1 00:00:01,571 --> 00:00:05,056 بچه‏ام. خواهش ميکنم 2 00:00:06,416 --> 00:00:08,524 ...اونا گرفتنش. اونا 3 00:00:17,167 --> 00:00:20,658 خواهش ميکنم بچه‏ام .رو اونا دزديدن 4 00:00:31,446 --> 00:00:32,966 خواهش ميکنم لطفاً 5 00:00:33,053 --> 00:00:36,253 خواهش ميکنم. اونا بچه‏ام رو دزديدن 6 00:00:36,335 --> 00:00:38,084 بچه‏ام رو بُردم - بريد عقب خانم - 7 00:00:38,169 --> 00:00:39,740 بچه‏ام رو بُردن - خواهشاً جلو نيايد - 8 00:00:39,854 --> 00:00:41,527 آروم باشيد خانم خونسرد باشيد 9 00:00:41,602 --> 00:00:43,369 چه اتفاقي افتاده؟ - اونا بچه‏ام رو دزديدن - 10 00:00:43,498 --> 00:00:45,538 چي شده؟ کي بچه‏تون رو دزديده؟ 11 00:00:45,633 --> 00:00:48,221 اونا بچه‏ام رو دزديدن - چي ... شده؟ - 12 00:00:48,309 --> 00:00:49,091 "هي، "کيت 13 00:00:49,188 --> 00:00:50,744 اُه خدا رو شکر. خيلي نگران شده بودم - کدوم بچه خانم؟ - 14 00:00:50,841 --> 00:00:52,326 ايشون کمي گيج شدن واقعاً شرمنده سرکار 15 00:00:52,425 --> 00:00:53,631 صبر کن. اين زن رو ميشناسيد؟ - بله، ميشناسم - 16 00:00:53,728 --> 00:00:55,982 بله. اون خواهر منه يه مدت حالش روبراه نيست 17 00:00:56,100 --> 00:00:58,373 تکون نخور. ازتون ميخوام همينجا وايسيد 18 00:01:00,794 --> 00:01:02,311 سرکار؟ 19 00:01:04,629 --> 00:01:05,612 شرمنده 20 00:01:11,521 --> 00:01:14,114 عليرضا و رضا با افتخار تقديم ميکنند Reza15043 - Oceanic 6 21 00:01:16,883 --> 00:01:19,831 آژانس قبرس (شماره 64) 22 00:01:20,719 --> 00:01:22,414 من عاشق اين دماغ کوچولوش شدم 23 00:01:22,518 --> 00:01:23,840 آره، دماغش خوشگله 24 00:01:24,045 --> 00:01:26,986 اُه، اينم صورتشه .کُشته مُرده‏اش شدم 25 00:01:29,038 --> 00:01:31,343 .اُه خداي من انگار واقعاً داره اتفاق ميوفته 26 00:01:31,444 --> 00:01:34,711 آره. جداً داريم بچه به فرزند خوندگي قبول ميکنيم؟ 27 00:01:35,148 --> 00:01:36,578 گمونم آره 28 00:01:39,628 --> 00:01:40,781 تو هم يه ذره دستپاچه شدي؟ 29 00:01:40,872 --> 00:01:43,765 آره، يه کمي اما خب تا باشه از اين دستپاچه شدنها، مگه نه؟ 30 00:01:44,180 --> 00:01:45,717 آره - آره - 31 00:01:45,818 --> 00:01:47,444 درسته 32 00:01:49,484 --> 00:01:50,710 ياد گرفتي چطوري بايد از کالسکه بچه 33 00:01:50,895 --> 00:01:53,229 و صندلي مخصوص کودک براي ماشين استفاده کرد؟ 34 00:01:54,474 --> 00:01:57,295 گمونم بهم يه فهرست از کارهاي ...ناخوشايند و سخت رو دادي که 35 00:01:57,395 --> 00:01:59,200 صبر کن بينم تو رسماً مادر شدي 36 00:02:02,949 --> 00:02:04,821 ميدوني 37 00:02:06,865 --> 00:02:10,170 تصميم گرفتم براي يه مدتي خونه بمونم 38 00:02:10,283 --> 00:02:12,083 ...و با بچه بيشتر وقت بگذرونم و 39 00:02:12,174 --> 00:02:14,137 جدي داري ميگي؟ ميتوني اينکارو بکني؟ 40 00:02:14,221 --> 00:02:17,129 منظورم اينه، نکنه کارت رو از دست بدي 41 00:02:17,890 --> 00:02:19,372 اين مساله مهمتره 42 00:02:23,037 --> 00:02:27,263 چيزي عميق‏تر و پيامدي ماندگارتر 43 00:02:27,350 --> 00:02:29,769 از تصميم براي بچه‏دار شدن وجود نداره 44 00:02:29,934 --> 00:02:33,306 سوء استفاده و انحراف از اين تصميم 45 00:02:33,402 --> 00:02:38,577 مهارت يک آژانس زشت و واقعاً شرور 46 00:02:39,294 --> 00:02:41,822 بنام "آژانس فرزندخواندگي قبرس"ـه 47 00:02:45,608 --> 00:02:47,241 فرزندخواندگي؟ 48 00:02:47,562 --> 00:02:50,088 واقعاً ميخواي باور کنم اينا اتفاقيه؟ 49 00:02:50,229 --> 00:02:51,653 من و "تام" داريم ،يه بچه رو به فرزند خوندگي قبول ميکنيم 50 00:02:51,745 --> 00:02:54,333 و تو هم داري يه آژانس فرزندخواندگي رو معرفي ميکني؟ 51 00:02:54,721 --> 00:02:57,524 زندگي سرشار از طعنه‏هاي کوچولوي .دوست داشتنيه 52 00:02:59,141 --> 00:03:01,953 آژانس قبرس يه وعده رو پيشنهاد ميده 53 00:03:02,662 --> 00:03:06,545 يه چيز بسيار خاص ... نهايت کمال 54 00:03:06,996 --> 00:03:11,201 مشتري‏هاي اونا از داخل ،يه فهرست بيشمار ژنتيکي، بچه‏هاشون رو انتخاب ميکنن 55 00:03:11,293 --> 00:03:14,829 حتي ويژگي‏هاي بچه‏اي که ميخوان .قبول کنن رو هم انتخاب ميکنن 56 00:03:15,633 --> 00:03:19,381 اما دليل شيطاني بودنشون .بخاطر اين امر نيست 57 00:03:19,463 --> 00:03:20,866 بلکه راه رسيدن به اين به بچه شيطانيه 58 00:03:20,960 --> 00:03:22,706 شغل ما با احتمال سر و کار داره 59 00:03:23,589 --> 00:03:25,136 تمام بچه‏هايي که آماده واگذاري به خانواده‏ها هستند 60 00:03:25,317 --> 00:03:27,325 مزيت‏هاي ژنتيکي خاصي دارند 61 00:03:27,421 --> 00:03:28,912 .بنده "اوون" هستم .اوون مالوري". سلام" 62 00:03:29,011 --> 00:03:31,074 آقاي "مالوري" مالک و مديرعامل .اين آژانس هستند 63 00:03:31,191 --> 00:03:32,647 فرزند خواندگي تصميم بزرگيه 64 00:03:32,891 --> 00:03:36,416 براي همين سعي ميکنيم .تا جاييکه ميشه ساده‏ترش کنيم 65 00:03:36,514 --> 00:03:38,278 اولويت‏هايي که دوست داريد .رو انتخاب ميکنيد 66 00:03:38,662 --> 00:03:41,636 ما هم تمام سياره زمين رو بدنبال بچه‏اي .که با معيارهاي شما مطابقت داشته باشه، ميگرديم 67 00:03:41,729 --> 00:03:43,988 ايشون "تد کادول" هستند 68 00:03:44,233 --> 00:03:47,156 خانواده "مارتين" از مونترال کانادا .تد مشاور کل ماست 69 00:03:47,256 --> 00:03:50,073 آژانس قبرس در تجارت آدم رُبايي نقش داره 70 00:03:50,155 --> 00:03:52,394 اونا بچه‏هاي داراي صلاحيت فرزند خوندگي رو پيدا نميکنن 71 00:03:52,523 --> 00:03:56,104 بلکه اونا رو ميدزدن .و به والدين جديدشون تحويل ميدن 72 00:03:57,173 --> 00:03:59,520 و جابجايي بچه‏هاي دزديده شده سخته 73 00:03:59,948 --> 00:04:01,950 مقدار بسيار زياديه کار اداري بايد صورت بگيره 74 00:04:02,036 --> 00:04:04,655 از يه جاعل استفاده ميکنن - يکي از بهترين جعل کننده‏ها - 75 00:04:04,763 --> 00:04:07,123 اما روش تعصب دارم "يکي از بهترين جاعلين "منه 76 00:04:08,359 --> 00:04:10,173 ليزي دارم بهت فرصت 77 00:04:10,359 --> 00:04:12,319 سرنگوني يه آژانس تبهکار رو ميدم 78 00:04:12,421 --> 00:04:16,076 که نوزادها رو از آغوش مادرانشون ميدزده 79 00:04:16,246 --> 00:04:20,025 اين بچه بعديه که آژانس قبرس ،قراره تحويل بده 80 00:04:20,377 --> 00:04:23,825 يه پسر، در کمتر از 2 هفته ديگه .اينکارو قراره بکنه 81 00:04:24,959 --> 00:04:26,242 واقعاً کي هست؟ 82 00:04:26,329 --> 00:04:27,807 نميدونم والا 83 00:04:28,059 --> 00:04:29,035 اما قراره 84 00:04:29,135 --> 00:04:32,049 بچه "ديود" و "وندي رولند" بشه 85 00:04:32,149 --> 00:04:34,266 خب اهل کجا هست؟ - نميدونم - 86 00:04:34,363 --> 00:04:36,357 منابع ما اظهار کردن .که ممکنه از جايي دزديده شده باشه 87 00:04:36,458 --> 00:04:38,548 اُه خداي من - دزديدن؟ از کي دزديدنش؟ - 88 00:04:38,655 --> 00:04:41,704 دارين ميگين که عمراً اين بچه مال ما نميشه؟ 89 00:04:41,796 --> 00:04:43,022 ما تمام کارها رو قبلاً کرديم 90 00:04:43,104 --> 00:04:44,821 دارين ميگين که شايد يه مادر ديگه هم باشه 91 00:04:44,932 --> 00:04:46,403 که داره دنبال بچه ميگرده؟ 92 00:04:51,510 --> 00:04:53,375 ازمون ميخوايد چيکار کنيم؟ 93 00:04:56,360 --> 00:04:58,651 [مرکز منهتن، نيويورک] 94 00:05:00,238 --> 00:05:01,132 ميخوام از فرصت استفاده کنم 95 00:05:01,250 --> 00:05:02,334 و بهتون تبريک بگم 96 00:05:02,439 --> 00:05:03,518 ميدونم که هر دوتون چقدر هيجان زده هستيد 97 00:05:03,688 --> 00:05:05,516 و مدت زيادي منتظر .اين لحظه بوديد 98 00:05:11,361 --> 00:05:13,534 يکي از طرف پرورشگاه ما باهاتون تماس خواهد گرفت 99 00:05:13,656 --> 00:05:17,716 تا ترتيب قرار ملاقات .بين شما و بچه رو بده 100 00:05:17,837 --> 00:05:20,013 سوالي نداريد؟ - خير - 101 00:05:20,165 --> 00:05:22,005 فقط ... نگران اين هستيم 102 00:05:22,132 --> 00:05:23,682 که نکنه والدين اصليش در لحظه آخر نظرشون رو عوض کنن 103 00:05:23,876 --> 00:05:26,596 فقط ميخواستيم مطمئن بشيم .که همه چي مرتبه 104 00:05:26,927 --> 00:05:28,526 الان طرف رو ميترسونه 105 00:05:28,826 --> 00:05:30,106 داره متقاعدش ميکنه .به حرف بياد 106 00:05:30,213 --> 00:05:32,611 ميخواد درباره فرزند خواندگي ازش سوال بپرسه - آژانس ما مقدمات - 107 00:05:32,720 --> 00:05:35,266 و تحقيقات کاملي رو انجام ميده که دربر گيرنده شبکه بزرگي 108 00:05:35,362 --> 00:05:38,262 از رابطين قابل اطمينان در داخل و خارج کشوره 109 00:05:38,404 --> 00:05:40,955 آژانس شما اظهار کرده که اين بچه .مال يه پرورشگاه در "استوني" هست 110 00:05:41,642 --> 00:05:43,552 ميشه بيشتر در اينباره توضيح بديد؟ 111 00:05:43,885 --> 00:05:45,183 چجور توضيحي؟ 112 00:05:48,703 --> 00:05:52,465 خب نميدونم ...خودتون داستانها رو شنيديد 113 00:05:52,738 --> 00:05:54,324 که اين بچه‏ها قبل از اينکه به خانواده‏اي محول بشن .چه سختي‏هايي ميکشن 114 00:05:54,431 --> 00:05:55,988 اُه، نه، نه، نه 115 00:05:56,072 --> 00:05:58,617 بهتون اطمينان ميدم که .اصلاً دليلي براي نگراني وجود نداره 116 00:05:59,390 --> 00:06:00,793 بعنوان وکيل آژانس 117 00:06:00,893 --> 00:06:03,323 من مستقيماً با بچه‏ها در ارتباط نيستم 118 00:06:03,428 --> 00:06:04,731 ... اما - شايد بتونين بهمون - 119 00:06:04,844 --> 00:06:07,270 اسم کسي که در آژانس با بچه‏ها در ارتباطه رو بديد 120 00:06:10,464 --> 00:06:11,909 شما کاملاً اين اختيار رو داريد 121 00:06:12,001 --> 00:06:14,595 که با يکي از مشاورين فرزند خواندگي .آژانس ما صحبت کنيد 122 00:06:14,687 --> 00:06:19,952 ميشه ... يه لحظه منو ببخشيد؟ بايد جواب اين تلفن رو بدم 123 00:06:31,497 --> 00:06:33,244 گمونم يه مشکلي اينجا پيدا کرديم 124 00:06:33,323 --> 00:06:35,374 دارن سوالهايي درباره "استوني" ميپرسن 125 00:06:35,461 --> 00:06:36,724 بسه همينقدر. مچش رو گرفتيم. حرکت کن. برو. برو - خيلي‏خب - 126 00:06:36,836 --> 00:06:39,428 نه. نه نه فقط يه ذره مضحکه 127 00:06:43,379 --> 00:06:45,619 فکر نکنم از چيزي بو بُرده باشن - اما ... - تئودور کادول؟ 128 00:06:46,096 --> 00:06:48,143 ببخشيد؟ نه، نه، نه - از "اف.بي.آي". بايد با هم حرف بزنيم - 129 00:06:48,244 --> 00:06:50,822 اف.بي.اي؟ درباره چي حرف بزنيم؟ سوء تفاهم شده 130 00:06:50,906 --> 00:06:53,155 ما از آدم رُبايي‏‏ها اطلاع داريم. ميتونين - کار درست رو بکنين - کدوم آدم رُبايي؟ 131 00:06:53,260 --> 00:06:55,972 شما درک نميکنين - ميتونين کمک حال ما باشين - 132 00:06:56,085 --> 00:06:57,766 درباره آژانس بهمون بگيد - اونا سر نخي باقي نميذارن. دخلم اومده - 133 00:06:57,880 --> 00:06:59,698 کمکمون کنين والدين واقعي رو پيدا کنيم 134 00:07:00,134 --> 00:07:01,811 والدين واقعي؟ 135 00:07:02,094 --> 00:07:04,572 اُه خداي من شما از هيچي خبر ندارين 136 00:07:05,881 --> 00:07:09,411 واقعاً متاسفم ...حقيقتي که درباره آژانس قبرس هست 137 00:07:21,407 --> 00:07:23,186 دختر هندي سرسختيه 138 00:07:23,277 --> 00:07:24,520 زياد حرف نميزنه 139 00:07:24,613 --> 00:07:26,177 "براي همين مورد اينجا هستيد آقاي "برملي 140 00:07:26,265 --> 00:07:27,720 داره حقيقت رو ميگه 141 00:07:27,805 --> 00:07:30,905 لازم نيست شرط قُلُنبه ببندي اما خيلي بهش فشار آوردم 142 00:07:31,009 --> 00:07:34,868 و دارم بهت ميگم ... اون دختر .از فرشته هم پاک‏تره 143 00:07:35,390 --> 00:07:36,647 ممنون تدي 144 00:07:49,841 --> 00:07:51,617 خب بيا حرف بزنيم - من حرفهام رو زدم - 145 00:07:51,706 --> 00:07:53,924 "آره اما حالا که آقاي "برملي بررسيت کرده 146 00:07:54,014 --> 00:07:55,919 بيشتر مايل به شنيدن حرفهات شدم 147 00:07:56,502 --> 00:08:01,132 همونطور که گفتم، براي وارد ،شدن سريع به اداره مخفي 148 00:08:01,231 --> 00:08:04,182 گريک" مجبور بود اول" نقشه‏هاي محل رو بدست بياره 149 00:08:04,271 --> 00:08:06,213 که تو بهش دادي - نه - 150 00:08:06,307 --> 00:08:08,948 اما من از زباله‏هاي قراردادهاي دولتي 151 00:08:09,039 --> 00:08:12,472 يه نامه درخواست به امضاي ميرا مالک" پيدا کردم" 152 00:08:12,629 --> 00:08:16,291 تو به اسم افزايش و اصلاح امنيت اطلاعات محرمانه رو لو دادي 153 00:08:16,367 --> 00:08:19,649 نه. به من اجازه شروع روند مناقصه داده شده بود 154 00:08:20,736 --> 00:08:22,693 توسط کي؟ 155 00:08:24,308 --> 00:08:26,441 نميدونم 156 00:08:27,400 --> 00:08:29,976 تنها چيزي که ميدونم اينه که "کوپر" اين دستور رو بهم ابلاغ کرد 157 00:08:30,241 --> 00:08:32,563 اينکه يه گلوله تو سرم خالي کني چيزي عايدت نميکنه 158 00:08:32,661 --> 00:08:35,182 اما اگه بذاري کمکت کنم شايد به چيزي که هر دومون ميخوايم برسيم 159 00:08:35,256 --> 00:08:37,939 و چرا دلت ميخواد به من کمک کني بازرس "مالک"؟ 160 00:08:38,019 --> 00:08:39,925 يکي از داخل بهمون خيانت کرده 161 00:08:40,024 --> 00:08:41,819 همکاران من کُشته شدند 162 00:08:43,621 --> 00:08:45,857 هر دومون دنبال يه چيز هستيم 163 00:08:46,865 --> 00:08:50,507 اگه منو آزاد کني ميفهمم قضيه زير سر کي بوده 164 00:08:52,612 --> 00:08:54,723 دستور محرمانه بوده 165 00:08:54,870 --> 00:08:57,312 اون قضيه رو بسپر به من 166 00:09:03,813 --> 00:09:05,697 شما همچين اجازه‏اي نداريد پرونده‏ها محرمانه هستند 167 00:09:06,390 --> 00:09:08,891 حکم. ازتون ميخوام کنار وايسيد 168 00:09:08,980 --> 00:09:10,223 "اون "هارد" رو ببريد پيش "آرام 169 00:09:10,315 --> 00:09:12,313 بايد سريعاً ازش به جايي برسيم 170 00:09:12,407 --> 00:09:15,070 بازرس "رسلر"؟ - "آقاي "مالوري - 171 00:09:15,220 --> 00:09:16,976 ميبينم که پيغامم به دستتون رسيده - بله - 172 00:09:17,096 --> 00:09:19,229 فقط ... کامل متوجه نشدم 173 00:09:19,354 --> 00:09:21,003 ...من - ما هم هنوز نفهميديم - 174 00:09:21,113 --> 00:09:23,156 اما مشخصه که در يکي از فرزندخواندگي‏هايي که اين آژانس نقش واسطه رو داشته 175 00:09:23,282 --> 00:09:24,841 کلاهبرداري صورت گرفته 176 00:09:24,987 --> 00:09:27,067 خب، باورم نميشه 177 00:09:27,193 --> 00:09:29,031 اگه اشتباهي در يه پرونده هست 178 00:09:29,172 --> 00:09:31,323 بدون شک در خارج اتفاق افتاده 179 00:09:31,614 --> 00:09:33,761 تمام کارهاي قانوني از طرف ما 180 00:09:33,851 --> 00:09:35,186 توسط "تد کادول" و گروهش انجام ميشه 181 00:09:35,274 --> 00:09:37,083 که من کاملاً بهشون اطمينان دارم 182 00:09:37,193 --> 00:09:38,765 مطمئناً يه جاي کار ميلَنگه 183 00:09:41,765 --> 00:09:42,573 خيلي‏‏خب بازرس 184 00:09:42,702 --> 00:09:45,739 چه با حکم چه بي حکم با کمال ميل ميتونين تمام سوابق ما رو بررسي کنيد 185 00:09:45,830 --> 00:09:47,826 اما اگه ادعاي واهي هم ...وجود داشته باشه 186 00:09:48,099 --> 00:09:50,567 قطعاً بايد به شرکاي خارجي ما مراجعه کنيد 187 00:09:50,917 --> 00:09:52,957 ما داريم تحقيقات گسترده‏اي رو ترتيب ميديم 188 00:09:53,041 --> 00:09:54,958 تا وقتيکه کارمون تموم نشده شما اجازه فرزند خواندگي نداريد 189 00:09:55,045 --> 00:09:58,211 متوجه شدم. خودمم دستور يه بررسي درون سازماني رو دارم 190 00:09:58,299 --> 00:10:01,557 ببينيد، اين آژانس بخاطر شهرتش معروف شده 191 00:10:01,641 --> 00:10:03,910 به همين خاطر منم به اندازه شما دنبال جواب هستم 192 00:10:04,079 --> 00:10:07,495 هر چيزي که احتياج داشيد منو خبر کنيد 193 00:10:09,710 --> 00:10:11,416 27پرونده 194 00:10:11,509 --> 00:10:14,471 در 3 سال گذشته 27 مورد واسطه‏گري فرزندخواندگي انجام شده 195 00:10:14,560 --> 00:10:15,933 اين يعني خيلي؟ - آره - 196 00:10:16,038 --> 00:10:17,525 خصوصاً وقتيکه پاي فرزند خواندگي وسط باشه 197 00:10:17,613 --> 00:10:19,908 چنين آماري در سطح بين المللي تا بحال انجام نشده 198 00:10:20,015 --> 00:10:22,542 اما يه مساله‏اي که هست اينه که من تمام پرونده‏ها رو بررسي کردم 199 00:10:22,651 --> 00:10:24,729 حتي يه فرزندخواندگي رو هم نتونستم تاييد کنم 200 00:10:24,932 --> 00:10:28,369 يه بچه مثلاً قرار بوده از مادري در "ليتواني" بدنيا بياد 201 00:10:28,544 --> 00:10:30,774 اما من هيچ سابقه‏اي از اين تولد نتونستم پيدا کنم 202 00:10:30,859 --> 00:10:33,772 اونا باهوشن. ردها ما رو به مسائلي هدايت ميکنه که نميتونيم تاييد کنيم 203 00:10:33,877 --> 00:10:35,744 و ثابت کنيم که دروغي بيش نيستند 204 00:10:35,836 --> 00:10:37,458 برام مدرک جور کنيد پرونده رو تهيه کنيد 205 00:10:37,553 --> 00:10:39,117 بچه‏هايي که توسط آژانس قبرس تحويل داده شدن 206 00:10:39,211 --> 00:10:41,334 رو با گزارش پليس درباره بچه‏هاي گمشده مقايسه کنيد 207 00:10:41,460 --> 00:10:43,100 زنگ ميزنم به پليس بين الملل تا پايگاه اطلاعاتيشون رو بررسي کنن 208 00:10:43,210 --> 00:10:45,322 در بسياري از پرونده‏هاي افراد مفقود الاثر نمونه "دي.اِن.اِي"ـشون رو دارن 209 00:10:45,415 --> 00:10:48,613 بايد بروي همه بچه‏ها آزمايش "دي.ان.اي" انجام بديم - همينکارو ميکنيم - 210 00:10:48,819 --> 00:10:50,405 قربان؟ 211 00:10:51,189 --> 00:10:53,445 بايد باهاتون درباره مساله‏اي حرف بزنم 212 00:10:53,808 --> 00:10:55,217 يه مساله شخصيه 213 00:10:56,511 --> 00:10:57,533 خوشحالم که به ما ملحق شدي 214 00:10:57,641 --> 00:10:59,754 قربان، شب سختي رو داشتم .دخترم مريض بود 215 00:10:59,917 --> 00:11:02,183 بخاطر اين بهت اجازه دادم به اين نيروي ويژه ملحق بشي 216 00:11:02,289 --> 00:11:03,686 چون قول دادي خونواده‏ات جلوي کارت رو نميگيره 217 00:11:03,770 --> 00:11:05,213 نميخوام آدم سختگيري باشم 218 00:11:05,361 --> 00:11:08,585 اما در اين واحد، شغل بايد اولويت اول، دوم و سوم باشه 219 00:11:09,801 --> 00:11:11,209 مالک رو هم در جريان امور بذاريد 220 00:11:13,091 --> 00:11:14,881 ميخواستي درباره مساله‏اي باهام حرف بزني؟ 221 00:11:15,519 --> 00:11:17,068 بمونه براي بعد 222 00:11:18,475 --> 00:11:20,719 اف.بي.آي داره آژانس قبرس رو تحت بارزسي قرار داده 223 00:11:20,808 --> 00:11:22,733 يه سري اتهامات زده شده 224 00:11:22,861 --> 00:11:24,656 "براي همين درخواست "دي.ان.اي بچه رو داريم 225 00:11:24,765 --> 00:11:27,271 ...ميتونيم تاييد کنيم ...بگو "آه" دختر خوب 226 00:11:27,393 --> 00:11:29,729 که اون همون کسي هست که آژانس ادعا داره يا نه 227 00:11:29,819 --> 00:11:32,249 ميدونم که براتون سخته من خودمم يه دختر دارم 228 00:11:32,338 --> 00:11:34,375 و کاملاً حق داريد که با يه وکيل صحبت کنيد 229 00:11:34,501 --> 00:11:37,641 اما ما از طرف دادگاه حکم داريم که نمونه‏هاي "دي.ان.اي" رو جمع کنيم 230 00:11:37,723 --> 00:11:39,714 بيا، دهنت رو باز کن قول ميدم دردت نياد 231 00:11:39,785 --> 00:11:41,649 چيزي نيست چيزي نيست عزيزم 232 00:11:42,717 --> 00:11:45,730 بفرما. آفرين پسرم - خيلي پسر خوبيه - 233 00:11:45,829 --> 00:11:48,739 آفرين تموم شد ماماني هوات رو داره 234 00:11:48,819 --> 00:11:51,555 گمونم براي يه مدتي کار رو بذارم کنار 235 00:11:52,022 --> 00:11:55,747 ميخوام در خونه و کنار بچه‏ام يه مدتي رو سپري کنم 236 00:11:56,797 --> 00:11:59,013 پرونده چطور پيش ميره؟ 237 00:11:59,268 --> 00:12:01,631 ما "دي.ان.اي" بچه‏ها رو با نمونه‏هايي که در پرونده 238 00:12:01,734 --> 00:12:04,866 ...بچه‏هاي گمشده و ربوده شده بود مقايسه کرديم مطابفتي پيدا نشد 239 00:12:05,160 --> 00:12:07,555 آژانس قبرس 27 تا بچه تحويل داده 240 00:12:07,642 --> 00:12:08,564 که همشون فاقد توضيح قانع کننده هستند 241 00:12:08,653 --> 00:12:10,264 کسي گزارش مفقود شدن اونا رو نداده 242 00:12:10,975 --> 00:12:13,122 عجب آدم تک بُعدي هستي 243 00:12:13,639 --> 00:12:15,576 اين حرفت يعني چي؟ 244 00:12:15,709 --> 00:12:17,359 ...اف.بي.آي" و پليس" 245 00:12:17,445 --> 00:12:22,357 جوري که اونا تربيتت کردن که فکر کني هميشه منو غافلگير ميکنه 246 00:12:23,054 --> 00:12:24,729 ليزي، همه بچه‏هاي گمشده 247 00:12:24,813 --> 00:12:27,134 رو که گزارش مفقوديشون رو نميدن 248 00:12:27,801 --> 00:12:29,970 کي نميره گزارش بچه گمشده رو بده؟ 249 00:12:30,062 --> 00:12:33,115 آدمهايي که نميتونن يا نميشه .که برن پيش پليس 250 00:12:34,182 --> 00:12:35,590 مجرمان 251 00:12:35,671 --> 00:12:37,705 دوباره آزمايش "دي.ان.اي" رو انجام بده 252 00:12:37,789 --> 00:12:40,239 اين دفعه دنبال يه مطابقت کامل نگرد 253 00:12:40,325 --> 00:12:41,621 دنبال فاميل‏هاشون بگرد 254 00:12:41,710 --> 00:12:45,879 اگه ميخواي بفهمي اون بچه‏ها از کجا اومدن، بايد اينکارو بکني 255 00:12:49,834 --> 00:12:53,111 به نقطه‏اي رسيدي که راه "برگشتي نداره "ليزي 256 00:12:55,041 --> 00:12:57,142 اگه شک و ترديدي درباره شوهرت داري 257 00:12:57,233 --> 00:12:59,318 اونموقع نبايد زير بار قبول بچه بري 258 00:12:59,423 --> 00:13:03,990 وقتي به اين مرحله برسي، حتي اگه ...ذره‏اي ترديد داشته باشي 259 00:13:04,078 --> 00:13:05,714 ترديدي ندارم 260 00:13:12,417 --> 00:13:14,382 کين"، جواب آزمايش "دي.ان.اي" رسيده" 261 00:13:14,455 --> 00:13:15,363 موردي پيدا شده؟ 262 00:13:15,447 --> 00:13:17,689 5تا مورد پيدا کرديم بايد اينو ببيني 263 00:13:19,038 --> 00:13:21,189 پنج مطابقت همه زن 264 00:13:22,061 --> 00:13:23,710 برطبق "دي.ان.اي" اين 5 زن 265 00:13:23,794 --> 00:13:27,109 .مادران اصلي 12 تا از 27 تا بچه هستن 266 00:13:27,203 --> 00:13:28,581 مادران 267 00:13:29,402 --> 00:13:31,737 بذار حدس بزنم. اونا زنداني هستن - نه - 268 00:13:31,875 --> 00:13:33,399 بخاطر اين توي سيستم ما نيستن ...که خلافکار هستن 269 00:13:33,527 --> 00:13:36,429 بلکه بخاطر اين هستن چون گم شدن 270 00:13:41,188 --> 00:13:42,775 گم شدن؟ 271 00:13:42,864 --> 00:13:44,460 هر 5 تاشون 272 00:13:51,242 --> 00:13:52,591 ...5زن 273 00:13:52,689 --> 00:13:55,862 همشون جذاب، باهوش و در ابتداي 20 سالگي 274 00:13:55,970 --> 00:13:57,542 همشون وقتي ناپديد شدن دانشگاه ميرفتن 275 00:13:57,645 --> 00:13:59,837 4تا از 5 نفر بدون هيچ ردي مفقود شدن 276 00:13:59,948 --> 00:14:02,575 اليسون هيز" در دانشگاه بوستون" دانشجوي فيزيک بوده 277 00:14:02,740 --> 00:14:04,936 صبح دوشنبه رفته سر کلاس و بعدش غيب شده 278 00:14:05,023 --> 00:14:06,779 گزارشهاي پليس تقريباً مشابه هستن 279 00:14:06,864 --> 00:14:08,923 دزدي تر و تميز .و بدون شاهد عيني بوده 280 00:14:09,030 --> 00:14:10,229 همه بغير از يکيشون 281 00:14:10,996 --> 00:14:12,401 کيت اليسون" هم 20 سالش بوده" 282 00:14:12,518 --> 00:14:15,125 وقتي دانشجوي سال دوم بوده با يه کارت شناسايي جعلي ميره در يه کافه 283 00:14:15,223 --> 00:14:16,442 نزديک "براون" مشروب بخوره 284 00:14:16,539 --> 00:14:18,104 در حين بازگشت به خونه دزديده ميشه 285 00:14:18,271 --> 00:14:20,192 شاهد اظهار کرده که درحال دعوا با مَردي بوده 286 00:14:20,294 --> 00:14:23,899 که داشته اونو هُل ميداده داخل يه وَن .اما شناسايي طرف امکان پذير نبوده 287 00:14:40,984 --> 00:14:43,698 پس اونا بچه‏ها رو نميدزدن بلکه زنها رو ميدزدن 288 00:14:44,434 --> 00:14:45,349 خط زماني وقوع اين جرائم چيه؟ 289 00:14:45,445 --> 00:14:47,524 کيت اليسون" 3 سال پيش دزديده شده" 290 00:14:51,604 --> 00:14:54,835 صبر کن نميتونه درست باشه 291 00:14:55,159 --> 00:14:56,900 بر طبق آزمايش "دي.ان.اي" کيت 292 00:14:56,985 --> 00:14:59,728 مادر 2 تا بچه‏اي هست که آژانس قبرس تحويل داده 293 00:14:59,835 --> 00:15:01,562 که 1 و 2 ساله هستن 294 00:15:01,682 --> 00:15:03,232 پس بعد از دزديده شدن وضع حمل کرده؟ 295 00:15:03,311 --> 00:15:04,234 نه تنها وضع حمل کرده 296 00:15:04,319 --> 00:15:06,463 بلکه بعد از دزديده شدن حامله شده 297 00:15:06,581 --> 00:15:08,756 ... "همينطور "اليسون هيس 298 00:15:08,906 --> 00:15:10,470 "و "ميشل لافرت 299 00:15:10,572 --> 00:15:12,090 بچه‏هايي که "دي.ان.اي"ـشون مطابقت داشته 300 00:15:12,205 --> 00:15:14,442 رو بعد از دزديده شدن حامله شدن 301 00:15:14,519 --> 00:15:17,594 اين زنها زنده‏ان يه جاي اون بيرونن 302 00:15:26,841 --> 00:15:28,809 [اطلاعات محرمانه مربوط به بازرس کوپر] 303 00:15:29,177 --> 00:15:31,421 نامه غير رسمي با موضوع منتشر کردن نقشه‏هاي محرمانه براي مناقصه سيستم امنيتي 304 00:15:33,786 --> 00:15:35,464 [در حال کپي] 305 00:15:35,584 --> 00:15:37,011 [کپي تکميل شد] 306 00:15:48,455 --> 00:15:49,763 چيزي لازم داري؟ 307 00:15:52,016 --> 00:15:54,968 قضيه شکار جاسوسه - خب چي شده؟ - 308 00:15:55,071 --> 00:15:56,575 ردينگتون با کين صحبت کرده 309 00:15:56,647 --> 00:15:58,687 ردينگتون باور داره يکي از داخل واحد ما به مهاجمين کمک کرده 310 00:15:58,790 --> 00:16:00,796 تا اطلاعات حياتي براي حمله رو بدست بياره 311 00:16:00,948 --> 00:16:02,498 سازمان ضد جاسوسي به اين نتيجه رسيده 312 00:16:02,596 --> 00:16:04,558 که "نيوتون فيليپس" تنهايي اينکارو انجام داده 313 00:16:04,660 --> 00:16:06,204 تو مخالفي؟ 314 00:16:07,433 --> 00:16:09,492 من خيلي بدگمان هستم 315 00:16:09,844 --> 00:16:13,848 اطلاعات محکمه پسندي براي اين ... حدس هم داري؟ 316 00:16:14,459 --> 00:16:16,014 نه 317 00:16:20,054 --> 00:16:21,352 ...مالک 318 00:16:22,953 --> 00:16:25,059 اميدوارم حال دخترت بهتر بشه 319 00:16:32,010 --> 00:16:34,636 شما داريد به رايانه "تد کادول" نگاه ميکنين 320 00:16:34,737 --> 00:16:36,694 هموني که از دفترش توقيف کرديم 321 00:16:36,786 --> 00:16:38,073 بيشتر مسائل همون کارهاي عاديه 322 00:16:38,181 --> 00:16:43,363 اما در پَس زمينه يه پوشه بود که نميخواسته کسي پيداش کنه 323 00:16:43,448 --> 00:16:45,403 "دستورات خريد" دقيقاً چي رو داشته ميخريده؟ 324 00:16:45,497 --> 00:16:47,000 نميخريده اينطور که بنظر مياد 325 00:16:47,080 --> 00:16:50,748 من ميگم چيزيه که قصد داشته بدست بياره 326 00:16:50,950 --> 00:16:52,112 اينا رو پرينت گرفتم 327 00:16:52,215 --> 00:16:54,830 يه پرونده تمام و کمال شامل، گزارشات پزشکي 328 00:16:54,911 --> 00:16:56,302 نمرات حتي دوران راهنماييش 329 00:16:56,397 --> 00:16:58,460 علايق فوق برنامه و ورزشيش 330 00:16:58,557 --> 00:17:01,021 شارلوت پترسون" که دانشجوي سال دوم" جرج تاون هست 331 00:17:01,160 --> 00:17:03,122 فکر ميکني هدف بعدي آژانس ميتونه باشه؟ 332 00:17:03,221 --> 00:17:04,437 نميتونيم ريسک کنيم 333 00:17:04,532 --> 00:17:06,485 بايد ازش محافظت کنيم 334 00:17:39,106 --> 00:17:40,464 بعداً ميبينمتون بچه‏ها 335 00:17:42,159 --> 00:17:43,579 همين الان با دانشگاه تماس گرفتم 336 00:17:43,667 --> 00:17:45,517 در سالن "ريجنتز" تا ساعت 5 عصر 337 00:17:45,616 --> 00:17:47,100 کلاس شيمي داره 338 00:17:47,253 --> 00:17:49,705 يالا بريد کنار بريد کنار 339 00:18:09,331 --> 00:18:11,048 کلاسش تعطيل شده اون رفته 340 00:18:11,137 --> 00:18:13,954 يه چيزي بهم بگو آرام - ماشينش هنوز اونجاس. اونو - 341 00:18:14,057 --> 00:18:16,527 توي پارکينگ نزديک دانشکده پارک کرده و هنوز نرفته 342 00:18:52,075 --> 00:18:53,743 کين، کين، ماشين 343 00:18:58,997 --> 00:19:00,618 اُه خداي من کتابهاش اينجاس 344 00:19:04,050 --> 00:19:05,604 !توي وَن ـه! بيا بيرون 345 00:19:12,045 --> 00:19:14,906 !در پارکينگ ماندل تيراندازي شده 346 00:19:14,995 --> 00:19:17,236 يه مظنون آدم ربايي !درون يه وَن آبيه 347 00:19:17,315 --> 00:19:22,093 با پلاک ايالت ويرجينيا به شماره 8 1 س ا م 3 6 348 00:19:22,643 --> 00:19:24,031 حالت خوبه؟ 349 00:19:34,746 --> 00:19:36,421 چرا زنگ زدي دفتر؟ 350 00:19:36,509 --> 00:19:38,924 گوشي ـت رو جواب ندادي چند بار بهت زنگ زدم 351 00:19:39,001 --> 00:19:40,383 پري"، گوشي از کار افتاده" 352 00:19:40,470 --> 00:19:42,323 دست نگه داشتيم يادت رفته؟ کار بي کار 353 00:19:42,403 --> 00:19:45,011 دنبالم ـن رفتم آخرين هدف ـمون رو بدزدم پليسا اونجا بودند 354 00:19:45,081 --> 00:19:48,227 چطور از هدف ـمون باخبر بودند؟ - تو چرا وقتي بهت گفتم دست نگهدار رفتي دزديديش؟ 355 00:19:48,322 --> 00:19:51,046 قرار شد دستورات جديد متوقف بشه اما اين برا قبل بود 356 00:19:51,141 --> 00:19:52,074 اون سري که يه نفر رو از دست داديم 357 00:19:52,159 --> 00:19:53,694 وکيل ـه بهم گفت يه جايگزين بدزدم 358 00:19:53,824 --> 00:19:56,390 بايد اول با خودم چک مي کردي 359 00:19:56,481 --> 00:19:57,440 کجاست؟ 360 00:19:57,512 --> 00:19:59,605 بي هوش توي ون افتاده 361 00:19:59,746 --> 00:20:01,991 خيله خب ببينمش 362 00:20:08,424 --> 00:20:10,646 خود وکيل ـه گفت جايگزين بيار 363 00:20:10,729 --> 00:20:12,127 وکيل مُرده 364 00:20:18,327 --> 00:20:20,478 شارلوت پترسون بعد کلاس خونه نرفته 365 00:20:20,559 --> 00:20:21,939 قطعا توي اون ون بوده 366 00:20:22,020 --> 00:20:23,521 گوشي ـش کار نمي کنه داريم ايست بازرسي مي ذاريم 367 00:20:23,607 --> 00:20:26,751 و همه نيروهاي پليس تا محدوده 200 مايلي عکس ـش رو دارند 368 00:20:26,891 --> 00:20:29,308 همراه با شرکت سازنده، مدل و پلاک ون 369 00:20:29,387 --> 00:20:31,857 مالوري به کجا رسيد؟ - منتظر اسناد برون مرزي هستيم - 370 00:20:31,945 --> 00:20:34,703 فايل هايي که از آژانس ـشون ضبط کرديم هم خيلياش امضاي کالدوِل رو داره 371 00:20:34,860 --> 00:20:38,801 اما هيچ مدرکي وجود نداره که نشون بده مالوري يا کس ديگه اي مي دونسته چه خبره 372 00:20:38,908 --> 00:20:40,660 يعني ميگي بي گناه ـه؟ - نه - 373 00:20:40,809 --> 00:20:43,030 با کارمنداشون توي 3 قاره مختلف مصاحبه کرديم 374 00:20:43,206 --> 00:20:45,173 حسابدار ها، بازارياب ها و محققين ـشون 375 00:20:45,281 --> 00:20:47,552 همشون به نظر بي خبرن - مدرک لازم داريم - 376 00:20:47,664 --> 00:20:50,607 و خيلي خوب ميشه اگه قبل از اينکه يه زن ديگه رو بدزدند گير بياريم 377 00:20:59,674 --> 00:21:00,566 چه خبر؟ 378 00:21:00,658 --> 00:21:02,256 سوال منم همينه 379 00:21:02,399 --> 00:21:04,716 اين دختر جديده چيه ديگه؟ فکر مي کردم کارا خوابيده 380 00:21:04,971 --> 00:21:08,408 آره خوابيده کار اشتباهي بوده 381 00:21:08,949 --> 00:21:11,173 اف.بي.آي داره همه جا و همه کس رو بررسي مي کنه 382 00:21:11,272 --> 00:21:12,823 ارتباطي با کلينيک من پيدا نمي کنند 383 00:21:12,935 --> 00:21:14,182 خيلي محتاطانه عمل کرديم 384 00:21:14,275 --> 00:21:17,488 برام مهم نيست ببندينش 385 00:21:18,590 --> 00:21:21,677 اون سري چي شده بود؟ پري" گفت يکي رو از دست داديم" 386 00:21:22,021 --> 00:21:24,693 نميشد کاريش کرد پري" درستش کرد" 387 00:21:25,110 --> 00:21:26,314 !فلوندر 388 00:21:27,602 --> 00:21:28,933 هي کجا رفتي رفيق؟ 389 00:21:30,792 --> 00:21:33,539 فلوندر چي پيدا کردي؟ 390 00:21:43,072 --> 00:21:44,555 اسمش "کيت اليسون" ـه 391 00:21:44,664 --> 00:21:46,253 تو کامپيوتر زده بود اف.بي.آي دنبالشه 392 00:21:46,338 --> 00:21:47,339 ممنون که تماس گرفتين 393 00:21:47,422 --> 00:21:49,824 علت مرگ مشخص شده؟ - توسط يه گلوله - 394 00:21:49,933 --> 00:21:52,667 و فقط همين مورد توي اين پرونده با عقل جور درمياد 395 00:21:52,775 --> 00:21:54,809 يه لحظه وايسين برم پرونده رو بيارم 396 00:21:57,592 --> 00:22:00,163 نظرت چيه؟ - به نظر خوب نمياد - 397 00:22:00,263 --> 00:22:02,861 کيت اليسون بلوند بوده و چشماي آبي داشته 398 00:22:02,964 --> 00:22:04,303 مي ميره و يکي دو روز بعد 399 00:22:04,429 --> 00:22:06,194 شارلوت پترسون رو مي دزدند 400 00:22:06,272 --> 00:22:07,704 به يه شيوه ـست 401 00:22:07,937 --> 00:22:09,643 شايد آژانس جايگزين نياز داشته 402 00:22:09,732 --> 00:22:12,469 خب، کيت اليسون در سن 20 سالگي ربوده شده 403 00:22:12,553 --> 00:22:13,983 توي 23 سالگي مُرده 404 00:22:14,072 --> 00:22:16,063 پس 3 سال گذشته رو کجا بوده؟ 405 00:22:16,156 --> 00:22:18,275 جواب من اينه که هيچ جا 406 00:22:18,415 --> 00:22:20,149 يعني چه؟ - بياين از وضعيت ماهيچه هاش شروع کنيم - 407 00:22:20,266 --> 00:22:22,091 اندامش به شدت نحيف شده 408 00:22:22,187 --> 00:22:24,042 دست هاش، پاهاش همه اندام هاي اصلي ـش 409 00:22:24,144 --> 00:22:26,682 ضعيف شدند - چي باعثش شده؟ - 410 00:22:26,787 --> 00:22:32,614 عدم فعاليت، به نظر من که اين زن توي اين سال ها از جاش بلند نشده 411 00:22:32,955 --> 00:22:35,322 به زور دارو توي کما بوده 412 00:22:35,427 --> 00:22:39,341 جاي سوزن هاي روي دستش اينو ميگه که بهش از طريق لوله غذا مي دادند 413 00:22:40,486 --> 00:22:45,397 خيله خب، از اينجا به بعدش يافته هام از ديوونگي به جنون محض کشيده ميشه 414 00:22:45,605 --> 00:22:48,470 چندين بار وضع حمل کرده 415 00:22:48,555 --> 00:22:50,115 توي وضعيتي که داشته چطور همچين چيزي ممکنه؟ 416 00:22:50,215 --> 00:22:51,221 در بيهوشي شديدي بوده 417 00:22:51,311 --> 00:22:52,262 و يه عالمه ماهيچه از دست داده 418 00:22:52,367 --> 00:22:55,547 اما در واقع براي وضع حمل توي وضعيت جسماني خيلي خوبي بوده 419 00:22:55,639 --> 00:22:58,998 ميزان اسيد فوليک، کلسيم و آهن بدنش به شدت بالا بوده 420 00:22:59,098 --> 00:23:02,409 پس هر کس نگهش داشته بوده به شدت ازش مراقبت مي کرده 421 00:23:02,492 --> 00:23:04,512 اگه تير خورده ممکنه مي خواسته فرار کنه 422 00:23:04,599 --> 00:23:05,923 با اين وضعش کار سختي بوده 423 00:23:06,001 --> 00:23:07,508 داروهاي آرامبخش خيلي شديدي بهش داده بودند 424 00:23:07,599 --> 00:23:10,627 يه داروي روان گردان خيلي قوي به اسم "هيدروکسيپام" بهش خورانده بودند 425 00:23:10,754 --> 00:23:12,850 ممنون 426 00:23:16,453 --> 00:23:17,810 آرام، چي گيرت اومد؟ 427 00:23:17,915 --> 00:23:20,314 درباره "اُون مالوري" ـه کوپر گفت تمام زندگيش رو بررسي کنم 428 00:23:20,415 --> 00:23:22,544 منم از مدرک ليسانس ـش از هاروارد شروع کردم 429 00:23:22,650 --> 00:23:25,038 بذار حدس بزنم، اصلا هاروارد نرفته - چرا رفته - 430 00:23:25,174 --> 00:23:28,496 مسئله اينه که با يه اسم ديگه دانشگاه رفته 431 00:23:28,586 --> 00:23:32,350 اُون مالوري به اسم "چارلز لسيتر جونيور" ثبت نام شده 432 00:23:32,437 --> 00:23:35,111 تو مدارکش دست برده و به عنوان تنها فرزند 433 00:23:35,317 --> 00:23:38,309 چارلز و جيل لسيتر از بثزدا ثبت نام کرده 434 00:23:38,444 --> 00:23:39,532 يه چي از مالوري داريم 435 00:23:39,637 --> 00:23:41,675 آرام، آدرس خونواده لسيتر رو برامون بفرست 436 00:23:41,776 --> 00:23:43,731 مي دونم بايد شکه شده باشين 437 00:23:45,256 --> 00:23:46,803 اسمش اُون مالوري ـه 438 00:23:46,911 --> 00:23:49,304 توي دانشگاه هاروارد به عنوان فرزند شما خودش رو معرفي کرده 439 00:23:49,441 --> 00:23:51,463 ببخشيد، گفتين اسمش چي بوده؟ 440 00:23:51,556 --> 00:23:55,254 اسم الانش؟ خانم لسيتر، شما اين مرد رو مي شناسين؟ 441 00:23:57,257 --> 00:23:59,143 پسرمون بود 442 00:23:59,329 --> 00:24:01,655 پسري که ما مي شناختيم اسمش "مايکل شاو" بود 443 00:24:01,770 --> 00:24:07,086 اولين بار که ديديمش 7 سالش بود و توي پرورشگاه بود 444 00:24:07,182 --> 00:24:10,218 پس به فرزندي قبولش کردين - 16ماه پيشمون بود 445 00:24:10,311 --> 00:24:15,357 من و چارلز مي دونستيم مايکل بچه دردسر سازي بود 446 00:24:15,614 --> 00:24:17,399 ...اما هيچ چيزي نمي تونست ما رو آماده همچين 447 00:24:17,514 --> 00:24:21,414 روانپزشک ـش مي گفت اختلال شديد رفتاري داره 448 00:24:21,533 --> 00:24:23,044 ...پيش خيلي 449 00:24:23,119 --> 00:24:26,028 پيش خيلي از روانپزشک ها برديمش 450 00:24:26,129 --> 00:24:27,456 سعي ـمون رو کرديم 451 00:24:27,535 --> 00:24:29,835 مي دونم چه جوري به نظر مياد 452 00:24:30,284 --> 00:24:35,196 اما وقتي مايکل تهديداش رو شروع کرد که به خودش و ما صدمه مي زنه 453 00:24:35,274 --> 00:24:38,630 ...اونجا بود که ديگه دکترها دخالت کردند و 454 00:24:43,698 --> 00:24:45,257 ...که 455 00:24:45,453 --> 00:24:50,094 و مايکل رو برگردوندند پرورشگاه 456 00:24:52,033 --> 00:24:56,223 متاسفم تحملش بايد خيلي سخت بوده باشه 457 00:24:56,315 --> 00:24:57,221 نه من معذرت مي خوام 458 00:24:57,316 --> 00:25:00,173 ...حقيقتش از جهات مختلفي 459 00:25:01,284 --> 00:25:03,416 من و چارلز خودمون رو بابتش سرزنش مي کنيم 460 00:25:04,001 --> 00:25:06,539 به اون زمان که فکر مي کنيم مي بينيم آمادگي بچه دار شدن رو نداشتيم 461 00:25:06,632 --> 00:25:10,644 زندگي زناشويي ـمون دچار مشکل بود 462 00:25:10,741 --> 00:25:14,215 آمادگي نگهداري از بچه رو نداشتيم 463 00:25:45,908 --> 00:25:48,659 دستور آپگريد اجباري سيستم امنيتي 464 00:25:48,754 --> 00:25:50,973 کسي که دستور داده صفحه 6 رو امضا کرده 465 00:26:08,713 --> 00:26:11,326 کارمون تموم شد بازرس مالک 466 00:26:29,444 --> 00:26:30,328 ببخشيد دير شد 467 00:26:30,412 --> 00:26:31,587 اينجا ديگه کدوم گوريه؟ 468 00:26:31,660 --> 00:26:33,468 اصلا اينجوري که به نظر مياد نيست - اينجا چي کار داريم؟ - 469 00:26:33,562 --> 00:26:36,227 بهت گفتم کمک مي خوام رد هيدروکسيپام رو بگيرم 470 00:26:36,314 --> 00:26:38,351 سيستم فدرال همه نسخه ها رو ثبت نمي کنه 471 00:26:38,456 --> 00:26:41,479 نمي تونم تمام داروخونه هاي ساحل شرق رو که احضار کنم 472 00:26:41,569 --> 00:26:42,919 لازم نيست 473 00:26:43,696 --> 00:26:50,354 مي دونستي اولين بن بست کشف شده 2هزار سال پيش توي ال.لاهون مصر بوده؟ 474 00:26:50,529 --> 00:26:52,746 ارسطو" از طرفدارهاي ايجاد بن بست بوده" 475 00:26:53,233 --> 00:26:58,165 مي گفته موقعي که مي خواستند به دشمناشون حمله کنند مسيربابي رو براشون سخت مي کرده 476 00:26:58,281 --> 00:27:03,198 رفتيم تو مودب باش قراره يکي از بهترين دلالان مواد اين طرف کليولند رو ببيني 477 00:27:22,334 --> 00:27:23,641 راسل 478 00:27:23,831 --> 00:27:26,009 رد چه خبرا ديوونه؟ 479 00:27:29,006 --> 00:27:31,392 عجب بويي داره، راسل 480 00:27:31,473 --> 00:27:32,742 بُخورِ مسکالين ـه 481 00:27:32,829 --> 00:27:35,248 مي زني؟ - جووون - 482 00:27:36,269 --> 00:27:39,290 اي کاش ميشد يه سري برم تو کارش اما نه ممنون 483 00:27:39,374 --> 00:27:40,977 نه آخرين باري که باهاش رفتم هپروت 484 00:27:41,072 --> 00:27:44,699 "لخت توي بيابون داشتم ماشين مي گرفتم برم "توبا سيتي 485 00:27:44,793 --> 00:27:48,028 اون تاکو هاي مکزيکي !خدا ـن 486 00:27:48,128 --> 00:27:50,554 اين ماجرا براي کِي بوده؟ 487 00:27:50,842 --> 00:27:52,934 حول و حوش 2 سال پيش 488 00:27:53,052 --> 00:27:55,024 قيافه ـش به پليسا مي خوره - مرسي که گفتي - 489 00:27:55,115 --> 00:27:56,639 ديدي؟ مدام همينو بهش ميگم 490 00:27:56,745 --> 00:27:58,187 اما قبول نمي کنه 491 00:27:58,315 --> 00:28:00,865 گوش کن راسل نيومدم خوش بگذرونيم 492 00:28:00,963 --> 00:28:03,030 اومدم نظر کارشناسي ـت رو درباره يه چيزي بپرسم 493 00:28:03,139 --> 00:28:05,052 بايد درباره اوضاع هيدروکسيپام بدونم 494 00:28:05,144 --> 00:28:06,955 باشه حتما مي دونم چي به چيه 495 00:28:07,064 --> 00:28:09,392 اون و "بتامکس" و "بلک بري" باهم 496 00:28:09,494 --> 00:28:11,023 نمي گيرم منظورت چيه 497 00:28:11,117 --> 00:28:12,481 مشتري نداره 498 00:28:12,615 --> 00:28:14,171 هيدرو بايد در اصل يه دارو براي خواب باشه 499 00:28:14,251 --> 00:28:16,687 اما خيلي قوي ـه زيادي قوي ـه 500 00:28:16,819 --> 00:28:19,031 نصف تاثيرگذاريش 100ساعت طرف رو مي خوابونه 501 00:28:19,141 --> 00:28:22,090 خب که چي؟ - خب ملت بايد صبح بيدار بشن به کاراشون برسن - 502 00:28:22,289 --> 00:28:24,445 کجا مي تونم گير بيارم؟ - بهتره طرفش نري - 503 00:28:24,536 --> 00:28:25,654 چرا مي خوام 504 00:28:25,810 --> 00:28:27,208 باشه 505 00:28:27,547 --> 00:28:31,106 اما بهت بگم فکر نکنم اصلا ديگه داروخونه ها داشته باشنش 506 00:28:31,202 --> 00:28:34,680 از شانس ـت من به فهرست کالاهاي موجودشون دسترسي دارم اين ـه، مي بيني؟ 507 00:28:34,801 --> 00:28:37,685 فقط 3 تا داروخونه تو محدوده 1200 مايلي اينجا هيدرو دارند 508 00:28:37,777 --> 00:28:40,445 و از بين اونا فقط 8تا دکتر اين دارو رو توي يک سال گذشته تجويز کردند 509 00:28:40,531 --> 00:28:42,629 اين کد چيه؟ 510 00:28:42,780 --> 00:28:44,560 نشون ميده چه نوع دکترايي تجويز کردند 511 00:28:44,663 --> 00:28:47,000 به نظر 7 تاشون متخصص خواب درماني هستند 512 00:28:47,095 --> 00:28:50,825 ...و يکيشون دکتر باروري ـه 513 00:28:56,883 --> 00:28:59,123 کلينيک باروري گاليتيا 514 00:29:01,151 --> 00:29:03,708 اف.بي.آي بايد با دکتر "گيدين هدلي" صحبت کنيم 515 00:29:03,792 --> 00:29:06,016 دکتر هدلي جلسه دارند - بايد برين بهشون بگين بيان - 516 00:29:06,115 --> 00:29:07,626 ...فکر نمي کنم صبر کردن کار خوبي 517 00:29:07,805 --> 00:29:09,983 ...چي 518 00:29:15,421 --> 00:29:17,725 از اف.بي.آي ـن مي خوان شما رو ببينن 519 00:29:17,811 --> 00:29:19,919 اگه ردي به جا مونده باشه نيومدن باهام صحبت کنند 520 00:29:20,005 --> 00:29:21,400 همگي آروم باشين 521 00:29:21,515 --> 00:29:24,199 هيچي نمي دونند فقط اومدن حرف بزنن 522 00:29:24,298 --> 00:29:26,099 اگه چيزي مي دونستند تيم ضربت مي فرستادند 523 00:29:26,191 --> 00:29:29,819 باهاشون حرف بزن خوش برخورد باش و وادارشون کن برن 524 00:29:29,920 --> 00:29:32,643 وقتي با حکم برگردند چيزي براي پيدا کردن ندارند 525 00:29:33,176 --> 00:29:35,716 اگه نتونم بفرستمشون برن چي؟ - ترتيبش رو بده، نستر - 526 00:29:44,088 --> 00:29:45,085 خيلي متاسفم 527 00:29:45,188 --> 00:29:47,569 دکتر هدلي امروز عصر رو رفتند بيرون 528 00:29:47,716 --> 00:29:48,971 گفتين که توي جلسه هستند 529 00:29:49,074 --> 00:29:51,180 منم فکر مي کردم جلسه دارند اما چند ساعت ديگه برمي گردند 530 00:29:51,259 --> 00:29:56,670 مي تونين منتظرشون بشين - چه خوب، تا ميان ما هم يه نيگا به مجموعه مي ندازيم 531 00:29:59,624 --> 00:30:01,508 هدلي رو پيدا کن 532 00:32:24,566 --> 00:32:25,806 کين 533 00:32:26,298 --> 00:32:27,593 چيزيم نيست 534 00:32:35,573 --> 00:32:36,980 گزارش بده 535 00:32:41,811 --> 00:32:44,776 22قرباني همه زنده ـن 536 00:32:44,857 --> 00:32:45,880 من جمله شارلوت پترسون 537 00:32:45,970 --> 00:32:47,367 همون دختري که توي "جورج تون" نتونستيم نجاتش بديم 538 00:32:47,448 --> 00:32:49,124 اليسون هيس و ميشل لفرتز 539 00:32:49,363 --> 00:32:50,158 همشون رو پيدا کرديم 540 00:32:50,255 --> 00:32:51,528 به جز کيت اليسون 541 00:32:52,698 --> 00:32:56,193 همه گزارش هاي مفقودي رو يکباره حل کردي 542 00:32:56,305 --> 00:32:59,495 و مادر هر 27 تا بچه مشخص شدند 543 00:32:59,572 --> 00:33:01,993 قربان، يه آزمايشگاه کامل براي لقاح مصنوعي اينجاست 544 00:33:02,077 --> 00:33:03,576 تخمکهاي زنان رو با جراحي خارج کردند 545 00:33:03,671 --> 00:33:05,477 اينجا باروري شدند و دوباره منتقل کردند به مادر ها 546 00:33:05,614 --> 00:33:06,788 يه کار شسته رفته و بي نظير 547 00:33:06,877 --> 00:33:08,582 آزمايش هاي ژنتيکي ـشون خيلي پيشرفته بوده 548 00:33:08,677 --> 00:33:11,350 بي نظيره بعضي از پرونده هاي پزشکي به سال ها قبل برمي گرده 549 00:33:14,048 --> 00:33:15,844 کيت اليسون رو پيدا کرديم 550 00:33:15,936 --> 00:33:19,350 و حدسم اينه که اين تنها جسدي نيست که توي اين ماجرا پيدا مي کنيم 551 00:33:19,781 --> 00:33:22,240 درسته...مايکل؟ 552 00:33:22,480 --> 00:33:24,112 مي دونيم کي هستي 553 00:33:25,017 --> 00:33:29,985 مايکل شاو...در سن 7 سالگي توسط چارلز و جيل لسيتر به فرزندي قبول شدي 554 00:33:30,082 --> 00:33:34,134 اما 16 ماه بعد به پرورشگاه برگردونده شدي 555 00:33:34,442 --> 00:33:37,233 ...اُون مالوري سابقه کيفري نداره اما 556 00:33:37,715 --> 00:33:41,464 مايکل شاو واسه خودش شيادي ـه، مگه نه؟ 557 00:33:41,564 --> 00:33:42,644 ممنون از تعريفت 558 00:33:42,739 --> 00:33:45,632 بايد خيلي خار شده باشي ...که از اون خونواده جدا ـت 559 00:33:45,717 --> 00:33:47,474 جدا ـم نکردند 560 00:33:47,562 --> 00:33:51,903 منو...مثل يه اسباب بازي معيوب پس فرستادند 561 00:33:51,989 --> 00:33:53,166 خونواده لسيتر رو ديدم 562 00:33:53,245 --> 00:33:57,439 واسه همين اين کارو کردي؟ که ازشون انتقام بگيري؟ 563 00:33:57,695 --> 00:34:00,116 خونواده لسيتر بچه نمي خواستند 564 00:34:00,761 --> 00:34:04,854 يه چي رو مي خواستند که کنارشون توي کارت کريسمس لبخند بزنه 565 00:34:06,111 --> 00:34:10,646 يه بچه بي نظير مي خواستند مثل همه اون خونواده ها 566 00:34:10,752 --> 00:34:12,982 منم هر چي ملت دلشون مي خواد بهشون مي فروشم 567 00:34:13,074 --> 00:34:14,594 همه بُرد مي کنند 568 00:34:16,305 --> 00:34:18,957 ...اونا نابغه هاي کوچيکشون رو صاحب ميشن و من 569 00:34:19,040 --> 00:34:21,372 تو و کارمندات پولدار ميشين؟ 570 00:34:21,467 --> 00:34:22,654 نه 571 00:34:22,773 --> 00:34:24,244 آره خب اينم هست 572 00:34:25,287 --> 00:34:27,565 اما من براي پولش اين کارو نمي کنم 573 00:34:27,656 --> 00:34:29,203 يعني چي؟ 574 00:34:29,505 --> 00:34:30,912 فکر کنم به اندازه کافي حرف زدم 575 00:34:31,003 --> 00:34:33,265 اما ميراث ـم کامل شد 576 00:34:33,459 --> 00:34:36,271 و به هيچوجه نمي تونين تغييري درش ايجاد کنين 577 00:34:39,550 --> 00:34:41,747 ميراث ـت 578 00:34:43,337 --> 00:34:45,041 تو پدرشوني 579 00:34:46,535 --> 00:34:50,585 بچه هايي که توي آژانس قبرس بوجود اومدند براي تو ـن 580 00:34:52,106 --> 00:34:53,473 که چي بشه؟ 581 00:34:53,586 --> 00:34:56,334 خب من آدم داغون و غير قابل اصلاحي بودم، درسته؟ 582 00:34:57,717 --> 00:35:00,323 به درد زندگي توي دنياي پر مکنت ـشون نمي خوردم 583 00:35:00,412 --> 00:35:02,612 اما اينجوري زنده مي مونم 584 00:35:03,372 --> 00:35:08,470 اينجوري يه گوشه اي از وجود من توي هر خونه اي که بچه هاي من هستند زندگي مي کنه 585 00:35:36,072 --> 00:35:37,411 عزيزم اومدي؟ 586 00:35:40,077 --> 00:35:41,275 چي شده؟ 587 00:35:42,164 --> 00:35:43,706 حال ـت خوبه؟ 588 00:35:48,025 --> 00:35:49,981 از پسش برنميام 589 00:35:50,772 --> 00:35:52,205 از پس چي؟ 590 00:35:59,172 --> 00:36:00,956 آمادگيش رو نداري؟ 591 00:36:01,964 --> 00:36:03,069 هر دومون آمادگيش رو نداريم 592 00:36:03,170 --> 00:36:05,344 نه ببين حالا واجب نيست که مرخصي بگيري، خوبه؟ 593 00:36:05,445 --> 00:36:06,635 خيلي از مادرا بيرون هم کار مي کنند 594 00:36:06,741 --> 00:36:07,636 تو هم مي توني هر دو کارو با هم انجام بدي 595 00:36:07,734 --> 00:36:08,787 نه - چرا مي توني - 596 00:36:08,891 --> 00:36:12,459 تام...مشکل ماييم 597 00:36:15,360 --> 00:36:16,560 مشکل از رابطه خودمونه 598 00:36:18,118 --> 00:36:19,368 نمي دونم مشکل کجاست 599 00:36:19,476 --> 00:36:22,760 نمي دونم چيه اما يه جاي کارمون مي لنگه 600 00:36:24,780 --> 00:36:26,716 الان نمي تونم بچه داشته باشم 601 00:36:29,760 --> 00:36:31,616 نمي دونم چه جوابي بدم 602 00:36:31,702 --> 00:36:35,720 عزيزم، نمي توني بگي که حتي يه ذره شک و ترديد هم نداري 603 00:36:35,962 --> 00:36:39,006 ...يه ذره ترديد که فکر کنه 604 00:36:42,963 --> 00:36:44,788 ...ممکنه رابطه ـمون 605 00:36:47,168 --> 00:36:49,093 خيلي خوب نباشه 606 00:37:18,827 --> 00:37:20,953 تو خونه من چه غلطي مي کني؟ 607 00:37:21,046 --> 00:37:22,800 "من خبر دارم "دايان 608 00:37:23,719 --> 00:37:25,324 از چي؟ - که دستور صادر کردي - 609 00:37:25,434 --> 00:37:29,424 که يه آپگريد اجباري توي اداره پست انجام بشه 610 00:37:29,651 --> 00:37:32,765 اينجوري تونستي نقشه رو براي دشمن بفرستي 611 00:37:33,578 --> 00:37:35,738 تو همون جاسوس کثيفي، دايان 612 00:37:36,221 --> 00:37:37,707 الان به پليس زنگ مي زنم 613 00:37:37,788 --> 00:37:39,203 نه نمي زني 614 00:37:39,302 --> 00:37:41,988 حرومزاده احمق 615 00:37:42,077 --> 00:37:43,830 بگير بتمرگ 616 00:37:48,204 --> 00:37:52,418 اون دستور رو براي حفظ امنيت خودت صادر کردم 617 00:37:53,322 --> 00:37:56,396 تو منو ياد يه زني که توي ليسبون مي شناختم مي ندازي 618 00:37:57,071 --> 00:37:58,551 پيرزن عجيب غريبي بود 619 00:37:58,654 --> 00:38:03,625 اگه فکر مي کني "فيچ" يا هر کدوم از اين آدما مي ذارن از اين قضيه قسر در بري 620 00:38:03,750 --> 00:38:05,875 مغرور تر از اون چيزي هستي که فکرش رو مي کردم 621 00:38:06,446 --> 00:38:09,120 قرارگاه رو برديم اداره پست که بهت يه چيزي رو حالي کنيم 622 00:38:09,210 --> 00:38:10,632 اگه بيفتي دنبال من 623 00:38:10,728 --> 00:38:12,599 ...اگه حتي دست ـت رو روي من بلند کني 624 00:38:16,977 --> 00:38:19,105 زيادي زر مي زني 625 00:38:22,481 --> 00:38:24,244 حق نداري بهم شليک کني 626 00:38:24,831 --> 00:38:26,160 چرا؟ 627 00:38:26,697 --> 00:38:28,597 تو که جزء آدم خوبا نيستي 628 00:38:28,762 --> 00:38:32,644 و از امروز هم براي آدم بد ها پشيزي نمي ارزي 629 00:38:33,833 --> 00:38:36,195 من و "فيچ" يه قراري داريم 630 00:38:36,293 --> 00:38:40,306 اون به کار خودش رسيدگي مي کنه منم به کار خودم 631 00:38:40,481 --> 00:38:42,852 اما من و تو باهم قراري نداريم 632 00:38:43,694 --> 00:38:48,627 ...حقيقت ماجرا رو مي دونم، رد 633 00:38:49,838 --> 00:38:51,993 ...راجع به اون شب 634 00:38:52,592 --> 00:38:56,736 که چي به سر خونواده ـت اومد 635 00:38:59,901 --> 00:39:02,512 مي خواي واقعيت رو بدوني؟ 636 00:39:04,005 --> 00:39:06,763 بيشتر از هر چيزي توي اين دنيا 637 00:39:16,024 --> 00:39:18,558 ...اما اگه تو واقعيت رو مي دوني دايان 638 00:39:19,577 --> 00:39:22,299 پس کس ديگه اي هم پيدا ميشه که بدونه 639 00:40:41,216 --> 00:40:42,428 ...مي تونم يه چيزي رو 640 00:40:45,629 --> 00:40:46,929 درباره ردينگتون بهت بگم؟ 641 00:40:47,713 --> 00:40:51,144 از کار کردن باهاش بيزارم 642 00:40:51,298 --> 00:40:53,575 خطرناک ـه اخلاقيات حاليش نيست 643 00:40:53,705 --> 00:40:55,475 به طور وسواس گونه اي دوست داره خودش رئيس باشه 644 00:40:55,557 --> 00:40:58,217 اينقدر بي پرواست که تا سر حد مرگ پيش ميره 645 00:40:58,578 --> 00:41:01,649 اما همه اين چيزا ...همه اين کارايي که کرديم 646 00:41:02,621 --> 00:41:06,046 اگه به خاطر اون نبود هيچکدومش عملي نميشد 647 00:41:10,785 --> 00:41:12,573 برو خونه مالک 648 00:41:25,002 --> 00:41:28,466 "آقاي "کپلن 649 00:41:30,687 --> 00:41:33,451 شرمنده زيادي کثيف کاري شد 650 00:41:34,000 --> 00:41:36,955 چيزي نيست عزيز من به تميزکاري کارهات عادت دارم 651 00:42:04,011 --> 00:42:09,482 Reza15043 - Oceanic 6