1 00:00:05,520 --> 00:00:07,354 (PANTING) 2 00:00:07,421 --> 00:00:08,590 (STIFLED SCREAMING) 3 00:00:12,060 --> 00:00:13,794 ALL: Zum Wohl! 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,603 Bitte, meine Freunde. 5 00:00:21,669 --> 00:00:24,472 In memory of the not so dearly departed Herr Spielmann... 6 00:00:24,539 --> 00:00:25,773 No, no. No. 7 00:00:25,839 --> 00:00:27,875 ...who undercut and robbed you 8 00:00:27,942 --> 00:00:29,610 on the supply routes through Graz, 9 00:00:29,677 --> 00:00:31,278 I'll double what he was spending 10 00:00:31,345 --> 00:00:34,448 and handle the packaging and transit myself... 11 00:00:34,515 --> 00:00:36,451 (ALL TOASTING IN GERMAN) 12 00:00:38,820 --> 00:00:39,854 Donald! 13 00:00:39,920 --> 00:00:42,490 There you are! (LAUGHING) 14 00:00:42,557 --> 00:00:44,693 I told you I'd pick you up from the airport. 15 00:00:46,394 --> 00:00:48,763 The cab ride must have cost you a fortune. 16 00:00:48,829 --> 00:00:50,231 (GREETS IN GERMAN) 17 00:00:50,298 --> 00:00:51,866 Who is this? 18 00:00:51,932 --> 00:00:53,935 Donald is my man at the State Department. 19 00:00:54,002 --> 00:00:57,504 He's been extremely helpful in all our endeavors here, 20 00:00:57,571 --> 00:01:02,309 but the poor fellow has to walk a terrible tight-rope every single day. 21 00:01:02,376 --> 00:01:04,412 I feel obliged to get him drunk once in a while, 22 00:01:04,479 --> 00:01:07,281 so I invited him down to celebrate. 23 00:01:07,348 --> 00:01:09,384 Ja. 24 00:01:07,348 --> 00:01:09,384 Celebrate what, Red? 25 00:01:09,450 --> 00:01:11,285 Free trade, Donald. Free trade. 26 00:01:11,352 --> 00:01:12,420 Freihandel. 27 00:01:14,189 --> 00:01:15,823 Honestly, this damned chip. 28 00:01:15,890 --> 00:01:17,625 What the hell do you want? 29 00:01:17,692 --> 00:01:20,028 Keen needs you. Then why isn't she here? 30 00:01:20,094 --> 00:01:22,163 You mean why didn't she fly to Munich on 10 minutes notice? 31 00:01:22,230 --> 00:01:23,797 You made the trip. 32 00:01:23,864 --> 00:01:24,899 She's been detained. 33 00:01:26,033 --> 00:01:27,302 By whom? 34 00:01:27,368 --> 00:01:28,803 The situation's above my security clearance, 35 00:01:28,870 --> 00:01:30,371 I was just given the job of locating you... 36 00:01:30,438 --> 00:01:32,106 No, you said she's been detained, 37 00:01:32,173 --> 00:01:33,808 is she is in danger? 38 00:01:33,875 --> 00:01:35,810 There's a jet on the tarmac at Munich International... 39 00:01:35,877 --> 00:01:37,345 My plane's faster. 40 00:01:48,923 --> 00:01:50,859 LIZ: I just can't believe he's gone. 41 00:01:52,000 --> 00:01:55,170 I'm never gonna hear him say my name. 42 00:01:55,237 --> 00:01:58,405 Or smell that old after-shave. 43 00:01:58,473 --> 00:02:00,509 It's different with you, because you... 44 00:02:00,575 --> 00:02:03,278 You can trace your life up to this moment. 45 00:02:03,345 --> 00:02:04,813 You know? TOM: Mmm-hmm. 46 00:02:04,879 --> 00:02:07,182 You have reliable records and... 47 00:02:08,750 --> 00:02:10,685 You had your dad. Yeah. 48 00:02:13,287 --> 00:02:15,123 Do you want me in here right now? 49 00:02:18,125 --> 00:02:19,894 I love you. 50 00:02:19,960 --> 00:02:22,097 Watch the time, you got work in a little bit. 51 00:03:10,578 --> 00:03:11,746 (BEEPS) 52 00:03:37,000 --> 00:03:38,768 It's all right. 53 00:03:38,835 --> 00:03:40,170 Donald, what the hell are you doing? 54 00:03:40,236 --> 00:03:41,838 Taking you into protective custody. 55 00:03:41,904 --> 00:03:43,773 Where's Agent Keen? 56 00:03:43,840 --> 00:03:44,941 I lied to you, Red. 57 00:03:45,008 --> 00:03:47,044 You must be slipping. I must be. 58 00:03:50,747 --> 00:03:52,415 Everybody, out. 59 00:03:52,482 --> 00:03:54,184 Why am I in handcuffs, Harold? 60 00:03:54,250 --> 00:03:55,953 You're violating our arrangement. 61 00:03:56,019 --> 00:03:57,552 There's an imminent threat to your life. 62 00:03:57,620 --> 00:03:59,722 (SCOFFS) That condition is a constant. 63 00:03:59,789 --> 00:04:01,229 We have credible intelligence that 64 00:04:01,255 --> 00:04:02,983 you're being targeted for assassination. 65 00:04:03,026 --> 00:04:04,682 My contacts at the CIA were sitting 66 00:04:04,708 --> 00:04:06,087 on an Egyptian sleeper cell. 67 00:04:06,129 --> 00:04:07,830 They intercepted communications between them 68 00:04:07,897 --> 00:04:09,932 and an informant called Wells. 69 00:04:09,999 --> 00:04:11,768 Hilton Wells? You obviously know him. 70 00:04:11,835 --> 00:04:13,235 You obviously don't. 71 00:04:13,302 --> 00:04:15,405 Hilton Wells doesn't speak with the Egyptians. 72 00:04:15,472 --> 00:04:17,140 He hasn't since he aligned himself 73 00:04:17,206 --> 00:04:19,076 with Mubarak during the Arab Spring. 74 00:04:19,142 --> 00:04:20,377 I can show you the transcripts. 75 00:04:20,443 --> 00:04:22,044 With all due respect, 76 00:04:22,111 --> 00:04:24,548 if the intel were worth having, then I would have it. 77 00:04:24,614 --> 00:04:26,015 There's a price on your head. 78 00:04:26,082 --> 00:04:26,972 (LAUGHS) 79 00:04:26,998 --> 00:04:29,443 There's a running price on my head, Agent Ressler. 80 00:04:29,485 --> 00:04:31,288 Anslo Garrick. 81 00:04:35,825 --> 00:04:37,761 Listen to me. 82 00:04:37,827 --> 00:04:39,863 If this intel was disseminated, 83 00:04:39,929 --> 00:04:42,832 it was done so directly to you. It's canned. 84 00:04:43,000 --> 00:04:46,905 Which means Anslo Garrick intends to attack this facility. 85 00:04:46,972 --> 00:04:48,906 RESSLER: Oh, you think he wanted us to bring you here? 86 00:04:48,973 --> 00:04:51,710 REDDINGTON: What do I think? I think we have a songbird in our midst 87 00:04:51,776 --> 00:04:53,677 and until I find out who's singing, 88 00:04:53,744 --> 00:04:55,179 I don't trust anyone 89 00:04:55,246 --> 00:04:57,515 because someone helped to bring him here. 90 00:04:57,582 --> 00:04:59,049 RESSLER: To a black site? Why? 91 00:04:59,116 --> 00:05:00,450 Because I am asymmetrical. 92 00:05:00,518 --> 00:05:03,388 I don't need Visas, passports, travel documents. 93 00:05:03,454 --> 00:05:05,724 Give me a "bug-out" bag and 30 seconds 94 00:05:05,790 --> 00:05:08,059 and I'm on my way to anywhere in the world. 95 00:05:08,125 --> 00:05:09,627 Garrick knows this. 96 00:05:09,694 --> 00:05:11,363 He needs me contained. 97 00:05:11,429 --> 00:05:12,496 Landlocked. 98 00:05:12,564 --> 00:05:14,299 So he fed you phony intel 99 00:05:14,365 --> 00:05:16,267 to trigger your security protocol. 100 00:05:16,334 --> 00:05:18,569 And now you've done exactly as he wished. 101 00:05:18,636 --> 00:05:20,638 He got you to bring me here, 102 00:05:20,705 --> 00:05:23,541 so that he could attack this facility. 103 00:05:23,608 --> 00:05:25,843 RESSLER: He doesn't even know this place exists. 104 00:05:25,910 --> 00:05:28,378 REDDINGTON: All he does is extract people from places that "don't exist." 105 00:05:28,446 --> 00:05:31,282 Places exactly like this. 106 00:05:31,349 --> 00:05:34,853 Garrick exfils high-level detainees 107 00:05:34,920 --> 00:05:37,522 always by considerable force. 108 00:05:37,588 --> 00:05:39,124 Park the truck near the elevator bank. 109 00:05:39,191 --> 00:05:40,825 He liberated Mahmoud Al Azok 110 00:05:41,000 --> 00:05:45,070 from an Alcatraz-like CIA black site in the Bering Sea. 111 00:05:45,137 --> 00:05:47,372 That was Shining Path, a splinter cell. 112 00:05:47,440 --> 00:05:50,108 Azok had ties to a Peruvian money-launderer. 113 00:05:50,175 --> 00:05:51,944 REDDINGTON: No. That was Garrick, 114 00:05:52,011 --> 00:05:54,447 paid by that same Peruvian money-launderer 115 00:05:54,513 --> 00:05:57,917 to make it appear as though Shining Path broke him out. 116 00:05:58,884 --> 00:06:00,253 It was Garrick. 117 00:06:04,857 --> 00:06:06,158 Whoa. No, no, no. 118 00:06:06,225 --> 00:06:07,694 No, no, you can't be here. 119 00:06:07,760 --> 00:06:09,429 Hey, tell him he can't be here. 120 00:06:10,930 --> 00:06:12,531 Now open the compactor. 121 00:06:12,598 --> 00:06:14,365 He almost exclusively works 122 00:06:14,433 --> 00:06:17,569 with a group of heavily-armed, highly-skilled mercenaries 123 00:06:17,636 --> 00:06:20,139 who call themselves " The Wild Bunch." 124 00:06:20,206 --> 00:06:23,175 (SILENCED GUNSHOTS) 125 00:06:23,242 --> 00:06:26,879 Former flag-wavers made over in Frankenstein-like fashion 126 00:06:26,945 --> 00:06:29,315 into bloodless, countryless killers. 127 00:06:32,885 --> 00:06:34,887 Garrick is not a precision instrument. 128 00:06:34,954 --> 00:06:37,656 He is a blunt force object 129 00:06:37,723 --> 00:06:39,525 and seemingly immune to bullets. 130 00:06:39,592 --> 00:06:41,460 I can attest to this first hand, 131 00:06:41,527 --> 00:06:45,231 having put one in his head years go at point blank range. 132 00:06:45,297 --> 00:06:47,567 Harold, this building is about to be breached. 133 00:06:50,803 --> 00:06:52,170 (BEEPING) 134 00:06:52,238 --> 00:06:53,439 (BEEPING) 135 00:06:56,475 --> 00:06:57,877 (BEEPING) 136 00:07:07,386 --> 00:07:08,821 (CHAINSAW WHIRRING) 137 00:07:19,431 --> 00:07:20,666 They're in. 138 00:07:22,167 --> 00:07:24,604 Elevators disabled. Transmissions jammed. 139 00:07:24,670 --> 00:07:26,239 We have takedown. 140 00:07:33,946 --> 00:07:34,946 Hello? 141 00:07:35,013 --> 00:07:36,149 (STATIC CRACKLING) 142 00:07:42,354 --> 00:07:44,290 Initiate full facility lockdown. 143 00:08:23,000 --> 00:08:24,500 Telecom is dead. I have no signal. 144 00:08:24,567 --> 00:08:26,102 Get me out of these damned cuffs. 145 00:08:26,169 --> 00:08:28,237 You're going into the box until the threat is neutralized. 146 00:08:28,304 --> 00:08:30,740 Neutralized? Harold, do not make a stand. 147 00:08:30,807 --> 00:08:32,942 Get your people the hell out of here. 148 00:08:33,009 --> 00:08:36,813 All non-essential and unarmed personnel evacuate via southeast stairwells, 149 00:08:36,880 --> 00:08:39,649 carry code Oriole-Baton- Three-Three-Eight. 150 00:08:39,716 --> 00:08:42,820 Anyone not presenting this code upon egress, will be detained. 151 00:08:43,386 --> 00:08:44,688 Hello? 152 00:08:45,922 --> 00:08:47,224 Hello? 153 00:08:48,091 --> 00:08:49,626 (MUFFLED GUNSHOTS) 154 00:09:03,640 --> 00:09:05,442 Relay, relay, relay, siege state. 155 00:09:05,509 --> 00:09:07,477 Assume all comm-lines compromised. 156 00:09:07,544 --> 00:09:09,746 Rally point fourteen-fourteen-six. 157 00:09:09,813 --> 00:09:12,649 The armory? We need to get to our own weapons before they do. 158 00:09:12,716 --> 00:09:15,152 This is Director Cooper authorizing a full data burn. 159 00:09:15,219 --> 00:09:16,853 Destroy on-site drives and terminals 160 00:09:16,920 --> 00:09:18,253 and burst transmit all back-up data 161 00:09:18,321 --> 00:09:20,123 to the central servers at Quantico. 162 00:09:20,190 --> 00:09:21,458 REDDINGTON: I don't think you appreciate 163 00:09:21,524 --> 00:09:24,061 the sheer firepower that has entered this building. 164 00:09:24,127 --> 00:09:26,496 Shut up. He means to take me, Agent Ressler 165 00:09:26,563 --> 00:09:29,032 and kill anyone in his way or in his wake. 166 00:09:29,099 --> 00:09:31,835 This isn't about digging in, this is about escape. 167 00:09:31,901 --> 00:09:33,270 (GUNSHOTS IN DISTANCE) 168 00:09:33,336 --> 00:09:34,638 Wait. 169 00:09:37,774 --> 00:09:40,310 Why not let them have me, Donald? 170 00:09:40,377 --> 00:09:42,979 I'll likely be tortured for weeks and left to rot 171 00:09:43,046 --> 00:09:45,381 until they finally deign to put a bullet in my skull. 172 00:09:45,448 --> 00:09:46,517 Wouldn't that please you? 173 00:09:48,051 --> 00:09:51,321 You're an adjunct informant for the FBI, Reddington. 174 00:09:51,388 --> 00:09:53,156 That means you're my responsibility. 175 00:09:53,223 --> 00:09:54,490 That means I fight for your life, 176 00:09:54,557 --> 00:09:56,293 regardless of how badly I want to take it. 177 00:09:56,360 --> 00:09:57,394 (GUNSHOTS) 178 00:10:05,268 --> 00:10:06,637 (GROANING) 179 00:10:12,041 --> 00:10:13,109 (GROANING) 180 00:10:43,640 --> 00:10:45,675 Don't, Reddington. 181 00:10:45,742 --> 00:10:47,344 Don't leave me unarmed. 182 00:10:47,411 --> 00:10:49,012 Donald, you and I aren't done just yet. 183 00:10:49,613 --> 00:10:50,948 (YELLS) 184 00:11:12,736 --> 00:11:14,338 (ALARM BLARING) 185 00:11:46,803 --> 00:11:48,238 Hello, Red. 186 00:11:55,845 --> 00:11:57,080 (GROANS) 187 00:12:11,495 --> 00:12:12,963 (GROANS) 188 00:12:13,030 --> 00:12:14,464 REDDINGTON: We're going up. 189 00:12:26,000 --> 00:12:27,368 (RADIO BEEPING) 190 00:12:27,434 --> 00:12:28,802 Red. 191 00:12:29,770 --> 00:12:31,804 Red, did you really think 192 00:12:31,872 --> 00:12:34,141 there was a distance you could cover? 193 00:12:34,208 --> 00:12:38,411 Or a hole deep enough that you could hide in? 194 00:12:38,479 --> 00:12:41,448 There is nowhere in this world 195 00:12:41,514 --> 00:12:44,151 that I cannot reach you, Red. 196 00:12:46,453 --> 00:12:49,790 Fortification be damned. 197 00:12:49,857 --> 00:12:52,626 I heard you made yourself some 198 00:12:52,693 --> 00:12:55,929 sweet little immunity deal, Red. 199 00:12:55,996 --> 00:12:59,900 I heard that you fitted the FBI for strings 200 00:12:59,967 --> 00:13:04,237 and now they hang upon your hip like a hatchet. 201 00:13:04,304 --> 00:13:05,805 Not bad. 202 00:13:06,506 --> 00:13:09,309 How prudent. 203 00:13:09,375 --> 00:13:12,880 But they can't keep you safe from someone like me, Red, 204 00:13:12,946 --> 00:13:18,485 someone who sat in blackness for five years. 205 00:13:18,552 --> 00:13:22,622 Five years thinking about the pain 206 00:13:22,689 --> 00:13:24,958 I was going to inflict on you 207 00:13:25,025 --> 00:13:29,062 while slowly breaking your will, 208 00:13:29,129 --> 00:13:30,564 your body, 209 00:13:30,631 --> 00:13:33,434 and finally, your mind. 210 00:13:36,269 --> 00:13:40,474 That day is here, my friend. 211 00:13:42,309 --> 00:13:46,780 And it will end with your screams. 212 00:13:49,315 --> 00:13:52,920 As God is my witness. 213 00:13:57,124 --> 00:13:58,759 (RESSLER GROANING) 214 00:14:05,000 --> 00:14:05,602 Aram. 215 00:14:05,628 --> 00:14:07,927 Can I get any kind of internal camera signal? 216 00:14:07,969 --> 00:14:09,604 Or tap into our surveillance array? 217 00:14:09,671 --> 00:14:10,671 It would have to be hard-wired, sir. 218 00:14:10,738 --> 00:14:11,907 They've knocked out the grid. 219 00:14:11,973 --> 00:14:13,608 What about the telecom signal? Can it be restored? 220 00:14:13,675 --> 00:14:14,062 Same thing. 221 00:14:14,088 --> 00:14:15,635 Unfortunately, it would have to be hacked locally. 222 00:14:15,676 --> 00:14:16,911 Where would you hack in? 223 00:14:16,978 --> 00:14:18,012 Main generator room would give me the best chance, 224 00:14:18,079 --> 00:14:19,213 it has all the uplink terminals. 225 00:14:19,280 --> 00:14:20,649 But the power's down. That won't matter. 226 00:14:20,715 --> 00:14:22,383 Our back-up generators should enable the uplink 227 00:14:22,450 --> 00:14:25,219 and allow me to splice a separate signal from the telecom. 228 00:14:25,286 --> 00:14:27,155 Do you have a radio? Yeah. 229 00:14:27,222 --> 00:14:28,182 Good. 230 00:14:28,208 --> 00:14:31,384 Tune it to EMR-designation "hatchling". Understood? 231 00:14:31,425 --> 00:14:32,794 Get to the main generator room. 232 00:14:32,860 --> 00:14:35,130 Kill anything that isn't FBI. 233 00:14:35,931 --> 00:14:37,232 Go. 234 00:14:48,743 --> 00:14:50,278 (STATIC ON RADIO) 235 00:14:52,447 --> 00:14:54,248 COOPER: Closed comms. Closed comms. 236 00:14:54,315 --> 00:14:56,051 Go to EMR-Designation channel, 237 00:14:56,117 --> 00:14:59,488 codify, "hatchling", codify, "hatchling". 238 00:15:01,000 --> 00:15:03,436 Hatchling-5-5-9-1-Abstract. 239 00:15:03,503 --> 00:15:05,037 Keen? I'm here sir. 240 00:15:05,104 --> 00:15:06,606 Do not attempt any form of ingress. 241 00:15:06,673 --> 00:15:07,907 Hostiles have the high ground. 242 00:15:07,974 --> 00:15:09,308 I'm already inside. 243 00:15:09,375 --> 00:15:10,243 Have you been captured? Are you injured? 244 00:15:10,309 --> 00:15:11,343 Neither. Where are you? 245 00:15:11,410 --> 00:15:12,944 Barricaded inside the armory. 246 00:15:13,012 --> 00:15:15,215 Ressler and Reddington are unaccounted for, presumed down. 247 00:15:17,516 --> 00:15:18,685 What are you feeling? 248 00:15:18,751 --> 00:15:20,353 In your extremities, what do you feel? 249 00:15:20,420 --> 00:15:22,454 Not much. 250 00:15:22,522 --> 00:15:24,790 My fingers are numb and my face is getting cold. 251 00:15:24,857 --> 00:15:26,259 Shock is setting in. 252 00:15:27,694 --> 00:15:28,961 RESSLER: How much blood have I lost? 253 00:15:29,028 --> 00:15:30,797 More than a thimble full. 254 00:15:30,864 --> 00:15:33,065 What about my leg? Lay down. 255 00:15:33,132 --> 00:15:36,834 Donald, never let it be said that I valued a Zegna Venticinque tie 256 00:15:36,902 --> 00:15:39,371 over human life, even yours. 257 00:15:39,438 --> 00:15:41,073 Take up a handful of your own tie. 258 00:15:41,139 --> 00:15:43,843 This is going to be hugely unpleasant and very painful. 259 00:15:48,647 --> 00:15:49,849 Bite down. 260 00:15:54,920 --> 00:15:56,389 (PANTING) 261 00:16:04,931 --> 00:16:06,366 (GROANING) 262 00:16:18,000 --> 00:16:20,603 All right. 263 00:16:20,670 --> 00:16:22,705 Keep pressure on it. Keep pressure on it. 264 00:16:27,910 --> 00:16:30,646 I don't like his chances, Red. 265 00:16:30,714 --> 00:16:32,949 That leg looks like minced beef. 266 00:16:33,016 --> 00:16:37,553 All you have to do to save Agent Ressler's life 267 00:16:37,620 --> 00:16:39,990 is come out, Red. 268 00:16:46,062 --> 00:16:47,631 Don. 269 00:16:48,832 --> 00:16:51,667 We never met in person, Don, 270 00:16:51,734 --> 00:16:55,037 but if you'd done your job back in Brussels in '08, 271 00:16:55,104 --> 00:16:56,673 I wouldn't be here now. 272 00:16:57,973 --> 00:17:01,409 Agent Ressler here ran that little Kick-Murder squad, 273 00:17:01,477 --> 00:17:05,715 tried to clip you in Waterloo Station, Red. 274 00:17:05,781 --> 00:17:09,252 I gave him your train number, your itinerary. 275 00:17:09,318 --> 00:17:12,888 All little Donny here had to do was supply the bullet, but no. 276 00:17:13,000 --> 00:17:15,236 Bungled! 277 00:17:15,302 --> 00:17:20,675 And now, as fate has a great fondness for moments like these, 278 00:17:21,175 --> 00:17:23,111 here we are. 279 00:17:23,178 --> 00:17:27,547 And it is you, Red, that can spare or end 280 00:17:27,614 --> 00:17:29,684 Agent Ressler's life. 281 00:17:32,720 --> 00:17:34,689 You know, Anslo, I'm looking at you 282 00:17:34,755 --> 00:17:37,056 and I gotta say I'm really surprised. 283 00:17:37,124 --> 00:17:40,128 With the access you now have to top notch plastic surgeons, 284 00:17:40,194 --> 00:17:41,596 why you haven't done something, 285 00:17:41,663 --> 00:17:46,033 anything about that horrific scar. 286 00:17:46,100 --> 00:17:47,434 I mean, how do you wake up to that, 287 00:17:47,501 --> 00:17:50,572 staring back at you in the mirror every morning? 288 00:17:52,841 --> 00:17:55,110 But you know what? It's not the scar. 289 00:17:56,044 --> 00:17:57,645 It's really the eye. 290 00:17:58,592 --> 00:18:00,428 (LAUGHING) 291 00:18:06,000 --> 00:18:07,702 But hey, lucky you. 292 00:18:07,768 --> 00:18:10,304 I normally carried Hydra-Shok hollow-points. 293 00:18:10,371 --> 00:18:13,207 I was trying out a new series of centerfire wad-cutters that week. 294 00:18:13,274 --> 00:18:15,242 It's probably the only thing that saved your life really, 295 00:18:15,309 --> 00:18:17,846 me switching ammo. (LAUGHING) 296 00:18:20,849 --> 00:18:22,650 Think about that little irony now 297 00:18:22,716 --> 00:18:27,321 every time you randomly find your reflection, are reminded of that 298 00:18:27,388 --> 00:18:29,691 unfortunate thing I've done to your face. 299 00:18:31,025 --> 00:18:32,327 Think about it. 300 00:18:32,393 --> 00:18:35,963 You trashed a one-of-a-kind partnership. 301 00:18:36,030 --> 00:18:37,932 REDDINGTON: We were never partners, Anslo. 302 00:18:37,999 --> 00:18:41,769 You violated whatever trust I had in you. 303 00:18:41,835 --> 00:18:44,472 So naturally, I did what I always did 304 00:18:45,273 --> 00:18:47,108 and beat you. 305 00:18:47,175 --> 00:18:49,143 And you did what you always did, 306 00:18:49,210 --> 00:18:50,678 got beaten, by me. 307 00:18:50,745 --> 00:18:51,946 (COCKS GUN) 308 00:18:52,647 --> 00:18:53,748 (MAN GROANING) 309 00:18:58,953 --> 00:18:59,854 True to form Anslo! 310 00:19:00,000 --> 00:19:02,436 Why take time to think when it's so much easier to shoot. 311 00:19:02,503 --> 00:19:04,972 This glass was developed by DARPA 312 00:19:05,039 --> 00:19:08,475 for secure cover and housing in combat zones. 313 00:19:08,543 --> 00:19:11,645 That .45 might as well be a spit-straw. 314 00:19:11,712 --> 00:19:13,047 Oh, good, Red, 315 00:19:13,113 --> 00:19:16,817 I brought a whole picnic basket to this party. 316 00:19:16,884 --> 00:19:18,786 And, little pig, little pig, 317 00:19:18,853 --> 00:19:22,056 you are going to let me come in. 318 00:19:25,092 --> 00:19:26,694 Okay, let's go. 319 00:19:38,105 --> 00:19:39,774 (DISTANT GUNFIRE) 320 00:19:43,811 --> 00:19:46,080 (BREATHING HEAVILY) 321 00:19:46,147 --> 00:19:48,648 (SIGHS) Calm, calm, calm. 322 00:19:48,716 --> 00:19:50,785 Come on, come on, come on. (RAPID GUNSHOTS) 323 00:19:50,852 --> 00:19:53,520 Use your training. Use your training. 324 00:19:53,587 --> 00:19:56,090 Be fluid. Be fluid. 325 00:20:10,104 --> 00:20:12,140 Okay. Oh, man. 326 00:20:30,557 --> 00:20:32,393 Command down, command down, armory overrun. 327 00:20:32,460 --> 00:20:33,862 Repeat, armory overrun! 328 00:20:39,800 --> 00:20:42,503 LIZ: (OVER PHONE) Help! Please help! 329 00:20:46,640 --> 00:20:49,677 Help! Can someone help me? Please help! 330 00:20:50,911 --> 00:20:52,914 Lower your gun to your side. 331 00:20:56,150 --> 00:20:59,454 Now reach across your body, with your right hand and remove your tactical belt. 332 00:20:59,520 --> 00:21:02,590 Any sudden or aggressive movements and I will kill you. 333 00:21:31,385 --> 00:21:32,520 Okay. 334 00:21:33,120 --> 00:21:34,689 Let me see. 335 00:21:39,994 --> 00:21:41,062 Oh, no. 336 00:21:42,663 --> 00:21:43,831 Oh, no. 337 00:22:01,000 --> 00:22:02,835 We don't have enough explosives. 338 00:22:04,904 --> 00:22:07,440 What? We don't have enough explosives. 339 00:22:07,506 --> 00:22:09,475 Not according to the specs we pulled up on this thing. 340 00:22:15,113 --> 00:22:16,715 Table-Top to Blue Wolf, 341 00:22:16,782 --> 00:22:19,384 we send a short chalk back to the armory. 342 00:22:19,451 --> 00:22:21,119 We're a little light on bang here, 343 00:22:21,186 --> 00:22:25,491 so you bring me back every piece of explosive ordnance that they have. 344 00:22:35,000 --> 00:22:36,968 REDDINGTON: Donald, I'm gonna quietly cross my fingers 345 00:22:37,035 --> 00:22:40,105 before I ask, what blood type are you? 346 00:22:40,171 --> 00:22:42,741 B Negative. (LAUGHS) 347 00:22:42,807 --> 00:22:44,943 And you thought we had nothing in common. 348 00:22:45,010 --> 00:22:47,145 There's only two percent of us, you know. 349 00:22:47,212 --> 00:22:49,580 What are you doing? You need a blood transfusion. 350 00:22:49,648 --> 00:22:51,116 Or we're gonna have to open that door, 351 00:22:51,183 --> 00:22:53,451 which will likely be the end of both of us. 352 00:22:53,518 --> 00:22:56,822 Give me a gun. These bastards wanna go, let's go. 353 00:22:56,889 --> 00:23:02,294 The concept of a last stand sounds so heroically romantic, doesn't it, Donald? 354 00:23:02,360 --> 00:23:03,995 But there's a good reason why we didn't see 355 00:23:04,062 --> 00:23:05,697 what happened to Butch and Sundance. 356 00:23:05,763 --> 00:23:07,299 Being riddled by bullets 357 00:23:07,365 --> 00:23:09,534 and left to rot under a scorching Bolivian sky, 358 00:23:09,601 --> 00:23:11,469 does not a "sequel" make. 359 00:23:11,536 --> 00:23:15,139 And if you've surmised nothing about me by now, know this, 360 00:23:15,206 --> 00:23:17,042 I'm gonna be around for the sequel. 361 00:23:18,877 --> 00:23:20,645 You're really gonna do a field transfusion? 362 00:23:20,712 --> 00:23:22,113 Oh, come now, Donald, 363 00:23:22,180 --> 00:23:24,849 think how much smarter you'll be afterwards. 364 00:23:24,916 --> 00:23:26,251 (GROANS) 365 00:23:28,020 --> 00:23:29,754 Why the hell are you doing this? 366 00:23:29,821 --> 00:23:31,723 Pretty obvious I hate your guts 367 00:23:31,789 --> 00:23:34,593 and I can't imagine you hold a whole lot of warmth for me, 368 00:23:34,659 --> 00:23:37,963 especially after hearing about Brussels. 369 00:23:38,029 --> 00:23:39,398 I knew about Brussels. 370 00:23:40,799 --> 00:23:42,400 Then why save me? 371 00:23:42,467 --> 00:23:44,670 Because that's what you do when someone is dying in front of you. 372 00:23:46,237 --> 00:23:49,340 Allies today. Enemies tomorrow. 373 00:23:49,407 --> 00:23:51,475 The world is a complex place, 374 00:23:51,543 --> 00:23:54,312 further complicated by man's fickle nature. 375 00:23:54,379 --> 00:23:55,980 Years ago, 376 00:23:56,047 --> 00:23:59,918 I saved a man's life under a beautiful old cedar tree in Lebanon. 377 00:23:59,985 --> 00:24:03,655 A month later, he tried to kill me in a hotel in Damascus. 378 00:24:03,722 --> 00:24:06,759 I understood. Allegiances shift. 379 00:24:10,595 --> 00:24:12,664 A month later, 380 00:24:12,731 --> 00:24:14,600 I broke his neck with a shower caddy. 381 00:24:16,335 --> 00:24:19,037 It's this job today. Another one tomorrow. 382 00:24:20,705 --> 00:24:23,675 That needle in your arm becomes the one in your neck. 383 00:24:23,742 --> 00:24:25,610 It's just that fast. 384 00:24:34,000 --> 00:24:36,202 ANSLO: Red, 385 00:24:36,269 --> 00:24:40,707 do you remember that roadrunner cartoon where the Coyote 386 00:24:40,774 --> 00:24:43,610 makes the mountain of TNT and gunpowder barrels... 387 00:24:43,676 --> 00:24:46,045 Then blows himself sky-high? Yes, Anslo. 388 00:24:46,112 --> 00:24:47,613 Is that what you're doing out there? 389 00:24:47,680 --> 00:24:51,317 Is this to be mass suicide by explosion, I hope? 390 00:24:51,384 --> 00:24:54,520 Oh, we'll be fine out here, Red. 391 00:24:54,587 --> 00:24:58,657 But with these charges rigged to blow inward, 392 00:24:59,525 --> 00:25:01,727 can't say the same about you. 393 00:25:01,794 --> 00:25:03,696 It's no matter. 394 00:25:03,762 --> 00:25:07,667 I intend to thoroughly torture the hell out of whatever's left of you. 395 00:25:10,936 --> 00:25:15,407 Oh, come on, play with me. 396 00:25:15,474 --> 00:25:19,078 I'd give that leg up as a lost cause by now, wouldn't you? 397 00:25:19,145 --> 00:25:23,516 If sepsis hasn't set in by now, Donny, it will. 398 00:25:23,583 --> 00:25:25,250 And then your body 399 00:25:25,318 --> 00:25:30,222 will slowly start to poison its own blood supply, 400 00:25:30,289 --> 00:25:33,259 including that little "keg tap" 401 00:25:33,325 --> 00:25:35,728 that Reddington's giving you right now. 402 00:25:40,366 --> 00:25:41,568 Drip, drip, Don. 403 00:25:43,169 --> 00:25:44,971 Drip, drip, drip. 404 00:26:24,397 --> 00:26:25,499 (MAN GRUNTS) 405 00:26:27,000 --> 00:26:28,268 Raines? 406 00:26:32,039 --> 00:26:34,241 Raines? Respond now or I'm gonna shoot. 407 00:26:34,841 --> 00:26:37,511 In three, two, one. 408 00:26:46,019 --> 00:26:48,554 ANSLO: (OVER RADIO) Table-Top to Chalk One. Where's my bang? 409 00:26:48,621 --> 00:26:50,523 Let's go! I've got a box to blow up! 410 00:26:50,590 --> 00:26:52,492 Tell him you're on your way back. 411 00:26:52,558 --> 00:26:56,061 Tell him anything other than that and you're lying with your buddy. 412 00:26:56,129 --> 00:26:59,132 Chalk One to Table-Top. We're on our way back now. 413 00:27:00,300 --> 00:27:01,502 That's good. 414 00:27:08,995 --> 00:27:10,296 ARAM: Liz. 415 00:27:10,363 --> 00:27:12,365 Whoa, whoa, whoa! Agent Keen! It's me! 416 00:27:14,000 --> 00:27:15,601 What the hell are you doing here? 417 00:27:15,668 --> 00:27:17,436 I'd ask you the same. Where did you come from? 418 00:27:17,503 --> 00:27:19,438 I snuck in. What are you doing? 419 00:27:19,505 --> 00:27:21,507 Trying to restore the telecom so we can call in the cavalry. 420 00:27:21,574 --> 00:27:22,909 Where is everyone? 421 00:27:23,810 --> 00:27:25,178 Captured. 422 00:27:26,446 --> 00:27:28,314 Where's Red and Ressler? 423 00:27:31,751 --> 00:27:33,420 I think Ressler's in bad shape. 424 00:27:35,054 --> 00:27:37,057 Any idea who hit the facility? 425 00:27:37,890 --> 00:27:39,325 Someone called "Garrick". 426 00:27:39,392 --> 00:27:42,661 He's disabled telecom, simplex and duplex signals. 427 00:27:42,728 --> 00:27:44,330 How long before you can restore the telecom? 428 00:27:44,396 --> 00:27:45,631 I haven't been able to hack around it. 429 00:27:45,698 --> 00:27:48,434 They're jamming the signal internally. How? 430 00:27:48,501 --> 00:27:51,370 Based on just the waveform readings and the wattage output, 431 00:27:51,437 --> 00:27:54,473 it's something powerful but portable. 432 00:27:54,540 --> 00:27:56,174 Where would they place it? 433 00:27:56,241 --> 00:27:58,778 All the uplink and communication relays are in the sub-floor garage. 434 00:27:58,845 --> 00:28:01,347 Could you reset the telecom if the jammers were disabled? 435 00:28:01,414 --> 00:28:03,516 It would automatically reset, yeah. 436 00:28:04,350 --> 00:28:05,618 Good. 437 00:28:08,054 --> 00:28:09,989 You got a weapon? Uh. Yeah. Why? 438 00:28:11,624 --> 00:28:13,325 Because... 439 00:28:13,392 --> 00:28:15,428 We're gonna go find those jammers. 440 00:28:15,494 --> 00:28:16,930 "We"? 441 00:28:16,996 --> 00:28:19,265 Yes. You and I. In the plural. 442 00:28:19,332 --> 00:28:22,968 But I thought I'm waiting for the signal so we can call the cavalry? 443 00:28:23,035 --> 00:28:24,504 We are the cavalry. Give me your gun. 444 00:28:26,639 --> 00:28:28,241 I've only shot at paper. 445 00:28:31,677 --> 00:28:33,246 Pretend they're paper. 446 00:28:43,000 --> 00:28:45,435 Donald? Donald? 447 00:28:45,503 --> 00:28:46,971 Feeling any wittier yet? 448 00:28:47,038 --> 00:28:50,876 Any strange cravings for beluga caviar or Marcel Proust? 449 00:28:52,977 --> 00:28:54,712 I know you don't think much of me, 450 00:28:54,779 --> 00:28:58,517 but you don't get assigned a case file like yours unless you pass muster. 451 00:29:01,652 --> 00:29:05,856 May I ask you something with the hope that you won't take offense? 452 00:29:05,924 --> 00:29:09,260 You already know it's going to offend me. Ask anyway. 453 00:29:09,327 --> 00:29:11,029 What happened to Audrey Bidwell? 454 00:29:18,536 --> 00:29:20,538 She left me. 455 00:29:20,604 --> 00:29:22,140 You were engaged. 456 00:29:22,973 --> 00:29:24,643 To her. Yeah. 457 00:29:26,511 --> 00:29:29,614 But it was my engagement with you that ended that relationship. 458 00:29:30,481 --> 00:29:32,249 Five years I chased you. 459 00:29:32,316 --> 00:29:34,719 Five years trying to make my name. 460 00:29:37,455 --> 00:29:39,224 Look where it's gotten me. 461 00:29:51,937 --> 00:29:55,039 Chalk Two to Table-Top. One dead. One down. 462 00:29:55,106 --> 00:29:57,241 We have an enemy within. 463 00:29:57,309 --> 00:30:01,012 We have a monkey wrench running around in here somewhere. 464 00:30:01,646 --> 00:30:02,647 Find them. 465 00:30:09,000 --> 00:30:11,369 How did you know about my ex? 466 00:30:11,436 --> 00:30:13,872 I know a great many things about you, Donald. 467 00:30:14,473 --> 00:30:16,007 Right. 468 00:30:16,074 --> 00:30:18,977 That's the core of your business, information. 469 00:30:19,043 --> 00:30:20,778 And misinformation. 470 00:30:20,845 --> 00:30:25,316 Hell, I don't know how you did it, Reddington. 471 00:30:25,383 --> 00:30:27,452 Forsaking the flag, abandoning your country. 472 00:30:30,087 --> 00:30:31,956 We become who we are. 473 00:30:33,458 --> 00:30:35,994 You can't judge a book by its cover, 474 00:30:37,329 --> 00:30:39,865 but you can by its first few chapters 475 00:30:39,931 --> 00:30:42,634 and most certainly by its last. 476 00:30:45,937 --> 00:30:47,839 So what's it all about then, 477 00:30:47,906 --> 00:30:49,474 a Blacklist revenge? 478 00:30:49,541 --> 00:30:53,045 Oh, revenge is too easy and over so quickly. 479 00:30:54,646 --> 00:30:56,548 I would hope for more than that. 480 00:30:58,000 --> 00:30:59,769 We're not gonna live through this. 481 00:31:02,271 --> 00:31:03,873 I think we will. 482 00:31:03,940 --> 00:31:05,208 How? 483 00:31:08,677 --> 00:31:11,179 Have you ever sailed across an ocean, Donald? 484 00:31:13,248 --> 00:31:14,684 No. 485 00:31:14,750 --> 00:31:17,753 On a sail boat surrounded by sea with no land in sight. 486 00:31:17,820 --> 00:31:21,557 Without even the possibility of sighting land for days to come. 487 00:31:22,792 --> 00:31:25,293 To stand at the helm of your destiny. 488 00:31:27,000 --> 00:31:29,502 I want that one more time. 489 00:31:32,505 --> 00:31:34,741 I wanna be 490 00:31:34,808 --> 00:31:37,344 in the Piazza del Campo in Siena. 491 00:31:37,410 --> 00:31:39,713 And feel the surge as 492 00:31:40,914 --> 00:31:43,317 10 racehorses go thundering by. 493 00:31:46,920 --> 00:31:49,656 I want another meal in Paris. 494 00:31:49,723 --> 00:31:52,192 At L'Ambroise on the Place de la Loge. 495 00:31:53,559 --> 00:31:55,362 I want another bottle of wine. 496 00:31:56,396 --> 00:31:58,065 And then another. 497 00:32:01,434 --> 00:32:05,139 I want the warmth of a woman in a cool set of sheets. 498 00:32:07,941 --> 00:32:10,510 One more night of jazz at the Vanguard. 499 00:32:13,647 --> 00:32:16,382 I want to stand on summits and smoke Cubans 500 00:32:16,449 --> 00:32:19,853 and feel the sun on my face for as long as I can. 501 00:32:25,325 --> 00:32:27,260 Walk on The Wall again, 502 00:32:28,862 --> 00:32:32,199 climb The Tower, ride The River, 503 00:32:32,265 --> 00:32:34,234 stare at the frescoes. 504 00:32:36,436 --> 00:32:39,773 I wanna sit in the garden and read one more good book. 505 00:32:50,384 --> 00:32:52,419 Most of all, I wanna sleep. 506 00:32:55,621 --> 00:32:58,792 I wanna sleep like I slept when I was a boy. 507 00:33:08,401 --> 00:33:10,037 Give me that... 508 00:33:12,739 --> 00:33:15,576 Just one time. 509 00:33:22,248 --> 00:33:25,986 That's why I won't allow that punk out there to get the best of me, 510 00:33:27,120 --> 00:33:29,022 let alone the last of me. 511 00:33:39,000 --> 00:33:40,669 What do you want? 512 00:33:43,071 --> 00:33:45,274 This isn't about what I want, 513 00:33:46,608 --> 00:33:48,711 Assistant Director Cooper. 514 00:33:48,777 --> 00:33:50,144 No. 515 00:33:50,211 --> 00:33:53,047 What I've wanted, I've simply taken. 516 00:33:54,048 --> 00:33:57,152 This is about what I need. 517 00:33:57,219 --> 00:34:01,021 And what I need is access to that box. 518 00:34:01,088 --> 00:34:02,490 Then let's start with what I need. 519 00:34:02,557 --> 00:34:05,127 Which is all of my people, released, right now. 520 00:34:05,193 --> 00:34:06,862 (CHUCKLES) 521 00:34:06,929 --> 00:34:08,797 But you're not in charge, Harold. 522 00:34:08,864 --> 00:34:10,099 No. 523 00:34:10,164 --> 00:34:13,067 But I am the man who can get you into that box. 524 00:34:13,134 --> 00:34:17,239 And if I go in there and start kneecapping your people 525 00:34:17,305 --> 00:34:21,309 one by one until you give me what I want? 526 00:34:21,376 --> 00:34:23,579 Then you're not getting Reddington. 527 00:34:25,380 --> 00:34:27,715 No, I'm going to bet someone, other than you 528 00:34:27,782 --> 00:34:29,818 can get me into that box. 529 00:34:31,486 --> 00:34:33,222 Then place that bet. 530 00:34:34,325 --> 00:34:35,393 Agent Keen. 531 00:34:39,997 --> 00:34:41,466 (CRACKLING) 532 00:34:43,000 --> 00:34:44,469 Okay, I think we're cool. 533 00:34:49,339 --> 00:34:51,308 There you go again, Anslo. 534 00:34:51,375 --> 00:34:53,677 Using a pistol in place of a brain. 535 00:34:53,744 --> 00:34:58,349 You're gonna put a bullet in the head of the man who can hand you mine? 536 00:34:58,416 --> 00:35:01,751 I think someone's trying to save your life. 537 00:35:01,819 --> 00:35:03,621 (LAUGHING) Hardly. 538 00:35:03,688 --> 00:35:07,024 I have little to no use for that man. 539 00:35:07,091 --> 00:35:09,760 But before you shoot him, be absolutely certain 540 00:35:09,827 --> 00:35:11,093 that I'm not outsmarting you. 541 00:35:11,161 --> 00:35:14,031 We know how frequently that's happened in the past. 542 00:35:14,098 --> 00:35:16,634 It would be a shame if in killing him, 543 00:35:16,701 --> 00:35:20,138 you denied yourself of the prize that you came here for. 544 00:35:21,505 --> 00:35:23,173 Anslo! 545 00:35:23,240 --> 00:35:25,341 How long do you think you can hold out here 546 00:35:25,409 --> 00:35:29,846 before half of Quantico's graduating class rappels down on top of you? 547 00:35:29,913 --> 00:35:31,182 (RESSLER GROANS) 548 00:35:35,686 --> 00:35:40,356 Red, this time you are quite simply mistaken. 549 00:35:40,423 --> 00:35:41,858 The question really is 550 00:35:41,925 --> 00:35:44,060 how long are you going to hold out? 551 00:35:44,127 --> 00:35:48,933 Are you really going to let Agent Ressler there just expire? 552 00:35:48,999 --> 00:35:51,168 Are you really 553 00:35:51,235 --> 00:35:56,206 going to let me put Assistant Director Cooper's head all over that wall? 554 00:35:56,273 --> 00:35:59,910 How many people are going to die here today, Reddington? 555 00:36:04,581 --> 00:36:05,983 RESSLER: What's happening? 556 00:36:06,050 --> 00:36:07,484 REDDINGTON: Your heart is pumping harder and harder, 557 00:36:07,551 --> 00:36:09,586 trying to compensate for blood loss. 558 00:36:09,653 --> 00:36:12,256 And that shotgun blast broke your leg, 559 00:36:12,322 --> 00:36:15,826 and I think it's also partially ruptured your femoral artery. 560 00:36:16,560 --> 00:36:18,228 Partially? 561 00:36:18,295 --> 00:36:20,631 You would have bled out by now if the hole were any bigger, 562 00:36:20,698 --> 00:36:22,200 but now I have to close it. 563 00:36:23,767 --> 00:36:24,935 Close it how? 564 00:36:25,002 --> 00:36:26,870 By cauterizing it. 565 00:36:26,937 --> 00:36:29,573 I'm gonna have to cut open your leg to get at the artery. 566 00:36:29,640 --> 00:36:32,676 Then sprinkle some combustible compound on it and ignite it. 567 00:36:32,743 --> 00:36:35,979 (GRUNTING) 568 00:36:36,046 --> 00:36:39,549 Donald, if you don't tell them how to open that door, 569 00:36:39,616 --> 00:36:41,686 I have to do this. 570 00:36:41,752 --> 00:36:43,554 Or you will die. 571 00:36:50,528 --> 00:36:51,696 Then do it. 572 00:36:57,930 --> 00:36:59,198 (GRUNTS) 573 00:37:02,000 --> 00:37:04,703 REDDINGTON: Grab a hold of the bench back there and don't let go. 574 00:37:04,770 --> 00:37:06,605 I'm going to cut as fast as I can, 575 00:37:06,672 --> 00:37:09,442 but I can't have you trying stop me once I start. Okay? 576 00:37:10,042 --> 00:37:11,510 Yeah. 577 00:37:11,577 --> 00:37:12,778 This is gonna hurt. 578 00:37:12,845 --> 00:37:14,347 (SCREAMING) 579 00:37:20,151 --> 00:37:21,820 Hold still, Donald. 580 00:37:21,887 --> 00:37:23,489 This will be over in a second. 581 00:37:23,555 --> 00:37:25,591 (SCREAMING) 582 00:37:39,505 --> 00:37:42,141 How many of these things would they need to scramble the telecom signal? 583 00:37:42,208 --> 00:37:44,976 Several, but just disabling two should be enough 584 00:37:45,043 --> 00:37:47,746 for the uplink to reset and reestablish a signal. 585 00:37:47,813 --> 00:37:49,448 It just won't be anywhere near full strength. 586 00:37:49,515 --> 00:37:51,350 Cellular? 587 00:37:51,417 --> 00:37:54,052 You might have one bar. That's not enough. 588 00:37:54,119 --> 00:37:55,621 This will be faster if we split up. 589 00:37:55,688 --> 00:37:57,056 And scarier. 590 00:37:57,856 --> 00:37:59,624 But yeah, 591 00:37:59,691 --> 00:38:01,961 faster, right, sure. 592 00:38:02,862 --> 00:38:04,095 Okay. 593 00:38:16,475 --> 00:38:18,144 (SCREAMING) 594 00:38:51,000 --> 00:38:52,634 Ten seconds, Red. 595 00:38:52,701 --> 00:38:54,069 Wait. 596 00:38:54,136 --> 00:38:56,806 Ten, nine... Harold, open the box now! 597 00:38:56,872 --> 00:38:58,105 Eight. 598 00:38:58,173 --> 00:38:59,875 REDDINGTON: Give him the code. No! 599 00:38:59,941 --> 00:39:01,743 REDDINGTON: Anslo, my people can't help you. Seven, six... 600 00:39:01,810 --> 00:39:03,813 Cooper can get you in here. Five. 601 00:39:03,880 --> 00:39:05,648 Put that gun to his head! Four. 602 00:39:05,714 --> 00:39:08,551 Three, two, one. For once in your life, stop and think about... 603 00:39:43,886 --> 00:39:45,688 (BEEPING) (GUN COCKING) 604 00:39:48,190 --> 00:39:49,325 Hello, love. 605 00:39:52,962 --> 00:39:56,032 Threat is down. Repeat, the threat is down. 606 00:40:08,444 --> 00:40:11,480 Red, I don't have to explain what happens now, do I? 607 00:40:11,980 --> 00:40:13,149 Down. 608 00:40:13,215 --> 00:40:15,684 Would you prefer that I did the countdown 609 00:40:15,751 --> 00:40:17,419 because I wasn't that keen, frankly. 610 00:40:17,485 --> 00:40:20,156 You open the box or Dembe dies. 611 00:40:21,623 --> 00:40:23,559 Harold, tell him! 612 00:40:32,067 --> 00:40:34,369 Wait. Ressler knows the code. 613 00:40:34,436 --> 00:40:36,906 Wait is over, Red, people are dying now. 614 00:40:36,972 --> 00:40:39,942 Ressler! Ressler! 615 00:40:40,009 --> 00:40:42,044 Raymond. REDDINGTON: Ressler! 616 00:40:42,110 --> 00:40:43,479 Ressler! Raymond! 617 00:40:46,815 --> 00:40:49,952 Ours is a friendship forged once in this life... 618 00:40:50,885 --> 00:40:53,122 And again in the next. 619 00:40:54,423 --> 00:40:56,192 Goodbye, my brother. 620 00:41:03,632 --> 00:41:05,000 Harold. 621 00:41:05,066 --> 00:41:07,470 Open this box. I'll give you anything. 622 00:41:10,639 --> 00:41:12,675 (RECITING IN OTHER LANGUAGE) 623 00:41:13,842 --> 00:41:16,178 No. Stay on your knees. 624 00:41:17,879 --> 00:41:20,182 (BOTH RECITING IN OTHER LANGUAGE) 625 00:41:20,249 --> 00:41:21,549 ANSLO: Stay on your knees. 626 00:41:21,617 --> 00:41:23,185 Stay on the knees. 627 00:41:32,761 --> 00:41:34,663 Well, I'm gonna kill him now, aren't I, Red? 628 00:41:35,297 --> 00:41:37,233 Open the box! 629 00:41:42,671 --> 00:41:44,707 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 630 00:41:48,444 --> 00:41:49,678 (GUNSHOT)