1 00:01:35,109 --> 00:01:37,268 - What is it? - Felix is looking for you. 2 00:01:37,728 --> 00:01:40,514 - Did you see him? - Yes, he came by the house. 3 00:01:41,031 --> 00:01:43,880 - Did mum see him ? - Yes, of course. 4 00:01:44,864 --> 00:01:47,943 - Did she say something? - That he was very handsome. 5 00:01:55,452 --> 00:01:57,650 - Will you promise me not to tell mum? - Yes. 6 00:01:57,651 --> 00:02:00,643 - Why do you not want to say something? - She has nothing to do with it. It is my life. 7 00:02:00,644 --> 00:02:03,195 Sure if you say so, I am not saying anything. 8 00:02:03,196 --> 00:02:06,487 I do not want her to ask me questions: What do you do, how did you meet? ... 9 00:02:06,488 --> 00:02:09,218 Where does he come from? - Are you in love? 10 00:02:09,577 --> 00:02:11,164 Tell me, Isabelle! Are you in love? 11 00:02:11,753 --> 00:02:14,995 - And how about you? - I do not know. I am a guy. 12 00:02:23,611 --> 00:02:27,204 YOUNG & PRETTY 13 00:02:28,947 --> 00:02:31,495 Come on, let us clear the table. Guys, can you help us, too? 14 00:02:33,046 --> 00:02:34,513 - Let's go swimming! 15 00:02:35,076 --> 00:02:37,451 - You have to tidy first, we go for a swim later. 16 00:02:37,452 --> 00:02:40,662 - Mum, can we go to the beach? - Not now. You have to digest before. 17 00:02:41,028 --> 00:02:43,914 - Please, Mum . - You are going at four, after the nap. 18 00:02:44,504 --> 00:02:46,820 - We do not do siesta, we are not kids. 19 00:02:46,821 --> 00:02:50,114 - I am no child, but just take siesta! 20 00:02:50,674 --> 00:02:52,699 Let me! Let me go! 21 00:03:03,216 --> 00:03:06,314 - Your German friend came. - Yes, I know. 22 00:03:06,867 --> 00:03:09,522 - He seems nice. He is called Felix, right? - Yes. 23 00:03:10,052 --> 00:03:12,955 - You should invite him to dinner. 24 00:03:12,956 --> 00:03:15,371 - No. It is too silly . 25 00:05:01,783 --> 00:05:03,860 - Did you saw him? - Yes, there he is. 26 00:05:04,332 --> 00:05:08,034 - Where? - There, he is playing tennis on the beach. 27 00:05:09,136 --> 00:05:10,793 Right there Do you see? 28 00:05:11,232 --> 00:05:13,114 Shall we get down? 29 00:05:14,189 --> 00:05:17,195 - Do you think? - Clear, let us go. 30 00:05:25,204 --> 00:05:26,903 There he comes. 31 00:05:29,326 --> 00:05:31,557 Turn around or you will not see him! - Shut up! 32 00:05:33,075 --> 00:05:36,466 - Hello, Felix. - Hello. 33 00:05:39,133 --> 00:05:42,457 - Hello, Isabelle. - Hello. 34 00:05:46,157 --> 00:05:48,420 - Can I introduce my friend, Milan? - Hello. 35 00:05:51,426 --> 00:05:53,439 - Are you fine? - Yes, very fine, and you? 36 00:05:53,861 --> 00:05:58,010 - I think, very well. With beach, sun ... everything is perfect! 37 00:05:59,102 --> 00:06:03,146 Tonight we go to a disco ... if you like to. 38 00:06:03,148 --> 00:06:07,361 - Yes, of course. - Great. I will call and see you there 39 00:06:07,619 --> 00:06:09,652 - Sure, if you like. - Super. 40 00:06:09,887 --> 00:06:11,269 - See you. - Great, bye. 41 00:06:32,338 --> 00:06:35,919 - There it is. Mira. Finish it yourself! 42 00:06:35,920 --> 00:06:37,881 Close it, I do not know how you do it . 43 00:06:37,882 --> 00:06:39,865 - I light it. - So soon? 44 00:06:42,141 --> 00:06:45,390 - Is it alright? Do you like it? - You look like a whore. 45 00:06:46,720 --> 00:06:49,809 - Do you think? - Clear. Look at me! 46 00:06:53,856 --> 00:06:55,616 - Gentle! 47 00:06:58,042 --> 00:06:58,906 - That is better. 48 00:07:00,583 --> 00:07:04,278 - I am going. Are you going to our parents now, so I can leave? 49 00:07:04,279 --> 00:07:07,001 - Okay, will you tell me later? - I promise. 50 00:07:11,399 --> 00:07:13,602 - Do you not want to sleep? - No. 51 00:07:13,602 --> 00:07:15,481 - What are you doing then? - Nothing. 52 00:07:15,838 --> 00:07:18,144 - What about your sister? - She fell asleep, I think. 53 00:07:18,431 --> 00:07:22,512 - Did not she go to see her beloved German? - No, she does not care . 54 00:07:22,865 --> 00:07:25,199 - Does he speak French? - Yes. 55 00:07:25,452 --> 00:07:29,570 - Is it good? - Coming from a German, yes. 56 00:07:29,571 --> 00:07:33,600 - Put on your pyjamas and go to bed. - Okay. 57 00:07:34,024 --> 00:07:36,944 - In any case, I have been to the beach the whole day ... 58 00:07:37,733 --> 00:07:40,235 ... with Milan, who I introduced to you ... 59 00:07:40,734 --> 00:07:43,497 ... and we went body-surfing. 60 00:07:43,987 --> 00:07:45,739 - Did you ever do body-surfing ? - Yes. - Yes, haha? 61 00:07:48,830 --> 00:07:50,620 - Do you want some ice-cream? - Yes. 62 00:07:55,363 --> 00:07:57,485 - Good evening, sir. - Good evening, sir and madam. 63 00:07:57,750 --> 00:07:59,754 There you are. Six euros. 64 00:08:01,907 --> 00:08:04,440 - Thanks, have a good night. - Thank you. 65 00:08:07,766 --> 00:08:09,160 - Come on, let u s go to the beach. 66 00:08:14,029 --> 00:08:17,037 - Do you want? - Yes. 67 00:08:25,255 --> 00:08:28,595 - It tastes good. - Very good. 68 00:08:46,072 --> 00:08:48,388 First time? - Yes. 69 00:08:57,028 --> 00:08:58,935 - Do not be afraid! 70 00:10:44,966 --> 00:10:47,516 - Thank you for tonight. 71 00:10:51,250 --> 00:10:53,596 - Good night, Isabelle. - Good night. 72 00:11:09,480 --> 00:11:11,736 - You were not sleeping? - As you see, no. 73 00:11:11,737 --> 00:11:14,615 - Where are you coming from? Did your mother know? - No. 74 00:11:14,616 --> 00:11:16,371 And you do not have to tell her. 75 00:11:22,227 --> 00:11:24,429 What are you doing here? 76 00:11:26,092 --> 00:11:27,876 - I was waiting. 77 00:11:29,711 --> 00:11:31,988 - So, what? - I did it. 78 00:11:32,360 --> 00:11:34,715 - Did you sleep with him? - Yes. 79 00:11:35,117 --> 00:11:39,150 - How was it? - I do not want to talk about this with you, Victor. 80 00:11:39,251 --> 00:11:42,731 - Come on, you promised. Did something go wrong? 81 00:11:42,732 --> 00:11:45,226 - No, not at all. Go to bed in your room! 82 00:11:50,868 --> 00:11:52,960 Victor? 83 00:11:53,753 --> 00:11:57,323 - Do not tell mum! - Okay. 84 00:12:21,263 --> 00:12:24,723 - Good morning. - Ah, the handsome Felix. 85 00:12:24,724 --> 00:12:26,937 - How are you, madame? - You can call me Silvie. 86 00:12:26,938 --> 00:12:29,466 - Patrick, this is Felix. - Good morning. 87 00:12:29,467 --> 00:12:31,849 - Hello. - Véronique, Peter. 88 00:12:31,850 --> 00:12:33,671 - Felix. - Good morning. 89 00:12:35,033 --> 00:12:36,915 - Hello. - Nice . 90 00:12:36,916 --> 00:12:39,072 - How are you, Felix ? - Hello, Victor. 91 00:12:39,422 --> 00:12:41,466 - Are you fine? - Yes. 92 00:12:42,796 --> 00:12:45,166 - Can I lay down besides you? - Sure, if you want to. 93 00:12:52,303 --> 00:12:55,265 - Shall we go swimming? - Yeah, good idea. 94 00:12:55,266 --> 00:12:57,483 - Patrick, are you coming? - I am coming. 95 00:12:59,116 --> 00:13:02,353 - Victor, are you coming? - Not now. 96 00:13:06,185 --> 00:13:08,702 - Are you sure there is no jellyfish today? 97 00:13:16,710 --> 00:13:18,354 - Special your sister is. 98 00:13:19,605 --> 00:13:22,743 - Why? - I do not know. 99 00:13:24,702 --> 00:13:29,108 - I have ever met a girl like her . - Is is because you are German and she is French. 100 00:13:32,624 --> 00:13:35,352 - Victor, can you help me, please? 101 00:13:35,879 --> 00:13:40,077 - Are you sure, she does not expect something? - No, she did not want to come. 102 00:13:43,428 --> 00:13:45,804 - 17 is fine. Are you getting the gifts? - Yes. 103 00:13:50,227 --> 00:13:53,976 - Happy birthday, 104 00:13:54,895 --> 00:13:59,083 happy birthday, 105 00:13:59,297 --> 00:14:04,555 happy birthday, Isabelle, ... 106 00:14:04,716 --> 00:14:06,956 happy birthday to you. 107 00:14:10,461 --> 00:14:13,255 - Come on, blow! You do not have to cry. 108 00:14:22,279 --> 00:14:26,098 I, who was afraid of him ... 109 00:14:26,099 --> 00:14:28,598 everything and anything ... 110 00:14:28,986 --> 00:14:32,057 I have changed a lot. 111 00:14:32,601 --> 00:14:35,279 I have changed a lot. 112 00:14:36,397 --> 00:14:38,731 turned me ... 113 00:14:39,317 --> 00:14:42,156 see it clearly ... 114 00:14:42,157 --> 00:14:46,241 something quite different . 115 00:14:46,592 --> 00:14:50,777 is true , I 'm not ... 116 00:14:51,006 --> 00:14:54,329 what it was ... 117 00:14:54,895 --> 00:14:59,488 the little girl you met . 118 00:15:00,713 --> 00:15:03,388 No, I 'm not her. 119 00:15:04,147 --> 00:15:06,774 love a guy ... 120 00:15:08,078 --> 00:15:11,268 can change everything ... 121 00:15:11,724 --> 00:15:14,060 know very well. 122 00:15:17,749 --> 00:15:21,328 Because every touch ... 123 00:15:21,654 --> 00:15:24,153 every kiss ... 124 00:15:25,634 --> 00:15:27,788 made ??me ... 125 00:15:28,839 --> 00:15:32,889 just for you ... 126 00:15:33,307 --> 00:15:36,539 what I am : ... 127 00:15:37,042 --> 00:15:41,611 a woman who loves you more to you than life . 128 00:15:42,946 --> 00:15:45,442 what did you see, ... 129 00:15:45,692 --> 00:15:49,209 your love. 130 00:15:49,210 --> 00:15:50,606 - That was Felix. 131 00:16:08,918 --> 00:16:11,602 - Autumn - 132 00:17:03,142 --> 00:17:05,218 Come in! 133 00:17:20,402 --> 00:17:24,073 Good afternoon ... Lea. 134 00:17:25,231 --> 00:17:27,106 - Good afternoon. 135 00:17:31,026 --> 00:17:34,075 - I know, I lied about my age. 136 00:17:35,800 --> 00:17:37,244 Everyone does it, right? 137 00:17:39,380 --> 00:17:41,406 - Do you mind? - No. 138 00:17:43,997 --> 00:17:46,317 - Nor are you like the photos on the web. 139 00:17:46,317 --> 00:17:47,985 - I know. 140 00:17:50,970 --> 00:17:54,136 - Do you want a drink? - No. 141 00:17:55,263 --> 00:17:58,028 Or yes, a glass of water. 142 00:17:59,227 --> 00:18:01,518 - Sit! 143 00:18:20,118 --> 00:18:23,706 You are lovely. Better than on the pictures. 144 00:18:26,885 --> 00:18:29,774 Student? - Yes. 145 00:18:31,257 --> 00:18:33,739 - Right, that is the crisis. 146 00:18:36,065 --> 00:18:38,820 How old are you? - 20 years. 147 00:18:44,392 --> 00:18:48,437 - You have very pretty eyes. Melancholic. 148 00:19:19,696 --> 00:19:23,160 - You look very young, do you know? - Yes, I know. I get that often. 149 00:19:31,635 --> 00:19:35,857 - Do we see us again? - You have my number. 150 00:19:35,858 --> 00:19:37,436 - Are you available for the night? 151 00:19:38,504 --> 00:19:41,721 - No, only in the evenings. And I can not do weekends. 152 00:19:43,584 --> 00:19:44,938 - What a pity. 153 00:19:46,252 --> 00:19:48,627 - Goodbye. - Goodbye. 154 00:20:39,256 --> 00:20:41,777 - What did you write there? - Handsome. 155 00:21:03,226 --> 00:21:06,499 - Fine, I prepared the food. It is in the fridge , you only have to heat it in the microwave. - Okay. 156 00:21:06,500 --> 00:21:10,643 - See you tomorrow. - Victor, you have to study more grammar! 157 00:21:10,644 --> 00:21:12,755 - Okay. - Goodbye, Muna. 158 00:21:12,756 --> 00:21:14,460 - See you tomorrow. - Goodbye. 159 00:21:17,665 --> 00:21:19,295 - I am exhausted. 160 00:21:22,465 --> 00:21:24,244 Dating & You 161 00:21:34,394 --> 00:21:36,355 - You could knock before entering. - What are you doing? 162 00:21:36,356 --> 00:21:39,273 - Leave me alone, I am working! - Are you watching porn? 163 00:21:40,691 --> 00:21:43,779 - Get out! - I, I will eat then. 164 00:22:17,372 --> 00:22:19,502 "At seventeen, you can not be formal." 165 00:22:19,797 --> 00:22:22,092 "One night, you get sick of beer and lemonade ... " 166 00:22:22,093 --> 00:22:24,588 "the noisy cafes with dazzling decades ..." 167 00:22:24,589 --> 00:22:26,576 "and you go under the green linden, for a walk." 168 00:22:26,685 --> 00:22:29,136 "How rich smell lime green on the nights of June!" 169 00:22:29,137 --> 00:22:31,338 "The air is sometimes so soft , to be closed eyelids." 170 00:22:31,709 --> 00:22:34,473 "The wind rustling - the city is not far - ..." 171 00:22:34,474 --> 00:22:37,374 "brings aromas of vine and beer." 172 00:22:37,404 --> 00:22:40,944 "Night of June: 17. You let yourself be intoxicated." 173 00:22:40,979 --> 00:22:44,275 " The sap is champagne that goes to your head, ramble." 174 00:22:44,545 --> 00:22:48,301 "You feel a kiss on your lips; throbbing like an animal." 175 00:22:48,684 --> 00:22:51,061 "Your crazy heart, Robinsonea through novels ..." 176 00:22:51,062 --> 00:22:53,697 "when clarity a pale lantern ..." 177 00:22:53,732 --> 00:22:56,019 "spends a Miss lovely look." 178 00:22:56,020 --> 00:22:59,830 "To her, you seem very naive, and trotting with his small boots ..." 179 00:22:59,831 --> 00:23:02,398 "turns, alert , and a living movement ..." 180 00:23:02,399 --> 00:23:04,610 "on your lips, poems then die." 181 00:23:04,982 --> 00:23:06,676 "You arere in love, laughs at your verses." 182 00:23:06,677 --> 00:23:09,395 "All their friends are , you are unbearable." 183 00:23:09,396 --> 00:23:11,222 "And one night , your love deigned to write." 184 00:23:11,519 --> 00:23:14,414 "That night, coffee again dazzled." 185 00:23:15,013 --> 00:23:19,265 "You order beer or lemonade. At seventeen you can not be formal ..." 186 00:23:19,810 --> 00:23:23,255 "when there is lime green on the road." 187 00:23:24,668 --> 00:23:28,031 - You can see that Rimbaud speaks drunkenness of nature. 188 00:23:28,778 --> 00:23:31,134 - And the excesses that lead to love. 189 00:23:31,134 --> 00:23:34,350 - Because being young, Love goes through excesses, disinhibition ... 190 00:23:34,350 --> 00:23:37,619 - At 17, one can fall in love only during the holidays ... 191 00:23:37,620 --> 00:23:42,768 - live a story, and to return to high school have much to tell ... 192 00:23:42,768 --> 00:23:46,026 - because we fell in love and that summer was cute. 193 00:23:46,128 --> 00:23:50,589 Falling in love, is revealed as a man. Spend youth to be an adult. 194 00:23:51,084 --> 00:23:55,571 It is the intoxication of summer insouciance, freedom ... 195 00:23:55,921 --> 00:23:57,580 - happiness, joy. 196 00:23:57,681 --> 00:24:01,054 In the third stanza, "Robinsonea" is a neologism? 197 00:24:01,055 --> 00:24:03,894 Is he referring to Robinson Crusoe? 198 00:24:03,894 --> 00:24:07,304 - We're adventurous two months and finally we are alone. 199 00:24:07,305 --> 00:24:14,262 - Begins and ends the same. Life is like a circle, something infinite ... 200 00:24:14,263 --> 00:24:15,781 repeating, whatever happens. 201 00:24:15,781 --> 00:24:19,432 - Not necessarily a poem about the meeting ... 202 00:24:19,979 --> 00:24:26,848 It's more like a diagnosis, on the dreams of young love. 203 00:24:27,731 --> 00:24:31,490 Okay, tomorrow 5 pm, 300 Euros. Which address? 204 00:24:31,539 --> 00:24:33,796 - Isabelle, are you coming to lunch? - I am coming. 205 00:24:35,097 --> 00:24:37,387 - You write to your boyfriend? - How do you know? 206 00:24:37,387 --> 00:24:38,800 - Easy to note. You are radiant. 207 00:24:39,107 --> 00:24:41,429 - Is he not in high school? - No, you are crazy. 208 00:24:41,430 --> 00:24:43,346 - How old is he? - 32 years old. 209 00:24:43,682 --> 00:24:45,585 - I understand, just assholes around here. 210 00:24:45,848 --> 00:24:49,463 - What does he do? - He works as a lawyer. 211 00:24:50,604 --> 00:24:53,286 - Do you remember the old guy we talked to in front of high school? 212 00:24:53,602 --> 00:24:55,226 - Yes. 213 00:24:55,228 --> 00:24:58,642 - It happened again to a friend of my sister. But she did go through then. 214 00:24:58,643 --> 00:25:01,943 - Oh, really? - Just to buy a Prada bag, can you imagine that? 215 00:25:09,233 --> 00:25:11,357 - Why is Isabelle always in that bad mood? 216 00:25:15,216 --> 00:25:17,726 - Too bad you did not keep the old guy's number. 217 00:25:18,962 --> 00:25:21,962 - Are you serious? - No, I am just kidding. 218 00:25:22,372 --> 00:25:24,693 And also I do not like Prada handbags. 219 00:25:37,594 --> 00:25:38,935 - I am leaving. 220 00:25:39,532 --> 00:25:42,787 - What time are you coming back? - During evening, I am going to see Claire. 221 00:25:42,788 --> 00:25:44,362 We are working on a presentation. 222 00:25:44,725 --> 00:25:48,226 - Did you take my grey silk blouse? - No. 223 00:25:48,227 --> 00:25:51,506 - Are you sure? - Of course, do not bother me, I said no. 224 00:25:52,778 --> 00:25:54,683 - Hey, mind your tone! 225 00:25:57,374 --> 00:25:59,198 Have a nice day and you work well! 226 00:26:01,154 --> 00:26:03,878 - Did you get how she speaks? 227 00:26:15,196 --> 00:26:16,432 - Excuse me. 228 00:26:59,106 --> 00:27:01,929 - Good afternoon. - Good afternoon. 229 00:27:01,930 --> 00:27:03,557 - Have a seat! 230 00:27:07,764 --> 00:27:10,181 - What is your name? - Lea. 231 00:27:11,966 --> 00:27:14,394 - Very good choice. 232 00:27:17,161 --> 00:27:19,858 - How old are you? - 20 years. 233 00:27:23,199 --> 00:27:26,798 - And you are studying? - 2nd year humanities. 234 00:27:26,799 --> 00:27:29,418 - Where? - In La Sorbonne. 235 00:28:01,054 --> 00:28:04,291 - Do you feel good? - Yes, I am fine. 236 00:28:11,521 --> 00:28:13,289 - Do it to you yourself! 237 00:28:25,184 --> 00:28:26,792 In a natural way. 238 00:28:29,957 --> 00:28:32,581 Do not look at me! 239 00:28:36,338 --> 00:28:38,085 Turn around and show me your ass! 240 00:28:48,215 --> 00:28:50,002 On your knees. 241 00:29:03,132 --> 00:29:04,880 Here. 242 00:29:11,146 --> 00:29:13,558 - Can I shower? - No. 243 00:29:28,119 --> 00:29:30,309 - What is it? - My money. 244 00:29:30,533 --> 00:29:32,172 I am coming. 245 00:29:40,467 --> 00:29:41,764 It should be 300 Euros. 246 00:29:43,085 --> 00:29:45,509 - Sorry, no proof. - We said 300. 247 00:29:47,300 --> 00:29:49,744 - Come on, get out! Or I will tell your parents you are a whore. 248 00:30:29,841 --> 00:30:33,344 Okay, now, 500 Euros. 249 00:30:44,651 --> 00:30:47,524 I want my money up-front. 250 00:30:49,611 --> 00:30:52,565 Okay, but for 500 you suck me without a condom. 251 00:30:52,566 --> 00:30:55,586 - I do not know. - Do not worry, I am married! 252 00:31:36,762 --> 00:31:40,444 - Do you work only this? - No, I do something different sometimes . 253 00:31:40,445 --> 00:31:42,870 - You know the saying? - No. 254 00:31:43,396 --> 00:31:46,756 "A whore today, a whore forever." 255 00:32:30,084 --> 00:32:34,228 - Did you know, that Isabelle is here? - No, I have not heard her. 256 00:32:34,229 --> 00:32:38,891 - And she is taking a shower at this time. - It is a woman thing. 257 00:32:48,010 --> 00:32:50,348 Are you working? - Yes, I have a paper to finish. 258 00:32:50,350 --> 00:32:52,955 - You know you can work all day on Sunday. - Do not worry, I will do this. 259 00:32:57,831 --> 00:33:01,167 - Do you not forget the theater tonight? - Why do you not ask Victor? 260 00:33:01,472 --> 00:33:05,130 - Because he stays at his friend Patrick and we would like you to come with us. 261 00:33:05,763 --> 00:33:07,973 - So I am stuck in. 262 00:33:08,972 --> 00:33:10,926 - You have to take a breath. 263 00:33:11,369 --> 00:33:14,819 - I, at your age ... - I know, going to parties, cheesier ... 264 00:33:18,154 --> 00:33:22,075 - Hurry up! It will not be long until we go to the restaurant. 265 00:33:52,737 --> 00:33:55,976 - How are you? - How long have you been waiting? 266 00:33:56,634 --> 00:33:59,953 - We have to go now, it will start soon. - We are ... 267 00:34:00,452 --> 00:34:02,759 - In the gallery. - We are there. See you later. 268 00:34:04,191 --> 00:34:05,845 - See you in the break. - See you. 269 00:34:15,019 --> 00:34:16,381 - Where are they? 270 00:35:38,337 --> 00:35:41,198 Ladies and Gentlemen, please return to your seats! 271 00:35:46,022 --> 00:35:47,963 - Did you see your mother? - No. 272 00:35:49,070 --> 00:35:50,436 - It will start now. 273 00:35:57,304 --> 00:35:58,213 - Excuse me, excuse me. 274 00:36:11,342 --> 00:36:13,952 See you on Wednesday. Same time. Room 6095. G. 275 00:37:47,129 --> 00:37:50,633 - Do you like the theater? - Not much. 276 00:37:53,282 --> 00:37:56,591 - Did you come with your parents? - Yeah, well, he is my stepfather. 277 00:37:57,268 --> 00:38:00,561 - Your mother is a beautiful woman. 278 00:38:03,547 --> 00:38:05,797 - Do they not suspect something? - No. 279 00:38:06,647 --> 00:38:08,227 - Better not. 280 00:38:10,525 --> 00:38:13,203 You would not lie about your age, right? 281 00:38:17,378 --> 00:38:21,438 - You are an adult, at least? - Of course, I turned 18 this summer. 282 00:38:35,713 --> 00:38:36,650 Thank you. 283 00:38:40,692 --> 00:38:42,939 - Do ou see many more? 284 00:38:44,979 --> 00:38:48,640 Like you, I have a heart ... 285 00:38:49,678 --> 00:38:52,308 can not promise anything ... 286 00:38:53,307 --> 00:38:55,882 scared to love ... 287 00:38:56,605 --> 00:38:59,337 but maybe loves you. 288 00:39:00,134 --> 00:39:07,020 Why hide it? 289 00:39:08,280 --> 00:39:14,324 Why avoid it? 290 00:39:15,467 --> 00:39:19,447 I have nothing to give you ... 291 00:39:20,256 --> 00:39:23,437 what my eyes see . 292 00:39:24,198 --> 00:39:26,674 not want to suffer ... 293 00:39:27,376 --> 00:39:31,136 but who never suffers? 294 00:39:32,033 --> 00:39:37,548 Why avoid it? 295 00:39:40,033 --> 00:39:45,258 Why leave? 296 00:39:49,496 --> 00:39:54,474 By staying in your ivory tower ... 297 00:39:55,943 --> 00:40:00,686 seeing everything pink or all black . 298 00:40:01,977 --> 00:40:07,240 Solo. Solo. 299 00:40:08,172 --> 00:40:12,523 not be very unhappy ... 300 00:40:13,794 --> 00:40:18,175 one forgets that it is not very happy. 301 00:40:19,082 --> 00:40:23,590 Solo. Solo. 302 00:40:35,534 --> 00:40:37,611 - Is there anyone home? 303 00:41:03,682 --> 00:41:06,287 - Mum told me you had a girlfriend. - Nothing to tell. 304 00:41:06,683 --> 00:41:10,316 - You can tell your older sister. - And you, did you write your German guy? 305 00:41:10,949 --> 00:41:13,437 - No. - Do you not want to see him again? 306 00:41:14,019 --> 00:41:17,622 - What for? He does not live here. And Felix was nothing. 307 00:41:18,091 --> 00:41:21,045 - Did you enjoy yourself? - Yes, it was nice. 308 00:41:21,344 --> 00:41:23,147 - Nice is not enough. 309 00:41:25,374 --> 00:41:28,742 So, how is your love ... or your lover? 310 00:41:28,743 --> 00:41:31,830 - Nothing for you. - I said, I am like you, I did not fall in love. 311 00:41:32,400 --> 00:41:33,953 - What do you know? 312 00:41:38,358 --> 00:41:42,882 Do you masturbate now? - Now, stop! You are a sexual freak. 313 00:41:43,412 --> 00:41:45,019 - Do you stumble? - Shut up! 314 00:41:45,020 --> 00:41:47,636 - Do you not watch stuff on the internet? - I amm going to watch TV. 315 00:42:10,569 --> 00:42:11,896 - Wait! 316 00:42:12,917 --> 00:42:15,231 - Do you not want to? 317 00:42:30,981 --> 00:42:34,470 Are you married? - Yes. 318 00:42:35,260 --> 00:42:37,194 - Was it that woman in the theater? 319 00:42:39,883 --> 00:42:41,878 - No. She was my daughter. 320 00:42:44,934 --> 00:42:49,413 I was never a good father. Did not care that much. 321 00:42:50,136 --> 00:42:54,842 She was resentful for long time, but then ... now, we are better. 322 00:42:54,843 --> 00:42:58,600 Approached towards each other. We go to the theater or to the movies together. 323 00:42:58,602 --> 00:43:00,354 And she likes me, too. 324 00:43:01,479 --> 00:43:03,097 - And as a husband? 325 00:43:05,738 --> 00:43:07,981 - I'm trying. 326 00:43:08,822 --> 00:43:12,104 And you? - What? 327 00:43:12,104 --> 00:43:15,501 - Your father? - There is nothing to say. It is my father. 328 00:43:23,067 --> 00:43:25,493 - You can undress now. 329 00:44:02,532 --> 00:44:04,246 - Georges? 330 00:44:05,336 --> 00:44:07,519 Georges? 331 00:44:08,539 --> 00:44:10,236 Georges?! 332 00:44:20,644 --> 00:44:21,911 Georges? 333 00:44:36,934 --> 00:44:38,889 Georges! 334 00:44:39,373 --> 00:44:41,336 What the fuck?! 335 00:45:53,534 --> 00:45:58,236 - How did you do this? - I told you: I fell after showering. 336 00:45:59,465 --> 00:46:02,798 - I went through this obsession ... showering all the time. 337 00:46:06,412 --> 00:46:09,123 I will put a patch and have a small scab. 338 00:46:09,124 --> 00:46:12,613 - Will it last long? - For the time to heal. 339 00:46:13,536 --> 00:46:16,004 There it is. A cute patch. 340 00:46:16,618 --> 00:46:19,652 I remember your childhood always coming back angry from the bloody school. 341 00:46:21,785 --> 00:46:23,581 Like a maniac. 342 00:46:37,880 --> 00:46:39,511 - Winter - 343 00:46:44,313 --> 00:46:46,228 - Excuse me, good morning. - Good morning. 344 00:46:46,229 --> 00:46:48,726 - Can wee talk to Mrs. Bontal, please? - Do you have an appointment? 345 00:46:48,849 --> 00:46:49,869 - No, we are with the police. 346 00:46:50,604 --> 00:46:54,475 - My daughter, Isabelle? - Isabelle ... or "Lea". 347 00:46:57,715 --> 00:47:01,103 - Lea? That is the name of my mother, I do not know what you are talking about. 348 00:47:03,169 --> 00:47:04,938 - This is your daughter, right? 349 00:47:10,080 --> 00:47:13,670 No? - Yes, I think. 350 00:47:13,671 --> 00:47:16,948 - Georges Ferrière often met your daughter, "Lea". 351 00:47:17,511 --> 00:47:20,619 - Your daughter has a double life. As a prostitute. 352 00:47:22,055 --> 00:47:25,253 - She is 17, you must be wrong. - No. It is her, no doubt. 353 00:47:26,792 --> 00:47:29,267 - About your daughter ... she is as a witness not in danger. 354 00:47:29,268 --> 00:47:31,693 And the law consider her to be a victim of this man. 355 00:47:32,331 --> 00:47:36,121 However, there is an investigation ongoing, whether these acts ... 356 00:47:36,122 --> 00:47:38,903 happened on own will or are linked to a network of pimps. 357 00:47:46,530 --> 00:47:51,649 Today with the internet any child can access porn sites. 358 00:47:51,650 --> 00:47:54,089 You have no idea, unless you install parental control. 359 00:47:54,490 --> 00:47:57,058 - Did you never checke her messages on her mobile phone? 360 00:47:57,707 --> 00:47:58,658 - No. 361 00:47:58,659 --> 00:48:00,934 - Ms. Bontal, do you know about this? 362 00:48:13,617 --> 00:48:16,412 - Did you know? - No. 363 00:48:28,586 --> 00:48:30,977 - Are you going to the party at Benoit? - I do not know yet. 364 00:48:31,211 --> 00:48:33,888 - Her parents left the department for the entire weekend. 365 00:48:34,499 --> 00:48:37,238 - I do not know. - Etienne is supposed to be there. 366 00:48:37,822 --> 00:48:40,041 I think it is an opportunity ... sometime happens to one, do you not think ? 367 00:48:40,042 --> 00:48:40,848 - Yes. 368 00:48:41,091 --> 00:48:44,108 - You can go come your boyfriend, if you want to. - No, we are done. 369 00:48:45,096 --> 00:48:49,807 - Sorry, are you sad? - No, it is better that way. There was this big age difference. 370 00:48:52,352 --> 00:48:55,060 - Are you leaving, Muna? - Yes, your mother came. 371 00:48:55,061 --> 00:48:57,182 - What is it? - It is not my business. 372 00:48:59,528 --> 00:49:02,130 - What is wrong? - I do not know. 373 00:49:03,694 --> 00:49:04,903 See you tomorrow. 374 00:49:13,620 --> 00:49:17,457 You have returned so soon? - Go to your room, I have to talk to your sister! 375 00:49:20,232 --> 00:49:21,550 Come here, please! 376 00:49:32,725 --> 00:49:36,436 I know everything. About Lea. 377 00:49:38,407 --> 00:49:39,509 Stay here! 378 00:49:41,315 --> 00:49:44,331 The police came. Why did you not say anything? 379 00:49:46,158 --> 00:49:48,401 - Say what? - Say what?! 380 00:49:48,912 --> 00:49:51,310 What you are doing? A whore? 381 00:49:51,868 --> 00:49:54,217 You are a whore? Is that funny to you? 382 00:49:56,880 --> 00:50:00,606 And the death of this man, do you see? 383 00:50:00,607 --> 00:50:04,406 Do you see? You are disgusting! 384 00:50:04,408 --> 00:50:07,960 Do you realise how bad this? Do you see? 385 00:50:09,080 --> 00:50:12,007 Do you not think? What is on your mind?! 386 00:50:12,507 --> 00:50:14,988 What is it with you? Why did you do that? 387 00:50:15,558 --> 00:50:17,606 All that ... 388 00:50:35,181 --> 00:50:38,102 Isabelle, please. 389 00:50:38,638 --> 00:50:44,083 Isabelle, I am sorry. 390 00:50:45,088 --> 00:50:47,496 Forgive. 391 00:50:50,527 --> 00:50:51,774 What happened? 392 00:51:11,131 --> 00:51:12,291 Why? 393 00:51:19,295 --> 00:51:21,687 Did you use condoms, at least? - Yes. 394 00:51:27,056 --> 00:51:30,423 - Promise me, you left it! - Of course. 395 00:51:38,180 --> 00:51:40,365 - Can you bring the potatoes, please, Victor? 396 00:51:41,017 --> 00:51:42,513 Everyone to the table! 397 00:51:50,520 --> 00:51:52,540 - I have good news. - What? 398 00:51:53,069 --> 00:51:55,856 - For rentals. - Did it work? 399 00:51:56,365 --> 00:51:58,604 - Yes, the cottage is available the second week of February. 400 00:51:58,605 --> 00:52:01,603 - Are we going skiing? - Yes, you can improve your level. 401 00:52:01,604 --> 00:52:04,875 - Sure, I 'm better than you. - We will see. 402 00:52:06,583 --> 00:52:08,427 - Will you come with us, Isabelle? 403 00:52:10,532 --> 00:52:13,266 - Of course. Why do you ask? 404 00:52:22,336 --> 00:52:27,079 - What did I do wrong? - Stop accusing yourself! 405 00:52:27,730 --> 00:52:30,153 - But why? - It does not help you. 406 00:52:30,881 --> 00:52:33,269 - I do not understand that I have not seen anything. 407 00:52:34,087 --> 00:52:36,204 - It is that your daughter is so pretty. 408 00:52:41,224 --> 00:52:44,766 - What do you mean? - It is normal for this such "requests". 409 00:52:46,343 --> 00:52:47,929 - Are you kidding? - What? 410 00:52:47,930 --> 00:52:50,067 - Does it seem normal to be a whore because someone is pretty? 411 00:52:50,701 --> 00:52:53,567 - It was not what I said. - Do not be silly then! 412 00:52:56,925 --> 00:52:58,762 - What did she say exactly? 413 00:52:59,894 --> 00:53:01,747 - Nothing. It explains nothing. 414 00:53:04,466 --> 00:53:07,208 The police told me, I needed time to understand what she had done. 415 00:53:09,313 --> 00:53:12,616 - At least with the death of this man, it is over. 416 00:53:13,793 --> 00:53:15,839 - What if he had not died? 417 00:53:16,832 --> 00:53:19,365 She would have continued. Do you understand? 418 00:53:21,072 --> 00:53:24,300 - I think she needs more authority. Maybe you should send her to her father. 419 00:53:24,301 --> 00:53:26,530 - Not with this father. We have enough problems. 420 00:53:27,451 --> 00:53:31,117 - Okay, listen, tomorrow the police wants to hear your statement ... 421 00:53:31,117 --> 00:53:34,384 and you have to go see a psychologist and then you will decide what to do with her. 422 00:53:34,385 --> 00:53:35,944 No use in dramatising. 423 00:53:35,945 --> 00:53:37,967 -Do you think I am dramatising now? 424 00:53:38,527 --> 00:53:41,121 Do you realise, what she has done? - Yes, of course. 425 00:53:41,322 --> 00:53:43,747 We must be firm, watch her and punish her. 426 00:53:44,538 --> 00:53:46,598 No more computer, mobile phone, no going out. 427 00:53:46,600 --> 00:53:48,518 And your son, does he understand? 428 00:53:48,519 --> 00:53:53,578 - I imagine. He was there when the police came and heard me speaking to Muna. 429 00:53:54,442 --> 00:53:56,156 I will talk to him tomorrow . 430 00:53:57,034 --> 00:53:58,820 - Very well. 431 00:54:02,582 --> 00:54:04,913 - Really, do you think I am about that now? 432 00:54:05,623 --> 00:54:07,526 - What is it? I thought, you just need a hug. 433 00:54:09,069 --> 00:54:10,724 - I am sorry. 434 00:54:14,014 --> 00:54:18,253 - A man followed me in front of high school and offered me money. 435 00:54:18,647 --> 00:54:20,500 - Did you take it? - No. 436 00:54:22,107 --> 00:54:25,793 I said, I would think about that and he left me his number, in case I am changing my mind. 437 00:54:25,794 --> 00:54:28,391 - 06 23 21 46 37. 438 00:54:32,611 --> 00:54:35,082 - After how long did you call? 439 00:54:35,533 --> 00:54:37,653 - A week later. 440 00:54:38,193 --> 00:54:39,610 - Where did you meet together? 441 00:54:41,032 --> 00:54:43,663 - At the Intercontinental Hotel, near the Opera. 442 00:54:45,331 --> 00:54:46,784 - Did you like it? 443 00:54:49,059 --> 00:54:50,578 - Not right away. 444 00:54:52,353 --> 00:54:55,648 At first I was disgusted, but then I wanted to do it again. 445 00:54:55,648 --> 00:54:57,796 - Why did you do it again? 446 00:54:59,301 --> 00:55:02,550 - I saw a documentary on TV about students who need money. 447 00:55:07,091 --> 00:55:10,105 I bought another phone and so it began. 448 00:55:13,560 --> 00:55:16,209 - Do you intend to follow that again? - I do not know. 449 00:55:17,655 --> 00:55:21,045 It was just an experience. - An experience that can be very dangerous . 450 00:55:21,046 --> 00:55:24,024 You never know who you will be with. There is no one to take care of or defend you. 451 00:55:24,547 --> 00:55:26,365 Being a minor, you are an easy prey. 452 00:55:26,865 --> 00:55:30,925 Most prostitutes are assaulted or raped, left alone to murderers. 453 00:55:31,096 --> 00:55:34,538 It is easy money.,Soon you can be in a vicious circle. 454 00:55:36,512 --> 00:55:38,932 Talking about G. Ferrière. 455 00:55:38,933 --> 00:55:41,969 Had you noticed anything in particular, did you know he had heart problems? 456 00:55:41,970 --> 00:55:45,217 - No. He was taking drugs. 457 00:55:45,516 --> 00:55:47,187 - What drugs? 458 00:55:47,761 --> 00:55:48,966 - I do not know. Viagra. 459 00:55:49,446 --> 00:55:53,337 - Did you practice sadomasochistic games, degenerated erotic games ... 460 00:55:53,338 --> 00:55:55,699 strangulation, wives, violence ...? 461 00:55:55,877 --> 00:55:56,952 - No, it was normal. 462 00:55:59,451 --> 00:56:03,453 - Why did you run away without telling anyone? - I ran. I did not know what to do. 463 00:56:06,553 --> 00:56:09,625 - Seeing how he was dead, how long after that did you leave? 464 00:56:10,170 --> 00:56:12,090 - I do not know. I was in shock. He was dead. 465 00:56:12,492 --> 00:56:15,164 - Are you sure he was dead? - Yes. 466 00:56:16,714 --> 00:56:20,739 - Have you ever seen a dead man before? - No, or yes, my grandfather, but it was different. 467 00:56:21,300 --> 00:56:25,880 - Did you take the money? - Yes, what we agreed. 468 00:56:27,816 --> 00:56:30,976 - Does all the money stay with me? - No, being a minor it goes to your mother. 469 00:56:34,691 --> 00:56:36,469 - Did you finish your yoghurt? - Yes. 470 00:56:36,470 --> 00:56:38,937 - Go brush your teeth before bed! - Okay. 471 00:56:41,994 --> 00:56:44,524 - I am going to let you alone. - No, please stay, it is important. 472 00:56:51,651 --> 00:56:54,242 I went to the hospital and ... 473 00:56:54,243 --> 00:56:57,301 someone advised me very good. - I am not sick . 474 00:56:57,858 --> 00:56:59,924 - I did not say that, but I think you need to talk to someone. 475 00:56:59,924 --> 00:57:00,917 - I do not want to talk. 476 00:57:00,918 --> 00:57:03,824 - No alternatives, Isabelle. With what happened, you have to follow a treatment ... 477 00:57:03,824 --> 00:57:04,811 psychotherapy. 478 00:57:04,812 --> 00:57:06,316 - I do not. You can not force me. 479 00:57:06,317 --> 00:57:07,341 - Listen to me! 480 00:57:07,802 --> 00:57:10,836 Either that or you will be sent to a psychiatric hospital. Do you prefer that? 481 00:57:15,531 --> 00:57:19,493 - It is for you, Isabelle. It can not hurt you, why not trying? 482 00:57:21,480 --> 00:57:23,482 - And what about my money? 483 00:57:25,468 --> 00:57:28,942 - I thought to give it to a charity. 484 00:57:28,943 --> 00:57:32,459 Something for the reintegration of prostitutes - Yes , that is fine. 485 00:57:33,274 --> 00:57:34,376 - Bastards. 486 00:57:50,759 --> 00:57:53,531 - For me , it was a surprise, I did not understand and ... 487 00:57:54,013 --> 00:57:55,974 still do not understand. 488 00:57:56,617 --> 00:57:59,315 Isabelle always had what she wanted. 489 00:57:59,787 --> 00:58:03,573 I make my life very well, providing good for the children. 490 00:58:04,020 --> 00:58:07,986 I give her money when she needs it to buy whatever she wants to. 491 00:58:08,567 --> 00:58:11,387 - Do you need money? - No. 492 00:58:11,997 --> 00:58:14,760 - Why charge then? - Did you want to know your price? 493 00:58:15,283 --> 00:58:16,721 - No, that way it was simpler, clearer. 494 00:58:17,339 --> 00:58:19,387 - How can you say this? - Let me talk! 495 00:58:20,663 --> 00:58:24,664 - Were they older men? - Exactly. 496 00:58:25,167 --> 00:58:26,715 - About the age of your father? 497 00:58:27,572 --> 00:58:28,929 - Or yours. 498 00:58:33,059 --> 00:58:35,480 - Can you tell me about him? - There is nothing to say. 499 00:58:36,037 --> 00:58:40,074 - What I can tell, we split up 7 years ago. 500 00:58:40,641 --> 00:58:43,578 He works hard and lives in Italy. Hhe remarried four years ago ... 501 00:58:43,579 --> 00:58:44,965 and have got a son one year ago. 502 00:58:44,966 --> 00:58:46,856 Isabelle and her brother ... they see him during the holidays. 503 00:58:47,274 --> 00:58:49,607 - Do you get along with him? - Normal, it is my father. 504 00:58:50,098 --> 00:58:51,859 - Do you miss him? - No. 505 00:58:52,367 --> 00:58:55,821 - You know youh have the right to resent or be sad? 506 00:58:57,041 --> 00:59:01,546 Do you get a pension? - Yes, everything is clear between us. 507 00:59:02,163 --> 00:59:06,349 - And you, Isabelle, does he give you money? - Yes, for my birthday, Christmas. 508 00:59:07,069 --> 00:59:08,502 - Enough? - Yes. 509 00:59:08,503 --> 00:59:13,849 - How much? - 500 Euros for Christmas and my birthday. 510 00:59:13,884 --> 00:59:17,261 - This year, he forgot. - No, he sent me a check. 511 00:59:17,679 --> 00:59:19,185 - You did not tell me. 512 00:59:19,747 --> 00:59:24,631 Well, Isabelle, can we now define when we meet together? 513 00:59:25,212 --> 00:59:27,942 Are you fine about coming here once a week? 514 00:59:29,361 --> 00:59:32,117 - How much? - 70 Euros. 515 00:59:32,118 --> 00:59:35,840 - No more? - It is my rate. 516 00:59:40,290 --> 00:59:43,838 - Well, I can pay with the money I earned. 517 00:59:43,839 --> 00:59:46,258 - That does not sound like a good idea. 518 00:59:46,856 --> 00:59:48,627 Well, I do not know. No? 519 00:59:52,336 --> 00:59:56,645 - Isabelle is right. it is her money, she earned it. 520 01:00:02,055 --> 01:00:03,813 - Hello Isabelle. - Hello Peter. 521 01:00:06,123 --> 01:00:09,230 Hi kids. Hello Lucie. 522 01:00:12,569 --> 01:00:15,871 - And? - Everything seems ok, as usual. 523 01:00:16,253 --> 01:00:17,629 How are you liking it? 524 01:00:18,264 --> 01:00:20,407 - ... the mosquito, pork ... - Hello, Isabelle. 525 01:00:20,963 --> 01:00:25,083 - Hello Vero, are you okay? - Still tired, she grows teeth, Sophie. 526 01:00:25,544 --> 01:00:28,582 - Do I give her the bottle if he wakes up? - Yes, I left everything in the kitchen. 527 01:00:30,175 --> 01:00:31,513 - Bye, mum. - Goodbye, my love. 528 01:00:31,514 --> 01:00:32,615 Just warm ... 529 01:00:33,839 --> 01:00:36,198 but should not wake her before we get there. 530 01:00:36,199 --> 01:00:37,639 - Do you want to see my drawings? 531 01:00:37,640 --> 01:00:40,779 - Do not bother Isabelle too much and within an hour, everyone to sleep! 532 01:00:41,344 --> 01:00:44,494 - If you want to eat something, help yourself with the fridge! - Okay. 533 01:00:44,921 --> 01:00:47,100 - Good luck. No going back now, anyway. 534 01:00:47,299 --> 01:00:48,476 -Thanks, have a good time. 535 01:01:53,680 --> 01:01:54,937 - Good night. 536 01:01:55,684 --> 01:01:58,147 - Good night, I fell asleep . 537 01:01:58,638 --> 01:02:01,886 - Everything alright? - Yes, fine. 538 01:02:02,395 --> 01:02:06,203 - Is Sophie awake? - No, I went to see her and she slept deeply. 539 01:02:06,204 --> 01:02:10,250 - How good. Is now 1 am, she arrived at 7 pm, so it is six hours. 540 01:02:12,606 --> 01:02:14,784 Peter? You have change? I have only 50 Euros. 541 01:02:16,231 --> 01:02:18,304 - How much? - 10 Euro. 542 01:02:20,721 --> 01:02:22,194 - Here. - Thank you. 543 01:02:22,195 --> 01:02:24,487 - Can I take you home, Isabelle? - Yes. 544 01:02:28,677 --> 01:02:30,794 - Peter, wait! - What? 545 01:02:31,246 --> 01:02:32,620 - I am going to take her. 546 01:02:33,065 --> 01:02:35,005 - Are you sure? - Yeah, yeah. 547 01:02:40,838 --> 01:02:46,169 - Why you did not want Peter to take me? - I told you: He has to get up early. 548 01:02:46,608 --> 01:02:49,430 - Do you not trust me? - Of course. 549 01:02:49,971 --> 01:02:52,955 - So you do not trust him? - What are you presuming, Isabelle? 550 01:02:54,116 --> 01:02:56,351 - I know that my mum told you everything. 551 01:02:56,940 --> 01:02:59,534 In any case, I am not the danger. 552 01:03:00,738 --> 01:03:02,135 - What are you implying? 553 01:03:12,743 --> 01:03:16,207 - Good evening. - Hey, are you okay? 554 01:03:16,414 --> 01:03:18,934 - Yes, I gained 60 Euros. - What? 555 01:03:19,375 --> 01:03:21,552 - As a nanny. 556 01:03:22,399 --> 01:03:24,131 - Very funny. 557 01:03:24,684 --> 01:03:28,274 - What are you watching? - Nothing in particular, just nonsense. 558 01:03:28,760 --> 01:03:31,344 - You have been waiting for me? - No. 559 01:03:33,473 --> 01:03:38,454 - Mum is sleeping? - Yes, she is very tired. It is not easy for her. 560 01:03:38,896 --> 01:03:42,985 - Why? - Do not play innocent, Isabelle! You know why. 561 01:03:45,527 --> 01:03:47,423 - What is it? - Nothing. You make me laughing. 562 01:03:48,154 --> 01:03:50,124 - What is there to laugh? 563 01:03:51,211 --> 01:03:55,245 - You remind me of a guy I went to bed. A customer . 564 01:04:08,071 --> 01:04:10,517 - What are you playing, Isabelle? - I am not playing. 565 01:04:12,510 --> 01:04:15,024 - You should be careful with your mum. She is fragile. 566 01:04:15,556 --> 01:04:18,482 You need to talk. She needs to understand. 567 01:04:19,104 --> 01:04:22,323 - It is hard for your mother, you know? - I have nothing to say , it is my life. 568 01:04:23,006 --> 01:04:26,293 - Make an effort, be nice! She is very shocked. 569 01:04:27,235 --> 01:04:30,152 - And you, are you shocked? - Yeah, me, too. 570 01:04:30,647 --> 01:04:32,531 But I do not care, I am not your father. 571 01:04:32,532 --> 01:04:34,297 - But precisely, what do you think? 572 01:04:36,000 --> 01:04:40,777 - I think you are in a phase of adolescence, where you want to experience ... 573 01:04:41,301 --> 01:04:43,840 know your limits, transgress. 574 01:04:44,355 --> 01:04:48,422 - Did you sleep with a hooker before? - I do not think, that is any of your business. 575 01:04:48,796 --> 01:04:51,400 - Come on, tell me, I will not say anything to mum! 576 01:04:51,500 --> 01:04:52,429 - What are you doing? 577 01:04:56,338 --> 01:04:57,743 - Nothing. we are talking. 578 01:04:58,697 --> 01:05:00,490 - Go to bed at once! 579 01:05:11,435 --> 01:05:13,569 - I am sorry, but ... - I know, do not say anything! 580 01:05:16,425 --> 01:05:18,836 - You could send her to a boarding school, right? 581 01:05:19,493 --> 01:05:21,425 - I do not know. 582 01:05:21,998 --> 01:05:25,287 - You are accepting her vice. - What are you saying ? 583 01:05:25,709 --> 01:05:31,058 - I was watching you. - You are exaggerating. She just wants to provoke. 584 01:05:33,141 --> 01:05:35,274 - It is my daughter and it disgusts me. 585 01:05:35,889 --> 01:05:38,493 - You have to talk calmly. 586 01:05:40,625 --> 01:05:42,370 Where are you going? 587 01:05:45,687 --> 01:05:48,941 - What are you doing ? Did you see what time it is? 588 01:05:51,806 --> 01:05:54,879 - I want to propose something. - What? 589 01:06:05,365 --> 01:06:07,865 What do you think the two of us go to London for a weekend? 590 01:06:07,866 --> 01:06:12,189 For shopping. Peter's parents have an apartment there. 591 01:06:12,190 --> 01:06:15,229 We could go see a musical. 592 01:06:17,067 --> 01:06:18,823 I do not like musicals. 593 01:06:21,954 --> 01:06:24,443 What did we do to make you act like this ? 594 01:06:25,166 --> 01:06:30,786 I do not understand. Before you told me everything. 595 01:06:31,413 --> 01:06:33,506 - Is it Patrick? - Of course not. 596 01:06:36,294 --> 01:06:38,220 - What did the psychologist say? - Nonsense. 597 01:06:38,221 --> 01:06:40,833 - Is it bad? - I do not want to talk about this with you. 598 01:06:42,731 --> 01:06:46,000 - But I can understand. I also had your age and did stupid things. 599 01:06:46,001 --> 01:06:48,178 - You, too? You were a whore? 600 01:06:56,875 --> 01:07:00,793 I am your mother, Isabelle. It is normal to worry and try to fix things. 601 01:07:04,493 --> 01:07:06,571 - I know what is between you and Peter. 602 01:07:08,279 --> 01:07:10,104 - What are you talking about? 603 01:07:11,960 --> 01:07:13,560 - You have sex. 604 01:07:16,941 --> 01:07:20,366 - If I say yes, what would that change? 605 01:07:20,993 --> 01:07:23,618 - That you trust me. 606 01:07:24,363 --> 01:07:28,063 - You scare me, Isabelle. 607 01:07:40,603 --> 01:07:43,448 - What I liked was to arrange appointments. 608 01:07:44,505 --> 01:07:48,055 Chat online, talking on the phone. 609 01:07:48,872 --> 01:07:53,807 Listen to the voices, imagine things. 610 01:07:56,221 --> 01:07:59,452 Then go, discover the hotel ... 611 01:08:00,353 --> 01:08:02,892 not knowing who I would find. 612 01:08:04,741 --> 01:08:05,882 It was like a game. 613 01:08:06,928 --> 01:08:09,225 A game ... dangerous. 614 01:08:10,186 --> 01:08:13,490 No. Or maybe a little. 615 01:08:14,224 --> 01:08:17,706 At the time I almost felt nothing. 616 01:08:19,605 --> 01:08:22,800 But then, when remembered at home ... 617 01:08:23,786 --> 01:08:25,018 or in high school ... 618 01:08:26,354 --> 01:08:28,725 wanted to do it again. 619 01:08:29,945 --> 01:08:31,642 With another one. 620 01:08:31,643 --> 01:08:33,814 - What about the death of this man? 621 01:08:36,082 --> 01:08:37,928 - Yes. 622 01:08:40,125 --> 01:08:41,966 Georges. 623 01:08:43,091 --> 01:08:47,335 - Did you see him several times, that Georges? - Yes. 624 01:08:48,295 --> 01:08:50,295 - Why? 625 01:08:54,018 --> 01:08:56,435 - He was friendly. 626 01:08:58,934 --> 01:09:00,693 With him it was more tender. 627 01:09:04,825 --> 01:09:07,335 Not asking much, just ... 628 01:09:10,026 --> 01:09:15,034 caress ... looking at me. 629 01:09:20,460 --> 01:09:24,111 Except the last time. He asked me to get up ... 630 01:09:26,326 --> 01:09:28,077 and died. 631 01:09:36,631 --> 01:09:38,581 After this, I had no desire. 632 01:09:43,055 --> 01:09:44,860 I felt dirty. 633 01:09:45,752 --> 01:09:48,510 - Dirty? Why? 634 01:09:52,555 --> 01:09:54,064 - Because killing him. 635 01:10:23,237 --> 01:10:26,225 What is it? - I slept with Etienne. 636 01:10:26,226 --> 01:10:29,250 - That is great, it is what you wanted. - No. 637 01:10:29,940 --> 01:10:33,842 I did very badly. Now he is ignoring me. 638 01:10:34,451 --> 01:10:37,310 I saw him, acting as if nothing had happened. 639 01:10:37,311 --> 01:10:40,937 - What was wrong? - It lasted 3 minutes. 640 01:10:41,788 --> 01:10:43,988 I felt nothing, even when he had ejaculated. 641 01:10:43,989 --> 01:10:48,335 - Do not worry! At least, you did it. Something less to do. 642 01:10:50,689 --> 01:10:52,624 Do not cry. 643 01:10:53,695 --> 01:10:56,669 It is always like the first time. 644 01:10:56,681 --> 01:10:58,553 - What do you know? You are still a virgin! 645 01:11:00,586 --> 01:11:02,719 - Did you sleep with your lawyer? - No. 646 01:11:03,393 --> 01:11:07,836 I read many stories on the subject and it is always the same story. 647 01:11:12,455 --> 01:11:15,343 Etienne? Are you coming to the party at Benoit on Saturday? 648 01:11:17,733 --> 01:11:20,441 If you want, I will go with you. 649 01:11:22,670 --> 01:11:24,307 - Thank you. - It is alright. 650 01:11:28,485 --> 01:11:31,978 - Mum agrees? - Yes, she talked to my psychologist. 651 01:11:32,708 --> 01:11:35,080 - Who will come? - Students in my class. 652 01:11:38,584 --> 01:11:40,391 Are not I too ugly ? 653 01:11:41,431 --> 01:11:42,692 - No, it is fine. 654 01:11:43,609 --> 01:11:45,907 Are not you going to make up? - What do you think? 655 01:11:45,908 --> 01:11:47,236 - Yes, a little, at least. 656 01:11:47,738 --> 01:11:49,820 There is a girl in my course. You know what she does? 657 01:11:50,636 --> 01:11:52,730 - What? - She gives kisses with tongue for five Euros. 658 01:11:53,114 --> 01:11:54,131 - Not expensive. 659 01:11:56,477 --> 01:11:59,428 - Did you pay? - Are you crazy? I am not in need. 660 01:12:00,248 --> 01:12:02,834 - It is not shameful. It is good to practice. 661 01:12:06,161 --> 01:12:08,838 - Do you like my friend Marco? - Yes, I think. 662 01:12:10,693 --> 01:12:14,030 - I would like to sleep with a girl. - Forget it! You do not have enough money. 663 01:12:14,782 --> 01:12:16,140 - Did you not quit? 664 01:12:18,161 --> 01:12:19,998 - Sure. I am kidding. 665 01:12:25,314 --> 01:12:27,842 It is for me. Do not say anything! 666 01:12:28,875 --> 01:12:30,393 - Hello. - Hello. 667 01:12:31,413 --> 01:12:32,572 - Ready? 668 01:12:32,613 --> 01:12:34,676 - Good evening, Claire. - Good evening, Madame. 669 01:12:35,078 --> 01:12:36,678 - Everything alright with you? - Yes, and you? 670 01:12:37,286 --> 01:12:39,565 - Do not come too late and call me if you have a problem! 671 01:12:39,566 --> 01:12:40,566 - Yes, I call. 672 01:12:40,922 --> 01:12:42,183 - Thanks, have a good time, girls. - Good evening. 673 01:12:42,743 --> 01:12:44,352 - Goodbye, girl, have fun! 674 01:12:48,141 --> 01:12:50,485 Do not worry, everything will be fine, you have to trust her! 675 01:13:13,660 --> 01:13:14,868 - Hello. 676 01:13:16,616 --> 01:13:18,219 - How are you doing? - Well, and you? 677 01:13:18,220 --> 01:13:21,773 - Well, where are you going? - I am walking. 678 01:14:24,204 --> 01:14:26,802 - Hello, Isabelle. - Hello. 679 01:14:27,498 --> 01:14:30,662 - Too hot, too? - No, I needed some air. 680 01:14:31,562 --> 01:14:34,669 - Yeah, me too. I think, I took too much. 681 01:14:38,026 --> 01:14:40,032 I did not know you were coming. You do not usually go to parties. 682 01:14:40,033 --> 01:14:42,803 - Claire insisted. - Good. 683 01:14:46,684 --> 01:14:49,432 Do you want a cigarette? - Yes, thank you. 684 01:15:06,625 --> 01:15:08,546 - If I say I want to kiss you ... are you going to send me to hell? 685 01:15:14,524 --> 01:15:16,146 Sorry, I am very silly. 686 01:15:20,037 --> 01:15:22,071 - Okay, kiss! 687 01:15:24,436 --> 01:15:27,114 - Are you sure? - Yes. 688 01:15:59,156 --> 01:16:00,611 - Isabelle, what are you doing? 689 01:16:01,978 --> 01:16:03,533 Come, come! 690 01:16:24,807 --> 01:16:28,094 I 'm alone in my room ... 691 01:16:31,326 --> 01:16:35,815 dreaming of him to come ... 692 01:16:38,780 --> 01:16:42,960 to take me a day of childhood ... 693 01:16:45,560 --> 01:16:50,153 and who would leave me ... 694 01:16:51,783 --> 01:16:54,278 away! 695 01:16:56,827 --> 01:17:00,726 If I had to have described ... 696 01:17:03,944 --> 01:17:08,548 I would undoubtedly wrong . 697 01:17:11,825 --> 01:17:15,424 But I already liked his smile ... 698 01:17:18,584 --> 01:17:22,569 have known before . 699 01:17:39,985 --> 01:17:41,315 - Do you want to go home? 700 01:17:45,780 --> 01:17:47,736 - Not the first night. 701 01:17:58,239 --> 01:18:02,742 When I saw him , It was a bit like that ... 702 01:18:05,379 --> 01:18:10,172 had nothing anyone. 703 01:18:12,443 --> 01:18:17,143 But I knew he was ... 704 01:18:21,101 --> 01:18:25,319 and none other. 705 01:18:27,782 --> 01:18:29,783 - Spring - 706 01:18:34,032 --> 01:18:35,463 - Lunch is ready, Victor. 707 01:18:37,668 --> 01:18:38,594 Shit. 708 01:18:49,922 --> 01:18:52,394 - Are they coming? - Yes, we can begin. 709 01:18:53,932 --> 01:18:56,455 - You know it is the first day of summer today? - Yes, I know. 710 01:19:21,380 --> 01:19:24,467 Sorry, I do not know what is wrong with me. 711 01:19:36,106 --> 01:19:38,533 - What are you doing? - Now let me handle this! 712 01:20:15,260 --> 01:20:17,667 - Good morning. - Hi Alex, come sit! 713 01:20:18,271 --> 01:20:20,409 - Isabelle is coming? - Yes, she is showering. 714 01:20:21,052 --> 01:20:23,222 - And you, do not you shower? - Not yet. 715 01:20:24,100 --> 01:20:26,239 - Do you bother? - No, it smells. 716 01:20:26,937 --> 01:20:29,834 - What are you drinking? Coffee? - Yes, thank you. 717 01:20:30,447 --> 01:20:33,833 - How was the concert last night? - Great, I love this band. 718 01:20:34,377 --> 01:20:35,886 There was a party afterwards, but we were not going to. 719 01:20:36,495 --> 01:20:38,818 - Why? - Because Isabelle wanted to return early. 720 01:20:38,819 --> 01:20:41,131 - I am not guilty. - I know. 721 01:20:41,701 --> 01:20:43,757 She is too serious, just thinking about studying. 722 01:21:01,763 --> 01:21:05,182 - Isabelle, what are you doing? Come, get yourself a croissant! 723 01:21:07,271 --> 01:21:08,823 - Where will we go for vacation this summer? 724 01:21:09,970 --> 01:21:11,989 - It is a sensitive issue. 725 01:21:12,537 --> 01:21:15,717 - At Clos ! - Me , I would like to go back to Al Clos. 726 01:21:16,175 --> 01:21:19,084 At least, a couple of weeks. 727 01:21:21,631 --> 01:21:23,955 - What are you reading? - Lesmois. 728 01:21:24,560 --> 01:21:27,784 - What is it? - Now you need to be quiet, I want to read in peace . 729 01:21:28,296 --> 01:21:30,330 - Do you not want to quit? - Yes, but later. 730 01:21:34,599 --> 01:21:36,132 - So you are ignoring me? 731 01:21:40,858 --> 01:21:42,761 - It is over, Alex. 732 01:21:43,659 --> 01:21:45,389 - What? What ended? - We. 733 01:21:46,012 --> 01:21:47,734 - Why do you say this? 734 01:21:52,251 --> 01:21:54,154 - Because I am not in love with you. 735 01:21:57,636 --> 01:21:59,255 - Why, and what did I do? 736 01:21:59,876 --> 01:22:03,342 - Nothing. I am. It is so. 737 01:22:11,095 --> 01:22:13,847 - We are good together. We had fun, right? 738 01:22:13,848 --> 01:22:14,848 - Yes. 739 01:22:16,039 --> 01:22:19,135 - Then? Give us time! 740 01:22:20,426 --> 01:22:22,558 - What are you doing? - Nothing. 741 01:22:23,141 --> 01:22:25,009 - Want to play PlayStation? 742 01:22:26,308 --> 01:22:27,334 - Go! 743 01:22:36,408 --> 01:22:38,953 - Where is Alex? - He left. 744 01:22:41,460 --> 01:22:45,113 - Why was he not saying goodbye to me when leaving? - I do not know. He looked sad. 745 01:22:47,827 --> 01:22:50,384 - What did he say ? - Nothing. He did not want to play. 746 01:22:52,033 --> 01:22:54,122 - Did you tell him? - No. 747 01:22:54,838 --> 01:22:57,028 - Perhaps he suspects? - Not that. 748 01:24:03,740 --> 01:24:05,561 - Good morning, Miss. - Good morning. 749 01:24:17,676 --> 01:24:21,022 - Good morning, Miss. Do you want a drink? - I am waiting for someone. 750 01:24:42,132 --> 01:24:44,824 - Good morning. - Can I sit? 751 01:24:44,825 --> 01:24:46,217 - Yes. 752 01:24:54,478 --> 01:24:57,924 - What do you take? - Like you. 753 01:24:58,075 --> 01:24:59,805 - Are you sure? - Yes. 754 01:25:00,350 --> 01:25:03,066 - Please, two whiskey. 755 01:25:07,587 --> 01:25:10,260 - I found your number in one of his agendas. 756 01:25:10,783 --> 01:25:13,758 - Lea. - It was my nickname. 757 01:25:13,801 --> 01:25:14,896 - I know. 758 01:25:16,890 --> 01:25:18,756 - I wanted to meet. 759 01:25:19,320 --> 01:25:24,490 Learning how the last girl was to see my husband before he dies. 760 01:25:24,584 --> 01:25:26,365 - Sorry. 761 01:25:26,690 --> 01:25:29,417 You do not have to reproach yourself. He was sick. 762 01:25:31,441 --> 01:25:34,380 Die making love is a cute death, right? 763 01:25:46,811 --> 01:25:50,641 You are young. And very pretty. 764 01:25:51,812 --> 01:25:53,281 - Thank you. 765 01:25:54,783 --> 01:25:58,390 - Too pretty. Did not imagine that. 766 01:25:58,531 --> 01:26:01,938 - Neither imagined you so. - Oh, yeah? 767 01:26:02,873 --> 01:26:05,839 - Have you talked about me? - No, never. 768 01:26:16,957 --> 01:26:20,181 - How old are you really ? - 17 years. 769 01:26:20,843 --> 01:26:24,769 - 17. What a lovely age. 770 01:26:25,541 --> 01:26:29,129 I also was 17 when I met Georges. 771 01:26:30,220 --> 01:26:33,275 I knew he saw other women. 772 01:26:33,975 --> 01:26:36,369 At first it hurt, but ... 773 01:26:38,555 --> 01:26:41,075 finally I settled me. 774 01:26:43,025 --> 01:26:45,910 I was always melancholic. 775 01:26:51,107 --> 01:26:53,987 If I had been brave, less shy ... 776 01:26:56,243 --> 01:26:59,353 I wish men paid to make love to me. 777 01:27:03,061 --> 01:27:04,787 But I never dared. 778 01:27:07,124 --> 01:27:09,398 I thought at times. As a fantasy. 779 01:27:13,390 --> 01:27:16,861 Now, I am older, too. I would have to pay. 780 01:27:27,702 --> 01:27:30,903 You did it in room 6095, right? 781 01:27:32,170 --> 01:27:33,298 - Yes. 782 01:27:34,287 --> 01:27:39,391 - It is booked. And I would like you to accompany me. 783 01:27:41,953 --> 01:27:45,714 300 Euros. That was your rate? 784 01:28:13,438 --> 01:28:16,007 So, it was here? - Yes. 785 01:28:20,338 --> 01:28:22,298 - I needed to see this room. 786 01:28:31,221 --> 01:28:32,833 We love to the end. 787 01:28:34,139 --> 01:28:36,108 Always with the same tenderness. 788 01:28:36,715 --> 01:28:38,726 - You want to talk or undress me? 789 01:28:42,578 --> 01:28:46,129 - It will not be necessary. - Sorry. 790 01:28:48,620 --> 01:28:51,500 - Come to bed with me! 791 01:29:11,904 --> 01:29:14,093 - I also needed to see this room. 792 01:29:20,641 --> 01:29:22,137 Thank you. 793 01:30:25,141 --> 01:30:30,613 Sync by Woolysan Corrected language by vEGA 794 01:30:47,857 --> 01:30:53,420 I tend Streets unless anyone ... 795 01:30:56,307 --> 01:30:58,603 almost anyone. 796 01:31:00,630 --> 01:31:05,986 city forces me feverish pace to follow ... 797 01:31:08,639 --> 01:31:10,354 feverish pace. 798 01:31:12,013 --> 01:31:15,372 But when we get together ... 799 01:31:16,475 --> 01:31:19,350 when you return to the night ... 800 01:31:20,615 --> 01:31:23,774 just a look ... 801 01:31:24,843 --> 01:31:27,560 to be me! 802 01:31:28,715 --> 01:31:31,840 I touch the sky with my fingers ... 803 01:31:33,056 --> 01:31:36,196 the world beneath my feet ... 804 01:31:37,176 --> 01:31:40,204 as first ... 805 01:31:41,304 --> 01:31:45,030 me! 806 01:31:51,369 --> 01:31:56,323 the streets, bring me back a monotonous life ... 807 01:31:59,635 --> 01:32:01,583 a monotonous life . 808 01:32:03,770 --> 01:32:09,218 town I get lost, I forget, neglect me ... 809 01:32:12,157 --> 01:32:14,088 abandoned me. 810 01:32:16,367 --> 01:32:19,196 But when we get together ... 811 01:32:20,600 --> 01:32:23,086 when the sky turns black ... 812 01:32:24,897 --> 01:32:27,585 just a look ... 813 01:32:28,983 --> 01:32:32,169 to be me! 814 01:32:33,183 --> 01:32:36,642 I touch the sky with my fingers ... 815 01:32:36,643 --> 01:32:39,819 the world beneath my feet ... 816 01:32:41,510 --> 01:32:44,002 as first ... 817 01:32:46,732 --> 01:32:49,456 me! 818 01:32:50,003 --> 01:32:52,687 hear, feel and see. 819 01:32:54,992 --> 01:32:58,119 me! 820 01:32:58,689 --> 01:33:02,039 As first ... 821 01:33:02,040 --> 01:33:06,544 me!