1 00:00:00,000 --> 00:00:13,030 Diterjemah dari sub English oleh : dragonKing 2 00:00:14,430 --> 00:00:17,020 Kami ada tempat, satu koloni. 3 00:00:17,850 --> 00:00:19,020 Kami ada komuniti. 4 00:00:20,520 --> 00:00:21,930 Di sini selamat. 5 00:00:23,850 --> 00:00:25,220 Awak berapa ramai di sana? 6 00:00:26,720 --> 00:00:28,640 Ada kanak-kanak tak? 7 00:00:30,220 --> 00:00:32,810 Sebab jalan terpantas ke sini adalah melalui sungai,... 8 00:00:32,890 --> 00:00:35,640 ...dan saya rasa awak takkan berjaya dengan budak. 9 00:00:46,520 --> 00:00:48,720 Dengar sini. Saya cuma akan cakap sekali saja. 10 00:00:49,520 --> 00:00:52,390 Kita akan lalui satu perjalanan. Perjalanan yang sukar. 11 00:00:52,470 --> 00:00:55,100 Kita akan rasa seperti perjalanan tu sangat lama,... 12 00:00:55,180 --> 00:00:57,060 ...jadi susah untuk kita sentiasa peka. 13 00:00:57,140 --> 00:01:01,100 Untuk berdiam saja pun susah juga, tapi kamu kena buat keduanya. 14 00:01:01,180 --> 00:01:05,970 Kamu kena buat setiap yang saya suruh atau kita takkan berjaya. 15 00:01:06,060 --> 00:01:07,180 Faham? 16 00:01:09,060 --> 00:01:13,640 Apa keadaan sekali pun kamu tak boleh tanggalkan penutup mata. 17 00:01:13,720 --> 00:01:16,350 Kalau kamu tanggalkan, saya akan pukul kamu. 18 00:01:16,430 --> 00:01:17,970 Faham tak? 19 00:01:20,060 --> 00:01:22,180 Kalau sejuk, kita ada selimut. 20 00:01:22,270 --> 00:01:24,720 Kamu ada anjing kamu. Kamu pula ada kucing. 21 00:01:24,810 --> 00:01:28,640 Sini hanya sebuah tempat. Tiada apa lagi. 22 00:01:28,720 --> 00:01:30,520 Faham tak? 23 00:01:32,600 --> 00:01:35,810 Dan jangan bercakap masa di sungai. 24 00:01:37,140 --> 00:01:39,720 Kamu perlu mendengar sebaik mungkin. 25 00:01:39,810 --> 00:01:42,560 Kalau kamu dengar sesuatu di hutan, bagitahu saya. 26 00:01:42,640 --> 00:01:45,270 Kalau kamu dengar sesuatu dalam air, bagitahu saya. 27 00:01:45,350 --> 00:01:48,720 Tapi jangan sesekali tanggalkan penutup mata. 28 00:01:48,810 --> 00:01:51,020 Kalau kamu lihat, kamu akan mati. 29 00:01:51,310 --> 00:01:52,560 Faham tak? 30 00:02:14,020 --> 00:02:15,020 Jom. 31 00:02:30,020 --> 00:02:31,470 Okey. Okey. 32 00:02:31,560 --> 00:02:35,850 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, lapan. 33 00:02:48,270 --> 00:02:51,720 28, 29, 30. Okey, sini. Tak apa. 34 00:02:52,640 --> 00:02:54,270 31, 32, 33. 35 00:02:54,350 --> 00:02:55,720 Mana? Mana? 36 00:03:41,120 --> 00:03:44,320 LIMA TAHUN SEBELUM 37 00:04:07,720 --> 00:04:11,640 - Bangsat, aku tengah dengar radio tu. - Ya, orang di jalan sana pun sama. 38 00:04:11,720 --> 00:04:14,560 Pasaraya penuh orang. Benda ni nampak serius. 39 00:04:14,640 --> 00:04:16,640 Langsung tiada makanan. 40 00:04:16,720 --> 00:04:18,720 - Apa... Benda apa? - Serius? 41 00:04:18,810 --> 00:04:20,600 - Seriuslah. - Tengoklah berita, bangsat. 42 00:04:20,680 --> 00:04:21,930 Bongok. 43 00:04:22,520 --> 00:04:24,810 - Saluran apa, bongok? - Mana-manalah. 44 00:04:24,890 --> 00:04:27,470 Lapangan terbang dan stesen tren telah ditutup. 45 00:04:27,560 --> 00:04:31,560 Jalan-jalan dipenuhi orang yang lari meninggalkan bandar... 46 00:04:31,640 --> 00:04:35,140 ...apabila ada laporan tentang pembunuhan diri beramai-ramai. 47 00:04:35,220 --> 00:04:37,140 Pertama dilaporkan di Romania,... 48 00:04:37,220 --> 00:04:40,560 ...sekarang insiden itu merebak hingga ke Eropah dan Siberia. 49 00:04:40,640 --> 00:04:43,770 Anggaran kematian setakat ini mencapai 10 ribu orang. 50 00:04:43,850 --> 00:04:47,640 Penyebab pembunuhan diri di Eropah dan Rusia ini masih belum diketahui. 51 00:04:47,720 --> 00:04:51,310 Saksi mengatakan mereka menunjukkan tingkah laku psikotik. 52 00:04:51,390 --> 00:04:52,970 Ada sumber memberitahu kami... 53 00:04:53,060 --> 00:04:55,600 ...bahawa ini bukan sejenis patologi atau virus. 54 00:04:55,680 --> 00:04:58,390 Kerajaan AS menasihati orang ramai untuk bertenang. 55 00:04:59,020 --> 00:05:00,860 Masih tiada pengesahan rasmi... 56 00:05:01,390 --> 00:05:02,720 Itu di Rusia, jadi? 57 00:05:03,390 --> 00:05:06,720 Habis tadi kenapa mak-mak bergaduh berebut air botol? 58 00:05:06,810 --> 00:05:10,220 Cakap pasal mak, aku baru telefon mak tadi. 59 00:05:10,310 --> 00:05:12,640 Kenapa aku yang kena ceritakan mak pasal kau? 60 00:05:12,720 --> 00:05:15,560 - Kenapa kau cerita pasal aku? - Aku tak nak cerita pasal aku. 61 00:05:16,970 --> 00:05:20,060 Pukul 3 nanti, aku nak pergi tengok kuda Arab di Sausalito. 62 00:05:20,140 --> 00:05:22,310 Itu bukan benda yang kau buat setiap hari. 63 00:05:22,390 --> 00:05:26,270 - Nak ikut? - Tak boleh. Aku ada temujanji dengan Dr. Lapham. 64 00:05:26,350 --> 00:05:27,810 - Lapham, bila? - Oh, Tuhan. 65 00:05:27,890 --> 00:05:29,850 Kenapa suara kau kuat bila teruja? 66 00:05:29,890 --> 00:05:31,450 - Aku teman kau? - Tak, aku okey. 67 00:05:31,520 --> 00:05:33,680 Aku boleh masuk. Mungkin boleh nampak bayi tu. 68 00:05:33,770 --> 00:05:36,350 Atau aku batalkan temujanji tu dan kita pergi tengok kuda. 69 00:05:36,430 --> 00:05:38,140 Tak. Pergi jahanam kuda tu. 70 00:05:38,220 --> 00:05:40,180 Wah. Berbisa betul. 71 00:05:42,140 --> 00:05:43,520 Apa pendapat kau? 72 00:05:45,470 --> 00:05:49,220 Aku rasa aku nampak beberapa orang duduk bersama,... 73 00:05:49,310 --> 00:05:51,140 ...tapi mereka sangat kesepian. 74 00:05:51,220 --> 00:05:52,850 Kesepian tu hanya kebetulan. 75 00:05:53,430 --> 00:05:55,970 Sebenarnya tentang ketidakupayaan manusia untuk berhubung. 76 00:05:59,140 --> 00:06:00,600 Ketidakupayaan berhubung dengan apa? 77 00:06:00,680 --> 00:06:01,890 - Boleh ke tepi? - Malorie. 78 00:06:01,970 --> 00:06:03,690 - Ke tepi. - Kita dah lalui semua ni. 79 00:06:03,720 --> 00:06:05,930 Sekarang giliran kau pula. 80 00:06:07,020 --> 00:06:09,720 Berbeza dengan ada bayi. Ia hubungan cinta segera. 81 00:06:09,810 --> 00:06:11,780 - Aku takkan jadi begitu. - Ya, akan jadi begitu. 82 00:06:11,810 --> 00:06:13,970 - Tak, puan. - Kau patut takut bersendirian,... 83 00:06:14,060 --> 00:06:15,220 ...bila ada bayi. 84 00:06:17,060 --> 00:06:20,020 Dan apa yang kita perlu buat adalah bawa kau... 85 00:06:20,100 --> 00:06:22,520 ...keluar ke dunia nyata dengan manusia lain,... 86 00:06:22,600 --> 00:06:24,520 ...bukannya terperuk di rumah tak pernah keluar. 87 00:06:24,600 --> 00:06:26,890 Kenapa aku kena keluar kalau kau boleh beli barang dapur? 88 00:06:26,970 --> 00:06:28,360 - Kau kena bergerak. - Tak nak. 89 00:06:28,390 --> 00:06:29,560 - Ya, kena. - Tak nak. 90 00:06:29,640 --> 00:06:31,270 - Kenapa? - Tak nak. Aku suka rumah aku! 91 00:06:31,350 --> 00:06:33,810 Kau ambil masa lama untuk cari studio yang kau suka,... 92 00:06:33,890 --> 00:06:36,310 ...dan sejak Ryan pergi, banyak kerja kau kena buat. 93 00:06:36,390 --> 00:06:38,890 Tapi tak apa, tak ada lagi rakan sebilik. 94 00:06:38,970 --> 00:06:40,060 Ryan bukan rakan sebilik. 95 00:06:40,140 --> 00:06:41,850 Tapi itulah dia sebenarnya. 96 00:06:44,850 --> 00:06:48,560 Apa pun, tak boleh besarkan anak di sini. Di mana kau nak letak dia? 97 00:06:49,680 --> 00:06:51,140 Mana kau tahu dia perempuan? 98 00:06:52,310 --> 00:06:53,930 Keinginan aku agaknya. 99 00:06:59,350 --> 00:07:01,470 Maaf, hal kerja. Kejap lagi aku datang. 100 00:07:02,930 --> 00:07:04,050 Hai. 101 00:07:06,890 --> 00:07:07,990 Ya? 102 00:07:11,140 --> 00:07:12,320 Ya. 103 00:07:12,400 --> 00:07:14,070 Nanti aku telefon balik. 104 00:07:14,150 --> 00:07:15,250 Apa? 105 00:07:15,720 --> 00:07:17,470 Awak masih tak nak tahu jantinanya? 106 00:07:17,560 --> 00:07:20,180 Dan rosakkan kejutan, Dr. Lapham? Tidak. 107 00:07:21,270 --> 00:07:24,850 Macamana awak rasa? Tidur awak lena tak? 108 00:07:24,930 --> 00:07:26,050 Susah. 109 00:07:26,130 --> 00:07:28,680 Saya tak pernah tidur lena semenjak berkeadaan begini. 110 00:07:28,770 --> 00:07:31,140 Itulah kehamilan. Awak boleh luahkan saja. 111 00:07:31,220 --> 00:07:33,810 Oh, doktor tahu tak, jika awak tak menghargai sesuatu,... 112 00:07:33,890 --> 00:07:34,920 ...ia akan hilang? 113 00:07:34,930 --> 00:07:37,180 Oh, ya ke? Saya tak tahu pun. 114 00:07:37,270 --> 00:07:39,110 - Bila kuda hamil... - Tuhan, kuda lagi. 115 00:07:39,140 --> 00:07:42,970 Tahu tak, kuda? Bila hamil, ia terus tahu. 116 00:07:43,060 --> 00:07:44,230 Ya ke? 117 00:07:44,320 --> 00:07:46,220 Ia ubah cara makan. Ia ubah cara berjalan. 118 00:07:46,310 --> 00:07:49,060 Ia gigit semua kuda yang terlalu dekat dengannya. 119 00:07:49,140 --> 00:07:50,520 Ruginya kita bukan kuda. 120 00:07:50,600 --> 00:07:53,810 Memang rugi. Bagus jadi kuda. Lepas tu kita akan ada ibu... 121 00:07:53,890 --> 00:07:55,470 ...yang boleh besarkan kita... 122 00:07:55,560 --> 00:07:58,430 ...dan ayah di ladang kuda yang jauh. 123 00:07:58,520 --> 00:08:00,930 Sekejap. Ayah kita di ladang kuda yang jauh. 124 00:08:01,020 --> 00:08:03,560 - Itu betul. - Itu betul. 125 00:08:04,600 --> 00:08:05,770 Kesian kita. 126 00:08:05,850 --> 00:08:09,390 Kita kena kesiankan diri kita untuk makan tengahari dan sebotol wain. 127 00:08:09,470 --> 00:08:11,600 Akhirnya, kau cakap benda bagus. 128 00:08:11,680 --> 00:08:13,770 Bagus. Biar betul, depan saya? 129 00:08:13,850 --> 00:08:14,850 Bukan begitu... 130 00:08:14,930 --> 00:08:17,810 Tak, segelas kecil rosé takkan rosakkan sebiji kacang. 131 00:08:17,890 --> 00:08:19,570 Saya dengar perkataan "botol" tadi. 132 00:08:19,640 --> 00:08:21,800 Awak kena cari nama lain selain "kacang kecil"... 133 00:08:21,850 --> 00:08:24,440 ...memandangkan saiz anak awak sekarang sebesar tembikai kecil. 134 00:08:25,100 --> 00:08:26,100 Tembikai kecil! 135 00:08:26,180 --> 00:08:29,020 Saya tahu sukar untuk sayang orang yang tak pernah kita jumpa. 136 00:08:29,600 --> 00:08:31,060 Oh, indahnya. 137 00:08:32,100 --> 00:08:35,470 Awak nak menjahitnya, seperti sachet lavender kecil? 138 00:08:36,060 --> 00:08:38,190 - Boleh jual di kedai hadiah. - Di kedai hadiah. 139 00:08:38,220 --> 00:08:39,600 Awak akan bersalin, Malorie. 140 00:08:40,180 --> 00:08:44,720 Tak lama lagi awak dan saya, Jessica, dan beberapa jururawat... 141 00:08:44,810 --> 00:08:46,940 ...akan berada di tingkat tiga bergurau senda begini. 142 00:08:46,970 --> 00:08:49,600 Cuma bezanya, awak takkan balik seorang diri. 143 00:08:50,720 --> 00:08:52,390 Saya tahu. Saya tahu. 144 00:08:54,390 --> 00:08:56,640 Tapi kalau awak tak nak,... 145 00:08:56,720 --> 00:08:59,520 ...ramai lagi pasangan nak sangat anak angkat. 146 00:09:00,020 --> 00:09:02,770 Tiada paksaan pun. Awak boleh buat pilihan sendiri. 147 00:09:02,850 --> 00:09:06,680 Tapi yang tak bolehnya, awak abaikannya dan harap ia lenyap. 148 00:09:09,920 --> 00:09:11,890 'Mempertimbangkan Anak Angkat?' 149 00:09:20,350 --> 00:09:21,970 Kau okey dalam tu? 150 00:09:22,060 --> 00:09:23,140 Aku okey. 151 00:09:24,220 --> 00:09:25,220 Kau muntah ke? 152 00:09:26,850 --> 00:09:27,850 Pergilah ke kereta. 153 00:09:27,930 --> 00:09:29,140 Berketul-ketul ke? 154 00:09:29,220 --> 00:09:33,270 Tak, muntah yang sangat lancar yang keluar sekali gus saja. 155 00:09:33,350 --> 00:09:35,140 Aku jumpa kau di kereta, okey? 156 00:09:42,150 --> 00:09:44,260 'Mempertimbangkan Anak Angkat?' 157 00:09:56,140 --> 00:09:58,520 Hei! Hei! Hei, pengawal! 158 00:09:58,600 --> 00:10:00,060 Jaga-jaga. Tolong. Tolong! 159 00:10:18,350 --> 00:10:20,770 - Rasa lega tak? - Ia sedang berlaku. 160 00:10:20,850 --> 00:10:21,920 Kau ada.... 161 00:10:22,010 --> 00:10:24,390 Benda yang berlaku di Rusia tu, ada di sini sekarang. 162 00:10:24,470 --> 00:10:26,220 - Apa? - Boleh tak kau... 163 00:10:30,060 --> 00:10:31,140 Jalan, jalan, jalan! 164 00:10:38,390 --> 00:10:39,680 Jalan, jalan, jalan! 165 00:10:45,890 --> 00:10:47,350 Kita terus ke Santa Rosa. 166 00:10:47,430 --> 00:10:49,970 Kau duduk di rumah aku dulu hingga benda ni hilang. 167 00:10:50,060 --> 00:10:52,400 - Aku tak ada baju. - Pakai aku punya. 168 00:10:52,430 --> 00:10:56,310 - Aku bukan jenis macam kau. - Kau risau pasal baju sekarang? 169 00:10:56,390 --> 00:10:58,600 Aku lebih suka fikir benda remeh. 170 00:10:59,270 --> 00:11:01,100 - Tidak. - Apa? 171 00:11:01,180 --> 00:11:03,380 Ada kereta berhenti tengah jalan. 172 00:11:03,430 --> 00:11:05,430 - Berhenti. Pusing sana. - Tepi. Bagi aku lalu. 173 00:11:05,470 --> 00:11:07,850 Kalau makin teruk, lebih baik keluar dari jalan... 174 00:11:07,930 --> 00:11:10,140 ...dan naik kuda, percayalah. 175 00:11:16,600 --> 00:11:18,720 Janganlah buat benda bodoh. 176 00:11:20,640 --> 00:11:22,390 Oh, Tuhan, Jess. Jalan je. Jalan. 177 00:11:22,470 --> 00:11:25,640 Aku tak nak langgar lampu merah, kau tu hamil. - Pandu saja kereta ni! 178 00:11:25,720 --> 00:11:27,770 Biar saja aku memandu. Jangan buat aku gelabah. 179 00:11:27,850 --> 00:11:30,020 Biar saja aku memandu. 180 00:11:34,640 --> 00:11:37,270 - Bukan telefon aku. - Telefon aku di belakang. 181 00:11:37,350 --> 00:11:40,190 - Mesti pomen tu telefon. - Ya, pandu je kuda kau tu. 182 00:11:40,220 --> 00:11:42,150 - Ya, ha ha. - Apa kau buat tu? 183 00:11:42,180 --> 00:11:45,270 Oh, Tuhan. Apa benda tu? 184 00:11:45,350 --> 00:11:46,650 Apa benda, apa? 185 00:11:48,430 --> 00:11:49,600 Apa benda, apa? 186 00:11:50,890 --> 00:11:52,730 Apa benda, apa? Kau tengok apa? 187 00:11:52,810 --> 00:11:55,060 Kau nampak apa? Cakap. Apa benda, apa? 188 00:11:55,140 --> 00:11:57,560 Kau buat apa ni? Oh, Tuhan, Jess. Jess, jangan. 189 00:11:57,640 --> 00:12:01,430 Kau ni dah kenapa? Jangan. Berhenti! Berhenti! 190 00:12:01,520 --> 00:12:03,020 Tidak, tidak, tidak! 191 00:12:03,100 --> 00:12:04,100 Berhenti! Berhenti! 192 00:12:04,180 --> 00:12:07,850 Jess, apa hal kau ni? Jess, tolonglah berhenti. 193 00:12:07,930 --> 00:12:10,180 Celaka! Berhenti! Tolong berhenti! 194 00:13:27,850 --> 00:13:29,570 - Lydia, kau buat apa ni? - Dia hamil. 195 00:13:29,600 --> 00:13:31,770 Lydia, tak payah. Jom masuk. 196 00:13:31,850 --> 00:13:33,100 Dia hamil. 197 00:13:33,180 --> 00:13:34,220 Tak boleh tolong! 198 00:13:36,470 --> 00:13:38,350 Cepat, masuk! 199 00:13:38,430 --> 00:13:39,430 Okey. 200 00:13:42,970 --> 00:13:44,680 Bangun. Sekarang. 201 00:13:46,350 --> 00:13:47,350 Mak. 202 00:13:48,310 --> 00:13:49,310 Tolong jangan pergi. 203 00:13:51,140 --> 00:13:52,140 Tolong jangan pergi. 204 00:14:05,350 --> 00:14:06,850 Mata tengok bawah. 205 00:14:29,220 --> 00:14:31,270 Buka pintu. Perempuan ni hamil. 206 00:14:31,350 --> 00:14:33,310 - Buka pintu! - Jangan. 207 00:14:34,140 --> 00:14:37,220 - Buka pintu. Polis. - Jangan buka. 208 00:14:37,310 --> 00:14:40,560 - Polis! Buka pintu ni! - Maaf. Ni rumah aku. 209 00:14:41,220 --> 00:14:42,600 Masuk. Cepat! 210 00:14:42,680 --> 00:14:44,680 Cepat. Kau okey? 211 00:14:46,720 --> 00:14:47,770 Kau okey? 212 00:14:55,020 --> 00:14:56,430 Dia nak tolong kau. 213 00:14:58,680 --> 00:14:59,850 Sekarang dia dah mati. 214 00:15:01,560 --> 00:15:04,390 Sekarang semua orang tengah takut. 215 00:15:04,470 --> 00:15:07,230 Masuk. Masuk dalam rumah. 216 00:15:14,060 --> 00:15:15,640 Semua orang okey? 217 00:15:15,720 --> 00:15:18,560 Ada isyarat telefon tak? Kau tak ada Wi-Fi ke? 218 00:15:18,640 --> 00:15:19,810 Tak ada. 219 00:15:21,350 --> 00:15:23,650 Tak dapat. 220 00:15:25,350 --> 00:15:27,560 - Sayang? - Tak dapat isyarat. 221 00:15:33,890 --> 00:15:36,970 Mak? Mak, telefon saya. Telefon saya sekarang. 222 00:15:37,060 --> 00:15:39,890 Sesuatu... Hello? Hello? 223 00:15:42,520 --> 00:15:46,220 Benda tu rosakkan sistem saraf. Dah berminggu aku tengok klien aku. 224 00:15:46,310 --> 00:15:48,350 Bukan aku kata aku ni polis? 225 00:15:50,140 --> 00:15:51,970 Kau dalam Akademi. Belum jadi polis lagi. 226 00:15:52,060 --> 00:15:55,680 Apa pun ni, saya pasti mereka akan hantar orang nanti. 227 00:15:55,770 --> 00:15:59,680 Tak, satu-satunya benda yang akan berlaku nanti ialah kita akan mati. 228 00:16:00,270 --> 00:16:03,770 Ini tanda-tanda peperangan senjata biologi. 229 00:16:03,850 --> 00:16:05,600 Korea Utara atau Iran. 230 00:16:05,680 --> 00:16:08,560 Douglas, cukup. Mereka belum tahu apa benda ni, okey? 231 00:16:08,640 --> 00:16:10,680 Kita semua cuma perlu bertenang. 232 00:16:10,770 --> 00:16:12,060 - Ya ke? - Ya. 233 00:16:12,640 --> 00:16:13,680 Tolonglah. 234 00:16:15,680 --> 00:16:17,180 Kita semua jahanam. 235 00:16:17,770 --> 00:16:19,270 Saya rasa saya pernah dengar. 236 00:16:19,850 --> 00:16:24,310 Kami berlari di jalan, dan sumpah demi Tuhan, saya rasa sesuatu... 237 00:16:24,390 --> 00:16:26,650 - Saya dengar sesuatu. - Awak nampak? Apa dia? 238 00:16:26,680 --> 00:16:29,470 Saya tak tahu. Ia ada di situ. 239 00:16:29,560 --> 00:16:31,220 - Penampakan tu? - Ya. 240 00:16:31,810 --> 00:16:33,020 Memang jahanam. 241 00:16:39,890 --> 00:16:42,690 Mungkin ada gambar di luar sana. Mereka mesti dah sebarkan video. 242 00:16:42,770 --> 00:16:45,430 - Saya tak nampak apa-apa. - Kru aku pernah nampak. 243 00:16:45,520 --> 00:16:46,590 - Apa? - Apa? 244 00:16:46,670 --> 00:16:49,220 Masa tu, kami tengah menggali tapak... 245 00:16:49,680 --> 00:16:52,560 ...kemudian kontraktor aku pergi baring depan jentolak. 246 00:16:52,640 --> 00:16:56,520 Kemudian operator aku halakan pencakuk ke longkang dan patahkan lehernya sendiri. 247 00:16:56,600 --> 00:16:59,770 Benda tu macam kalau kita tengok padanya,... 248 00:16:59,850 --> 00:17:03,470 ...kita jadi gila atau kita akan sakitkan diri sendiri. 249 00:17:04,060 --> 00:17:06,100 Tak, kita akan bunuh diri sendiri. 250 00:17:06,680 --> 00:17:09,680 Dan kau hanya tengok padanya? 251 00:17:09,770 --> 00:17:12,560 - Dan kau bunuh diri. - Macamana tu? 252 00:17:12,640 --> 00:17:15,390 Tutup tingkap. Tingkap! Tutup semua tingkap. 253 00:17:18,100 --> 00:17:21,310 Semua orang, tutup tingkap. 254 00:17:28,970 --> 00:17:30,310 Oh, terima kasih, Tuhan. 255 00:17:30,390 --> 00:17:31,850 Andy, Bailey, dengar tak? 256 00:17:31,930 --> 00:17:34,720 Ayah? Apa benda di luar tu? 257 00:17:34,810 --> 00:17:36,640 - Bailey! Bailey? - Bailey. 258 00:17:36,720 --> 00:17:39,720 Bailey! Bailey! 259 00:17:39,810 --> 00:17:42,270 - Kalau keluar, kau akan mati. - Anak aku di luar sana! 260 00:17:42,350 --> 00:17:44,640 - Tepi! - Kau takkan berjaya! 261 00:17:44,720 --> 00:17:48,020 - Dah ada semula. Kuatkan. - Presiden telah isytiharkan... 262 00:17:48,100 --> 00:17:50,390 ...darurat dan menutup semua sempadan. 263 00:17:51,220 --> 00:17:53,560 Jangan keluar rumah. 264 00:17:53,640 --> 00:17:55,680 Hindari media sosial. Guna radi... 265 00:17:58,180 --> 00:18:00,520 Apa? Apa benda yang berlaku ni? 266 00:18:00,600 --> 00:18:03,720 - Ini kiamat. - Maaf, apa? 267 00:18:03,810 --> 00:18:07,270 Kiamat. Umat manusia dihakimi, dan kita semua termasuk. 268 00:18:07,850 --> 00:18:10,370 - Dihakimi oleh siapa? - Ia banyak nama. 269 00:18:10,970 --> 00:18:14,520 Banyak agama dan mitologi yang mengatakan ia raksasa... 270 00:18:14,600 --> 00:18:17,270 ...atau makhluk halus. Orang yang nampak makhluk tu... 271 00:18:17,350 --> 00:18:19,890 ...akan nampak keperitan yang pernah dilalui dalam... 272 00:18:19,970 --> 00:18:23,220 ...jelmaan entiti mahkluk tu, seperti ketakutan yang teramat,... 273 00:18:23,850 --> 00:18:25,920 ...kesedihan melampau atau kehilangan besar. 274 00:18:25,930 --> 00:18:27,850 Mengarut betul. Kata-kata keagamaan. 275 00:18:27,930 --> 00:18:31,140 Ini bukan mengarut, okey? Ini benar. Kenyataan. 276 00:18:31,220 --> 00:18:32,810 Mereka ada pelbagai bentuk. 277 00:18:32,890 --> 00:18:37,850 Ada Aka Manah, Varios Daevas dari lagenda Zoroastrian purba. 278 00:18:37,930 --> 00:18:41,100 Ada Surgat dari kepercayaan mistik Christian purba... 279 00:18:41,180 --> 00:18:45,180 ...yang buat wanita hamil nampak bayi yang belum lahir sebagai makhluk lain... 280 00:18:45,270 --> 00:18:46,720 ...seperti lobster atau labah-labah. 281 00:18:46,810 --> 00:18:51,310 Ada Huli-jing dari China. Ada Puca dari mitologi Celtic. 282 00:18:51,390 --> 00:18:54,600 Semua nama berbeza, tapi benda yang sama. 283 00:18:54,680 --> 00:18:55,680 Dan apa benda tu? 284 00:18:57,640 --> 00:18:58,770 Pengakhiran kita. 285 00:18:59,560 --> 00:19:02,640 Charlie, kau belajar semua tu masa bekerja di pasaraya ke? 286 00:19:03,810 --> 00:19:06,930 - Tak, bertahun-tahun aku belajar. - Di kolej? 287 00:19:07,020 --> 00:19:09,390 Bukan kolej, tapi... 288 00:19:09,470 --> 00:19:12,350 ...maksud aku internet. Itulah tempat kita cari info. 289 00:19:12,430 --> 00:19:15,220 - Aku tengah buat novel. - Bodohnya. 290 00:19:15,310 --> 00:19:18,150 Jadi kita hanya tunggu hingga jadi gila macam dia? 291 00:19:18,180 --> 00:19:21,180 Tentera dikerah untuk mengawal keadaan. 292 00:19:21,270 --> 00:19:23,060 Kita cuma perlu tunggu. 293 00:19:23,810 --> 00:19:27,270 Apa kata kita duduk dulu? 294 00:19:27,350 --> 00:19:30,100 Tak, tak. Aku okey. Aku nak buat panggilan. 295 00:19:30,180 --> 00:19:31,680 - Faham. - Aku okey. 296 00:19:31,770 --> 00:19:33,600 Faham. Faham. 297 00:19:34,350 --> 00:19:36,890 - Telefon tiada isyarat sekarang ni. - Okey. Okey. 298 00:19:37,810 --> 00:19:40,350 Kau sakit ke? 299 00:19:42,020 --> 00:19:43,100 Apa? Tak. Tak. 300 00:19:43,180 --> 00:19:46,020 - Mungkin kau alami gegaran. - Aku okey. Aku okey. 301 00:19:46,100 --> 00:19:47,270 - Okey. Okey. - Aku okey. 302 00:19:47,850 --> 00:19:48,850 Okey. 303 00:19:54,020 --> 00:19:55,270 Kami tengah memandu. 304 00:19:59,430 --> 00:20:00,890 Kemudian dia nampak sesuatu. 305 00:20:01,470 --> 00:20:05,770 Aku tak nampak apa benda tu, tapi muka dia nampak lain. 306 00:20:16,470 --> 00:20:18,060 Macam dia... 307 00:20:24,390 --> 00:20:28,430 Dia sangat sedih, dan Jess tak sedih pun masa tu. 308 00:20:29,020 --> 00:20:30,060 Tidak. 309 00:20:31,270 --> 00:20:34,270 Dia keluar dari kereta dan lari ke tengah jalan... 310 00:20:34,850 --> 00:20:36,770 ...dan dia tak bunuh diri. 311 00:20:36,850 --> 00:20:38,180 Dia takkan buat begitu. 312 00:20:39,810 --> 00:20:41,220 Tapi ia berlaku... 313 00:20:41,310 --> 00:20:44,470 Kemudian wanita tu, dia nampak aku,... 314 00:20:44,560 --> 00:20:48,180 ...dan dia mula bercakap dengan maknya dan aku... 315 00:20:49,640 --> 00:20:51,770 Wanita tu isteri aku. 316 00:20:52,350 --> 00:20:54,180 - Namanya Lydia. - Okey. 317 00:20:54,720 --> 00:20:58,470 Dan dia bukan bercakap dengan maknya. Maknya dah meninggal 10 tahun. 318 00:21:29,990 --> 00:21:36,290 6 JAM DI ATAS SUNGAI 319 00:22:18,930 --> 00:22:19,930 Hello? 320 00:22:20,930 --> 00:22:22,770 Hello, ada sesiapa dengar tak? Hello? 321 00:22:27,850 --> 00:22:29,560 Hello, ada sesiapa dengar tak? Hello? 322 00:22:31,470 --> 00:22:33,850 Ada sesiapa di sana? Hello, nama aku Malorie. 323 00:22:33,930 --> 00:22:35,890 Aku di sungai. Ada sesiapa tak? 324 00:22:36,720 --> 00:22:38,680 Hello? Hello? Ada sesiapa tak? 325 00:22:40,560 --> 00:22:42,470 Ada sesiapa boleh dengar? Hello? 326 00:22:52,140 --> 00:22:54,720 Malorie. Malorie. 327 00:22:59,970 --> 00:23:01,560 Malorie. 328 00:23:09,720 --> 00:23:14,220 Sudah 3 hari sejak kejadian ni berlaku. 329 00:23:14,310 --> 00:23:15,720 Stesen radio terputus. 330 00:23:15,810 --> 00:23:17,930 Tak dapat berhubung dengan sesiapa. 331 00:23:18,020 --> 00:23:20,680 Kita tak dapat maklumat dari pihak berkuasa... 332 00:23:20,770 --> 00:23:22,020 ...tapi jika kamu dengar,.. 333 00:23:22,100 --> 00:23:25,020 ...dari apa yang saya tahu, selagi kamu duduk dalam rumah,... 334 00:23:25,100 --> 00:23:28,270 ...selagi kamu tak pandang benda tu... 335 00:23:29,100 --> 00:23:30,520 ...kamu takkan apa-apa. 336 00:23:30,600 --> 00:23:32,350 Jangan keluar. 337 00:23:32,430 --> 00:23:36,680 Jika saya dapat apa-apa berita, saya akan terus bagitahu. 338 00:23:36,770 --> 00:23:40,850 Suami saya peguam amanah dan hartanah. Kamu pula bahagian apa? 339 00:23:40,930 --> 00:23:43,810 - Kemuflisan. - Tapi dia tak saman jirannya. 340 00:23:44,310 --> 00:23:46,100 Berapa lama lagi makanan boleh bertahan? 341 00:23:46,180 --> 00:23:47,600 Dah tak lama. 342 00:23:47,680 --> 00:23:50,890 Sebab ada antara kita yang tak faham konsep pencatuan. 343 00:23:51,560 --> 00:23:53,220 Douglas, rumah kau belakang ni saja. 344 00:23:53,310 --> 00:23:55,140 Bila dah habis, kita pergi ambil makanan. 345 00:23:55,220 --> 00:23:57,600 Kita takkan berjaya kembali. Kau tak faham yang... 346 00:24:04,930 --> 00:24:07,060 - Tom... - Kita tak boleh bagi orang masuk. 347 00:24:07,140 --> 00:24:08,970 Okey, bertenang. 348 00:24:11,390 --> 00:24:14,020 - Hello? - Ya, hello. 349 00:24:14,100 --> 00:24:15,770 - Kau buat silap besar. - Douglas. 350 00:24:15,850 --> 00:24:17,680 - Ya, hello. - Hello? 351 00:24:18,560 --> 00:24:21,520 Nama saya Olympia. Saya perlukan bantuan. 352 00:24:21,600 --> 00:24:23,850 - Jangan buka... - Aku akan buka pintu ni. 353 00:24:25,310 --> 00:24:26,430 Okey, sekejap. 354 00:24:31,180 --> 00:24:32,220 Tepi. 355 00:24:36,140 --> 00:24:37,140 Teruskan. 356 00:24:38,470 --> 00:24:39,640 Teruskan. 357 00:24:39,720 --> 00:24:41,930 Pergi ambil selimut. 358 00:24:43,720 --> 00:24:45,610 Ada 2 lampu di salah satu tepi pintu ni. 359 00:24:45,640 --> 00:24:49,060 Aku akan bagi selimut dan aku nak kau tutup dua-dua lampu tu. 360 00:24:49,140 --> 00:24:50,220 - Okey. - Okey? 361 00:24:50,310 --> 00:24:52,020 Aku nak kau sekat pandangan untuk aku. 362 00:24:52,100 --> 00:24:53,620 - Tutup mata kau. - Bodoh betul. 363 00:24:54,180 --> 00:24:55,770 Malorie, tutup mata. 364 00:25:04,680 --> 00:25:06,350 Bagitahu kalau dah siap. 365 00:25:10,890 --> 00:25:11,910 Tom, selamat ke ni? 366 00:25:11,990 --> 00:25:13,910 - Diam. - Tunggulah. 367 00:25:14,310 --> 00:25:16,850 - Okey, dah tutup. - Okey. 368 00:25:21,850 --> 00:25:23,310 Dah okey. 369 00:25:24,970 --> 00:25:26,640 - Malorie. - Ya. 370 00:25:26,720 --> 00:25:28,270 - Senapang tu. - Ya. 371 00:25:28,350 --> 00:25:31,850 Ya, sebelum kau bunuh orang sebab kau tak tahu cara menggunakannya. 372 00:25:36,810 --> 00:25:38,350 Tak apa. 373 00:25:45,140 --> 00:25:46,560 Ramainya. 374 00:25:46,640 --> 00:25:48,220 Jadi, adakah kau... 375 00:25:49,470 --> 00:25:50,850 Adakah kau mengandung? 376 00:25:51,970 --> 00:25:54,100 Ya. 1 Oktober. 377 00:25:55,890 --> 00:25:56,890 Kau pula? 378 00:25:59,520 --> 00:26:01,600 Akhir September. 379 00:26:01,680 --> 00:26:04,430 Sekejap. Keadaan di luar masih sama ke? 380 00:26:05,100 --> 00:26:06,770 Kau sendirian? 381 00:26:06,850 --> 00:26:08,350 Ya, saya. 382 00:26:08,430 --> 00:26:11,850 Suami saya dipanggil bulan lepas sebab dia Tentera Udara. 383 00:26:11,930 --> 00:26:14,560 Saya cuba berjimat seboleh mungkin... 384 00:26:15,180 --> 00:26:18,470 ...tapi saya sangat lapar dan takut bayi saya kebuluran,... 385 00:26:18,560 --> 00:26:19,890 ...saya tak tahu nak buat apa. 386 00:26:19,970 --> 00:26:21,430 - Minum air. - Terima kasih. 387 00:26:21,520 --> 00:26:24,020 Jadi kau keluar dan ketuk mana-mana pintu rumah? 388 00:26:24,100 --> 00:26:25,720 Aku tinggal di blok sebelah saja. 389 00:26:25,810 --> 00:26:29,020 Bagus, sekarang kita boleh kebulur dalam wad kehamilan ni. 390 00:26:30,350 --> 00:26:32,520 Maksudnya kita perlu cari lebih bekalan. 391 00:26:32,600 --> 00:26:34,970 Memanglah, tapi kita takkan dapat apa-apa kalau tak tengok. 392 00:26:35,060 --> 00:26:36,720 Kita memang terperangkap. 393 00:26:37,310 --> 00:26:38,310 Mungkin tak. 394 00:26:39,770 --> 00:26:41,990 Mungkin kita boleh tengok lebih baik dari kita fikir. 395 00:26:43,020 --> 00:26:45,430 - Apa maksud kau? - Sini. 396 00:26:48,220 --> 00:26:51,100 Kita ada kamera sekeliling rumah yang rekod secara langsung. 397 00:26:51,770 --> 00:26:53,270 Jom naik atas. Jom. 398 00:26:58,350 --> 00:26:59,810 Ini isyarat digital. 399 00:26:59,890 --> 00:27:03,470 Ia hanya tunjuk warna suhu objek tersebut. Maklumat neutral. 400 00:27:03,560 --> 00:27:06,220 - Warna di skrin. - Tapi imej masih lagi ada kuasa. 401 00:27:06,310 --> 00:27:08,270 Kita tak tahu macamana benda tu beroperasi. 402 00:27:08,350 --> 00:27:09,890 Imej ni bukan secara terus. 403 00:27:10,930 --> 00:27:13,100 Kita tak boleh tengok benda tu dengan mata kasar,... 404 00:27:13,180 --> 00:27:15,310 ...tapi mungkin dengan pengantara. 405 00:27:16,310 --> 00:27:18,390 - Piksel dan haba. - Mungkin ia takkan muncul. 406 00:27:18,670 --> 00:27:22,670 Kita takkan tahu selagi tiada siapa yang cuba. 407 00:27:23,600 --> 00:27:25,220 Aku rasa ni kesilapan besar. 408 00:27:25,310 --> 00:27:28,100 Betul, Douglas. Semua benda kau rasa kesilapan besar. 409 00:27:28,680 --> 00:27:30,640 Lambat laun kita kena buat sesuatu juga. 410 00:27:30,720 --> 00:27:32,850 Kita tak tahu berapa lama kita ada bekalan elektrik. 411 00:27:32,930 --> 00:27:35,720 Kau kena percaya aku pasal ni. Aku sangat yakin ia akan berjaya. 412 00:27:36,270 --> 00:27:38,060 Okey. Okey. 413 00:27:38,140 --> 00:27:41,180 Kalau berjaya, kita boleh guna teknologi ni untuk cari bekalan... 414 00:27:41,270 --> 00:27:42,380 Tepat sekali. 415 00:27:42,470 --> 00:27:45,640 - Jangan ketat sangat. - Aku harap kau tahu apa kau buat. 416 00:27:45,720 --> 00:27:51,430 Dengar... kau dan suami kau, orang yang baik. 417 00:27:51,520 --> 00:27:54,890 Kau tahu, ia bukan pasal tu. 418 00:27:55,810 --> 00:27:57,140 Terima kasih, Douglas. 419 00:27:59,890 --> 00:28:01,310 Kau tak perlu lakukan ni. 420 00:28:01,890 --> 00:28:03,810 Aku tahu. Jangan risau. 421 00:28:05,970 --> 00:28:08,600 - Tom, aku perlukan alat kawalan. - Ya. 422 00:28:08,680 --> 00:28:09,850 Ini dia. 423 00:28:40,350 --> 00:28:41,600 Jadi kenapa kau nak saman dia? 424 00:28:41,680 --> 00:28:43,780 Sebab mereka nak robohkan bahagian ni... 425 00:28:43,810 --> 00:28:46,020 ...dan bina raksasa kaca. 426 00:28:46,100 --> 00:28:47,770 Suaminya arkitek. 427 00:28:47,850 --> 00:28:51,350 Ini rumah dia. Kenapa kau sibuk sangat? 428 00:28:52,640 --> 00:28:54,350 Sebab aku yang kena lihat. 429 00:29:23,520 --> 00:29:25,020 Tak dapatlah. 430 00:29:27,100 --> 00:29:30,270 Dunia dah nak berakhir, sayang, manalah tahu. 431 00:29:38,600 --> 00:29:40,470 Mana kau, celaka? 432 00:30:17,140 --> 00:30:18,270 Ayuh, Greg. 433 00:30:20,470 --> 00:30:21,470 Fokus. 434 00:30:34,430 --> 00:30:37,390 Ia berkenaan pengakhiran dunia ni. 435 00:30:38,310 --> 00:30:39,390 Novel aku. 436 00:30:40,270 --> 00:30:43,600 Tapi bukan macam cerita kanak-kanak yang ada alat memanah... 437 00:30:43,680 --> 00:30:46,970 ...dan mereka saling membunuh untuk terus hidup. 438 00:30:47,060 --> 00:30:49,600 Bukan, cerita ni... 439 00:30:50,560 --> 00:30:51,770 Cerita ni akan jadi kenyataan. 440 00:30:52,350 --> 00:30:55,060 Kau ada fikir tak ia akan jadi begini? 441 00:31:23,970 --> 00:31:25,390 Greg! Greg, boleh kami masuk? 442 00:31:25,470 --> 00:31:26,890 - Apa yang berlaku? - Greg! 443 00:31:26,970 --> 00:31:28,640 Greg, boleh kami masuk? 444 00:31:30,100 --> 00:31:31,430 Tengok tempat lain! 445 00:31:32,430 --> 00:31:34,720 Tutup mata! Tutup mata. Cari monitor. 446 00:31:34,810 --> 00:31:36,310 - Greg. - Greg. 447 00:31:36,390 --> 00:31:37,770 - Ayuh, Greg. - Greg? 448 00:31:38,850 --> 00:31:41,060 Aku jumpa di sini. 449 00:31:43,100 --> 00:31:46,560 Okey! Okey! Okey! Dah boleh buka mata. Boleh tengok. 450 00:31:56,430 --> 00:31:58,640 Aku dah cakap ia satu kesilapan. 451 00:31:59,350 --> 00:32:02,350 Mari. Kena kena pergi. Kita kena pergi. 452 00:32:02,430 --> 00:32:06,810 - Maafkan aku. Maafkan aku. - Mari. Kita kena pergi. 453 00:32:07,640 --> 00:32:09,310 Kita takkan dapat keluar dari sini. 454 00:32:09,930 --> 00:32:11,930 Tiada siapa datang selamatkan kita. 455 00:32:12,020 --> 00:32:13,890 Tiada siapa datang untuk... 456 00:32:13,970 --> 00:32:15,930 Kita kena pergi. 457 00:32:50,640 --> 00:32:51,640 Hai. 458 00:32:52,140 --> 00:32:53,220 Hai. 459 00:32:53,300 --> 00:32:54,510 Ya. 460 00:32:54,590 --> 00:32:57,550 Aku rasa mungkin bagus kalau kita rapat memandangkan... 461 00:32:59,270 --> 00:33:00,270 Boleh. 462 00:33:02,930 --> 00:33:05,220 Dengan cara begini, kita takkan kesepian. 463 00:33:05,310 --> 00:33:08,140 Aku pernah baca dalam blog tentang wanita mengandung... 464 00:33:08,220 --> 00:33:10,020 ...perlu tidur bersebelahan seseorang... 465 00:33:10,100 --> 00:33:12,770 ...sebab bayi boleh rasa bila ibunya keseorangan. 466 00:33:13,390 --> 00:33:14,470 Bagus. 467 00:33:16,060 --> 00:33:19,390 Jadi, kau dah ada namanya? 468 00:33:20,560 --> 00:33:22,100 Tak, belum lagi. 469 00:33:23,310 --> 00:33:24,350 Kau pula? 470 00:33:25,470 --> 00:33:30,060 Kalau perempuan, kami nak namakannya Ariel atau Jasmine. 471 00:33:30,140 --> 00:33:34,350 Aku lagi suka namakannya Cinderella dan panggil Ella saja. 472 00:33:36,890 --> 00:33:39,520 Dan apa yang suami kau suka? 473 00:33:39,600 --> 00:33:41,310 Dia suka apa yang aku suka. 474 00:33:43,970 --> 00:33:46,520 Kau pula? Suami kau suka apa? 475 00:33:47,350 --> 00:33:48,560 Aku saja. 476 00:33:49,470 --> 00:33:52,140 - Oh, maaf. - Tak, tak apa. Tak apa. 477 00:33:52,890 --> 00:33:54,970 Macamana keluarga kau? Mereka mesti teruja... 478 00:33:55,020 --> 00:33:58,520 Tahu tak? Boleh aku minta diri sekejap? 479 00:33:58,600 --> 00:33:59,640 Nanti aku datang balik. 480 00:34:54,020 --> 00:34:55,020 Maaf. 481 00:34:58,140 --> 00:35:00,470 Itu sesuatu yang kau tak boleh tak tengok. 482 00:35:01,810 --> 00:35:04,020 Tak. Tak, tak boleh. 483 00:35:05,220 --> 00:35:06,220 Ya. 484 00:35:08,270 --> 00:35:09,350 Maaf. 485 00:35:19,220 --> 00:35:20,640 Kau okey? 486 00:35:22,060 --> 00:35:23,180 Ya. 487 00:35:24,470 --> 00:35:26,390 Aku tunggu nak basuh baju esok pagi. 488 00:35:27,470 --> 00:35:29,600 - Itu idea yang bagus. - Ya, betul. 489 00:35:29,680 --> 00:35:30,810 Selamat malam. 490 00:35:53,930 --> 00:35:57,930 14 JAM DI ATAS SUNGAI 491 00:36:03,890 --> 00:36:05,310 Hello! 492 00:36:06,720 --> 00:36:08,270 Korang perlukan bantuan? 493 00:36:10,600 --> 00:36:14,270 - Tak apa kalau buka penutup mata. - Jangan buka penutup mata. Jangan! 494 00:36:15,470 --> 00:36:18,720 Aku ada makanan. Budak-budak tu macam lapar. 495 00:36:18,810 --> 00:36:21,220 Tunduk! Tunduk! Tunduk! 496 00:36:29,810 --> 00:36:32,310 Hei, adik-adik. 497 00:36:33,100 --> 00:36:35,140 Pernah tengok anak rusa tak? 498 00:36:36,270 --> 00:36:37,720 Pakcik nak bagitahu satu rahsia. 499 00:36:38,520 --> 00:36:40,220 Pakcik jumpa seekor dalam hutan. 500 00:36:47,680 --> 00:36:51,100 Okey, aku tahu kau takut. Dengar, tak perlu takut pun. 501 00:36:56,390 --> 00:36:58,650 Aku bukan nak sakiti kau. Aku boleh tarik kau ke tepi. 502 00:37:08,430 --> 00:37:10,890 Buka penutup mata tu! 503 00:37:23,970 --> 00:37:26,680 Aku dah tengok. Aku nampak kebenarannya. 504 00:37:27,810 --> 00:37:29,850 Buka penutup mata. 505 00:37:31,560 --> 00:37:35,060 Ia cantik. Ia cantik. Buka penutup mata. 506 00:37:39,600 --> 00:37:41,560 Buka penutup mata! 507 00:37:54,220 --> 00:37:57,350 Ia akan sucikan dunia ni! 508 00:37:57,430 --> 00:37:58,640 Semua orang mesti tengok. 509 00:37:59,390 --> 00:38:01,220 Semua orang mesti tengok. 510 00:38:11,850 --> 00:38:13,020 Ada berita buruk. 511 00:38:14,470 --> 00:38:17,470 Baik. Kita kehabisan makanan dan tiada bantuan datang. 512 00:38:17,560 --> 00:38:19,220 Kita kena cari di luar. 513 00:38:22,350 --> 00:38:24,470 Aku rasa aku tahu mana nak dapat. 514 00:38:25,470 --> 00:38:27,470 - Di mana, Charlie? - Pasar Fields. 515 00:38:28,720 --> 00:38:31,140 Aku kunci tempat tu bila keadaan jadi kecoh. 516 00:38:31,220 --> 00:38:34,680 - Kau baru nak cakap? - Setidaknya kita dah tahu. Terima kasih. 517 00:38:34,770 --> 00:38:37,270 Okey, kita perlukan pasukan untuk pergi. 518 00:38:37,350 --> 00:38:39,140 Kita akan mati sebelum sampai sana. 519 00:38:39,220 --> 00:38:40,850 - Biar betul? - Aku pergi. 520 00:38:40,930 --> 00:38:43,180 - Kalau dia pergi, aku pergi. - Kau mengandung! 521 00:38:43,270 --> 00:38:46,770 Kalau korang semua pergi, aku pun boleh pergi. 522 00:38:46,850 --> 00:38:51,270 Apa kata aku pergi pasukan pertama dan kau pergi pasukan kedua? 523 00:38:51,350 --> 00:38:52,640 - Aku ikut. - Apa? 524 00:38:52,720 --> 00:38:55,000 - Ini menempah maut. - Aku terlatih. Tak apa. 525 00:38:55,060 --> 00:38:57,890 Aku tak suka. Aku rasa tak siapa perlu pergi. 526 00:38:57,970 --> 00:39:00,440 - Kita ada empat orang. - Lima. Charlie ikut. 527 00:39:00,470 --> 00:39:02,770 Charlie ikut? Charlie tak nak ke mana-mana. 528 00:39:02,850 --> 00:39:05,220 - Kau tahu sistem keselamatan. - Memang taklahhh. 529 00:39:05,310 --> 00:39:07,370 Aku dah bagitahu maklumat. Itu saja korang perlukan. 530 00:39:07,410 --> 00:39:09,850 Aku tak perlu bagitahu ke mana nak pergi. Itu kan pasaraya. 531 00:39:09,930 --> 00:39:12,020 Ada papan tanda. Kau pernah pergi membeli-belah. 532 00:39:12,100 --> 00:39:15,970 Kau nak bijirin, ada tulis bijirin. Tak boleh baca? Korang pandai baca. 533 00:39:16,640 --> 00:39:20,810 - Tak, kau tak perlu aku ikut... - Charlie, mungkin boleh jadi kajian buku kau. 534 00:39:20,890 --> 00:39:22,850 Okey? Jadilah hebat. 535 00:39:26,810 --> 00:39:29,640 Baiklah, ideanya ialah kalau kita boleh gelapkan semua tingkap,... 536 00:39:30,270 --> 00:39:32,270 ...ianya berkesan dan selamat. 537 00:39:32,350 --> 00:39:33,890 Korang dengar tak? 538 00:39:34,520 --> 00:39:36,100 Macamana memandu dalam gelap selamat? 539 00:39:36,180 --> 00:39:37,300 Tak. 540 00:39:37,380 --> 00:39:38,670 Kita ada GPS. 541 00:40:04,060 --> 00:40:06,310 Mencari laluan. 542 00:40:29,350 --> 00:40:31,520 Terus ke depan. 543 00:40:35,810 --> 00:40:38,640 Dalam setengah batu, belok kanan ke Bay Street. 544 00:40:39,520 --> 00:40:41,520 - Apa tu? - Pembahagi jalan. 545 00:40:41,600 --> 00:40:42,810 Cuma pembahagi jalan. 546 00:40:48,140 --> 00:40:50,060 Pengesan objek. 547 00:41:02,850 --> 00:41:05,020 Itu bonggol. Itu cuma bonggol. 548 00:41:08,350 --> 00:41:09,890 Belok di sini. 549 00:41:28,810 --> 00:41:30,770 - Kita keluar dari jalan ke? - Tak, ada benda. 550 00:41:31,350 --> 00:41:34,220 - Aku rasa mungkin ada trak. - Pusing kelilingnya. 551 00:41:34,310 --> 00:41:36,270 - Pergi pusing kelilingnya. - Ya, ya. 552 00:41:38,770 --> 00:41:39,970 Apa tu? 553 00:41:50,390 --> 00:41:52,060 Ada orang lain memandu juga ke? 554 00:42:03,720 --> 00:42:05,920 Charlie, tarik nafas. 555 00:42:06,310 --> 00:42:08,220 - Aku nak keluar! - Charlie! Bertenang. 556 00:42:08,310 --> 00:42:10,310 Jangan pegang dia. 557 00:42:10,390 --> 00:42:12,930 - Tengok aku. Kau kena diam. - Diamkan dia. 558 00:42:25,560 --> 00:42:26,930 Celaka! Kita takkan berjaya. 559 00:42:28,970 --> 00:42:31,060 Bertenang. Bertenang. 560 00:42:32,430 --> 00:42:34,350 Semua orang, pegang. 561 00:42:34,430 --> 00:42:36,470 Pegang pada sesuatu. Aku nak bergerak! 562 00:42:38,850 --> 00:42:39,970 Bertahan! 563 00:42:40,060 --> 00:42:41,520 Itu bukan bonggol! 564 00:42:41,600 --> 00:42:43,560 - Tersekat. - Bertahan. 565 00:42:44,560 --> 00:42:47,350 - Belok kiri di sini. - Perlahan! Perlahan! 566 00:42:54,220 --> 00:42:55,720 Anda telah sampai. 567 00:42:59,350 --> 00:43:01,810 Dan lepas semua ni, patutkah kita keluar sekarang? 568 00:43:02,600 --> 00:43:03,600 Beruntungnya. 569 00:43:08,020 --> 00:43:09,990 - Kiraan tiga. Satu... - Aku dah sedia. 570 00:43:10,020 --> 00:43:11,350 ...dua, tiga. 571 00:43:13,220 --> 00:43:15,390 Apa tu? Aku langgar apa? 572 00:43:15,470 --> 00:43:16,890 Cuma tiang. 573 00:43:19,600 --> 00:43:20,930 Okey. Di mana... 574 00:43:21,020 --> 00:43:23,850 Pintu sepatutnya beberapa langkah ke depan. 575 00:43:23,930 --> 00:43:25,740 - Aku sesat. - Hala ke kiri. 576 00:43:25,770 --> 00:43:28,310 Kiri. Kiri. Aku sesat. 577 00:43:28,390 --> 00:43:30,560 - Ayuh, semua. - Aku sesat. 578 00:43:30,640 --> 00:43:33,020 - Sini. Sini. - Okey, okey. 579 00:43:33,100 --> 00:43:34,270 - Dah masuk? - Belum. 580 00:43:34,350 --> 00:43:35,720 Okey, kejap. Sikit lagi. 581 00:43:36,270 --> 00:43:37,270 Okey, dapat. 582 00:43:39,220 --> 00:43:40,220 Masuk. 583 00:43:47,390 --> 00:43:48,560 Okey, kita dah masuk. 584 00:43:50,680 --> 00:43:52,640 Hello! 585 00:43:54,350 --> 00:43:55,520 Aku periksa tingkap. 586 00:44:08,060 --> 00:44:10,850 Aku rasa kita selamat. Dah boleh buka. 587 00:44:15,390 --> 00:44:16,890 Oh, Tuhan. 588 00:44:17,470 --> 00:44:19,680 - Memang bertuah. - Ya. 589 00:44:21,060 --> 00:44:22,770 - Di mana makanan dalam tin? - Lorong dua. 590 00:44:22,850 --> 00:44:24,180 - Tisu tandas? - Lima. 591 00:44:24,270 --> 00:44:26,680 - Arak di mana? - Lorong tujuh. 592 00:44:26,770 --> 00:44:30,770 Jangan lupa. Ruang kita terhad. Ambil yang tahan lama, yang perlu. 593 00:44:30,850 --> 00:44:32,640 - Alat elektronik di mana? - Lorong enam. 594 00:44:32,720 --> 00:44:34,470 Enam. Okey. Terima kasih. 595 00:44:35,060 --> 00:44:36,560 Aku takkan bersihkan ni. 596 00:44:39,390 --> 00:44:40,520 Cantik. 597 00:44:47,390 --> 00:44:49,310 Aku bersyukur datang sekali. 598 00:44:49,890 --> 00:44:53,180 Ini tempat paling gembira di muka Bumi. 599 00:44:53,270 --> 00:44:55,350 Aku tahu. Kau tak bergurau! 600 00:45:00,810 --> 00:45:04,970 Ini hadiah untuk bayi kau. 601 00:45:06,720 --> 00:45:07,720 Terima kasih. 602 00:45:07,810 --> 00:45:09,020 Ya. 603 00:45:09,100 --> 00:45:12,220 Adik aku akan lahirkan anak keempat... 604 00:45:12,720 --> 00:45:15,270 Oh, Tuhan. Hebatnya dia. 605 00:45:15,350 --> 00:45:16,560 Ya, betul. 606 00:45:17,600 --> 00:45:19,720 Dan aku selalu sentuh perutnya. 607 00:45:20,970 --> 00:45:22,020 Menenangkan. 608 00:45:22,520 --> 00:45:24,770 Ya, satu helah semulajadi. 609 00:45:28,970 --> 00:45:30,470 Adik kau di Sacramento ke? 610 00:45:32,520 --> 00:45:33,640 - Ya. - Ya? 611 00:45:33,720 --> 00:45:34,720 Ya. 612 00:45:39,930 --> 00:45:42,770 Kau pula? Di mana kau membesar? 613 00:45:42,850 --> 00:45:44,350 Cuma dekat Stockton saja. 614 00:45:44,430 --> 00:45:45,930 - Stockton. - Ya. 615 00:45:46,020 --> 00:45:48,060 - Kami ternak kuda. - Di ladang yang sebenar? 616 00:45:48,640 --> 00:45:52,520 - Ayah aku koboi sebenar. - Sebab tu kau tahu cara... 617 00:45:52,600 --> 00:45:54,060 - Apa? - ...gunakan senapang. 618 00:45:54,140 --> 00:45:56,390 Ya. Zaman kanak-kanak aku menyeronokkan. 619 00:45:58,060 --> 00:46:01,430 Tapi Stockon tak jauh sangat dari Sacramento. 620 00:46:01,520 --> 00:46:03,770 Tak. Lalu lebuhraya 99. 621 00:46:03,850 --> 00:46:06,220 - Cuma lalu lebuhraya 99. - Kecil saja dunia ni, kan? 622 00:46:07,680 --> 00:46:10,140 Mungkin kita pernah bertemu di mana-mana. 623 00:46:11,390 --> 00:46:12,390 Betul. 624 00:46:13,020 --> 00:46:15,140 Mungkin aku pengasuh kau dulu. 625 00:46:17,430 --> 00:46:19,060 Pengasuh yang seksi. 626 00:46:22,220 --> 00:46:26,060 Kau cakap begitu sebab kita semua akan mati. 627 00:46:27,810 --> 00:46:28,810 Kemungkinan. 628 00:47:05,770 --> 00:47:08,100 Macamana korang boleh hidup? 629 00:47:12,060 --> 00:47:13,060 Hai. 630 00:47:15,220 --> 00:47:16,390 Hai, awak. 631 00:47:20,770 --> 00:47:22,470 Mengantuknya. 632 00:47:23,140 --> 00:47:27,520 Perhatian, semua pelanggan, sila ke lorong tujuh. 633 00:47:27,600 --> 00:47:31,560 Saya ada besar, besar, besar, besar punya pengumunan nak buat. 634 00:47:31,640 --> 00:47:34,560 - Saudara dan saudari, silakan... - Ya, Douglas. 635 00:47:35,140 --> 00:47:40,850 Saya ingin mengambil kesempatan ini untuk meraikan kita semua... 636 00:47:41,430 --> 00:47:48,270 ...kerana kita semua, berkumpulan, telah membuat pengakhiran dunia ni... 637 00:47:51,680 --> 00:47:55,060 ...hebat sekali lagi! Ya! 638 00:47:59,720 --> 00:48:00,720 Burung. 639 00:48:02,520 --> 00:48:05,890 Maksud aku, korang tak faham ke? 640 00:48:06,600 --> 00:48:08,970 Kita patut tinggal di sini saja. 641 00:48:09,060 --> 00:48:14,270 Kita ada bekalan makanan dan minuman di sini untuk setahun. 642 00:48:14,350 --> 00:48:17,680 Kita tak perlu bayar dan kita tak perlu pergi pun. 643 00:48:17,770 --> 00:48:19,970 Dan mereka di rumah Greg tu? Kebulur? 644 00:48:22,020 --> 00:48:24,350 Nasib merekalah. 645 00:48:24,430 --> 00:48:27,720 Kita ada semua yang diperlukan di sini. Semuanya. 646 00:48:27,810 --> 00:48:34,100 Tak ada statistik, logik, atau perbahasan untuk kembali ke sana. 647 00:48:34,180 --> 00:48:37,310 Ini perbahasannya: kita bukan celaka. 648 00:48:39,560 --> 00:48:40,850 Dan kita takkan duduk sini. 649 00:48:50,100 --> 00:48:51,100 Apa tu? 650 00:48:55,970 --> 00:48:59,180 - Sesiapa tolong keluarkan aku. - Charlie, apa di belakang sana? 651 00:48:59,270 --> 00:49:00,430 Tempat punggah barang. 652 00:49:01,060 --> 00:49:02,060 Hello? 653 00:49:02,970 --> 00:49:05,270 Tolong bagi aku masuk. 654 00:49:06,430 --> 00:49:07,930 Kuat sikit, tak dengar. 655 00:49:08,020 --> 00:49:10,890 Tolong bagi aku masuk. 656 00:49:11,640 --> 00:49:12,640 Tutup mata. 657 00:49:12,720 --> 00:49:14,400 - Apa? - Aku nak buka pintu. 658 00:49:14,430 --> 00:49:16,560 - Jangan. - Ada orang di luar tu. 659 00:49:16,640 --> 00:49:18,270 Aku kena buka pintu ni. 660 00:49:20,680 --> 00:49:23,100 Okey. 661 00:49:23,180 --> 00:49:24,310 Okey. 662 00:49:24,970 --> 00:49:25,970 Okey. 663 00:49:29,350 --> 00:49:30,890 - Hello? - Hello. 664 00:49:31,520 --> 00:49:33,810 Tolong bagi aku masuk. Aku terperangkap. 665 00:49:33,890 --> 00:49:36,640 Kejap, kejap. Itu... Fish Fingers, kau ke tu? 666 00:49:36,720 --> 00:49:39,970 - Charlie, ya, aku ni. - Siapa Fish Fingers, Charlie? 667 00:49:40,060 --> 00:49:43,070 Dia kerja di pasaraya ni dengan aku. Dia kerja di bahagian makanan laut. 668 00:49:43,100 --> 00:49:46,470 Dia bekas banduan dan gila sikit, tapi dia selalu baik dengan aku. 669 00:49:46,560 --> 00:49:48,850 - Macamana kau boleh ada dalam tu? - Aku... aku... 670 00:49:48,930 --> 00:49:50,600 Mereka tipu aku! 671 00:49:50,680 --> 00:49:51,680 Siapa mereka? 672 00:49:51,720 --> 00:49:53,720 Siapa yang kau cakap tu? Kau seorang ke di dalam? 673 00:49:53,810 --> 00:49:55,840 Mereka tipu aku dan biarkan aku mereput di sini. 674 00:49:55,850 --> 00:49:57,890 Siapa biarkan kau? Kau cakap apa ni? 675 00:49:57,970 --> 00:50:00,020 Ada benda tak kena. 676 00:50:00,100 --> 00:50:01,390 Ada benda tak kena! 677 00:50:01,470 --> 00:50:04,390 Tolong bagi masuk. Aku terperangkap. 678 00:50:04,470 --> 00:50:06,770 Kau buat apa ni, Fish Fingers? Kau buat apa ni? 679 00:50:07,770 --> 00:50:10,930 Lihatlah! Aku nak kau melihatnya! Bagi aku masuk! 680 00:50:14,140 --> 00:50:17,100 Dia kuat sangat. Aku tak dapat tahan. 681 00:50:17,180 --> 00:50:18,520 Bagi aku masuk! 682 00:50:21,970 --> 00:50:23,640 Charlie! Charlie! Charlie! 683 00:50:25,100 --> 00:50:26,430 Charlie, tunggu! 684 00:50:29,640 --> 00:50:32,100 Lihatlah, Charlie. Ianya indah. 685 00:50:32,180 --> 00:50:34,020 - Charlie? - Charlie! 686 00:50:36,020 --> 00:50:37,810 - Charlie! - Charlie! 687 00:50:47,180 --> 00:50:48,310 Kita kena pergi. 688 00:50:49,850 --> 00:50:51,680 Kita kena gerak. Jom. 689 00:50:51,770 --> 00:50:52,970 Jom keluar dari sini. 690 00:50:56,970 --> 00:50:59,970 Tolong. Tolong bagi aku masuk. 691 00:51:00,060 --> 00:51:02,060 Macamana dia boleh hidup dalam tu? 692 00:51:02,640 --> 00:51:04,350 Tolong bagi aku masuk. 693 00:51:27,970 --> 00:51:29,600 Hai, Felix! 694 00:51:30,770 --> 00:51:33,180 Oh, Tuhan. Banyaknya barang. 695 00:51:33,970 --> 00:51:36,100 - Burung? - Ya, mereka... 696 00:51:36,180 --> 00:51:38,680 Mereka boleh rasa bila makhluk tu ada berhampiran. 697 00:51:39,270 --> 00:51:40,640 Mana Charlie? 698 00:51:42,600 --> 00:51:45,310 Lagi satu novel aku tak perlu baca. 699 00:51:45,390 --> 00:51:47,810 Dia selamatkan kita, bangsat. 700 00:52:09,470 --> 00:52:12,220 Aku tahu apa kau fikir pasal aku, apa semua orang fikir pasal aku. 701 00:52:12,310 --> 00:52:14,220 Tahu tak, dalam petisyen perceraian... 702 00:52:15,180 --> 00:52:17,940 ...isteri pertama aku kata aku adalah bangsat, jadi... 703 00:52:18,000 --> 00:52:20,640 ...adalah satu keaiban untuk sebut nama aku di mana-mana. 704 00:52:22,310 --> 00:52:25,310 Isteri kedua aku kata dia tak lagi takut untuk ke neraka,... 705 00:52:25,390 --> 00:52:28,430 ...sebab ia tak seteruk berkahwin dengan aku. 706 00:52:29,020 --> 00:52:30,600 Aku suka dengan mereka. 707 00:52:30,680 --> 00:52:31,780 Mungkin. 708 00:52:32,140 --> 00:52:33,320 Kemudian Lydia. 709 00:52:34,180 --> 00:52:37,100 Kali ketiga memang terbaik bagi aku. 710 00:52:38,640 --> 00:52:40,890 Dia orang paling baik aku pernah jumpa. 711 00:52:41,810 --> 00:52:44,390 Tapi aku di sini dan dia mati. Kau tahu kenapa begitu? 712 00:52:44,470 --> 00:52:47,060 Sebab, di akhir nanti, hanya ada 2 jenis manusia. 713 00:52:47,140 --> 00:52:49,140 Si celaka dan si mati. 714 00:52:49,220 --> 00:52:51,430 Kau macam ayah aku. 715 00:52:52,100 --> 00:52:53,270 Macam ayah kau? Kenapa? 716 00:52:53,350 --> 00:52:58,600 Adakah dia si bijak yang cuba menipu si bodoh dengan cara licik? 717 00:52:58,680 --> 00:53:00,520 Ya, dia agak bangsat juga. 718 00:53:01,560 --> 00:53:06,470 Dan dia macam kau, salahkan benda yang dia buat dengan benda lain. 719 00:53:07,060 --> 00:53:09,140 Putar belit teori konspirasi dan... 720 00:53:10,390 --> 00:53:13,060 ...salahkan orang lain padahal terang-terang dia yang salah. 721 00:53:13,140 --> 00:53:16,470 Tapi bila aku dan kakak aku tahu itu cuma alasan... 722 00:53:16,560 --> 00:53:20,270 ...untuk layan kami dengan teruk, hidup kami lebih mudah. 723 00:53:20,350 --> 00:53:23,310 Kau tahu tak? Aku nampak satu perbezaan antara kita. 724 00:53:25,560 --> 00:53:26,800 Aku tak pernah salah. 725 00:53:27,180 --> 00:53:28,310 Kau... 726 00:53:28,390 --> 00:53:29,810 Dua bangsat yang sama. 727 00:53:30,810 --> 00:53:32,550 Aku memang sama macam dia ke? 728 00:53:35,180 --> 00:53:36,180 Tak juga. 729 00:53:37,180 --> 00:53:40,470 - Dia tak berapa kacak ke? - Bukan itu, cuma... 730 00:53:42,390 --> 00:53:44,470 ...rambut berbeza. 731 00:53:44,560 --> 00:53:45,930 - Rambut? - Ya. 732 00:53:46,970 --> 00:53:48,060 Dia ada sikit. 733 00:53:58,390 --> 00:54:00,060 Aku tak boleh. 734 00:54:00,140 --> 00:54:02,890 Dunia dah nak berakhir. 735 00:54:02,970 --> 00:54:06,890 Aku rasa suku aun wiski takkan beri kesan apa-apa pun, kan? 736 00:54:12,430 --> 00:54:13,850 Aku harap kau silap. 737 00:54:14,930 --> 00:54:16,720 Pasal si celaka dan si mati. 738 00:54:19,020 --> 00:54:20,390 Aku harap ada lebih lagi. 739 00:54:22,140 --> 00:54:24,390 Harap ada lebih lagi. 740 00:54:47,470 --> 00:54:49,220 - Tutup garaj. - Biar aku tutup. 741 00:54:50,680 --> 00:54:52,100 Kejap, kejap. 742 00:54:52,180 --> 00:54:53,810 - Tutup mata. - Ya. 743 00:54:53,890 --> 00:54:56,560 Okey, okey. Dah tutup. Dah tutup. 744 00:54:58,180 --> 00:54:59,470 Anak haram. 745 00:55:00,470 --> 00:55:02,270 Mana kereta? 746 00:55:02,350 --> 00:55:04,470 Korang, mana Lucy dan Felix? 747 00:55:28,090 --> 00:55:32,090 24 JAM DI ATAS SUNGAI 748 00:55:43,430 --> 00:55:44,600 Kamu berhenti mengayuh. 749 00:55:45,470 --> 00:55:46,810 Saya berehat sekejap. 750 00:55:48,100 --> 00:55:49,600 Berapa lama lagi? 751 00:55:49,680 --> 00:55:50,720 Beberapa jam. 752 00:56:15,520 --> 00:56:16,890 Malorie! 753 00:56:17,930 --> 00:56:20,350 Malorie! Malorie! 754 00:56:20,430 --> 00:56:21,560 Tolong! 755 00:56:23,060 --> 00:56:24,060 Malorie! 756 00:56:29,640 --> 00:56:31,810 - Kamu okey? Kamu okey? - Ya. 757 00:56:31,890 --> 00:56:34,350 - Saya sejuk. - Saya tahu. Saya tahu. Sekejap. 758 00:56:37,770 --> 00:56:42,310 Tidak, tidak, tidak. Semua makanan dan selimut. Sial! 759 00:56:43,310 --> 00:56:45,140 - Maaf. - Tak, tak, bukan... 760 00:56:45,220 --> 00:56:46,220 Sekejap. 761 00:56:48,890 --> 00:56:51,350 - Okey. - Saya sejuk sangat. 762 00:56:51,930 --> 00:56:55,100 Kita hangatkan kamu, okey? Kita hangatkan kamu. 763 00:56:56,850 --> 00:56:59,020 Letak keliling kamu. 764 00:56:59,100 --> 00:57:01,060 Jangan buka penutup mata. Duduk diam. 765 00:57:05,100 --> 00:57:06,600 Kamu dengar tak? 766 00:57:06,680 --> 00:57:07,680 Kamu dengar tak? 767 00:57:18,520 --> 00:57:21,060 Baring di lantai bot. Baring rapat-rapat. 768 00:57:21,140 --> 00:57:23,560 Saya nak kamu diam. Saya letak burung ni dengan kamu. 769 00:57:23,640 --> 00:57:26,600 Saya akan lindungi kamu, tapi jangan buat bising dan jangan tinggalkan bot. 770 00:57:26,640 --> 00:57:28,100 Faham? Jangan tinggalkan bot! 771 01:00:49,720 --> 01:00:51,430 Malorie. 772 01:00:51,520 --> 01:00:53,270 Malorie. 773 01:00:55,770 --> 01:00:57,680 Malorie. 774 01:01:07,060 --> 01:01:09,850 Ada benda tak kena dengan Malorie. 775 01:01:09,930 --> 01:01:12,180 Malorie. 776 01:01:46,810 --> 01:01:47,850 Malorie? 777 01:01:53,560 --> 01:01:54,600 Malorie? 778 01:01:58,560 --> 01:02:00,310 Malorie? 779 01:02:07,970 --> 01:02:09,930 Saya dah cakap duduk dalam bot. 780 01:02:10,020 --> 01:02:11,060 Kamu tak fikir. 781 01:02:11,140 --> 01:02:13,520 Kamu buat yang saya suruh atau kamu mati, faham tak? 782 01:02:13,600 --> 01:02:16,270 Jika berlaku apa-apa pada saya, jangan cuba tolong. 783 01:02:16,350 --> 01:02:18,180 Lupakan saya dan selamatkan diri. 784 01:02:18,270 --> 01:02:19,640 Faham tak? 785 01:02:19,720 --> 01:02:22,850 Cakap! Jika berlaku apa-apa pada saya, apa kamu buat? 786 01:02:22,930 --> 01:02:25,310 Kamu selamatkan diri. Cakap! 787 01:02:25,930 --> 01:02:27,930 - Saya selamatkan diri. - Kamu selamatkan diri. 788 01:02:29,390 --> 01:02:31,100 Kamu tak boleh dipercayai. 789 01:02:49,600 --> 01:02:52,850 Pengakhiran dunia buatkan kita lakukan sesuatu. 790 01:02:54,180 --> 01:02:56,850 - Ini bukan pengakhiran dunia. - Ya ke? 791 01:02:57,560 --> 01:02:58,810 Aku rasa macam betul. 792 01:03:02,560 --> 01:03:08,270 Masa di penghujung aku di Iraq, kami ditempatkan di kampung... 793 01:03:10,560 --> 01:03:13,520 ...untuk meronda jalan, pastikan semua orang selamat. 794 01:03:15,850 --> 01:03:16,970 Satu pagi, aku lihat... 795 01:03:18,430 --> 01:03:21,020 ...seorang ayah berjalan dengan 4 anak. 796 01:03:21,100 --> 01:03:23,470 Jadi aku berhenti untuk pastikan semuanya okey. 797 01:03:23,560 --> 01:03:26,180 Dan pastikan dia sampai ke tempat dia nak pergi dengan selamat. 798 01:03:29,180 --> 01:03:31,350 Barulah aku tahu, dia berjalan hantar anak ke sekolah. 799 01:03:33,600 --> 01:03:36,180 Di tengah segala kekalutan,... 800 01:03:36,770 --> 01:03:39,270 ...segala kekacauan, dia berjalan hantar anak ke sekolah. 801 01:03:46,350 --> 01:03:47,350 Jadi... 802 01:03:50,810 --> 01:03:52,220 Jadi kami ikut saja dia. 803 01:03:53,770 --> 01:03:54,850 Hari demi hari. 804 01:03:55,470 --> 01:03:56,520 Kami iringi dia. 805 01:03:59,970 --> 01:04:01,430 Dah jadi macam rutin kami. 806 01:04:05,020 --> 01:04:06,520 Kemudian, di akhir masa kami,... 807 01:04:06,600 --> 01:04:10,270 ...dia bagi aku ini masa aku dah nak balik sini. 808 01:04:23,850 --> 01:04:26,520 Aku selalu fikir yang dia masih hantar anaknya ke sekolah. 809 01:05:07,310 --> 01:05:09,470 Hello, ada sesiapa dengar tak? Hello? 810 01:05:09,560 --> 01:05:12,140 Ini Malorie. Sesiapa, boleh dengar tak? Hello? 811 01:05:15,270 --> 01:05:18,600 Ada sesiapa dengar tak? Hello? Hello? Ada sesiapa dengar tak? 812 01:05:20,970 --> 01:05:22,850 Hello? Cubaan, hello? 813 01:05:25,220 --> 01:05:27,180 Hello, ada sesiapa tak di luar sana? Hello? 814 01:05:28,060 --> 01:05:30,140 Boleh tak sesiapa dengar? 815 01:05:30,220 --> 01:05:32,220 - Hello? Cubaan. - Adakah kau... 816 01:05:32,310 --> 01:05:33,720 Kau pakai penutup mata tak? 817 01:05:34,390 --> 01:05:37,640 Ada. Selimut di belakang kau masih tertutup? 818 01:05:39,890 --> 01:05:42,270 Okey, masuk dengan sangat, sangat cepat. 819 01:05:42,350 --> 01:05:45,810 Terima kasih. Ini penutup mata aku. Terima kasih banyak. 820 01:05:45,890 --> 01:05:49,390 Tak apa. Tunggu. Tunggu sini. Malorie! 821 01:05:49,470 --> 01:05:51,230 Olympia, apa kau buat ni? 822 01:05:51,310 --> 01:05:52,560 - Malorie! - Apa kau buat ni? 823 01:05:52,640 --> 01:05:56,430 - Kau fikir apa ni? Tunduk! - Okey, dia cuma takut. 824 01:05:56,520 --> 01:05:58,470 - Dia cuma takut. - Tom. Periksa beg dia. 825 01:05:58,560 --> 01:06:01,060 Mari sini, Olympia. Mari sini. 826 01:06:01,140 --> 01:06:02,770 - Siapa kau? - Siapa dia ni? 827 01:06:02,850 --> 01:06:05,100 Tom, aku jaga dia. Periksa beg. Periksa beg. 828 01:06:05,680 --> 01:06:07,060 - Siapa ni? - Dia cuma takut. 829 01:06:07,140 --> 01:06:08,750 - Siapa kau? - Macamana dia masuk sini? 830 01:06:08,780 --> 01:06:12,220 - Diam, Olympia. Siapa kau? - Dia takut, okey? Aku bagilah dia masuk. 831 01:06:12,310 --> 01:06:14,680 - Kau bagi orang asing masuk? - Aku minta maaf. 832 01:06:14,770 --> 01:06:16,430 - Dia ketakutan! - Kau ni pandir ke? 833 01:06:16,970 --> 01:06:18,970 Oh, Tuhan. Okey. Tolonglah. 834 01:06:19,060 --> 01:06:20,430 Nama aku Gary. 835 01:06:21,310 --> 01:06:22,430 Aku tinggal di bandar ni. 836 01:06:22,930 --> 01:06:25,690 Masa benda ni jadi, aku naik tren pertama bersama rakan-rakan aku... 837 01:06:25,770 --> 01:06:27,270 ...sebab kami ingat kami selamat. 838 01:06:29,850 --> 01:06:34,060 Tolonglah, bagi aku duduk sini. Mereka kejar aku. 839 01:06:34,640 --> 01:06:35,890 Siapa kejar kau? 840 01:06:36,520 --> 01:06:38,600 - Aku tak percaya. Dia tipu. - Siapa kejar kau? 841 01:06:38,680 --> 01:06:39,810 Nampak sangat menipu. 842 01:06:39,890 --> 01:06:41,390 - Sumpah. - Kenapa kau datang sini? 843 01:06:41,470 --> 01:06:45,430 Kami pergi ke rumah rakan aku, Carl untuk sembunyi. 844 01:06:45,520 --> 01:06:49,270 Semuanya okey hinggalah mereka pecah masuk. 845 01:06:50,560 --> 01:06:52,350 Makhluk tu tak pecah masuk rumah orang. 846 01:06:52,430 --> 01:06:54,520 Tak, bukan makhluk tu, mereka psiko. 847 01:06:56,390 --> 01:06:58,350 Psiko dari Northwood. 848 01:06:58,430 --> 01:07:00,850 Northwood? Di mana tu? 849 01:07:00,930 --> 01:07:03,640 Institusi mental untuk penjenayah gila. 850 01:07:03,720 --> 01:07:06,930 Baguslah dapat tahu yang mereka dah lepas. 851 01:07:07,720 --> 01:07:08,800 Lepas tu apa? 852 01:07:08,880 --> 01:07:13,020 Mereka bawa kami keluar dan paksa kami buka mata... 853 01:07:13,100 --> 01:07:15,470 ...supaya kami dapat lihat makhluk tu. 854 01:07:17,060 --> 01:07:18,060 Apa? 855 01:07:18,890 --> 01:07:21,060 - Kau tengok tak? - Tak. 856 01:07:21,140 --> 01:07:26,930 Kawan aku, Carl menendang jatuh salah seorang dari mereka... 857 01:07:27,020 --> 01:07:29,140 ...dan kami semua larikan diri. 858 01:07:29,220 --> 01:07:32,640 Aku terus lari dan lari dan lari hingga aku sampai sini. 859 01:07:33,810 --> 01:07:37,390 Aku dah ketuk semua pintu tapi tiada siapa jawab. 860 01:07:38,970 --> 01:07:40,770 Hinggalah kau buka, jadi... 861 01:07:42,810 --> 01:07:43,810 Terima kasih. 862 01:07:54,470 --> 01:07:55,470 Burung. 863 01:07:56,680 --> 01:08:01,640 Yang paling menakutkan, apabila mereka pecah masuk, mereka... 864 01:08:04,020 --> 01:08:05,850 ...mereka tak pakai penutup mata. 865 01:08:07,640 --> 01:08:09,100 Macam mereka tak perlukannya. 866 01:08:09,180 --> 01:08:11,680 Tapi mereka berada di luar. Kena pakai penutup mata. 867 01:08:11,770 --> 01:08:12,770 Mereka tak. 868 01:08:13,930 --> 01:08:16,850 Orang gila ni tak dijangkiti macam orang lain. 869 01:08:16,930 --> 01:08:18,470 Mereka mahu melihat. 870 01:08:19,180 --> 01:08:20,180 Mereka gembira. 871 01:08:21,270 --> 01:08:23,470 Mereka sangat suka. 872 01:08:25,220 --> 01:08:28,520 Dan mereka kata semua orang perlu melihatnya. 873 01:08:32,520 --> 01:08:34,470 Kejap. 874 01:08:34,560 --> 01:08:37,350 Bangun dan keluar. Ini bukan rumah kebajikan. 875 01:08:37,430 --> 01:08:41,930 Orang baru, terima kasih kerana datang. Kami suka sangat. Sekarang berambus! 876 01:08:42,520 --> 01:08:46,350 Dan sesiapa tak setuju, ikut dia sekali. 877 01:08:46,430 --> 01:08:48,600 - Keluar sekarang! - Douglas, itu membunuh. 878 01:08:48,680 --> 01:08:50,100 Tak. Ini membunuh. 879 01:08:50,180 --> 01:08:53,060 - Tolonglah. - Bagi orang asing masuk. 880 01:08:53,640 --> 01:08:58,600 Setiap orang luar yang kita tolong telah membawa kita kematian. 881 01:08:58,680 --> 01:09:00,600 Lydia, Greg, Charlie. 882 01:09:00,680 --> 01:09:02,600 Kalau kau nak tolong orang di luar sana,... 883 01:09:02,680 --> 01:09:05,560 ...silakan keluar dari pintu tu dan pergilah tolong. 884 01:09:05,640 --> 01:09:08,390 Kita takkan terima orang luar lagi. 885 01:09:08,970 --> 01:09:10,270 Selagi aku masih hidup. 886 01:09:10,350 --> 01:09:13,180 Aku takkan cakap lagi, bangun dan... 887 01:09:21,770 --> 01:09:22,770 Terima kasih. 888 01:09:23,890 --> 01:09:25,600 Kau tidur dalam garaj. 889 01:09:35,350 --> 01:09:37,140 Aku buka pintu tu... 890 01:09:37,220 --> 01:09:39,890 ...sebab aku ingat macamana rasanya berada di luar. 891 01:09:41,100 --> 01:09:43,180 Kalau korang tak bagi aku masuk,... 892 01:09:44,100 --> 01:09:46,180 ...aku rasa sangat perit. 893 01:09:46,270 --> 01:09:48,810 Kau bukan bebanan macam aku, okey? 894 01:09:48,890 --> 01:09:50,470 - Itu tak betul. - Betul. Betul. 895 01:09:50,560 --> 01:09:52,060 Kau tak lembut macam aku. 896 01:09:53,060 --> 01:09:55,600 Aku manja sangat. 897 01:09:56,470 --> 01:10:00,720 Mak ayah aku selalu buat semua benda untuk aku, lepas tu suami,... 898 01:10:00,810 --> 01:10:04,180 ...dan aku jadi lembut dari kasih sayang tu. 899 01:10:05,520 --> 01:10:08,470 Aku dibesarkan oleh serigala, jadi anggaplah kau bertuah. 900 01:10:12,220 --> 01:10:17,270 Jika apa-apa berlaku pada aku, aku nak kau jaga anak aku. 901 01:10:18,140 --> 01:10:19,140 Okey? 902 01:10:19,560 --> 01:10:20,810 - Tak. Tak. - Tolonglah. 903 01:10:20,890 --> 01:10:22,180 - Itu anak kau. - Malorie. 904 01:10:22,270 --> 01:10:23,520 Tak. 905 01:10:23,600 --> 01:10:25,770 - Janji. - Tiada apa akan berlaku pada kau. 906 01:10:25,850 --> 01:10:26,880 Itu anak kau. 907 01:10:26,970 --> 01:10:27,970 - Janji. - Tiada apa... 908 01:10:28,050 --> 01:10:29,670 Tolonglah janji. 909 01:10:31,970 --> 01:10:34,140 Ya, okey. Ya, boleh. 910 01:10:41,770 --> 01:10:43,060 Apa ni? 911 01:10:44,100 --> 01:10:45,810 Kalau aku nak bagitahu kau terus,... 912 01:10:45,890 --> 01:10:49,770 ...buat apa aku letak dalam beg hadiah ni. 913 01:10:55,020 --> 01:10:56,680 Aku dapat masa ambil bekalan hari tu. 914 01:11:00,890 --> 01:11:03,140 Comelnya. 915 01:11:04,430 --> 01:11:05,810 - Terima kasih. - Sama-sama. 916 01:11:10,850 --> 01:11:13,350 Aku tahu ini bukan hadiah bayi yang selalu kau idamkan. 917 01:11:13,430 --> 01:11:15,970 Tak, ini cukup baik. 918 01:11:16,970 --> 01:11:20,520 Dan kau boleh bagi pada anak kau bila dia dah besar, okey? 919 01:11:23,810 --> 01:11:24,810 Terima kasih. 920 01:11:35,030 --> 01:11:39,030 38 JAM DI ATAS SUNGAI 921 01:11:42,060 --> 01:11:45,020 Arus sungai makin deras. Masa untuk berbincang. 922 01:11:59,720 --> 01:12:01,890 Saya nak bagitahu pasal jeram. 923 01:12:02,560 --> 01:12:04,890 Jeram adalah air sangat berombak. 924 01:12:04,970 --> 01:12:08,180 Sangat kuat. Sangat bahaya,... 925 01:12:08,270 --> 01:12:10,930 ...dan ia akan jadi benda paling susah yang kita buat. 926 01:12:12,390 --> 01:12:17,350 Dan bila tiba di situ, seorang dari kamu ada tugas yang sangat penting. 927 01:12:20,020 --> 01:12:22,060 Seorang dari kamu perlu tengok. 928 01:12:24,390 --> 01:12:27,390 Dan orang yang tengok tu,... 929 01:12:28,470 --> 01:12:31,350 ...dia kena bagitahu saya arah mana untuk pusing... 930 01:12:31,430 --> 01:12:33,060 ...supaya kita lalu arah betul. 931 01:12:34,680 --> 01:12:37,390 Sebab kalau saya tengok, kita takkan berjaya. 932 01:12:41,140 --> 01:12:42,810 Macamana kalau nampak sesuatu? 933 01:12:43,810 --> 01:12:45,520 - Biar saya buat. - Tak, tak, tak. 934 01:12:45,600 --> 01:12:48,850 Saya akan cakap siapa yang akan tengok, okey? Saya cakap. 935 01:12:49,430 --> 01:12:51,890 Saya cakap nanti. Saya cakap siapa tengok. 936 01:12:52,470 --> 01:12:53,640 Saya cakap siapa tengok. 937 01:13:21,640 --> 01:13:24,930 Cubaan. Cubaan. Hello? Hello? Ada sesiapa di luar sana? 938 01:13:25,020 --> 01:13:27,140 Hello? Cubaan, satu, dua, tiga. Hello? 939 01:13:29,970 --> 01:13:30,970 Cubaan. 940 01:13:34,220 --> 01:13:36,390 - Aku suka lagu ni. - Aku pun. 941 01:13:36,470 --> 01:13:37,720 - Aku pun - Aku pun. 942 01:13:38,930 --> 01:13:40,890 Aku tak pernah dengar pun sebelum ni. 943 01:13:54,600 --> 01:13:57,310 - Mungkin belum lagi, kan? - Baik. 944 01:13:57,390 --> 01:13:58,890 Kita naik atas ke bilik tidur. 945 01:13:58,970 --> 01:14:03,180 Kami perlukan tuala, span, gunting, dan air yang banyak. 946 01:14:03,270 --> 01:14:06,680 Berbaldi air. Tak apa. Tak apa. 947 01:14:07,310 --> 01:14:09,020 Tak apa. 948 01:14:09,100 --> 01:14:10,680 Tak apa. 949 01:14:10,770 --> 01:14:12,720 Bertenang. Saya ada. 950 01:14:12,810 --> 01:14:15,100 Tak apa. Tak apa. 951 01:14:45,220 --> 01:14:50,310 Gunting ada dalam laci sebelah kiri kau. 952 01:15:01,970 --> 01:15:05,310 - Okey, kau dah nak bersalin. - Tak, belum lagi. 953 01:15:05,390 --> 01:15:07,640 - Belum lagi. - Dah nak bersalin tu. 954 01:15:07,720 --> 01:15:10,100 - Ikut aku. Ikut aku. - Belum lagi. 955 01:15:10,180 --> 01:15:12,770 Dah nak bersalin. Jom. Jom. 956 01:15:12,850 --> 01:15:15,140 - Aku kena isi air. - Kami isi air. 957 01:15:22,100 --> 01:15:23,810 Okey, ini dia. 958 01:15:29,560 --> 01:15:31,470 - Korang berdua tak apa-apa. - Diamlah. 959 01:16:02,390 --> 01:16:03,470 Sekali lagi. 960 01:16:42,390 --> 01:16:44,180 Tak apa. Tak apa. 961 01:16:47,720 --> 01:16:48,850 Lelaki. 962 01:16:54,180 --> 01:16:55,180 Tidak. 963 01:16:56,600 --> 01:16:59,100 Mak saudara kamu ingat kamu perempuan. 964 01:17:24,520 --> 01:17:27,390 Hei, orang baru. Orang baru, bagi aku masuk. 965 01:17:27,470 --> 01:17:30,640 Datang sini dan buka pintu ni. 966 01:17:30,720 --> 01:17:32,560 Bagi aku keluar. Kau buat apa ni? 967 01:17:34,350 --> 01:17:35,350 Apa? 968 01:17:41,810 --> 01:17:42,850 Apa kau buat ni? 969 01:17:59,520 --> 01:18:00,520 Gary? 970 01:18:03,310 --> 01:18:04,430 Gary! 971 01:18:06,600 --> 01:18:09,430 Tom! Dia letak burung dalam peti ais. 972 01:18:09,520 --> 01:18:12,430 Tom, aku dah kata dia ni gila. 973 01:18:22,600 --> 01:18:23,600 Ga... 974 01:18:27,180 --> 01:18:29,850 Tom. Ambil senapang. 975 01:18:29,930 --> 01:18:31,310 Dia gila. 976 01:18:38,140 --> 01:18:42,680 Apa yang kau buat ni? Kami bagi kau masuk. Kami... 977 01:18:48,970 --> 01:18:51,140 Tidak! Tidak! Sial. 978 01:18:51,850 --> 01:18:55,770 Jilake. Aku tahu kau memang gila. 979 01:18:55,850 --> 01:18:58,720 Kau celaka barua setan. Kami selamatkan kau. 980 01:18:59,850 --> 01:19:00,850 Lahanat! 981 01:19:07,100 --> 01:19:10,220 - Sikit lagi. - Okey. Okey. 982 01:19:10,310 --> 01:19:12,220 Ya! Ya! 983 01:19:12,930 --> 01:19:13,950 Ya. 984 01:19:14,970 --> 01:19:17,220 Kau berjaya, Mama. Kau berjaya. 985 01:19:22,720 --> 01:19:23,720 Hello. 986 01:19:25,270 --> 01:19:26,430 Kamu sangat cantik. 987 01:19:26,520 --> 01:19:28,310 Apa berlaku di bawah? 988 01:19:31,140 --> 01:19:32,140 Boleh aku tengok? 989 01:19:42,180 --> 01:19:43,770 Sangat indah. 990 01:19:43,850 --> 01:19:44,970 Terima kasih. 991 01:19:47,470 --> 01:19:48,720 Boleh aku tengok anak kau? 992 01:19:56,640 --> 01:19:57,640 Wah. 993 01:20:01,770 --> 01:20:02,970 Terima kasih. 994 01:20:05,180 --> 01:20:06,350 Tengok ni. 995 01:20:07,310 --> 01:20:08,310 Tengok ni. 996 01:20:10,640 --> 01:20:12,780 - Olympia, tutup mata kau. - Indah kan? 997 01:20:12,810 --> 01:20:16,060 Tidak. Kenapa kau buat begini? Gary, jangan buat begini. 998 01:20:17,140 --> 01:20:18,850 - Tengok. - Gary, tolonglah. 999 01:20:18,930 --> 01:20:21,390 - Tunjukkan pada bayi. - Tidak, tidak, Olympia. 1000 01:20:21,470 --> 01:20:23,140 Olympia, tutup mata bayi. 1001 01:20:23,220 --> 01:20:24,350 Olympia. 1002 01:20:25,020 --> 01:20:26,270 Nampak? 1003 01:20:27,350 --> 01:20:29,970 - Tunjukkan pada bayi. - Olympia, bagi aku lihat bayi kau. 1004 01:20:30,720 --> 01:20:33,220 - Kau tak teruk sangat. - Olympia, bagi aku lihat bayi kau. 1005 01:20:34,390 --> 01:20:37,680 Tutup mata bayi tu. Bagi aku lihat bayi kau, sekejap saja. 1006 01:20:37,770 --> 01:20:41,270 Olympia, bagi aku dukung bayi kau sekejap saja! 1007 01:20:41,350 --> 01:20:42,350 Sekejap saja. 1008 01:20:42,390 --> 01:20:44,600 Bagi aku dukung sekejap, okey? 1009 01:20:44,680 --> 01:20:46,270 - Sekejap. - Lihat. 1010 01:20:46,350 --> 01:20:48,430 - Okey? - Lihat. 1011 01:20:50,560 --> 01:20:51,560 Lihat! 1012 01:20:56,560 --> 01:21:00,890 Tidak. Oh, tidak. Oh, tolonglah, tidak. 1013 01:21:00,970 --> 01:21:05,890 - Tengok. Tengok. - Tidak, tidak, tidak. 1014 01:21:37,520 --> 01:21:38,850 Hei, Malorie. 1015 01:21:40,220 --> 01:21:41,430 Bagi aku budak-budak tu. 1016 01:21:43,970 --> 01:21:45,350 Bagi mereka pada aku. 1017 01:21:46,680 --> 01:21:48,680 Bagi aku budak-budak tu atau aku rampas! 1018 01:21:48,770 --> 01:21:50,640 Hei, lahabau. 1019 01:21:54,180 --> 01:21:55,180 Kau buat apa di sini? 1020 01:21:59,310 --> 01:22:00,390 Kau datang nak tengok ke? 1021 01:22:02,560 --> 01:22:03,680 Bukalah mata. 1022 01:22:07,680 --> 01:22:09,350 Jangan takut. 1023 01:22:10,930 --> 01:22:12,430 Tengok aku. Tengok aku. 1024 01:22:12,520 --> 01:22:14,520 Tengok aku. Tengok aku! 1025 01:22:48,560 --> 01:22:49,770 Aku minta maaf. 1026 01:22:53,140 --> 01:22:55,680 Aku minta maaf kau tak sempat tengok. 1027 01:22:57,020 --> 01:22:58,560 Ianya indah. 1028 01:22:59,560 --> 01:23:01,020 Sangat indah. 1029 01:23:04,100 --> 01:23:05,270 Aku minta maaf. 1030 01:23:09,930 --> 01:23:11,720 Ia akan sucikan dunia ni. 1031 01:23:56,770 --> 01:23:59,930 Tolong jangan. Tolong jangan sakiti kami. Jauhi kami. 1032 01:24:02,560 --> 01:24:05,350 Tolonglah jangan. 1033 01:24:09,310 --> 01:24:11,770 Tak apa. Tak apa. 1034 01:24:37,090 --> 01:24:42,990 5 TAHUN KEMUDIAN 1035 01:24:37,970 --> 01:24:39,560 Dengar bunyi ni. 1036 01:24:40,390 --> 01:24:43,640 Dengar bunyinya, sama ada perlahan atau kuat. 1037 01:24:44,770 --> 01:24:45,970 Dengar. 1038 01:24:46,720 --> 01:24:48,180 Dengar. 1039 01:24:49,100 --> 01:24:51,720 Jika kuat, kamu di tempat terbuka. Dengar tak? 1040 01:24:51,810 --> 01:24:55,020 Tapi jika perlahan, ada benda berhampiran. 1041 01:24:55,100 --> 01:24:57,470 Sesiapa. Hello? Hello? 1042 01:24:58,270 --> 01:24:59,560 Hello, hel... 1043 01:25:03,060 --> 01:25:04,060 Hello? 1044 01:25:53,850 --> 01:25:55,390 Pergi periksa. Ya. 1045 01:25:57,350 --> 01:25:59,310 Tiada apa di sini. 1046 01:25:59,890 --> 01:26:02,520 - Kita ke tempat lain. - Buang masa. 1047 01:26:52,720 --> 01:26:53,720 Kenapa ni? 1048 01:26:55,600 --> 01:26:57,220 Aku dengar suara mereka lagi. 1049 01:26:58,520 --> 01:26:59,520 Apa? 1050 01:27:00,770 --> 01:27:01,810 Beberapa orang... 1051 01:27:02,770 --> 01:27:03,770 ...memandu kereta. 1052 01:27:05,390 --> 01:27:07,850 Memandu seperti mereka tak tutup mata. 1053 01:27:09,890 --> 01:27:10,890 Okey. 1054 01:27:12,600 --> 01:27:14,010 Tak boleh pergi sendirian lagi. 1055 01:27:15,600 --> 01:27:16,600 Okey. 1056 01:27:21,770 --> 01:27:23,680 Apa ni? 1057 01:27:24,270 --> 01:27:26,720 Aku fikir ia macam sistem amaran untuk budak-budak tu. 1058 01:27:26,810 --> 01:27:30,970 - Jika mereka kesusahan, bunyikan loceng. - Betul. Bagus. 1059 01:27:37,060 --> 01:27:38,060 Macamana dengan ini? 1060 01:27:39,140 --> 01:27:40,140 Oh, itu... 1061 01:27:40,720 --> 01:27:42,060 Itu untuk teruskan hidup. 1062 01:27:42,140 --> 01:27:43,890 - Teruskan hidup? - Ya. 1063 01:28:21,270 --> 01:28:23,100 Hello? 1064 01:28:23,970 --> 01:28:24,970 Hello? 1065 01:28:25,680 --> 01:28:27,640 Ada sesiapa di sana? Hello? 1066 01:28:29,770 --> 01:28:30,890 Cubaan. Cubaan. 1067 01:28:30,970 --> 01:28:33,930 Jika ada sesiapa, tolong respon. 1068 01:28:34,020 --> 01:28:35,640 - Hello? - Hello. 1069 01:28:35,720 --> 01:28:37,140 Siapa ni? 1070 01:28:37,220 --> 01:28:39,060 Nama aku Rick. 1071 01:28:39,720 --> 01:28:40,720 Ni siapa? 1072 01:28:43,180 --> 01:28:44,390 Rick, ini Tom. 1073 01:28:44,470 --> 01:28:45,810 Kami ada tempat. 1074 01:28:45,890 --> 01:28:48,430 Penempatan dengan bekalan yang cukup. 1075 01:28:49,930 --> 01:28:50,930 Kami ada komuniti. 1076 01:28:52,060 --> 01:28:53,640 Di sini selamat. 1077 01:28:54,430 --> 01:28:56,680 Kami di penghujung sungai. 1078 01:28:56,770 --> 01:28:59,060 - Kau di mana? - Jangan jawab. 1079 01:29:00,140 --> 01:29:01,560 Berhampiran Kuari Pike. 1080 01:29:02,140 --> 01:29:05,680 Kau agak jauh. Berapa ramai di sana? 1081 01:29:06,600 --> 01:29:08,350 Kami berempat. 1082 01:29:08,430 --> 01:29:09,970 Ada kanak-kanak tak? 1083 01:29:10,060 --> 01:29:12,600 - Jangan, jangan cakap apa-apa. - Tak apa. Tak apa. 1084 01:29:13,770 --> 01:29:16,140 Tak ada. Kenapa? 1085 01:29:17,020 --> 01:29:19,640 Sebab jalan terpantas ke sini melalui sungai,... 1086 01:29:19,720 --> 01:29:22,430 ...dan aku rasa kau takkan berjaya dengan kanak-kanak. 1087 01:29:23,140 --> 01:29:24,720 Kejap, sungai? 1088 01:29:25,310 --> 01:29:27,060 Naik bot ke hilir sejauh mungkin. 1089 01:29:27,140 --> 01:29:29,310 Teruskan sehingga sampai di jeram. 1090 01:29:30,220 --> 01:29:32,600 Air sangat deras. Berbahaya. 1091 01:29:33,140 --> 01:29:34,630 Kami kehilangan orang di situ. 1092 01:29:35,310 --> 01:29:37,390 Kau kena tengok betul-betul. 1093 01:29:37,470 --> 01:29:40,100 - Apa maksudnya? - Apa maksud kau, tengok betul-betul? 1094 01:29:41,270 --> 01:29:43,310 Kau kena lihat. 1095 01:29:44,600 --> 01:29:46,850 - Betul aku cakap. - Rick, kami pakai penutup mata. 1096 01:29:46,930 --> 01:29:48,100 Mana boleh lihat. 1097 01:29:48,180 --> 01:29:50,060 Aku suka kau kata begitu. 1098 01:29:50,140 --> 01:29:51,850 Kena ada orang ambil... 1099 01:29:53,430 --> 01:29:57,520 Bersiap untuk 2 hari perjalanan di atas permukaan arus sungai. 1100 01:29:57,600 --> 01:29:59,180 Bawa lebih bekalan. 1101 01:29:59,770 --> 01:30:01,890 Macamana aku nak cari kau selepas jeram tu, Rick? 1102 01:30:01,970 --> 01:30:03,220 Kau akan dengar suara burung. 1103 01:30:03,890 --> 01:30:07,060 Kami ada banyak burung. Ikut suara tu pada kami. 1104 01:30:07,140 --> 01:30:10,520 Menerusi benteng kecil, kau akan jumpa dinding dengan pintu. 1105 01:30:10,600 --> 01:30:11,600 Itu kami punya... 1106 01:30:13,890 --> 01:30:15,410 - Mereka punya apa? - Kau punya apa? 1107 01:30:16,310 --> 01:30:17,310 Rick? 1108 01:30:18,520 --> 01:30:19,520 Rick? 1109 01:30:30,810 --> 01:30:31,810 Mungkin betul. 1110 01:30:31,850 --> 01:30:32,890 - Tak. - Mungkin benar. 1111 01:30:32,930 --> 01:30:35,190 - Mungkin tak. - Macamana jika Rick boleh tolong kita? 1112 01:30:35,220 --> 01:30:40,310 - Macamana kalau Rick orang mereka? - Kejap, dia tahu pasal burung. 1113 01:30:40,970 --> 01:30:43,720 Gary pun tahu pasal burung dan dia letak dalam peti ais. 1114 01:30:43,810 --> 01:30:46,020 Aku tak percaya kau berfikiran macam ni. 1115 01:30:46,100 --> 01:30:48,020 Semua rumah dah tak ada makanan. Kita kena pergi. 1116 01:30:48,060 --> 01:30:51,220 Kau ingat aku tak tahu ke? Kau ingat aku tak tahu? 1117 01:30:56,770 --> 01:30:59,140 Masa saya kecil, kami ada bot macam ni. 1118 01:30:59,720 --> 01:31:01,970 Dan setiap kali musim panas, kami akan bawa ke tasik. 1119 01:31:02,060 --> 01:31:03,060 Setiap musim panas. 1120 01:31:03,600 --> 01:31:07,020 Korang pasti suka tempat tu. Ada pokok-pokok. Ada bunga. 1121 01:31:07,600 --> 01:31:10,470 Airnya hangat, awan biru di langit. 1122 01:31:11,310 --> 01:31:14,140 Kami semua bermain dalam air. Semua budak, semua kanak-kanak. 1123 01:31:14,220 --> 01:31:16,220 Kami semua berlari-lari di tepi tasik tu. 1124 01:31:16,310 --> 01:31:18,270 Ada kanak-kanak lain di dunia ni? 1125 01:31:19,020 --> 01:31:21,520 Ya, macam kamu. Macam kamu. 1126 01:31:21,600 --> 01:31:23,020 Macam kamu. 1127 01:31:23,850 --> 01:31:26,930 Satu hari, kami nampak sangat, sangat besar punya pokok oak. 1128 01:31:27,020 --> 01:31:28,560 Lebih besar dari rumah ni. 1129 01:31:28,640 --> 01:31:31,100 Ia sangat besar dan tua, tak nampak puncaknya. 1130 01:31:31,180 --> 01:31:32,600 - Teka apa kami buat? - Memanjatnya. 1131 01:31:32,680 --> 01:31:34,310 Kami memanjatnya. Ya, kami memanjatnya. 1132 01:31:34,390 --> 01:31:36,770 Kami panjat dan panjat sampai ke puncak. 1133 01:31:37,720 --> 01:31:39,360 Teka apa kami nampak dari puncak? 1134 01:31:39,390 --> 01:31:40,890 Boy! Girl! Masa untuk tidur. 1135 01:31:40,970 --> 01:31:42,520 Tapi Tom tengah bercerita. 1136 01:31:42,600 --> 01:31:45,970 - Mal, biarlah aku... Dah nak habis. - Saya takkan cakap lagi sekali. Jom. 1137 01:31:48,600 --> 01:31:49,600 Girl, jom. 1138 01:31:50,970 --> 01:31:52,100 Sekarang. 1139 01:31:52,180 --> 01:31:53,180 Jom. 1140 01:31:53,970 --> 01:31:55,430 Sekarang. 1141 01:31:56,390 --> 01:31:57,390 Tidur! 1142 01:32:00,850 --> 01:32:02,860 - Kau buat apa? - Kau tu buat apa? 1143 01:32:02,890 --> 01:32:06,010 Sekarang mereka fikir boleh keluar dan panjat pokok dengan budak lain... 1144 01:32:06,060 --> 01:32:08,260 - ...dan lihat rama-rama dan bunga! - Itu hanya cerita. 1145 01:32:08,340 --> 01:32:10,100 Itu bukan cerita. Itu pembohongan. 1146 01:32:10,180 --> 01:32:13,060 Sebab mereka takkan panjat pokok, mereka takkan dapat kawan baru. 1147 01:32:13,100 --> 01:32:15,810 - Kenapa buat mereka percaya? - Mereka kena percayakan sesuatu. 1148 01:32:15,890 --> 01:32:18,210 Untuk apa semua ni jika mereka tiada apa untuk dipercayai? 1149 01:32:18,270 --> 01:32:20,430 - Supaya mereka selamat! - Selamat bukan hidup. 1150 01:32:20,520 --> 01:32:22,930 Mereka akan mati jika dengar cakap kamu! 1151 01:32:25,180 --> 01:32:28,430 Hidup lebih dari itu. Apa boleh jadi. Apa yang kau boleh lakukan. 1152 01:32:28,520 --> 01:32:31,390 Kau kena janjikan mereka impian yang mungkin tak jadi kenyataan. 1153 01:32:31,470 --> 01:32:34,810 Kau kena sayangi mereka dengan tahu kau boleh hilang mereka bila-bila saja. 1154 01:32:34,890 --> 01:32:38,390 Mereka berhak ada impian, berhak disayangi, berhak ada harapan, berhak seorang ibu. 1155 01:32:39,520 --> 01:32:41,390 Mereka berhak seorang ibu. 1156 01:32:41,890 --> 01:32:44,890 Kau tak beri mereka nama pun, Mal. Nama mereka cuma Boy dan Girl! 1157 01:32:44,970 --> 01:32:46,010 Fikir pasal tu. 1158 01:32:46,090 --> 01:32:48,390 Setiap keputusan yang aku buat adalah untuk mereka. 1159 01:32:48,470 --> 01:32:50,640 Setiap keputusan. 1160 01:33:10,640 --> 01:33:12,020 Kau tahu apa aku nampak? 1161 01:33:14,310 --> 01:33:15,930 Di puncak pokok tu? 1162 01:33:17,520 --> 01:33:19,060 Aku nampak sarang burung. 1163 01:33:21,640 --> 01:33:22,970 Dengan 5 ekor burung. 1164 01:33:23,970 --> 01:33:26,020 Bertenggek di hujung ranting. 1165 01:33:30,850 --> 01:33:32,390 Kemudian mereka terbang pergi. 1166 01:33:58,140 --> 01:34:00,350 Okey. Okey. Duduk. Duduk! 1167 01:34:29,810 --> 01:34:31,180 Selamat. Masuk. 1168 01:35:06,100 --> 01:35:07,600 No, you did not. 1169 01:35:08,770 --> 01:35:11,390 - Dah ketinggalan zaman. - Ya. 1170 01:35:12,350 --> 01:35:13,430 Sini. 1171 01:35:14,680 --> 01:35:15,930 Itulah yang aku suka. 1172 01:35:17,100 --> 01:35:18,100 Aku minta maaf. 1173 01:35:20,430 --> 01:35:22,270 - Maaf. - Aku juga. 1174 01:35:25,060 --> 01:35:26,060 Sini. 1175 01:35:42,390 --> 01:35:43,600 Anak-anak. 1176 01:35:47,770 --> 01:35:49,520 Ini strawberi. 1177 01:35:49,600 --> 01:35:51,640 Inilah rasa strawberi. 1178 01:36:07,600 --> 01:36:09,350 - Apa tu? - Diam. 1179 01:36:17,680 --> 01:36:18,720 Ada orang di rumah? 1180 01:36:21,180 --> 01:36:23,720 Bawa anak-anak keluar ikut belakang. Aku alih perhatian mereka. 1181 01:36:23,800 --> 01:36:26,470 Jika aku tak balik dalam 15 minit, bawa anak-anak pergi dengan bot. 1182 01:36:26,560 --> 01:36:28,140 - Aku takkan tinggalkan kau! - Mal. 1183 01:36:28,220 --> 01:36:30,390 - Tak, aku takkan tinggalkan kau. - Dengar sini. 1184 01:36:31,350 --> 01:36:32,850 Aku sangat cintakan kau. 1185 01:36:34,640 --> 01:36:36,310 Aku cintakan kau. Pergi. 1186 01:36:36,390 --> 01:36:38,270 - Tidak! - Pergi. Tolong pergi. 1187 01:36:38,970 --> 01:36:40,100 Baik-baik. Pergi. 1188 01:36:40,640 --> 01:36:41,670 Pergi! 1189 01:36:41,760 --> 01:36:42,920 Aku keluar ni! 1190 01:36:44,810 --> 01:36:47,470 - Hei, kawan. - Boleh aku tolong? 1191 01:36:49,470 --> 01:36:50,720 Aku tak rasa begitu, kawan. 1192 01:36:50,810 --> 01:36:52,140 Kami yang akan tolong kau. 1193 01:36:52,220 --> 01:36:53,680 Tidak. Pergi! 1194 01:36:54,310 --> 01:36:56,430 - Buka penutup mata kau. - Berundur. 1195 01:36:56,520 --> 01:36:58,470 - Berundur! - Dia takkan berganjak. 1196 01:37:03,720 --> 01:37:05,560 Ada perempuan dan dua budak di sini. 1197 01:37:19,720 --> 01:37:20,930 Mereka datang. 1198 01:37:22,020 --> 01:37:23,270 Mereka takkan sakiti kau. 1199 01:37:23,350 --> 01:37:25,060 Sial. Sial. 1200 01:37:26,220 --> 01:37:27,430 Di sebaliknya... 1201 01:37:29,060 --> 01:37:31,060 ...ia sesuatu yang indah, kawan. 1202 01:39:53,430 --> 01:39:56,850 Dengar sini. Saya hanya cakap sekali saja. 1203 01:39:56,930 --> 01:39:59,720 Kita akan mulakan perjalanan. Perjalanan yang sukar. 1204 01:39:59,810 --> 01:40:04,470 Kamu kena buat setiap yang saya cakap atau kita akan mati. 1205 01:40:04,560 --> 01:40:05,720 Faham? 1206 01:40:06,930 --> 01:40:08,100 Mana Tom? 1207 01:40:09,180 --> 01:40:10,310 Dia tak ikut. 1208 01:40:17,030 --> 01:40:22,030 42 JAM DI ATAS SUNGAI 1209 01:40:28,100 --> 01:40:30,770 Dah tiba. 1210 01:40:44,470 --> 01:40:45,640 Ingat pasal jeram? 1211 01:40:46,720 --> 01:40:48,720 Ingat yang saya cakap pasal jeram? 1212 01:40:50,270 --> 01:40:51,270 Ia semakin hampir. 1213 01:40:51,310 --> 01:40:56,560 Ia sangat bahaya dan hanya satu cara untuk saya Kemudi menerusinya. 1214 01:40:57,560 --> 01:40:58,640 Seorang kena tengok. 1215 01:40:59,220 --> 01:41:01,600 - Saya tengok. - Tak. Saya putuskan! Okey? 1216 01:41:01,680 --> 01:41:03,560 Bagi saya masa sekejap. 1217 01:41:11,390 --> 01:41:12,390 Biar saya buat. 1218 01:41:41,930 --> 01:41:43,520 Aku sangat cintakan kau. 1219 01:41:53,520 --> 01:41:54,640 Tiada siapa yang tengok. 1220 01:41:56,020 --> 01:41:57,060 Okey, tiada siapa tengok. 1221 01:41:58,270 --> 01:41:59,270 Okey? 1222 01:42:09,810 --> 01:42:11,350 Tutup mata. Jom tutup mata. 1223 01:42:17,810 --> 01:42:20,930 Cepat. Duduk melutut. Duduk rendah. Pegang kuat-kuat. 1224 01:42:21,020 --> 01:42:22,680 Jangan bergerak. Pegang kuat. 1225 01:42:38,560 --> 01:42:41,430 Pegang kuat. Jangan lepas. Kita akan okey. 1226 01:42:42,890 --> 01:42:44,220 Pegang! 1227 01:42:49,640 --> 01:42:51,180 Tolong berpegang. Pegang! 1228 01:43:33,060 --> 01:43:34,140 Girl! Boy! 1229 01:43:44,680 --> 01:43:45,850 Girl! Boy! 1230 01:43:49,930 --> 01:43:51,270 Girl! Boy! Boy? 1231 01:43:52,720 --> 01:43:53,930 Girl! 1232 01:43:57,310 --> 01:43:58,520 Malorie. 1233 01:43:59,220 --> 01:44:00,220 Boy! 1234 01:44:00,310 --> 01:44:02,850 - Teruskan panggil saya! - Tolong! 1235 01:44:02,930 --> 01:44:04,720 - Malorie. - Teruskan panggil. 1236 01:44:04,810 --> 01:44:05,850 Malorie! 1237 01:44:05,930 --> 01:44:07,850 - Saya di sini. - Malorie! 1238 01:44:07,930 --> 01:44:09,810 - Saya datang. Mana kamu? - Malorie. 1239 01:44:09,890 --> 01:44:12,470 Mana Girl? Girl? Girl? 1240 01:44:13,390 --> 01:44:16,220 Teruskan deringan. Saya dengar. Teruskan. 1241 01:44:30,310 --> 01:44:31,770 Teruskan deringan, Girl. 1242 01:44:32,350 --> 01:44:34,970 Teruskan. Teruskan. 1243 01:44:36,810 --> 01:44:38,220 Bagus. 1244 01:44:39,720 --> 01:44:42,770 Okey. Bagus. Bangun. Bangun. 1245 01:44:45,560 --> 01:44:48,600 Bagus. 1246 01:44:48,680 --> 01:44:51,020 Bagus. Okey. Kamu dengar bunyi burung tu? 1247 01:44:51,600 --> 01:44:53,890 Itulah arah kita tuju. Kita ikut saja bunyi tu. 1248 01:44:53,970 --> 01:44:55,810 Duduk belakang saya. 1249 01:45:29,310 --> 01:45:31,350 Bodoh. Hei, bodoh. 1250 01:45:32,310 --> 01:45:35,270 Buka mata, Malorie. Bodoh. Aku di sini. 1251 01:45:36,520 --> 01:45:37,930 Tak, tak, tak. 1252 01:45:38,020 --> 01:45:39,390 Tak, jangan buka. 1253 01:45:39,470 --> 01:45:41,390 Tak, tak, tak. 1254 01:45:41,470 --> 01:45:43,470 Malorie, tengok aku. 1255 01:45:47,270 --> 01:45:50,100 Tengok aku. Malorie, tengok aku. 1256 01:45:50,180 --> 01:45:53,060 - Malorie, tengok aku. - Ia tak benar. Ia tak benar. 1257 01:45:53,140 --> 01:45:55,720 Ia tak benar. Ia tak benar. 1258 01:46:03,020 --> 01:46:04,850 - Malorie? - Malorie? 1259 01:46:09,680 --> 01:46:10,680 Malorie? 1260 01:46:17,890 --> 01:46:18,890 Malorie? 1261 01:46:31,100 --> 01:46:34,310 Malorie. Malorie. 1262 01:46:34,390 --> 01:46:35,720 Tengok aku, Malorie. 1263 01:46:35,810 --> 01:46:37,970 - Boy. Girl. - Malorie. 1264 01:46:38,060 --> 01:46:40,680 Jangan bergerak. Duduk situ! 1265 01:46:40,770 --> 01:46:42,140 Buka mata. 1266 01:46:42,220 --> 01:46:44,100 Buka mata. 1267 01:46:44,680 --> 01:46:46,640 Malorie, buka mata. 1268 01:46:56,180 --> 01:46:58,810 Boy. Girl. Mana kamu? 1269 01:47:06,100 --> 01:47:08,100 Ikut aku. Tengok aku. 1270 01:47:08,640 --> 01:47:10,930 Aku perlukan kau. Tengok saja aku. 1271 01:47:11,020 --> 01:47:13,020 Betul ke saya boleh buka penutup mata? 1272 01:47:13,100 --> 01:47:14,850 - Boy! - Selamat ke? 1273 01:47:14,930 --> 01:47:16,720 Tak, itu bukan saya. 1274 01:47:17,890 --> 01:47:20,520 Tak, tak. Pakai penutup mata. 1275 01:47:20,600 --> 01:47:22,020 Boy, itu tak benar. 1276 01:47:22,100 --> 01:47:24,470 Pakai penutup mata. Dengar cakap saya. 1277 01:47:24,560 --> 01:47:26,430 Dengar suara saya! Ini suara saya! 1278 01:47:39,100 --> 01:47:40,680 Girl, ikut saya. Tengok saya. 1279 01:47:41,770 --> 01:47:43,770 Buka penutup mata. Kamu boleh tengok saya. 1280 01:47:43,850 --> 01:47:45,720 Tak bahaya ke kalau saya tengok? 1281 01:47:46,640 --> 01:47:50,270 Tak, tak, saya di sini. Saya di sini! Jangan buka penutup mata! 1282 01:47:50,350 --> 01:47:51,560 Tolong dengar! 1283 01:47:51,640 --> 01:47:52,930 - Malorie. - Apa? Tidak. 1284 01:47:53,020 --> 01:47:55,220 - Tolong buka mata. - Tak. Girl, panggil saya. 1285 01:47:55,310 --> 01:47:59,180 - Ia sungguh indah. - Tolong panggil saya. Di mana kamu? 1286 01:47:59,810 --> 01:48:02,720 Boy, Girl. Mana kamu? Jangan ambil anak aku. 1287 01:48:02,810 --> 01:48:04,390 Jangan ambil anak aku! 1288 01:48:07,600 --> 01:48:09,820 Sayang, teruskan deringan. Teruskan. 1289 01:48:09,850 --> 01:48:12,430 Teruskan deringan, sayang. Saya datang. Teruskan. 1290 01:48:12,520 --> 01:48:14,970 Teruskan deringan. Teruskan. 1291 01:48:15,060 --> 01:48:16,890 Oh, Tuhan. Saya dapat kamu. 1292 01:48:17,470 --> 01:48:21,430 Saya dapat kamu. Kita okey. Mana Girl? Mana Girl? 1293 01:48:21,520 --> 01:48:23,680 Girl. Girl! Girl! 1294 01:48:24,270 --> 01:48:25,430 Mana Girl? 1295 01:48:26,020 --> 01:48:27,270 Dia takut dengan kamu. 1296 01:48:27,350 --> 01:48:28,520 Apa? 1297 01:48:28,600 --> 01:48:30,060 Dia takut dengan kamu. 1298 01:48:32,390 --> 01:48:33,390 Tak apa. 1299 01:48:35,470 --> 01:48:37,270 Saya minta maaf. 1300 01:48:38,270 --> 01:48:40,640 Saya minta maaf, sayang. Saya minta maaf. 1301 01:48:41,680 --> 01:48:44,140 Saya salah. Saya tak patut berkasar. 1302 01:48:45,180 --> 01:48:47,310 Saya tak patut hentikan kamu bermain. 1303 01:48:47,850 --> 01:48:54,180 Saya tak patut hentikan cerita Tom sebab dia belum habis. 1304 01:48:54,270 --> 01:48:58,100 Bila dia panjat ke puncak pokok oak besar tu,... 1305 01:48:58,680 --> 01:49:01,560 ...dia nampak benda paling indah. 1306 01:49:01,640 --> 01:49:05,140 Dia nampak beratus kanak-kanak bermain. 1307 01:49:05,220 --> 01:49:06,310 Beratus. 1308 01:49:06,810 --> 01:49:08,520 Dan dia nampak burung... 1309 01:49:09,470 --> 01:49:11,020 ...semua berbeza warna,... 1310 01:49:11,100 --> 01:49:14,060 ...dan dia nampak kita. 1311 01:49:14,640 --> 01:49:16,970 Dia nampak kita dari puncak. 1312 01:49:17,060 --> 01:49:19,680 Dia nampak kita bersama, dan kita perlu bersama. 1313 01:49:20,390 --> 01:49:22,390 Dan itu bukan sekadar cerita. 1314 01:49:22,470 --> 01:49:26,470 Bukan, sebab banyak benda saya nak tunjukkan pada kamu. 1315 01:49:27,060 --> 01:49:30,720 Banyak benda saya nak kamu tengok. Okey? 1316 01:49:30,810 --> 01:49:32,970 Tapi kita kena buat sama-sama, okey? 1317 01:49:33,060 --> 01:49:36,850 Jadi saya nak kamu datang pada saya sekarang, okey? 1318 01:49:37,350 --> 01:49:38,390 Datang ke sini. 1319 01:49:38,470 --> 01:49:40,390 Sayang, datang sini, okey? 1320 01:49:52,430 --> 01:49:55,640 Saya sayang kamu. Saya sayang kamu. 1321 01:49:55,720 --> 01:49:57,430 Saya sayang kamu. 1322 01:49:57,520 --> 01:50:00,470 Kita perlu cari burung tu, okey? Cari burung. 1323 01:50:02,140 --> 01:50:04,220 Saya nak kamu dengar bunyi burung tu, okey? 1324 01:50:07,600 --> 01:50:08,680 Dengar bunyi burung. 1325 01:50:09,640 --> 01:50:11,020 Okey, dengar bunyi burung. 1326 01:50:20,310 --> 01:50:22,720 Dengar bunyi burung. Dengar saja bunyi burung 1327 01:50:22,810 --> 01:50:24,220 Malorie. 1328 01:50:30,890 --> 01:50:31,890 Malorie. 1329 01:50:35,850 --> 01:50:38,520 Diam. Diam. Diam. 1330 01:50:38,600 --> 01:50:40,930 Malorie, aku tahu kau takut, tapi ni aku. 1331 01:50:43,100 --> 01:50:45,180 Tolonglah. Mana kau, Mal? Aku perlukan bantuan! 1332 01:50:46,520 --> 01:50:48,220 Naik ke puncak dan cari aku. 1333 01:50:50,430 --> 01:50:51,680 Jom. 1334 01:50:52,640 --> 01:50:53,640 Jom. 1335 01:50:56,770 --> 01:50:58,600 Cari burung. Mana burung tu? 1336 01:51:03,600 --> 01:51:06,520 Mana burung tu? Burung. Mana burung? 1337 01:51:06,600 --> 01:51:07,600 Ikut sini. 1338 01:51:10,390 --> 01:51:12,740 Saya tak dengar bunyi burung! Saya tak dengar bunyi burung! 1339 01:51:12,820 --> 01:51:14,560 Terlalu kuat! Terlalu bising! 1340 01:51:14,640 --> 01:51:17,470 Malorie! Terlalu kuat! 1341 01:51:29,470 --> 01:51:30,850 Sini! 1342 01:52:06,720 --> 01:52:07,970 Tangga. Tangga. 1343 01:52:09,100 --> 01:52:11,770 Hello! Hello! Hello! 1344 01:52:11,850 --> 01:52:14,270 Buka pintu. Tolong buka pintu! 1345 01:52:14,350 --> 01:52:17,390 Nama saya Malorie. Saya Malorie. Saya ada anak-anak. 1346 01:52:17,470 --> 01:52:20,590 Tolong bagitahu Rick kami ikut sungai dan ikut bunyi burung. 1347 01:52:20,640 --> 01:52:21,640 Malorie! 1348 01:52:22,020 --> 01:52:23,310 - Tolong! - Tengok aku, Malorie! 1349 01:52:23,340 --> 01:52:25,640 - Tolonglah! - Tengok aku, Malorie! 1350 01:52:25,720 --> 01:52:27,060 Malorie. 1351 01:52:27,140 --> 01:52:30,270 Okey. Ambil budak-budak saja. Ambil budak-budak saja. 1352 01:52:30,350 --> 01:52:33,270 Ambil budak-budak. Mereka cuma budak. Tolong bagi mereka masuk! 1353 01:52:33,350 --> 01:52:36,020 - Tolonglah! Buka pintu! - Tengok aku! 1354 01:52:38,970 --> 01:52:41,520 Bagi aku tengok mata kau! Bagi aku tengok mata kau! 1355 01:52:41,600 --> 01:52:42,600 Okey. 1356 01:52:48,890 --> 01:52:49,930 Dia okey. 1357 01:52:51,430 --> 01:52:53,020 Dia okey. Mereka semua okey. 1358 01:52:53,640 --> 01:52:54,640 Panggil Rick. 1359 01:52:55,560 --> 01:52:56,560 Tak apa. 1360 01:52:58,470 --> 01:52:59,560 Malorie? 1361 01:52:59,640 --> 01:53:00,640 Ya. 1362 01:53:01,470 --> 01:53:04,180 Aku Rick. Ikut aku. 1363 01:53:05,810 --> 01:53:06,920 Okey. 1364 01:53:07,010 --> 01:53:08,380 Ikut sini. 1365 01:53:12,560 --> 01:53:14,270 Kau dah masuk dan kau selamat. 1366 01:53:16,390 --> 01:53:17,810 Kau boleh buka penutup mata. 1367 01:53:45,470 --> 01:53:46,470 Ikut aku. 1368 01:54:14,350 --> 01:54:15,350 Burung. 1369 01:54:15,810 --> 01:54:18,560 Mereka beri amaran pada orang celik bila benda tu datang. 1370 01:54:19,140 --> 01:54:21,390 Tak banyak sangat, tapi ia bermakna. 1371 01:54:33,810 --> 01:54:36,220 Aku pergi ambilkan kau baju kering. 1372 01:54:48,060 --> 01:54:52,930 Apa kata kita lepaskan burung ni dan biar mereka berkawan? 1373 01:54:53,600 --> 01:54:54,600 Boleh kita buat begitu? 1374 01:54:56,770 --> 01:54:57,770 Okey. 1375 01:55:11,890 --> 01:55:12,890 Malorie? 1376 01:55:15,350 --> 01:55:16,680 Malorie Hayes? 1377 01:55:17,220 --> 01:55:18,470 Dr. Lapham. 1378 01:55:23,640 --> 01:55:24,850 Dan apa nama kamu? 1379 01:55:25,430 --> 01:55:26,430 Girl. 1380 01:55:28,140 --> 01:55:29,140 Boy. 1381 01:55:32,850 --> 01:55:33,850 Sebenarnya... 1382 01:55:35,890 --> 01:55:37,430 ...nama kamu Olympia. 1383 01:55:39,060 --> 01:55:40,060 Ya. 1384 01:55:40,720 --> 01:55:43,680 Nama sempena gadis paling manis saya pernah jumpa. 1385 01:55:45,850 --> 01:55:46,970 Dan nama kamu... 1386 01:55:49,470 --> 01:55:50,720 Nama kamu ialah Tom. 1387 01:55:52,720 --> 01:55:53,720 Tom. 1388 01:55:59,930 --> 01:56:01,520 Dan saya ibu mereka. 1389 01:56:07,930 --> 01:56:09,570 Kamu nak bermain dengan kanak-kanak lain? 1390 01:56:09,600 --> 01:56:10,720 Kamu nak bermain? 1391 01:56:11,680 --> 01:56:12,970 Kamu nak bermain? 1392 01:56:28,350 --> 01:56:30,640 Terima kasih. Terima kasih banyak. 1393 01:56:33,660 --> 01:56:45,660 Diterjemah dari sub English oleh : dragonKing