50,181 --> 00:55:53,425
Tidak. Dia meminum obat.
434
00:55:53,723 --> 00:55:55,393
Obat apa?
435
00:55:55,966 --> 00:55:57,170
Aku tak tahu. Viagra.
436
00:55:57,650 --> 00:56:01,537
Apa kau berlatih perminan seks dengan
kekerasan, permainan erotis yang bobrok...
437
00:56:01,538 --> 00:56:03,896
pencekikan, kekerasan...?
438
00:56:04,074 --> 00:56:05,148
Tidak, semuanya cara normal.
439
00:56:07,645 --> 00:56:11,643
Kenapa lari tanpa memberitahu siapapun?
/ Aku lari karena tak tahu harus berbuat apa.
440
00:56:14,739 --> 00:56:17,808
Saat tahu dia mati,
berapa lama setelah itu kau pergi?
441
00:56:18,353 --> 00:56:20,271
Aku tak tahu. Aku terkejut.
Dia sudah mati.
442
00:56:20,673 --> 00:56:23,342
Kau yakin dia sudah mati?
/ Ya.
443
00:56:24,890 --> 00:56:28,911
Kau pernah lihat orang mati sebelumnya?
/ Belum, atau ya, kakekku, tapi itu beda.
444
00:56:29,472 --> 00:56:34,047
Kau mengambil uangnya?
/ Ya, yang kami sepakati.
445
00:56:35,981 --> 00:56:39,138
Apa semua uangnya bisa kumiliki?
/ Tidak, semua diserahkan ke ibumu.
446
00:56:42,849 --> 00:56:44,626
Sudah selesai makan yoghurt-nya?
/ Ya.
447
00:56:44,627 --> 00:56:47,091
Sikat gigi dulu sebelum tidur!
/ Oke.
448
00:56:50,145 --> 00:56:52,672
Aku akan membiarkan kalian berdua.
/ Jangan, tolong tetap di sini, ini penting.
449
00:56:59,792 --> 00:57:02,381
Ibu pergi ke rumah sakit dan...
450
00:57:02,382 --> 00:57:05,437
seseorang memberi Ibu saran yang bagus.
/ Aku tidak sakit.
451
00:57:05,993 --> 00:57:08,057
Ibu tidak bilang begitu, tapi menurut Ibu
kau perlu berbicara dengan seseorang.
452
00:57:08,057 --> 00:57:09,049
Aku tak ingin bicara.
453
00:57:09,050 --> 00:57:11,953
Tak ada alternatif, Isabelle. Dengan apa
yang terjadi, kau harus mengikuti pengobatan...
454
00:57:11,953 --> 00:57:12,939
... psikoterapi.
455
00:57:12,940 --> 00:57:14,443
Aku tak mau.
Ibu tak bisa memaksaku.
456
00:57:14,444 --> 00:57:15,467
Dengarkan ibu!
457
00:57:15,927 --> 00:57:18,958
Pilih itu atau akan dikirim ke rumah sakit jiwa.
Apa kau lebih suka itu?
458
00:57:23,648 --> 00:57:27,607
Ini untukmu, Isabelle.
Takkan menyakitimu, kenapa tak dicoba?
459
00:57:29,592 --> 00:57:31,592
Bagaimana dengan uangku?
460
00:57:33,576 --> 00:57:37,046
Ibu rasa akan memberikannya untuk amal.
461
00:57:37,047 --> 00:57:40,560
Semacam pembersihan diri.
/ Ya, itu bagus.
462
00:57:41,374 --> 00:57:42,475
Brengsek.
463
00:57:58,841 --> 00:58:01,610
Bagiku, itu kejutan,
Aku tak mengerti dan...
464
00:58:02,092 --> 00:58:04,051
masih tak mengerti.
465
00:58:04,693 --> 00:58:07,389
Isabelle selalu dapatkan apa yang dia inginkan.
466
00:58:07,860 --> 00:58:11,642
Aku mengurus hidupku dengan baik,
kupenuhi semua kebutuhan anak-anak.
467
00:58:12,089 --> 00:58:16,051
Aku memberikan uang ketika dia membutuhkannya
untuk membeli apa pun yang dia ingin.
468
00:58:16,631 --> 00:58:19,449
Apa kau memerlukan uang?
/ Tidak.
469
00:58:20,058 --> 00:58:22,818
Kenapa menetapkan tarif? /
Apa kau ingin tahu berapa harga dirimu?
470
00:58:23,341 --> 00:58:24,777
Tidak, cara itu lebih sederhana, jelas.
471
00:58:25,395 --> 00:58:27,441
Bagaimana kau bisa mengatakan ini?
/ Biarkan aku bicara!
472
00:58:28,715 --> 00:58:32,712
Apa mereka pria yang lebih tua?
/ Benar.
473
00:58:33,215 --> 00:58:34,761
Seumuran ayahmu?
474
00:58:35,617 --> 00:58:36,973
Atau seumuranmu.
475
00:58:41,099 --> 00:58:43,518
Bisakah kau ceritakan tentang dia?
/ Tak ada yang bisa dikatakan.
476
00:58:44,074 --> 00:58:48,107
Apa yang bisa kukatakan,
kami berpisah 7 tahun yang lalu.
477
00:58:48,673 --> 00:58:51,607
Dia bekerja keras dan tinggal di Italia.
Dia menikah lagi 4 tahun lalu...
478
00:58:51,608 --> 00:58:52,993
dan telah punya anak setahun yang lalu.
479
00:58:52,994 --> 00:58:54,882
Isabelle dan adiknya...
mereka bertemu ayahnya selama liburan.
480
00:58:55,300 --> 00:58:57,630
Apa kau bisa menerima dia?
/ Normal, dia ayahku.
481
00:58:58,121 --> 00:58:59,880
Apakah kau merindukannya?
/ Tidak.
482
00:59:00,388 --> 00:59:03,838
Kau tahu kau punya hak untuk membenci atau sedih?
483
00:59:05,057 --> 00:59:09,557
Kau mendapatkan pensiun?
/ Ya, semuanya beres di antara kami.
484
00:59:10,174 --> 00:59:14,356
Dan kamu, Isabelle, apa ayahmu memberimu uang?
/ Ya, untuk ulang tahunku dan Natal.
485
00:59:15,075 --> 00:59:16,507
Cukupkah?
/ Ya.
486
00:59:16,508 --> 00:59:21,848
Berapa banyak? /
500 Euro untuk Natal dan ulang tahunku.
487
00:59:21,883 --> 00:59:25,257
Tahun ini, dia lupa. /
Tidak, Ayah mengirimkan cek.
488
00:59:25,674 --> 00:59:27,179
Kau tidak memberitahu Ibu.
489
00:59:27,740 --> 00:59:32,619
Isabelle, bisakah kita sekarang mengatur
kapan kita bertemu lagi?
490
00:59:33,200 --> 00:59:35,927
Kau tak keberatan datang ke sini
seminggu sekali?
491
00:59:37,345 --> 00:59:40,098
Berapa tarifnya?
/ 70 Euro.
492
00:59:40,099 --> 00:59:43,817
Tak bisa kurang?
/ Segitu tarifku.
493
00:59:48,263 --> 00:59:51,807
Aku boleh membayar dengan uang
yang kuperoleh.
494
00:59:51,808 --> 00:59:54,225
Kedengarannya itu bukan ide yang bagus.
495
00:59:54,822 --> 00:59:56,591
Yah, aku tidak tahu. Tidak ada?
496
01:00:00,297 --> 01:00:04,601
Isabelle benar. Itu uangnya.
Dia yang memperolehnya.
497
01:00:10,006 --> 01:00:11,762
Halo Isabelle.
/ Halo Peter.
498
01:00:14,070 --> 01:00:17,174
Hai anak-anak.
Halo Lucie.
499
01:00:20,509 --> 01:00:23,808
Bagaimana? /
Semuanya tampak oke, seperti biasa.
500
01:00:24,190 --> 01:00:25,564
Bagaimana kau menyukainya?
501
01:00:26,199 --> 01:00:28,340
... nyamuk, babi...
/ Halo, Isabelle.
502
01:00:28,895 --> 01:00:33,011
Halo Vero, kau baik-baik saja? /
Masih lelah, dia sedang tumbuh gigi, Sophie.
503
01:00:33,471 --> 01:00:36,506
Aku harus memberinya botol jika dia bangun?
/ Ya, aku menyiapkan semua di dapur.
504
01:00:38,098 --> 01:00:39,434
Dah, Ibu. /
Dah, sayangku.
505
01:00:39,435 --> 01:00:40,535
Jaga tetap hangat...
506
01:00:41,758 --> 01:00:44,115
tapi jangan membangunkannya
sebelum kita pulang.
507
01:00:44,116 --> 01:00:45,554
Kau ingin melihat lukisanku?
508
01:00:45,555 --> 01:00:48,691
Jangan sering merepotkan Isabelle dan
dalam sejam lagi, semuanya harus tidur!
509
01:00:49,256 --> 01:00:52,403
Jika ingin makan sesuatu, ambil saja di kulkas!
/ Oke.
510
01:00:52,829 --> 01:00:55,006
Semoga beruntung.
Lagian kami takkan pulang cepat.
511
01:00:55,205 --> 01:00:56,381
Terima kasih, selamat bersenang-senang.
512
01:02:01,519 --> 01:02:02,775
Selamat malam.
513
01:02:03,521 --> 01:02:05,982
Selamat malam, aku tertidur.
514
01:02:06,472 --> 01:02:09,717
Semuanya baik saja?
/ Ya, baik saja.
515
01:02:10,226 --> 01:02:14,030
Apa Sophie terbangun? /
Tidak, aku kulihat dia tertidur pulas.
516
01:02:14,031 --> 01:02:18,073
Baguslah. Sekarang jam 1 subuh,
dia tiba jam 7 malam, jadi 6 jam.
517
01:02:20,426 --> 01:02:22,602
Peter? Kau punya uang kecil?
Aku hanya punya 50 euro.
518
01:02:24,048 --> 01:02:26,119
Berapa?
/ 10 Euro.
519
01:02:28,533 --> 01:02:30,005
Ini. /
Terima kasih.
520
01:02:30,006 --> 01:02:32,296
Mau aku antar pulang, Isabelle?
/ Ya.
521
01:02:36,481 --> 01:02:38,596
Peter, tunggu!
/ Apa?
522
01:02:39,048 --> 01:02:40,420
Biar aku saja yang mengantarnya.
523
01:02:40,865 --> 01:02:42,803
Kau yakin?
/ Ya.
524
01:02:48,630 --> 01:02:53,956
Kenapa kau tak ingin Peter mengantarku?
/ Karena dia harus bangun pagi-pagi.
525
01:02:54,394 --> 01:02:57,214
Kau tak percaya padaku?
/ Tentu percaya.
526
01:02:57,754 --> 01:03:00,735
Jadi kau tak percaya padanya? /
Apa maksudmu, Isabelle?
527
01:03:01,895 --> 01:03:04,128
Aku tahu kalau ibuku menceritakan semuanya.
528
01:03:04,716 --> 01:03:07,307
Dalam hal apapun, aku tidak berbahaya.
529
01:03:08,510 --> 01:03:09,906
Apa maksud ucapanmu?
530
01:03:20,503 --> 01:03:23,964
Selamat malam. /
Hei, kau baik-baik saja?
531
01:03:24,171 --> 01:03:26,688
Ya, aku dapat 60 Euro.
/ Apa?
532
01:03:27,129 --> 01:03:29,303
Sebagai pengasuh.
533
01:03:30,150 --> 01:03:31,880
Sangat lucu.
534
01:03:32,432 --> 01:03:36,019
Apa yang kau tonton? /
Tidak ada yang bagus, hanya omong kosong.
535
01:03:36,504 --> 01:03:39,086
Kau di sini menungguku?
/ Tidak.
536
01:03:41,213 --> 01:03:46,189
Ibu sedang tidur? /
Ya, dia sangat lelah. Semua ini tak mudah baginya.
537
01:03:46,630 --> 01:03:50,715
Kenapa? / Jangan berlaga tak bersalah, Isabelle!
Kau tahu sebabnya.
538
01:03:53,254 --> 01:03:55,149
Ada apa? /
Tidak ada. Kau membuatku tertawa.
539
01:03:55,879 --> 01:03:57,847
Apa yang membuatmu tertawa?
540
01:03:58,933 --> 01:04:02,963
Kau mengingatkanku pada seorang pria
yang tidur denganku. Seorang pelanggan.
541
01:04:15,776 --> 01:04:18,219
Apa yang sedang kaumainkan, Isabelle?
/ Tidak ada.
542
01:04:20,210 --> 01:04:22,722
Kau harus berhati-hati dengan ibumu.
Dia rapuh.
543
01:04:23,253 --> 01:04:26,177
Kau perlu bicara padanya. Dia perlu memahami.
544
01:04:26,798 --> 01:04:30,014
Sulit untuk ibumu, kau tahu? /
Aku tak punya apa-apa untuk dikatakan. Ini hidupku.
545
01:04:30,696 --> 01:04:33,980
Dekati dia, bersikap baiklah!
Dia sangat syok.
546
01:04:34,921 --> 01:04:37,835
Kau juga syok?
/ Ya, aku juga.
547
01:04:38,329 --> 01:04:40,211
Tapi aku tak peduli, aku bukan ayah kandungmu.
548
01:04:40,212 --> 01:04:41,976
Justru itu, bagaimana menurutmu?
549
01:04:43,677 --> 01:04:48,449
Kurasa kau sedang dalam fase remaja,
di mana kau ingin merasakan pengalaman...
550
01:04:48,973 --> 01:04:51,509
mengetahui batasmu, melampaui batas.
551
01:04:52,024 --> 01:04:56,087
Kau pernah tidur dengan pelacur sebelumnya?
/ Kurasa itu bukan urusanmu.
552
01:04:56,460 --> 01:04:59,062
Ayolah katakan padaku.
Aku takkan membocorkan ke Ibu!
553
01:04:59,162 --> 01:05:00,090
Kalian sedang apa?
554
01:05:03,995 --> 01:05:05,398
Tidak ada. Kami sedang mengobrol.
555
01:05:06,351 --> 01:05:08,143
Masuk ke kamarmu sekarang!
556
01:05:19,077 --> 01:05:21,208
Aku minta maaf, tapi... /
Aku tahu, tak perlu katakan apapun!
557
01:05:24,062 --> 01:05:26,470
Kau bisa mengirimnya ke sekolah asrama, kan?
558
01:05:27,127 --> 01:05:29,057
Entahlah.
559
01:05:29,629 --> 01:05:32,915
Kau menerima usulannya.
/ Kau ini bicara apa?
560
01:05:33,336 --> 01:05:38,680
Aku tadi melihatmu. /
Kau melebih-lebihkan. Dia hanya ingin memprovokasi.
561
01:05:40,761 --> 01:05:42,892
Dia itu putriku dan itu membuatku jijik.
562
01:05:43,506 --> 01:05:46,108
Kau harus bicara dengan tenang.
563
01:05:48,237 --> 01:05:49,981
Kau mau ke mana?
564
01:05:53,294 --> 01:05:56,545
Ibu mau apa?
Ibu tak lihat jam berapa sekarang?
565
01:05:59,407 --> 01:06:02,477
Ibu ingin mengusulkan sesuatu.
/ Apa?
566
01:06:12,953 --> 01:06:15,450
Bagaimana menurutmu kalau kita berdua
pergi ke London untuk berakhir pekan?
567
01:06:15,451 --> 01:06:19,770
Untuk berbelanja.
Orang tua Peter punya sebuah apartemen di sana.
568
01:06:19,771 --> 01:06:22,807
Kita bisa pergi melihat konser musik.
569
01:06:24,643 --> 01:06:26,397
Aku tak suka konser musik.
570
01:06:29,525 --> 01:06:32,012
Apa yang telah kami perbuat sehingga
membuatmu bertingkah seperti ini?
571
01:06:32,734 --> 01:06:38,348
Ibu tak mengerti. Sebelum kau menceritakan semuanya.
572
01:06:38,975 --> 01:06:41,066
Apa karena Patrick?
/ Tentu saja bukan.
573
01:06:43,851 --> 01:06:45,775
Apa yang psikolog katakan?
/ Hanya omong kosong.
574
01:06:45,776 --> 01:06:48,385
Apakah buruk? /
Aku tak ingin membicarakannya dengan Ibu.
575
01:06:50,281 --> 01:06:53,547
Tapi Ibu bisa mengerti. Ibu juga pernah seusiamu
dan melakukan hal-hal bodoh.
576
01:06:53,548 --> 01:06:55,723
Ibu juga dulu seorang pelacur?
577
01:07:04,411 --> 01:07:08,325
Aku ibumu, Isabelle. Normal bila khawatir
dan coba memperbaiki semuanya.
578
01:07:12,022 --> 01:07:14,097
Aku tahu yang terjadi antara Ibu dan Peter.
579
01:07:15,804 --> 01:07:17,627
Kau bicara apa?
580
01:07:19,481 --> 01:07:21,079
Ibu berhubungan seks dengannya?
581
01:07:24,457 --> 01:07:27,879
Jika Ibu bilang ya, apa itu bisa merubahnya?
582
01:07:28,505 --> 01:07:31,127
Kalau begitu Ibu percaya padaku.
583
01:07:31,872 --> 01:07:35,568
Kau membuat Ibu takut, Isabelle.
584
01:07:48,095 --> 01:07:50,938
Apa yang kusukai yaitu mengatur janji.
585
01:07:51,994 --> 01:07:55,540
Chating online, berbicara di telepon.
586
01:07:56,356 --> 01:08:01,286
Dengarkan suara-suara, bayangkan hal-hal.
587
01:08:03,698 --> 01:08:06,926
Lalu pergi, mencari hotelnya...
588
01:08:07,826 --> 01:08:10,362
tidak tahu siapa yang akan menemukan.
589
01:08:12,209 --> 01:08:13,349
Rasanya seperti sebuah permainan.
590
01:08:14,394 --> 01:08:16,689
Sebuah permainan yang berbahaya.
591
01:08:17,649 --> 01:08:20,950
Tidak.
Atau mungkin sedikit.
592
01:08:21,683 --> 01:08:25,161
Pada saat itu aku hampir tak merasakan apapun.
593
01:08:27,058 --> 01:08:30,250
Tapi kemudian, ketika teringat di rumah...
594
01:08:31,235 --> 01:08:32,466
... atau di sekolah...
595
01:08:33,801 --> 01:08:36,169
... membuatku ingin melakukannya lagi.
596
01:08:37,388 --> 01:08:39,083
Dengan yang lainnya.
597
01:08:39,084 --> 01:08:41,253
Bagaimana dengan kematian pria ini?
598
01:08:43,519 --> 01:08:45,363
Ya.
599
01:08:47,558 --> 01:08:49,397
Georges.
600
01:08:50,521 --> 01:08:54,761
Kau menemuinya beberapa kali, si Georges?
/ Ya.
601
01:08:55,720 --> 01:08:57,718
Kenapa?
602
01:09:01,437 --> 01:09:03,852
Dia sangat ramah.
603
01:09:06,348 --> 01:09:08,105
Dengan dia lebih nyaman.
604
01:09:12,233 --> 01:09:14,741
Tidak meminta banyak, hanya...
605
01:09:17,429 --> 01:09:22,432
... membelai... menatapku.
606
01:09:27,853 --> 01:09:31,500
Kecuali yang terakhir kali.
Dia memintaku untuk berdiri...
607
01:09:33,713 --> 01:09:35,462
... dan meninggal.
608
01:09:44,007 --> 01:09:45,955
Setelah ini, aku tak punya hasrat lagi.
609
01:09:50,425 --> 01:09:52,228
Aku merasa kotor.
610
01:09:53,119 --> 01:09:55,874
Kotor? Kenapa?
611
01:09:59,915 --> 01:10:01,423
Karena membunuhnya.
612
01:10:30,567 --> 01:10:33,552
Ada apa? /
Aku tidur dengan Etienne.
613
01:10:33,553 --> 01:10:36,574
Itu bagus. Itu kan yang kau inginkan.
/ Tidak.
614
01:10:37,263 --> 01:10:41,161
Aku melakukannya dengan sangat buruk.
Sekarang dia mengabaikanku.
615
01:10:41,770 --> 01:10:44,626
Aku melihatnya, bertingkah seolah-olah
tak ada yang terjadi.
616
01:10:44,627 --> 01:10:48,249
Apa yang salah? /
Kami hanya bercinta selama 3 menit.
617
01:10:49,099 --> 01:10:51,297
Aku tak merasakan apapun,
bahkan ketika dia mengalami ejakulasi.
618
01:10:51,298 --> 01:10:55,640
Jangan khawatir! Setidaknya, kau melakukannya.
Itu tak masalah.
619
01:10:57,991 --> 01:10:59,924
Jangan menangis.
620
01:11:00,994 --> 01:11:03,965
Itu sering terjadi pada pengalaman pertama.
621
01:11:03,977 --> 01:11:05,847
Apa yang kau tahu?
Kau kan masih perawan!
622
01:11:07,878 --> 01:11:10,009
Apa kau tidur dengan pengacaramu?
/ Tidak.
623
01:11:10,683 --> 01:11:15,121
Aku banyak membaca cerita-cerita
dan selalu cerita seperti itu.
624
01:11:19,736 --> 01:11:22,621
Etienne? Kau mau datang ke pesta
di Benoit pada hari Sabtu?
625
01:11:25,008 --> 01:11:27,714
Jika kau mau datang, aku akan pergi denganmu.
626
01:11:29,940 --> 01:11:31,576
Terima kasih. /
Ini akan baik-baik saja.
627
01:11:35,750 --> 01:11:39,239
Ibu setuju? /
Ya, dia bicara dengan psikologku.
628
01:11:39,968 --> 01:11:42,338
Siapa saja yang akan datang?
/ Murid-murid di kelasku.
629
01:11:45,838 --> 01:11:47,644
Apa aku terlihat jelek?
630
01:11:48,683 --> 01:11:49,942
Tidak, itu cukup bagus.
631
01:11:50,858 --> 01:11:53,154
Kau tidak dandan?
/ Bagaimana menurutmu?
632
01:11:53,155 --> 01:11:54,482
Ya, setidaknya sedikit riasan.
633
01:11:54,983 --> 01:11:57,063
Ada seorang gadis di kelasku.
Kau tahu apa yang dia lakukan?
634
01:11:57,878 --> 01:11:59,970
Apa? / Dia mau memberikan ciuman
dengan lidah asal dibayar 5 Euro.
635
01:12:00,354 --> 01:12:01,370
Tidak mahal.
636
01:12:03,714 --> 01:12:06,662
Kau membayarnya? /
Apa kau gila? Aku tak butuh itu.
637
01:12:07,481 --> 01:12:10,064
Itu bukan hal yang memalukan.
Bagus untuk berlatih.
638
01:12:13,388 --> 01:12:16,062
Kau suka temanku Marco?
/ Ya, kurasa.
639
01:12:17,915 --> 01:12:21,249
Aku ingin tidur dengan seorang gadis. /
Lupakan saja! Kau tak punya cukup uang.
640
01:12:22,000 --> 01:12:23,357
Bukankah kau sudah berhenti?
641
01:12:25,376 --> 01:12:27,211
Tentu. Aku hanya bercanda.
642
01:12:32,522 --> 01:12:35,047
Ini untukku. Jangan katakan apapun!
643
01:12:36,079 --> 01:12:37,596
Halo.
/ Halo.
644
01:12:38,615 --> 01:12:39,772
Siap?
645
01:12:39,813 --> 01:12:41,874
Selamat malam, Claire.
/ Selamat malam, Bu.
646
01:12:42,276 --> 01:12:43,874
Semuanya baik-baik saja denganmu?
/ Ya, bagaimana dengan anda?
647
01:12:44,482 --> 01:12:46,758
Jangan pulang sampai larut dan
telpon Ibu jika ada masalah!
648
01:12:46,759 --> 01:12:47,758
Ya, pasti.
649
01:12:48,114 --> 01:12:49,374
Terima kasih, selamat bersenang-senang.
/ Selamat malam.
650
01:12:49,933 --> 01:12:51,541
Sampai nanti, para gadis, bersenang-senanglah!
651
01:12:55,326 --> 01:12:57,668
Jangan khawatir, semuanya akan baik saja,
Kau harus percaya padanya!
652
01:13:20,819 --> 01:13:22,026
Halo.
653
01:13:23,772 --> 01:13:25,374
Bagaimana kabarmu?
/ Baik, kalau kamu?
654
01:13:25,375 --> 01:13:28,924
Baik juga, kau mau ke mana?
/ Jalan-jalan.
655
01:14:31,293 --> 01:14:33,888
Halo, Isabelle.
/ Halo.
656
01:14:34,584 --> 01:14:37,744
Terlalu gerah juga di dalam?
/ Tidak, aku hanya butuh udara segar.
657
01:14:38,643 --> 01:14:41,747
Ya, aku juga.
Kurasa aku terlalu banyak minum.
658
01:14:45,101 --> 01:14:47,105
Aku tak tahu kau akan datang.
Kau biasanya tak pernah ke pesta.
659
01:14:47,106 --> 01:14:49,873
Claire yang memaksa.
/ Baguslah.
660
01:14:53,750 --> 01:14:56,496
Kau ingin merokok?
/ Ya, terima kasih.
661
01:15:13,671 --> 01:15:15,590
Jika aku bilang ingin menciummu...
Kau akan mengirimku ke neraka?
662
01:15:21,562 --> 01:15:23,183
Maaf, aku sangat konyol.
663
01:15:27,070 --> 01:15:29,102
Oke, cium aku!
664
01:15:31,465 --> 01:15:34,140
Kau yakin?
/ Ya.
665
01:16:06,150 --> 01:16:07,603
Isabelle, kau sedang apa?
666
01:16:08,969 --> 01:16:10,522
Ayo, ayo!
667
01:16:31,775 --> 01:16:35,059
♪ aku sendirian di kamarku...
668
01:16:38,288 --> 01:16:42,772
♪ memimpikan dia datang...
669
01:16:45,734 --> 01:16:49,910
♪ untuk membawaku di masa kecilku...
670
01:16:52,507 --> 01:16:57,096
♪ dan siapa yang akan meninggalkanku...
671
01:16:58,724 --> 01:17:01,217
♪ pergi menjauh!
672
01:17:03,763 --> 01:17:07,658
♪ Jika harus kujelaskan...
673
01:17:10,873 --> 01:17:15,472
♪ aku ragu akan salah.
674
01:17:18,746 --> 01:17:22,342
♪ Tapi aku mulai menyukai senyumnya...
675
01:17:25,498 --> 01:17:29,479
♪ setelah mengenal sebelumnya.
676
01:17:46,878 --> 01:17:48,207
Kau ingin pulang?
677
01:17:52,667 --> 01:17:54,621
Bukan malam yang pertama.
678
01:18:05,114 --> 01:18:09,612
♪ Ketika aku melihatnya,
Itu sedikit seperti...
679
01:18:12,247 --> 01:18:17,035
♪ tak punya siapa pun.
680
01:18:19,304 --> 01:18:23,999
♪ Tapi aku mengenal dia...
681
01:18:27,953 --> 01:18:32,167
♪ dan tak ada yang lain.
682
01:18:34,627 --> 01:18:36,626
- Musim Semi -
683
01:18:40,871 --> 01:18:42,301
Makan siang sudah siap, Victor.
684
01:18:44,503 --> 01:18:45,428
Sial.
685
01:18:56,745 --> 01:18:59,215
Mereka mau ke sini?
/ Ya, kita bisa mulai.
686
01:19:00,751 --> 01:19:03,272
Kau tahu hari ini hari pertama musim panas?
/ Ya, aku tahu.
687
01:19:28,172 --> 01:19:31,256
Maaf, aku tak tahu ada apa denganku.
688
01:19:42,883 --> 01:19:45,307
Kau sedang apa? /
Sekarang biarkan aku yang menangani ini!
689
01:20:21,998 --> 01:20:24,402
Selamat pagi. /
Hai Alex, duduk di sini!
690
01:20:25,006 --> 01:20:27,142
Isabelle mau ke sini?
/ Ya, dia sedang mandi.
691
01:20:27,784 --> 01:20:29,952
Dan kau tidak mandi?
/ Belum.
692
01:20:30,829 --> 01:20:32,966
Apa kau terganggu?
/ Tidak, hanya baunya.
693
01:20:33,663 --> 01:20:36,557
Kau mau minum apa? Coffee?
/ Ya, terima kasih.
694
01:20:37,170 --> 01:20:40,552
Bagaimana konser tadi malam?
/ Bagus, aku suka band ini.
695
01:20:41,096 --> 01:20:42,603
Ada pesta setelah itu,
tapi kami tidak ikut.
696
01:20:43,212 --> 01:20:45,532
Kenapa? /
Karena Isabelle ingin buru-buru pulang.
697
01:20:45,533 --> 01:20:47,843
Bukan salahku.
/ Aku tahu.
698
01:20:48,412 --> 01:20:50,466
Dia terlalu serius, hanya memikirkan belajar.
699
01:21:08,454 --> 01:21:11,870
Isabelle, kau sedang apa?
Ayo, ambil sendiri kue coklatnya!
700
01:21:13,957 --> 01:21:15,507
Kita mau pergi ke mana liburan musim panas ini?
701
01:21:16,653 --> 01:21:18,670
Ini cukup sensitif.
702
01:21:19,217 --> 01:21:22,394
Ke Clos! /
Aku, aku ingin kembali ke Al Clos.
703
01:21:22,852 --> 01:21:25,758
Setidaknya, beberapa minggu.
704
01:21:28,302 --> 01:21:30,624
Apa yang kau baca?
/ Lesmois.
705
01:21:31,228 --> 01:21:34,449
Ada apa? / Kau jangan berisik,
aku ingin membaca dengan tenang.
706
01:21:34,961 --> 01:21:36,993
Kau tak ingin berhenti membaca?
/ Ya, tapi nanti.
707
01:21:41,257 --> 01:21:42,789
Jadi sekarang kau mengabaikanku?
708
01:21:47,510 --> 01:21:49,411
Ini sudah berakhir, Alex.
709
01:21:50,308 --> 01:21:52,037
Apa? Apa yang berakhir?
/ Hubungan kita.
710
01:21:52,659 --> 01:21:54,379
Kenapa kau bicara begitu?
711
01:21:58,892 --> 01:22:00,793
Karena aku tak jatuh cinta padamu.
712
01:22:04,271 --> 01:22:05,889
Kenapa, dan apa yang telah kulakukan?
713
01:22:06,509 --> 01:22:09,972
Tidak ada. Hanya aku saja.
714
01:22:17,717 --> 01:22:20,466
Kita bersenang-senang saat bersama, kan?
715
01:22:20,467 --> 01:22:21,466
Ya.
716
01:22:22,656 --> 01:22:25,749
Lalu? Beri kita waktu lagi bersama!
717
01:22:27,039 --> 01:22:29,168
Kau sedang apa?
/ Tidak ada.
718
01:22:29,751 --> 01:22:31,617
Mau bermain PlayStation?
719
01:22:32,915 --> 01:22:33,940
Pergilah!
720
01:22:43,005 --> 01:22:45,547
Di mana Alex? /
Dia pergi.
721
01:22:48,052 --> 01:22:51,701
Kenapa dia tak berpamitan padaku?
/ Entahlah. Dia tampak sedih.
722
01:22:54,412 --> 01:22:56,967
Apa yang dia katakan? /
Tidak ada. Dia tak ingin bermain.
723
01:22:58,614 --> 01:23:00,701
Apa kau mengatakan padanya?
/ Tidak.
724
01:23:01,416 --> 01:23:03,604
Mungkin dia hanya menduganya?
/ Bukan itu.
725
01:24:10,249 --> 01:24:12,068
Selamat pagi, Nona.
/ Selamat pagi.
726
01:24:24,171 --> 01:24:27,514
Selamat pagi, Nona. Ingin minum apa?
/ Aku sedang menunggu seseorang.
727
01:24:48,603 --> 01:24:51,292
Selamat pagi. /
Bolehkah aku duduk?
728
01:24:51,293 --> 01:24:52,684
Ya.
729
01:25:00,937 --> 01:25:04,379
Mau minum apa?
/ Sama sepertimu.
730
01:25:04,530 --> 01:25:06,258
Kau yakin?
/ Ya.
731
01:25:06,803 --> 01:25:09,516
Tolong, dua wiski.
732
01:25:14,032 --> 01:25:16,703
Aku menemukan nomormu di salah satu agendanya.
733
01:25:17,225 --> 01:25:20,197
Lea. /
Itu nama panggilanku.
734
01:25:20,240 --> 01:25:21,334
Aku tahu.
735
01:25:23,326 --> 01:25:25,190
Aku ingin bertemu.
736
01:25:25,754 --> 01:25:30,919
Mempelajari siapa gadis terakhir yang suamiku
temui sebelum dia meninggal.
737
01:25:31,012 --> 01:25:32,792
Maaf.
738
01:25:33,116 --> 01:25:35,841
Kau tak perlu mencela diri sendiri.
Dia sakit.
739
01:25:37,863 --> 01:25:40,799
Mati saat bercinta kematian yang lucu, benar kan?
740
01:25:53,217 --> 01:25:57,043
Kamu masih muda. Dan sangat cantik.
741
01:25:58,213 --> 01:25:59,681
Terima kasih.
742
01:26:01,181 --> 01:26:04,785
Terlalu cantik. Tak pernah membayangkan itu.
743
01:26:04,925 --> 01:26:08,329
Aku juga tak pernah membayangkan itu.
/ Oh, benarkah?
744
01:26:09,263 --> 01:26:12,226
Apa kalian membicarakan aku?
/ Tidak, tak pernah.
745
01:26:23,333 --> 01:26:26,554
Berapa usiamu sebenarnya?
/ 17 tahun.
746
01:26:27,215 --> 01:26:31,137
17. Sungguh usia yang indah.
747
01:26:31,908 --> 01:26:35,493
Aku juga berusia 17 ketika bertemu Georges.
748
01:26:36,583 --> 01:26:39,635
Aku tahu dia melirik wanita lain.
749
01:26:40,334 --> 01:26:42,726
Pada awalnya menyakitkan, tapi...
750
01:26:44,909 --> 01:26:47,427
akhirnya aku merelakan.
751
01:26:49,375 --> 01:26:52,257
Aku selalu melankolis.
752
01:26:57,449 --> 01:27:00,326
Jika aku berani, tidak malu...
753
01:27:02,580 --> 01:27:05,687
Aku berharap membayar pria
untuk bercinta denganku.
754
01:27:09,391 --> 01:27:11,115
Tapi aku tak pernah berani.
755
01:27:13,450 --> 01:27:15,722
Aku memikirkannya beberapa kali.
Sebagai fantasi.
756
01:27:19,710 --> 01:27:23,177
Sekarang, aku juga sudah tua.
Aku harus membayar.
757
01:27:34,007 --> 01:27:37,205
Kau melakukannya di kamar 6095, kan?
758
01:27:38,471 --> 01:27:39,598
Ya.
759
01:27:40,586 --> 01:27:45,685
Kamarnya sudah dipesan.
Dan aku ingin kau menemaniku.
760
01:27:48,244 --> 01:27:52,001
300 Euro. Itu tarifmu?
761
01:28:19,698 --> 01:28:22,264
Jadi, kejadiannya di sini?
/ Ya.
762
01:28:26,591 --> 01:28:28,549
Aku perlu melihat kamar ini.
763
01:28:37,463 --> 01:28:39,073
Kita bersenang-senang sampai akhir.
764
01:28:40,378 --> 01:28:42,345
Selalu dengan kelembutan yang sama.
765
01:28:42,951 --> 01:28:44,960
Kau ingin berbicara atau membuka bajuku?
766
01:28:48,808 --> 01:28:52,356
Itu tak perlu.
/ Maaf.
767
01:28:54,844 --> 01:28:57,722
Ke marilah ke tempat tidur denganku!
768
01:29:18,105 --> 01:29:20,292
Aku juga perlu melihat kamar ini.
769
01:29:26,833 --> 01:29:28,328
Terima kasih.
770
01:26:36,583 --> 01:26:39,635
Diterjemahkan oleh BlackSpiders
IDFL Subs Crew Member
771
01:26:40,334 --> 01:26:42,726
Kunjungi kami di http://idfl.me