1
00:00:00,000 --> 00:00:13,030
Diterjemah dari sub English oleh :
dragonKing
2
00:00:14,430 --> 00:00:17,020
Kami ada tempat, satu koloni.
3
00:00:17,850 --> 00:00:19,020
Kami ada komuniti.
4
00:00:20,520 --> 00:00:21,930
Di sini selamat.
5
00:00:23,850 --> 00:00:25,220
Awak berapa ramai di sana?
6
00:00:26,720 --> 00:00:28,640
Ada kanak-kanak tak?
7
00:00:30,220 --> 00:00:32,810
Sebab jalan terpantas
ke sini adalah melalui sungai,...
8
00:00:32,890 --> 00:00:35,640
...dan saya rasa awak
takkan berjaya dengan budak.
9
00:00:46,520 --> 00:00:48,720
Dengar sini.
Saya cuma akan cakap sekali saja.
10
00:00:49,520 --> 00:00:52,390
Kita akan lalui satu perjalanan.
Perjalanan yang sukar.
11
00:00:52,470 --> 00:00:55,100
Kita akan rasa seperti
perjalanan tu sangat lama,...
12
00:00:55,180 --> 00:00:57,060
...jadi susah untuk kita sentiasa peka.
13
00:00:57,140 --> 00:01:01,100
Untuk berdiam saja pun susah juga,
tapi kamu kena buat keduanya.
14
00:01:01,180 --> 00:01:05,970
Kamu kena buat setiap yang saya
suruh atau kita takkan berjaya.
15
00:01:06,060 --> 00:01:07,180
Faham?
16
00:01:09,060 --> 00:01:13,640
Apa keadaan sekali pun kamu tak
boleh tanggalkan penutup mata.
17
00:01:13,720 --> 00:01:16,350
Kalau kamu tanggalkan,
saya akan pukul kamu.
18
00:01:16,430 --> 00:01:17,970
Faham tak?
19
00:01:20,060 --> 00:01:22,180
Kalau sejuk, kita ada selimut.
20
00:01:22,270 --> 00:01:24,720
Kamu ada anjing kamu.
Kamu pula ada kucing.
21
00:01:24,810 --> 00:01:28,640
Sini hanya sebuah tempat.
Tiada apa lagi.
22
00:01:28,720 --> 00:01:30,520
Faham tak?
23
00:01:32,600 --> 00:01:35,810
Dan jangan bercakap masa di sungai.
24
00:01:37,140 --> 00:01:39,720
Kamu perlu mendengar
sebaik mungkin.
25
00:01:39,810 --> 00:01:42,560
Kalau kamu dengar sesuatu
di hutan, bagitahu saya.
26
00:01:42,640 --> 00:01:45,270
Kalau kamu dengar sesuatu
dalam air, bagitahu saya.
27
00:01:45,350 --> 00:01:48,720
Tapi jangan sesekali
tanggalkan penutup mata.
28
00:01:48,810 --> 00:01:51,020
Kalau kamu lihat, kamu akan mati.
29
00:01:51,310 --> 00:01:52,560
Faham tak?
30
00:02:14,020 --> 00:02:15,020
Jom.
31
00:02:30,020 --> 00:02:31,470
Okey. Okey.
32
00:02:31,560 --> 00:02:35,850
Satu, dua, tiga, empat,
lima, enam, tujuh, lapan.
33
00:02:48,270 --> 00:02:51,720
28, 29, 30.
Okey, sini. Tak apa.
34
00:02:52,640 --> 00:02:54,270
31, 32, 33.
35
00:02:54,350 --> 00:02:55,720
Mana? Mana?
36
00:03:41,120 --> 00:03:44,320
LIMA TAHUN SEBELUM
37
00:04:07,720 --> 00:04:11,640
- Bangsat, aku tengah dengar radio tu.
- Ya, orang di jalan sana pun sama.
38
00:04:11,720 --> 00:04:14,560
Pasaraya penuh orang.
Benda ni nampak serius.
39
00:04:14,640 --> 00:04:16,640
Langsung tiada makanan.
40
00:04:16,720 --> 00:04:18,720
- Apa... Benda apa?
- Serius?
41
00:04:18,810 --> 00:04:20,600
- Seriuslah.
- Tengoklah berita, bangsat.
42
00:04:20,680 --> 00:04:21,930
Bongok.
43
00:04:22,520 --> 00:04:24,810
- Saluran apa, bongok?
- Mana-manalah.
44
00:04:24,890 --> 00:04:27,470
Lapangan terbang dan
stesen tren telah ditutup.
45
00:04:27,560 --> 00:04:31,560
Jalan-jalan dipenuhi orang
yang lari meninggalkan bandar...
46
00:04:31,640 --> 00:04:35,140
...apabila ada laporan tentang
pembunuhan diri beramai-ramai.
47
00:04:35,220 --> 00:04:37,140
Pertama dilaporkan di Romania,...
48
00:04:37,220 --> 00:04:40,560
...sekarang insiden itu merebak
hingga ke Eropah dan Siberia.
49
00:04:40,640 --> 00:04:43,770
Anggaran kematian setakat ini
mencapai 10 ribu orang.
50
00:04:43,850 --> 00:04:47,640
Penyebab pembunuhan diri di Eropah
dan Rusia ini masih belum diketahui.
51
00:04:47,720 --> 00:04:51,310
Saksi mengatakan mereka
menunjukkan tingkah laku psikotik.
52
00:04:51,390 --> 00:04:52,970
Ada sumber memberitahu kami...
53
00:04:53,060 --> 00:04:55,600
...bahawa ini bukan sejenis
patologi atau virus.
54
00:04:55,680 --> 00:04:58,390
Kerajaan AS menasihati orang
ramai untuk bertenang.
55
00:04:59,020 --> 00:05:00,860
Masih tiada pengesahan rasmi...
56
00:05:01,390 --> 00:05:02,720
Itu di Rusia, jadi?
57
00:05:03,390 --> 00:05:06,720
Habis tadi kenapa mak-mak
bergaduh berebut air botol?
58
00:05:06,810 --> 00:05:10,220
Cakap pasal mak,
aku baru telefon mak tadi.
59
00:05:10,310 --> 00:05:12,640
Kenapa aku yang kena
ceritakan mak pasal kau?
60
00:05:12,720 --> 00:05:15,560
- Kenapa kau cerita pasal aku?
- Aku tak nak cerita pasal aku.
61
00:05:16,970 --> 00:05:20,060
Pukul 3 nanti, aku nak pergi
tengok kuda Arab di Sausalito.
62
00:05:20,140 --> 00:05:22,310
Itu bukan benda yang
kau buat setiap hari.
63
00:05:22,390 --> 00:05:26,270
- Nak ikut? - Tak boleh. Aku ada
temujanji dengan Dr. Lapham.
64
00:05:26,350 --> 00:05:27,810
- Lapham, bila?
- Oh, Tuhan.
65
00:05:27,890 --> 00:05:29,850
Kenapa suara kau kuat bila teruja?
66
00:05:29,890 --> 00:05:31,450
- Aku teman kau?
- Tak, aku okey.
67
00:05:31,520 --> 00:05:33,680
Aku boleh masuk.
Mungkin boleh nampak bayi tu.
68
00:05:33,770 --> 00:05:36,350
Atau aku batalkan temujanji tu
dan kita pergi tengok kuda.
69
00:05:36,430 --> 00:05:38,140
Tak. Pergi jahanam kuda tu.
70
00:05:38,220 --> 00:05:40,180
Wah. Berbisa betul.
71
00:05:42,140 --> 00:05:43,520
Apa pendapat kau?
72
00:05:45,470 --> 00:05:49,220
Aku rasa aku nampak beberapa
orang duduk bersama,...
73
00:05:49,310 --> 00:05:51,140
...tapi mereka sangat kesepian.
74
00:05:51,220 --> 00:05:52,850
Kesepian tu hanya kebetulan.
75
00:05:53,430 --> 00:05:55,970
Sebenarnya tentang ketidakupayaan
manusia untuk berhubung.
76
00:05:59,140 --> 00:06:00,600
Ketidakupayaan berhubung
dengan apa?
77
00:06:00,680 --> 00:06:01,890
- Boleh ke tepi?
- Malorie.
78
00:06:01,970 --> 00:06:03,690
- Ke tepi.
- Kita dah lalui semua ni.
79
00:06:03,720 --> 00:06:05,930
Sekarang giliran kau pula.
80
00:06:07,020 --> 00:06:09,720
Berbeza dengan ada bayi.
Ia hubungan cinta segera.
81
00:06:09,810 --> 00:06:11,780
- Aku takkan jadi begitu.
- Ya, akan jadi begitu.
82
00:06:11,810 --> 00:06:13,970
- Tak, puan.
- Kau patut takut bersendirian,...
83
00:06:14,060 --> 00:06:15,220
...bila ada bayi.
84
00:06:17,060 --> 00:06:20,020
Dan apa yang kita perlu
buat adalah bawa kau...
85
00:06:20,100 --> 00:06:22,520
...keluar ke dunia nyata
dengan manusia lain,...
86
00:06:22,600 --> 00:06:24,520
...bukannya terperuk di
rumah tak pernah keluar.
87
00:06:24,600 --> 00:06:26,890
Kenapa aku kena keluar kalau
kau boleh beli barang dapur?
88
00:06:26,970 --> 00:06:28,360
- Kau kena bergerak.
- Tak nak.
89
00:06:28,390 --> 00:06:29,560
- Ya, kena.
- Tak nak.
90
00:06:29,640 --> 00:06:31,270
- Kenapa?
- Tak nak. Aku suka rumah aku!
91
00:06:31,350 --> 00:06:33,810
Kau ambil masa lama untuk
cari studio yang kau suka,...
92
00:06:33,890 --> 00:06:36,310
...dan sejak Ryan pergi,
banyak kerja kau kena buat.
93
00:06:36,390 --> 00:06:38,890
Tapi tak apa, tak ada lagi rakan sebilik.
94
00:06:38,970 --> 00:06:40,060
Ryan bukan rakan sebilik.
95
00:06:40,140 --> 00:06:41,850
Tapi itulah dia sebenarnya.
96
00:06:44,850 --> 00:06:48,560
Apa pun, tak boleh besarkan anak
di sini. Di mana kau nak letak dia?
97
00:06:49,680 --> 00:06:51,140
Mana kau tahu dia perempuan?
98
00:06:52,310 --> 00:06:53,930
Keinginan aku agaknya.
99
00:06:59,350 --> 00:07:01,470
Maaf, hal kerja.
Kejap lagi aku datang.
100
00:07:02,930 --> 00:07:04,050
Hai.
101
00:07:06,890 --> 00:07:07,990
Ya?
102
00:07:11,140 --> 00:07:12,320
Ya.
103
00:07:12,400 --> 00:07:14,070
Nanti aku telefon balik.
104
00:07:14,150 --> 00:07:15,250
Apa?
105
00:07:15,720 --> 00:07:17,470
Awak masih tak nak tahu jantinanya?
106
00:07:17,560 --> 00:07:20,180
Dan rosakkan kejutan, Dr. Lapham?
Tidak.
107
00:07:21,270 --> 00:07:24,850
Macamana awak rasa?
Tidur awak lena tak?
108
00:07:24,930 --> 00:07:26,050
Susah.
109
00:07:26,130 --> 00:07:28,680
Saya tak pernah tidur lena
semenjak berkeadaan begini.
110
00:07:28,770 --> 00:07:31,140
Itulah kehamilan.
Awak boleh luahkan saja.
111
00:07:31,220 --> 00:07:33,810
Oh, doktor tahu tak, jika awak
tak menghargai sesuatu,...
112
00:07:33,890 --> 00:07:34,920
...ia akan hilang?
113
00:07:34,930 --> 00:07:37,180
Oh, ya ke? Saya tak tahu pun.
114
00:07:37,270 --> 00:07:39,110
- Bila kuda hamil...
- Tuhan, kuda lagi.
115
00:07:39,140 --> 00:07:42,970
Tahu tak, kuda?
Bila hamil, ia terus tahu.
116
00:07:43,060 --> 00:07:44,230
Ya ke?
117
00:07:44,320 --> 00:07:46,220
Ia ubah cara makan.
Ia ubah cara berjalan.
118
00:07:46,310 --> 00:07:49,060
Ia gigit semua kuda yang
terlalu dekat dengannya.
119
00:07:49,140 --> 00:07:50,520
Ruginya kita bukan kuda.
120
00:07:50,600 --> 00:07:53,810
Memang rugi. Bagus jadi kuda.
Lepas tu kita akan ada ibu...
121
00:07:53,890 --> 00:07:55,470
...yang boleh besarkan kita...
122
00:07:55,560 --> 00:07:58,430
...dan ayah di ladang
kuda yang jauh.
123
00:07:58,520 --> 00:08:00,930
Sekejap.
Ayah kita di ladang kuda yang jauh.
124
00:08:01,020 --> 00:08:03,560
- Itu betul.
- Itu betul.
125
00:08:04,600 --> 00:08:05,770
Kesian kita.
126
00:08:05,850 --> 00:08:09,390
Kita kena kesiankan diri kita untuk
makan tengahari dan sebotol wain.
127
00:08:09,470 --> 00:08:11,600
Akhirnya, kau cakap benda bagus.
128
00:08:11,680 --> 00:08:13,770
Bagus. Biar betul, depan saya?
129
00:08:13,850 --> 00:08:14,850
Bukan begitu...
130
00:08:14,930 --> 00:08:17,810
Tak, segelas kecil rosé
takkan rosakkan sebiji kacang.
131
00:08:17,890 --> 00:08:19,570
Saya dengar perkataan "botol" tadi.
132
00:08:19,640 --> 00:08:21,800
Awak kena cari nama lain
selain "kacang kecil"...
133
00:08:21,850 --> 00:08:24,440
...memandangkan saiz anak awak
sekarang sebesar tembikai kecil.
134
00:08:25,100 --> 00:08:26,100
Tembikai kecil!
135
00:08:26,180 --> 00:08:29,020
Saya tahu sukar untuk sayang
orang yang tak pernah kita jumpa.
136
00:08:29,600 --> 00:08:31,060
Oh, indahnya.
137
00:08:32,100 --> 00:08:35,470
Awak nak menjahitnya,
seperti sachet lavender kecil?
138
00:08:36,060 --> 00:08:38,190
- Boleh jual di kedai hadiah.
- Di kedai hadiah.
139
00:08:38,220 --> 00:08:39,600
Awak akan bersalin, Malorie.
140
00:08:40,180 --> 00:08:44,720
Tak lama lagi awak dan saya,
Jessica, dan beberapa jururawat...
141
00:08:44,810 --> 00:08:46,940
...akan berada di tingkat tiga
bergurau senda begini.
142
00:08:46,970 --> 00:08:49,600
Cuma bezanya,
awak takkan balik seorang diri.
143
00:08:50,720 --> 00:08:52,390
Saya tahu. Saya tahu.
144
00:08:54,390 --> 00:08:56,640
Tapi kalau awak tak nak,...
145
00:08:56,720 --> 00:08:59,520
...ramai lagi pasangan
nak sangat anak angkat.
146
00:09:00,020 --> 00:09:02,770
Tiada paksaan pun.
Awak boleh buat pilihan sendiri.
147
00:09:02,850 --> 00:09:06,680
Tapi yang tak bolehnya, awak
abaikannya dan harap ia lenyap.
148
00:09:09,920 --> 00:09:11,890
'Mempertimbangkan Anak Angkat?'
149
00:09:20,350 --> 00:09:21,970
Kau okey dalam tu?
150
00:09:22,060 --> 00:09:23,140
Aku okey.
151
00:09:24,220 --> 00:09:25,220
Kau muntah ke?
152
00:09:26,850 --> 00:09:27,850
Pergilah ke kereta.
153
00:09:27,930 --> 00:09:29,140
Berketul-ketul ke?
154
00:09:29,220 --> 00:09:33,270
Tak, muntah yang sangat lancar
yang keluar sekali gus saja.
155
00:09:33,350 --> 00:09:35,140
Aku jumpa kau di kereta, okey?
156
00:09:42,150 --> 00:09:44,260
'Mempertimbangkan Anak Angkat?'
157
00:09:56,140 --> 00:09:58,520
Hei! Hei! Hei, pengawal!
158
00:09:58,600 --> 00:10:00,060
Jaga-jaga. Tolong. Tolong!
159
00:10:18,350 --> 00:10:20,770
- Rasa lega tak?
- Ia sedang berlaku.
160
00:10:20,850 --> 00:10:21,920
Kau ada....
161
00:10:22,010 --> 00:10:24,390
Benda yang berlaku di
Rusia tu, ada di sini sekarang.
162
00:10:24,470 --> 00:10:26,220
- Apa?
- Boleh tak kau...
163
00:10:30,060 --> 00:10:31,140
Jalan, jalan, jalan!
164
00:10:38,390 --> 00:10:39,680
Jalan, jalan, jalan!
165
00:10:45,890 --> 00:10:47,350
Kita terus ke Santa Rosa.
166
00:10:47,430 --> 00:10:49,970
Kau duduk di rumah aku
dulu hingga benda ni hilang.
167
00:10:50,060 --> 00:10:52,400
- Aku tak ada baju.
- Pakai aku punya.
168
00:10:52,430 --> 00:10:56,310
- Aku bukan jenis macam kau.
- Kau risau pasal baju sekarang?
169
00:10:56,390 --> 00:10:58,600
Aku lebih suka fikir benda remeh.
170
00:10:59,270 --> 00:11:01,100
- Tidak.
- Apa?
171
00:11:01,180 --> 00:11:03,380
Ada kereta berhenti tengah jalan.
172
00:11:03,430 --> 00:11:05,430
- Berhenti. Pusing sana.
- Tepi. Bagi aku lalu.
173
00:11:05,470 --> 00:11:07,850
Kalau makin teruk,
lebih baik keluar dari jalan...
174
00:11:07,930 --> 00:11:10,140
...dan naik kuda, percayalah.
175
00:11:16,600 --> 00:11:18,720
Janganlah buat benda bodoh.
176
00:11:20,640 --> 00:11:22,390
Oh, Tuhan, Jess. Jalan je. Jalan.
177
00:11:22,470 --> 00:11:25,640
Aku tak nak langgar lampu merah,
kau tu hamil. - Pandu saja kereta ni!
178
00:11:25,720 --> 00:11:27,770
Biar saja aku memandu.
Jangan buat aku gelabah.
179
00:11:27,850 --> 00:11:30,020
Biar saja aku memandu.
180
00:11:34,640 --> 00:11:37,270
- Bukan telefon aku.
- Telefon aku di belakang.
181
00:11:37,350 --> 00:11:40,190
- Mesti pomen tu telefon.
- Ya, pandu je kuda kau tu.
182
00:11:40,220 --> 00:11:42,150
- Ya, ha ha.
- Apa kau buat tu?
183
00:11:42,180 --> 00:11:45,270
Oh, Tuhan. Apa benda tu?
184
00:11:45,350 --> 00:11:46,650
Apa benda, apa?
185
00:11:48,430 --> 00:11:49,600
Apa benda, apa?
186
00:11:50,890 --> 00:11:52,730
Apa benda, apa?
Kau tengok apa?
187
00:11:52,810 --> 00:11:55,060
Kau nampak apa? Cakap.
Apa benda, apa?
188
00:11:55,140 --> 00:11:57,560
Kau buat apa ni?
Oh, Tuhan, Jess. Jess, jangan.
189
00:11:57,640 --> 00:12:01,430
Kau ni dah kenapa?
Jangan. Berhenti! Berhenti!
190
00:12:01,520 --> 00:12:03,020
Tidak, tidak, tidak!
191
00:12:03,100 --> 00:12:04,100
Berhenti! Berhenti!
192
00:12:04,180 --> 00:12:07,850
Jess, apa hal kau ni?
Jess, tolonglah berhenti.
193
00:12:07,930 --> 00:12:10,180
Celaka! Berhenti! Tolong berhenti!
194
00:13:27,850 --> 00:13:29,570
- Lydia, kau buat apa ni?
- Dia hamil.
195
00:13:29,600 --> 00:13:31,770
Lydia, tak payah. Jom masuk.
196
00:13:31,850 --> 00:13:33,100
Dia hamil.
197
00:13:33,180 --> 00:13:34,220
Tak boleh tolong!
198
00:13:36,470 --> 00:13:38,350
Cepat, masuk!
199
00:13:38,430 --> 00:13:39,430
Okey.
200
00:13:42,970 --> 00:13:44,680
Bangun. Sekarang.
201
00:13:46,350 --> 00:13:47,350
Mak.
202
00:13:48,310 --> 00:13:49,310
Tolong jangan pergi.
203
00:13:51,140 --> 00:13:52,140
Tolong jangan pergi.
204
00:14:05,350 --> 00:14:06,850
Mata tengok bawah.
205
00:14:29,220 --> 00:14:31,270
Buka pintu.
Perempuan ni hamil.
206
00:14:31,350 --> 00:14:33,310
- Buka pintu!
- Jangan.
207
00:14:34,140 --> 00:14:37,220
- Buka pintu. Polis.
- Jangan buka.
208
00:14:37,310 --> 00:14:40,560
- Polis! Buka pintu ni!
- Maaf. Ni rumah aku.
209
00:14:41,220 --> 00:14:42,600
Masuk. Cepat!
210
00:14:42,680 --> 00:14:44,680
Cepat. Kau okey?
211
00:14:46,720 --> 00:14:47,770
Kau okey?
212
00:14:55,020 --> 00:14:56,430
Dia nak tolong kau.
213
00:14:58,680 --> 00:14:59,850
Sekarang dia dah mati.
214
00:15:01,560 --> 00:15:04,390
Sekarang semua orang tengah takut.
215
00:15:04,470 --> 00:15:07,230
Masuk. Masuk dalam rumah.
216
00:15:14,060 --> 00:15:15,640
Semua orang okey?
217
00:15:15,720 --> 00:15:18,560
Ada isyarat telefon tak?
Kau tak ada Wi-Fi ke?
218
00:15:18,640 --> 00:15:19,810
Tak ada.
219
00:15:21,350 --> 00:15:23,650
Tak dapat.
220
00:15:25,350 --> 00:15:27,560
- Sayang?
- Tak dapat isyarat.
221
00:15:33,890 --> 00:15:36,970
Mak? Mak, telefon saya.
Telefon saya sekarang.
222
00:15:37,060 --> 00:15:39,890
Sesuatu... Hello? Hello?
223
00:15:42,520 --> 00:15:46,220
Benda tu rosakkan sistem saraf.
Dah berminggu aku tengok klien aku.
224
00:15:46,310 --> 00:15:48,350
Bukan aku kata aku ni polis?
225
00:15:50,140 --> 00:15:51,970
Kau dalam Akademi.
Belum jadi polis lagi.
226
00:15:52,060 --> 00:15:55,680
Apa pun ni, saya pasti mereka
akan hantar orang nanti.
227
00:15:55,770 --> 00:15:59,680
Tak, satu-satunya benda yang akan
berlaku nanti ialah kita akan mati.
228
00:16:00,270 --> 00:16:03,770
Ini tanda-tanda peperangan
senjata biologi.
229
00:16:03,850 --> 00:16:05,600
Korea Utara atau Iran.
230
00:16:05,680 --> 00:16:08,560
Douglas, cukup. Mereka belum
tahu apa benda ni, okey?
231
00:16:08,640 --> 00:16:10,680
Kita semua cuma perlu bertenang.
232
00:16:10,770 --> 00:16:12,060
- Ya ke?
- Ya.
233
00:16:12,640 --> 00:16:13,680
Tolonglah.
234
00:16:15,680 --> 00:16:17,180
Kita semua jahanam.
235
00:16:17,770 --> 00:16:19,270
Saya rasa saya pernah dengar.
236
00:16:19,850 --> 00:16:24,310
Kami berlari di jalan, dan sumpah
demi Tuhan, saya rasa sesuatu...
237
00:16:24,390 --> 00:16:26,650
- Saya dengar sesuatu.
- Awak nampak? Apa dia?
238
00:16:26,680 --> 00:16:29,470
Saya tak tahu. Ia ada di situ.
239
00:16:29,560 --> 00:16:31,220
- Penampakan tu?
- Ya.
240
00:16:31,810 --> 00:16:33,020
Memang jahanam.
241
00:16:39,890 --> 00:16:42,690
Mungkin ada gambar di luar sana.
Mereka mesti dah sebarkan video.
242
00:16:42,770 --> 00:16:45,430
- Saya tak nampak apa-apa.
- Kru aku pernah nampak.
243
00:16:45,520 --> 00:16:46,590
- Apa?
- Apa?
244
00:16:46,670 --> 00:16:49,220
Masa tu, kami tengah menggali tapak...
245
00:16:49,680 --> 00:16:52,560
...kemudian kontraktor aku
pergi baring depan jentolak.
246
00:16:52,640 --> 00:16:56,520
Kemudian operator aku halakan pencakuk
ke longkang dan patahkan lehernya sendiri.
247
00:16:56,600 --> 00:16:59,770
Benda tu macam kalau
kita tengok padanya,...
248
00:16:59,850 --> 00:17:03,470
...kita jadi gila atau kita
akan sakitkan diri sendiri.
249
00:17:04,060 --> 00:17:06,100
Tak, kita akan bunuh diri sendiri.
250
00:17:06,680 --> 00:17:09,680
Dan kau hanya
tengok padanya?
251
00:17:09,770 --> 00:17:12,560
- Dan kau bunuh diri.
- Macamana tu?
252
00:17:12,640 --> 00:17:15,390
Tutup tingkap. Tingkap!
Tutup semua tingkap.
253
00:17:18,100 --> 00:17:21,310
Semua orang, tutup tingkap.
254
00:17:28,970 --> 00:17:30,310
Oh, terima kasih, Tuhan.
255
00:17:30,390 --> 00:17:31,850
Andy, Bailey, dengar tak?
256
00:17:31,930 --> 00:17:34,720
Ayah? Apa benda di luar tu?
257
00:17:34,810 --> 00:17:36,640
- Bailey! Bailey?
- Bailey.
258
00:17:36,720 --> 00:17:39,720
Bailey! Bailey!
259
00:17:39,810 --> 00:17:42,270
- Kalau keluar, kau akan mati.
- Anak aku di luar sana!
260
00:17:42,350 --> 00:17:44,640
- Tepi!
- Kau takkan berjaya!
261
00:17:44,720 --> 00:17:48,020
- Dah ada semula. Kuatkan.
- Presiden telah isytiharkan...
262
00:17:48,100 --> 00:17:50,390
...darurat dan menutup
semua sempadan.
263
00:17:51,220 --> 00:17:53,560
Jangan keluar rumah.
264
00:17:53,640 --> 00:17:55,680
Hindari media sosial. Guna radi...
265
00:17:58,180 --> 00:18:00,520
Apa? Apa benda yang berlaku ni?
266
00:18:00,600 --> 00:18:03,720
- Ini kiamat.
- Maaf, apa?
267
00:18:03,810 --> 00:18:07,270
Kiamat. Umat manusia dihakimi,
dan kita semua termasuk.
268
00:18:07,850 --> 00:18:10,370
- Dihakimi oleh siapa?
- Ia banyak nama.
269
00:18:10,970 --> 00:18:14,520
Banyak agama dan mitologi
yang mengatakan ia raksasa...
270
00:18:14,600 --> 00:18:17,270
...atau makhluk halus.
Orang yang nampak makhluk tu...
271
00:18:17,350 --> 00:18:19,890
...akan nampak keperitan
yang pernah dilalui dalam...
272
00:18:19,970 --> 00:18:23,220
...jelmaan entiti mahkluk tu,
seperti ketakutan yang teramat,...
273
00:18:23,850 --> 00:18:25,920
...kesedihan melampau
atau kehilangan besar.
274
00:18:25,930 --> 00:18:27,850
Mengarut betul.
Kata-kata keagamaan.
275
00:18:27,930 --> 00:18:31,140
Ini bukan mengarut, okey?
Ini benar. Kenyataan.
276
00:18:31,220 --> 00:18:32,810
Mereka ada pelbagai bentuk.
277
00:18:32,890 --> 00:18:37,850
Ada Aka Manah, Varios Daevas
dari lagenda Zoroastrian purba.
278
00:18:37,930 --> 00:18:41,100
Ada Surgat dari kepercayaan
mistik Christian purba...
279
00:18:41,180 --> 00:18:45,180
...yang buat wanita hamil nampak bayi
yang belum lahir sebagai makhluk lain...
280
00:18:45,270 --> 00:18:46,720
...seperti lobster atau labah-labah.
281
00:18:46,810 --> 00:18:51,310
Ada Huli-jing dari China.
Ada Puca dari mitologi Celtic.
282
00:18:51,390 --> 00:18:54,600
Semua nama berbeza,
tapi benda yang sama.
283
00:18:54,680 --> 00:18:55,680
Dan apa benda tu?
284
00:18:57,640 --> 00:18:58,770
Pengakhiran kita.
285
00:18:59,560 --> 00:19:02,640
Charlie, kau belajar semua tu
masa bekerja di pasaraya ke?
286
00:19:03,810 --> 00:19:06,930
- Tak, bertahun-tahun aku belajar.
- Di kolej?
287
00:19:07,020 --> 00:19:09,390
Bukan kolej, tapi...
288
00:19:09,470 --> 00:19:12,350
...maksud aku internet.
Itulah tempat kita cari info.
289
00:19:12,430 --> 00:19:15,220
- Aku tengah buat novel.
- Bodohnya.
290
00:19:15,310 --> 00:19:18,150
Jadi kita hanya tunggu
hingga jadi gila macam dia?
291
00:19:18,180 --> 00:19:21,180
Tentera dikerah untuk
mengawal keadaan.
292
00:19:21,270 --> 00:19:23,060
Kita cuma perlu tunggu.
293
00:19:23,810 --> 00:19:27,270
Apa kata kita duduk dulu?
294
00:19:27,350 --> 00:19:30,100
Tak, tak. Aku okey.
Aku nak buat panggilan.
295
00:19:30,180 --> 00:19:31,680
- Faham.
- Aku okey.
296
00:19:31,770 --> 00:19:33,600
Faham. Faham.
297
00:19:34,350 --> 00:19:36,890
- Telefon tiada isyarat sekarang ni.
- Okey. Okey.
298
00:19:37,810 --> 00:19:40,350
Kau sakit ke?
299
00:19:42,020 --> 00:19:43,100
Apa? Tak. Tak.
300
00:19:43,180 --> 00:19:46,020
- Mungkin kau alami gegaran.
- Aku okey. Aku okey.
301
00:19:46,100 --> 00:19:47,270
- Okey. Okey.
- Aku okey.
302
00:19:47,850 --> 00:19:48,850
Okey.
303
00:19:54,020 --> 00:19:55,270
Kami tengah memandu.
304
00:19:59,430 --> 00:20:00,890
Kemudian dia nampak sesuatu.
305
00:20:01,470 --> 00:20:05,770
Aku tak nampak apa benda tu,
tapi muka dia nampak lain.
306
00:20:16,470 --> 00:20:18,060
Macam dia...
307
00:20:24,390 --> 00:20:28,430
Dia sangat sedih, dan Jess
tak sedih pun masa tu.
308
00:20:29,020 --> 00:20:30,060
Tidak.
309
00:20:31,270 --> 00:20:34,270
Dia keluar dari kereta
dan lari ke tengah jalan...
310
00:20:34,850 --> 00:20:36,770
...dan dia tak bunuh diri.
311
00:20:36,850 --> 00:20:38,180
Dia takkan buat begitu.
312
00:20:39,810 --> 00:20:41,220
Tapi ia berlaku...
313
00:20:41,310 --> 00:20:44,470
Kemudian wanita tu,
dia nampak aku,...
314
00:20:44,560 --> 00:20:48,180
...dan dia mula bercakap
dengan maknya dan aku...
315
00:20:49,640 --> 00:20:51,770
Wanita tu isteri aku.
316
00:20:52,350 --> 00:20:54,180
- Namanya Lydia.
- Okey.
317
00:20:54,720 --> 00:20:58,470
Dan dia bukan bercakap dengan maknya.
Maknya dah meninggal 10 tahun.
318
00:21:29,990 --> 00:21:36,290
6 JAM DI ATAS SUNGAI
319
00:22:18,930 --> 00:22:19,930
Hello?
320
00:22:20,930 --> 00:22:22,770
Hello, ada sesiapa dengar tak? Hello?
321
00:22:27,850 --> 00:22:29,560
Hello, ada sesiapa dengar tak? Hello?
322
00:22:31,470 --> 00:22:33,850
Ada sesiapa di sana?
Hello, nama aku Malorie.
323
00:22:33,930 --> 00:22:35,890
Aku di sungai. Ada sesiapa tak?
324
00:22:36,720 --> 00:22:38,680
Hello? Hello? Ada sesiapa tak?
325
00:22:40,560 --> 00:22:42,470
Ada sesiapa boleh dengar? Hello?
326
00:22:52,140 --> 00:22:54,720
Malorie. Malorie.
327
00:22:59,970 --> 00:23:01,560
Malorie.
328
00:23:09,720 --> 00:23:14,220
Sudah 3 hari sejak
kejadian ni berlaku.
329
00:23:14,310 --> 00:23:15,720
Stesen radio terputus.
330
00:23:15,810 --> 00:23:17,930
Tak dapat berhubung dengan sesiapa.
331
00:23:18,020 --> 00:23:20,680
Kita tak dapat maklumat
dari pihak berkuasa...
332
00:23:20,770 --> 00:23:22,020
...tapi jika kamu dengar,..
333
00:23:22,100 --> 00:23:25,020
...dari apa yang saya tahu,
selagi kamu duduk dalam rumah,...
334
00:23:25,100 --> 00:23:28,270
...selagi kamu tak pandang benda tu...
335
00:23:29,100 --> 00:23:30,520
...kamu takkan apa-apa.
336
00:23:30,600 --> 00:23:32,350
Jangan keluar.
337
00:23:32,430 --> 00:23:36,680
Jika saya dapat apa-apa berita,
saya akan terus bagitahu.
338
00:23:36,770 --> 00:23:40,850
Suami saya peguam amanah dan
hartanah. Kamu pula bahagian apa?
339
00:23:40,930 --> 00:23:43,810
- Kemuflisan.
- Tapi dia tak saman jirannya.
340
00:23:44,310 --> 00:23:46,100
Berapa lama lagi
makanan boleh bertahan?
341
00:23:46,180 --> 00:23:47,600
Dah tak lama.
342
00:23:47,680 --> 00:23:50,890
Sebab ada antara kita yang tak
faham konsep pencatuan.
343
00:23:51,560 --> 00:23:53,220
Douglas, rumah kau belakang ni saja.
344
00:23:53,310 --> 00:23:55,140
Bila dah habis,
kita pergi ambil makanan.
345
00:23:55,220 --> 00:23:57,600
Kita takkan berjaya kembali.
Kau tak faham yang...
346
00:24:04,930 --> 00:24:07,060
- Tom...
- Kita tak boleh bagi orang masuk.
347
00:24:07,140 --> 00:24:08,970
Okey, bertenang.
348
00:24:11,390 --> 00:24:14,020
- Hello?
- Ya, hello.
349
00:24:14,100 --> 00:24:15,770
- Kau buat silap besar.
- Douglas.
350
00:24:15,850 --> 00:24:17,680
- Ya, hello.
- Hello?
351
00:24:18,560 --> 00:24:21,520
Nama saya Olympia.
Saya perlukan bantuan.
352
00:24:21,600 --> 00:24:23,850
- Jangan buka...
- Aku akan buka pintu ni.
353
00:24:25,310 --> 00:24:26,430
Okey, sekejap.
354
00:24:31,180 --> 00:24:32,220
Tepi.
355
00:24:36,140 --> 00:24:37,140
Teruskan.
356
00:24:38,470 --> 00:24:39,640
Teruskan.
357
00:24:39,720 --> 00:24:41,930
Pergi ambil selimut.
358
00:24:43,720 --> 00:24:45,610
Ada 2 lampu di salah
satu tepi pintu ni.
359
00:24:45,640 --> 00:24:49,060
Aku akan bagi selimut dan aku
nak kau tutup dua-dua lampu tu.
360
00:24:49,140 --> 00:24:50,220
- Okey.
- Okey?
361
00:24:50,310 --> 00:24:52,020
Aku nak kau sekat
pandangan untuk aku.
362
00:24:52,100 --> 00:24:53,620
- Tutup mata kau.
- Bodoh betul.
363
00:24:54,180 --> 00:24:55,770
Malorie, tutup mata.
364
00:25:04,680 --> 00:25:06,350
Bagitahu kalau dah siap.
365
00:25:10,890 --> 00:25:11,910
Tom, selamat ke ni?
366
00:25:11,990 --> 00:25:13,910
- Diam.
- Tunggulah.
367
00:25:14,310 --> 00:25:16,850
- Okey, dah tutup.
- Okey.
368
00:25:21,850 --> 00:25:23,310
Dah okey.
369
00:25:24,970 --> 00:25:26,640
- Malorie.
- Ya.
370
00:25:26,720 --> 00:25:28,270
- Senapang tu.
- Ya.
371
00:25:28,350 --> 00:25:31,850
Ya, sebelum kau bunuh orang sebab
kau tak tahu cara menggunakannya.
372
00:25:36,810 --> 00:25:38,350
Tak apa.
373
00:25:45,140 --> 00:25:46,560
Ramainya.
374
00:25:46,640 --> 00:25:48,220
Jadi, adakah kau...
375
00:25:49,470 --> 00:25:50,850
Adakah kau mengandung?
376
00:25:51,970 --> 00:25:54,100
Ya. 1 Oktober.
377
00:25:55,890 --> 00:25:56,890
Kau pula?
378
00:25:59,520 --> 00:26:01,600
Akhir September.
379
00:26:01,680 --> 00:26:04,430
Sekejap. Keadaan di
luar masih sama ke?
380
00:26:05,100 --> 00:26:06,770
Kau sendirian?
381
00:26:06,850 --> 00:26:08,350
Ya, saya.
382
00:26:08,430 --> 00:26:11,850
Suami saya dipanggil bulan
lepas sebab dia Tentera Udara.
383
00:26:11,930 --> 00:26:14,560
Saya cuba berjimat
seboleh mungkin...
384
00:26:15,180 --> 00:26:18,470
...tapi saya sangat lapar dan
takut bayi saya kebuluran,...
385
00:26:18,560 --> 00:26:19,890
...saya tak tahu nak buat apa.
386
00:26:19,970 --> 00:26:21,430
- Minum air.
- Terima kasih.
387
00:26:21,520 --> 00:26:24,020
Jadi kau keluar dan ketuk
mana-mana pintu rumah?
388
00:26:24,100 --> 00:26:25,720
Aku tinggal di blok sebelah saja.
389
00:26:25,810 --> 00:26:29,020
Bagus, sekarang kita boleh
kebulur dalam wad kehamilan ni.
390
00:26:30,350 --> 00:26:32,520
Maksudnya kita perlu
cari lebih bekalan.
391
00:26:32,600 --> 00:26:34,970
Memanglah, tapi kita takkan
dapat apa-apa kalau tak tengok.
392
00:26:35,060 --> 00:26:36,720
Kita memang terperangkap.
393
00:26:37,310 --> 00:26:38,310
Mungkin tak.
394
00:26:39,770 --> 00:26:41,990
Mungkin kita boleh tengok
lebih baik dari kita fikir.
395
00:26:43,020 --> 00:26:45,430
- Apa maksud kau?
- Sini.
396
00:26:48,220 --> 00:26:51,100
Kita ada kamera sekeliling rumah
yang rekod secara langsung.
397
00:26:51,770 --> 00:26:53,270
Jom naik atas. Jom.
398
00:26:58,350 --> 00:26:59,810
Ini isyarat digital.
399
00:26:59,890 --> 00:27:03,470
Ia hanya tunjuk warna suhu objek
tersebut. Maklumat neutral.
400
00:27:03,560 --> 00:27:06,220
- Warna di skrin.
- Tapi imej masih lagi ada kuasa.
401
00:27:06,310 --> 00:27:08,270
Kita tak tahu macamana
benda tu beroperasi.
402
00:27:08,350 --> 00:27:09,890
Imej ni bukan secara terus.
403
00:27:10,930 --> 00:27:13,100
Kita tak boleh tengok benda tu
dengan mata kasar,...
404
00:27:13,180 --> 00:27:15,310
...tapi mungkin dengan pengantara.
405
00:27:16,310 --> 00:27:18,390
- Piksel dan haba.
- Mungkin ia takkan muncul.
406
00:27:18,670 --> 00:27:22,670
Kita takkan tahu selagi
tiada siapa yang cuba.
407
00:27:23,600 --> 00:27:25,220
Aku rasa ni kesilapan besar.
408
00:27:25,310 --> 00:27:28,100
Betul, Douglas. Semua benda
kau rasa kesilapan besar.
409
00:27:28,680 --> 00:27:30,640
Lambat laun kita
kena buat sesuatu juga.
410
00:27:30,720 --> 00:27:32,850
Kita tak tahu berapa lama
kita ada bekalan elektrik.
411
00:27:32,930 --> 00:27:35,720
Kau kena percaya aku pasal ni.
Aku sangat yakin ia akan berjaya.
412
00:27:36,270 --> 00:27:38,060
Okey. Okey.
413
00:27:38,140 --> 00:27:41,180
Kalau berjaya, kita boleh guna
teknologi ni untuk cari bekalan...
414
00:27:41,270 --> 00:27:42,380
Tepat sekali.
415
00:27:42,470 --> 00:27:45,640
- Jangan ketat sangat.
- Aku harap kau tahu apa kau buat.
416
00:27:45,720 --> 00:27:51,430
Dengar... kau dan suami kau,
orang yang baik.
417
00:27:51,520 --> 00:27:54,890
Kau tahu, ia bukan pasal tu.
418
00:27:55,810 --> 00:27:57,140
Terima kasih, Douglas.
419
00:27:59,890 --> 00:28:01,310
Kau tak perlu lakukan ni.
420
00:28:01,890 --> 00:28:03,810
Aku tahu. Jangan risau.
421
00:28:05,970 --> 00:28:08,600
- Tom, aku perlukan alat kawalan.
- Ya.
422
00:28:08,680 --> 00:28:09,850
Ini dia.
423
00:28:40,350 --> 00:28:41,600
Jadi kenapa kau nak saman dia?
424
00:28:41,680 --> 00:28:43,780
Sebab mereka nak
robohkan bahagian ni...
425
00:28:43,810 --> 00:28:46,020
...dan bina raksasa kaca.
426
00:28:46,100 --> 00:28:47,770
Suaminya arkitek.
427
00:28:47,850 --> 00:28:51,350
Ini rumah dia.
Kenapa kau sibuk sangat?
428
00:28:52,640 --> 00:28:54,350
Sebab aku yang kena lihat.
429
00:29:23,520 --> 00:29:25,020
Tak dapatlah.
430
00:29:27,100 --> 00:29:30,270
Dunia dah nak berakhir,
sayang, manalah tahu.
431
00:29:38,600 --> 00:29:40,470
Mana kau, celaka?
432
00:30:17,140 --> 00:30:18,270
Ayuh, Greg.
433
00:30:20,470 --> 00:30:21,470
Fokus.
434
00:30:34,430 --> 00:30:37,390
Ia berkenaan pengakhiran dunia ni.
435
00:30:38,310 --> 00:30:39,390
Novel aku.
436
00:30:40,270 --> 00:30:43,600
Tapi bukan macam cerita kanak-kanak
yang ada alat memanah...
437
00:30:43,680 --> 00:30:46,970
...dan mereka saling
membunuh untuk terus hidup.
438
00:30:47,060 --> 00:30:49,600
Bukan, cerita ni...
439
00:30:50,560 --> 00:30:51,770
Cerita ni akan jadi kenyataan.
440
00:30:52,350 --> 00:30:55,060
Kau ada fikir tak ia akan jadi begini?
441
00:31:23,970 --> 00:31:25,390
Greg! Greg, boleh kami masuk?
442
00:31:25,470 --> 00:31:26,890
- Apa yang berlaku?
- Greg!
443
00:31:26,970 --> 00:31:28,640
Greg, boleh kami masuk?
444
00:31:30,100 --> 00:31:31,430
Tengok tempat lain!
445
00:31:32,430 --> 00:31:34,720
Tutup mata!
Tutup mata. Cari monitor.
446
00:31:34,810 --> 00:31:36,310
- Greg.
- Greg.
447
00:31:36,390 --> 00:31:37,770
- Ayuh, Greg.
- Greg?
448
00:31:38,850 --> 00:31:41,060
Aku jumpa di sini.
449
00:31:43,100 --> 00:31:46,560
Okey! Okey! Okey!
Dah boleh buka mata. Boleh tengok.
450
00:31:56,430 --> 00:31:58,640
Aku dah cakap ia satu kesilapan.
451
00:31:59,350 --> 00:32:02,350
Mari. Kena kena pergi.
Kita kena pergi.
452
00:32:02,430 --> 00:32:06,810
- Maafkan aku. Maafkan aku.
- Mari. Kita kena pergi.
453
00:32:07,640 --> 00:32:09,310
Kita takkan dapat keluar dari sini.
454
00:32:09,930 --> 00:32:11,930
Tiada siapa datang selamatkan kita.
455
00:32:12,020 --> 00:32:13,890
Tiada siapa datang untuk...
456
00:32:13,970 --> 00:32:15,930
Kita kena pergi.
457
00:32:50,640 --> 00:32:51,640
Hai.
458
00:32:52,140 --> 00:32:53,220
Hai.
459
00:32:53,300 --> 00:32:54,510
Ya.
460
00:32:54,590 --> 00:32:57,550
Aku rasa mungkin bagus kalau
kita rapat memandangkan...
461
00:32:59,270 --> 00:33:00,270
Boleh.
462
00:33:02,930 --> 00:33:05,220
Dengan cara begini,
kita takkan kesepian.
463
00:33:05,310 --> 00:33:08,140
Aku pernah baca dalam blog
tentang wanita mengandung...
464
00:33:08,220 --> 00:33:10,020
...perlu tidur bersebelahan seseorang...
465
00:33:10,100 --> 00:33:12,770
...sebab bayi boleh rasa
bila ibunya keseorangan.
466
00:33:13,390 --> 00:33:14,470
Bagus.
467
00:33:16,060 --> 00:33:19,390
Jadi, kau dah ada namanya?
468
00:33:20,560 --> 00:33:22,100
Tak, belum lagi.
469
00:33:23,310 --> 00:33:24,350
Kau pula?
470
00:33:25,470 --> 00:33:30,060
Kalau perempuan, kami nak
namakannya Ariel atau Jasmine.
471
00:33:30,140 --> 00:33:34,350
Aku lagi suka namakannya
Cinderella dan panggil Ella saja.
472
00:33:36,890 --> 00:33:39,520
Dan apa yang suami kau suka?
473
00:33:39,600 --> 00:33:41,310
Dia suka apa yang aku suka.
474
00:33:43,970 --> 00:33:46,520
Kau pula?
Suami kau suka apa?
475
00:33:47,350 --> 00:33:48,560
Aku saja.
476
00:33:49,470 --> 00:33:52,140
- Oh, maaf.
- Tak, tak apa. Tak apa.
477
00:33:52,890 --> 00:33:54,970
Macamana keluarga kau?
Mereka mesti teruja...
478
00:33:55,020 --> 00:33:58,520
Tahu tak?
Boleh aku minta diri sekejap?
479
00:33:58,600 --> 00:33:59,640
Nanti aku datang balik.
480
00:34:54,020 --> 00:34:55,020
Maaf.
481
00:34:58,140 --> 00:35:00,470
Itu sesuatu yang kau tak
boleh tak tengok.
482
00:35:01,810 --> 00:35:04,020
Tak. Tak, tak boleh.
483
00:35:05,220 --> 00:35:06,220
Ya.
484
00:35:08,270 --> 00:35:09,350
Maaf.
485
00:35:19,220 --> 00:35:20,640
Kau okey?
486
00:35:22,060 --> 00:35:23,180
Ya.
487
00:35:24,470 --> 00:35:26,390
Aku tunggu nak basuh
baju esok pagi.
488
00:35:27,470 --> 00:35:29,600
- Itu idea yang bagus.
- Ya, betul.
489
00:35:29,680 --> 00:35:30,810
Selamat malam.
490
00:35:53,930 --> 00:35:57,930
14 JAM DI ATAS SUNGAI
491
00:36:03,890 --> 00:36:05,310
Hello!
492
00:36:06,720 --> 00:36:08,270
Korang perlukan bantuan?
493
00:36:10,600 --> 00:36:14,270
- Tak apa kalau buka penutup mata.
- Jangan buka penutup mata. Jangan!
494
00:36:15,470 --> 00:36:18,720
Aku ada makanan.
Budak-budak tu macam lapar.
495
00:36:18,810 --> 00:36:21,220
Tunduk! Tunduk! Tunduk!
496
00:36:29,810 --> 00:36:32,310
Hei, adik-adik.
497
00:36:33,100 --> 00:36:35,140
Pernah tengok anak rusa tak?
498
00:36:36,270 --> 00:36:37,720
Pakcik nak bagitahu satu rahsia.
499
00:36:38,520 --> 00:36:40,220
Pakcik jumpa seekor dalam hutan.
500
00:36:47,680 --> 00:36:51,100
Okey, aku tahu kau takut.
Dengar, tak perlu takut pun.
501
00:36:56,390 --> 00:36:58,650
Aku bukan nak sakiti kau.
Aku boleh tarik kau ke tepi.
502
00:37:08,430 --> 00:37:10,890
Buka penutup mata tu!
503
00:37:23,970 --> 00:37:26,680
Aku dah tengok.
Aku nampak kebenarannya.
504
00:37:27,810 --> 00:37:29,850
Buka penutup mata.
505
00:37:31,560 --> 00:37:35,060
Ia cantik. Ia cantik.
Buka penutup mata.
506
00:37:39,600 --> 00:37:41,560
Buka penutup mata!
507
00:37:54,220 --> 00:37:57,350
Ia akan sucikan dunia ni!
508
00:37:57,430 --> 00:37:58,640
Semua orang mesti tengok.
509
00:37:59,390 --> 00:38:01,220
Semua orang mesti tengok.
510
00:38:11,850 --> 00:38:13,020
Ada berita buruk.
511
00:38:14,470 --> 00:38:17,470
Baik. Kita kehabisan makanan
dan tiada bantuan datang.
512
00:38:17,560 --> 00:38:19,220
Kita kena cari di luar.
513
00:38:22,350 --> 00:38:24,470
Aku rasa aku tahu mana nak dapat.
514
00:38:25,470 --> 00:38:27,470
- Di mana, Charlie?
- Pasar Fields.
515
00:38:28,720 --> 00:38:31,140
Aku kunci tempat tu bila
keadaan jadi kecoh.
516
00:38:31,220 --> 00:38:34,680
- Kau baru nak cakap?
- Setidaknya kita dah tahu. Terima kasih.
517
00:38:34,770 --> 00:38:37,270
Okey, kita perlukan pasukan untuk pergi.
518
00:38:37,350 --> 00:38:39,140
Kita akan mati sebelum sampai sana.
519
00:38:39,220 --> 00:38:40,850
- Biar betul?
- Aku pergi.
520
00:38:40,930 --> 00:38:43,180
- Kalau dia pergi, aku pergi.
- Kau mengandung!
521
00:38:43,270 --> 00:38:46,770
Kalau korang semua pergi,
aku pun boleh pergi.
522
00:38:46,850 --> 00:38:51,270
Apa kata aku pergi pasukan pertama
dan kau pergi pasukan kedua?
523
00:38:51,350 --> 00:38:52,640
- Aku ikut.
- Apa?
524
00:38:52,720 --> 00:38:55,000
- Ini menempah maut.
- Aku terlatih. Tak apa.
525
00:38:55,060 --> 00:38:57,890
Aku tak suka.
Aku rasa tak siapa perlu pergi.
526
00:38:57,970 --> 00:39:00,440
- Kita ada empat orang.
- Lima. Charlie ikut.
527
00:39:00,470 --> 00:39:02,770
Charlie ikut?
Charlie tak nak ke mana-mana.
528
00:39:02,850 --> 00:39:05,220
- Kau tahu sistem keselamatan.
- Memang taklahhh.
529
00:39:05,310 --> 00:39:07,370
Aku dah bagitahu maklumat.
Itu saja korang perlukan.
530
00:39:07,410 --> 00:39:09,850
Aku tak perlu bagitahu ke
mana nak pergi. Itu kan pasaraya.
531
00:39:09,930 --> 00:39:12,020
Ada papan tanda.
Kau pernah pergi membeli-belah.
532
00:39:12,100 --> 00:39:15,970
Kau nak bijirin, ada tulis bijirin.
Tak boleh baca? Korang pandai baca.
533
00:39:16,640 --> 00:39:20,810
- Tak, kau tak perlu aku ikut...
- Charlie, mungkin boleh jadi kajian buku kau.
534
00:39:20,890 --> 00:39:22,850
Okey? Jadilah hebat.
535
00:39:26,810 --> 00:39:29,640
Baiklah, ideanya ialah kalau kita
boleh gelapkan semua tingkap,...
536
00:39:30,270 --> 00:39:32,270
...ianya berkesan dan selamat.
537
00:39:32,350 --> 00:39:33,890
Korang dengar tak?
538
00:39:34,520 --> 00:39:36,100
Macamana memandu
dalam gelap selamat?
539
00:39:36,180 --> 00:39:37,300
Tak.
540
00:39:37,380 --> 00:39:38,670
Kita ada GPS.
541
00:40:04,060 --> 00:40:06,310
Mencari laluan.
542
00:40:29,350 --> 00:40:31,520
Terus ke depan.
543
00:40:35,810 --> 00:40:38,640
Dalam setengah batu,
belok kanan ke Bay Street.
544
00:40:39,520 --> 00:40:41,520
- Apa tu?
- Pembahagi jalan.
545
00:40:41,600 --> 00:40:42,810
Cuma pembahagi jalan.
546
00:40:48,140 --> 00:40:50,060
Pengesan objek.
547
00:41:02,850 --> 00:41:05,020
Itu bonggol. Itu cuma bonggol.
548
00:41:08,350 --> 00:41:09,890
Belok di sini.
549
00:41:28,810 --> 00:41:30,770
- Kita keluar dari jalan ke?
- Tak, ada benda.
550
00:41:31,350 --> 00:41:34,220
- Aku rasa mungkin ada trak.
- Pusing kelilingnya.
551
00:41:34,310 --> 00:41:36,270
- Pergi pusing kelilingnya.
- Ya, ya.
552
00:41:38,770 --> 00:41:39,970
Apa tu?
553
00:41:50,390 --> 00:41:52,060
Ada orang lain memandu juga ke?
554
00:42:03,720 --> 00:42:05,920
Charlie, tarik nafas.
555
00:42:06,310 --> 00:42:08,220
- Aku nak keluar!
- Charlie! Bertenang.
556
00:42:08,310 --> 00:42:10,310
Jangan pegang dia.
557
00:42:10,390 --> 00:42:12,930
- Tengok aku. Kau kena diam.
- Diamkan dia.
558
00:42:25,560 --> 00:42:26,930
Celaka! Kita takkan berjaya.
559
00:42:28,970 --> 00:42:31,060
Bertenang. Bertenang.
560
00:42:32,430 --> 00:42:34,350
Semua orang, pegang.
561
00:42:34,430 --> 00:42:36,470
Pegang pada sesuatu.
Aku nak bergerak!
562
00:42:38,850 --> 00:42:39,970
Bertahan!
563
00:42:40,060 --> 00:42:41,520
Itu bukan bonggol!
564
00:42:41,600 --> 00:42:43,560
- Tersekat.
- Bertahan.
565
00:42:44,560 --> 00:42:47,350
- Belok kiri di sini.
- Perlahan! Perlahan!
566
00:42:54,220 --> 00:42:55,720
Anda telah sampai.
567
00:42:59,350 --> 00:43:01,810
Dan lepas semua ni,
patutkah kita keluar sekarang?
568
00:43:02,600 --> 00:43:03,600
Beruntungnya.
569
00:43:08,020 --> 00:43:09,990
- Kiraan tiga. Satu...
- Aku dah sedia.
570
00:43:10,020 --> 00:43:11,350
...dua, tiga.
571
00:43:13,220 --> 00:43:15,390
Apa tu?
Aku langgar apa?
572
00:43:15,470 --> 00:43:16,890
Cuma tiang.
573
00:43:19,600 --> 00:43:20,930
Okey. Di mana...
574
00:43:21,020 --> 00:43:23,850
Pintu sepatutnya
beberapa langkah ke depan.
575
00:43:23,930 --> 00:43:25,740
- Aku sesat.
- Hala ke kiri.
576
00:43:25,770 --> 00:43:28,310
Kiri. Kiri. Aku sesat.
577
00:43:28,390 --> 00:43:30,560
- Ayuh, semua.
- Aku sesat.
578
00:43:30,640 --> 00:43:33,020
- Sini. Sini.
- Okey, okey.
579
00:43:33,100 --> 00:43:34,270
- Dah masuk?
- Belum.
580
00:43:34,350 --> 00:43:35,720
Okey, kejap. Sikit lagi.
581
00:43:36,270 --> 00:43:37,270
Okey, dapat.
582
00:43:39,220 --> 00:43:40,220
Masuk.
583
00:43:47,390 --> 00:43:48,560
Okey, kita dah masuk.
584
00:43:50,680 --> 00:43:52,640
Hello!
585
00:43:54,350 --> 00:43:55,520
Aku periksa tingkap.
586
00:44:08,060 --> 00:44:10,850
Aku rasa kita selamat.
Dah boleh buka.
587
00:44:15,390 --> 00:44:16,890
Oh, Tuhan.
588
00:44:17,470 --> 00:44:19,680
- Memang bertuah.
- Ya.
589
00:44:21,060 --> 00:44:22,770
- Di mana makanan dalam tin?
- Lorong dua.
590
00:44:22,850 --> 00:44:24,180
- Tisu tandas?
- Lima.
591
00:44:24,270 --> 00:44:26,680
- Arak di mana?
- Lorong tujuh.
592
00:44:26,770 --> 00:44:30,770
Jangan lupa. Ruang kita terhad.
Ambil yang tahan lama, yang perlu.
593
00:44:30,850 --> 00:44:32,640
- Alat elektronik di mana?
- Lorong enam.
594
00:44:32,720 --> 00:44:34,470
Enam. Okey. Terima kasih.
595
00:44:35,060 --> 00:44:36,560
Aku takkan bersihkan ni.
596
00:44:39,390 --> 00:44:40,520
Cantik.
597
00:44:47,390 --> 00:44:49,310
Aku bersyukur datang sekali.
598
00:44:49,890 --> 00:44:53,180
Ini tempat paling gembira di muka Bumi.
599
00:44:53,270 --> 00:44:55,350
Aku tahu. Kau tak bergurau!
600
00:45:00,810 --> 00:45:04,970
Ini hadiah untuk bayi kau.
601
00:45:06,720 --> 00:45:07,720
Terima kasih.
602
00:45:07,810 --> 00:45:09,020
Ya.
603
00:45:09,100 --> 00:45:12,220
Adik aku akan
lahirkan anak keempat...
604
00:45:12,720 --> 00:45:15,270
Oh, Tuhan. Hebatnya dia.
605
00:45:15,350 --> 00:45:16,560
Ya, betul.
606
00:45:17,600 --> 00:45:19,720
Dan aku selalu sentuh perutnya.
607
00:45:20,970 --> 00:45:22,020
Menenangkan.
608
00:45:22,520 --> 00:45:24,770
Ya, satu helah semulajadi.
609
00:45:28,970 --> 00:45:30,470
Adik kau di Sacramento ke?
610
00:45:32,520 --> 00:45:33,640
- Ya.
- Ya?
611
00:45:33,720 --> 00:45:34,720
Ya.
612
00:45:39,930 --> 00:45:42,770
Kau pula? Di mana kau membesar?
613
00:45:42,850 --> 00:45:44,350
Cuma dekat Stockton saja.
614
00:45:44,430 --> 00:45:45,930
- Stockton.
- Ya.
615
00:45:46,020 --> 00:45:48,060
- Kami ternak kuda.
- Di ladang yang sebenar?
616
00:45:48,640 --> 00:45:52,520
- Ayah aku koboi sebenar.
- Sebab tu kau tahu cara...
617
00:45:52,600 --> 00:45:54,060
- Apa?
- ...gunakan senapang.
618
00:45:54,140 --> 00:45:56,390
Ya. Zaman kanak-kanak
aku menyeronokkan.
619
00:45:58,060 --> 00:46:01,430
Tapi Stockon tak jauh
sangat dari Sacramento.
620
00:46:01,520 --> 00:46:03,770
Tak. Lalu lebuhraya 99.
621
00:46:03,850 --> 00:46:06,220
- Cuma lalu lebuhraya 99.
- Kecil saja dunia ni, kan?
622
00:46:07,680 --> 00:46:10,140
Mungkin kita pernah
bertemu di mana-mana.
623
00:46:11,390 --> 00:46:12,390
Betul.
624
00:46:13,020 --> 00:46:15,140
Mungkin aku pengasuh kau dulu.
625
00:46:17,430 --> 00:46:19,060
Pengasuh yang seksi.
626
00:46:22,220 --> 00:46:26,060
Kau cakap begitu sebab
kita semua akan mati.
627
00:46:27,810 --> 00:46:28,810
Kemungkinan.
628
00:47:05,770 --> 00:47:08,100
Macamana korang boleh hidup?
629
00:47:12,060 --> 00:47:13,060
Hai.
630
00:47:15,220 --> 00:47:16,390
Hai, awak.
631
00:47:20,770 --> 00:47:22,470
Mengantuknya.
632
00:47:23,140 --> 00:47:27,520
Perhatian, semua pelanggan,
sila ke lorong tujuh.
633
00:47:27,600 --> 00:47:31,560
Saya ada besar, besar, besar, besar
punya pengumunan nak buat.
634
00:47:31,640 --> 00:47:34,560
- Saudara dan saudari, silakan...
- Ya, Douglas.
635
00:47:35,140 --> 00:47:40,850
Saya ingin mengambil kesempatan
ini untuk meraikan kita semua...
636
00:47:41,430 --> 00:47:48,270
...kerana kita semua, berkumpulan,
telah membuat pengakhiran dunia ni...
637
00:47:51,680 --> 00:47:55,060
...hebat sekali lagi! Ya!
638
00:47:59,720 --> 00:48:00,720
Burung.
639
00:48:02,520 --> 00:48:05,890
Maksud aku, korang tak faham ke?
640
00:48:06,600 --> 00:48:08,970
Kita patut tinggal di sini saja.
641
00:48:09,060 --> 00:48:14,270
Kita ada bekalan makanan dan
minuman di sini untuk setahun.
642
00:48:14,350 --> 00:48:17,680
Kita tak perlu bayar dan
kita tak perlu pergi pun.
643
00:48:17,770 --> 00:48:19,970
Dan mereka di rumah Greg tu? Kebulur?
644
00:48:22,020 --> 00:48:24,350
Nasib merekalah.
645
00:48:24,430 --> 00:48:27,720
Kita ada semua yang
diperlukan di sini. Semuanya.
646
00:48:27,810 --> 00:48:34,100
Tak ada statistik, logik, atau
perbahasan untuk kembali ke sana.
647
00:48:34,180 --> 00:48:37,310
Ini perbahasannya: kita bukan celaka.
648
00:48:39,560 --> 00:48:40,850
Dan kita takkan duduk sini.
649
00:48:50,100 --> 00:48:51,100
Apa tu?
650
00:48:55,970 --> 00:48:59,180
- Sesiapa tolong keluarkan aku.
- Charlie, apa di belakang sana?
651
00:48:59,270 --> 00:49:00,430
Tempat punggah barang.
652
00:49:01,060 --> 00:49:02,060
Hello?
653
00:49:02,970 --> 00:49:05,270
Tolong bagi aku masuk.
654
00:49:06,430 --> 00:49:07,930
Kuat sikit, tak dengar.
655
00:49:08,020 --> 00:49:10,890
Tolong bagi aku masuk.
656
00:49:11,640 --> 00:49:12,640
Tutup mata.
657
00:49:12,720 --> 00:49:14,400
- Apa?
- Aku nak buka pintu.
658
00:49:14,430 --> 00:49:16,560
- Jangan.
- Ada orang di luar tu.
659
00:49:16,640 --> 00:49:18,270
Aku kena buka pintu ni.
660
00:49:20,680 --> 00:49:23,100
Okey.
661
00:49:23,180 --> 00:49:24,310
Okey.
662
00:49:24,970 --> 00:49:25,970
Okey.
663
00:49:29,350 --> 00:49:30,890
- Hello?
- Hello.
664
00:49:31,520 --> 00:49:33,810
Tolong bagi aku masuk.
Aku terperangkap.
665
00:49:33,890 --> 00:49:36,640
Kejap, kejap. Itu...
Fish Fingers, kau ke tu?
666
00:49:36,720 --> 00:49:39,970
- Charlie, ya, aku ni.
- Siapa Fish Fingers, Charlie?
667
00:49:40,060 --> 00:49:43,070
Dia kerja di pasaraya ni dengan aku.
Dia kerja di bahagian makanan laut.
668
00:49:43,100 --> 00:49:46,470
Dia bekas banduan dan gila sikit,
tapi dia selalu baik dengan aku.
669
00:49:46,560 --> 00:49:48,850
- Macamana kau boleh ada dalam tu?
- Aku... aku...
670
00:49:48,930 --> 00:49:50,600
Mereka tipu aku!
671
00:49:50,680 --> 00:49:51,680
Siapa mereka?
672
00:49:51,720 --> 00:49:53,720
Siapa yang kau cakap tu?
Kau seorang ke di dalam?
673
00:49:53,810 --> 00:49:55,840
Mereka tipu aku dan
biarkan aku mereput di sini.
674
00:49:55,850 --> 00:49:57,890
Siapa biarkan kau?
Kau cakap apa ni?
675
00:49:57,970 --> 00:50:00,020
Ada benda tak kena.
676
00:50:00,100 --> 00:50:01,390
Ada benda tak kena!
677
00:50:01,470 --> 00:50:04,390
Tolong bagi masuk. Aku terperangkap.
678
00:50:04,470 --> 00:50:06,770
Kau buat apa ni, Fish Fingers?
Kau buat apa ni?
679
00:50:07,770 --> 00:50:10,930
Lihatlah! Aku nak kau melihatnya!
Bagi aku masuk!
680
00:50:14,140 --> 00:50:17,100
Dia kuat sangat. Aku tak dapat tahan.
681
00:50:17,180 --> 00:50:18,520
Bagi aku masuk!
682
00:50:21,970 --> 00:50:23,640
Charlie! Charlie! Charlie!
683
00:50:25,100 --> 00:50:26,430
Charlie, tunggu!
684
00:50:29,640 --> 00:50:32,100
Lihatlah, Charlie. Ianya indah.
685
00:50:32,180 --> 00:50:34,020
- Charlie?
- Charlie!
686
00:50:36,020 --> 00:50:37,810
- Charlie!
- Charlie!
687
00:50:47,180 --> 00:50:48,310
Kita kena pergi.
688
00:50:49,850 --> 00:50:51,680
Kita kena gerak. Jom.
689
00:50:51,770 --> 00:50:52,970
Jom keluar dari sini.
690
00:50:56,970 --> 00:50:59,970
Tolong. Tolong bagi aku masuk.
691
00:51:00,060 --> 00:51:02,060
Macamana dia boleh hidup dalam tu?
692
00:51:02,640 --> 00:51:04,350
Tolong bagi aku masuk.
693
00:51:27,970 --> 00:51:29,600
Hai, Felix!
694
00:51:30,770 --> 00:51:33,180
Oh, Tuhan. Banyaknya barang.
695
00:51:33,970 --> 00:51:36,100
- Burung?
- Ya, mereka...
696
00:51:36,180 --> 00:51:38,680
Mereka boleh rasa bila
makhluk tu ada berhampiran.
697
00:51:39,270 --> 00:51:40,640
Mana Charlie?
698
00:51:42,600 --> 00:51:45,310
Lagi satu novel aku tak perlu baca.
699
00:51:45,390 --> 00:51:47,810
Dia selamatkan kita, bangsat.
700
00:52:09,470 --> 00:52:12,220
Aku tahu apa kau fikir pasal aku,
apa semua orang fikir pasal aku.
701
00:52:12,310 --> 00:52:14,220
Tahu tak, dalam petisyen perceraian...
702
00:52:15,180 --> 00:52:17,940
...isteri pertama aku kata
aku adalah bangsat, jadi...
703
00:52:18,000 --> 00:52:20,640
...adalah satu keaiban untuk
sebut nama aku di mana-mana.
704
00:52:22,310 --> 00:52:25,310
Isteri kedua aku kata dia tak
lagi takut untuk ke neraka,...
705
00:52:25,390 --> 00:52:28,430
...sebab ia tak seteruk
berkahwin dengan aku.
706
00:52:29,020 --> 00:52:30,600
Aku suka dengan mereka.
707
00:52:30,680 --> 00:52:31,780
Mungkin.
708
00:52:32,140 --> 00:52:33,320
Kemudian Lydia.
709
00:52:34,180 --> 00:52:37,100
Kali ketiga memang terbaik bagi aku.
710
00:52:38,640 --> 00:52:40,890
Dia orang paling baik aku pernah jumpa.
711
00:52:41,810 --> 00:52:44,390
Tapi aku di sini dan dia mati.
Kau tahu kenapa begitu?
712
00:52:44,470 --> 00:52:47,060
Sebab, di akhir nanti,
hanya ada 2 jenis manusia.
713
00:52:47,140 --> 00:52:49,140
Si celaka dan si mati.
714
00:52:49,220 --> 00:52:51,430
Kau macam ayah aku.
715
00:52:52,100 --> 00:52:53,270
Macam ayah kau? Kenapa?
716
00:52:53,350 --> 00:52:58,600
Adakah dia si bijak yang cuba
menipu si bodoh dengan cara licik?
717
00:52:58,680 --> 00:53:00,520
Ya, dia agak bangsat juga.
718
00:53:01,560 --> 00:53:06,470
Dan dia macam kau, salahkan benda
yang dia buat dengan benda lain.
719
00:53:07,060 --> 00:53:09,140
Putar belit teori konspirasi dan...
720
00:53:10,390 --> 00:53:13,060
...salahkan orang lain padahal
terang-terang dia yang salah.
721
00:53:13,140 --> 00:53:16,470
Tapi bila aku dan kakak aku
tahu itu cuma alasan...
722
00:53:16,560 --> 00:53:20,270
...untuk layan kami dengan teruk,
hidup kami lebih mudah.
723
00:53:20,350 --> 00:53:23,310
Kau tahu tak? Aku nampak
satu perbezaan antara kita.
724
00:53:25,560 --> 00:53:26,800
Aku tak pernah salah.
725
00:53:27,180 --> 00:53:28,310
Kau...
726
00:53:28,390 --> 00:53:29,810
Dua bangsat yang sama.
727
00:53:30,810 --> 00:53:32,550
Aku memang sama macam dia ke?
728
00:53:35,180 --> 00:53:36,180
Tak juga.
729
00:53:37,180 --> 00:53:40,470
- Dia tak berapa kacak ke?
- Bukan itu, cuma...
730
00:53:42,390 --> 00:53:44,470
...rambut berbeza.
731
00:53:44,560 --> 00:53:45,930
- Rambut?
- Ya.
732
00:53:46,970 --> 00:53:48,060
Dia ada sikit.
733
00:53:58,390 --> 00:54:00,060
Aku tak boleh.
734
00:54:00,140 --> 00:54:02,890
Dunia dah nak berakhir.
735
00:54:02,970 --> 00:54:06,890
Aku rasa suku aun wiski takkan
beri kesan apa-apa pun, kan?
736
00:54:12,430 --> 00:54:13,850
Aku harap kau silap.
737
00:54:14,930 --> 00:54:16,720
Pasal si celaka dan si mati.
738
00:54:19,020 --> 00:54:20,390
Aku harap ada lebih lagi.
739
00:54:22,140 --> 00:54:24,390
Harap ada lebih lagi.
740
00:54:47,470 --> 00:54:49,220
- Tutup garaj.
- Biar aku tutup.
741
00:54:50,680 --> 00:54:52,100
Kejap, kejap.
742
00:54:52,180 --> 00:54:53,810
- Tutup mata.
- Ya.
743
00:54:53,890 --> 00:54:56,560
Okey, okey.
Dah tutup. Dah tutup.
744
00:54:58,180 --> 00:54:59,470
Anak haram.
745
00:55:00,470 --> 00:55:02,270
Mana kereta?
746
00:55:02,350 --> 00:55:04,470
Korang, mana Lucy dan Felix?
747
00:55:28,090 --> 00:55:32,090
24 JAM DI ATAS SUNGAI
748
00:55:43,430 --> 00:55:44,600
Kamu berhenti mengayuh.
749
00:55:45,470 --> 00:55:46,810
Saya berehat sekejap.
750
00:55:48,100 --> 00:55:49,600
Berapa lama lagi?
751
00:55:49,680 --> 00:55:50,720
Beberapa jam.
752
00:56:15,520 --> 00:56:16,890
Malorie!
753
00:56:17,930 --> 00:56:20,350
Malorie! Malorie!
754
00:56:20,430 --> 00:56:21,560
Tolong!
755
00:56:23,060 --> 00:56:24,060
Malorie!
756
00:56:29,640 --> 00:56:31,810
- Kamu okey? Kamu okey?
- Ya.
757
00:56:31,890 --> 00:56:34,350
- Saya sejuk.
- Saya tahu. Saya tahu. Sekejap.
758
00:56:37,770 --> 00:56:42,310
Tidak, tidak, tidak.
Semua makanan dan selimut. Sial!
759
00:56:43,310 --> 00:56:45,140
- Maaf.
- Tak, tak, bukan...
760
00:56:45,220 --> 00:56:46,220
Sekejap.
761
00:56:48,890 --> 00:56:51,350
- Okey.
- Saya sejuk sangat.
762
00:56:51,930 --> 00:56:55,100
Kita hangatkan kamu, okey?
Kita hangatkan kamu.
763
00:56:56,850 --> 00:56:59,020
Letak keliling kamu.
764
00:56:59,100 --> 00:57:01,060
Jangan buka penutup mata.
Duduk diam.
765
00:57:05,100 --> 00:57:06,600
Kamu dengar tak?
766
00:57:06,680 --> 00:57:07,680
Kamu dengar tak?
767
00:57:18,520 --> 00:57:21,060
Baring di lantai bot.
Baring rapat-rapat.
768
00:57:21,140 --> 00:57:23,560
Saya nak kamu diam.
Saya letak burung ni dengan kamu.
769
00:57:23,640 --> 00:57:26,600
Saya akan lindungi kamu, tapi jangan
buat bising dan jangan tinggalkan bot.
770
00:57:26,640 --> 00:57:28,100
Faham? Jangan tinggalkan bot!
771
01:00:49,720 --> 01:00:51,430
Malorie.
772
01:00:51,520 --> 01:00:53,270
Malorie.
773
01:00:55,770 --> 01:00:57,680
Malorie.
774
01:01:07,060 --> 01:01:09,850
Ada benda tak kena dengan Malorie.
775
01:01:09,930 --> 01:01:12,180
Malorie.
776
01:01:46,810 --> 01:01:47,850
Malorie?
777
01:01:53,560 --> 01:01:54,600
Malorie?
778
01:01:58,560 --> 01:02:00,310
Malorie?
779
01:02:07,970 --> 01:02:09,930
Saya dah cakap duduk dalam bot.
780
01:02:10,020 --> 01:02:11,060
Kamu tak fikir.
781
01:02:11,140 --> 01:02:13,520
Kamu buat yang saya suruh
atau kamu mati, faham tak?
782
01:02:13,600 --> 01:02:16,270
Jika berlaku apa-apa pada saya,
jangan cuba tolong.
783
01:02:16,350 --> 01:02:18,180
Lupakan saya dan selamatkan diri.
784
01:02:18,270 --> 01:02:19,640
Faham tak?
785
01:02:19,720 --> 01:02:22,850
Cakap! Jika berlaku apa-apa
pada saya, apa kamu buat?
786
01:02:22,930 --> 01:02:25,310
Kamu selamatkan diri. Cakap!
787
01:02:25,930 --> 01:02:27,930
- Saya selamatkan diri.
- Kamu selamatkan diri.
788
01:02:29,390 --> 01:02:31,100
Kamu tak boleh dipercayai.
789
01:02:49,600 --> 01:02:52,850
Pengakhiran dunia buatkan
kita lakukan sesuatu.
790
01:02:54,180 --> 01:02:56,850
- Ini bukan pengakhiran dunia.
- Ya ke?
791
01:02:57,560 --> 01:02:58,810
Aku rasa macam betul.
792
01:03:02,560 --> 01:03:08,270
Masa di penghujung aku di Iraq,
kami ditempatkan di kampung...
793
01:03:10,560 --> 01:03:13,520
...untuk meronda jalan,
pastikan semua orang selamat.
794
01:03:15,850 --> 01:03:16,970
Satu pagi, aku lihat...
795
01:03:18,430 --> 01:03:21,020
...seorang ayah berjalan
dengan 4 anak.
796
01:03:21,100 --> 01:03:23,470
Jadi aku berhenti untuk
pastikan semuanya okey.
797
01:03:23,560 --> 01:03:26,180
Dan pastikan dia sampai ke tempat
dia nak pergi dengan selamat.
798
01:03:29,180 --> 01:03:31,350
Barulah aku tahu,
dia berjalan hantar anak ke sekolah.
799
01:03:33,600 --> 01:03:36,180
Di tengah segala kekalutan,...
800
01:03:36,770 --> 01:03:39,270
...segala kekacauan,
dia berjalan hantar anak ke sekolah.
801
01:03:46,350 --> 01:03:47,350
Jadi...
802
01:03:50,810 --> 01:03:52,220
Jadi kami ikut saja dia.
803
01:03:53,770 --> 01:03:54,850
Hari demi hari.
804
01:03:55,470 --> 01:03:56,520
Kami iringi dia.
805
01:03:59,970 --> 01:04:01,430
Dah jadi macam rutin kami.
806
01:04:05,020 --> 01:04:06,520
Kemudian, di akhir masa kami,...
807
01:04:06,600 --> 01:04:10,270
...dia bagi aku ini masa
aku dah nak balik sini.
808
01:04:23,850 --> 01:04:26,520
Aku selalu fikir yang dia masih
hantar anaknya ke sekolah.
809
01:05:07,310 --> 01:05:09,470
Hello, ada sesiapa dengar tak? Hello?
810
01:05:09,560 --> 01:05:12,140
Ini Malorie.
Sesiapa, boleh dengar tak? Hello?
811
01:05:15,270 --> 01:05:18,600
Ada sesiapa dengar tak? Hello?
Hello? Ada sesiapa dengar tak?
812
01:05:20,970 --> 01:05:22,850
Hello? Cubaan, hello?
813
01:05:25,220 --> 01:05:27,180
Hello, ada sesiapa tak
di luar sana? Hello?
814
01:05:28,060 --> 01:05:30,140
Boleh tak sesiapa dengar?
815
01:05:30,220 --> 01:05:32,220
- Hello? Cubaan.
- Adakah kau...
816
01:05:32,310 --> 01:05:33,720
Kau pakai penutup mata tak?
817
01:05:34,390 --> 01:05:37,640
Ada. Selimut di belakang
kau masih tertutup?
818
01:05:39,890 --> 01:05:42,270
Okey, masuk dengan sangat, sangat cepat.
819
01:05:42,350 --> 01:05:45,810
Terima kasih. Ini penutup
mata aku. Terima kasih banyak.
820
01:05:45,890 --> 01:05:49,390
Tak apa. Tunggu. Tunggu sini. Malorie!
821
01:05:49,470 --> 01:05:51,230
Olympia, apa kau buat ni?
822
01:05:51,310 --> 01:05:52,560
- Malorie!
- Apa kau buat ni?
823
01:05:52,640 --> 01:05:56,430
- Kau fikir apa ni? Tunduk!
- Okey, dia cuma takut.
824
01:05:56,520 --> 01:05:58,470
- Dia cuma takut.
- Tom. Periksa beg dia.
825
01:05:58,560 --> 01:06:01,060
Mari sini, Olympia. Mari sini.
826
01:06:01,140 --> 01:06:02,770
- Siapa kau?
- Siapa dia ni?
827
01:06:02,850 --> 01:06:05,100
Tom, aku jaga dia. Periksa beg.
Periksa beg.
828
01:06:05,680 --> 01:06:07,060
- Siapa ni?
- Dia cuma takut.
829
01:06:07,140 --> 01:06:08,750
- Siapa kau?
- Macamana dia masuk sini?
830
01:06:08,780 --> 01:06:12,220
- Diam, Olympia. Siapa kau?
- Dia takut, okey? Aku bagilah dia masuk.
831
01:06:12,310 --> 01:06:14,680
- Kau bagi orang asing masuk?
- Aku minta maaf.
832
01:06:14,770 --> 01:06:16,430
- Dia ketakutan!
- Kau ni pandir ke?
833
01:06:16,970 --> 01:06:18,970
Oh, Tuhan. Okey. Tolonglah.
834
01:06:19,060 --> 01:06:20,430
Nama aku Gary.
835
01:06:21,310 --> 01:06:22,430
Aku tinggal di bandar ni.
836
01:06:22,930 --> 01:06:25,690
Masa benda ni jadi, aku naik tren
pertama bersama rakan-rakan aku...
837
01:06:25,770 --> 01:06:27,270
...sebab kami ingat kami selamat.
838
01:06:29,850 --> 01:06:34,060
Tolonglah, bagi aku duduk sini.
Mereka kejar aku.
839
01:06:34,640 --> 01:06:35,890
Siapa kejar kau?
840
01:06:36,520 --> 01:06:38,600
- Aku tak percaya. Dia tipu.
- Siapa kejar kau?
841
01:06:38,680 --> 01:06:39,810
Nampak sangat menipu.
842
01:06:39,890 --> 01:06:41,390
- Sumpah.
- Kenapa kau datang sini?
843
01:06:41,470 --> 01:06:45,430
Kami pergi ke rumah rakan
aku, Carl untuk sembunyi.
844
01:06:45,520 --> 01:06:49,270
Semuanya okey hinggalah
mereka pecah masuk.
845
01:06:50,560 --> 01:06:52,350
Makhluk tu tak pecah
masuk rumah orang.
846
01:06:52,430 --> 01:06:54,520
Tak, bukan makhluk tu,
mereka psiko.
847
01:06:56,390 --> 01:06:58,350
Psiko dari Northwood.
848
01:06:58,430 --> 01:07:00,850
Northwood?
Di mana tu?
849
01:07:00,930 --> 01:07:03,640
Institusi mental untuk
penjenayah gila.
850
01:07:03,720 --> 01:07:06,930
Baguslah dapat tahu yang
mereka dah lepas.
851
01:07:07,720 --> 01:07:08,800
Lepas tu apa?
852
01:07:08,880 --> 01:07:13,020
Mereka bawa kami keluar
dan paksa kami buka mata...
853
01:07:13,100 --> 01:07:15,470
...supaya kami dapat
lihat makhluk tu.
854
01:07:17,060 --> 01:07:18,060
Apa?
855
01:07:18,890 --> 01:07:21,060
- Kau tengok tak?
- Tak.
856
01:07:21,140 --> 01:07:26,930
Kawan aku, Carl menendang
jatuh salah seorang dari mereka...
857
01:07:27,020 --> 01:07:29,140
...dan kami semua larikan diri.
858
01:07:29,220 --> 01:07:32,640
Aku terus lari dan lari dan
lari hingga aku sampai sini.
859
01:07:33,810 --> 01:07:37,390
Aku dah ketuk semua pintu
tapi tiada siapa jawab.
860
01:07:38,970 --> 01:07:40,770
Hinggalah kau buka, jadi...
861
01:07:42,810 --> 01:07:43,810
Terima kasih.
862
01:07:54,470 --> 01:07:55,470
Burung.
863
01:07:56,680 --> 01:08:01,640
Yang paling menakutkan, apabila
mereka pecah masuk, mereka...
864
01:08:04,020 --> 01:08:05,850
...mereka tak pakai penutup mata.
865
01:08:07,640 --> 01:08:09,100
Macam mereka tak perlukannya.
866
01:08:09,180 --> 01:08:11,680
Tapi mereka berada di luar.
Kena pakai penutup mata.
867
01:08:11,770 --> 01:08:12,770
Mereka tak.
868
01:08:13,930 --> 01:08:16,850
Orang gila ni tak
dijangkiti macam orang lain.
869
01:08:16,930 --> 01:08:18,470
Mereka mahu melihat.
870
01:08:19,180 --> 01:08:20,180
Mereka gembira.
871
01:08:21,270 --> 01:08:23,470
Mereka sangat suka.
872
01:08:25,220 --> 01:08:28,520
Dan mereka kata semua
orang perlu melihatnya.
873
01:08:32,520 --> 01:08:34,470
Kejap.
874
01:08:34,560 --> 01:08:37,350
Bangun dan keluar.
Ini bukan rumah kebajikan.
875
01:08:37,430 --> 01:08:41,930
Orang baru, terima kasih kerana datang.
Kami suka sangat. Sekarang berambus!
876
01:08:42,520 --> 01:08:46,350
Dan sesiapa tak setuju,
ikut dia sekali.
877
01:08:46,430 --> 01:08:48,600
- Keluar sekarang!
- Douglas, itu membunuh.
878
01:08:48,680 --> 01:08:50,100
Tak. Ini membunuh.
879
01:08:50,180 --> 01:08:53,060
- Tolonglah.
- Bagi orang asing masuk.
880
01:08:53,640 --> 01:08:58,600
Setiap orang luar yang kita tolong
telah membawa kita kematian.
881
01:08:58,680 --> 01:09:00,600
Lydia, Greg, Charlie.
882
01:09:00,680 --> 01:09:02,600
Kalau kau nak tolong
orang di luar sana,...
883
01:09:02,680 --> 01:09:05,560
...silakan keluar dari pintu tu
dan pergilah tolong.
884
01:09:05,640 --> 01:09:08,390
Kita takkan terima
orang luar lagi.
885
01:09:08,970 --> 01:09:10,270
Selagi aku masih hidup.
886
01:09:10,350 --> 01:09:13,180
Aku takkan cakap lagi,
bangun dan...
887
01:09:21,770 --> 01:09:22,770
Terima kasih.
888
01:09:23,890 --> 01:09:25,600
Kau tidur dalam garaj.
889
01:09:35,350 --> 01:09:37,140
Aku buka pintu tu...
890
01:09:37,220 --> 01:09:39,890
...sebab aku ingat macamana
rasanya berada di luar.
891
01:09:41,100 --> 01:09:43,180
Kalau korang tak bagi aku masuk,...
892
01:09:44,100 --> 01:09:46,180
...aku rasa sangat perit.
893
01:09:46,270 --> 01:09:48,810
Kau bukan bebanan macam aku, okey?
894
01:09:48,890 --> 01:09:50,470
- Itu tak betul.
- Betul. Betul.
895
01:09:50,560 --> 01:09:52,060
Kau tak lembut macam aku.
896
01:09:53,060 --> 01:09:55,600
Aku manja sangat.
897
01:09:56,470 --> 01:10:00,720
Mak ayah aku selalu buat semua
benda untuk aku, lepas tu suami,...
898
01:10:00,810 --> 01:10:04,180
...dan aku jadi lembut
dari kasih sayang tu.
899
01:10:05,520 --> 01:10:08,470
Aku dibesarkan oleh serigala,
jadi anggaplah kau bertuah.
900
01:10:12,220 --> 01:10:17,270
Jika apa-apa berlaku pada aku,
aku nak kau jaga anak aku.
901
01:10:18,140 --> 01:10:19,140
Okey?
902
01:10:19,560 --> 01:10:20,810
- Tak. Tak.
- Tolonglah.
903
01:10:20,890 --> 01:10:22,180
- Itu anak kau.
- Malorie.
904
01:10:22,270 --> 01:10:23,520
Tak.
905
01:10:23,600 --> 01:10:25,770
- Janji.
- Tiada apa akan berlaku pada kau.
906
01:10:25,850 --> 01:10:26,880
Itu anak kau.
907
01:10:26,970 --> 01:10:27,970
- Janji.
- Tiada apa...
908
01:10:28,050 --> 01:10:29,670
Tolonglah janji.
909
01:10:31,970 --> 01:10:34,140
Ya, okey. Ya, boleh.
910
01:10:41,770 --> 01:10:43,060
Apa ni?
911
01:10:44,100 --> 01:10:45,810
Kalau aku nak bagitahu kau terus,...
912
01:10:45,890 --> 01:10:49,770
...buat apa aku letak
dalam beg hadiah ni.
913
01:10:55,020 --> 01:10:56,680
Aku dapat masa ambil bekalan hari tu.
914
01:11:00,890 --> 01:11:03,140
Comelnya.
915
01:11:04,430 --> 01:11:05,810
- Terima kasih.
- Sama-sama.
916
01:11:10,850 --> 01:11:13,350
Aku tahu ini bukan hadiah bayi
yang selalu kau idamkan.
917
01:11:13,430 --> 01:11:15,970
Tak, ini cukup baik.
918
01:11:16,970 --> 01:11:20,520
Dan kau boleh bagi pada anak
kau bila dia dah besar, okey?
919
01:11:23,810 --> 01:11:24,810
Terima kasih.
920
01:11:35,030 --> 01:11:39,030
38 JAM DI ATAS SUNGAI
921
01:11:42,060 --> 01:11:45,020
Arus sungai makin deras.
Masa untuk berbincang.
922
01:11:59,720 --> 01:12:01,890
Saya nak bagitahu pasal jeram.
923
01:12:02,560 --> 01:12:04,890
Jeram adalah air sangat berombak.
924
01:12:04,970 --> 01:12:08,180
Sangat kuat. Sangat bahaya,...
925
01:12:08,270 --> 01:12:10,930
...dan ia akan jadi benda
paling susah yang kita buat.
926
01:12:12,390 --> 01:12:17,350
Dan bila tiba di situ, seorang dari
kamu ada tugas yang sangat penting.
927
01:12:20,020 --> 01:12:22,060
Seorang dari kamu perlu tengok.
928
01:12:24,390 --> 01:12:27,390
Dan orang yang tengok tu,...
929
01:12:28,470 --> 01:12:31,350
...dia kena bagitahu saya
arah mana untuk pusing...
930
01:12:31,430 --> 01:12:33,060
...supaya kita lalu arah betul.
931
01:12:34,680 --> 01:12:37,390
Sebab kalau saya tengok,
kita takkan berjaya.
932
01:12:41,140 --> 01:12:42,810
Macamana kalau nampak sesuatu?
933
01:12:43,810 --> 01:12:45,520
- Biar saya buat.
- Tak, tak, tak.
934
01:12:45,600 --> 01:12:48,850
Saya akan cakap siapa yang
akan tengok, okey? Saya cakap.
935
01:12:49,430 --> 01:12:51,890
Saya cakap nanti.
Saya cakap siapa tengok.
936
01:12:52,470 --> 01:12:53,640
Saya cakap siapa tengok.
937
01:13:21,640 --> 01:13:24,930
Cubaan. Cubaan. Hello?
Hello? Ada sesiapa di luar sana?
938
01:13:25,020 --> 01:13:27,140
Hello? Cubaan, satu, dua, tiga. Hello?
939
01:13:29,970 --> 01:13:30,970
Cubaan.
940
01:13:34,220 --> 01:13:36,390
- Aku suka lagu ni.
- Aku pun.
941
01:13:36,470 --> 01:13:37,720
- Aku pun
- Aku pun.
942
01:13:38,930 --> 01:13:40,890
Aku tak pernah dengar pun sebelum ni.
943
01:13:54,600 --> 01:13:57,310
- Mungkin belum lagi, kan?
- Baik.
944
01:13:57,390 --> 01:13:58,890
Kita naik atas ke bilik tidur.
945
01:13:58,970 --> 01:14:03,180
Kami perlukan tuala, span,
gunting, dan air yang banyak.
946
01:14:03,270 --> 01:14:06,680
Berbaldi air. Tak apa. Tak apa.
947
01:14:07,310 --> 01:14:09,020
Tak apa.
948
01:14:09,100 --> 01:14:10,680
Tak apa.
949
01:14:10,770 --> 01:14:12,720
Bertenang. Saya ada.
950
01:14:12,810 --> 01:14:15,100
Tak apa. Tak apa.
951
01:14:45,220 --> 01:14:50,310
Gunting ada dalam laci
sebelah kiri kau.
952
01:15:01,970 --> 01:15:05,310
- Okey, kau dah nak bersalin.
- Tak, belum lagi.
953
01:15:05,390 --> 01:15:07,640
- Belum lagi.
- Dah nak bersalin tu.
954
01:15:07,720 --> 01:15:10,100
- Ikut aku. Ikut aku.
- Belum lagi.
955
01:15:10,180 --> 01:15:12,770
Dah nak bersalin. Jom. Jom.
956
01:15:12,850 --> 01:15:15,140
- Aku kena isi air.
- Kami isi air.
957
01:15:22,100 --> 01:15:23,810
Okey, ini dia.
958
01:15:29,560 --> 01:15:31,470
- Korang berdua tak apa-apa.
- Diamlah.
959
01:16:02,390 --> 01:16:03,470
Sekali lagi.
960
01:16:42,390 --> 01:16:44,180
Tak apa. Tak apa.
961
01:16:47,720 --> 01:16:48,850
Lelaki.
962
01:16:54,180 --> 01:16:55,180
Tidak.
963
01:16:56,600 --> 01:16:59,100
Mak saudara kamu ingat
kamu perempuan.
964
01:17:24,520 --> 01:17:27,390
Hei, orang baru.
Orang baru, bagi aku masuk.
965
01:17:27,470 --> 01:17:30,640
Datang sini dan buka pintu ni.
966
01:17:30,720 --> 01:17:32,560
Bagi aku keluar. Kau buat apa ni?
967
01:17:34,350 --> 01:17:35,350
Apa?
968
01:17:41,810 --> 01:17:42,850
Apa kau buat ni?
969
01:17:59,520 --> 01:18:00,520
Gary?
970
01:18:03,310 --> 01:18:04,430
Gary!
971
01:18:06,600 --> 01:18:09,430
Tom! Dia letak burung dalam peti ais.
972
01:18:09,520 --> 01:18:12,430
Tom, aku dah kata dia ni gila.
973
01:18:22,600 --> 01:18:23,600
Ga...
974
01:18:27,180 --> 01:18:29,850
Tom. Ambil senapang.
975
01:18:29,930 --> 01:18:31,310
Dia gila.
976
01:18:38,140 --> 01:18:42,680
Apa yang kau buat ni?
Kami bagi kau masuk. Kami...
977
01:18:48,970 --> 01:18:51,140
Tidak! Tidak! Sial.
978
01:18:51,850 --> 01:18:55,770
Jilake. Aku tahu kau memang gila.
979
01:18:55,850 --> 01:18:58,720
Kau celaka barua setan.
Kami selamatkan kau.
980
01:18:59,850 --> 01:19:00,850
Lahanat!
981
01:19:07,100 --> 01:19:10,220
- Sikit lagi.
- Okey. Okey.
982
01:19:10,310 --> 01:19:12,220
Ya! Ya!
983
01:19:12,930 --> 01:19:13,950
Ya.
984
01:19:14,970 --> 01:19:17,220
Kau berjaya, Mama. Kau berjaya.
985
01:19:22,720 --> 01:19:23,720
Hello.
986
01:19:25,270 --> 01:19:26,430
Kamu sangat cantik.
987
01:19:26,520 --> 01:19:28,310
Apa berlaku di bawah?
988
01:19:31,140 --> 01:19:32,140
Boleh aku tengok?
989
01:19:42,180 --> 01:19:43,770
Sangat indah.
990
01:19:43,850 --> 01:19:44,970
Terima kasih.
991
01:19:47,470 --> 01:19:48,720
Boleh aku tengok anak kau?
992
01:19:56,640 --> 01:19:57,640
Wah.
993
01:20:01,770 --> 01:20:02,970
Terima kasih.
994
01:20:05,180 --> 01:20:06,350
Tengok ni.
995
01:20:07,310 --> 01:20:08,310
Tengok ni.
996
01:20:10,640 --> 01:20:12,780
- Olympia, tutup mata kau.
- Indah kan?
997
01:20:12,810 --> 01:20:16,060
Tidak. Kenapa kau buat begini?
Gary, jangan buat begini.
998
01:20:17,140 --> 01:20:18,850
- Tengok.
- Gary, tolonglah.
999
01:20:18,930 --> 01:20:21,390
- Tunjukkan pada bayi.
- Tidak, tidak, Olympia.
1000
01:20:21,470 --> 01:20:23,140
Olympia, tutup mata bayi.
1001
01:20:23,220 --> 01:20:24,350
Olympia.
1002
01:20:25,020 --> 01:20:26,270
Nampak?
1003
01:20:27,350 --> 01:20:29,970
- Tunjukkan pada bayi.
- Olympia, bagi aku lihat bayi kau.
1004
01:20:30,720 --> 01:20:33,220
- Kau tak teruk sangat.
- Olympia, bagi aku lihat bayi kau.
1005
01:20:34,390 --> 01:20:37,680
Tutup mata bayi tu.
Bagi aku lihat bayi kau, sekejap saja.
1006
01:20:37,770 --> 01:20:41,270
Olympia, bagi aku dukung
bayi kau sekejap saja!
1007
01:20:41,350 --> 01:20:42,350
Sekejap saja.
1008
01:20:42,390 --> 01:20:44,600
Bagi aku dukung sekejap, okey?
1009
01:20:44,680 --> 01:20:46,270
- Sekejap.
- Lihat.
1010
01:20:46,350 --> 01:20:48,430
- Okey?
- Lihat.
1011
01:20:50,560 --> 01:20:51,560
Lihat!
1012
01:20:56,560 --> 01:21:00,890
Tidak. Oh, tidak.
Oh, tolonglah, tidak.
1013
01:21:00,970 --> 01:21:05,890
- Tengok. Tengok.
- Tidak, tidak, tidak.
1014
01:21:37,520 --> 01:21:38,850
Hei, Malorie.
1015
01:21:40,220 --> 01:21:41,430
Bagi aku budak-budak tu.
1016
01:21:43,970 --> 01:21:45,350
Bagi mereka pada aku.
1017
01:21:46,680 --> 01:21:48,680
Bagi aku budak-budak tu
atau aku rampas!
1018
01:21:48,770 --> 01:21:50,640
Hei, lahabau.
1019
01:21:54,180 --> 01:21:55,180
Kau buat apa di sini?
1020
01:21:59,310 --> 01:22:00,390
Kau datang nak tengok ke?
1021
01:22:02,560 --> 01:22:03,680
Bukalah mata.
1022
01:22:07,680 --> 01:22:09,350
Jangan takut.
1023
01:22:10,930 --> 01:22:12,430
Tengok aku. Tengok aku.
1024
01:22:12,520 --> 01:22:14,520
Tengok aku. Tengok aku!
1025
01:22:48,560 --> 01:22:49,770
Aku minta maaf.
1026
01:22:53,140 --> 01:22:55,680
Aku minta maaf kau tak sempat tengok.
1027
01:22:57,020 --> 01:22:58,560
Ianya indah.
1028
01:22:59,560 --> 01:23:01,020
Sangat indah.
1029
01:23:04,100 --> 01:23:05,270
Aku minta maaf.
1030
01:23:09,930 --> 01:23:11,720
Ia akan sucikan dunia ni.
1031
01:23:56,770 --> 01:23:59,930
Tolong jangan. Tolong jangan
sakiti kami. Jauhi kami.
1032
01:24:02,560 --> 01:24:05,350
Tolonglah jangan.
1033
01:24:09,310 --> 01:24:11,770
Tak apa. Tak apa.
1034
01:24:37,090 --> 01:24:42,990
5 TAHUN KEMUDIAN
1035
01:24:37,970 --> 01:24:39,560
Dengar bunyi ni.
1036
01:24:40,390 --> 01:24:43,640
Dengar bunyinya, sama ada
perlahan atau kuat.
1037
01:24:44,770 --> 01:24:45,970
Dengar.
1038
01:24:46,720 --> 01:24:48,180
Dengar.
1039
01:24:49,100 --> 01:24:51,720
Jika kuat, kamu di tempat terbuka.
Dengar tak?
1040
01:24:51,810 --> 01:24:55,020
Tapi jika perlahan,
ada benda berhampiran.
1041
01:24:55,100 --> 01:24:57,470
Sesiapa. Hello? Hello?
1042
01:24:58,270 --> 01:24:59,560
Hello, hel...
1043
01:25:03,060 --> 01:25:04,060
Hello?
1044
01:25:53,850 --> 01:25:55,390
Pergi periksa. Ya.
1045
01:25:57,350 --> 01:25:59,310
Tiada apa di sini.
1046
01:25:59,890 --> 01:26:02,520
- Kita ke tempat lain.
- Buang masa.
1047
01:26:52,720 --> 01:26:53,720
Kenapa ni?
1048
01:26:55,600 --> 01:26:57,220
Aku dengar suara mereka lagi.
1049
01:26:58,520 --> 01:26:59,520
Apa?
1050
01:27:00,770 --> 01:27:01,810
Beberapa orang...
1051
01:27:02,770 --> 01:27:03,770
...memandu kereta.
1052
01:27:05,390 --> 01:27:07,850
Memandu seperti
mereka tak tutup mata.
1053
01:27:09,890 --> 01:27:10,890
Okey.
1054
01:27:12,600 --> 01:27:14,010
Tak boleh pergi sendirian lagi.
1055
01:27:15,600 --> 01:27:16,600
Okey.
1056
01:27:21,770 --> 01:27:23,680
Apa ni?
1057
01:27:24,270 --> 01:27:26,720
Aku fikir ia macam sistem
amaran untuk budak-budak tu.
1058
01:27:26,810 --> 01:27:30,970
- Jika mereka kesusahan, bunyikan loceng.
- Betul. Bagus.
1059
01:27:37,060 --> 01:27:38,060
Macamana dengan ini?
1060
01:27:39,140 --> 01:27:40,140
Oh, itu...
1061
01:27:40,720 --> 01:27:42,060
Itu untuk teruskan hidup.
1062
01:27:42,140 --> 01:27:43,890
- Teruskan hidup?
- Ya.
1063
01:28:21,270 --> 01:28:23,100
Hello?
1064
01:28:23,970 --> 01:28:24,970
Hello?
1065
01:28:25,680 --> 01:28:27,640
Ada sesiapa di sana? Hello?
1066
01:28:29,770 --> 01:28:30,890
Cubaan. Cubaan.
1067
01:28:30,970 --> 01:28:33,930
Jika ada sesiapa, tolong respon.
1068
01:28:34,020 --> 01:28:35,640
- Hello?
- Hello.
1069
01:28:35,720 --> 01:28:37,140
Siapa ni?
1070
01:28:37,220 --> 01:28:39,060
Nama aku Rick.
1071
01:28:39,720 --> 01:28:40,720
Ni siapa?
1072
01:28:43,180 --> 01:28:44,390
Rick, ini Tom.
1073
01:28:44,470 --> 01:28:45,810
Kami ada tempat.
1074
01:28:45,890 --> 01:28:48,430
Penempatan dengan
bekalan yang cukup.
1075
01:28:49,930 --> 01:28:50,930
Kami ada komuniti.
1076
01:28:52,060 --> 01:28:53,640
Di sini selamat.
1077
01:28:54,430 --> 01:28:56,680
Kami di penghujung sungai.
1078
01:28:56,770 --> 01:28:59,060
- Kau di mana?
- Jangan jawab.
1079
01:29:00,140 --> 01:29:01,560
Berhampiran Kuari Pike.
1080
01:29:02,140 --> 01:29:05,680
Kau agak jauh.
Berapa ramai di sana?
1081
01:29:06,600 --> 01:29:08,350
Kami berempat.
1082
01:29:08,430 --> 01:29:09,970
Ada kanak-kanak tak?
1083
01:29:10,060 --> 01:29:12,600
- Jangan, jangan cakap apa-apa.
- Tak apa. Tak apa.
1084
01:29:13,770 --> 01:29:16,140
Tak ada. Kenapa?
1085
01:29:17,020 --> 01:29:19,640
Sebab jalan terpantas
ke sini melalui sungai,...
1086
01:29:19,720 --> 01:29:22,430
...dan aku rasa kau takkan
berjaya dengan kanak-kanak.
1087
01:29:23,140 --> 01:29:24,720
Kejap, sungai?
1088
01:29:25,310 --> 01:29:27,060
Naik bot ke hilir sejauh mungkin.
1089
01:29:27,140 --> 01:29:29,310
Teruskan sehingga
sampai di jeram.
1090
01:29:30,220 --> 01:29:32,600
Air sangat deras. Berbahaya.
1091
01:29:33,140 --> 01:29:34,630
Kami kehilangan orang di situ.
1092
01:29:35,310 --> 01:29:37,390
Kau kena tengok betul-betul.
1093
01:29:37,470 --> 01:29:40,100
- Apa maksudnya?
- Apa maksud kau, tengok betul-betul?
1094
01:29:41,270 --> 01:29:43,310
Kau kena lihat.
1095
01:29:44,600 --> 01:29:46,850
- Betul aku cakap.
- Rick, kami pakai penutup mata.
1096
01:29:46,930 --> 01:29:48,100
Mana boleh lihat.
1097
01:29:48,180 --> 01:29:50,060
Aku suka kau kata begitu.
1098
01:29:50,140 --> 01:29:51,850
Kena ada orang ambil...
1099
01:29:53,430 --> 01:29:57,520
Bersiap untuk 2 hari perjalanan
di atas permukaan arus sungai.
1100
01:29:57,600 --> 01:29:59,180
Bawa lebih bekalan.
1101
01:29:59,770 --> 01:30:01,890
Macamana aku nak cari kau
selepas jeram tu, Rick?
1102
01:30:01,970 --> 01:30:03,220
Kau akan dengar suara burung.
1103
01:30:03,890 --> 01:30:07,060
Kami ada banyak burung.
Ikut suara tu pada kami.
1104
01:30:07,140 --> 01:30:10,520
Menerusi benteng kecil, kau akan
jumpa dinding dengan pintu.
1105
01:30:10,600 --> 01:30:11,600
Itu kami punya...
1106
01:30:13,890 --> 01:30:15,410
- Mereka punya apa?
- Kau punya apa?
1107
01:30:16,310 --> 01:30:17,310
Rick?
1108
01:30:18,520 --> 01:30:19,520
Rick?
1109
01:30:30,810 --> 01:30:31,810
Mungkin betul.
1110
01:30:31,850 --> 01:30:32,890
- Tak.
- Mungkin benar.
1111
01:30:32,930 --> 01:30:35,190
- Mungkin tak.
- Macamana jika Rick boleh tolong kita?
1112
01:30:35,220 --> 01:30:40,310
- Macamana kalau Rick orang mereka?
- Kejap, dia tahu pasal burung.
1113
01:30:40,970 --> 01:30:43,720
Gary pun tahu pasal burung
dan dia letak dalam peti ais.
1114
01:30:43,810 --> 01:30:46,020
Aku tak percaya kau
berfikiran macam ni.
1115
01:30:46,100 --> 01:30:48,020
Semua rumah dah tak ada makanan.
Kita kena pergi.
1116
01:30:48,060 --> 01:30:51,220
Kau ingat aku tak tahu ke?
Kau ingat aku tak tahu?
1117
01:30:56,770 --> 01:30:59,140
Masa saya kecil,
kami ada bot macam ni.
1118
01:30:59,720 --> 01:31:01,970
Dan setiap kali musim panas,
kami akan bawa ke tasik.
1119
01:31:02,060 --> 01:31:03,060
Setiap musim panas.
1120
01:31:03,600 --> 01:31:07,020
Korang pasti suka tempat tu.
Ada pokok-pokok. Ada bunga.
1121
01:31:07,600 --> 01:31:10,470
Airnya hangat,
awan biru di langit.
1122
01:31:11,310 --> 01:31:14,140
Kami semua bermain dalam air.
Semua budak, semua kanak-kanak.
1123
01:31:14,220 --> 01:31:16,220
Kami semua berlari-lari di tepi tasik tu.
1124
01:31:16,310 --> 01:31:18,270
Ada kanak-kanak lain di dunia ni?
1125
01:31:19,020 --> 01:31:21,520
Ya, macam kamu. Macam kamu.
1126
01:31:21,600 --> 01:31:23,020
Macam kamu.
1127
01:31:23,850 --> 01:31:26,930
Satu hari, kami nampak sangat,
sangat besar punya pokok oak.
1128
01:31:27,020 --> 01:31:28,560
Lebih besar dari rumah ni.
1129
01:31:28,640 --> 01:31:31,100
Ia sangat besar dan tua,
tak nampak puncaknya.
1130
01:31:31,180 --> 01:31:32,600
- Teka apa kami buat?
- Memanjatnya.
1131
01:31:32,680 --> 01:31:34,310
Kami memanjatnya.
Ya, kami memanjatnya.
1132
01:31:34,390 --> 01:31:36,770
Kami panjat dan panjat
sampai ke puncak.
1133
01:31:37,720 --> 01:31:39,360
Teka apa kami nampak dari puncak?
1134
01:31:39,390 --> 01:31:40,890
Boy! Girl! Masa untuk tidur.
1135
01:31:40,970 --> 01:31:42,520
Tapi Tom tengah bercerita.
1136
01:31:42,600 --> 01:31:45,970
- Mal, biarlah aku... Dah nak habis.
- Saya takkan cakap lagi sekali. Jom.
1137
01:31:48,600 --> 01:31:49,600
Girl, jom.
1138
01:31:50,970 --> 01:31:52,100
Sekarang.
1139
01:31:52,180 --> 01:31:53,180
Jom.
1140
01:31:53,970 --> 01:31:55,430
Sekarang.
1141
01:31:56,390 --> 01:31:57,390
Tidur!
1142
01:32:00,850 --> 01:32:02,860
- Kau buat apa?
- Kau tu buat apa?
1143
01:32:02,890 --> 01:32:06,010
Sekarang mereka fikir boleh keluar
dan panjat pokok dengan budak lain...
1144
01:32:06,060 --> 01:32:08,260
- ...dan lihat rama-rama dan bunga!
- Itu hanya cerita.
1145
01:32:08,340 --> 01:32:10,100
Itu bukan cerita. Itu pembohongan.
1146
01:32:10,180 --> 01:32:13,060
Sebab mereka takkan panjat pokok,
mereka takkan dapat kawan baru.
1147
01:32:13,100 --> 01:32:15,810
- Kenapa buat mereka percaya?
- Mereka kena percayakan sesuatu.
1148
01:32:15,890 --> 01:32:18,210
Untuk apa semua ni jika mereka
tiada apa untuk dipercayai?
1149
01:32:18,270 --> 01:32:20,430
- Supaya mereka selamat!
- Selamat bukan hidup.
1150
01:32:20,520 --> 01:32:22,930
Mereka akan mati jika
dengar cakap kamu!
1151
01:32:25,180 --> 01:32:28,430
Hidup lebih dari itu. Apa boleh jadi.
Apa yang kau boleh lakukan.
1152
01:32:28,520 --> 01:32:31,390
Kau kena janjikan mereka impian
yang mungkin tak jadi kenyataan.
1153
01:32:31,470 --> 01:32:34,810
Kau kena sayangi mereka dengan tahu
kau boleh hilang mereka bila-bila saja.
1154
01:32:34,890 --> 01:32:38,390
Mereka berhak ada impian, berhak disayangi,
berhak ada harapan, berhak seorang ibu.
1155
01:32:39,520 --> 01:32:41,390
Mereka berhak seorang ibu.
1156
01:32:41,890 --> 01:32:44,890
Kau tak beri mereka nama pun, Mal.
Nama mereka cuma Boy dan Girl!
1157
01:32:44,970 --> 01:32:46,010
Fikir pasal tu.
1158
01:32:46,090 --> 01:32:48,390
Setiap keputusan yang aku buat
adalah untuk mereka.
1159
01:32:48,470 --> 01:32:50,640
Setiap keputusan.
1160
01:33:10,640 --> 01:33:12,020
Kau tahu apa aku nampak?
1161
01:33:14,310 --> 01:33:15,930
Di puncak pokok tu?
1162
01:33:17,520 --> 01:33:19,060
Aku nampak sarang burung.
1163
01:33:21,640 --> 01:33:22,970
Dengan 5 ekor burung.
1164
01:33:23,970 --> 01:33:26,020
Bertenggek di hujung ranting.
1165
01:33:30,850 --> 01:33:32,390
Kemudian mereka terbang pergi.
1166
01:33:58,140 --> 01:34:00,350
Okey. Okey. Duduk. Duduk!
1167
01:34:29,810 --> 01:34:31,180
Selamat. Masuk.
1168
01:35:06,100 --> 01:35:07,600
No, you did not.
1169
01:35:08,770 --> 01:35:11,390
- Dah ketinggalan zaman.
- Ya.
1170
01:35:12,350 --> 01:35:13,430
Sini.
1171
01:35:14,680 --> 01:35:15,930
Itulah yang aku suka.
1172
01:35:17,100 --> 01:35:18,100
Aku minta maaf.
1173
01:35:20,430 --> 01:35:22,270
- Maaf.
- Aku juga.
1174
01:35:25,060 --> 01:35:26,060
Sini.
1175
01:35:42,390 --> 01:35:43,600
Anak-anak.
1176
01:35:47,770 --> 01:35:49,520
Ini strawberi.
1177
01:35:49,600 --> 01:35:51,640
Inilah rasa strawberi.
1178
01:36:07,600 --> 01:36:09,350
- Apa tu?
- Diam.
1179
01:36:17,680 --> 01:36:18,720
Ada orang di rumah?
1180
01:36:21,180 --> 01:36:23,720
Bawa anak-anak keluar ikut belakang.
Aku alih perhatian mereka.
1181
01:36:23,800 --> 01:36:26,470
Jika aku tak balik dalam 15 minit,
bawa anak-anak pergi dengan bot.
1182
01:36:26,560 --> 01:36:28,140
- Aku takkan tinggalkan kau!
- Mal.
1183
01:36:28,220 --> 01:36:30,390
- Tak, aku takkan tinggalkan kau.
- Dengar sini.
1184
01:36:31,350 --> 01:36:32,850
Aku sangat cintakan kau.
1185
01:36:34,640 --> 01:36:36,310
Aku cintakan kau. Pergi.
1186
01:36:36,390 --> 01:36:38,270
- Tidak!
- Pergi. Tolong pergi.
1187
01:36:38,970 --> 01:36:40,100
Baik-baik. Pergi.
1188
01:36:40,640 --> 01:36:41,670
Pergi!
1189
01:36:41,760 --> 01:36:42,920
Aku keluar ni!
1190
01:36:44,810 --> 01:36:47,470
- Hei, kawan.
- Boleh aku tolong?
1191
01:36:49,470 --> 01:36:50,720
Aku tak rasa begitu, kawan.
1192
01:36:50,810 --> 01:36:52,140
Kami yang akan tolong kau.
1193
01:36:52,220 --> 01:36:53,680
Tidak. Pergi!
1194
01:36:54,310 --> 01:36:56,430
- Buka penutup mata kau.
- Berundur.
1195
01:36:56,520 --> 01:36:58,470
- Berundur!
- Dia takkan berganjak.
1196
01:37:03,720 --> 01:37:05,560
Ada perempuan dan
dua budak di sini.
1197
01:37:19,720 --> 01:37:20,930
Mereka datang.
1198
01:37:22,020 --> 01:37:23,270
Mereka takkan sakiti kau.
1199
01:37:23,350 --> 01:37:25,060
Sial. Sial.
1200
01:37:26,220 --> 01:37:27,430
Di sebaliknya...
1201
01:37:29,060 --> 01:37:31,060
...ia sesuatu yang indah, kawan.
1202
01:39:53,430 --> 01:39:56,850
Dengar sini.
Saya hanya cakap sekali saja.
1203
01:39:56,930 --> 01:39:59,720
Kita akan mulakan perjalanan.
Perjalanan yang sukar.
1204
01:39:59,810 --> 01:40:04,470
Kamu kena buat setiap yang
saya cakap atau kita akan mati.
1205
01:40:04,560 --> 01:40:05,720
Faham?
1206
01:40:06,930 --> 01:40:08,100
Mana Tom?
1207
01:40:09,180 --> 01:40:10,310
Dia tak ikut.
1208
01:40:17,030 --> 01:40:22,030
42 JAM DI ATAS SUNGAI
1209
01:40:28,100 --> 01:40:30,770
Dah tiba.
1210
01:40:44,470 --> 01:40:45,640
Ingat pasal jeram?
1211
01:40:46,720 --> 01:40:48,720
Ingat yang saya cakap
pasal jeram?
1212
01:40:50,270 --> 01:40:51,270
Ia semakin hampir.
1213
01:40:51,310 --> 01:40:56,560
Ia sangat bahaya dan hanya satu cara
untuk saya Kemudi menerusinya.
1214
01:40:57,560 --> 01:40:58,640
Seorang kena tengok.
1215
01:40:59,220 --> 01:41:01,600
- Saya tengok.
- Tak. Saya putuskan! Okey?
1216
01:41:01,680 --> 01:41:03,560
Bagi saya masa sekejap.
1217
01:41:11,390 --> 01:41:12,390
Biar saya buat.
1218
01:41:41,930 --> 01:41:43,520
Aku sangat cintakan kau.
1219
01:41:53,520 --> 01:41:54,640
Tiada siapa yang tengok.
1220
01:41:56,020 --> 01:41:57,060
Okey, tiada siapa tengok.
1221
01:41:58,270 --> 01:41:59,270
Okey?
1222
01:42:09,810 --> 01:42:11,350
Tutup mata. Jom tutup mata.
1223
01:42:17,810 --> 01:42:20,930
Cepat. Duduk melutut.
Duduk rendah. Pegang kuat-kuat.
1224
01:42:21,020 --> 01:42:22,680
Jangan bergerak. Pegang kuat.
1225
01:42:38,560 --> 01:42:41,430
Pegang kuat. Jangan lepas.
Kita akan okey.
1226
01:42:42,890 --> 01:42:44,220
Pegang!
1227
01:42:49,640 --> 01:42:51,180
Tolong berpegang. Pegang!
1228
01:43:33,060 --> 01:43:34,140
Girl! Boy!
1229
01:43:44,680 --> 01:43:45,850
Girl! Boy!
1230
01:43:49,930 --> 01:43:51,270
Girl! Boy! Boy?
1231
01:43:52,720 --> 01:43:53,930
Girl!
1232
01:43:57,310 --> 01:43:58,520
Malorie.
1233
01:43:59,220 --> 01:44:00,220
Boy!
1234
01:44:00,310 --> 01:44:02,850
- Teruskan panggil saya!
- Tolong!
1235
01:44:02,930 --> 01:44:04,720
- Malorie.
- Teruskan panggil.
1236
01:44:04,810 --> 01:44:05,850
Malorie!
1237
01:44:05,930 --> 01:44:07,850
- Saya di sini.
- Malorie!
1238
01:44:07,930 --> 01:44:09,810
- Saya datang. Mana kamu?
- Malorie.
1239
01:44:09,890 --> 01:44:12,470
Mana Girl? Girl? Girl?
1240
01:44:13,390 --> 01:44:16,220
Teruskan deringan.
Saya dengar. Teruskan.
1241
01:44:30,310 --> 01:44:31,770
Teruskan deringan, Girl.
1242
01:44:32,350 --> 01:44:34,970
Teruskan. Teruskan.
1243
01:44:36,810 --> 01:44:38,220
Bagus.
1244
01:44:39,720 --> 01:44:42,770
Okey. Bagus. Bangun. Bangun.
1245
01:44:45,560 --> 01:44:48,600
Bagus.
1246
01:44:48,680 --> 01:44:51,020
Bagus. Okey.
Kamu dengar bunyi burung tu?
1247
01:44:51,600 --> 01:44:53,890
Itulah arah kita tuju.
Kita ikut saja bunyi tu.
1248
01:44:53,970 --> 01:44:55,810
Duduk belakang saya.
1249
01:45:29,310 --> 01:45:31,350
Bodoh. Hei, bodoh.
1250
01:45:32,310 --> 01:45:35,270
Buka mata, Malorie.
Bodoh. Aku di sini.
1251
01:45:36,520 --> 01:45:37,930
Tak, tak, tak.
1252
01:45:38,020 --> 01:45:39,390
Tak, jangan buka.
1253
01:45:39,470 --> 01:45:41,390
Tak, tak, tak.
1254
01:45:41,470 --> 01:45:43,470
Malorie, tengok aku.
1255
01:45:47,270 --> 01:45:50,100
Tengok aku. Malorie, tengok aku.
1256
01:45:50,180 --> 01:45:53,060
- Malorie, tengok aku.
- Ia tak benar. Ia tak benar.
1257
01:45:53,140 --> 01:45:55,720
Ia tak benar. Ia tak benar.
1258
01:46:03,020 --> 01:46:04,850
- Malorie?
- Malorie?
1259
01:46:09,680 --> 01:46:10,680
Malorie?
1260
01:46:17,890 --> 01:46:18,890
Malorie?
1261
01:46:31,100 --> 01:46:34,310
Malorie. Malorie.
1262
01:46:34,390 --> 01:46:35,720
Tengok aku, Malorie.
1263
01:46:35,810 --> 01:46:37,970
- Boy. Girl.
- Malorie.
1264
01:46:38,060 --> 01:46:40,680
Jangan bergerak.
Duduk situ!
1265
01:46:40,770 --> 01:46:42,140
Buka mata.
1266
01:46:42,220 --> 01:46:44,100
Buka mata.
1267
01:46:44,680 --> 01:46:46,640
Malorie, buka mata.
1268
01:46:56,180 --> 01:46:58,810
Boy. Girl. Mana kamu?
1269
01:47:06,100 --> 01:47:08,100
Ikut aku. Tengok aku.
1270
01:47:08,640 --> 01:47:10,930
Aku perlukan kau.
Tengok saja aku.
1271
01:47:11,020 --> 01:47:13,020
Betul ke saya boleh buka penutup mata?
1272
01:47:13,100 --> 01:47:14,850
- Boy!
- Selamat ke?
1273
01:47:14,930 --> 01:47:16,720
Tak, itu bukan saya.
1274
01:47:17,890 --> 01:47:20,520
Tak, tak. Pakai penutup mata.
1275
01:47:20,600 --> 01:47:22,020
Boy, itu tak benar.
1276
01:47:22,100 --> 01:47:24,470
Pakai penutup mata.
Dengar cakap saya.
1277
01:47:24,560 --> 01:47:26,430
Dengar suara saya! Ini suara saya!
1278
01:47:39,100 --> 01:47:40,680
Girl, ikut saya. Tengok saya.
1279
01:47:41,770 --> 01:47:43,770
Buka penutup mata.
Kamu boleh tengok saya.
1280
01:47:43,850 --> 01:47:45,720
Tak bahaya ke kalau saya tengok?
1281
01:47:46,640 --> 01:47:50,270
Tak, tak, saya di sini. Saya di sini!
Jangan buka penutup mata!
1282
01:47:50,350 --> 01:47:51,560
Tolong dengar!
1283
01:47:51,640 --> 01:47:52,930
- Malorie.
- Apa? Tidak.
1284
01:47:53,020 --> 01:47:55,220
- Tolong buka mata.
- Tak. Girl, panggil saya.
1285
01:47:55,310 --> 01:47:59,180
- Ia sungguh indah.
- Tolong panggil saya. Di mana kamu?
1286
01:47:59,810 --> 01:48:02,720
Boy, Girl. Mana kamu?
Jangan ambil anak aku.
1287
01:48:02,810 --> 01:48:04,390
Jangan ambil anak aku!
1288
01:48:07,600 --> 01:48:09,820
Sayang, teruskan deringan. Teruskan.
1289
01:48:09,850 --> 01:48:12,430
Teruskan deringan, sayang.
Saya datang. Teruskan.
1290
01:48:12,520 --> 01:48:14,970
Teruskan deringan. Teruskan.
1291
01:48:15,060 --> 01:48:16,890
Oh, Tuhan. Saya dapat kamu.
1292
01:48:17,470 --> 01:48:21,430
Saya dapat kamu. Kita okey.
Mana Girl? Mana Girl?
1293
01:48:21,520 --> 01:48:23,680
Girl. Girl! Girl!
1294
01:48:24,270 --> 01:48:25,430
Mana Girl?
1295
01:48:26,020 --> 01:48:27,270
Dia takut dengan kamu.
1296
01:48:27,350 --> 01:48:28,520
Apa?
1297
01:48:28,600 --> 01:48:30,060
Dia takut dengan kamu.
1298
01:48:32,390 --> 01:48:33,390
Tak apa.
1299
01:48:35,470 --> 01:48:37,270
Saya minta maaf.
1300
01:48:38,270 --> 01:48:40,640
Saya minta maaf, sayang.
Saya minta maaf.
1301
01:48:41,680 --> 01:48:44,140
Saya salah.
Saya tak patut berkasar.
1302
01:48:45,180 --> 01:48:47,310
Saya tak patut hentikan
kamu bermain.
1303
01:48:47,850 --> 01:48:54,180
Saya tak patut hentikan cerita Tom
sebab dia belum habis.
1304
01:48:54,270 --> 01:48:58,100
Bila dia panjat ke puncak
pokok oak besar tu,...
1305
01:48:58,680 --> 01:49:01,560
...dia nampak benda paling indah.
1306
01:49:01,640 --> 01:49:05,140
Dia nampak beratus kanak-kanak bermain.
1307
01:49:05,220 --> 01:49:06,310
Beratus.
1308
01:49:06,810 --> 01:49:08,520
Dan dia nampak burung...
1309
01:49:09,470 --> 01:49:11,020
...semua berbeza warna,...
1310
01:49:11,100 --> 01:49:14,060
...dan dia nampak kita.
1311
01:49:14,640 --> 01:49:16,970
Dia nampak kita dari puncak.
1312
01:49:17,060 --> 01:49:19,680
Dia nampak kita bersama,
dan kita perlu bersama.
1313
01:49:20,390 --> 01:49:22,390
Dan itu bukan sekadar cerita.
1314
01:49:22,470 --> 01:49:26,470
Bukan, sebab banyak benda
saya nak tunjukkan pada kamu.
1315
01:49:27,060 --> 01:49:30,720
Banyak benda saya nak
kamu tengok. Okey?
1316
01:49:30,810 --> 01:49:32,970
Tapi kita kena buat sama-sama, okey?
1317
01:49:33,060 --> 01:49:36,850
Jadi saya nak kamu datang
pada saya sekarang, okey?
1318
01:49:37,350 --> 01:49:38,390
Datang ke sini.
1319
01:49:38,470 --> 01:49:40,390
Sayang, datang sini, okey?
1320
01:49:52,430 --> 01:49:55,640
Saya sayang kamu.
Saya sayang kamu.
1321
01:49:55,720 --> 01:49:57,430
Saya sayang kamu.
1322
01:49:57,520 --> 01:50:00,470
Kita perlu cari burung tu, okey?
Cari burung.
1323
01:50:02,140 --> 01:50:04,220
Saya nak kamu dengar
bunyi burung tu, okey?
1324
01:50:07,600 --> 01:50:08,680
Dengar bunyi burung.
1325
01:50:09,640 --> 01:50:11,020
Okey, dengar bunyi burung.
1326
01:50:20,310 --> 01:50:22,720
Dengar bunyi burung.
Dengar saja bunyi burung
1327
01:50:22,810 --> 01:50:24,220
Malorie.
1328
01:50:30,890 --> 01:50:31,890
Malorie.
1329
01:50:35,850 --> 01:50:38,520
Diam. Diam. Diam.
1330
01:50:38,600 --> 01:50:40,930
Malorie, aku tahu kau takut, tapi ni aku.
1331
01:50:43,100 --> 01:50:45,180
Tolonglah. Mana kau, Mal?
Aku perlukan bantuan!
1332
01:50:46,520 --> 01:50:48,220
Naik ke puncak dan cari aku.
1333
01:50:50,430 --> 01:50:51,680
Jom.
1334
01:50:52,640 --> 01:50:53,640
Jom.
1335
01:50:56,770 --> 01:50:58,600
Cari burung. Mana burung tu?
1336
01:51:03,600 --> 01:51:06,520
Mana burung tu?
Burung. Mana burung?
1337
01:51:06,600 --> 01:51:07,600
Ikut sini.
1338
01:51:10,390 --> 01:51:12,740
Saya tak dengar bunyi burung!
Saya tak dengar bunyi burung!
1339
01:51:12,820 --> 01:51:14,560
Terlalu kuat! Terlalu bising!
1340
01:51:14,640 --> 01:51:17,470
Malorie! Terlalu kuat!
1341
01:51:29,470 --> 01:51:30,850
Sini!
1342
01:52:06,720 --> 01:52:07,970
Tangga. Tangga.
1343
01:52:09,100 --> 01:52:11,770
Hello! Hello! Hello!
1344
01:52:11,850 --> 01:52:14,270
Buka pintu. Tolong buka pintu!
1345
01:52:14,350 --> 01:52:17,390
Nama saya Malorie.
Saya Malorie. Saya ada anak-anak.
1346
01:52:17,470 --> 01:52:20,590
Tolong bagitahu Rick kami ikut
sungai dan ikut bunyi burung.
1347
01:52:20,640 --> 01:52:21,640
Malorie!
1348
01:52:22,020 --> 01:52:23,310
- Tolong!
- Tengok aku, Malorie!
1349
01:52:23,340 --> 01:52:25,640
- Tolonglah!
- Tengok aku, Malorie!
1350
01:52:25,720 --> 01:52:27,060
Malorie.
1351
01:52:27,140 --> 01:52:30,270
Okey. Ambil budak-budak saja.
Ambil budak-budak saja.
1352
01:52:30,350 --> 01:52:33,270
Ambil budak-budak. Mereka cuma
budak. Tolong bagi mereka masuk!
1353
01:52:33,350 --> 01:52:36,020
- Tolonglah! Buka pintu!
- Tengok aku!
1354
01:52:38,970 --> 01:52:41,520
Bagi aku tengok mata kau!
Bagi aku tengok mata kau!
1355
01:52:41,600 --> 01:52:42,600
Okey.
1356
01:52:48,890 --> 01:52:49,930
Dia okey.
1357
01:52:51,430 --> 01:52:53,020
Dia okey. Mereka semua okey.
1358
01:52:53,640 --> 01:52:54,640
Panggil Rick.
1359
01:52:55,560 --> 01:52:56,560
Tak apa.
1360
01:52:58,470 --> 01:52:59,560
Malorie?
1361
01:52:59,640 --> 01:53:00,640
Ya.
1362
01:53:01,470 --> 01:53:04,180
Aku Rick. Ikut aku.
1363
01:53:05,810 --> 01:53:06,920
Okey.
1364
01:53:07,010 --> 01:53:08,380
Ikut sini.
1365
01:53:12,560 --> 01:53:14,270
Kau dah masuk dan kau selamat.
1366
01:53:16,390 --> 01:53:17,810
Kau boleh buka penutup mata.
1367
01:53:45,470 --> 01:53:46,470
Ikut aku.
1368
01:54:14,350 --> 01:54:15,350
Burung.
1369
01:54:15,810 --> 01:54:18,560
Mereka beri amaran pada orang
celik bila benda tu datang.
1370
01:54:19,140 --> 01:54:21,390
Tak banyak sangat, tapi ia bermakna.
1371
01:54:33,810 --> 01:54:36,220
Aku pergi ambilkan kau baju kering.
1372
01:54:48,060 --> 01:54:52,930
Apa kata kita lepaskan burung ni
dan biar mereka berkawan?
1373
01:54:53,600 --> 01:54:54,600
Boleh kita buat begitu?
1374
01:54:56,770 --> 01:54:57,770
Okey.
1375
01:55:11,890 --> 01:55:12,890
Malorie?
1376
01:55:15,350 --> 01:55:16,680
Malorie Hayes?
1377
01:55:17,220 --> 01:55:18,470
Dr. Lapham.
1378
01:55:23,640 --> 01:55:24,850
Dan apa nama kamu?
1379
01:55:25,430 --> 01:55:26,430
Girl.
1380
01:55:28,140 --> 01:55:29,140
Boy.
1381
01:55:32,850 --> 01:55:33,850
Sebenarnya...
1382
01:55:35,890 --> 01:55:37,430
...nama kamu Olympia.
1383
01:55:39,060 --> 01:55:40,060
Ya.
1384
01:55:40,720 --> 01:55:43,680
Nama sempena gadis paling
manis saya pernah jumpa.
1385
01:55:45,850 --> 01:55:46,970
Dan nama kamu...
1386
01:55:49,470 --> 01:55:50,720
Nama kamu ialah Tom.
1387
01:55:52,720 --> 01:55:53,720
Tom.
1388
01:55:59,930 --> 01:56:01,520
Dan saya ibu mereka.
1389
01:56:07,930 --> 01:56:09,570
Kamu nak bermain dengan
kanak-kanak lain?
1390
01:56:09,600 --> 01:56:10,720
Kamu nak bermain?
1391
01:56:11,680 --> 01:56:12,970
Kamu nak bermain?
1392
01:56:28,350 --> 01:56:30,640
Terima kasih.
Terima kasih banyak.
1393
01:56:33,660 --> 01:56:45,660
Diterjemah dari sub English oleh :
dragonKing