1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:14,186 --> 00:00:15,386 Hoorde je dat? 3 00:00:15,406 --> 00:00:17,721 Wat was het? - Geen idee. 4 00:00:17,741 --> 00:00:20,524 We moeten terug. We kunnen straks verder spelen. 5 00:00:20,544 --> 00:00:22,632 Kom op. Het is bijna 7:30 uur. Mama wordt boos als wij... 6 00:00:22,652 --> 00:00:25,829 Nog één kickoff. Ik gooi hem terug. 7 00:00:39,376 --> 00:00:40,576 Papa? 8 00:01:00,017 --> 00:01:02,933 Quality over Quantity (QoQ) Releases The Blacklist S01E08 ~ General Ludd 9 00:01:02,953 --> 00:01:05,058 Vertaling: CptChaos & Mystique67 Controle: elthijsie ~ Sync: THC 10 00:01:16,679 --> 00:01:19,177 De storm is gearriveerd. 11 00:01:19,197 --> 00:01:21,423 Een golf van dood en vernietiging... 12 00:01:21,443 --> 00:01:25,170 gericht op de kleine groep die zo weinig hebben verlaten voor zo veel. 13 00:01:25,190 --> 00:01:30,733 Het zal de hebzuchtigheid wegspoelen. En als dat is gebeurd, kan je Generaal Ludd bedanken. 14 00:01:39,367 --> 00:01:43,700 Wat doe je hier nog? - Laat beginnen. Mentordag. 15 00:01:43,720 --> 00:01:48,135 Ik moet donuts meenemen alsof Mrs Wempon's kont nog een berenklauw nodig heeft. 16 00:01:50,713 --> 00:01:53,213 Wat gaat er hier gebeuren? 17 00:01:53,233 --> 00:01:54,709 Goedemorgen. 18 00:01:54,729 --> 00:01:57,116 Ik ben ermee bezig. 19 00:02:04,126 --> 00:02:06,772 Een vrachtvliegtuig bestemd voor Los Angeles. 20 00:02:06,792 --> 00:02:11,149 Bronnen zeggen dat die 90 seconden na zijn vertrek uit Washington is ontploft. 21 00:02:11,566 --> 00:02:14,667 Zie je dit? Vliegtuig is neergestort. 22 00:02:14,687 --> 00:02:17,631 Volgens de brokstukken en de ooggetuige lijkt het alsof het een bom is geweest. 23 00:02:21,328 --> 00:02:22,528 Het is mijn vader. 24 00:02:22,548 --> 00:02:25,978 Volgens verklaringen van ooggetuigen kan dit het resultaat zijn van een terr... 25 00:02:26,896 --> 00:02:28,547 Is alles in orde? 26 00:02:28,567 --> 00:02:31,550 Mag ik mijn dochter alleen bellen tenzij er iets aan de hand is? 27 00:02:31,570 --> 00:02:35,431 Hoe voel je je? - Je kent mij. Toonbeeld van gezondheid. 28 00:02:35,451 --> 00:02:36,651 Er is iets aan de hand. 29 00:02:36,671 --> 00:02:41,368 Een 12-jarige die beweert een oncoloog te zijn, wilt nog een aantal testen doen. 30 00:02:41,388 --> 00:02:44,770 Lig je in het ziekenhuis? Ik kom eraan. - Nee, dat doe je niet. Ik voel me prima. 31 00:02:44,790 --> 00:02:47,774 Luister, boterbal. Het is onder controle. 32 00:02:47,794 --> 00:02:52,764 Ik heb hier medische teams. Hun teams hebben teams. Ik red mij wel. 33 00:02:52,784 --> 00:02:56,522 Wanneer gaan die testen plaatsvinden? - Vandaag, zodra de dokter haar Martini op heeft. 34 00:02:56,542 --> 00:03:01,149 Geen grapjes. Als dit serieus is, wil ik er zijn. - Dat is het niet. 35 00:03:01,169 --> 00:03:05,450 Zeg dat niet omdat je mij niet wilt lastig vallen. Je bent mijn vader. 36 00:03:05,470 --> 00:03:08,486 Het is maar een test. 37 00:03:08,506 --> 00:03:12,623 Laat je telefoon aan en bel mij zodra het is gebeurd, goed? 38 00:03:14,127 --> 00:03:16,610 Papa, ik hou van je. - Ik hou ook van jou. 39 00:03:18,499 --> 00:03:23,349 Alsof doen maakt het niet beter. Ze verdient de waarheid. 40 00:03:24,335 --> 00:03:26,740 Houd je mond en geef mij die snicker, oké? 41 00:03:26,976 --> 00:03:30,566 Geen denken aan. Ik geef je geen toegang tot het VICAP systeem van de FBI. 42 00:03:30,586 --> 00:03:33,789 Dan zal je een andere crimineel moeten zoeken om met Elizabeth Keen te praten... 43 00:03:33,809 --> 00:03:36,485 en agent Ressler in de maling te nemen. - Wij hebben een overeenkomst. 44 00:03:36,505 --> 00:03:41,233 Ik breng zaken naar jou. Andersom werkt het niet. 45 00:03:41,253 --> 00:03:46,415 Ik ben niet jouw adviseur. Ik heb geen interesse in zaken waar ik geen baat bij heb. 46 00:03:46,435 --> 00:03:50,226 Persoonlijk vind ik dat mijn voorstel zeer billijk was. 47 00:03:50,246 --> 00:03:52,859 Je moet geven om te krijgen. 48 00:03:53,075 --> 00:03:55,632 Je vraagt mij om onder te voorwaarden van ons contract uit te gaan. 49 00:03:55,652 --> 00:03:58,234 Als je wilt dat ik je help met deze zaak, zal ik dat doen. 50 00:03:58,254 --> 00:04:00,739 Maar ik heb iets extra's nodig om de deal wat aantrekkelijker te maken. 51 00:04:00,759 --> 00:04:06,081 Wees gerust, met mij toegang te geven tot VICAP profiteer jij net zoveel als ik. 52 00:04:06,101 --> 00:04:08,582 Betekent dit dat je weet wie dat vrachtvliegtuig naar beneden heeft gehaald? 53 00:04:08,602 --> 00:04:14,326 Alsof een enkeling er verantwoordelijk voor is. Het is veel groter dan je denkt. 54 00:04:14,346 --> 00:04:16,259 Het is een beweging. 55 00:04:18,898 --> 00:04:20,802 Hebben we een afspraak? 56 00:04:23,425 --> 00:04:26,834 Reddington gelooft dat Generaal Ludd achter die aanval zit. 57 00:04:26,854 --> 00:04:31,087 Hun naam komt van de leider van een 19-eeuwse groep, genaamd de Luddites... 58 00:04:31,107 --> 00:04:35,106 een militante vleugel van een populaire strijd tegen vroege industriële kapitalisme. 59 00:04:35,126 --> 00:04:38,196 1997. Davos, Zwitserland. 60 00:04:38,216 --> 00:04:41,742 Ludd was verantwoordelijk voor een autobom die de economische, internationale top raakte. 61 00:04:41,762 --> 00:04:45,341 Negen mensen vermoord, waaronder twee Europese Ministers van Financiën. 62 00:04:45,633 --> 00:04:50,914 2005. Ludd gaf de broncode vrij die de gegevens van internationale aandeelhouders beschermde. 63 00:04:50,934 --> 00:04:53,997 Ze veroorzaakte een computerstoring die de markt een paar honderd miljoen kostte. 64 00:04:54,017 --> 00:04:56,878 Dat kan ik waarderen. Het vet van de vette katten afhalen. 65 00:04:56,898 --> 00:05:01,133 Deze groep is ongelooflijk goed opgeleid. Ze zijn even gedisciplineerd als elke terroristische cel. 66 00:05:01,153 --> 00:05:04,949 Het identificeren van de leden was onmogelijk. - Kan Reddington een van hen identificeren? 67 00:05:04,969 --> 00:05:08,078 Beter nog. Hij kan de oprichter van de groep identificeren, Nathaniel Wolff. 68 00:05:08,098 --> 00:05:11,170 Hij is verantwoordelijk voor het neergestorte vliegtuig. 69 00:05:11,841 --> 00:05:16,710 Dit is de enige foto die we van hem hebben. - Ga hem zoeken. 70 00:05:16,730 --> 00:05:20,875 Ik laat de lokale politie weten dat jullie komen. Niemand slaapt totdat we hem hebben. 71 00:05:23,818 --> 00:05:28,126 Het was absoluut een bom, niks mechanisch. We hebben momenteel twee verdachten. 72 00:05:28,146 --> 00:05:31,958 De bom was zelfgemaakt, rechtstreeks uit het draaiboek van de stad Oklahoma. 73 00:05:31,978 --> 00:05:36,866 Het werd gebracht door een lading exploitant en in een vervoerskist in het vliegtuig geplaatst. 74 00:05:36,886 --> 00:05:39,191 We hebben bomoverblijfselen om dat te bevestigen. 75 00:05:39,211 --> 00:05:42,530 De naam van de chauffeur was Roger Gard. We hebben hem nog niet gevonden. 76 00:05:42,550 --> 00:05:43,926 En uw tweede verdachte? 77 00:05:43,946 --> 00:05:47,056 Mijn mannen hebben net gehoord dat gisteravond een kunstmestfabriek is overvallen. 78 00:05:47,076 --> 00:05:50,324 Een van de deeltijdse werknemers stal chemicaliën uit een magazijn in het bedrijf. 79 00:05:50,344 --> 00:05:51,544 Heeft u een naam? 80 00:05:51,564 --> 00:05:54,870 De bedrijfsbeheerder denkt dat het is meegenomen door een werknemer genaamd Arthur Denning. 81 00:06:20,038 --> 00:06:21,792 Hier is het. Ik heb het. 82 00:06:21,812 --> 00:06:25,235 Arthur Denning is drie maanden geleden begonnen bij de kunstmestfabriek. 83 00:06:25,255 --> 00:06:27,883 Een Amerikaanse advocaat heeft ze gedagvaard voor alles wat ze hadden. 84 00:06:27,903 --> 00:06:32,773 Persoonlijke gegevens, functioneringsgesprekken en deze beveiligingsvideo. 85 00:06:32,793 --> 00:06:36,090 Hij benaderde een afgelegen pakhuis om 02:16 uur. 86 00:06:36,507 --> 00:06:40,267 Daar is hij. Dat is onze man. - Is dat Arthur Denning? 87 00:06:40,287 --> 00:06:44,042 Ik heb een bedrijfsidentificatie van Roger Gard. Aram, wil je die foto even laten zien? 88 00:06:47,699 --> 00:06:49,824 Wat is er in hemelsnaam aan de hand? 89 00:06:49,844 --> 00:06:54,821 Arthur Denning en Roger Gard zijn dezelfde persoon. Kan je de foto van Wolff tevoorschijn halen? 90 00:06:58,678 --> 00:07:03,347 Wie die man ook is, hij is niet Nathaniel Wolff. - Wie is hij dan? 91 00:07:43,519 --> 00:07:47,340 Wie heeft mijn vluchtroute? - Vlucht 1143. 92 00:07:50,627 --> 00:07:54,234 Ik wil dat jullie allemaal weten wat een eer dit is geweest. 93 00:07:57,914 --> 00:08:00,374 Ik weet dat je mij niet wilt bellen omdat je mij niet bang wilt maken... 94 00:08:00,394 --> 00:08:04,813 maar mij niet bellen maakt mij bang, dus bel mij. 95 00:08:04,833 --> 00:08:08,349 Ik wil alleen weten hoe de testen waren. Ik hou van je. 96 00:08:08,868 --> 00:08:12,056 We hebben de werknemersdossiers van Gard en Denning vergeleken. Ze hebben één ding gemeen. 97 00:08:12,076 --> 00:08:15,851 Het spijt me. Wat zei je? - We hebben zijn adres. Laten we gaan. 98 00:08:51,582 --> 00:08:54,401 We zijn naar zijn appartement gegaan voor de echte identificatie van de man... 99 00:08:54,421 --> 00:08:56,148 die zich voordoet als Denning en Gard. 100 00:08:56,168 --> 00:09:01,063 We wisten dat de man die we zochten niet Nathaniel Wolff was. 101 00:09:01,481 --> 00:09:04,979 We hadden het fout. Reddington had gelijk. - Wat voor bewijs hebben jullie gevonden? 102 00:09:04,999 --> 00:09:09,408 De spullen die we in het appartement hebben gevonden zijn een liefdesbrief van Wolff naar zijn vader. 103 00:09:09,428 --> 00:09:13,259 Wolff's vader was een monteur die zijn hele leven bij PTB Luchtvaart heeft gewerkt. 104 00:09:13,279 --> 00:09:16,955 Toen Wolff zes was, kocht een zakelijke raider de maatschappij en verkocht het beetje bij beetje. 105 00:09:16,975 --> 00:09:20,190 Wolff's vader was een vakbondsman. Hij vocht om het vliegveld intact te houden. 106 00:09:20,210 --> 00:09:22,773 Hij verloor, begon te drinken, zijn vrouw vertrok, nam de kinderen mee. 107 00:09:22,793 --> 00:09:25,059 Zes maanden later pleegde Wolff's vader zelfmoord. 108 00:09:25,908 --> 00:09:27,331 Maar nogmaals, dat is geen bewijs. 109 00:09:27,351 --> 00:09:30,600 Nee, maar we hebben overal de vingerafdrukken van Nathaniel Wolff. 110 00:09:30,620 --> 00:09:33,361 Twee verschillende mensen met precies dezelfde afdruk? 111 00:09:33,739 --> 00:09:38,024 Hij kan zijn vingerafdrukken niet veranderen. - Hij heeft zijn gezicht veranderd. 112 00:09:39,474 --> 00:09:42,784 Maleisië is de toekomst. Er wacht daar een hele nieuwe wereld. 113 00:09:42,804 --> 00:09:46,538 Ze beginnen daar een productielijn... - Ik verhuis niet naar Maleisië. 114 00:09:46,898 --> 00:09:51,223 Dat begrijp ik, maar met jouw vaardigheden op een markt zoals Kuala Lumpur... 115 00:09:51,243 --> 00:09:53,068 Ik vind het zo geruststellend. 116 00:09:53,088 --> 00:09:58,317 De filmsterren, de popzangers zijn echt gewoon zoals ons. 117 00:09:58,379 --> 00:10:03,092 Ik ben niet geïnteresseerd in iets wat buiten Fairfax County ligt. 118 00:10:03,464 --> 00:10:05,791 Caleb zit op school. Hij is negen. 119 00:10:05,811 --> 00:10:09,283 Ik ben penningmeester van de oudervereniging. Ik kan niet zomaar weggaan. 120 00:10:09,303 --> 00:10:14,556 Je zou succes hebben in Maleisië en Caleb zal het daar geweldig vinden. 121 00:10:14,576 --> 00:10:20,077 Die stelende aapjes bij de Batu grotten zijn echte schelmen. 122 00:10:24,166 --> 00:10:29,556 Molly, wat doe jij hier? Je bent een beetje te vroeg. We zijn nog niet klaar. 123 00:10:29,576 --> 00:10:32,522 Een van onze betrouwbaarste koeriers. Neem ons niet kwalijk. 124 00:10:34,562 --> 00:10:37,916 Je laat een huisvrouw vals geld drukken vanuit haar garage. 125 00:10:37,936 --> 00:10:41,210 Mary is een artiest. Ze heeft een uitzonderlijke gave. 126 00:10:41,230 --> 00:10:46,810 Ik bel jullie al de hele ochtend. Luli nam niet op. - Omdat we het druk hebben. 127 00:10:46,830 --> 00:10:49,440 Dan had je die chip uit je nek moeten halen. 128 00:10:49,460 --> 00:10:52,436 Je bent nu hier. Wat is er aan de hand? 129 00:10:52,456 --> 00:10:57,013 We hebben het huis doorzocht van de verdachte en wij hebben wat afdrukken gevonden. 130 00:10:57,660 --> 00:10:59,854 Ze behoren toe aan Nathaniel Wolff. 131 00:11:00,860 --> 00:11:05,641 Ik word het nooit moe om gelijk te hebben. - Iemand heeft zijn gezicht veranderd. 132 00:11:07,256 --> 00:11:11,749 Ik heb begrepen dat je vader niet in orde is. - Sorry? 133 00:11:11,769 --> 00:11:15,908 De kanker is teruggekomen? - Met mijn vader gaat het goed. Hij moet alleen... 134 00:11:17,090 --> 00:11:22,531 Wie heeft je dat verteld? - Je zou bij hem moeten zijn. 135 00:11:24,105 --> 00:11:28,507 Ik ga dit spel niet spelen, raden wat jij weet en hoe je het weet. 136 00:11:28,527 --> 00:11:34,743 Dr Abraham Maltz. De beste chirurg voor dit soort gevallen. 137 00:11:49,318 --> 00:11:51,198 Voordat we dit doen, laat ik duidelijk zijn. 138 00:11:51,218 --> 00:11:56,628 Ik moet vandaag nog reizen voor zaken, dus dit moet snel gebeuren. Luister naar mij. 139 00:11:56,648 --> 00:12:00,031 Dr Maltz staat niet op de zwarte lijst. Hij is een aanwinst die ik moet beschermen. 140 00:12:00,051 --> 00:12:04,647 Ik moet een plastische chirurg beschermen die connecties heeft met een terroristische organisatie? 141 00:12:07,743 --> 00:12:10,029 Raymond, wat brengt jou hier? 142 00:12:10,049 --> 00:12:13,256 Ik snap niet hoe je dat kan. Ik heb dat ooit laten doen en ik kon niet tegen het gekietel. 143 00:12:13,276 --> 00:12:16,337 Hoe gaat het? - We moeten praten. Alleen. 144 00:12:16,357 --> 00:12:18,333 Ja, natuurlijk. Kan je ons even alleen laten? 145 00:12:19,609 --> 00:12:22,387 Kijk jou eens. Je ziet er geweldig uit. 146 00:12:22,407 --> 00:12:26,462 De elasticiteit is geweldig. Heb je sapjes gedaan? 147 00:12:26,482 --> 00:12:31,577 Vooral bietjes, selderij, wortels en veel gember. Van boerenkool krijg ik maagklachten van. 148 00:12:31,597 --> 00:12:37,091 En wat doet zo'n mooie jongedame bij deze afzetter? - Geloof me, dat is niet uit vrije wil. 149 00:12:37,544 --> 00:12:41,022 Je hebt Nathaniel Wolff een nieuw gezicht gegeven. Ik moet hem zien te vinden. 150 00:12:41,440 --> 00:12:45,601 Je weet dat ik je zou helpen als dat kon. - Dat weet ik en daar ben ik je dankbaar voor. 151 00:12:45,621 --> 00:12:50,048 Normaal gesproken zou ik niet aandringen, maar dit een persoonlijke zaak waar spoed bij is. 152 00:12:50,068 --> 00:12:53,654 Je kent mijn werk. Je kent de regels. Het heeft allemaal te maken met vertrouwen. 153 00:12:53,674 --> 00:12:57,263 Absoluut. Dit gesprek zal nooit dit kantoor verlaten. 154 00:12:57,283 --> 00:13:01,184 Ik heb net een operatie van zes uur achter de rug en jij komt hier binnen. 155 00:13:01,204 --> 00:13:07,247 Ik ken jou niet en waarom je denkt vragen te kunnen stellen over mijn klant. Red, help mij. 156 00:13:07,267 --> 00:13:11,184 Ik ben Special agent Elizabeth Keen van de FBI. 157 00:13:11,476 --> 00:13:15,926 Mr Reddington werkt met ons samen om belangrijke doelwitten op te pakken. 158 00:13:15,946 --> 00:13:19,848 Nathaniel Wolff is één van hen. Ik moet Wolff zien te vinden en u kunt ons helpen. 159 00:13:21,047 --> 00:13:25,010 Ben jij nu een informant? Hoe durf jij... - Heeft u mij niet gehoord? 160 00:13:25,030 --> 00:13:26,500 Ik zei dat ik zijn nieuwe naam nodig heb. 161 00:13:26,520 --> 00:13:31,478 Anders laat ik de FBI uw praktijk overhoop halen voordat u buikwandcorrectie kan zeggen. 162 00:13:33,522 --> 00:13:39,110 Bradley Holland. Dat is de naam waaronder hij nu leeft. 163 00:13:41,590 --> 00:13:47,222 Ik verwijs belangrijke klanten naar jou, mensen die belangrijk zijn voor mijn zaken. 164 00:13:47,242 --> 00:13:51,690 Mensen wiens levensonderhoud afhangt van jouw geheimhouding. 165 00:13:51,710 --> 00:13:54,477 En jij gaat op je rug liggen als een hond die over zijn buik wilt worden geaaid? 166 00:13:54,497 --> 00:13:55,697 Jz zei dat deze man te vertrouwen was. 167 00:13:55,717 --> 00:14:01,016 Een vrouw die beweert te werken voor de FBI begint te dreigen... 168 00:14:01,036 --> 00:14:04,306 en jij overhandigt een van je eigen klanten? Dat is smerig. 169 00:14:04,326 --> 00:14:08,453 Als Nathaniel Wolff dit ooit te horen krijgt... - Ik heb geen idee wat zich hier afspeelt. 170 00:14:08,473 --> 00:14:10,941 Welke andere geheimen heb je doorgespeeld? - Niks. 171 00:14:10,961 --> 00:14:14,192 Wie weet over het werk wat ik heb gedaan? - Niemand. Dat meen ik. Je kent mij. 172 00:14:14,212 --> 00:14:19,072 Ik heb Christina bij jou gebracht, specifiek voor jouw discretie en deskundigheid. 173 00:14:19,092 --> 00:14:21,573 Ik heb haar ervan verzekerd dat jij te vertrouwen was. 174 00:14:21,593 --> 00:14:26,342 Het spijt me. Ik had het fout. Schaam je. Ik ken een andere dokter. Laten we gaan. 175 00:14:26,362 --> 00:14:32,040 We kunnen dit in orde maken. Je kent mij. Ik zou nooit een klant opgeven. 176 00:14:36,807 --> 00:14:41,859 We denken dat Wolff nu de naam Bradley Holland gebruikt, een piloot voor Innova Air. 177 00:14:41,879 --> 00:14:44,600 Ik zou hem meer zien bij een goederenmaatschappij, maar een piloot? 178 00:14:44,620 --> 00:14:47,863 Dat zou een vergunning vereisen, papieren, zijn verleden. 179 00:14:47,883 --> 00:14:51,572 Anonimiteit is een hoeksteen van de decentrale commandostructuur van deze groep. 180 00:14:51,592 --> 00:14:54,105 Wolff heeft zijn identiteit voor deze zaak opgegeven. 181 00:14:54,125 --> 00:14:57,851 Wall Street vernietigde de vliegtuigmaatschappij waar Wolff's vader zijn leven aan had gewijd. 182 00:14:57,871 --> 00:15:02,080 Dus gebruikt Wolff nu de maatschappijen in zijn poging om Wall Street te vernietigen. 183 00:15:02,333 --> 00:15:05,044 Bradley Holland is net door de beveiliging op Reagan National gegaan. 184 00:15:05,064 --> 00:15:09,011 Bel TSA en laat ze de bewakingsbeelden bovenhalen en de incheckpunten controleren. 185 00:15:09,031 --> 00:15:10,825 Hij gaat nog een vliegtuig neer laten storten. 186 00:15:27,899 --> 00:15:31,065 Als je het goed vindt, zou ik graag een vrijkaartje willen voor Denver. 187 00:15:31,085 --> 00:15:33,223 Natuurlijk. Ik zal kijken welke stoelen er beschikbaar zijn. 188 00:15:33,243 --> 00:15:36,011 Dat stel ik op prijs. Ik ben Bradley. 189 00:15:55,246 --> 00:15:57,416 Er is een lege stoel in de eerste klas. 190 00:16:00,091 --> 00:16:02,047 Het moet mijn geluksdag zijn. 191 00:16:19,221 --> 00:16:20,870 Ja, de aanval is op hand zijnde. 192 00:16:20,890 --> 00:16:24,456 We moeten Binnenlandse Veiligheid contacteren en het bedreigingsgevaar verhogen naar code rood. 193 00:16:24,476 --> 00:16:26,265 Alle vliegtuigen in de lucht moeten naar een andere bestemming. 194 00:16:26,285 --> 00:16:28,986 Er mag niks vertrekken of landen op Reagan. 195 00:16:35,191 --> 00:16:36,627 Wat vind je daarvan? 196 00:16:39,427 --> 00:16:40,954 Gestoord, toch? 197 00:16:42,610 --> 00:16:47,068 Een vader en zoon op de grond zouden gedood zijn. - Dat is vreselijk. 198 00:16:47,088 --> 00:16:50,436 De groep die de verantwoordelijkheid ervoor heeft opgeëisd... 199 00:16:50,456 --> 00:16:54,788 Generaal... Nog iets. - Generaal Ludd. 200 00:16:54,808 --> 00:17:00,136 Binnen een uur na de aanval, verloor dat bedrijf 30% aan marktaandelen. 201 00:17:03,409 --> 00:17:06,463 Een stelletje gekken, toch? - U zegt het. 202 00:17:06,483 --> 00:17:11,457 Werkloze, seksueel gefrustreerde, thuiswonende losers, als je het mij vraagt. 203 00:17:14,309 --> 00:17:18,736 Wat voor werk doet u? - Beleggingen. Dolus Capital. 204 00:17:21,374 --> 00:17:25,745 U bent dus het schoolvoorbeeld voor wat die groep haat. 205 00:17:26,253 --> 00:17:32,120 Hoe voelt dat? Maakt u zich zorgen? - Ik zit niet in de Gold club, begrijp je? 206 00:17:49,550 --> 00:17:51,816 Wil je mij een plezier doen? - Wat u wilt. 207 00:17:52,287 --> 00:17:57,420 Ik heb mijn logboek zes gates verderop laten liggen. Zou u even op mijn spullen kunnen letten? 208 00:17:57,440 --> 00:18:00,623 Ik leg het bij de bagage van de eerste klas. We gaan elk moment instappen. 209 00:18:00,643 --> 00:18:02,411 Je bent geweldig. 210 00:18:06,335 --> 00:18:08,825 Tante June heeft gebeld. - Het spijt me, je belt ongelegen. 211 00:18:08,845 --> 00:18:11,571 Ze zei dat je vader niet bepaald eerlijk was tegen jou. 212 00:18:11,591 --> 00:18:14,246 Blijkbaar is hij zieker dan dat hij vertelde. 213 00:18:14,266 --> 00:18:17,229 Tante June krijgt indigestie en denkt dat ze een beroerte heeft. 214 00:18:18,160 --> 00:18:20,122 De kanker is uitgezaaid naar zijn lever. 215 00:18:23,549 --> 00:18:25,894 Nee, hij ging gewoon voor een paar onderzoeken. 216 00:18:25,914 --> 00:18:31,146 Blijkbaar is het iets serieuzer dan dat en tante June denkt dat we er nu moeten zijn. 217 00:18:31,626 --> 00:18:37,353 Ik kan niet. Ik moet hem bellen. - Hij wordt nu geopereerd. 218 00:18:37,373 --> 00:18:41,715 Ik pak de eerst vlucht vanuit Dulles. Ellie zal op Hudson passen. 219 00:18:41,735 --> 00:18:43,932 Geopereerd voor wat? Heb je met zijn oncoloog gesproken? 220 00:18:43,952 --> 00:18:47,426 Nee, ik heb met June gesproken en je hebt gelijk. Waarschijnlijk overdrijft ze. 221 00:18:47,446 --> 00:18:49,702 Maar als je niet kunt gaan... 222 00:18:49,722 --> 00:18:53,231 boek ik wel een vlucht om 06:15 uur voor jou. Dan ben je tegen de middag in Nebraska. 223 00:18:53,768 --> 00:18:58,493 Is dat goed? - Oke. 224 00:18:59,583 --> 00:19:00,783 Alles goed? 225 00:19:04,047 --> 00:19:07,856 We hebben hem. Rechtstreeks naar Denver, vlucht 1143. 226 00:19:21,369 --> 00:19:25,424 Sluit deze startbaan en controleer die terminal. Ik wil iedereen hier nu weg hebben. 227 00:19:25,444 --> 00:19:27,567 De nooddiensten moeten paraat staan. 228 00:19:27,587 --> 00:19:29,790 Explosievenopruiming is onderweg. Ik wil dat elke tas... 229 00:20:06,964 --> 00:20:09,098 Dat is lang geleden. 230 00:20:16,469 --> 00:20:18,736 Ik heb een familienoodgeval. Mijn vader is erngstig ziek. 231 00:20:18,756 --> 00:20:20,654 Ik moet een vlucht pakken. - Is geen optie. 232 00:20:21,736 --> 00:20:24,783 Ik weet dat mijn timing slecht is... - Alle vluchten staan vast aan de grond. 233 00:20:25,914 --> 00:20:29,932 Waarom? - Generaal Ludd. We hebben een filmpje gekregen. 234 00:20:31,790 --> 00:20:33,300 We zijn Generaal Ludd. 235 00:20:33,400 --> 00:20:38,423 Onze opstand tegen de ongepaste beïnvloeding van bedrijven bij onze overheid is begonnen. 236 00:20:39,491 --> 00:20:42,668 Vandaag markeert het begin van een oorlog. 237 00:20:42,688 --> 00:20:46,358 Onze vijand? De oligarchen van zakelijk Amerika. 238 00:20:46,378 --> 00:20:50,897 Die de middenklasse hebben vernietigd over de rug van degenen die het land hebben gebouwd. 239 00:20:51,003 --> 00:20:53,685 Ons gevecht is voor de ziel van dit land. 240 00:20:53,705 --> 00:20:58,741 Er zullen protestacties en opstandingen zijn. Vliegtuigen zullen uit de lucht komen vallen. 241 00:20:59,043 --> 00:21:02,259 De corrupte, grote bedrijven zullen ten val worden gebracht. 242 00:21:03,480 --> 00:21:07,303 Voordat het begint, stel jezelf de vraag, ben jij Generaal Ludd? 243 00:21:09,117 --> 00:21:11,703 De luchtvaartautoriteiten hebben het 9/11 protocol actief gesteld. 244 00:21:11,723 --> 00:21:13,665 Alle vliegtuigen blijven aan de grond tot nader bericht. 245 00:21:13,685 --> 00:21:14,977 Dit was de hele tijd al zijn plan. 246 00:21:14,997 --> 00:21:17,628 Ze wilden dat we de vliegtuigen aan de grond hielden, om de economie te stagneren. 247 00:21:17,794 --> 00:21:21,312 Ik heb een adres van Bradley Holland. - Laat me raden, hetzelfde als Denning en Gard? 248 00:21:21,332 --> 00:21:23,842 Ja, maar ik heb ook een creditcardbetaling weten te achterhalen op naam van Holland... 249 00:21:23,867 --> 00:21:28,656 naar een opslagruimte in Brooklyn, St Mark's Avenue. - Laten we gaan. 250 00:21:30,923 --> 00:21:33,718 Ik ben nog nooit banger voor een vrouw geweest. 251 00:21:33,858 --> 00:21:37,093 Ze was opwindend in bed. Wat een stel benen. 252 00:21:37,113 --> 00:21:39,292 Ik denk dat ze hockey speelde tijdens haar studie. 253 00:21:48,138 --> 00:21:50,306 Ik heb die lach gemist. 254 00:22:01,163 --> 00:22:02,980 Je ziet er vreselijk uit. 255 00:22:07,181 --> 00:22:11,446 Ik heb eindelijk de kans gehad haar te kunnen zien. 256 00:22:12,290 --> 00:22:16,162 Er is een vuur in haar die ze van jou heeft. 257 00:22:18,923 --> 00:22:24,012 Ze is vluchtig, onvoorspelbaar... 258 00:22:26,134 --> 00:22:32,634 Zacht, dan hard en toch weer zacht. 259 00:22:35,132 --> 00:22:37,670 Ze is sterker dan ze weet. 260 00:22:42,023 --> 00:22:44,904 Je hebt haar een geweldige gave gegeven. 261 00:22:47,472 --> 00:22:53,413 Door haar op te nemen en van haar te houden als jouw eigen. 262 00:22:59,790 --> 00:23:02,787 Ze hebben me zes weken gegeven. 263 00:23:03,223 --> 00:23:07,884 Waarvoor? Zodat ik hier kan toekijken hoe ze me uit elkaar halen? 264 00:23:09,384 --> 00:23:12,052 Ik zou willen dat ze zes uur zeiden. 265 00:23:12,072 --> 00:23:17,457 En ik zei toen tegen hen, "Je kunt die verdomde machines wel weg doen." 266 00:23:17,477 --> 00:23:21,703 "Ga iemand monitoren die wel vitale functies heeft." 267 00:23:35,644 --> 00:23:37,825 Ik moet het Lizzy vertellen. 268 00:23:40,288 --> 00:23:45,217 Ik weet wat we zijn overeengekomen, maar voordat ik sterf, moet ik het haar vertellen. 269 00:23:47,332 --> 00:23:53,832 Ik kan dat niet toestaan. - Ze verdient de waarheid. 270 00:24:10,054 --> 00:24:14,773 Hij heeft complete levens gemaakt. - Alsof ze echte mensen waren. 271 00:24:22,207 --> 00:24:24,933 Wie is John Horlbeck? 272 00:24:29,164 --> 00:24:33,378 Zijn hele plan was om John Hrolbeck te worden, een 45-jarige vrachtwagenchauffeur. 273 00:24:33,398 --> 00:24:37,875 Het bedrijf waar hij voor werkt heeft contracten met het Bureau of Engraving and Printing. 274 00:24:38,319 --> 00:24:44,819 Elke dag vervoeren ze miljarden dollars over het gehele land. 275 00:24:45,166 --> 00:24:48,224 Ze vervoeren het per vliegtuig. - Met de vliegtuigen aan de grond, vervoeren ze... 276 00:24:48,244 --> 00:24:51,792 Per truck. Vandaag. Dit is een geplande overval. 277 00:24:51,812 --> 00:24:56,026 Hoeveel vervoert Horlbeck met zijn bedrijf? - $500 miljoen. 278 00:25:19,065 --> 00:25:22,485 We hebben zojuist de frequentie gekregen voor de transponder van American Secure Transport. 279 00:25:22,513 --> 00:25:29,013 Het doelwit rijdt nu over de Queensboro Brug, kentekenplaten uit Delaware. 6-A-77-B. 280 00:25:29,033 --> 00:25:30,653 Papa, godzijdank. Ik was zo ongerust. 281 00:25:30,673 --> 00:25:33,149 Wat is er aan de hand? Tom heeft net gesproken met tante June. 282 00:25:33,169 --> 00:25:36,959 Tante June praat teveel. - Tom zegt dat je wordt geopereerd? 283 00:25:40,008 --> 00:25:43,084 Het spijt me dat ik je er zo laat bij betrek. 284 00:25:43,685 --> 00:25:49,280 Drie maanden geleden voelde ik me niet lekker. Dus ging ik naar de dokter. 285 00:25:52,118 --> 00:25:56,973 Ze vertelde dat de kanker terug was, overal. 286 00:25:57,425 --> 00:26:01,052 Ze doen wat ze kunnen maar het ziet er niet goed uit. 287 00:26:01,569 --> 00:26:05,487 Maar ze denken dus dat ze nog wel iets kunnen doen? 288 00:26:05,507 --> 00:26:10,892 Ik had je de waarheid moeten vertellen. Ik had eerlijk tegen je moeten zijn vanaf het begin. 289 00:26:10,912 --> 00:26:13,736 Maar ik kon het niet. Ik wilde jou beschermen. 290 00:26:14,744 --> 00:26:18,232 Ik kom er aan, zodra ik op een vliegtuig kan. 291 00:26:18,252 --> 00:26:23,237 Je redt het wel, papa. Dat weet ik. - Natuurlijk red ik het. 292 00:26:25,971 --> 00:26:31,039 Ik hou van je. - Ik hou ook van jou, honnepon. 293 00:26:47,675 --> 00:26:48,875 Dankjewel. 294 00:27:00,124 --> 00:27:03,276 Je zal altijd haar vader zijn. 295 00:27:05,412 --> 00:27:08,414 Ik kan alleen maar hopen dat ik... 296 00:27:11,361 --> 00:27:17,151 van haar kan houden en haar kan beschermen zoals jij dat deed. 297 00:28:51,180 --> 00:28:54,792 Excuseer mij. Ik ben hier voor Sam Milhoan. Weet u in welke kamer hij ligt? 298 00:28:54,812 --> 00:28:58,264 Bent u familie? - Ik ben zijn schoonzoon. Tom Keen. 299 00:29:02,341 --> 00:29:04,363 Het spijt me. 300 00:29:08,186 --> 00:29:10,587 Dankjewel. 301 00:29:14,224 --> 00:29:16,125 Ze gaan richting het zuiden. 302 00:29:16,145 --> 00:29:19,145 Neem de binnenstad tunnel. Je kunt voor hem komen. 303 00:29:27,849 --> 00:29:30,680 Hoe gaat het? - Dit is niet het moment. 304 00:29:31,894 --> 00:29:36,977 Sorry. Ik dacht even aan je en wilde weten of ik je ergens mee kan helpen. 305 00:29:36,997 --> 00:29:42,385 Met de zaak? - Nee, met jouw vader. 306 00:29:42,703 --> 00:29:45,320 Geraak je in Nebraska? 307 00:29:45,340 --> 00:29:48,344 Alle vliegtuigen staan aan de grond. - De mijne niet. 308 00:29:49,299 --> 00:29:55,263 Weet je zeker dat ik niets voor jou kan doen? - Ik kan nu niet praten. 309 00:30:07,676 --> 00:30:11,092 Vind u het erg als ik erbij kom zitten? - Ga je gang. 310 00:30:19,521 --> 00:30:23,023 Op bezoek bij iemand? - Een vriend. 311 00:30:24,626 --> 00:30:28,762 Hij is vandaag overleden. Jij dan? 312 00:30:29,509 --> 00:30:32,373 Ik ben gekomen voor mijn schoonvader. 313 00:30:33,501 --> 00:30:37,235 Maar ik was te laat hier. 314 00:30:41,119 --> 00:30:42,608 Het spijt me verschrikkelijk. 315 00:30:45,780 --> 00:30:51,217 Het is moeilijk om geen afscheid te kunnen nemen. 316 00:30:53,782 --> 00:30:58,991 Ik ben zoveel mensen verloren. Het lijkt er maar niet makkelijker op te worden. 317 00:31:01,328 --> 00:31:04,778 Ik weet niet wat ik ga zeggen tegen mijn vrouw. 318 00:31:04,798 --> 00:31:11,298 Ik probeer hier al de hele tijd te bedenken hoe ik het haar ga vertellen. 319 00:31:11,680 --> 00:31:14,022 Mijn vrouw en haar vader hadden een sterke band. 320 00:31:15,133 --> 00:31:20,808 Hij adopteerde haar toen ze vier jaar oud was en heeft haar opgevoed als alleenstaande ouder. 321 00:31:23,917 --> 00:31:26,444 Ze zal ontstemd zijn. 322 00:31:30,871 --> 00:31:34,529 Het zal ongetwijfeld zijn tijd nodig hebben. 323 00:31:36,062 --> 00:31:38,528 Maar ik weet zeker dat ze er bovenop komt. 324 00:31:40,310 --> 00:31:46,810 Hij zal altijd bij haar zijn, in de schaduw om haar veilig te houden. 325 00:31:48,775 --> 00:31:51,482 Met haar mee lachen als zij lacht. 326 00:31:53,082 --> 00:31:59,560 Meekijkend door haar ogen naar wat en wie er in de buurt komt. 327 00:32:00,524 --> 00:32:02,986 Hij zal er altijd zijn. 328 00:32:05,089 --> 00:32:07,354 Het komt wel goed met haar. 329 00:32:12,430 --> 00:32:18,930 Ik hoop dat je gelijk hebt. - Ik weet dat ik gelijk heb. 330 00:32:35,952 --> 00:32:37,281 We hebben hem. 331 00:34:34,696 --> 00:34:36,697 Dit ging nooit om het geld. 332 00:34:36,717 --> 00:34:40,174 Wolff's mensen vielen die truck aan voor iets waardevollers dan de contanten. 333 00:34:40,194 --> 00:34:41,537 Er zat een kluis in die truck. 334 00:34:41,557 --> 00:34:45,095 Daarin zat een harde schijf met software voor de nieuwe $100 dollar biljetten. 335 00:34:45,115 --> 00:34:48,861 Gepatenteerde algoritmes, het ontwerp, het watermerk en coderingstechnieken. 336 00:34:48,881 --> 00:34:52,312 Zelfs de laatste haren van Benjamin Franklin staan er digitaal op. 337 00:34:52,332 --> 00:34:54,911 Gelukkig waren we voor hem al bij de kluis. 338 00:34:54,931 --> 00:34:57,565 Hebben we een idee waar Wolff kan zijn? - We hebben een opsporingsbevel rondgestuurd. 339 00:34:57,585 --> 00:35:00,299 Alle grote wegen, spoornetten, buslijnen en havens zijn beveiligd. 340 00:35:00,319 --> 00:35:03,275 Doordat vliegtuigen niet mogen opstijgen, is vliegen geen optie. 341 00:35:03,342 --> 00:35:05,495 Dat is niet helemaal waar. 342 00:35:08,487 --> 00:35:10,262 Je zei dat je nog steeds kan vliegen? 343 00:35:10,282 --> 00:35:13,330 Als je weet welke wegen je moet bewandelen, is alles mogelijk. 344 00:35:13,350 --> 00:35:15,359 Wolff wilde dat de vliegtuigen aan de grond bleven... 345 00:35:15,379 --> 00:35:17,897 zodat hij de blauwdrukken van de nieuwe $100 biljetten kon stelen. 346 00:35:17,917 --> 00:35:21,040 Hij wil vluchten per vliegtuig. Niemand die nu de lucht in de gaten houdt. 347 00:35:21,060 --> 00:35:22,656 Ik denk dat je maar voor de helft gelijk hebt. 348 00:35:22,676 --> 00:35:26,611 Als jij hem was, vanwaar zou jij vertrekken? - Waar is Wolff als laatste gezien? 349 00:35:26,631 --> 00:35:28,613 Wall Street. - Hoe toepasselijk. 350 00:35:28,633 --> 00:35:31,883 Ik zoek dit verder uit. Ik zal zien wat ik kan doen. 351 00:35:34,053 --> 00:35:37,898 Dembe, vertel Edward dat we een ongeplande stop gaan maken. 352 00:35:52,219 --> 00:35:53,462 Klaar om te gaan? 353 00:35:53,482 --> 00:35:55,877 Ik ben jouw piloot niet. Hij maakt even een wandelingetje. 354 00:35:55,897 --> 00:35:57,481 Zorg dan dat hij terugkomt. 355 00:35:58,385 --> 00:36:03,775 Jaren geleden heb ik kleine hoeveelheden goud gesmokkeld via dit vliegveld. 356 00:36:03,795 --> 00:36:07,204 Mooie plek Maar hobbelig als de pest. 357 00:36:08,140 --> 00:36:13,194 Ik bewonder uw toewijding. Anderen twijfelen wellicht aan u. 358 00:36:13,214 --> 00:36:18,553 Ze denken misschien dat jouw revolutionaire praatjes enkel zijn om jouw verdriet te verhullen. 359 00:36:18,573 --> 00:36:23,101 Maar ik denk dat niet. U wilt werkelijk het financieel systeem om zeep helpen. 360 00:36:23,121 --> 00:36:27,469 En u zal ook een vernuftig plannetje hebben om dat waar te maken. 361 00:36:27,690 --> 00:36:31,729 Wie bent u? - De FBI zullen zich wel schouderklopjes geven... 362 00:36:31,749 --> 00:36:36,406 voor de blauwdrukken waarvan zij denken dat die echt zijn, maar wij weten dat dat niet zo is. 363 00:36:36,866 --> 00:36:38,956 Ze hebben een valse versie. - Hoe weet u dat? 364 00:36:38,976 --> 00:36:42,709 U hebt de harde schijven verwisseld en ze dus een namaak gegeven. 365 00:36:42,729 --> 00:36:47,689 Als het wordt gebruikt, zullen er miljarden namaakdollars circuleren... 366 00:36:47,709 --> 00:36:49,358 waardoor het land bankroet raakt. 367 00:36:49,378 --> 00:36:52,909 En u gaat mij stoppen? Aangeven? 368 00:36:54,265 --> 00:36:56,032 Ik ga u beroven. 369 00:36:56,052 --> 00:36:59,231 Omdat ik in tegenstelling tot u geloof in kapitalisme. 370 00:36:59,251 --> 00:37:02,531 Ik hou van geld. Ik hou van de de levenstijl die ik kan betalen. 371 00:37:02,551 --> 00:37:05,707 Ik hou van de dingen die gebeuren als je het weggeeft. 372 00:37:05,727 --> 00:37:10,770 Wat er met jou en Generaal Ludd gebeurt als u eenmaal in aan boord gaat, zijn mijn zaken niet. 373 00:37:10,790 --> 00:37:16,236 Al moet ik zeggen dat een ware tegenstander liever een vliegtuig opblaast dan er in vliegt. 374 00:37:16,256 --> 00:37:18,053 Maar laat maar. Jouw ironie. 375 00:37:18,073 --> 00:37:23,851 Hoe dan ook, een veilige reis. En riemen vast. De startbaan is niet fijn. 376 00:37:27,655 --> 00:37:30,831 Heb je het vluchtnummer? Stuur het naar agent Keen. 377 00:37:43,345 --> 00:37:45,980 Nathaniel Wolff, je staat onder arrest. 378 00:37:48,684 --> 00:37:51,251 Ik bel naar Cooper om te zorgen dat er weer gevlogen kan worden. 379 00:37:51,556 --> 00:37:55,607 Ik regel dit wel. Dan kan jij naar jouw vader. - Dankjewel. 380 00:38:01,452 --> 00:38:03,976 Is dit werk het werkelijk waard? 381 00:38:04,334 --> 00:38:09,811 Het riskeren van jouw leven om in een brakke appartement te kunnen wonen? 382 00:38:09,831 --> 00:38:13,006 Ze bezitten jou. 383 00:39:50,731 --> 00:39:53,137 Dit is de eerste en laatste keer. 384 00:40:41,482 --> 00:40:46,327 Ik had moeten weten toen je instemde om Wolff te vangen, dat je iets voor jezelf zou pakken. 385 00:40:47,509 --> 00:40:50,640 We hadden niet verwacht dat hij bij de kluis kon in de truck, maar toch wel dus. 386 00:40:51,862 --> 00:40:54,028 Hij verwisselde de originele harde schijf voor een namaak. 387 00:40:54,048 --> 00:40:56,531 Maar toen we hem arresteerden, had hij hem niet. 388 00:41:04,092 --> 00:41:06,401 Het spijt me van jouw vader. Hoe was de begrafenis? 389 00:41:10,122 --> 00:41:11,839 Hoe was de begrafenis? 390 00:41:14,383 --> 00:41:17,395 Er komen moeilijke tijden aan voor jou. 391 00:41:19,414 --> 00:41:24,392 De beste manier om de herinnering aan jouw vader levend te houden, is door over hem te praten. 392 00:41:28,430 --> 00:41:30,063 Vertel eens wat. 393 00:41:38,365 --> 00:41:42,776 Vertaling: Mystique67 & CptChaos Controle: elthijsie ~ Sync: THC 394 00:41:42,796 --> 00:41:47,936 Quality over Quantity (QoQ) Releases 395 00:41:48,305 --> 00:41:54,297 ropo64