1 00:01:34,800 --> 00:01:37,845 - Hva er det? - Felix leter etter deg. 2 00:01:38,053 --> 00:01:41,307 - Har du snakket med ham? - Ja, han kom hjem til oss. 3 00:01:41,473 --> 00:01:44,018 - Så mor ham? - Ja. 4 00:01:45,060 --> 00:01:48,314 - Hva sa hun? - At han er flott. 5 00:01:55,112 --> 00:01:59,326 - Lov at du ikke sladrer til mor. - Hvorfor sier du det ikke til mor? 6 00:01:59,451 --> 00:02:03,413 - Det er mitt liv. - Hun ville ikke sagt noe. 7 00:02:03,538 --> 00:02:07,834 For mange spørsmål. "Hva gjør han? Hvor møtte dere hverandre?" 8 00:02:08,001 --> 00:02:11,421 Er du forelsket? Si det, Isabelle! 9 00:02:11,588 --> 00:02:15,884 - Syns du han er søt? - Jeg vet ikke. Jeg er gutt. 10 00:02:23,433 --> 00:02:28,480 UNG & VAKKER 11 00:02:28,605 --> 00:02:32,943 Nå rydder vi av bordet. Hjelp til, unger. 12 00:02:33,109 --> 00:02:37,239 - Bli med i vannet, Victor! - Ikke før vi har ryddet av bordet. 13 00:02:37,405 --> 00:02:41,535 - Mor, får vi bade? - Dere må fordøye maten først. 14 00:02:41,744 --> 00:02:46,457 - Etter middagsluren. - Vi er ikke småunger lenger. 15 00:02:46,624 --> 00:02:50,461 Ikke jeg heller, men jeg tar også en middagslur. 16 00:02:50,628 --> 00:02:52,713 Slipp meg! 17 00:03:03,099 --> 00:03:06,519 - Din tyske venn var innom. - Jeg vet det. 18 00:03:06,727 --> 00:03:09,939 Han virket søt. Felix, hva? 19 00:03:10,773 --> 00:03:15,069 - Du kan be ham på middag her. - Nei. Han er for dum. 20 00:05:02,054 --> 00:05:04,431 - Ser du ham? - Ja, der. 21 00:05:04,640 --> 00:05:07,935 - Hvor? - Der nede i strandkanten. 22 00:05:08,352 --> 00:05:10,354 Ser du ham? 23 00:05:11,939 --> 00:05:13,440 Kom. 24 00:05:14,400 --> 00:05:17,486 - Er du sikker? - Ja. Kom nå. 25 00:05:25,452 --> 00:05:27,538 Nå kommer han! 26 00:05:29,206 --> 00:05:31,750 - Snu deg nå! - Klapp igjen. 27 00:05:33,794 --> 00:05:36,630 - Hei, Felix. - Hei. 28 00:05:40,009 --> 00:05:42,596 - Hei, Isabelle. - Hei. 29 00:05:46,057 --> 00:05:48,727 - Dette er en venn, Milan. - Hei. 30 00:05:51,521 --> 00:05:53,940 - Går det bra? - Ja. Og med deg? 31 00:05:54,065 --> 00:05:58,111 Supert. Vi har strand og sol, og vi skal feste. 32 00:05:59,029 --> 00:06:04,159 - Vi skal ut i kveld. Blir du med? - Gjerne. 33 00:06:04,326 --> 00:06:09,414 - Fint! Jeg ringer, og så møtes vi. - Ja, hvis du syns. 34 00:06:09,581 --> 00:06:12,459 - Vi ses i kveld. - Ha det. 35 00:06:31,479 --> 00:06:34,440 Nå ...? 36 00:06:34,607 --> 00:06:39,153 Vær så god, lag den ferdig. Du må snurre enden. 37 00:06:41,989 --> 00:06:46,118 - Hvordan ser jeg ut? Er jeg fin? - Du ser ut som en hore. 38 00:06:46,869 --> 00:06:49,914 - Syns du det? - Ja. Se på meg. 39 00:06:54,126 --> 00:06:55,962 Forsiktig. 40 00:06:57,630 --> 00:06:59,632 Det var bedre. 41 00:07:00,591 --> 00:07:04,262 Jeg må dra nå. Distraherer du dem mens jeg stikker ut? 42 00:07:04,470 --> 00:07:07,640 - Ja. Forteller du meg alt? - Jeg lover. 43 00:07:11,144 --> 00:07:13,397 - Sover du ikke ennå? - Nei. 44 00:07:13,564 --> 00:07:15,816 - Hva gjør du? - Ikke noe. 45 00:07:16,024 --> 00:07:18,527 - Og søsteren din? - Hun sover visst. 46 00:07:18,694 --> 00:07:22,656 - Hun er ikke sammen med tyskeren? - Hun blåser i ham. 47 00:07:22,823 --> 00:07:28,078 - Snakker han fransk? Flytende? - Ikke verst til tysker å være. 48 00:07:29,663 --> 00:07:33,375 Gjør deg klar til å legge deg. Avsted. 49 00:07:35,127 --> 00:07:40,257 Jeg var på stranden. Sammen med Milan, som du hilste på. 50 00:07:41,049 --> 00:07:44,761 Vi bodysurfet. Vet du hva det er? 51 00:07:44,928 --> 00:07:46,430 Ja. 52 00:07:48,515 --> 00:07:50,893 - Vil du ha en is? - Ja. 53 00:07:55,356 --> 00:07:57,192 God kveld. 54 00:07:58,026 --> 00:08:00,486 Det blir 6 Euro. 55 00:08:02,530 --> 00:08:05,491 - Tusen takk. Ha det. - Tusen takk. 56 00:08:07,452 --> 00:08:10,288 Kom, vi går ned på stranden. 57 00:08:13,791 --> 00:08:16,878 - Vil du ha det siste? - Ja. 58 00:08:24,510 --> 00:08:26,804 Det er godt. 59 00:08:27,722 --> 00:08:29,766 Veldig godt. 60 00:08:46,200 --> 00:08:49,036 - Er det første gang? - Ja. 61 00:08:57,336 --> 00:08:59,588 Ikke vær redd. 62 00:10:44,862 --> 00:10:46,989 Takk for i kveld. 63 00:10:51,369 --> 00:10:53,997 - God natt, Isabelle. - God natt. 64 00:11:09,221 --> 00:11:11,932 - Sover du ikke? - Det ser du vel. 65 00:11:12,057 --> 00:11:16,353 - Hvor var du? Vet moren din det? - Nei. Og hun skal ikke vite det. 66 00:11:22,401 --> 00:11:24,611 Hva gjør du her? 67 00:11:26,029 --> 00:11:28,073 Venter på deg. 68 00:11:30,075 --> 00:11:32,494 - Og? - Da er det gjort. 69 00:11:32,661 --> 00:11:35,163 - Lå du med ham? - Ja. 70 00:11:35,330 --> 00:11:39,002 - Hvordan var det? - Jeg vil ikke fortelle deg det. 71 00:11:39,127 --> 00:11:42,881 Du lovte å fortelle meg alt. Var det vondt? 72 00:11:43,047 --> 00:11:45,341 Nei. Gå i seng nå. 73 00:11:50,763 --> 00:11:52,640 Victor? 74 00:11:53,725 --> 00:11:57,562 - Du må ikke si det til mor. - Okay. 75 00:12:21,836 --> 00:12:24,590 - God dag. - Det er jo kjekke Felix. 76 00:12:24,757 --> 00:12:28,093 - God dag, frue. - Kall meg Sylvie. Det er Felix. 77 00:12:28,594 --> 00:12:30,346 - God dag. - Hei. 78 00:12:30,512 --> 00:12:34,350 - Veronique, Peter. Det er Felix. - God dag. 79 00:12:35,226 --> 00:12:36,852 Hei. 80 00:12:37,061 --> 00:12:39,563 - Morn, Felix. - Morn, Victor. 81 00:12:39,730 --> 00:12:41,982 - Går det bra? - Ja. 82 00:12:42,900 --> 00:12:46,195 - Får jeg sitte her hos deg? - Hvis du vil. 83 00:12:52,868 --> 00:12:55,412 - Skal vi bade? - God idé. 84 00:12:55,579 --> 00:12:58,082 Opp med deg, Patrick. 85 00:12:59,416 --> 00:13:02,336 - Victor, kommer du? - Snart. 86 00:13:06,675 --> 00:13:11,137 Er det ingen maneter i dag? Er ikke vannet for kaldt? 87 00:13:16,393 --> 00:13:18,937 Søsteren din er rar. 88 00:13:20,188 --> 00:13:22,857 - Hvorfor det? - Jeg vet ikke. 89 00:13:24,025 --> 00:13:26,820 - Jeg har aldri møtt en som henne. - Nei, selvfølgelig ikke. 90 00:13:26,987 --> 00:13:30,323 Du er jo tysk, og hun er fransk. 91 00:13:32,576 --> 00:13:35,370 - Hjelp meg litt, Victor. - Ja. 92 00:13:36,288 --> 00:13:40,417 - Skal vi ikke vente på ham? - Nei. Hun ville ikke ha ham med. 93 00:13:43,503 --> 00:13:46,006 17. Hent gavene. 94 00:13:53,598 --> 00:13:55,558 Vi synger falsk. 95 00:14:10,198 --> 00:14:13,367 Nå må du ønske noe. Ikke gråt. 96 00:15:49,048 --> 00:15:51,009 Det var Felix. 97 00:16:08,652 --> 00:16:11,572 Høst 98 00:16:32,468 --> 00:16:34,470 6. etasje. 99 00:17:03,375 --> 00:17:05,335 Kom inn. 100 00:17:20,392 --> 00:17:22,769 God dag ... 101 00:17:23,395 --> 00:17:25,105 ... Lea. 102 00:17:25,272 --> 00:17:27,482 God dag. 103 00:17:31,778 --> 00:17:34,365 Ja, jeg løy om alderen min. 104 00:17:35,533 --> 00:17:37,952 Gjør ikke alle det? 105 00:17:39,203 --> 00:17:42,081 - Gjør det noe? - Nei. 106 00:17:43,416 --> 00:17:46,544 Du ser heller ikke ut som på bildene. 107 00:17:46,752 --> 00:17:48,671 Jeg vet det. 108 00:17:51,465 --> 00:17:54,802 - Vil du ha noe å drikke? - Nei. 109 00:17:54,969 --> 00:17:57,388 Jo, et glass vann, takk. 110 00:17:59,724 --> 00:18:01,767 Vær så god, sitt. 111 00:18:19,536 --> 00:18:23,665 Du er nydelig. Penere enn på bildene. 112 00:18:27,085 --> 00:18:30,088 - Er du student? - Ja. 113 00:18:31,381 --> 00:18:33,717 Det er trange kår. 114 00:18:36,470 --> 00:18:39,056 - Hvor gammel er du? - 20. 115 00:18:44,019 --> 00:18:46,480 Veldig vakre øyne. 116 00:18:47,648 --> 00:18:49,733 Melankolske. 117 00:19:19,430 --> 00:19:23,226 - Du ser veldig ung ut. - Ja, det sier folk alltid. 118 00:19:31,568 --> 00:19:33,903 Får jeg treffe deg igjen? 119 00:19:34,696 --> 00:19:38,366 - Du har nummeret mitt. - Kommer du om kvelden også? 120 00:19:38,950 --> 00:19:42,328 Bare ettermiddager. Og ikke i helger. 121 00:19:43,413 --> 00:19:44,998 Synd. 122 00:19:46,165 --> 00:19:48,544 - Ha det. - Ha det. 123 00:20:39,137 --> 00:20:41,765 - Hva skrev du der? - "Dristig". 124 00:21:02,661 --> 00:21:07,082 Maten står i kjøleskapet. Bare varm den i mikroen. 125 00:21:07,249 --> 00:21:11,503 Vi ses i morgen. Jobb videre med grammatikken. 126 00:21:11,628 --> 00:21:14,548 - Ha det, Mona. - Vi ses i morgen. 127 00:21:17,802 --> 00:21:19,720 Jeg er trøtt. 128 00:21:34,151 --> 00:21:36,571 - Bank på! - Hva gjør du? 129 00:21:36,696 --> 00:21:40,366 - Lekser. - Ser du porno? 130 00:21:40,533 --> 00:21:43,869 - Stikk. - Jeg spiser uten deg. 131 00:22:17,237 --> 00:22:19,865 Man tar ikke noe alvorlig når man er sytten år 132 00:22:20,073 --> 00:22:22,326 en vakker kveld med øl og leskedrikk 133 00:22:22,451 --> 00:22:26,413 vi trenger ingen opplyste kafeer vi går tur på promenaden 134 00:22:26,580 --> 00:22:31,418 lindetrærnes duft en juninatt luften er søt du lukker øynene 135 00:22:32,044 --> 00:22:34,671 byen er nær vinden bringer lydene 136 00:22:34,838 --> 00:22:37,257 og duftene av vingårder og øl 137 00:22:37,424 --> 00:22:39,468 juninetter sytten år 138 00:22:39,635 --> 00:22:43,263 du gir slipp saftene gjør deg ør som champagne 139 00:22:43,388 --> 00:22:45,724 du drømmer et kyss lyser opp 140 00:22:45,891 --> 00:22:48,436 på dine lepper som en sommerfugl 141 00:22:48,561 --> 00:22:53,441 ditt hjertes robinsonske eventyr i gatelyktens dunkle skjær 142 00:22:53,608 --> 00:22:56,110 en ung pike går smektende forbi 143 00:22:56,277 --> 00:22:58,154 hun syns du er naiv 144 00:22:58,321 --> 00:23:02,283 klikk av hælene hennes hun vender på hælen, store øyne 145 00:23:02,450 --> 00:23:04,577 og på dine lepper dør arier 146 00:23:04,786 --> 00:23:06,788 Dere er forelsket dine sonetter morer henne 147 00:23:06,996 --> 00:23:11,084 vennene flykter, dere er for søte så en kveld skriver din elskede 148 00:23:11,251 --> 00:23:14,587 den kvelden går du igjen på opplyste kafeer 149 00:23:14,712 --> 00:23:16,965 bestiller øl og leskedrikk 150 00:23:17,131 --> 00:23:19,801 man tar ikke noe alvorlig når man er sytten år 151 00:23:19,968 --> 00:23:23,429 når lindetrærne rammer inn promenaden. 152 00:23:24,514 --> 00:23:27,976 Rimbaud undersøker beruselsen i naturen - 153 00:23:28,142 --> 00:23:34,233 - og den energien som ytrer seg i kjærlighet når man er ung. 154 00:23:34,400 --> 00:23:39,196 Den sommeren man er 17 kan man ha et feriesvermeri, - 155 00:23:39,363 --> 00:23:43,492 - begynne på skolen igjen og fortelle alle om forelskelsen - 156 00:23:43,659 --> 00:23:46,161 - og om den kule sommeren man har hatt. 157 00:23:46,328 --> 00:23:50,833 Hans elskede gjør ham til en mann. Det handler om å bli voksen. 158 00:23:51,000 --> 00:23:55,713 Det handler om en yr sommer, uten bekymringer, full av frihet. 159 00:23:55,921 --> 00:23:57,506 Ren lykke. 160 00:23:57,673 --> 00:24:00,926 Det er en neologisme i tredje vers. 161 00:24:01,135 --> 00:24:03,512 En referanse til Robinson Crusoe. 162 00:24:03,637 --> 00:24:07,099 Man er på eventyr, men til syvende og sist er man alene. 163 00:24:07,266 --> 00:24:12,771 Det ender som det begynner. Livet symboliseres av en ubrutt sirkel, - 164 00:24:12,938 --> 00:24:15,733 - som gjentar seg selv i det uendelige. 165 00:24:15,901 --> 00:24:19,571 Det er ikke bare et dikt om å treffe noen. 166 00:24:19,738 --> 00:24:22,324 Det er nesten en diagnose. 167 00:24:22,449 --> 00:24:26,661 En diagnose av ungdommens drømmer om kjærlighet. 168 00:24:27,412 --> 00:24:31,124 OK, i morgen kl. 17. 300 Euro. Hvor da? 169 00:24:31,333 --> 00:24:34,294 - Blir du med i kantinen? - Jeg kommer. 170 00:24:35,253 --> 00:24:39,090 - Skriver du til kjæresten? - Hvordan gjettet du det? 171 00:24:39,257 --> 00:24:41,426 - En her fra skolen? - Nei da. 172 00:24:41,593 --> 00:24:43,595 - Hvor gammel er han? - 32. 173 00:24:43,762 --> 00:24:46,348 Ja, barnerumpene kan bare gå hjem. 174 00:24:46,473 --> 00:24:50,518 - Hvor arbeider han? - På et advokatfirma. 175 00:24:50,685 --> 00:24:54,814 Husker du han perverse som prøvde seg på oss? 176 00:24:54,981 --> 00:24:58,818 Det skjedde med en venninne av søsteren min, og hun slo til. 177 00:24:58,944 --> 00:25:02,823 - Gjorde hun? - Alt det for en Prada-veske ... 178 00:25:09,205 --> 00:25:11,624 Hva er det med Isabelle? 179 00:25:15,670 --> 00:25:19,131 Vi skulle beholdt nummeret hans. 180 00:25:19,340 --> 00:25:23,594 - Mener du det? - Nei. Jeg hater Prada-vesker. 181 00:25:37,650 --> 00:25:39,527 Jeg stikker. 182 00:25:39,735 --> 00:25:43,948 - Når er du hjemme? - Sent. Jeg gjør lekser hos Claire. 183 00:25:44,782 --> 00:25:48,287 - Har du tatt den grå silkeskjorten? - Nei. 184 00:25:48,495 --> 00:25:52,082 - Er du sikker? - Ja. Slapp av, for helvete. 185 00:25:52,958 --> 00:25:55,168 Ikke den tonen! 186 00:25:57,421 --> 00:26:00,799 - God arbeidslyst. - Ha det. 187 00:26:01,717 --> 00:26:04,428 - Nå var hun frekk. - Glem det. 188 00:26:15,147 --> 00:26:16,857 Unnskyld. 189 00:26:59,734 --> 00:27:01,819 - God dag. - God dag. 190 00:27:01,945 --> 00:27:03,821 Sitt ned. 191 00:27:07,742 --> 00:27:10,536 - Hva var det du het? - Lea. 192 00:27:12,330 --> 00:27:14,750 Glimrende valg. 193 00:27:17,461 --> 00:27:20,297 - Hvor gammel er du? - 20 år. 194 00:27:22,841 --> 00:27:27,012 - Og du studerer? - Ja, litteratur på andre året. 195 00:27:27,179 --> 00:27:29,682 - Hvor da? - På Sorbonne. 196 00:28:01,339 --> 00:28:04,885 - Noe i veien? - Nei, det går bra. 197 00:28:11,474 --> 00:28:13,602 Gni deg i fitta. 198 00:28:25,405 --> 00:28:27,324 Vær naturlig! 199 00:28:30,118 --> 00:28:32,579 Ikke se på pikken min! 200 00:28:36,458 --> 00:28:38,960 Snu deg, vis meg rumpa di. 201 00:28:47,970 --> 00:28:49,972 På alle fire. 202 00:29:03,653 --> 00:29:05,112 Her. 203 00:29:11,035 --> 00:29:13,537 - Kan jeg ta en dusj? - Nei. 204 00:29:27,885 --> 00:29:30,389 - Hva er det? - Pengene mine. 205 00:29:30,597 --> 00:29:32,683 Jeg kommer. 206 00:29:40,315 --> 00:29:42,234 Vi sa 300. 207 00:29:43,360 --> 00:29:46,446 - Det er du ikke verd. - Vi avtalte 300. 208 00:29:47,030 --> 00:29:50,033 Stikk, ellers forteller jeg far og mor at du er hore. 209 00:30:28,364 --> 00:30:31,451 Jeg er ledig nå. 210 00:30:31,576 --> 00:30:33,661 500 Euro. 211 00:30:45,048 --> 00:30:47,884 Jeg vil ha pengene først. 212 00:30:49,552 --> 00:30:52,722 For 500 suger du meg uten kondom. 213 00:30:52,889 --> 00:30:56,267 - Jeg vet ikke ... - Ingen fare. Jeg er gift. 214 00:31:36,475 --> 00:31:38,602 Gjør du det på heltid? 215 00:31:38,769 --> 00:31:42,941 - Nei, bare av og til. - Du vet hva de sier. 216 00:31:43,692 --> 00:31:46,736 "En gang hore, alltid hore." 217 00:31:50,949 --> 00:31:54,369 - Hvor skal jeg sette deg av? - Ved metroen. 218 00:32:30,239 --> 00:32:34,452 - Visste du at Isabelle var hjemme? - Nei, jeg hørte ikke at hun kom. 219 00:32:34,577 --> 00:32:37,330 Hun dusjer igjen. 220 00:32:37,496 --> 00:32:39,707 Det er en jentegreie. 221 00:32:47,423 --> 00:32:50,676 - Gjør du lekser? - Ja, jeg har en stil. 222 00:32:50,885 --> 00:32:54,472 - Du har hele søndagen. - Jeg tar klærne selv. 223 00:32:57,725 --> 00:33:01,646 - Husk vi skal i teater i kveld. - Kan dere ikke ta med Victor? 224 00:33:01,812 --> 00:33:05,483 Han er hjemme hos en venn. Vi vil så gjerne ha deg med. 225 00:33:05,650 --> 00:33:08,361 Det er gørr. 226 00:33:08,569 --> 00:33:11,197 Du må da gå ut av og til. 227 00:33:11,364 --> 00:33:15,619 - Da jeg var på din alder ... - ... var du den festdama, bla bla. 228 00:33:18,038 --> 00:33:22,000 Ta deg sammen. Vi spiser med Peter og Vero etterpå. 229 00:33:52,656 --> 00:33:54,533 Hei. 230 00:33:55,701 --> 00:33:58,079 Forestillingen begynner snart. 231 00:33:58,246 --> 00:34:01,291 - Hvor sitter dere? - Vi sitter ... på balkongen. 232 00:34:01,457 --> 00:34:05,461 - Vi skal den veien. Ses i pausen. - Vi ses. 233 00:34:14,429 --> 00:34:16,347 Hvor er de? 234 00:35:38,682 --> 00:35:42,018 Vennligst finn plassene deres. 235 00:35:45,772 --> 00:35:48,400 - Har du sett mor? - Nei. 236 00:35:48,525 --> 00:35:50,569 De begynner nå. 237 00:35:55,490 --> 00:35:58,285 Unnskyld. Unnskyld meg. 238 00:36:00,579 --> 00:36:02,956 Køen var utrolig lang. 239 00:36:10,840 --> 00:36:13,551 Onsdag samme tid. Rom 6095. G. 240 00:37:48,189 --> 00:37:51,359 - Liker du teater? - Ikke egentlig. 241 00:37:52,944 --> 00:37:57,490 - Var du der med far og mor? - Ja. Men han er stefaren min. 242 00:37:58,533 --> 00:38:01,411 Moren din er også en vakker kvinne. 243 00:38:03,371 --> 00:38:06,249 - Aner hun ingenting? - Nei. 244 00:38:06,416 --> 00:38:08,710 Det er nok best. 245 00:38:10,837 --> 00:38:13,423 Du løy på alderen. 246 00:38:17,302 --> 00:38:22,140 - Er du i det minste lovlig? - Selvfølgelig. Jeg ble 18 i sommer. 247 00:38:35,738 --> 00:38:37,364 Takk. 248 00:38:41,285 --> 00:38:43,537 Treffer du mange andre? 249 00:40:35,610 --> 00:40:37,863 Er det noen hjemme? 250 00:41:03,639 --> 00:41:08,894 Mor sier du har fått kjæreste. Du kan si det til storesøsteren din. 251 00:41:09,061 --> 00:41:12,064 - Har du skrevet til tyskeren din? - Nei. 252 00:41:12,231 --> 00:41:15,150 - Vil du ikke treffe ham mer? - Hvorfor skulle jeg det? 253 00:41:15,317 --> 00:41:18,153 Han bor langt vekk. Han var ikke noe. 254 00:41:18,320 --> 00:41:21,323 - Likte du ham? - Ja, han var grei. 255 00:41:21,490 --> 00:41:24,244 Grei holder ikke. 256 00:41:25,662 --> 00:41:28,748 Fortell om kjæresten din. Er det en fyr? 257 00:41:28,915 --> 00:41:32,502 Ikke faen! Jeg er som deg. Jeg er ikke forelsket. 258 00:41:32,627 --> 00:41:34,837 Hvordan vet du det? 259 00:41:38,466 --> 00:41:42,845 - Runker du? - Kutt ut. Du er jo pervers. 260 00:41:43,012 --> 00:41:46,140 Er du sjokkert? Ser du ikke porno på nettet? 261 00:41:46,307 --> 00:41:48,101 Jeg ser på tv. 262 00:42:10,583 --> 00:42:12,251 Vent. 263 00:42:13,544 --> 00:42:15,504 Vil du ikke? 264 00:42:30,978 --> 00:42:34,523 - Er du gift? - Ja. 265 00:42:35,608 --> 00:42:39,528 - Med damen fra teateret? - Nei. 266 00:42:39,695 --> 00:42:42,239 Det var datteren min. 267 00:42:44,658 --> 00:42:47,661 Jeg har ikke vært noen god far. 268 00:42:47,828 --> 00:42:52,334 Jeg tok meg ikke nok av henne. Hun var sint på meg lenge. 269 00:42:53,293 --> 00:42:56,504 Men nå går det bedre. Vi har kommet hverandre nærmere. 270 00:42:56,713 --> 00:43:00,508 Vi går i teater og på kino sammen. Det liker vi begge. 271 00:43:01,426 --> 00:43:04,346 Er du en god ektemann? 272 00:43:06,640 --> 00:43:08,808 Jeg prøver ... 273 00:43:09,976 --> 00:43:12,354 - Og du? - Hva med meg? 274 00:43:12,520 --> 00:43:15,815 - Faren din. - Han er bare faren min. 275 00:43:23,323 --> 00:43:25,909 Nå kan du kle av deg. 276 00:44:02,613 --> 00:44:04,323 Georges? 277 00:44:09,370 --> 00:44:11,038 Georges! 278 00:44:20,882 --> 00:44:22,551 Georges? 279 00:44:37,524 --> 00:44:39,443 Georges! 280 00:44:39,610 --> 00:44:41,069 Faen ...! 281 00:45:53,227 --> 00:45:58,065 - Hvordan skjedde det? - Jeg gled på vei ut av badet. 282 00:45:59,108 --> 00:46:02,736 Ikke så rart. Du dusjer jo hele tiden. 283 00:46:05,698 --> 00:46:08,784 Jeg setter på plaster. Det kommer skorpe. 284 00:46:08,909 --> 00:46:13,330 - Tar det lang tid? - Så lang tid det tar å gro. 285 00:46:13,956 --> 00:46:16,417 Sånn. En fin bandasje. 286 00:46:16,584 --> 00:46:19,795 Du fikk alltid skrubbsår da du var liten. 287 00:46:21,839 --> 00:46:24,174 Lille guttejenta mi. 288 00:46:37,564 --> 00:46:39,399 Vinter 289 00:46:44,654 --> 00:46:47,616 God dag. Vi vil snakke med fru Bontale. 290 00:46:47,782 --> 00:46:50,869 - Har dere en avtale? - Nei, vi er fra politiet. 291 00:46:51,036 --> 00:46:54,956 - Min datter Isabelle? - Isabelle eller Lea. 292 00:46:57,125 --> 00:47:00,837 Lea? Mor heter det. Jeg forstår ikke dette her. 293 00:47:02,756 --> 00:47:05,508 Er ikke dette datteren din? 294 00:47:09,888 --> 00:47:13,808 - Er det ikke? - Jeg tror det. 295 00:47:13,975 --> 00:47:17,145 Georges Ferriere traff ofte Lea, datteren din. 296 00:47:17,354 --> 00:47:20,858 Hun fører et dobbeltliv. Hun prostituerer seg. 297 00:47:22,318 --> 00:47:26,238 - Hun er bare 17. Dere tar feil. - Det er helt sikkert henne. 298 00:47:26,405 --> 00:47:31,744 Fordi hun er mindreårig, anses hun juridisk som offeret. 299 00:47:31,953 --> 00:47:37,166 Men vi vil undersøke om hun har prostituert seg av egen fri vilje - 300 00:47:37,333 --> 00:47:40,044 - eller blir presset av en hallik. 301 00:47:47,468 --> 00:47:51,097 Barn har lett adgang til porno på nettet. 302 00:47:51,222 --> 00:47:54,684 Det gir dem ideer. Hvis man ikke har foreldrekontroll. 303 00:47:54,892 --> 00:47:57,645 Har du aldri sjekket telefonbeskjedene hennes? 304 00:47:57,812 --> 00:48:01,274 - Nei. - Kjenner du til denne? 305 00:48:13,787 --> 00:48:16,582 - Visste du det? - Nei. 306 00:48:28,343 --> 00:48:31,013 - Blir du med på fest hos Ben? - Vet ikke. 307 00:48:31,179 --> 00:48:34,349 Foreldrene er borte hele helgen. 308 00:48:34,558 --> 00:48:37,102 - Kanskje. - Etienne kommer. 309 00:48:37,269 --> 00:48:40,731 En god anledning til å sjekke ham opp. 310 00:48:41,356 --> 00:48:44,776 - Du kan ta med typen din. - Vi har slått opp. 311 00:48:44,985 --> 00:48:50,033 - Faen. Er du lei deg? - Aldersforskjellen var for stor. 312 00:48:52,201 --> 00:48:55,371 - Går du alt? - Ja. Moren din kom hjem. 313 00:48:55,538 --> 00:48:58,666 - Hva har skjedd? - Det angår ikke meg. 314 00:48:59,834 --> 00:49:05,006 - Hva er det med henne? - Jeg vet ikke. Vi ses i morgen. 315 00:49:13,806 --> 00:49:18,019 - Er du hjemme alt? - Isabelle og jeg må ha en samtale. 316 00:49:20,063 --> 00:49:22,106 Kom og sett deg. 317 00:49:32,992 --> 00:49:35,371 Jeg vet alt. 318 00:49:35,537 --> 00:49:38,332 Om Lea. 319 00:49:38,499 --> 00:49:40,542 Du blir her. 320 00:49:41,627 --> 00:49:45,381 Politiet kom. Hvorfor har du ikke sagt noe? 321 00:49:46,465 --> 00:49:50,302 - Sagt hva? - "Sagt hva"? Hva du gjør! 322 00:49:50,469 --> 00:49:54,848 At du er hore. Er du ikke hore? Syns du det er morsomt? 323 00:49:57,559 --> 00:50:00,562 Mannen døde. Er du klar over det? 324 00:50:00,729 --> 00:50:04,441 Er du klar over det?! Jeg avskyr deg! 325 00:50:04,566 --> 00:50:07,569 Vet du hvor dypt du har såret meg? 326 00:50:08,654 --> 00:50:11,865 Vet du det? Hva feiler det deg? 327 00:50:11,991 --> 00:50:15,411 Er du gal? Hvorfor gjorde du det? 328 00:50:15,619 --> 00:50:17,998 Du har knust hjertet mitt! 329 00:50:34,723 --> 00:50:36,933 Isabelle ... 330 00:50:37,100 --> 00:50:39,853 Kom nå ... Isabelle. 331 00:50:43,356 --> 00:50:46,109 Unnskyld. Unnskyld meg. 332 00:50:50,071 --> 00:50:52,532 Hva har foregått? 333 00:50:57,162 --> 00:50:58,955 Å, skatt ... 334 00:51:05,463 --> 00:51:07,757 Lille jenta mi. 335 00:51:10,635 --> 00:51:12,762 Hvorfor? 336 00:51:19,143 --> 00:51:22,355 - Brukte du i det minste kondom? - Ja. 337 00:51:26,901 --> 00:51:30,988 - Lover du at du har sluttet? - Ja. 338 00:51:38,412 --> 00:51:42,333 Vær så snill å ta potetene, Victor. Nå er det mat. 339 00:51:50,050 --> 00:51:52,761 - Jeg har en god nyhet. - Om hva? 340 00:51:52,928 --> 00:51:54,846 Vinterferien. 341 00:51:55,013 --> 00:51:57,933 - Gikk det? - Ja. Hytta er ledig. 342 00:51:58,100 --> 00:52:01,561 - Skal vi stå på ski? - Kanskje du klarer barnebakken i år. 343 00:52:01,728 --> 00:52:05,315 - Jeg er bedre på ski enn deg. - Vi får se. 344 00:52:06,984 --> 00:52:09,528 Blir du med, Isabelle? 345 00:52:11,363 --> 00:52:14,533 Selvfølgelig. Hvorfor spør du? 346 00:52:22,749 --> 00:52:25,252 Hva galt har jeg gjort? 347 00:52:25,377 --> 00:52:28,755 - Slutt å plage deg selv. - Hvorfor det? 348 00:52:28,922 --> 00:52:33,595 - Det nytter ikke. - Hvorfor så jeg ikke tegnene? 349 00:52:33,720 --> 00:52:36,389 Datteren din er veldig pen. 350 00:52:40,476 --> 00:52:42,312 Hva mener du med det? 351 00:52:42,478 --> 00:52:45,898 Det er da helt normalt at hun får tilbud. 352 00:52:46,065 --> 00:52:50,486 Det mener du ikke? Er det normalt å bli hore fordi man er pen? 353 00:52:50,653 --> 00:52:54,616 - Det var ikke det jeg sa. - Ikke si sånt vås. 354 00:52:56,993 --> 00:52:59,704 Nøyaktig hva sa hun? 355 00:52:59,829 --> 00:53:02,457 Ingenting. Ingen forklaring. 356 00:53:04,042 --> 00:53:08,546 Politiet sa hun må ha tid til å forstå hva hun har gjort. 357 00:53:10,131 --> 00:53:13,301 I det minste sluttet hun da mannen døde. 358 00:53:13,426 --> 00:53:15,929 Og hvis han ikke hadde dødd? 359 00:53:17,306 --> 00:53:20,100 Tenk om hun hadde fortsatt. 360 00:53:20,768 --> 00:53:24,647 Hun trenger flere grenser. Kanskje hun skal bo litt hos faren. 361 00:53:24,772 --> 00:53:27,775 Vi har nok problemer uten ham. 362 00:53:27,900 --> 00:53:32,071 Hør her. I morgen skal hun avgi forklaring hos politiet. 363 00:53:32,196 --> 00:53:35,824 Og finn en psykolog til henne. Ikke overdramatiser nå. 364 00:53:35,991 --> 00:53:40,245 Syns du jeg overdramatiserer? Er du klar over hva hun har gjort? 365 00:53:40,412 --> 00:53:44,083 Selvfølgelig. Sett grenser for henne, straff henne. 366 00:53:44,291 --> 00:53:46,502 Hun har husarrest. 367 00:53:46,669 --> 00:53:50,005 - Vet sønnen din det? - Det tror jeg. 368 00:53:50,172 --> 00:53:53,801 Han så at politiet var her, og hørte meg snakke med Mouna. 369 00:53:55,010 --> 00:53:58,138 - Jeg snakker med ham i morgen. - Fint. 370 00:54:02,560 --> 00:54:07,816 - Tror du jeg er i humør til det? - Jeg vil bare holde rundt deg. 371 00:54:09,192 --> 00:54:10,902 Unnskyld. 372 00:54:14,114 --> 00:54:18,410 En mann fulgte etter meg hjem fra skolen og tilbød meg penger. 373 00:54:18,618 --> 00:54:21,955 - Tok du imot? - Nei. 374 00:54:22,122 --> 00:54:25,917 Han ga meg nummeret sitt i tilfelle jeg ombestemmer meg. 375 00:54:26,084 --> 00:54:28,461 06 23 21 46 37. 376 00:54:33,258 --> 00:54:37,345 - Når ringte du ham? - En uke senere. 377 00:54:38,513 --> 00:54:40,515 Hvor møttes dere? 378 00:54:41,558 --> 00:54:44,352 På Hotel Continental ved Operaen. 379 00:54:45,061 --> 00:54:47,148 Likte du det? 380 00:54:49,066 --> 00:54:51,193 Ikke med en gang. 381 00:54:52,361 --> 00:54:55,323 Det var ekkelt, men jeg ville prøve igjen. 382 00:54:55,489 --> 00:54:57,950 Hvordan prøvde du igjen? 383 00:54:58,784 --> 00:55:02,496 Jeg så et program på tv om studenter i pengemangel. 384 00:55:02,663 --> 00:55:06,250 Jeg fikk penger for tjenester ... 385 00:55:07,877 --> 00:55:11,213 Jeg kjøpte en mobil til og satte i gang. 386 00:55:13,341 --> 00:55:17,386 - Har du planer om å fortsette? - Jeg vet ikke. 387 00:55:17,511 --> 00:55:20,765 - Det var en erfaring. - En farlig erfaring. 388 00:55:20,932 --> 00:55:26,270 Kundene kan være voldelige. Mindreårige er lett bytte. 389 00:55:26,479 --> 00:55:31,693 Prostituerte blir ofte overfalt, voldtatt og til og med drept. 390 00:55:31,860 --> 00:55:34,863 Med lettjente penger går det fort utfor. 391 00:55:36,448 --> 00:55:41,870 Vi må snakke om Georges Ferriere. Visste du at han hadde dårlig hjerte? 392 00:55:42,079 --> 00:55:45,123 Nei. Han var gammel, han tok piller. 393 00:55:45,290 --> 00:55:48,752 - Hva slags piller? - Jeg vet ikke. Viagra? 394 00:55:48,919 --> 00:55:52,881 Praktiserte dere SM? Farlige sexleker? 395 00:55:53,090 --> 00:55:57,219 - Strangulering, håndjern, vold? - Nei, bare helt normalt. 396 00:55:59,346 --> 00:56:01,890 Hvorfor løp du din vei? 397 00:56:02,057 --> 00:56:05,310 Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre. 398 00:56:06,436 --> 00:56:09,523 Hvor lenge ble du der etter at han var død? 399 00:56:09,648 --> 00:56:12,776 Jeg vet ikke. Jeg var i sjokk. Han var død. 400 00:56:12,943 --> 00:56:16,155 - Er du sikker på det? - Ja. 401 00:56:16,322 --> 00:56:18,616 Har du sett en død person før? 402 00:56:18,783 --> 00:56:22,120 Ja, bestefar, men det var noe annet. 403 00:56:22,287 --> 00:56:24,330 Tok du pengene? 404 00:56:24,497 --> 00:56:26,833 Ja, det avtalte beløpet. 405 00:56:27,625 --> 00:56:31,087 - Beholder dere pengene mine? - De får moren din. 406 00:56:34,674 --> 00:56:39,512 Er du ferdig med yoghurten? Gå ut og gjør deg klar til å legge deg. 407 00:56:41,598 --> 00:56:46,102 - Jeg lar dere to alene litt. - Nei, bli. Dette er viktig. 408 00:56:49,606 --> 00:56:53,234 Javel ... Jeg har forhørt meg litt på sykehuset. 409 00:56:53,359 --> 00:56:56,446 Og de har anbefalt en veldig god psykolog. 410 00:56:56,613 --> 00:56:59,783 - Jeg er ikke syk. - Men du må snakke med noen. 411 00:56:59,950 --> 00:57:04,705 - Jeg vil ikke snakke med noen. - Du må i terapi etter dette. 412 00:57:04,830 --> 00:57:07,207 Du kan ikke tvinge meg. 413 00:57:07,374 --> 00:57:12,296 Det blir enten terapi eller lukket avdeling. Vil du heller det? 414 00:57:15,716 --> 00:57:20,137 Det er til ditt eget beste. Det kan jo ikke skade å prøve. 415 00:57:21,597 --> 00:57:24,266 Hva med pengene mine? 416 00:57:25,392 --> 00:57:28,812 Jeg tenkte vi kunne donere dem til veldedighet. 417 00:57:28,979 --> 00:57:32,608 - Noen som hjelper prostituerte. - Veldig god idé. 418 00:57:33,400 --> 00:57:35,027 Idioter! 419 00:57:51,044 --> 00:57:54,089 Jeg fikk sjokk. Jeg forsto det ikke. 420 00:57:54,256 --> 00:57:56,591 Det gjør jeg fortsatt ikke. 421 00:57:56,758 --> 00:57:59,678 Isabelle har alltid fått det hun ville. 422 00:57:59,844 --> 00:58:04,015 Jeg tjener bra. Jeg har alltid skjemt henne bort. 423 00:58:04,182 --> 00:58:08,395 Hun kan alltid få penger av meg og kjøpe det hun trenger. 424 00:58:08,520 --> 00:58:11,648 - Trengte du penger? - Nei. 425 00:58:11,815 --> 00:58:15,110 Hvorfor ta penger for det? For å kjenne sin verdi? 426 00:58:15,318 --> 00:58:18,571 - Det var enklere. - Hvordan kan du si det? 427 00:58:18,738 --> 00:58:20,824 La henne snakke ut. 428 00:58:20,949 --> 00:58:23,493 Var det eldre menn? 429 00:58:23,702 --> 00:58:27,622 - Selvfølgelig. - På alder med faren din? 430 00:58:27,831 --> 00:58:29,875 Og deg. 431 00:58:32,586 --> 00:58:36,716 - Fortell meg om ham. - Det er ikke noe å si. 432 00:58:36,882 --> 00:58:40,011 Vi har vært separert i syv år. 433 00:58:40,177 --> 00:58:44,765 Han bor i Italia. Han har giftet seg igjen og fått et barn. 434 00:58:44,890 --> 00:58:47,268 Isabelle treffer ham i feriene. 435 00:58:47,435 --> 00:58:50,104 - Har dere det fint sammen? - Ja, han er faren min. 436 00:58:50,229 --> 00:58:52,398 - Savner du ham? - Nei. 437 00:58:52,565 --> 00:58:56,068 Du har rett til å være sint eller lei deg. 438 00:58:57,403 --> 00:59:01,949 - Betaler han barnebidrag? - Ja. Vi har et greit forhold. 439 00:59:02,116 --> 00:59:06,787 - Gir han deg penger? - Ja. Til fødselsdager og jul. 440 00:59:06,954 --> 00:59:09,999 Nok? Hvor mye? 441 00:59:10,166 --> 00:59:13,754 500 Euro til jul og det samme på fødselsdagen. 442 00:59:13,920 --> 00:59:17,883 - I år glemte han fødselsdagen. - Nei, han sendte meg en sjekk. 443 00:59:18,050 --> 00:59:20,594 Det har du ikke fortalt. 444 00:59:20,761 --> 00:59:24,723 Vel, Isabelle, skal vi avtale noen tider? 445 00:59:25,349 --> 00:59:28,185 Vil du komme en gang i uken? 446 00:59:29,811 --> 00:59:32,481 - Hvor mye koster det? - 70 Euro. 447 00:59:32,648 --> 00:59:35,901 - Ikke mer? - Det er takstene mine. 448 00:59:40,572 --> 00:59:44,034 Jeg kunne jo betalt med de pengene jeg tjente. 449 00:59:44,201 --> 00:59:48,080 Det tror jeg ikke er så lurt. Eller er det? 450 00:59:52,250 --> 00:59:55,504 Isabelle har et poeng. Det er hennes penger. 451 00:59:55,671 --> 00:59:58,049 Penger hun har tjent. 452 01:00:01,803 --> 01:00:04,389 - Hei, Isabelle. - Hei, Peter. 453 01:00:06,057 --> 01:00:09,227 Hei på dere, unger. Hei, Lucie. 454 01:00:12,272 --> 01:00:13,815 Og? 455 01:00:13,982 --> 01:00:18,027 - Hun virker helt vanlig. - Hva går hun i? 456 01:00:19,445 --> 01:00:22,323 - Hei, Isabelle. - Hei. Hvordan går det? 457 01:00:22,532 --> 01:00:25,660 Jeg er trøtt. Sophie holder på å få tenner. 458 01:00:25,827 --> 01:00:30,248 - Er det en flaske hvis hun våkner? - Ja, alt står på kjøkkenet. 459 01:00:30,415 --> 01:00:33,876 Ha det, skatt. Det skal bare varmes. 460 01:00:34,085 --> 01:00:37,630 - Men hun pleier å sove hele natten. - Vil du se tegningen min? 461 01:00:37,797 --> 01:00:41,259 Gi nå Isabelle litt fred. Dere skal legge dere snart. 462 01:00:41,426 --> 01:00:44,722 Du tar deg bare litt mat hvis du blir sulten. 463 01:00:44,847 --> 01:00:48,976 Jeg håper du får en fin kveld. Vi kommer ikke sent hjem. 464 01:01:11,915 --> 01:01:13,876 passord 465 01:01:16,045 --> 01:01:17,421 feil passord 466 01:01:53,917 --> 01:01:58,630 - God kveld. - God kveld. Jeg sovnet. 467 01:01:58,797 --> 01:02:00,924 Har det gått bra? 468 01:02:01,049 --> 01:02:03,510 - Ja, fint. - Våknet Sophie? 469 01:02:03,718 --> 01:02:06,137 Nei, hun sover som en stein. 470 01:02:06,304 --> 01:02:10,308 Fint. Du kom halv åtte. Så blir det seks timer, hva? 471 01:02:10,475 --> 01:02:12,478 Ja. 472 01:02:12,645 --> 01:02:15,982 Peter, har du penger? Jeg har bare 50. 473 01:02:16,190 --> 01:02:18,776 - Hvor mye? - 10 Euro. 474 01:02:21,028 --> 01:02:22,613 Takk. 475 01:02:22,780 --> 01:02:25,992 - Skal jeg kjøre deg hjem, Isabelle? - Ja. 476 01:02:28,869 --> 01:02:31,163 Vent litt, Peter. 477 01:02:31,330 --> 01:02:35,001 - Jeg kjører henne hjem. - Er du sikker? 478 01:02:41,382 --> 01:02:46,220 - Hvorfor fikk ikke Peter kjøre meg? - Han skal tidlig opp i morgen. 479 01:02:46,429 --> 01:02:49,765 - Stoler du ikke på meg? - Selvfølgelig gjør jeg det. 480 01:02:49,932 --> 01:02:54,103 - Da stoler du ikke på ham. - Hva er det du sier? 481 01:02:54,228 --> 01:02:59,568 Jeg vet mor har fortalt deg alt. Det er ikke meg du passer på. 482 01:03:01,028 --> 01:03:03,572 Hva er det du antyder? 483 01:03:12,706 --> 01:03:16,752 - God kveld. - Hei. Gikk det bra? 484 01:03:16,918 --> 01:03:19,546 - Ja. Jeg tjente 60 Euro. - Hva? 485 01:03:19,755 --> 01:03:23,258 - På barnepass. - Veldig morsomt. 486 01:03:25,552 --> 01:03:29,431 - Hva ser du? - Ikke noe spesielt. Noe dritt. 487 01:03:29,556 --> 01:03:32,643 - Ventet du oppe på meg? - Nei. 488 01:03:33,560 --> 01:03:35,395 Sover mor? 489 01:03:35,562 --> 01:03:38,857 Ja, hun er utslitt. Det er vanskelig for henne. 490 01:03:38,982 --> 01:03:43,237 - Hva er vanskelig? - Ikke lat som. Det vet du godt. 491 01:03:45,073 --> 01:03:48,534 - Hva er det med deg? - Ikke noe. Du er bare morsom. 492 01:03:48,701 --> 01:03:50,787 Er jeg morsom? 493 01:03:50,954 --> 01:03:55,208 Du minner om en jeg har knulla. En kunde. 494 01:04:08,179 --> 01:04:11,766 - Hva er det du driver med? - Ikke noe. 495 01:04:12,517 --> 01:04:15,520 Vær snill med mor. Hun temmelig skjør. 496 01:04:15,687 --> 01:04:19,107 Hun trenger at du forklarer henne det. 497 01:04:19,315 --> 01:04:23,027 - Det er vanskelig for en mor. - Det er mitt liv. 498 01:04:23,194 --> 01:04:27,366 Prøv å hjelpe henne. Hun er virkelig sjokkert. 499 01:04:27,574 --> 01:04:30,244 - Er du også sjokkert? - Ja. 500 01:04:30,411 --> 01:04:34,039 - Selv om jeg ikke er faren din. - Hva tenker du? 501 01:04:36,375 --> 01:04:40,546 At du er en tenåring som eksperimenterer, - 502 01:04:40,713 --> 01:04:44,049 - tester grenser og overskrider dem. 503 01:04:44,633 --> 01:04:48,262 - Har du knulla en hore? - Det raker ikke deg. 504 01:04:48,470 --> 01:04:52,683 - Si det. Jeg sladrer ikke til mor. - Hva gjør dere? 505 01:04:56,312 --> 01:04:59,940 - Vi bare prater. - Gå i seng med en gang. 506 01:05:11,369 --> 01:05:14,873 - Unnskyld, hun ... - Ikke si noe. 507 01:05:16,875 --> 01:05:20,545 - Hva med en kostskole? - Jeg vet ikke. 508 01:05:22,672 --> 01:05:26,551 - Hun er avskyelig. - Hva er det du sier? 509 01:05:26,718 --> 01:05:31,264 - Jeg så hvordan hun så på deg. - Hun prøver bare å provosere. 510 01:05:33,266 --> 01:05:36,519 Jeg blir kvalm av min egen datter. 511 01:05:36,686 --> 01:05:41,483 Dere blir nødt til å ta dere en lang prat. Hvor skal du? 512 01:05:45,904 --> 01:05:49,491 Hva vil du? Det er midt på natten. 513 01:05:52,494 --> 01:05:55,331 - Jeg har et forslag. - Hva? 514 01:06:05,174 --> 01:06:09,553 Skal vi ta en mor-datter-helg med shopping i London? 515 01:06:09,762 --> 01:06:15,518 Vi kan låne leiligheten til Peters foreldre. Vi kan se en musikal. 516 01:06:16,686 --> 01:06:19,021 Jeg hater musikaler. 517 01:06:22,066 --> 01:06:25,194 Hva har vi gjort, at du er blitt sånn? 518 01:06:25,403 --> 01:06:27,863 Jeg forstår det ikke. 519 01:06:27,989 --> 01:06:31,409 Før hadde vi et nært forhold. Du fortalte meg alt. 520 01:06:31,617 --> 01:06:34,870 - Er det på grunn av Patrick? - Nei. 521 01:06:36,205 --> 01:06:39,292 - Hva sier psykiateren? - Masse vås. 522 01:06:39,417 --> 01:06:42,212 Det angår ikke deg. 523 01:06:42,796 --> 01:06:46,049 Jeg har vært ung selv. Jeg var også vill. 524 01:06:46,258 --> 01:06:48,719 Var du? Var du hore? 525 01:06:56,685 --> 01:07:01,440 Jeg er moren din. Jeg skal være bekymret og ville løse problemene. 526 01:07:04,610 --> 01:07:07,237 Jeg vet det om deg og Peter. 527 01:07:08,488 --> 01:07:10,824 Hva vet du? 528 01:07:12,326 --> 01:07:14,703 Ligger dere sammen? 529 01:07:17,581 --> 01:07:20,459 Hvis jeg sier ja, endrer det noe? 530 01:07:21,877 --> 01:07:24,380 Da vet jeg at du stoler på meg. 531 01:07:26,758 --> 01:07:29,552 Du skremmer meg, Isabelle. 532 01:07:41,272 --> 01:07:44,359 Jeg likte å gjøre avtalene. 533 01:07:44,525 --> 01:07:48,780 Jeg likte å chatte eller snakke med dem på telefon. 534 01:07:49,447 --> 01:07:52,033 Å høre stemmene deres. 535 01:07:52,700 --> 01:07:55,036 Forestille seg ting. 536 01:07:56,204 --> 01:07:59,582 Og så dra av sted og sjekke hotellet. 537 01:08:00,708 --> 01:08:03,795 Uvissheten om hvem jeg ville møte. 538 01:08:04,712 --> 01:08:09,343 - Det var som en lek. - En farlig lek. 539 01:08:10,135 --> 01:08:13,180 Nei. Jo, kanskje litt. 540 01:08:15,140 --> 01:08:18,143 Jeg følte aldri noe med dem. 541 01:08:20,104 --> 01:08:23,607 Men når jeg tenkte på det, når jeg kom hjem - 542 01:08:23,774 --> 01:08:28,654 - eller var på skolen, fikk jeg lyst til å gjøre det igjen. 543 01:08:30,030 --> 01:08:31,865 Med en annen. 544 01:08:31,991 --> 01:08:34,702 Helt til mannen døde? 545 01:08:37,079 --> 01:08:38,914 Ja. 546 01:08:40,582 --> 01:08:42,876 Georges. 547 01:08:43,085 --> 01:08:46,672 Og denne Georges traff du flere ganger? 548 01:08:46,839 --> 01:08:48,716 Ja. 549 01:08:48,882 --> 01:08:50,801 Hvorfor det? 550 01:08:54,514 --> 01:08:56,683 Han var snill. 551 01:08:58,935 --> 01:09:01,438 Han var veldig kjærlig. 552 01:09:04,691 --> 01:09:07,611 Han krevde ikke så mye, bare ... 553 01:09:09,571 --> 01:09:11,906 ... å kjæle med meg ... 554 01:09:13,658 --> 01:09:15,744 ... se på meg. 555 01:09:20,040 --> 01:09:25,045 Bortsett fra siste gangen. Da ba han meg ri ham. 556 01:09:26,630 --> 01:09:28,757 Og så døde han. 557 01:09:36,640 --> 01:09:39,936 Etter det hadde jeg ikke lyst lenger. 558 01:09:43,147 --> 01:09:46,442 - Jeg følte meg skitten. - Skitten? 559 01:09:47,193 --> 01:09:49,111 Av hva? 560 01:09:52,198 --> 01:09:54,575 Av å ha drept ham. 561 01:10:22,896 --> 01:10:26,566 - Hva har skjedd? - Jeg har ligget med Etienne. 562 01:10:26,692 --> 01:10:30,195 - Kult! Var det ikke det du ville? - Nei. 563 01:10:30,404 --> 01:10:32,656 Jeg var fryktelig dårlig. 564 01:10:32,823 --> 01:10:37,536 Nå unngår han meg. Han later som om det ikke skjedde. 565 01:10:37,744 --> 01:10:41,248 - Hvorfor det? Var det dårlig? - Det tok tre minutter. 566 01:10:41,415 --> 01:10:44,459 Jeg følte ingenting, merket ikke at han kom. 567 01:10:44,626 --> 01:10:48,714 Blås i det. Nå har du gjort det. Det er overstått. 568 01:10:51,300 --> 01:10:56,263 Ikke gråt. Det er helt normalt at første gangen skuffer. 569 01:10:56,471 --> 01:10:59,516 Hvordan vet du det? Du er fortsatt jomfru. 570 01:11:00,517 --> 01:11:03,395 - Lå du med advokaten din? - Nei. 571 01:11:03,562 --> 01:11:08,026 Jeg har lest mye om det. Og det er alltid samme historie. 572 01:11:12,322 --> 01:11:16,200 - Skal Etienne på Bens fest? - Ja. 573 01:11:18,578 --> 01:11:20,788 Jeg blir med deg. 574 01:11:22,540 --> 01:11:25,043 - Takk. - Det ordner seg. 575 01:11:28,129 --> 01:11:32,133 - Er det greit for mor? - Ja. Hun snakket med psykiateren. 576 01:11:33,009 --> 01:11:36,554 - Hvem kommer? - Noen fra klassen. 577 01:11:38,681 --> 01:11:41,476 Er jeg stygg? 578 01:11:41,643 --> 01:11:44,771 Nei, du er fin. Ikke noe sminke? 579 01:11:44,896 --> 01:11:47,774 - Skal jeg ta på noe? - Ja, bare litt. 580 01:11:47,941 --> 01:11:51,110 Det er en jente i klassen min, vet du hva hun gjør? 581 01:11:51,277 --> 01:11:54,531 - Hun gir et tungekyss for fem Euro. - Billig. 582 01:11:56,533 --> 01:11:59,870 - Har du kjøpt? - Nei. Jeg trenger ikke betale. 583 01:12:00,079 --> 01:12:03,332 Det er det ingen skam i. Da kan man øve seg. 584 01:12:05,918 --> 01:12:09,463 - Kjenner du min venn Marco? - Jeg tror det. 585 01:12:10,714 --> 01:12:14,551 - Han vil prøve å knulle ei jente. - Det har han ikke råd til. 586 01:12:14,760 --> 01:12:17,054 Har du ikke sluttet? 587 01:12:18,263 --> 01:12:20,599 Det var bare fleip. 588 01:12:25,604 --> 01:12:29,191 Det er til meg. Ikke si noe. 589 01:12:29,400 --> 01:12:31,694 Hei. 590 01:12:31,819 --> 01:12:34,113 - Er du klar? - Hei, Claire. 591 01:12:34,280 --> 01:12:36,950 - Går det bra? - Ja takk, og du? 592 01:12:37,075 --> 01:12:40,537 Ikke kom for sent hjem. Ring hvis det er noe. 593 01:12:40,745 --> 01:12:44,708 - Ha en god kveld. - Hygg dere, piker! 594 01:12:48,086 --> 01:12:51,798 Det går sikkert bra. Du må stole på henne. 595 01:13:13,820 --> 01:13:15,530 Hei. 596 01:13:16,615 --> 01:13:19,159 - Går det bra? - Ja. Og med deg? 597 01:13:19,367 --> 01:13:22,705 - Hvor skal du? - Jeg bare sirkulerer. 598 01:14:24,059 --> 01:14:26,979 - Hei, Isabelle. - Hei. 599 01:14:28,021 --> 01:14:31,441 - Ble det for varmt? - Jeg trengte frisk luft. 600 01:14:31,608 --> 01:14:34,945 Samme her. Jeg ble visst litt for full. 601 01:14:37,948 --> 01:14:41,952 - Du går ellers aldri på fest. - Claire insisterte. 602 01:14:42,119 --> 01:14:44,371 Det er jeg glad for. 603 01:14:46,581 --> 01:14:49,334 - Vil du ha en røyk? - Ja takk. 604 01:15:06,102 --> 01:15:10,315 Og hvis jeg sa at jeg har lyst til å kysse deg? 605 01:15:14,319 --> 01:15:16,946 Unnskyld. Jeg er en tufs. 606 01:15:20,199 --> 01:15:22,285 Okay, kyss meg. 607 01:15:23,995 --> 01:15:25,955 Er du sikker? 608 01:15:26,623 --> 01:15:27,999 Ja. 609 01:15:59,281 --> 01:16:01,533 Hva gjør du? 610 01:16:01,700 --> 01:16:03,410 Kom! 611 01:17:39,717 --> 01:17:41,969 Blir du med meg hjem? 612 01:17:45,640 --> 01:17:48,017 Ikke første kvelden. 613 01:18:27,349 --> 01:18:30,102 Vår 614 01:18:34,232 --> 01:18:36,567 Nå er det brunch. 615 01:18:37,777 --> 01:18:39,362 Faen. 616 01:18:49,914 --> 01:18:53,293 - Kommer de? - Ja. Vi kan visst begynne. 617 01:18:53,710 --> 01:18:57,088 - Den første ordentlige vårdagen. - Ja. 618 01:19:21,280 --> 01:19:24,325 Beklager. Jeg vet ikke hva det er. 619 01:19:36,128 --> 01:19:38,589 - Hva gjør du? - Bare la meg. 620 01:20:14,876 --> 01:20:17,796 - God morgen. - Sett deg, Alex. 621 01:20:17,921 --> 01:20:20,507 - Kommer ikke Isabelle? - Hun dusjer. 622 01:20:20,715 --> 01:20:23,551 - Har du dusjet? - Nei, ikke ennå. 623 01:20:23,760 --> 01:20:26,763 - Ser man det? - Nei, man lukter det. 624 01:20:27,681 --> 01:20:30,600 - Du drikker kaffe, hva? - Ja takk. 625 01:20:30,767 --> 01:20:34,396 - Hvordan var konserten? - Genial. Kjempebra band. 626 01:20:34,562 --> 01:20:38,608 Men vi gikk før festen. Isabelle ville gå. 627 01:20:38,733 --> 01:20:41,778 - Det er ikke min skyld. - Jeg vet det. 628 01:20:41,903 --> 01:20:44,447 Hun kjører seg selv hardt. 629 01:21:01,674 --> 01:21:05,761 Kommer du, Isabelle? Vi har spart en croissant til deg. 630 01:21:06,721 --> 01:21:09,598 Hvor skal vi på sommerferie? 631 01:21:10,224 --> 01:21:13,978 Vi blir ikke helt enige. 632 01:21:14,145 --> 01:21:18,399 Jeg vil gjerne til syden igjen. I minst to uker. 633 01:21:21,777 --> 01:21:24,655 - Hva leser du? - La meg være. 634 01:21:24,822 --> 01:21:27,783 - Hva er det? - Jeg vil bare lese i fred. 635 01:21:27,950 --> 01:21:31,120 - Blir du ikke med ut? - Jo, senere. 636 01:21:34,499 --> 01:21:36,710 Er du sur på meg? 637 01:21:41,298 --> 01:21:44,468 - Det er slutt, Alex. - Hva er slutt? 638 01:21:44,635 --> 01:21:47,512 - Oss to. - Hvorfor sier du det? 639 01:21:52,225 --> 01:21:55,062 Jeg er ikke forelsket i deg. 640 01:21:57,606 --> 01:22:01,109 - Hvorfor? Hva har jeg gjort? - Ikke noe. 641 01:22:02,069 --> 01:22:04,404 Sånn er jeg bare. 642 01:22:11,203 --> 01:22:14,998 - Vi er gode sammen. Er vi ikke? - Jo. 643 01:22:16,041 --> 01:22:19,921 Jamen ... skal vi ikke gi det litt tid? 644 01:22:20,088 --> 01:22:22,215 Hva gjør dere? 645 01:22:22,382 --> 01:22:25,510 - Ingenting. - Skal vi spille litt? 646 01:22:26,260 --> 01:22:28,471 Bare gå. 647 01:22:37,021 --> 01:22:39,816 - Hvor er Alex? - Han dro. 648 01:22:41,442 --> 01:22:45,530 - Hvorfor sa han ikke ha det? - Han virket trist. 649 01:22:47,281 --> 01:22:50,952 - Hva sa han? - Ikke noe. Han ville ikke spille. 650 01:22:52,203 --> 01:22:54,706 - Har du sagt det til ham? - Nei. 651 01:22:54,914 --> 01:22:57,792 - Kanskje han har gjettet det. - Nei. 652 01:24:03,652 --> 01:24:06,237 - God dag, frøken. - God dag. 653 01:24:17,582 --> 01:24:20,251 God dag, frøken. Hva skal det være? 654 01:24:20,460 --> 01:24:22,545 Jeg venter på noen. 655 01:24:42,233 --> 01:24:43,943 God dag. 656 01:24:44,110 --> 01:24:46,696 - Får jeg sette meg? - Ja. 657 01:24:55,037 --> 01:24:58,207 - Hva drikker du? - Det samme som deg. 658 01:24:58,374 --> 01:25:00,626 - Er du sikker? - Ja. 659 01:25:00,793 --> 01:25:03,546 Kan jeg få to whisky? 660 01:25:07,550 --> 01:25:10,970 Jeg fant nummeret ditt i adresseboken hans. 661 01:25:11,137 --> 01:25:13,973 - Lea. - Det var pseudonymet mitt. 662 01:25:14,098 --> 01:25:16,768 Jeg vet det. 663 01:25:16,935 --> 01:25:19,187 Jeg ville se deg. 664 01:25:20,689 --> 01:25:24,192 Den siste piken min mann så før han døde. 665 01:25:24,359 --> 01:25:26,403 Jeg beklager. 666 01:25:26,528 --> 01:25:29,740 Det var ikke din skyld. Han var syk. 667 01:25:31,742 --> 01:25:35,787 Å dø mens man elsker det er da en vakker død? 668 01:25:47,090 --> 01:25:48,842 Du er ung. 669 01:25:49,593 --> 01:25:51,553 Og veldig vakker. 670 01:25:52,512 --> 01:25:54,056 Takk. 671 01:25:55,140 --> 01:25:58,644 Altfor pen. Jeg så deg for meg helt annerledes. 672 01:25:58,810 --> 01:26:02,065 - I like måte. - Jaså? 673 01:26:03,024 --> 01:26:06,152 - Snakket dere om meg? - Nei, aldri. 674 01:26:16,746 --> 01:26:19,332 Hvor gammel er du egentlig? 675 01:26:19,499 --> 01:26:21,709 - 17 år. - 17 år ... 676 01:26:23,711 --> 01:26:26,047 Skjønn alder. 677 01:26:26,214 --> 01:26:29,342 Jeg var også 17 da jeg traff Georges. 678 01:26:31,010 --> 01:26:34,305 Jeg visste godt at han hadde andre kvinner. 679 01:26:34,430 --> 01:26:37,308 I starten såret det meg, men ... 680 01:26:38,893 --> 01:26:41,854 Det endte med å passe meg godt. 681 01:26:42,939 --> 01:26:46,235 Jeg har alltid vært litt melankolsk. 682 01:26:51,031 --> 01:26:55,035 Hvis jeg hadde hatt motet og ikke vært så sjenert ... 683 01:26:56,370 --> 01:27:00,457 ... skulle jeg gjerne latt menn elske med meg for penger. 684 01:27:03,168 --> 01:27:05,504 Men jeg våget aldri. 685 01:27:06,922 --> 01:27:09,967 Noen ganger fantaserte jeg om det. 686 01:27:13,554 --> 01:27:17,558 Nå er jeg blitt for gammel. Nå er det jeg som må betale. 687 01:27:27,568 --> 01:27:30,905 Dere møttes alltid på rom 6095, hva? 688 01:27:32,490 --> 01:27:35,577 - Ja. - Jeg har reservert det. 689 01:27:37,704 --> 01:27:40,540 Jeg vil gjerne ha deg med opp. 690 01:27:42,375 --> 01:27:45,712 300 Euro? Var ikke det prisen? 691 01:28:13,156 --> 01:28:15,159 Så det var her? 692 01:28:15,326 --> 01:28:16,952 Ja. 693 01:28:20,164 --> 01:28:23,501 Jeg måtte virkelig se dette rommet. 694 01:28:31,092 --> 01:28:36,138 Vi elsket hverandre helt til det siste. Det var en ømhet mellom oss. 695 01:28:36,305 --> 01:28:39,809 Vil du bare snakke, eller skal jeg kle av meg? 696 01:28:42,395 --> 01:28:44,939 Det trengs ikke. 697 01:28:45,106 --> 01:28:46,857 Unnskyld. 698 01:28:49,527 --> 01:28:52,071 Kom og legg deg ved siden av meg. 699 01:29:11,466 --> 01:29:14,678 Jeg trengte også å se dette rommet. 700 01:29:20,600 --> 01:29:22,269 Takk. 701 01:30:27,158 --> 01:30:30,771 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service 2014