1 00:00:08,617 --> 00:00:10,250 توئي، ويلسون؟ 2 00:00:11,988 --> 00:00:13,788 کيه؟ 3 00:00:23,065 --> 00:00:24,765 [لبخند بزن] 4 00:00:24,766 --> 00:00:26,234 اين ديگه چه کوفتيه؟ 5 00:00:26,236 --> 00:00:30,271 اُه، نه، نه، نه، نه، نه نه، نه، نه، نه 6 00:00:39,648 --> 00:00:41,048 !لعنتي 7 00:00:55,796 --> 00:00:57,163 ديويد، منم 8 00:00:57,165 --> 00:00:59,299 گاومون بدجور زاييده 9 00:00:59,301 --> 00:01:00,701 به شبکه نفوذ شده 10 00:01:00,703 --> 00:01:02,736 گمونم فايل‏هاي پروژه دستشونه 11 00:01:02,738 --> 00:01:05,539 دارم با نمونه آزمايشي ميرم محل پشتيباني 12 00:01:44,132 --> 00:01:48,600 عليرضا و رضا با افتخار تقديم ميکنند Reza15043 - Oceanic 6 13 00:01:49,601 --> 00:01:52,601 ايوان (شماره 88) 14 00:01:53,601 --> 00:01:55,221 صبح بخير آقاي کاپلان 15 00:01:55,374 --> 00:01:56,775 آقايون 16 00:02:00,598 --> 00:02:02,529 اُه خداي من، اين چيه؟ 17 00:02:02,800 --> 00:02:04,321 صد در صد پشم شتر آمريکايي 18 00:02:04,404 --> 00:02:05,351 چطوري منم يکي بخرم؟ 19 00:02:05,451 --> 00:02:07,572 توي ليست آرزوهاي کريسمست بنويسش ...و اگه بچه خوبي بودي 20 00:02:08,329 --> 00:02:09,606 خيلي‏خب 21 00:02:09,706 --> 00:02:11,127 بذار ببينيم اينجا چي داريم 22 00:02:13,520 --> 00:02:15,361 توانايي تو در شناسايي محل جنايت 23 00:02:15,437 --> 00:02:16,962 هميشه منو انگشت به دهان ميکنه 24 00:02:17,035 --> 00:02:18,670 مثه يه سگ شکاري از نوع انساني هستي 25 00:02:18,750 --> 00:02:20,010 بهم القاب بدتر هم دادن 26 00:02:21,161 --> 00:02:22,010 چند وقته مُردن؟ 27 00:02:22,129 --> 00:02:23,430 ،با توجه به ميزان تجزيه اجساد 28 00:02:23,553 --> 00:02:25,126 کم و بيش، 8 روز پيش 29 00:02:25,214 --> 00:02:26,938 زنِ بر اثر خفگي مُرده 30 00:02:27,134 --> 00:02:30,145 مرد هم بخاطر شليک از فاصله نزديک به سينه 31 00:02:30,217 --> 00:02:31,594 ،اگه تجزيه و تحليل گلوله شناسي رو هم بخواي 32 00:02:31,745 --> 00:02:33,492 بايد در محل کالبد شکافي انجام بدم 33 00:02:35,069 --> 00:02:37,880 البته بسيار دوست دارم اينکارت رو ببينم اما بنظرم لزومي نداره 34 00:02:37,961 --> 00:02:40,247 اين داستان پليسي کاملاً حل شده 35 00:02:40,352 --> 00:02:42,070 شايد يه وقت ديگه فرصتش پيش بياد 36 00:02:43,509 --> 00:02:44,596 خيلي‏خب 37 00:02:44,674 --> 00:02:47,067 نميخوام ردي از اينکه ،ما اينجا بوديم باقي بمونه 38 00:02:47,140 --> 00:02:49,319 واسه همين خواهشاً همه چي رو همونجوري که پيدا کردي، بذار سر جاش 39 00:02:49,417 --> 00:02:50,877 چشم عزيز جان 40 00:02:51,971 --> 00:02:53,539 چطوري ميخواي اين قضيه رو فيصله بدي ريموند؟ 41 00:02:53,619 --> 00:02:54,787 تلفنت رو بده 42 00:03:00,676 --> 00:03:02,302 911مورد اورژانسي شما چيه؟ 43 00:03:02,399 --> 00:03:04,253 ميخوام گزارش يه گمشده رو بدم 44 00:03:05,129 --> 00:03:07,553 اُه، قرار بود غافلگيرت کنم 45 00:03:07,719 --> 00:03:08,979 ببخشيد، اين چيه؟ 46 00:03:09,087 --> 00:03:10,152 باورم نميشه کلاس چهارم دبستاني‏ها رو درس ميدي 47 00:03:10,255 --> 00:03:12,003 و اينقدر اطلاعاتت از فرهنگ عامه کمه 48 00:03:12,087 --> 00:03:13,943 ببخشيد. نميدونم درباره چي داري حرف ميزني 49 00:03:14,046 --> 00:03:16,085 اين "عمو فيليپو"ـه ديگه 50 00:03:16,207 --> 00:03:17,334 ،سر اين مساله بهم اعتماد کن 51 00:03:17,433 --> 00:03:19,495 چراغ قوه ماتحتش بهت اعتبار زيادي خواهد داد 52 00:03:19,596 --> 00:03:21,563 بيخيال بابا. منصف باش من به حد کافي اعتبار دارم 53 00:03:21,692 --> 00:03:24,667 اُه آره، اينو مَردي داره ميگه که با خودش نهار ميبره مدرسه 54 00:03:28,846 --> 00:03:30,214 آقاي کين؟ - اوهوم - 55 00:03:30,305 --> 00:03:32,168 کارآگاه دباروس از اداره پليس شهر 56 00:03:32,346 --> 00:03:35,015 وقت داريد تا درباره جولين پارکر صحبت کنيم؟ 57 00:03:38,273 --> 00:03:39,779 چند وقته گم شده؟ 58 00:03:39,874 --> 00:03:41,572 اميدوار بودم شما جواب اين سوال رو بهم بديد 59 00:03:41,782 --> 00:03:44,024 آخرين باري که ايشون رو ديديد يا صحبت کرديد، کِي بود؟ 60 00:03:44,147 --> 00:03:47,193 بايد يکشنبه قبلي بوده باشه، درسته؟ 61 00:03:47,257 --> 00:03:48,640 نه، آهان، شنبه بود 62 00:03:48,723 --> 00:03:50,161 اتفاقي بيرون ديدمش 63 00:03:50,230 --> 00:03:52,253 ،دنبال يه آپارتمان توي اين محله ميگشت 64 00:03:52,525 --> 00:03:55,191 واسه همين منم اونو به يکي از دوستانم که مشاور املاک بود معرفي کردم 65 00:03:55,285 --> 00:03:57,749 اما بعدش زنگ زد و گفت که نظرش عوض شده 66 00:03:57,851 --> 00:04:01,277 و اينکه همراه نامزدش داره به "ديتون" نقل مکان ميکنه 67 00:04:01,358 --> 00:04:03,079 نميدونستم نامزد داشته 68 00:04:03,264 --> 00:04:04,406 اسمش رو ميدونين؟ 69 00:04:04,509 --> 00:04:05,901 نه، متاسفانه نه 70 00:04:06,484 --> 00:04:08,348 با خانم پارکر همکار بوديد، درسته؟ 71 00:04:08,440 --> 00:04:10,049 داريم با تمام همکارانش صحبت ميکنيم 72 00:04:10,298 --> 00:04:12,533 خُب، بله ايشون براي چند هفته 73 00:04:12,629 --> 00:04:14,298 ...جايگزين آقاي سينارد بودن، اما 74 00:04:14,388 --> 00:04:15,690 بهم نزديک بوديد؟ 75 00:04:16,053 --> 00:04:18,290 نه، بصورت ويژه و خاص نه 76 00:04:19,277 --> 00:04:21,037 محل سکونتش رو جستجو کرديد؟ 77 00:04:21,118 --> 00:04:23,343 مدير ساختمان حدود يه هفته‏اس که اونو نديده 78 00:04:23,426 --> 00:04:26,058 اگه قصد اثاث کشي داشته که اصلاً به اونا اطلاعي نداده بوده 79 00:04:26,151 --> 00:04:27,211 ،اگه کار ديگه‏اي از دستمون برمياد 80 00:04:27,287 --> 00:04:28,995 خواهشاً مضايقه نفرماييد 81 00:04:29,086 --> 00:04:32,245 سپاسگزارم اينم شماره منه 82 00:04:32,368 --> 00:04:35,217 اگه خبري ازش شنيدين يا اتفاقي افتاد بهم زنگ بزنين 83 00:04:35,509 --> 00:04:36,749 بروي چشم 84 00:04:40,837 --> 00:04:41,977 دير کردي 85 00:04:42,232 --> 00:04:44,172 ببخشيد يه مساله‏اي پيش اومده بود 86 00:04:46,362 --> 00:04:47,726 همه چي مرتبه؟ 87 00:04:47,936 --> 00:04:49,378 بله، خوبه 88 00:04:50,942 --> 00:04:52,472 اينا چيه ديگه؟ 89 00:04:53,392 --> 00:04:55,137 تعميرات دارم انجام ميدم 90 00:04:55,221 --> 00:04:56,312 تعمير چي؟ 91 00:04:56,396 --> 00:04:58,377 تايمر براي مواد منفجره و بمب؟ 92 00:05:00,418 --> 00:05:01,812 بايد نگران بشم؟ 93 00:05:01,895 --> 00:05:03,048 بله 94 00:05:04,259 --> 00:05:05,805 اما نه واسه اين 95 00:05:10,255 --> 00:05:11,171 اين چيه که بهم دادي؟ 96 00:05:11,251 --> 00:05:12,382 يه تصادف ماشين 97 00:05:12,479 --> 00:05:14,510 راننده، نيتن پلت کُشته شده 98 00:05:15,617 --> 00:05:16,702 خب چرا دادي ببينمش؟ 99 00:05:16,800 --> 00:05:18,573 چونکه تصادفي در کار نبوده 100 00:05:18,928 --> 00:05:22,109 تصادف توسط خلافکار بدنام فضاي مجازي که به اسم ايوان يا آيوان شناخته ميشه 101 00:05:22,193 --> 00:05:25,183 صحنه سازي شده 102 00:05:25,271 --> 00:05:26,107 خواهش ميکنم بشين 103 00:05:26,212 --> 00:05:27,602 و تو از کجا اين قضيه رو ميدوني؟ 104 00:05:27,775 --> 00:05:29,575 با اين جناب قبلاً برخورد داشتم 105 00:05:30,250 --> 00:05:32,131 از من دزدي کرده 106 00:05:33,355 --> 00:05:35,429 من و برادرش در حال خوردن 107 00:05:35,547 --> 00:05:37,787 گوشت ژله‏اي و دو ليتر وودکا و تعريف خاطرات گذشته 108 00:05:37,924 --> 00:05:40,278 سپري کردن شب دلنشيني بوديم 109 00:05:40,800 --> 00:05:42,925 که جناب ايوان دستش رو کرده بود توي کيف پول من 110 00:05:43,013 --> 00:05:44,823 وظيفه من گرفتن انتقام و رفع کينه تو نيست 111 00:05:44,938 --> 00:05:46,867 واسه همين به اطلاعات بيشتري نسبت به حس ششمت احتياج دارم 112 00:05:46,978 --> 00:05:48,787 تا قبول کنم که آيوان هم پاش وسط بوده 113 00:05:48,897 --> 00:05:50,560 نظرت درباره يه اعتراف چيه؟ 114 00:05:50,777 --> 00:05:52,507 ايوان مسئوليت تصادف رو 115 00:05:52,626 --> 00:05:55,078 در يه جاي تاريک و عميق اينترنت برعهده گرفته 116 00:05:55,179 --> 00:05:57,028 جاييکه آدمهاي ترسناک و نوجوانهاي بي احتياط 117 00:05:57,163 --> 00:05:59,734 به اونجا ميرن 118 00:05:59,840 --> 00:06:03,003 جاييکه بالاخره اين کنجکاوي کار درستشون ميده 119 00:06:03,092 --> 00:06:05,798 پس آيوان يکي رو با ماشين زير کرده 120 00:06:06,503 --> 00:06:08,134 يا فکر ميکني 121 00:06:08,230 --> 00:06:09,561 قضيه يه کمي پيچيده تره؟ 122 00:06:09,651 --> 00:06:11,032 ،با توجه به مهارتهاي فنيش 123 00:06:11,123 --> 00:06:13,301 حتي لازم نبوده دست خودش رو به خون طرف آلوده کنه 124 00:06:13,386 --> 00:06:15,698 آيوان يَد طولاي 125 00:06:15,798 --> 00:06:19,172 ده ساله‏اي در متلاشي کردن ،بازارهاي روسي 126 00:06:19,277 --> 00:06:20,939 ،فروش اسرار دولتي 127 00:06:21,025 --> 00:06:23,497 قطع کردن خط لوله نفت سيبري داره 128 00:06:23,601 --> 00:06:25,410 بنظر مياد که از مسکو کينه به دل داره 129 00:06:25,533 --> 00:06:28,793 اين اولين باريه که ايوان ،در خاک ايالات متحده دست به حمله ميزنه 130 00:06:28,907 --> 00:06:31,208 در واقع همتون بايد خيلي ،بابت اين حمله نگران باشيد 131 00:06:31,288 --> 00:06:32,963 ،چون هر نقشه‏اي که توي سرش هست 132 00:06:33,352 --> 00:06:35,742 اين تازه شروعشه 133 00:06:37,083 --> 00:06:38,864 اين اطلاعاتي درباره مقتول ماست 134 00:06:39,190 --> 00:06:41,237 نيتن گريگوري پلت، 43 ساله 135 00:06:41,417 --> 00:06:43,958 از سال 2009 کارمند تعميرات تلويزيوني روي" هست" 136 00:06:44,051 --> 00:06:45,218 زن و بچه‏اي هم نداره 137 00:06:45,307 --> 00:06:47,433 و هيچگونه وابستگي به نهادهاي دولتي 138 00:06:47,543 --> 00:06:49,858 يا ارتباطي به گروه‏هاي تجاري روسي نداره 139 00:06:49,950 --> 00:06:51,192 مشخصاتش به مقتولهايي که ايوان انتخاب ميکنه نميخوره 140 00:06:51,297 --> 00:06:52,771 اگه بتونم نگاهي به واحد کنترل الکترونيکي ،ماشينش بندازم 141 00:06:52,851 --> 00:06:53,647 شايد بتونم تاييد کنم 142 00:06:53,742 --> 00:06:55,632 که آيا بصورت الکترونيکي دستکاري شده يا نه 143 00:06:56,236 --> 00:06:57,424 انجامش بده 144 00:07:02,638 --> 00:07:03,849 آرام - چيه؟ - 145 00:07:03,943 --> 00:07:05,491 داشتم فکر ميکردم ميتوني يه لطفي بهم بکني يا نه 146 00:07:05,643 --> 00:07:08,197 ميخوام سوابق تماسهاي اين شماره رو دربياري 147 00:07:08,406 --> 00:07:10,027 صاحب خط "جولين پارکر"ـه 148 00:07:10,703 --> 00:07:11,626 ممنون 149 00:07:13,545 --> 00:07:14,806 بذار ببينم 150 00:07:14,904 --> 00:07:17,721 کالاي شماره 760209 151 00:07:18,084 --> 00:07:19,208 بفرماييد 152 00:07:19,522 --> 00:07:21,154 مرسي از اينجا به بعدش رو بسپارين به ما 153 00:07:23,464 --> 00:07:25,419 هي، ميتونم ازت يه چيزي بپرسم؟ 154 00:07:26,115 --> 00:07:27,374 چرا اينجايي؟ 155 00:07:29,128 --> 00:07:30,545 دارم يه مدرک رو بررسي ميکنم 156 00:07:30,635 --> 00:07:32,655 اينکه چند روز مرخصي بگيري اصلاٌ ايرادي نداره 157 00:07:32,762 --> 00:07:34,752 منظورم اينه، اگه من به جات بودم اصلاً دلم نميخواست با اين حالم بيام اينجا 158 00:07:36,519 --> 00:07:38,518 وقتي سرگرم کارم ياد مساله آدري نميوفتم 159 00:07:40,149 --> 00:07:41,376 هي بچه‏ها 160 00:07:41,470 --> 00:07:43,445 قطعاً اين دستگاه انگولک شده بوده 161 00:07:43,530 --> 00:07:47,065 کيسه هوا قبل از تصادف باز شده و نه بعدش 162 00:07:47,159 --> 00:07:49,548 يه پيغامي رو توي آمپلي فاير ماشين 163 00:07:49,638 --> 00:07:51,244 از عمد گذاشتن تا يکي پيداش کنه 164 00:07:51,363 --> 00:07:52,386 چي نوشته؟ 165 00:07:52,509 --> 00:07:55,397 32بايته، 011010 166 00:07:55,471 --> 00:07:57,133 خيلي‏خب، معنيش چي ميشه؟ 167 00:07:57,217 --> 00:07:58,078 يه کُد دودوييه 168 00:07:58,155 --> 00:07:59,725 "معنيش ميشه "ايوان 169 00:07:59,904 --> 00:08:01,521 امضاي ديجيتاليشه 170 00:08:02,082 --> 00:08:02,834 اون چيه؟ 171 00:08:02,916 --> 00:08:04,557 نميدونم والا تو نظري نداري؟ 172 00:08:07,906 --> 00:08:10,127 مثه يه محافظ ضد ميدان مغناطيسي 173 00:08:10,226 --> 00:08:12,388 و يه سيستم رهياب ماهواره‏اي منفعل ميمونه 174 00:08:12,472 --> 00:08:13,384 شبيه وسايلي نمياد 175 00:08:13,453 --> 00:08:15,881 که به درد کسي که تعميرات تلويزيون انجام ميده، بخوره 176 00:08:16,185 --> 00:08:17,774 مقتول ما دو شغله بوده 177 00:08:17,896 --> 00:08:20,149 بايد اينو به آزمايشگاه رايانه‏اي تحويل بديم 178 00:08:25,547 --> 00:08:26,813 از اون ماشين دور بشيد 179 00:08:26,982 --> 00:08:27,974 !همين الان 180 00:08:28,221 --> 00:08:29,984 از اين ماشين فاصله بگيريد 181 00:08:43,969 --> 00:08:45,263 هي، اين منطقه ممنوعه‏اس 182 00:08:45,423 --> 00:08:46,943 براي من، نه نيست 183 00:08:47,099 --> 00:08:47,752 و شما کي باشيد؟ 184 00:08:47,849 --> 00:08:49,055 مدير هارولد کوپر 185 00:08:49,196 --> 00:08:50,403 تو کدوم خري هستي؟ 186 00:08:50,498 --> 00:08:53,009 سر بازرس گلارزا از بخش پروژه‏هاي ويژه سازمان امنيت ملي 187 00:08:53,097 --> 00:08:54,773 چرا افراد من رو بازداشت کردي بازرس گلارزا؟ 188 00:08:54,859 --> 00:08:57,415 افراد شما فناوري دزدي رو در اختيار داشتن 189 00:08:58,633 --> 00:08:59,818 همه حالشون خوبه؟ 190 00:09:00,018 --> 00:09:01,928 وقتي کيف رو پيدا کرديم باز شده بود 191 00:09:02,106 --> 00:09:04,521 هر چي که توش بوده سر صحنه تصادف دزديده شده 192 00:09:04,609 --> 00:09:06,576 درباره چجور فناوري سري داريم حرف ميزنيم؟ 193 00:09:06,848 --> 00:09:08,682 مگر اينکه سطح دسترسي و رمز مربوطه رو داشته باشيد 194 00:09:08,771 --> 00:09:10,618 وگرنه اجازه گفتن اين مساله رو ندارم 195 00:09:11,706 --> 00:09:12,979 چرا يه واحد عملياتي ويژه اف.بي.آي 196 00:09:13,111 --> 00:09:14,558 بايد يه تصادف ماشين رو بررسي کنه؟ 197 00:09:14,647 --> 00:09:15,710 بازرس گلارزا، هر دومون ميدونيم 198 00:09:15,759 --> 00:09:17,533 اين يه تصادف ساده ماشين نيست 199 00:09:17,628 --> 00:09:19,683 ،اطلاعاتي از قاتل راننده اين ماشين دارم 200 00:09:19,766 --> 00:09:20,680 ،و اگه اين اطلاعات رو ميخواين 201 00:09:20,757 --> 00:09:22,348 اونموقع بايد بهم بگين که قاتل چي رو دزديده 202 00:09:22,462 --> 00:09:23,581 ،يا ميتونين الان اينو بهم بگين 203 00:09:23,668 --> 00:09:26,340 يا تا چند ساعتي که طول ميکشه حکمش رو بگيرم با هم سر و کله بزنيم 204 00:09:26,433 --> 00:09:28,752 اما تا اونموقع ممکنه يه زير دست ديگه‏تون رو هم از دست داده باشين 205 00:09:33,647 --> 00:09:35,135 ...نيتن پلت يکي از کارمندان ما بود 206 00:09:35,225 --> 00:09:37,267 که تکنسين پليس فتاي سازمان امنيت ملي بود 207 00:09:37,377 --> 00:09:38,480 که دقيقاً يعني چي؟ 208 00:09:38,563 --> 00:09:40,445 يعني براي امرار معاش تلويزيون تعمير نميکرده 209 00:09:41,441 --> 00:09:43,068 پس واقعاً پلت روي چي داشته کار ميکرده؟ 210 00:09:45,107 --> 00:09:46,441 روي اين 211 00:09:52,393 --> 00:09:53,976 پروژه شاه کليد 212 00:09:55,114 --> 00:09:56,614 ديويد فيشر مهندس ارشد ماست 213 00:09:56,733 --> 00:09:58,001 جزييات رو براي شما شرح خواهد داد 214 00:09:59,048 --> 00:10:00,483 از ملاقات باهاتون خوشوقتم 215 00:10:01,498 --> 00:10:04,685 پروژه شاه کليد، نتيجه کار 5 ساله بخش تحقيق و توسعه‏ 216 00:10:04,782 --> 00:10:06,552 در مورد جديدترين تکنولوژي جنگ سايبريه 217 00:10:06,641 --> 00:10:08,212 براي از بين بردن زيرساختهاي دشمن 218 00:10:08,299 --> 00:10:10,039 در زمان جنگ طراحي شده 219 00:10:10,129 --> 00:10:12,095 احتياجي به موشکهاي کروز يا ارتش پياده نظام نيست 220 00:10:12,243 --> 00:10:16,102 شبکه دفاعي، سيستمهاي جنگ افزاري ،و مخابراتي 221 00:10:16,213 --> 00:10:18,870 با شاه کليد به آساني و با فشار يک دکمه ميشه وارد 222 00:10:18,960 --> 00:10:20,091 ايمن ترين شبکه‏هاي دنيا شد 223 00:10:20,169 --> 00:10:21,275 پس منظورتون اينه که مظنون ما 224 00:10:21,363 --> 00:10:23,087 اين وسيله رو در اختيار داره؟ 225 00:10:23,230 --> 00:10:25,220 يه نمونه اوليه از ماژول کنترل 226 00:10:25,369 --> 00:10:27,006 تازه هفته قبل کارش رو تموم کرديم 227 00:10:27,095 --> 00:10:29,196 در حقيقت، تمام اين عمليات قرار بود 228 00:10:29,287 --> 00:10:32,298 براي آزمايش ميداني به مرکز سايبري واقع در کلورادو منتقل بشه 229 00:10:32,731 --> 00:10:34,216 البته قبل از اينکه دستگاه گم بشه 230 00:10:34,372 --> 00:10:36,522 پس دولت فدرال، يه تروريست فضاي مجازي رو 231 00:10:36,627 --> 00:10:38,614 مجهز به دستگاهي کرده که برابر کلاهک هسته‏اي قدرت داره 232 00:10:38,706 --> 00:10:41,186 يه مثال بارز ديگه از خرج پول بيت المال در راه تحقيقات 233 00:10:41,284 --> 00:10:43,383 و البته يه دليل ديگه براي اينکه نبايد ماليات داد تا چيزي دزديده نشه 234 00:10:43,462 --> 00:10:44,920 ،دولت ميخواد با روس‏ها ارتباط برقرار کنه 235 00:10:45,044 --> 00:10:47,293 اما اينکه اونا رو وادار به همکاري کنن ،يه مشکله 236 00:10:47,377 --> 00:10:49,986 و اينکه واقعاً اين آيوان رو پيدا کنيم 237 00:10:50,087 --> 00:10:51,738 يه مشکل ديگه‏اس 238 00:10:51,837 --> 00:10:53,340 هتل کتزکرينتسکي راين 239 00:10:53,518 --> 00:10:55,457 توي مينسک بلاروسه 240 00:10:55,536 --> 00:10:56,886 در حال حاضر ايوان اونجاست 241 00:10:56,965 --> 00:10:58,481 صبر کن، کِي اين مساله رو فهميدي؟ 242 00:10:58,561 --> 00:10:59,572 هميشه ميدونستم 243 00:10:59,755 --> 00:11:02,241 و به ذهنت خطور نکرد که زودتر مساله رو بهمون بگي؟ 244 00:11:02,322 --> 00:11:04,372 شماها اعضاي اف.بي.آي کلاً فقط زور سرتون ميشه 245 00:11:04,448 --> 00:11:06,766 ليزي، نبايد حمله کني ،و کسي مثه ايوان رو دستگير کني 246 00:11:06,854 --> 00:11:08,822 چونکه ميدوني به محض اينکه بازداشت بشه بهت چي ميگه؟ 247 00:11:08,913 --> 00:11:09,745 هيچي 248 00:11:09,838 --> 00:11:11,155 گمونم فکر بهتري داري 249 00:11:11,252 --> 00:11:12,973 اگه ميخواي بدوني ايوان داره چيکار ميکنه 250 00:11:13,087 --> 00:11:14,979 بايد مجبورش کني مساله رو باهات در ميون بذاره 251 00:11:15,084 --> 00:11:17,429 زوري نه‏ها بلکه از روي ميل خودش 252 00:11:17,929 --> 00:11:19,194 چطوري اينکارو بکنم؟ 253 00:11:19,291 --> 00:11:21,705 يه مشکلي براش درست کنيم و بعدش حلش ميکنيم 254 00:11:21,793 --> 00:11:24,053 و براي انجام اينکار بايد به يه گردش علمي بريم 255 00:11:28,000 --> 00:11:30,404 مينسک بلاروس 256 00:11:39,984 --> 00:11:41,386 سلام ايوان 257 00:11:41,742 --> 00:11:42,925 اين صندلي جاي کسيه 258 00:11:43,056 --> 00:11:44,914 شايد چهره‏ام رو بخاطر نياري 259 00:11:46,832 --> 00:11:47,967 اينم از کارت شناسايي من 260 00:11:48,762 --> 00:11:50,556 بذار دوباره به خاطرت بيارم 261 00:11:50,643 --> 00:11:55,808 "حساب بانک "گراند کيمن به شماره 1210227579 262 00:11:55,897 --> 00:11:58,025 ،که تقريباً 5 ميليون دلار توش بود 263 00:11:58,113 --> 00:12:00,002 و يــهو ديگه پولي در کار نبود 264 00:12:01,415 --> 00:12:03,978 .هک هوشمندانه‏اي بود تعريف و اين حرفها 265 00:12:04,143 --> 00:12:06,767 اما اومدم پولم رو با سودش پس بگيرم 266 00:12:07,188 --> 00:12:08,523 ببخشيد رفيق 267 00:12:09,628 --> 00:12:11,279 علاقه‏اي به اينکار ندارم 268 00:12:11,536 --> 00:12:14,217 اگه جاي تو بودم بيرون نميرفتم 269 00:12:14,709 --> 00:12:15,792 اين يه جور تهديده؟ 270 00:12:16,142 --> 00:12:17,607 آره، اما از طرف من نه 271 00:12:17,705 --> 00:12:20,274 بنظر مياد يه گروهي رو تحريک کردي ايوان 272 00:12:20,373 --> 00:12:24,498 کشتن اون مامور سازمان امنيت ملي باعث شد تا اف.بي.آي با اطلاعات روسيه حرف بزنه 273 00:12:24,773 --> 00:12:27,215 حالا مثه خر توي گِل گير کردي ايوان 274 00:12:27,372 --> 00:12:29,434 دستور بازداشتت رو صادر کردن 275 00:12:29,692 --> 00:12:32,810 بر طبق حرفهاي مُخبر من همين الان توي راه هستن 276 00:12:32,963 --> 00:12:34,443 البته که همينطوره 277 00:12:36,479 --> 00:12:38,697 اين پيراشکي واقعاً خوشمزه‏اس 278 00:12:40,230 --> 00:12:41,655 منظورم اينه که 279 00:12:42,575 --> 00:12:45,314 ميتونم در ازاي يه قيمتي صحيح و سلامت 280 00:12:45,428 --> 00:12:46,342 از کشور خارجت کنم 281 00:12:46,439 --> 00:12:48,721 ،بذار حدس بزنم 5ميليون بعلاوه سودش؟ 282 00:12:48,807 --> 00:12:51,156 خيلي ممنون 283 00:12:51,253 --> 00:12:52,431 قبول نميکنم 284 00:12:52,757 --> 00:12:54,549 اُه، اينم از اشاره من 285 00:12:54,631 --> 00:12:56,300 ديگه خودتي و خودت رفيق 286 00:12:56,831 --> 00:12:57,919 ...آه 287 00:12:59,560 --> 00:13:00,995 پيشنهاد سخاوتمندانه‏ات رو قبول ميکنم 288 00:13:01,091 --> 00:13:02,847 حدس ميزدم که شايد نظرت عوض بشه 289 00:13:02,948 --> 00:13:04,104 اجازه هست بريم؟ 290 00:13:07,349 --> 00:13:08,302 هشت ميليون 291 00:13:08,384 --> 00:13:10,171 ميخوام به اين حساب منتقل بشه 292 00:13:10,363 --> 00:13:11,934 باشه بيا از اينجا بريم 293 00:13:12,058 --> 00:13:13,946 تا وقتي پولم رو ندادي جايي نميريم 294 00:13:14,776 --> 00:13:16,172 !شوخي ميکني 295 00:13:16,428 --> 00:13:17,689 هر لحظه ممکنه بريزن اينجا 296 00:13:17,785 --> 00:13:19,791 پس بهتره که سريع تايپ کني 297 00:13:26,097 --> 00:13:27,377 ممنون 298 00:13:27,470 --> 00:13:30,069 يه استاد واقعي هستي 299 00:13:31,482 --> 00:13:32,957 خيلي‏خب 300 00:13:33,165 --> 00:13:35,049 .انجام شد ميبيني؟ 301 00:13:35,249 --> 00:13:37,959 اينهمه اثر انگشت روي صفحه‏اش حواست رو پرت نميکنه 302 00:13:38,046 --> 00:13:39,866 يا به اين مسائل اهميت نميدي؟ 303 00:13:46,465 --> 00:13:47,989 !ايست !ايوان 304 00:14:02,392 --> 00:14:03,633 بنظرت گول خورد؟ 305 00:14:03,719 --> 00:14:04,925 من که باورم شده بود 306 00:14:06,971 --> 00:14:09,453 پايگاه اطلاعاتي سوابق جنايي اف.بي.آي 307 00:14:18,451 --> 00:14:20,369 ببخشيد نميخواستم بيدارت کنم 308 00:14:21,349 --> 00:14:23,256 واسه چي هنوز بيداري؟ مشکلي پيش اومده؟ 309 00:14:24,085 --> 00:14:27,704 اسم واقعي جولين پارکر لوسي بروکس بوده 310 00:14:28,254 --> 00:14:29,601 چي؟ 311 00:14:29,709 --> 00:14:32,479 از کارآگاه دباروس شنيدم که يه مجرم تحت تعقيبه 312 00:14:32,570 --> 00:14:34,464 اين صفحه چي هست؟ 313 00:14:34,552 --> 00:14:35,962 وايکپ 314 00:14:36,319 --> 00:14:38,598 پايگاه اطلاعاتي سوابق مجرمان اداره‏اس 315 00:14:39,037 --> 00:14:40,520 اون يه تبهکاره 316 00:14:41,504 --> 00:14:43,231 سارق، حمله خشونت آميز 317 00:14:43,318 --> 00:14:45,159 دو سال پيش افسر عفو مشروطش در سانتافه 318 00:14:45,243 --> 00:14:46,618 گزارش مفقود شدنش رو داده 319 00:14:46,763 --> 00:14:48,389 از اونموقع ديگه کسي نديدتش 320 00:14:48,719 --> 00:14:51,370 حالا توي يه مدرسه ابتدايي بعنوان معلم جايگزين سر و کله‏اش پيدا شده 321 00:14:51,454 --> 00:14:52,594 منظورم اينه چطور همچين اتفاقي افتاده؟ 322 00:14:52,681 --> 00:14:54,425 .واقعاً متاسفم 323 00:14:55,503 --> 00:14:57,169 واسه چي؟ 324 00:14:58,412 --> 00:15:01,379 ...اون اينجا توي خونه‏مون بود 325 00:15:01,567 --> 00:15:03,447 توي اتاق خوابمون 326 00:15:03,549 --> 00:15:05,011 و همه اين مسائل بخاطر منه 327 00:15:05,094 --> 00:15:05,947 ليز، اين حرفها مسخره‏اس 328 00:15:06,013 --> 00:15:07,947 ...نه. اگه ميدونستي چيکار ميکنم 329 00:15:08,691 --> 00:15:09,900 منظورت چيه؟ 330 00:15:10,465 --> 00:15:12,471 ...خداي من، اگه بلايي سرت آورده بود 331 00:15:12,553 --> 00:15:13,882 بيخيال، من مَردي شدم واسه خودم 332 00:15:13,967 --> 00:15:15,719 ميتونم از خودم مراقبت کنم 333 00:15:21,158 --> 00:15:23,039 خودت رو سرزنش نکن 334 00:15:24,288 --> 00:15:26,144 تو که روحتم از مساله خبر نداشته 335 00:15:28,365 --> 00:15:32,409 هيچوقت درست آدمها رو نميشناسي، مگه نه؟ 336 00:15:35,913 --> 00:15:39,954 ميفهمم واسه کي کار ميکرده 337 00:15:40,085 --> 00:15:41,384 ،هر کي که بودن ،بهر قيمتي که شده 338 00:15:41,467 --> 00:15:43,045 پيداش ميکنم 339 00:15:48,742 --> 00:15:51,298 ليز، بازرس کين 340 00:15:51,391 --> 00:15:53,550 سوابق تلفن جولين پارکر رو بدست آوردم 341 00:15:53,645 --> 00:15:54,331 چي پيدا کردي؟ 342 00:15:54,415 --> 00:15:55,906 آخرين تماسي که باهاش گرفته بوده با تو بوده 343 00:15:56,052 --> 00:15:57,987 تونستم از طريق آنتن تلفن همراه محلش رو پيدا کنم 344 00:15:58,147 --> 00:15:59,965 اين آدرس جاييکه از اونجا بهت زنگ زده 345 00:16:00,046 --> 00:16:01,850 خيابان لاويستا بالاي بروکلند 346 00:16:01,962 --> 00:16:03,573 آرام، حرف نداري 347 00:16:07,310 --> 00:16:10,960 خب بهم بگو ايوان نيت و قصدت چيه؟ 348 00:16:12,234 --> 00:16:13,703 بنظرم شاه کليد رو به 349 00:16:13,813 --> 00:16:15,191 :يکي از اين سه دليل دزديدي 350 00:16:15,282 --> 00:16:17,473 ،يا يه نقشه زيرکانه‏اي خودت کِشيدي 351 00:16:17,629 --> 00:16:19,728 يا يه نقشه زيرکانه‏اي ،يکي ديگه کِشيده 352 00:16:19,900 --> 00:16:21,911 يا يه خريدار واسش پيدا کردي 353 00:16:22,063 --> 00:16:24,194 و نميدوني چه نقشه‏اي براش کشيده 354 00:16:24,864 --> 00:16:26,379 کنجکاويم گُل کرده که چقدر ميخواي بفروشيش؟ 355 00:16:26,472 --> 00:16:28,935 راستش، اونقدر بهش فکر نکردم 356 00:16:29,019 --> 00:16:30,343 خجالت نکش ايوان 357 00:16:30,434 --> 00:16:32,806 هر قيمتي که داره من احتمالاً ميتونم دو برابرش رو بهت بدم 358 00:16:33,094 --> 00:16:36,323 ميتوني از اين پول براي بازنشستگي استفاده کني 359 00:16:40,420 --> 00:16:43,090 اصلاً نميدوني درباره چي دارم حرف ميزنم نه؟ 360 00:16:47,305 --> 00:16:50,720 ،هک در واشنگتن مامور سازمان امنيت ملي 361 00:16:51,117 --> 00:16:52,313 کار من نبود 362 00:16:52,411 --> 00:16:53,204 پس کار کي بوده؟ 363 00:16:53,275 --> 00:16:55,546 نميدونم اما داشته از اسم من سوء استفاده ميکرده 364 00:16:55,628 --> 00:16:58,360 ببين، من دشمني با آمريکا ندارم 365 00:16:58,458 --> 00:17:00,082 هميشه با روسيه مساله داشتم 366 00:17:00,157 --> 00:17:02,506 اصلاً دوست ندارم يه موشک پهپاد آمريکايي 367 00:17:02,619 --> 00:17:05,018 پدرم رو در بياره، فهميدي؟ 368 00:17:05,113 --> 00:17:06,652 پس اگه کار تو نبوده پس کي بوده؟ 369 00:17:06,742 --> 00:17:09,343 کار هر کي بوده در مخفي کردن ردش بسيار ماهر بوده 370 00:17:09,407 --> 00:17:11,462 منم هنوز نتونستم اونا رو شناسايي کنم 371 00:17:11,633 --> 00:17:14,509 شايد من بتونم کمک کنم 372 00:17:14,984 --> 00:17:17,318 خب اطلاعاتي که ايوان داده رو مرور کرديم 373 00:17:17,427 --> 00:17:21,843 معلئم شد اين هکر ناشناس فقط3 ، 4 ماه ـي ميشه کارش رو شروع کرده 374 00:17:21,939 --> 00:17:25,397 مشخصات ـش رو به يه حمله ديگه به يه شبکه امنيتي رمزگذاري شده هم ربط داديم 375 00:17:25,458 --> 00:17:27,491 که با استفاده از برنامه هاي دسترسي خاص صورت گرفته 376 00:17:27,575 --> 00:17:29,486 اين بهش اطلاعات همه پروژه هاي مخفي رو ميده 377 00:17:29,560 --> 00:17:31,491 فقط همين اطلاعات به تنهايي ميليون ها دلار مي ارزه 378 00:17:31,567 --> 00:17:35,259 ممکنه اصلا همينجوري به وجود شاه کليد پي برده باشه 379 00:17:35,378 --> 00:17:37,199 حالا اينا به کنار 380 00:17:37,319 --> 00:17:42,476 سايت هاي پورن پولي رو هک کرده Mythcrash و يه عالمه کارت هديه 381 00:17:42,563 --> 00:17:44,676 که سخت تر از اينيه که به نظر مياد 382 00:17:44,751 --> 00:17:46,797 حتي به سازمان تامين اجتماعي هم دسترسي پيدا کرده 383 00:17:46,887 --> 00:17:49,158 تا واسه يه نفر سود جمع کنه 384 00:17:49,594 --> 00:17:50,574 کي؟ 385 00:17:50,665 --> 00:17:51,600 همينطور که مي بينين خانم لي 386 00:17:51,677 --> 00:17:54,074 از سپتامبر حقوق ـتون 1200 دلار افزايش يافته 387 00:17:54,206 --> 00:17:55,138 کي ميگه؟ 388 00:17:55,214 --> 00:17:56,954 سازمان تامين اجتماعي 389 00:17:57,088 --> 00:17:58,676 يعني ميگين متوجه پول اضافي نشدين؟ 390 00:17:58,775 --> 00:18:00,726 مستقيم واريز ميشه به حساب ـم 391 00:18:00,799 --> 00:18:02,277 هيچوقت فيش ـش رو چک نمي کنم 392 00:18:02,326 --> 00:18:04,628 فقط مثل هميشه ميرم از حساب ـم برداشت مي کنم 393 00:18:04,692 --> 00:18:06,984 به نظرتون نرسيده چرا حقوق ـتون بالا رفته؟ 394 00:18:07,071 --> 00:18:09,201 شايد پير باشم اما خر نيستم 395 00:18:09,275 --> 00:18:10,988 وقتي به چيزي متهم ـم کنن مي فهمم 396 00:18:11,142 --> 00:18:13,013 و اگه فکر مي کنين توي اين کار دست داشتم 397 00:18:13,089 --> 00:18:14,459 در اشتباه ـين 398 00:18:14,544 --> 00:18:16,254 به نظر ما کار يه هکر کامپيوتر ـه 399 00:18:16,337 --> 00:18:19,094 فقط مي خوايم بفهميم ارتباط ـش با شما چي مي تونه باشه 400 00:18:19,181 --> 00:18:20,547 هکر کامپيوتر؟ 401 00:18:20,640 --> 00:18:24,392 من بدون کمک نوه ـم حتي نمي تونم ترموستات خونه رو تنظيم کنم 402 00:18:24,571 --> 00:18:25,861 نوه ـتون؟ 403 00:18:27,247 --> 00:18:29,166 خيله خب 55 دقيقه وقت دارين 404 00:18:29,405 --> 00:18:32,128 مداد 6 ميلي استفاده کنين ايندفعه خودکار ممنوعه 405 00:18:32,210 --> 00:18:36,036 همه چک کنند ببينند ماشين حساب نمودار سنج ـشون روي راديان تنظيم باشه 406 00:18:36,125 --> 00:18:38,538 اگه روي راديان نباشه بد مي بينين 407 00:18:38,870 --> 00:18:40,399 خيله خب مي تونين شروع کنين 408 00:19:05,090 --> 00:19:05,927 سلام 409 00:19:06,052 --> 00:19:07,443 يه لحظه وقت داري؟ - آره چي شده؟ - 410 00:19:07,538 --> 00:19:09,843 دارم چند تا سرنخ از پرونده جولين رو چک مي کنم 411 00:19:10,035 --> 00:19:12,303 و به يه آدرس برخوردم 412 00:19:12,470 --> 00:19:13,937 آدرس ـش چيه؟ 413 00:19:14,111 --> 00:19:17,093 پلاک 1896 خيابون لاويستا 414 00:19:18,825 --> 00:19:19,976 تا به حال نشنيدم 415 00:19:20,086 --> 00:19:21,672 آدرس خونه ـش نيست 416 00:19:22,083 --> 00:19:23,697 شايد آدرس نامزد ـش باشه؟ 417 00:19:23,972 --> 00:19:25,239 گفتم برم چک کنم 418 00:19:25,358 --> 00:19:27,572 فکر کنم صدات داره قطع ميشه هي ، صدامو مي شنوي؟ 419 00:19:28,987 --> 00:19:30,247 تام؟ 420 00:22:04,086 --> 00:22:07,223 قبل از اينکه برسم يه سري چيزا رو خالي کرده بودند 421 00:22:07,421 --> 00:22:10,041 حتي يه سري مدارک سوخته شده هم بيرون توي سطل هست 422 00:22:10,147 --> 00:22:11,597 اما الان ديگه خاکستر شدند 423 00:22:11,691 --> 00:22:12,864 مظنون رو ديدي؟ 424 00:22:12,973 --> 00:22:14,943 مرد ، سفيد پوست بالاي 180 سانت 425 00:22:15,133 --> 00:22:17,477 موهاي سياه 426 00:22:17,595 --> 00:22:19,397 ببخشيد 427 00:22:20,714 --> 00:22:21,545 کين ـم 428 00:22:21,639 --> 00:22:22,718 يه سرنخ از مظنون ـمون داريم 429 00:22:22,798 --> 00:22:24,347 داريم ميريم دبيرستان ليک هيل 430 00:22:24,428 --> 00:22:26,098 باشه ، 5 دقيقه بعد شماها مي رسم 431 00:22:28,544 --> 00:22:30,659 ...نمي خوام تو کار ـتون دخالت کنم اما 432 00:22:30,741 --> 00:22:32,216 مي خواين در جريان تحقيقات قرار بگيرين؟ 433 00:22:32,294 --> 00:22:37,458 بله اگه بعد از اينکه همه چيز رو جمع کرديد گزارش مدارک رو برام بفرستين ممنون ميشم 434 00:22:37,820 --> 00:22:39,402 حتما 435 00:22:39,768 --> 00:22:41,690 سازمان مالي بنتام با کدوم بخش کار دارين؟ 436 00:22:41,794 --> 00:22:43,391 ...حساب ـم به مشکل خورده 437 00:22:43,485 --> 00:22:45,711 شماره دلتا سيرا 451 438 00:22:47,018 --> 00:22:49,162 خط امن ـه ادامه بدين 439 00:22:49,251 --> 00:22:51,947 مرکز نظارت لو رفته تحت بازرسي پليس ـه 440 00:22:52,038 --> 00:22:54,231 به برلين بگين مجبور شدم مکان رو تخليه کنم 441 00:22:57,399 --> 00:23:01,706 اينکه تمام زندگيم توي 6 تا جعبه جا ميشه چي رو نشون ميده؟ 442 00:23:01,812 --> 00:23:04,089 که به ماديات اهميت نميدي؟ 443 00:23:04,576 --> 00:23:06,165 يا آدم حوصله سر بري هستم 444 00:23:07,009 --> 00:23:08,753 اصلا کسي رو توي برايارگيت مي شناسي؟ 445 00:23:08,847 --> 00:23:10,450 نه پدرم مي شناسه 446 00:23:10,526 --> 00:23:12,243 من نه زياد 447 00:23:13,058 --> 00:23:14,468 اولين روزي که بريم خيلي مسخره ميشه 448 00:23:14,574 --> 00:23:16,573 خيلي بدم مياد خودم رو به بقيه معرفي کنم 449 00:23:16,653 --> 00:23:18,545 طوري نيست کولورادو ـه ها ، علف مجاني پيدا ميشه 450 00:23:18,612 --> 00:23:20,246 مجاني نيست قانوني ـه 451 00:23:21,214 --> 00:23:23,095 خب پس بدبختي 452 00:23:42,153 --> 00:23:43,556 چي شده؟ 453 00:23:56,579 --> 00:23:58,256 هريسون لي؟ 454 00:24:13,591 --> 00:24:15,179 هريسون لي؟ 455 00:24:17,820 --> 00:24:18,809 !وايسا 456 00:24:20,105 --> 00:24:21,105 سيستم تخليه ساختمان فعال شد 457 00:24:22,867 --> 00:24:25,175 لطفا به نزديک ترين درب خروجي مراجعه کنين 458 00:24:28,406 --> 00:24:31,347 لطفا به نزديک ترين درب خروجي مراجعه کنين 459 00:24:31,667 --> 00:24:33,793 برين کنار برين کنار ببخشيد 460 00:24:33,918 --> 00:24:36,932 لطفا به نزديک ترين درب خروجي مراجعه کنين 461 00:24:51,159 --> 00:24:56,261 بگو ببينم چطور يه بچه 17 ساله از دست ـتون در رفته؟ 462 00:24:56,360 --> 00:24:57,977 سيستم امنيتي مدرسه رو هک کرد 463 00:24:58,081 --> 00:25:00,513 و پروتوکل تخليه ساختمون رو فعال کرد 464 00:25:00,600 --> 00:25:01,621 اگه پيداش کرديد 465 00:25:01,698 --> 00:25:03,842 ازش بپرسين دوست داره يه پولي به جيب بزنه 466 00:25:03,941 --> 00:25:04,583 پيداش مي کنيم 467 00:25:04,670 --> 00:25:05,946 انگشت نگاري داره خونه ـش رو بررسي مي کنه 468 00:25:06,058 --> 00:25:09,822 کامپيوتر ـش ، ايميل هاش و تماس هاي موبايل ـش 469 00:25:09,918 --> 00:25:12,283 خب به نظر مياد همه چيز تحت کنترل ـتونه 470 00:25:12,360 --> 00:25:14,516 که اين سوال رو پيش مياره که اينجا چي کار مي کني؟ 471 00:25:17,909 --> 00:25:19,739 اين زن رو تا به حال ديدي؟ 472 00:25:21,025 --> 00:25:23,116 اون قطعه رو بهم بده 473 00:25:26,073 --> 00:25:27,908 اسمش جولين پارکر ـه 474 00:25:27,999 --> 00:25:30,167 معلم جايگزين توي مدرسه تام بود 475 00:25:30,250 --> 00:25:32,990 اما از ديروز صبح مفقود شده 476 00:25:33,093 --> 00:25:35,229 وسايل ديده باني پيشرفته 477 00:25:35,325 --> 00:25:38,286 يه سري اسناد و شماره هاي موبايل اعتباري پيدا کردم 478 00:25:38,387 --> 00:25:41,078 مدرکي بود که اينا رو به من ربط بده؟ 479 00:25:41,304 --> 00:25:42,256 نه 480 00:25:42,367 --> 00:25:44,488 پس مي خواي دقيقا واست چي کار کنم؟ 481 00:25:44,592 --> 00:25:47,318 معلوم شد جولين پارکر وجود خارجي نداره 482 00:25:47,446 --> 00:25:49,354 اسم ساختگي ـه 483 00:25:50,088 --> 00:25:51,276 مي خوام بدونم کيه 484 00:25:51,370 --> 00:25:55,292 و مي خوام بدونم واسه چي اومده توي زندگي ما 485 00:25:56,159 --> 00:25:58,142 جوابي واسش ندارم 486 00:25:59,438 --> 00:26:01,475 جوابي نداري يا داري و نميگي؟ 487 00:26:01,580 --> 00:26:03,874 خب اينش ديگه برداشت خودته 488 00:26:03,993 --> 00:26:05,687 نه واسه من اينطور نيست 489 00:26:06,715 --> 00:26:10,088 خودت گفتي هميشه يه چيزي هست که بهم نميگي 490 00:26:10,973 --> 00:26:15,042 واسه يه بارم شده مي خوام تمام حقيقت رو ازت بشنوم 491 00:26:15,962 --> 00:26:18,494 اي کاش همه حقيقت رو مي دونستم 492 00:26:19,802 --> 00:26:21,537 اصلا مي دوني چيه؟ 493 00:26:21,653 --> 00:26:23,197 بي خيالش 494 00:26:25,737 --> 00:26:29,003 واقعيتش واسه ربط دادن به تو دليل و مدرکي لازم ندارم 495 00:26:29,117 --> 00:26:31,188 جولين پارکر به خاطر تو پاش به زندگي من باز شده 496 00:26:31,310 --> 00:26:34,203 قبل از اينکه تو بياي هيچکدوم از اين اتفاقا واسم نيفتاده بود 497 00:26:34,335 --> 00:26:35,632 ...زندگيم عالي بود 498 00:26:36,002 --> 00:26:37,918 زندگي زناشويي ـم تام 499 00:26:38,005 --> 00:26:39,554 خدا رو شکر که لااقل تام رو دارم 500 00:26:39,650 --> 00:26:41,506 چون هيچوقت نمي دونم کدوم حرف ها و کارهات رو باور کنم 501 00:26:41,594 --> 00:26:43,017 هيچوقت بهت دروغ نگفتم 502 00:26:43,119 --> 00:26:44,637 از کجا بدونم راست ميگي؟ 503 00:26:47,872 --> 00:26:50,068 با کار دستي ـت خوش بگذروني 504 00:26:58,284 --> 00:27:02,301 هريسون لايه هاي متعدد مخفي سازي روي کامپيوترش داشت اما تونستم 505 00:27:02,395 --> 00:27:06,856 يه درايو مخفي که چندين ترابايت اطلاعات توش بود پيدا کنم 506 00:27:08,077 --> 00:27:09,033 اون کيه؟ 507 00:27:09,151 --> 00:27:10,549 اسمش اَبي فيشر ـه 508 00:27:10,630 --> 00:27:11,363 ...رابطه اي با 509 00:27:11,459 --> 00:27:13,070 آره دختر ديويد فيشر 510 00:27:13,215 --> 00:27:15,177 مهندس ارشد برنامه شاه کليد 511 00:27:15,287 --> 00:27:16,229 ...تازه اينو گوش بدين 512 00:27:16,316 --> 00:27:18,377 توي همون دبيرستان هريسون درس مي خونه 513 00:27:18,483 --> 00:27:20,033 عکس ها به نظر از وب کم گرفته شدند 514 00:27:20,127 --> 00:27:21,041 به کامپيوترش نفوذ کرده 515 00:27:21,188 --> 00:27:23,872 مخفيانه مي پاييدتش و تازه ماجرا بدتر هم ميشه 516 00:27:24,035 --> 00:27:26,415 موبايل ـش رو هم هک کرده ايميل ها و پيام هاش رو مي خونده 517 00:27:26,561 --> 00:27:28,636 اينا که هيچي تازه آهنگ هاي ام.پي3 پلير ـش رو هم چک کرده 518 00:27:28,753 --> 00:27:29,864 هر حرکتش رو زير نظر داره 519 00:27:29,941 --> 00:27:32,268 مخفيانه در کمين ـشه - ديويد رو بيارين رو خط - 520 00:27:42,109 --> 00:27:42,898 الو؟ 521 00:27:43,019 --> 00:27:44,463 آقاي فيشر بازرس کين هستم 522 00:27:44,702 --> 00:27:46,754 بايد ازتون يه سوال درباره دخترتون بپرسم 523 00:27:47,232 --> 00:27:48,188 متوجه منظورتون نميشم 524 00:27:48,310 --> 00:27:51,357 ...يه جوون به اسم هريسون لي رو مي شناسه؟ 525 00:27:54,444 --> 00:27:55,783 ارتباط از دست رفت 526 00:27:55,926 --> 00:27:57,070 چه خبر شده؟ 527 00:28:01,424 --> 00:28:03,893 چي شده؟ - درست نمي دونم ، وايسين 528 00:28:05,186 --> 00:28:06,618 جور درنمياد 529 00:28:07,717 --> 00:28:09,215 برق تمام واشنگتون رفته 530 00:28:12,023 --> 00:28:14,098 شاه کليد رو فعال کرده 531 00:28:22,267 --> 00:28:24,173 جکي: بيا بيرون ، مي خوام يه چي نشونت بدم 532 00:28:27,443 --> 00:28:29,488 چه خبر شده؟ !برق تمام شهر رفته 533 00:28:30,913 --> 00:28:33,049 تمام برق ها نرفته مطمئن باش 534 00:28:35,803 --> 00:28:37,826 کجايي؟ 535 00:28:38,229 --> 00:28:41,150 بيا جاي هميشگي ـمون به کسي چيزي نگي 536 00:28:52,113 --> 00:28:53,955 بازرس کين ارتباط قطع شد ، چي شده؟ 537 00:28:54,045 --> 00:28:55,871 فکر مي کنيم اَبي ممکنه در خطر باشه 538 00:29:00,365 --> 00:29:02,411 کدوم گوريه؟ 539 00:29:06,929 --> 00:29:08,291 حالا اينو داشته باش 540 00:29:14,220 --> 00:29:15,924 چطور اين کارو مي کني؟ 541 00:29:15,925 --> 00:29:17,744 چراغ ها رو دنبال کن 542 00:29:27,032 --> 00:29:28,672 هريسون شاه کليد رو داره 543 00:29:28,758 --> 00:29:30,057 با همون برق رو قطع کرده 544 00:29:30,160 --> 00:29:32,118 راهي هست بشه ردگيري ـش کرد؟ 545 00:29:32,258 --> 00:29:34,139 آره اگه الان فعال باشه ميشه 546 00:29:35,002 --> 00:29:37,109 کليد از سيگنال هاي معمولي مخابراتي استفاده مي کنه ، درسته؟ 547 00:29:37,199 --> 00:29:39,933 با استفاده از دکل هاي تلفن بايد بتوني موقعيت ـش رو رديابي کني 548 00:29:40,054 --> 00:29:43,016 فقط شماره سريال گوشي و شماره سريال سيم کارت رو لازم داري 549 00:29:46,201 --> 00:29:47,017 فايده اي نداره 550 00:29:47,109 --> 00:29:49,294 همه دکل هاي شهر به جز يکيشون خاموش ـن 551 00:29:49,385 --> 00:29:52,419 هريسون مي تونه هر جايي توي اين شعاع 7 ، 8 کيلومتري باشه 552 00:29:52,513 --> 00:29:53,770 چطور مي تونه برق يه شهر رو قطع کنه 553 00:29:53,847 --> 00:29:55,351 و به شبکه خطوط تلفن دسترسي داشته باشه؟ 554 00:29:55,434 --> 00:29:57,351 شاه کليد بهش دسترسي کامل 555 00:29:57,451 --> 00:29:59,741 به توزيع دکل هاي فرعي برق رو ميده 556 00:29:59,844 --> 00:30:01,318 مي تونه چيزي رو که مي خواد روشن نگه داره 557 00:30:01,400 --> 00:30:02,960 در حالي که بقيه جاها از کار افتاده باشن 558 00:30:03,040 --> 00:30:03,814 ميشه ازش استفاده کرد 559 00:30:03,892 --> 00:30:06,944 آرام ، ايستگاه زيرزميني توي اين 7 ، 8 کيلومتر الان فعال نيست؟ 560 00:30:07,037 --> 00:30:09,561 يکي و کلي برق داره مي رسونه 561 00:30:09,653 --> 00:30:10,933 به کجا؟ 562 00:30:13,881 --> 00:30:15,004 ايستگاه مترو ـه 563 00:30:15,127 --> 00:30:16,942 خيابون گرين لاين بزرگراه برنچ 564 00:30:17,553 --> 00:30:19,888 وايســـــين اينا لازمتون ميشه 565 00:30:34,135 --> 00:30:35,658 آهاي؟ 566 00:30:36,400 --> 00:30:37,944 جکي ، تويي؟ 567 00:30:41,301 --> 00:30:42,634 اَبي 568 00:30:43,141 --> 00:30:44,144 سلام 569 00:30:44,272 --> 00:30:45,418 هريسون ـم 570 00:30:46,409 --> 00:30:47,678 اين پايين چي کار مي کني؟ 571 00:30:47,766 --> 00:30:50,482 منتظر تو بودم 572 00:30:51,246 --> 00:30:53,064 اين حرف ـم به نظر ديوونگي مياد 573 00:30:53,163 --> 00:30:55,180 همين الان داشتم به رفيقم جکي پيام مي دادم 574 00:30:55,256 --> 00:30:57,353 در واقع داشتي به من پيام مي دادي 575 00:30:58,383 --> 00:30:59,633 يعني چي؟ 576 00:31:00,115 --> 00:31:02,602 فقط مي خواستم اين لحظه مخصوص خودمون باشه 577 00:31:02,689 --> 00:31:04,223 فقط من و تو 578 00:31:05,616 --> 00:31:07,249 ما که اصلا همديگه رو نمي شناسيم 579 00:31:07,346 --> 00:31:09,115 من که احساس مي کنم تو رو خوب مي شناسم 580 00:31:09,664 --> 00:31:13,908 گوش ميدي "Jamestone Revival" مي دونم پشت سر هم به تا خوابت ببره 581 00:31:14,050 --> 00:31:16,730 که وقتي نگران هستي لب پايين ـت رو گار مي گيري 582 00:31:20,997 --> 00:31:21,934 نترس 583 00:31:22,015 --> 00:31:24,306 نمي خوام بهت آسيبي بزنم ، خب؟ هيچوقت بهت صدمه اي نمي زنم 584 00:31:24,396 --> 00:31:26,623 ميشه برم خونه؟ ميشه خواهشا برم خونه ـمون؟ 585 00:31:27,209 --> 00:31:28,982 واقعا اينو مي خواي؟ 586 00:31:29,938 --> 00:31:31,819 مي دونم نمي خواي بري کولورادو 587 00:31:31,982 --> 00:31:34,468 مي دونم دوست داري همينجا بموني و سال آخر ـت رو تموم کني 588 00:31:34,558 --> 00:31:36,252 خودت اينو با ايميل به جکي گفتي 589 00:31:36,352 --> 00:31:37,314 تو از کجا مي دوني؟ 590 00:31:37,405 --> 00:31:39,313 الان ديگه لازم نيست جايي بري 591 00:31:39,490 --> 00:31:40,690 برات رديفش کردم 592 00:31:43,389 --> 00:31:45,806 ...اين پروژه پدرته 593 00:31:45,947 --> 00:31:47,043 واسه همين داشتند منتقلش مي کردند 594 00:31:47,116 --> 00:31:48,327 واسه همين بايد مي رفت کولورادو 595 00:31:48,471 --> 00:31:49,823 اينو از کجا گير آوردي؟ 596 00:31:49,914 --> 00:31:51,229 دزديدمش 597 00:31:51,535 --> 00:31:53,604 و الان ديگه نمي تونند پروژه رو ادامه بدن 598 00:31:54,412 --> 00:31:57,262 نمي گيري مطلب رو؟ ديگه لازم نيست از اينجا بري 599 00:31:58,373 --> 00:32:01,933 چرا بايد اين کارا رو بکني؟ 600 00:32:02,691 --> 00:32:05,935 چونکه اَبي دوستت دارم 601 00:32:08,825 --> 00:32:10,572 !وايسا 602 00:32:10,902 --> 00:32:12,074 !اَبي 603 00:32:12,635 --> 00:32:13,933 خوبي؟ 604 00:32:14,241 --> 00:32:15,503 اَبي ، بيدار شو 605 00:32:24,599 --> 00:32:26,091 برو !هواشو دارم 606 00:32:28,228 --> 00:32:30,124 اَبي؟ من بازرس مالک ـم 607 00:32:30,907 --> 00:32:33,193 اورژانس داره مياد ببردت ، خب؟ 608 00:32:42,838 --> 00:32:44,146 در ها باز است 609 00:32:46,896 --> 00:32:48,240 در ها بسته شد 610 00:33:21,571 --> 00:33:24,032 يه قدم ديگه برداري از ريل خارج ـش مي کنم 611 00:33:24,127 --> 00:33:26,117 هريسون ، بازرس کين هستم 612 00:33:26,211 --> 00:33:27,437 حرفي باهات ندارم 613 00:33:27,529 --> 00:33:30,062 توي 4 ماه گذشته داشتي يه طرح بي نقص مي ريختي 614 00:33:30,150 --> 00:33:32,814 اما الان هيچکدومش طبق برنامه پيش نرفته 615 00:33:34,497 --> 00:33:37,846 همه اين کارا فقط يه کار عاشقونه بود ، درسته؟ 616 00:33:39,945 --> 00:33:43,950 بايد همينجور که من عاشقش شدم عاشق ـم ميشد 617 00:33:44,058 --> 00:33:46,703 بايد اين حس رو داشته باشي که دنيا ـت داره از هم مي پاشه 618 00:33:48,755 --> 00:33:50,287 اما اينجور نيست 619 00:33:51,533 --> 00:33:53,178 مي تونيم تمومش کنيم 620 00:33:53,279 --> 00:33:55,377 همين الان تو و من 621 00:33:56,826 --> 00:33:58,227 راست ميگي 622 00:33:58,331 --> 00:33:59,607 مي تونيم 623 00:34:00,909 --> 00:34:02,581 سرعت مخاطره آميز فعال 624 00:34:06,736 --> 00:34:08,067 !هريسون ، اين کارو نکن 625 00:34:08,138 --> 00:34:09,632 ديگه خيلي دير شده 626 00:34:10,122 --> 00:34:11,792 اين قطار تصادف مي کنه 627 00:34:15,703 --> 00:34:16,465 نمي تونم قطار رو متوقف کنم 628 00:34:16,565 --> 00:34:20,499 نميشه سيستم کنترل ـش رو بدون دسترسي به شاه کليد دور زد 629 00:34:20,854 --> 00:34:23,659 هريسون ، مي دونم فکر مي کني اين تنها راه ـته 630 00:34:23,736 --> 00:34:25,068 اما اينطور نيست 631 00:34:25,367 --> 00:34:27,019 حق انتخاب داري 632 00:34:27,574 --> 00:34:28,940 حق انتخاب؟ 633 00:34:29,579 --> 00:34:30,686 من قاتل ـم 634 00:34:30,782 --> 00:34:34,792 من و تو خوب مي دونيم که اون تصادف ماشين فقط همون تصادف بوده 635 00:34:34,877 --> 00:34:35,592 يه تصادف 636 00:34:35,692 --> 00:34:38,052 نمي خواستي اون مرد بميره ، مي خواستي؟ 637 00:34:41,344 --> 00:34:43,445 اَبي هم همچين چيزي رو ازت نمي خواست 638 00:34:47,698 --> 00:34:49,941 4 2 1 8 9 639 00:34:50,163 --> 00:34:51,952 کنترل سيستم قطار ها رو در اختيار مي گيريم 640 00:34:54,693 --> 00:34:55,812 ترمز هاي اضطراري فعال شد 641 00:35:03,859 --> 00:35:05,438 چقدر ديگه قطار مسير حرکت داره؟ 642 00:35:05,540 --> 00:35:07,770 حدود 4 و نيم کيلومتر 643 00:35:07,849 --> 00:35:09,072 واسه توقف ـش بسه؟ 644 00:35:10,824 --> 00:35:12,003 تصادف مي کنيم 645 00:35:23,649 --> 00:35:25,328 چي شد؟ تصادف کرد؟ 646 00:35:25,427 --> 00:35:26,646 نمي دونم 647 00:35:47,474 --> 00:35:48,843 اونجايين؟ 648 00:35:51,021 --> 00:35:52,757 همونجا بمونين ميايم بياريم ـتون 649 00:36:23,485 --> 00:36:25,008 کار ـت خوب بود 650 00:36:25,209 --> 00:36:26,680 ممنون تو هم همينطور 651 00:36:30,199 --> 00:36:32,026 هي گرسنته؟ 652 00:36:32,403 --> 00:36:33,209 تام امشب آشپزي مي کنه 653 00:36:33,317 --> 00:36:36,201 که يعني کلي غذاي اضافي داريم 654 00:36:36,437 --> 00:36:38,294 ممنون اما گمونم برم خونه 655 00:36:38,960 --> 00:36:40,135 مطمئني؟ 656 00:36:42,158 --> 00:36:43,781 ليز ، تو توي خونه يکي رو داري که منتظرته 657 00:36:43,879 --> 00:36:46,013 لازم نيست احساس بدي داشته باشي 658 00:36:47,973 --> 00:36:49,433 تا فردا 659 00:36:50,659 --> 00:36:52,244 تا فردا 660 00:36:56,525 --> 00:36:58,873 سلام عزيزم 661 00:36:59,107 --> 00:37:00,253 شراب مي خوام 662 00:37:00,349 --> 00:37:02,046 ترجيحا کل بطري رو 663 00:37:02,133 --> 00:37:03,409 اُه نه اينقدر بد بوده؟ 664 00:37:04,065 --> 00:37:07,762 هي ، آخرين باري که حرف زديم داشتي مي رفتي آپارتمان جولين 665 00:37:07,865 --> 00:37:09,218 چي شد؟ خبري ازش شد؟ 666 00:37:09,381 --> 00:37:11,158 خبر خوبي نه 667 00:37:15,830 --> 00:37:17,841 آثار جنايت پيدا شده 668 00:37:17,961 --> 00:37:19,423 جنايت؟ يعني چه؟ 669 00:37:19,515 --> 00:37:21,199 هنوز چيزي قطعي نيست 670 00:37:21,704 --> 00:37:24,169 اداره پليس هنوز داره آپارتمان ـش رو بررسي مي کنه 671 00:37:24,283 --> 00:37:25,506 آهان چي مي دونن؟ 672 00:37:25,595 --> 00:37:26,487 مظنون ـي دارند؟ 673 00:37:26,587 --> 00:37:29,028 نه ندارن اما وقتي رفتم آپارتمان ـه 674 00:37:30,073 --> 00:37:31,765 ...يکي اونجا بود يه مرد 675 00:37:32,070 --> 00:37:34,611 زمين ـم زد 676 00:37:34,713 --> 00:37:36,429 چي؟ بهت صدمه زد؟ 677 00:37:36,516 --> 00:37:37,174 نه چيزيم نيست 678 00:37:37,251 --> 00:37:38,931 حال ـت خوبه؟ بهت حمله شده ها ، ليز 679 00:37:39,030 --> 00:37:40,698 پليس داره دنبالش مي گرده 680 00:37:40,805 --> 00:37:43,011 حداقل تونستي خوب ببينيش؟ 681 00:37:43,456 --> 00:37:44,872 اي کاش مي ديدم 682 00:37:46,131 --> 00:37:47,917 ...فقط فکر اينکه يکي همين کاري باهات بکنه 683 00:37:48,007 --> 00:37:49,413 ...که بهت صدمه بزنه 684 00:37:49,613 --> 00:37:51,748 يه غريبه 685 00:37:52,239 --> 00:37:53,892 چي مي خواي؟ 686 00:37:54,376 --> 00:37:56,071 شراب 687 00:38:05,900 --> 00:38:09,509 اينا عکس هاي گزارش ـن 688 00:38:32,568 --> 00:38:33,909 اين چيه؟ 689 00:38:36,423 --> 00:38:38,754 مراقب همسرت باش 690 00:38:44,302 --> 00:38:45,956 خواهش مي کنم باور کنين من کاري نکردم 691 00:38:48,059 --> 00:38:49,621 فقط مي تونم به سمت حقيقت سوق ـت بدم 692 00:38:49,727 --> 00:38:51,509 ديگه نمي تونم وادارت کنم باورش کني 693 00:38:56,446 --> 00:38:58,241 همه چي رديفه؟ 694 00:38:59,306 --> 00:39:00,411 آره چيزي نيست 695 00:39:00,531 --> 00:39:01,810 به خاطر سر کار ـه 696 00:39:02,240 --> 00:39:03,354 مطمئني؟ 697 00:39:05,385 --> 00:39:06,678 چون متنفرم که بهت بگم 698 00:39:07,391 --> 00:39:08,813 اما بعد از دو سال زندگي زناشويي 699 00:39:09,008 --> 00:39:12,328 اين چهره ـت نشون ميده که ناراحت ـي 700 00:39:13,216 --> 00:39:14,654 نه طوريم نيست 701 00:39:15,497 --> 00:39:17,202 جدا خوبم 702 00:39:18,730 --> 00:39:20,064 واقعا؟ 703 00:39:21,481 --> 00:39:23,532 واقعا 704 00:39:33,343 --> 00:39:35,045 حق با تو بود 705 00:39:36,541 --> 00:39:38,083 بيا تو 706 00:39:44,265 --> 00:39:45,316 اين چيه؟ 707 00:39:45,409 --> 00:39:48,656 جعبه موسيقي سورنتو ـي ساخت 1940 ـه 708 00:39:59,735 --> 00:40:01,492 اين آهنگ آشناست 709 00:40:09,322 --> 00:40:12,652 وقتي بچه کوچيک بودم کابوس هاي وحشتناکي مي ديدم 710 00:40:15,062 --> 00:40:16,680 ...تيکه هاي 711 00:40:23,102 --> 00:40:25,127 ...آتيش و دود 712 00:40:30,238 --> 00:40:33,487 رو به ياد مي آوردم 713 00:40:33,956 --> 00:40:36,288 خيلي دود و آتيش بود 714 00:40:41,009 --> 00:40:45,639 ...پدرم روي تخت کنارم دراز مي کشيد 715 00:40:49,016 --> 00:40:51,347 ...و بغلم مي کرد 716 00:40:52,173 --> 00:40:54,912 و اين آهنگ رو در گوشم مي خوند 717 00:40:56,627 --> 00:40:58,787 ...بهم مي گفت جا ـم امنه 718 00:41:00,198 --> 00:41:03,363 که همه چيز درست ميشه 719 00:41:07,888 --> 00:41:11,355 چند روز رو صرف ساختن اين لعنتي کردي 720 00:41:13,833 --> 00:41:16,346 از آهنگ خبر داشتي 721 00:41:17,354 --> 00:41:19,570 از پدرم 722 00:41:21,908 --> 00:41:24,591 مي دونستي حقيقت رو مي فهمم 723 00:41:27,271 --> 00:41:29,104 ...و مي خواستي 724 00:41:40,928 --> 00:41:43,837 که بدوني همه چيز درست ميشه 725 00:41:49,043 --> 00:41:50,950 طوريت نميشه 726 00:41:58,747 --> 00:42:03,048 Reza15043 - Oceanic 6