1 00:00:01,552 --> 00:00:03,085 Tell me how sorry you are of how much pain you caused me. 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,753 I'm sorry I cau-- mean it! 3 00:00:04,839 --> 00:00:06,138 I am sorry. 4 00:00:06,257 --> 00:00:08,173 Previously, on "the haves and the have nots"... 5 00:00:08,259 --> 00:00:09,591 What the hell is this? A toy. 6 00:00:09,677 --> 00:00:10,676 It's fake like you are. 7 00:00:10,761 --> 00:00:11,844 I can't see him. 8 00:00:11,929 --> 00:00:13,462 Not until you follow protocol. 9 00:00:13,564 --> 00:00:15,764 Who is she? An annoyance to jim. 10 00:00:15,850 --> 00:00:16,798 I could have her written up. 11 00:00:16,901 --> 00:00:17,983 Fired would be better. 12 00:00:18,102 --> 00:00:19,485 I want to give you power of attorney. 13 00:00:19,603 --> 00:00:21,270 It means that you will have total control 14 00:00:21,372 --> 00:00:23,238 over all of my money and my businesses. 15 00:00:23,324 --> 00:00:24,239 Get out! 16 00:00:24,325 --> 00:00:25,691 You don't scare me, honey. 17 00:00:25,776 --> 00:00:28,110 So why don't you try it, and you'll see a side of me 18 00:00:28,195 --> 00:00:29,695 that you've never seen before. 19 00:00:29,780 --> 00:00:30,996 [ laughing ] 20 00:00:31,115 --> 00:00:32,081 jim, they're about to put me out 21 00:00:32,166 --> 00:00:33,532 on the street with our kids. 22 00:00:33,617 --> 00:00:35,167 Why don't you take that finance of yours 23 00:00:35,286 --> 00:00:36,368 and get the hell out of my room? 24 00:00:36,454 --> 00:00:38,253 I'm gonna show you how strong I am. 25 00:00:38,339 --> 00:00:39,705 [ door closes ] who's there? 26 00:00:39,790 --> 00:00:40,706 Hello? 27 00:00:40,791 --> 00:00:44,343 ♪ 28 00:00:44,462 --> 00:00:46,929 what are you doing here? 29 00:00:47,014 --> 00:00:48,347 I have some things I needed to fix. 30 00:00:48,466 --> 00:00:50,299 How'd you get in here? 31 00:00:50,384 --> 00:00:51,600 I have a key. 32 00:00:52,803 --> 00:00:53,852 Okay. 33 00:00:54,889 --> 00:00:57,306 Listen, hanna -- mm-mm. 34 00:00:57,391 --> 00:00:59,674 Don't come near me. 35 00:00:59,777 --> 00:01:00,675 Hanna, please. 36 00:01:00,778 --> 00:01:03,178 I said, don't come near me. 37 00:01:03,280 --> 00:01:04,780 ♪ 38 00:01:04,865 --> 00:01:06,181 well, let me just talk to you. 39 00:01:06,283 --> 00:01:07,866 I don't -- I don't have nothing to say to you, derrick. 40 00:01:07,985 --> 00:01:09,201 I told you that. 41 00:01:09,320 --> 00:01:10,953 ♪ 42 00:01:11,038 --> 00:01:12,404 hanna -- get -- 43 00:01:12,490 --> 00:01:13,739 don't. 44 00:01:14,959 --> 00:01:16,825 It's like that? Yes. 45 00:01:16,911 --> 00:01:18,210 It's like that. 46 00:01:19,830 --> 00:01:20,746 And after I -- 47 00:01:20,831 --> 00:01:23,165 you raped me. 48 00:01:24,168 --> 00:01:25,501 I'm sorry. 49 00:01:26,837 --> 00:01:28,053 You sorry? 50 00:01:29,173 --> 00:01:30,305 That's all you got to say? 51 00:01:30,391 --> 00:01:31,706 You won't let me talk with you. 52 00:01:31,809 --> 00:01:33,308 No, I won't. 53 00:01:33,394 --> 00:01:35,227 ♪ 54 00:01:35,346 --> 00:01:37,062 the knife down, hanna. 55 00:01:38,566 --> 00:01:40,766 Get out, derrick. 56 00:01:40,851 --> 00:01:43,268 ♪ 57 00:01:43,354 --> 00:01:44,853 okay, but just let me say this, please. 58 00:01:44,939 --> 00:01:46,155 Okay... 59 00:01:47,191 --> 00:01:49,057 I'm calling the police. 60 00:01:49,160 --> 00:01:51,577 Well, that'll give me enough time 61 00:01:51,695 --> 00:01:52,661 to say what I want to say. 62 00:01:52,746 --> 00:01:55,831 And let you continue to take advantage of me? 63 00:01:55,916 --> 00:01:56,832 That's not fair. 64 00:01:56,917 --> 00:01:57,833 Look at what you're doing. 65 00:01:57,918 --> 00:01:59,401 I said no. You won't leave. 66 00:01:59,503 --> 00:02:01,036 I just want you to listen to me. 67 00:02:01,138 --> 00:02:02,037 Hello? Operator: 911. 68 00:02:02,139 --> 00:02:03,722 I need the police. Okay, okay. 69 00:02:03,841 --> 00:02:05,424 I will leave. Okay, I'm sorry. 70 00:02:05,509 --> 00:02:06,875 Never mind, he's leaving. 71 00:02:06,977 --> 00:02:08,060 Are you sure you're okay? 72 00:02:08,179 --> 00:02:09,061 Would you like us to send someone? 73 00:02:09,180 --> 00:02:10,979 Just let me talk. Listen, I'm sorry. 74 00:02:11,065 --> 00:02:13,065 Can you please send somebody? 75 00:02:13,184 --> 00:02:14,399 You're on a cell, ma'am. 76 00:02:14,518 --> 00:02:16,652 What's the address? 77 00:02:16,737 --> 00:02:20,155 The address is 7431 drummond. 78 00:02:20,241 --> 00:02:21,740 What's happening? 79 00:02:21,859 --> 00:02:22,858 There's a person here. 80 00:02:22,943 --> 00:02:24,243 I asked him to leave. He won't leave. 81 00:02:24,361 --> 00:02:25,727 Is this your house, ma'am? 82 00:02:25,830 --> 00:02:26,945 No, it's not my house. 83 00:02:27,031 --> 00:02:28,897 It's my boss', but I am in charge. 84 00:02:28,999 --> 00:02:30,449 Okay, does he work there? 85 00:02:30,534 --> 00:02:32,918 Yes, some-- I -- listen, I need help. 86 00:02:33,037 --> 00:02:36,404 Okay, are there weapons? 87 00:02:36,507 --> 00:02:38,173 No, not that I know of. 88 00:02:38,259 --> 00:02:39,541 Are you safe? 89 00:02:39,627 --> 00:02:41,510 I will be when you send someone. 90 00:02:41,595 --> 00:02:44,963 Okay, an officer coleman is close. 91 00:02:45,049 --> 00:02:46,465 Okay, thank you. 92 00:02:46,550 --> 00:02:52,087 ♪ 93 00:02:52,189 --> 00:02:55,090 -- captions by vitac -- www.Vitac.Com 94 00:02:55,192 --> 00:02:58,093 captions paid for by discovery communications 95 00:02:58,195 --> 00:03:06,902 ♪ 96 00:03:07,972 --> 00:03:11,757 ♪ 97 00:03:11,842 --> 00:03:12,925 they're gon' take me to jail. 98 00:03:13,010 --> 00:03:14,626 Well, then, you need to leave. 99 00:03:14,712 --> 00:03:16,094 No. 100 00:03:16,180 --> 00:03:18,347 I'm willing to go to say this to you. 101 00:03:18,465 --> 00:03:20,015 ♪ 102 00:03:20,134 --> 00:03:22,500 well, then, you gon' be a talking-and-going-to-jail ass. 103 00:03:22,603 --> 00:03:25,470 Look, you need to deal with this at some point. 104 00:03:25,556 --> 00:03:27,940 I have dealt with this for years. 105 00:03:28,025 --> 00:03:29,641 And I'm sorry. 106 00:03:30,527 --> 00:03:32,311 Don't care nothing about your "sorrys." 107 00:03:32,396 --> 00:03:35,197 I know, but, please, let me just say this. 108 00:03:35,316 --> 00:03:37,015 Get out, derrick! 109 00:03:37,117 --> 00:03:38,700 Okay. 110 00:03:38,819 --> 00:03:40,569 I don't want this to hurt you anymore. 111 00:03:40,654 --> 00:03:41,570 [ scoffs ] 112 00:03:41,655 --> 00:03:43,488 you know, you're a good woman. 113 00:03:43,574 --> 00:03:46,325 And I know you hate me... 114 00:03:46,410 --> 00:03:49,194 But I can't take it back. 115 00:03:49,296 --> 00:03:50,579 ♪ 116 00:03:50,664 --> 00:03:52,581 but I've changed, okay? 117 00:03:52,666 --> 00:03:54,383 Let -- let me prove it to you. 118 00:03:54,501 --> 00:03:55,834 ♪ 119 00:03:55,920 --> 00:03:56,835 okay. 120 00:03:56,921 --> 00:03:58,921 ♪ 121 00:03:59,006 --> 00:04:01,089 okay. Okay. 122 00:04:01,175 --> 00:04:03,375 ♪ 123 00:04:03,477 --> 00:04:06,261 then honor my wishes and get your ass out of here! 124 00:04:06,347 --> 00:04:07,679 Okay. 125 00:04:07,765 --> 00:04:08,814 So... 126 00:04:08,899 --> 00:04:10,065 You never gon' talk to me again? 127 00:04:10,184 --> 00:04:12,184 That's the plan -- never. 128 00:04:12,269 --> 00:04:14,853 ♪ 129 00:04:14,939 --> 00:04:16,021 okay. 130 00:04:17,241 --> 00:04:19,191 Oh, and, derrick? 131 00:04:19,276 --> 00:04:20,192 Yeah? 132 00:04:20,277 --> 00:04:21,576 You know, you're fired, right? 133 00:04:21,695 --> 00:04:23,662 ♪ 134 00:04:23,747 --> 00:04:25,914 well, I mean, you know, that would be from mrs. Cryer. 135 00:04:26,033 --> 00:04:27,282 Mm-hmm. 136 00:04:27,368 --> 00:04:29,835 And I have her power of attorney 137 00:04:29,920 --> 00:04:32,454 over this house and all of her affairs. 138 00:04:32,539 --> 00:04:34,206 So, you are fired... 139 00:04:35,542 --> 00:04:36,675 ...And that means you don't never have to 140 00:04:36,760 --> 00:04:38,877 come around here ever again. 141 00:04:40,347 --> 00:04:41,596 Are we clear? 142 00:04:43,467 --> 00:04:44,599 Okay. 143 00:04:44,718 --> 00:04:45,884 Okay. 144 00:04:45,970 --> 00:04:48,520 ♪ 145 00:04:48,605 --> 00:04:51,223 I will never see you again. 146 00:04:51,308 --> 00:04:52,891 I hope to god you don't. 147 00:04:52,977 --> 00:04:55,277 ♪ 148 00:04:55,396 --> 00:04:57,229 hanna, I -- I've changed. 149 00:04:57,314 --> 00:04:59,197 I'm a changed man. I'm a christian. 150 00:04:59,283 --> 00:05:00,432 Well, amen. 151 00:05:00,534 --> 00:05:03,268 ♪ 152 00:05:03,370 --> 00:05:04,403 you... 153 00:05:05,406 --> 00:05:06,655 ...Know god. 154 00:05:08,075 --> 00:05:09,074 Yes. 155 00:05:10,244 --> 00:05:11,576 Don't you believe in forgiveness? 156 00:05:11,662 --> 00:05:12,577 Yes, I do. 157 00:05:12,663 --> 00:05:13,578 Then forgive me! 158 00:05:13,664 --> 00:05:15,613 I have. 159 00:05:15,716 --> 00:05:17,499 Long time ago. 160 00:05:17,584 --> 00:05:19,634 But I did that for me. 161 00:05:19,753 --> 00:05:21,837 'cause what you did to me... 162 00:05:21,922 --> 00:05:23,922 ♪ 163 00:05:24,008 --> 00:05:26,508 ...Was killing me inside. 164 00:05:26,593 --> 00:05:28,626 I'm sorry. 165 00:05:28,729 --> 00:05:29,811 Don't say that no more. 166 00:05:29,930 --> 00:05:31,897 You can keep that. 167 00:05:31,982 --> 00:05:33,298 Okay. 168 00:05:33,400 --> 00:05:35,317 But I thank god that I changed. 169 00:05:35,436 --> 00:05:36,401 Mm. 170 00:05:36,487 --> 00:05:37,769 Well, good. 171 00:05:38,772 --> 00:05:40,305 Are you leaving now? 172 00:05:40,407 --> 00:05:43,408 ♪ 173 00:05:43,494 --> 00:05:45,310 okay. Okay. 174 00:05:45,412 --> 00:05:46,644 Thank you. 175 00:05:46,747 --> 00:05:50,032 ♪ 176 00:05:50,117 --> 00:05:51,616 derrick? 177 00:05:51,702 --> 00:05:54,536 Yes. 178 00:05:54,621 --> 00:05:57,089 Do you really love god? 179 00:05:57,174 --> 00:05:58,340 I do. 180 00:06:00,044 --> 00:06:02,961 You really hope to see him one day? 181 00:06:03,047 --> 00:06:04,129 Yes. 182 00:06:05,599 --> 00:06:06,798 Mm-hmm. 183 00:06:06,884 --> 00:06:09,768 You come back around here... 184 00:06:09,853 --> 00:06:12,170 Or around me ever again, 185 00:06:12,272 --> 00:06:14,139 and I promise you, 186 00:06:14,224 --> 00:06:16,475 I'ma put you on that trip to see him... 187 00:06:18,362 --> 00:06:19,945 ...Sooner than you think. 188 00:06:20,030 --> 00:06:23,532 ♪ 189 00:06:23,650 --> 00:06:24,733 I get it. 190 00:06:26,153 --> 00:06:27,235 Good. 191 00:06:27,321 --> 00:06:35,293 ♪ 192 00:06:35,379 --> 00:06:43,368 ♪ 193 00:06:43,470 --> 00:06:51,059 ♪ 194 00:06:51,178 --> 00:06:52,877 [ radio chatter ] 195 00:06:52,980 --> 00:06:54,479 ♪ 196 00:06:54,565 --> 00:06:55,814 hi. Hi. 197 00:06:55,899 --> 00:06:56,815 You called? 198 00:06:56,900 --> 00:06:58,483 Mm-hmm, I did. 199 00:06:58,569 --> 00:07:00,402 ♪ 200 00:07:00,521 --> 00:07:01,886 who is it? 201 00:07:01,989 --> 00:07:03,405 Just the help. 202 00:07:03,524 --> 00:07:04,940 He used to work here. 203 00:07:06,193 --> 00:07:07,392 Your have I.D., sir? 204 00:07:07,494 --> 00:07:10,245 ♪ 205 00:07:10,364 --> 00:07:11,863 yes. 206 00:07:11,949 --> 00:07:13,064 Is he trespassing? 207 00:07:13,167 --> 00:07:15,567 No, I -- I work here. 208 00:07:15,669 --> 00:07:17,569 And what was the problem? 209 00:07:17,671 --> 00:07:20,288 ♪ 210 00:07:20,374 --> 00:07:21,423 hanna? 211 00:07:22,926 --> 00:07:24,543 There is no problem 212 00:07:24,628 --> 00:07:25,877 he's leaving. 213 00:07:25,963 --> 00:07:31,800 ♪ 214 00:07:31,885 --> 00:07:33,351 I still need to see your I.D. 215 00:07:33,437 --> 00:07:34,352 For what? 216 00:07:34,438 --> 00:07:36,638 Sir, just give me your id. 217 00:07:36,723 --> 00:07:38,390 I didn't do anything. 218 00:07:39,977 --> 00:07:41,276 See? 219 00:07:41,395 --> 00:07:42,611 I told you. 220 00:07:42,729 --> 00:07:48,116 ♪ 221 00:07:48,235 --> 00:07:49,317 [ sighs ] 222 00:07:49,403 --> 00:07:50,619 ♪ 223 00:07:50,737 --> 00:07:52,704 stay right here with my partner, please. 224 00:07:52,789 --> 00:07:55,457 ♪ 225 00:07:55,576 --> 00:07:56,541 I didn't do nothing. 226 00:07:56,627 --> 00:07:57,542 Officer: He'll let you know in a minute. 227 00:07:57,628 --> 00:07:58,793 I'm telling you, I didn't do nothing. 228 00:07:58,912 --> 00:07:59,828 You worked here? Yes. 229 00:07:59,913 --> 00:08:01,746 What'd you do? 230 00:08:01,832 --> 00:08:03,498 I was a repair man. 231 00:08:03,584 --> 00:08:04,949 And, ma'am? 232 00:08:05,052 --> 00:08:07,919 I'm the estate manager. 233 00:08:08,005 --> 00:08:09,120 Okay. 234 00:08:09,223 --> 00:08:13,758 ♪ 235 00:08:13,844 --> 00:08:14,759 sir, step down, 236 00:08:14,845 --> 00:08:15,760 put your hands behind your back. 237 00:08:15,846 --> 00:08:17,229 You're under arrest. For what? 238 00:08:17,314 --> 00:08:19,564 We've a warrant for an assault in the system for you. 239 00:08:19,650 --> 00:08:20,982 What? 240 00:08:21,101 --> 00:08:22,684 You've got the right to remain silent. 241 00:08:22,769 --> 00:08:24,569 Anything you say can and will be held against you 242 00:08:24,655 --> 00:08:26,021 in the court of law. 243 00:08:26,106 --> 00:08:27,906 You have the right to an attorney. 244 00:08:27,991 --> 00:08:30,859 If you can't afford one, one will be provided for you. 245 00:08:30,944 --> 00:08:39,618 ♪ 246 00:08:39,720 --> 00:08:47,959 ♪ 247 00:08:49,479 --> 00:08:51,213 [ indistinct chatter ] 248 00:08:56,403 --> 00:08:57,819 [ door opens ] [ sighs ] 249 00:08:59,072 --> 00:08:59,955 hi. 250 00:09:00,073 --> 00:09:01,573 How are you? 251 00:09:01,658 --> 00:09:02,607 How am I? 252 00:09:02,709 --> 00:09:03,875 I feel like hell. That's how I am. 253 00:09:03,961 --> 00:09:05,126 Well, I'm sorry to hear that. 254 00:09:05,245 --> 00:09:07,045 I'm sure you are. 255 00:09:07,130 --> 00:09:08,780 You know, we had to put screws in your shoulder. 256 00:09:08,882 --> 00:09:10,114 It was shattered pretty bad. 257 00:09:10,217 --> 00:09:12,283 Listen, I need to get the hell out of here, 258 00:09:12,386 --> 00:09:13,301 and I need to do it today. 259 00:09:13,420 --> 00:09:14,302 I wouldn't advise that -- 260 00:09:14,421 --> 00:09:15,637 I'm not asking you for advice. 261 00:09:15,756 --> 00:09:17,505 I'm telling you, I need to get out of here. 262 00:09:17,591 --> 00:09:18,890 I can't keep you. 263 00:09:18,976 --> 00:09:20,141 No, you can't. 264 00:09:20,260 --> 00:09:21,893 So I want you to get somebody to get my clothes, 265 00:09:21,979 --> 00:09:23,428 give me the strongest pain meds that you have, 266 00:09:23,513 --> 00:09:24,796 and get me the hell out of here. 267 00:09:24,898 --> 00:09:26,064 Okay, if you say so, but... 268 00:09:26,149 --> 00:09:27,399 Yes. ...I won't recommend it. 269 00:09:27,484 --> 00:09:28,600 I don't care. 270 00:09:28,685 --> 00:09:29,851 I just need to leave. 271 00:09:29,937 --> 00:09:30,902 Okay. Okay? 272 00:09:30,988 --> 00:09:31,970 Fine. Fine. 273 00:09:32,072 --> 00:09:33,154 I absolve you of any responsibility. 274 00:09:33,273 --> 00:09:34,272 I'm a judge. 275 00:09:34,358 --> 00:09:35,974 I'll go look on those clothes for you. 276 00:09:36,076 --> 00:09:37,976 Thank you. Yeah. 277 00:09:38,078 --> 00:09:39,644 Thank you. 278 00:09:39,746 --> 00:09:41,329 [ sighs ] hey. 279 00:09:41,448 --> 00:09:43,448 ♪ 280 00:09:43,533 --> 00:09:44,616 marty. 281 00:09:45,953 --> 00:09:47,419 What the hell are you doing here? 282 00:09:47,504 --> 00:09:50,038 Jim, I need to talk to you. 283 00:09:50,123 --> 00:09:52,007 Okay, I'm here. Talk to me. 284 00:09:52,125 --> 00:09:53,008 I went to see katheryn, 285 00:09:53,126 --> 00:09:55,326 and she wanted me to tell you 286 00:09:55,429 --> 00:09:57,429 some pretty disturbing news. 287 00:09:57,514 --> 00:09:59,130 ♪ 288 00:09:59,216 --> 00:10:01,549 what disturbing news? 289 00:10:01,635 --> 00:10:04,402 Wyatt was brought into this hospital late last night. 290 00:10:04,504 --> 00:10:06,771 ♪ 291 00:10:06,857 --> 00:10:08,139 damn it. 292 00:10:09,643 --> 00:10:11,342 Why? 293 00:10:11,445 --> 00:10:13,344 Seems he tried to take his own life. 294 00:10:13,447 --> 00:10:15,113 ♪ 295 00:10:15,198 --> 00:10:16,615 [ sighs ] 296 00:10:16,700 --> 00:10:18,650 that damn kid. 297 00:10:18,735 --> 00:10:20,318 Yeah, I know, huh? 298 00:10:21,705 --> 00:10:22,737 Is he okay? 299 00:10:22,823 --> 00:10:24,656 Yeah, seems to be. He's up and awake. 300 00:10:24,741 --> 00:10:26,858 They bandaged him up, so he should be okay. 301 00:10:26,960 --> 00:10:27,959 Okay, good. 302 00:10:28,045 --> 00:10:29,244 I'm sorry to have to tell you this, 303 00:10:29,329 --> 00:10:31,362 but katheryn wanted me to. 304 00:10:31,465 --> 00:10:32,747 Yeah. 305 00:10:32,833 --> 00:10:33,915 Thank you. 306 00:10:35,052 --> 00:10:36,217 How's she doing? 307 00:10:37,437 --> 00:10:38,470 Well, she wants to get out. 308 00:10:38,555 --> 00:10:40,689 Yeah, I'll bet she does. 309 00:10:40,807 --> 00:10:42,006 Here. Jim, wait a minute. 310 00:10:42,109 --> 00:10:43,508 You're getting up? Yes, I'm getting up. 311 00:10:43,610 --> 00:10:44,676 I don't think you should. 312 00:10:44,778 --> 00:10:46,344 I don't care what you think, marty. 313 00:10:46,446 --> 00:10:48,980 What I want you to do is, I want you to help me get dressed 314 00:10:49,066 --> 00:10:50,482 and take me to my son. 315 00:10:50,567 --> 00:10:52,183 Okay. Okay? 316 00:10:52,285 --> 00:10:54,185 Well, all right. Can I help you up, here? 317 00:10:54,287 --> 00:10:55,620 Yeah. 318 00:10:55,706 --> 00:10:57,288 Hang on. Oh, my gosh. 319 00:10:57,374 --> 00:10:59,374 [ keys tapping ] [ cellphone beeps ] 320 00:10:59,493 --> 00:11:01,159 announcer: [ over pa ] inhalation therapist... 321 00:11:01,244 --> 00:11:02,860 ♪ 322 00:11:02,963 --> 00:11:04,329 jimmy: Mamá? 323 00:11:04,414 --> 00:11:06,464 Hi. Hi. 324 00:11:06,550 --> 00:11:07,699 What are you doing here? 325 00:11:07,801 --> 00:11:10,368 You didn't tell me about the eviction notice. 326 00:11:10,470 --> 00:11:11,369 I've got it covered. 327 00:11:11,471 --> 00:11:13,338 No, you don't. 328 00:11:13,423 --> 00:11:14,589 Yes, I do, jimmy. 329 00:11:14,675 --> 00:11:16,508 I spoke to an attorney, and she's going to help me. 330 00:11:16,593 --> 00:11:18,176 You know, why don't I go in that room 331 00:11:18,261 --> 00:11:20,645 and put his face to the wall? 332 00:11:20,731 --> 00:11:21,879 What room? 333 00:11:21,982 --> 00:11:23,932 Jim's. 334 00:11:24,017 --> 00:11:25,400 What are you saying? 335 00:11:25,519 --> 00:11:27,385 Know he's here. 336 00:11:27,487 --> 00:11:28,886 What? I saw him. 337 00:11:28,989 --> 00:11:30,071 ♪ 338 00:11:30,190 --> 00:11:31,272 how do you know that? 339 00:11:31,358 --> 00:11:32,607 Don't worry about it. 340 00:11:34,194 --> 00:11:35,610 What did you say to him? 341 00:11:36,913 --> 00:11:38,196 All I wanted to. 342 00:11:39,416 --> 00:11:40,732 Don't like you talking to him. 343 00:11:40,834 --> 00:11:41,833 Yeah, well, he is my father. 344 00:11:41,918 --> 00:11:43,067 Yes, but I don't -- no. 345 00:11:43,170 --> 00:11:44,619 No -- no "but." 346 00:11:44,705 --> 00:11:46,538 I've got it handled, jimmy. 347 00:11:46,623 --> 00:11:48,573 Please. Mamá. 348 00:11:48,675 --> 00:11:50,008 Stop. 349 00:11:50,093 --> 00:11:52,343 I've got it handled. 350 00:11:52,429 --> 00:11:54,078 [ scoffs ] son of a bitch. 351 00:11:54,181 --> 00:11:55,079 Damn it. 352 00:11:55,182 --> 00:11:57,132 Well, hello. 353 00:11:57,217 --> 00:11:58,883 You're an asshole. 354 00:11:58,969 --> 00:11:59,884 Why, thank you, s-- 355 00:11:59,970 --> 00:12:00,885 no, my mother is gonna be 356 00:12:00,971 --> 00:12:02,270 put out of her house because of you. 357 00:12:02,389 --> 00:12:03,938 I don't care. I know that. 358 00:12:04,057 --> 00:12:04,939 Stop it! 359 00:12:05,058 --> 00:12:06,725 No, mama, no. 360 00:12:07,728 --> 00:12:09,227 Move out of my way. 361 00:12:10,480 --> 00:12:12,030 Move me. 362 00:12:12,115 --> 00:12:13,732 [ laughs ] 363 00:12:13,817 --> 00:12:17,118 you know, as much fun as that would be... 364 00:12:17,237 --> 00:12:20,205 You're lucky I didn't call the police on your sorry ass. 365 00:12:21,158 --> 00:12:22,907 About what? 366 00:12:22,993 --> 00:12:24,659 Oh, he didn't tell you? 367 00:12:24,745 --> 00:12:26,961 Sonny boy here pulled a gun on me. 368 00:12:27,080 --> 00:12:28,279 What? 369 00:12:28,381 --> 00:12:30,582 Be -- just be glad that mine was a fake one, okay? 370 00:12:30,667 --> 00:12:32,000 Yeah, yeah. 371 00:12:33,053 --> 00:12:34,002 Stop it. No. 372 00:12:34,087 --> 00:12:35,553 This son of a bitch deserves to die. 373 00:12:35,639 --> 00:12:37,121 No, don't say that. Y-- oh, he does. 374 00:12:37,224 --> 00:12:38,306 Yeah. 375 00:12:38,425 --> 00:12:40,175 Yeah, yeah, yeah. Whatever. 376 00:12:40,260 --> 00:12:41,676 Hijo de puta. 377 00:12:43,013 --> 00:12:45,313 Well, so are you. 378 00:12:45,432 --> 00:12:46,648 Now get out of my way. 379 00:12:46,767 --> 00:12:48,466 I'm gonna go see my real son. 380 00:12:48,568 --> 00:12:50,968 Oh, the drug addict? 381 00:12:51,071 --> 00:12:53,271 Yeah, the one who has more 382 00:12:53,356 --> 00:12:55,240 than your sorry little ass will ever have. 383 00:12:55,325 --> 00:12:56,974 Seriously, celine? 384 00:12:57,077 --> 00:12:58,142 Come on. [ speaking spanish ] 385 00:12:58,245 --> 00:13:00,311 check -- oh, shut up. 386 00:13:00,413 --> 00:13:02,163 Check the milkman. 387 00:13:02,282 --> 00:13:05,784 ♪ 388 00:13:05,869 --> 00:13:06,868 [ mocking ] mah-mah-nuh-mah-mah. 389 00:13:06,953 --> 00:13:08,119 Déjalo. 390 00:13:08,205 --> 00:13:09,287 Chief gonzalez? 391 00:13:09,372 --> 00:13:11,089 Uh, yes? We need to see you. 392 00:13:11,174 --> 00:13:12,323 Uh, of course. 393 00:13:12,425 --> 00:13:13,792 Okay. 394 00:13:13,877 --> 00:13:14,793 I'm sorry. Go. 395 00:13:14,878 --> 00:13:16,377 It's okay, go. I need this job. 396 00:13:16,463 --> 00:13:17,495 Okay, okay. Go. 397 00:13:17,597 --> 00:13:18,763 Okay. Vete. 398 00:13:18,849 --> 00:13:20,665 ♪ 399 00:13:20,767 --> 00:13:22,667 [ indistinct announcements over pa ] 400 00:13:22,769 --> 00:13:28,673 ♪ 401 00:13:28,775 --> 00:13:29,858 [ door opens ] 402 00:13:32,145 --> 00:13:35,446 ♪ 403 00:13:35,532 --> 00:13:36,948 hi. Hi. 404 00:13:37,033 --> 00:13:38,283 Have a seat. 405 00:13:38,368 --> 00:13:40,535 ♪ 406 00:13:40,654 --> 00:13:41,536 that was my son. 407 00:13:41,655 --> 00:13:42,687 He-- he won't come again. 408 00:13:42,789 --> 00:13:44,572 No, it's not about your son. 409 00:13:44,658 --> 00:13:46,457 ♪ 410 00:13:46,543 --> 00:13:48,326 what is this about? 411 00:13:48,411 --> 00:13:52,080 Dr. Mims reported you were harassing a patient. 412 00:13:52,165 --> 00:13:53,081 No. 413 00:13:53,166 --> 00:13:54,666 A jim cryer. 414 00:13:54,751 --> 00:13:56,467 ♪ 415 00:13:56,553 --> 00:13:58,052 no, I -- 416 00:13:58,171 --> 00:13:59,587 I wasn't harassing him. 417 00:13:59,673 --> 00:14:03,725 Well, you know about the policy here at the hospital. 418 00:14:03,844 --> 00:14:05,093 But I didn't harass him. 419 00:14:05,178 --> 00:14:06,261 I-I -- 420 00:14:06,346 --> 00:14:07,979 well, I'm sorry, but we're gonna have to -- 421 00:14:08,064 --> 00:14:08,980 wait. 422 00:14:09,065 --> 00:14:10,148 Wait, wait. 423 00:14:11,601 --> 00:14:13,184 Are you gonna fire me? 424 00:14:13,270 --> 00:14:14,185 Celine... 425 00:14:14,271 --> 00:14:16,187 I'm -- I'm -- I'm -- 426 00:14:16,273 --> 00:14:17,739 I'm so good at my job. 427 00:14:17,858 --> 00:14:19,056 You calm down, okay? 428 00:14:19,159 --> 00:14:21,075 And-- and, um -- 429 00:14:21,194 --> 00:14:22,861 that man. Mm-hmm. 430 00:14:22,946 --> 00:14:24,195 Uh, h-he's -- 431 00:14:24,281 --> 00:14:26,447 he's ruined my life, and my son's lives, 432 00:14:26,533 --> 00:14:27,832 and he won't take -- I'm sorry. 433 00:14:27,918 --> 00:14:29,584 Let me finish, please. 434 00:14:30,587 --> 00:14:33,121 He won't take care of them, so I'm -- 435 00:14:33,206 --> 00:14:34,572 I'm just trying to -- 436 00:14:34,674 --> 00:14:35,590 I'm just trying! Celine, celine -- 437 00:14:35,709 --> 00:14:37,175 you can't fire me! Please! 438 00:14:37,260 --> 00:14:38,676 Celine. 439 00:14:38,762 --> 00:14:41,429 I'm not gonna fire you. 440 00:14:41,548 --> 00:14:42,580 Oh. 441 00:14:42,682 --> 00:14:45,550 But, this will have to go in your file, 442 00:14:45,635 --> 00:14:47,585 and if he complains again, 443 00:14:47,687 --> 00:14:50,087 we will have to let you go. 444 00:14:50,190 --> 00:14:52,190 But -- but I didn't do anyth-- I, um -- 445 00:14:52,275 --> 00:14:54,258 he wanted me to fire you, 446 00:14:54,361 --> 00:14:56,361 and I said no. 447 00:14:56,446 --> 00:14:57,612 So, please... Just -- 448 00:14:57,731 --> 00:14:59,731 ...Don't make me regret this. 449 00:15:00,817 --> 00:15:04,769 You stay away from the patients and dr. Mims. 450 00:15:04,871 --> 00:15:06,270 Yes, sir. 451 00:15:06,373 --> 00:15:08,573 Thank you. 452 00:15:08,658 --> 00:15:09,657 Thank you. 453 00:15:09,743 --> 00:15:13,611 ♪ 454 00:15:13,713 --> 00:15:17,081 [ door opens ] 455 00:15:17,167 --> 00:15:18,499 [ door closes ] 456 00:15:19,552 --> 00:15:21,469 ♪ 457 00:15:21,554 --> 00:15:22,520 [ door opens ] 458 00:15:22,639 --> 00:15:27,275 ♪ 459 00:15:27,360 --> 00:15:28,476 dad. 460 00:15:28,561 --> 00:15:31,512 Oh, it's "dad" now, is it? 461 00:15:31,615 --> 00:15:33,064 I'm sorry, dad. 462 00:15:33,149 --> 00:15:34,232 ♪ 463 00:15:34,317 --> 00:15:35,450 really? 464 00:15:37,320 --> 00:15:38,987 Look, I'm sorry, I -- 465 00:15:39,072 --> 00:15:40,738 sorry for what I did. 466 00:15:40,824 --> 00:15:43,908 That's really good, son. That's damn near believable. 467 00:15:43,994 --> 00:15:44,909 Dad, I am. 468 00:15:44,995 --> 00:15:47,028 Just send me -- send me upstate. 469 00:15:47,130 --> 00:15:49,697 [ sighs ] I'll go back to rehab. 470 00:15:49,799 --> 00:15:50,748 I don't know what got into me. 471 00:15:50,834 --> 00:15:51,966 I know what got into you. 472 00:15:52,052 --> 00:15:54,185 What got into you is, you're a [...] addict. 473 00:15:54,287 --> 00:15:56,871 That's what got into you. 474 00:15:56,973 --> 00:15:58,006 Say it. 475 00:15:59,342 --> 00:16:00,675 I'm an addict. 476 00:16:00,760 --> 00:16:03,011 Who needs help. 477 00:16:03,096 --> 00:16:04,228 Say it! 478 00:16:04,347 --> 00:16:06,147 ♪ 479 00:16:06,232 --> 00:16:08,016 I'm an addict who needs help. 480 00:16:08,101 --> 00:16:10,268 ♪ 481 00:16:10,353 --> 00:16:11,886 you tried to kill me, son. 482 00:16:11,988 --> 00:16:14,605 Yes, I'm -- and I'm so glad I didn't, dad. 483 00:16:14,691 --> 00:16:17,659 ♪ 484 00:16:17,744 --> 00:16:18,559 really? 485 00:16:18,662 --> 00:16:20,244 Yes, just help me. 486 00:16:20,363 --> 00:16:22,030 Help me, please? 487 00:16:22,115 --> 00:16:23,114 "help me" what? 488 00:16:23,199 --> 00:16:24,916 I can't stay in jail. 489 00:16:25,035 --> 00:16:26,367 Just send me to rehab, please. 490 00:16:26,453 --> 00:16:28,169 Is that so? Yes. 491 00:16:28,254 --> 00:16:29,587 You can't stay in jail, and you're sorry 492 00:16:29,706 --> 00:16:30,838 because you know your sorry ass 493 00:16:30,924 --> 00:16:32,373 can't stand prison, is that right? 494 00:16:32,459 --> 00:16:33,458 Yes. 495 00:16:33,543 --> 00:16:34,625 I told you that the whole time. 496 00:16:34,711 --> 00:16:35,510 Why wouldn't you listen to me? 497 00:16:35,595 --> 00:16:37,378 Please, dad. 498 00:16:37,464 --> 00:16:40,515 Please, send me to rehab. 499 00:16:40,600 --> 00:16:41,933 I can't stay in jail. 500 00:16:42,052 --> 00:16:44,385 ♪ 501 00:16:44,471 --> 00:16:45,887 please. 502 00:16:47,691 --> 00:16:49,307 I swear to god, if you're lying to me, son -- 503 00:16:49,392 --> 00:16:50,725 I'm not. 504 00:16:50,810 --> 00:16:54,645 ♪ 505 00:16:54,731 --> 00:16:55,646 make me believe it. 506 00:16:55,732 --> 00:16:56,781 Say "please" one more time. 507 00:16:56,900 --> 00:16:58,950 Please. 508 00:16:59,069 --> 00:17:00,151 Please, dad. 509 00:17:00,236 --> 00:17:02,954 ♪ 510 00:17:03,073 --> 00:17:04,789 I'll think about it. 511 00:17:04,908 --> 00:17:06,273 Dad. [ sniffs ] 512 00:17:06,376 --> 00:17:07,291 dad, please. 513 00:17:07,410 --> 00:17:08,609 I said I'll think about it, all right? 514 00:17:08,712 --> 00:17:10,128 I need to process all this information. 515 00:17:10,246 --> 00:17:11,412 I'm gonna go check on your mother. 516 00:17:11,498 --> 00:17:13,748 Okay. 517 00:17:13,833 --> 00:17:15,282 I love you. 518 00:17:15,385 --> 00:17:21,139 ♪ 519 00:17:21,257 --> 00:17:22,140 what? 520 00:17:22,258 --> 00:17:23,558 I love you, dad. 521 00:17:23,643 --> 00:17:25,676 ♪ 522 00:17:25,762 --> 00:17:27,061 I love you. 523 00:17:27,147 --> 00:17:28,730 ♪ 524 00:17:28,815 --> 00:17:29,897 yeah. 525 00:17:31,151 --> 00:17:32,483 Yeah, right. 526 00:17:32,602 --> 00:17:34,068 Tell me you love me. 527 00:17:34,154 --> 00:17:39,107 ♪ 528 00:17:39,192 --> 00:17:40,324 tell me. 529 00:17:40,443 --> 00:17:42,410 ♪ 530 00:17:42,495 --> 00:17:44,445 [ inhales ] 531 00:17:44,531 --> 00:17:47,648 I love you, you sick little son of a bitch. 532 00:17:47,751 --> 00:17:50,785 ♪ 533 00:17:50,870 --> 00:17:52,036 I'm sorry. 534 00:17:53,456 --> 00:17:54,839 Yeah, so am I. 535 00:17:54,958 --> 00:17:57,125 ♪ 536 00:17:57,210 --> 00:17:58,826 [ distant phones ringing ] 537 00:17:58,928 --> 00:18:01,829 ♪ 538 00:18:01,931 --> 00:18:03,965 I wish you would have died, you bastard. 539 00:18:04,050 --> 00:18:05,833 ♪ 540 00:18:05,935 --> 00:18:06,834 damn. 541 00:18:06,936 --> 00:18:07,835 [ hand slams ] 542 00:18:07,937 --> 00:18:09,220 [ sighs ] 543 00:18:09,305 --> 00:18:11,806 ♪ 544 00:18:15,612 --> 00:18:16,944 [ water trickling ] 545 00:18:18,982 --> 00:18:20,114 [ sighs ] 546 00:18:20,200 --> 00:18:22,950 wyatt tried to kill himself? 547 00:18:23,036 --> 00:18:24,819 Apparently. 548 00:18:24,904 --> 00:18:25,820 Damn. 549 00:18:25,905 --> 00:18:27,538 Yeah, tell me about it. 550 00:18:27,657 --> 00:18:30,658 [ sighs ] well, I -- I'm sorry to hear that. 551 00:18:30,743 --> 00:18:32,126 These kids, right? 552 00:18:32,212 --> 00:18:33,744 Yes, our children. 553 00:18:33,830 --> 00:18:35,079 ♪ 554 00:18:35,165 --> 00:18:37,298 your son's doing way better than mine. 555 00:18:37,383 --> 00:18:39,667 Yes, he is. 556 00:18:39,752 --> 00:18:42,920 Think maybe jeffrey would go check in on wyatt? 557 00:18:43,006 --> 00:18:44,005 See how he's doing? 558 00:18:44,090 --> 00:18:46,040 Yeah, I'm sure jeffrey would do that. 559 00:18:46,142 --> 00:18:47,208 I don't know what the hell I'm gonna do with him. 560 00:18:47,310 --> 00:18:48,476 I can't let him stay in a cell. 561 00:18:48,561 --> 00:18:50,895 No, of course not. Nah, it would kill him. 562 00:18:51,014 --> 00:18:52,096 Yeah. 563 00:18:52,182 --> 00:18:55,549 [ laughs ] he's -- he's like his old man, right? 564 00:18:55,652 --> 00:18:58,069 You should have him taken to a facility 565 00:18:58,188 --> 00:19:00,071 where he can get some help. 566 00:19:00,190 --> 00:19:01,989 Yeah, that's the plan. 567 00:19:02,075 --> 00:19:03,390 Okay. 568 00:19:03,493 --> 00:19:05,109 I want him to pay for what he did. 569 00:19:05,195 --> 00:19:06,777 As he should. 570 00:19:06,863 --> 00:19:09,413 Son of a bitch shot me. [ laughs ] 571 00:19:09,532 --> 00:19:11,165 yes, I know, 572 00:19:11,251 --> 00:19:13,501 and it has to be consequences for that. 573 00:19:13,586 --> 00:19:15,503 Yeah, of course. [ sighs ] 574 00:19:15,588 --> 00:19:17,588 but please ask jeffrey to go see him, all right? 575 00:19:17,707 --> 00:19:19,123 I -- I will. 576 00:19:19,209 --> 00:19:21,008 Call jeffrey from the car. 577 00:19:21,094 --> 00:19:22,009 Thank you. 578 00:19:22,095 --> 00:19:23,177 And, hey, david, david. 579 00:19:23,263 --> 00:19:24,512 Yeah? 580 00:19:24,597 --> 00:19:26,380 My plans for veronica are in place. 581 00:19:26,466 --> 00:19:29,183 Hmm, good. 582 00:19:29,269 --> 00:19:30,268 You're not gonna tell me you-- 583 00:19:30,386 --> 00:19:32,303 you want to change your mind, are you? 584 00:19:32,388 --> 00:19:34,438 No, never. 585 00:19:34,557 --> 00:19:36,390 Good. 586 00:19:36,476 --> 00:19:38,442 Are you sure? 587 00:19:38,561 --> 00:19:42,647 Jim, I wish you could kill the bitch twice. 588 00:19:42,732 --> 00:19:44,065 [ laughs ] 589 00:19:44,150 --> 00:19:45,950 now, that's the old david I know. 590 00:19:46,069 --> 00:19:47,118 [ laughs ] yeah. 591 00:19:47,237 --> 00:19:48,602 Come on, let's get out of here. 592 00:19:48,705 --> 00:19:50,371 Yeah, we need to go see katheryn first. 593 00:19:50,456 --> 00:19:51,772 All right. Okay. 594 00:19:51,875 --> 00:19:53,607 Okay. 595 00:19:53,710 --> 00:19:55,109 I'll drive. 596 00:19:55,211 --> 00:19:57,545 Great, I think I got everything. 597 00:19:57,630 --> 00:19:58,629 Thanks, david. 598 00:19:58,748 --> 00:20:04,418 ♪ 599 00:20:07,223 --> 00:20:13,594 ♪ 600 00:20:13,680 --> 00:20:15,096 [ clears throat ] 601 00:20:15,181 --> 00:20:22,270 ♪ 602 00:20:22,355 --> 00:20:23,854 [ sighs ] 603 00:20:23,940 --> 00:20:26,524 ♪ 604 00:20:26,609 --> 00:20:27,575 hey. 605 00:20:27,660 --> 00:20:29,810 [ laughs ] hi. 606 00:20:29,913 --> 00:20:32,146 [ chuckles ] 607 00:20:32,248 --> 00:20:34,448 time is it? 608 00:20:34,534 --> 00:20:36,617 I don't know. 609 00:20:36,703 --> 00:20:37,952 You slept in. 610 00:20:38,037 --> 00:20:39,987 Mm. 611 00:20:40,089 --> 00:20:41,655 Long night. 612 00:20:41,758 --> 00:20:43,991 Yeah. 613 00:20:44,093 --> 00:20:46,127 You were tossing and turning all night. 614 00:20:46,212 --> 00:20:48,012 [ inhales deeply ] 615 00:20:48,131 --> 00:20:49,013 I'm okay. 616 00:20:49,132 --> 00:20:50,298 Mm. 617 00:20:50,383 --> 00:20:52,466 ♪ 618 00:20:52,552 --> 00:20:55,770 were you thinking about my mother? 619 00:20:55,855 --> 00:20:56,971 No. 620 00:20:57,056 --> 00:21:00,141 ♪ 621 00:21:00,226 --> 00:21:01,475 yes, you are. 622 00:21:02,812 --> 00:21:04,312 Yes, I was. 623 00:21:04,397 --> 00:21:06,697 ♪ 624 00:21:06,816 --> 00:21:08,282 sorry. 625 00:21:08,368 --> 00:21:09,984 I know you were thinking 626 00:21:10,069 --> 00:21:12,486 that she might come after you. 627 00:21:12,572 --> 00:21:15,072 It's okay. [ sighs ] 628 00:21:15,158 --> 00:21:16,157 you're worth it. 629 00:21:16,242 --> 00:21:17,124 ♪ 630 00:21:17,210 --> 00:21:19,827 am I? 631 00:21:19,912 --> 00:21:22,163 Yeah. 632 00:21:22,248 --> 00:21:23,631 Thank you. 633 00:21:23,716 --> 00:21:25,082 But, I mean, I-- I don't want you -- 634 00:21:25,168 --> 00:21:27,752 jeffrey, jeffrey, just -- 635 00:21:27,837 --> 00:21:29,503 let me deal with her, okay? 636 00:21:30,506 --> 00:21:31,889 What about colby? 637 00:21:32,008 --> 00:21:33,758 [ laughs ] 638 00:21:33,843 --> 00:21:35,810 uh, she doesn't know 639 00:21:35,895 --> 00:21:37,511 that I can be more of a bitch than her. 640 00:21:37,597 --> 00:21:39,513 [ laughs ] 641 00:21:39,599 --> 00:21:40,931 don't count on it. 642 00:21:41,017 --> 00:21:42,883 No, count on it. 643 00:21:42,986 --> 00:21:46,070 I'd put my money on him. 644 00:21:46,189 --> 00:21:48,322 If you think so. 645 00:21:48,408 --> 00:21:51,158 You stop worrying about her. 646 00:21:51,244 --> 00:21:53,194 How can I not? [ chuckles ] 647 00:21:53,279 --> 00:21:54,695 jeffrey... 648 00:21:54,781 --> 00:21:56,864 ♪ 649 00:21:56,949 --> 00:21:59,533 you know what she's probably doing right now? 650 00:21:59,619 --> 00:22:01,535 Hanging upside down, getting some rest. 651 00:22:01,621 --> 00:22:05,122 Yeah. [ mumbles ] 652 00:22:05,208 --> 00:22:06,757 no, she's, uh... 653 00:22:07,877 --> 00:22:09,960 ...She's plotting. 654 00:22:10,046 --> 00:22:11,846 I can feel it. 655 00:22:11,931 --> 00:22:14,581 Plotting what? 656 00:22:14,684 --> 00:22:17,018 It's demise. 657 00:22:17,103 --> 00:22:18,936 Yours. 658 00:22:19,055 --> 00:22:20,187 Mine. 659 00:22:21,641 --> 00:22:23,424 Well, then... 660 00:22:23,526 --> 00:22:27,028 We're just gonna have to stay one step ahead of her. 661 00:22:27,113 --> 00:22:28,479 That's impossible. 662 00:22:28,564 --> 00:22:30,097 ♪ 663 00:22:30,199 --> 00:22:34,068 you talk about her like she's, like, a witch or something. 664 00:22:34,153 --> 00:22:35,453 She is. 665 00:22:35,571 --> 00:22:38,272 I mean, yeah, I -- she is, but -- 666 00:22:38,374 --> 00:22:41,959 I mean, it -- just the way she thinks. 667 00:22:42,078 --> 00:22:45,246 I mean, the way she just calculates everything -- 668 00:22:45,331 --> 00:22:47,381 it's -- it's -- it's brilliant. 669 00:22:47,467 --> 00:22:48,716 ♪ 670 00:22:48,801 --> 00:22:50,284 it's insane. 671 00:22:50,386 --> 00:22:53,971 [ sighs ] aren't most brilliant people insane? 672 00:22:54,090 --> 00:22:55,005 No. 673 00:22:55,091 --> 00:22:56,724 ♪ 674 00:22:56,809 --> 00:22:58,175 [ sighs ] 675 00:22:58,261 --> 00:22:59,760 well, she is. 676 00:23:01,597 --> 00:23:03,764 Look... 677 00:23:03,850 --> 00:23:05,299 I don't want to spend all morning... 678 00:23:05,401 --> 00:23:06,600 [ cellphone ringing ] ...Talking about your mother, 679 00:23:06,686 --> 00:23:08,486 and your phone is ringing. 680 00:23:08,604 --> 00:23:10,688 [ clicks tongue ] oh. 681 00:23:10,773 --> 00:23:11,856 Ugh. 682 00:23:11,941 --> 00:23:13,023 [ ringing continues ] 683 00:23:13,109 --> 00:23:15,025 [ sighs ] 684 00:23:15,111 --> 00:23:16,143 hello? 685 00:23:16,245 --> 00:23:17,144 David: [ over phone ] hello, son. 686 00:23:17,246 --> 00:23:18,145 Hey. 687 00:23:18,247 --> 00:23:20,948 Did I... Interrupt anything? 688 00:23:21,033 --> 00:23:22,616 ♪ 689 00:23:22,702 --> 00:23:24,785 you can hear him? 690 00:23:24,871 --> 00:23:27,788 Uh, w-what's -- what's that supposed to mean, dad? 691 00:23:27,874 --> 00:23:29,256 Well, I wanted to know 692 00:23:29,342 --> 00:23:31,459 if you can go by and see wyatt. 693 00:23:31,544 --> 00:23:32,626 Why? 694 00:23:32,712 --> 00:23:34,295 He tried to hurt himself. 695 00:23:34,380 --> 00:23:35,629 Is he okay? 696 00:23:35,715 --> 00:23:37,998 Yes, yes, he is. 697 00:23:38,101 --> 00:23:38,966 ♪ 698 00:23:39,051 --> 00:23:41,352 um, okay, yeah, I -- I will. 699 00:23:41,471 --> 00:23:42,803 Uh, are -- are you there? 700 00:23:42,889 --> 00:23:45,639 No, I'm taking jim to see katheryn. 701 00:23:45,725 --> 00:23:47,674 Okay, and, um, I -- 702 00:23:47,777 --> 00:23:49,276 I need to tell you something, dad. 703 00:23:49,362 --> 00:23:51,145 I can see you at home. 704 00:23:51,230 --> 00:23:52,780 I'll be there in a few hours. 705 00:23:52,865 --> 00:23:55,182 Okay, bye. 706 00:23:55,284 --> 00:23:56,283 [ cellphone beeps ] 707 00:23:56,369 --> 00:23:59,069 ♪ 708 00:23:59,155 --> 00:24:00,454 is everything all right? 709 00:24:00,540 --> 00:24:02,873 ♪ 710 00:24:02,992 --> 00:24:04,625 no, but it will be. 711 00:24:04,710 --> 00:24:06,327 ♪ 712 00:24:06,412 --> 00:24:07,411 [ grunts ] 713 00:24:07,497 --> 00:24:08,662 [ inhales deeply ] 714 00:24:08,748 --> 00:24:10,498 [ sighs ] 715 00:24:12,101 --> 00:24:12,933 [ birds chirping ] 716 00:24:13,019 --> 00:24:21,058 ♪ 717 00:24:21,144 --> 00:24:23,177 jeffrey. Jeffrey: Hey. 718 00:24:23,279 --> 00:24:24,612 They let you in? 719 00:24:26,816 --> 00:24:28,065 They let you in? 720 00:24:28,151 --> 00:24:29,567 Madison let me in. 721 00:24:29,652 --> 00:24:31,785 Oh, they're not letting me have any visitors. 722 00:24:31,871 --> 00:24:33,821 Well, I'm here. 723 00:24:33,906 --> 00:24:35,990 Is the, uh -- is the car still out there? 724 00:24:36,075 --> 00:24:38,042 No, it's not. 725 00:24:38,161 --> 00:24:39,410 Damn. 726 00:24:39,495 --> 00:24:41,328 Maybe I can make a run for it. 727 00:24:41,414 --> 00:24:43,914 Not in those restraints, you won't. 728 00:24:44,000 --> 00:24:45,883 Yeah. 729 00:24:46,002 --> 00:24:47,635 How are you? 730 00:24:47,720 --> 00:24:49,336 I'm okay. I'm okay. 731 00:24:49,422 --> 00:24:50,921 How are you? 732 00:24:51,007 --> 00:24:51,922 Not good. 733 00:24:52,008 --> 00:24:53,057 They won't let me out of here. 734 00:24:53,176 --> 00:24:55,259 Of course they won't. 735 00:24:55,344 --> 00:24:56,376 Yeah. 736 00:24:56,479 --> 00:24:58,012 Wyatt, you tried to kill your father. 737 00:24:58,097 --> 00:25:01,265 [ chuckles ] yeah, I know. 738 00:25:01,350 --> 00:25:03,234 Why are you smiling? 739 00:25:03,352 --> 00:25:05,703 Trying to get them to send me to rehab. 740 00:25:05,821 --> 00:25:08,572 Wyatt, it doesn't work like that. 741 00:25:08,691 --> 00:25:10,107 What are you talking about? 742 00:25:10,209 --> 00:25:13,393 I mean, the d.A. Is gonna press charges on you. 743 00:25:13,496 --> 00:25:15,529 No, my father won't. 744 00:25:15,615 --> 00:25:17,698 Yes, he will. 745 00:25:17,783 --> 00:25:19,917 No, man, he won't. He's weak. 746 00:25:20,036 --> 00:25:21,835 He's what? 747 00:25:21,921 --> 00:25:24,004 Look, I'm playing the whole victim card, all right? 748 00:25:24,090 --> 00:25:25,739 I'm acting like I'm sad. I'm acting like I care. 749 00:25:25,841 --> 00:25:28,292 Oh, my goodness. They're falling for it. 750 00:25:28,377 --> 00:25:30,678 I -- I think you should stop doing this. 751 00:25:30,763 --> 00:25:32,346 No. 752 00:25:32,431 --> 00:25:35,099 Soon as I go to rehab, I'm done with him. 753 00:25:35,218 --> 00:25:37,551 That's not what you should be doing. 754 00:25:37,637 --> 00:25:39,086 Look, they took all my money, all right? 755 00:25:39,188 --> 00:25:40,471 They ruined my entire life. 756 00:25:40,556 --> 00:25:42,690 Wyatt, a lot of people come from nothing. 757 00:25:42,775 --> 00:25:44,424 Your parents gave you a lot. 758 00:25:44,527 --> 00:25:46,894 Do you think money makes it okay? 759 00:25:46,979 --> 00:25:49,280 I think opportunity makes a difference. 760 00:25:49,398 --> 00:25:50,481 [ scoffs ] 761 00:25:50,566 --> 00:25:53,067 yeah, whatever. 762 00:25:53,152 --> 00:25:56,103 ♪ 763 00:25:56,205 --> 00:25:59,323 well, I see nothing has changed, so -- 764 00:25:59,408 --> 00:26:01,492 I just wanted to come and see you. 765 00:26:01,577 --> 00:26:04,044 Whoa, are you serious right now? 766 00:26:04,130 --> 00:26:05,579 What? 767 00:26:05,665 --> 00:26:07,298 You're just gonna leave? 768 00:26:07,416 --> 00:26:08,666 Yeah, I'm leaving. 769 00:26:08,751 --> 00:26:11,368 ♪ 770 00:26:11,470 --> 00:26:13,137 you know what, let me tell you something. 771 00:26:13,256 --> 00:26:14,888 [ scoffs ] here we go. 772 00:26:14,974 --> 00:26:15,889 [ sniffs ] 773 00:26:15,975 --> 00:26:17,474 no, I want you to listen. 774 00:26:17,593 --> 00:26:19,677 Okay, what? 775 00:26:19,762 --> 00:26:22,429 I do not want to be your friend anymore. 776 00:26:22,515 --> 00:26:24,464 Oh, okay, so, we're still friends? 777 00:26:24,567 --> 00:26:25,849 You doubt it? 778 00:26:25,935 --> 00:26:28,269 Yeah, I do. 779 00:26:28,354 --> 00:26:29,520 I don't want to hear from you. 780 00:26:29,605 --> 00:26:31,972 I don't want to see you... 781 00:26:32,074 --> 00:26:33,240 Ever again. 782 00:26:34,277 --> 00:26:35,609 Okay, great. 783 00:26:35,695 --> 00:26:37,644 I hope you rot in hell with my parents. 784 00:26:37,747 --> 00:26:39,113 Okay, great. I'll -- I'll do that. 785 00:26:39,198 --> 00:26:40,497 Good. 786 00:26:40,616 --> 00:26:42,333 Oh, and just so you know, 787 00:26:42,451 --> 00:26:44,501 your words don't hurt me anymore. 788 00:26:44,620 --> 00:26:48,088 You do this all the time, I mean, and it is lame. 789 00:26:48,174 --> 00:26:50,207 But you need to grow the hell up. 790 00:26:50,293 --> 00:26:52,092 You need to straighten up. 791 00:26:52,178 --> 00:26:53,294 Yeah, okay. 792 00:26:53,379 --> 00:26:54,845 You get it? 793 00:26:54,964 --> 00:26:56,263 Oh, yeah, I get it. [ scoffs ] 794 00:26:56,349 --> 00:26:59,333 I'm getting a lot of it -- with a curve. 795 00:26:59,435 --> 00:27:00,834 Get the he-- you're -- 796 00:27:00,936 --> 00:27:02,519 you're dis-- you're dis-- you're disgusting. 797 00:27:02,638 --> 00:27:03,721 Get out of here. Yeah. 798 00:27:03,806 --> 00:27:06,640 Oh, so, you're not -- you're not my friend? 799 00:27:06,726 --> 00:27:07,641 Bye. 800 00:27:07,727 --> 00:27:09,343 ♪ 801 00:27:09,445 --> 00:27:10,510 go. 802 00:27:10,613 --> 00:27:11,562 All right, just so you know, 803 00:27:11,647 --> 00:27:13,314 I have changed my number anyway, 804 00:27:13,399 --> 00:27:15,199 so you can't call me anymore. 805 00:27:15,318 --> 00:27:17,234 Yeah, well, I've changed mine, too. 806 00:27:17,320 --> 00:27:20,738 Yeah, your new number is a prison number. 807 00:27:20,823 --> 00:27:22,706 Yeah, well... 808 00:27:22,825 --> 00:27:23,824 It's changed. 809 00:27:23,909 --> 00:27:25,025 Yeah, okay. 810 00:27:25,127 --> 00:27:27,694 ♪ 811 00:27:27,797 --> 00:27:28,695 I hate you anyway! 812 00:27:28,798 --> 00:27:29,696 [ door closes ] 813 00:27:29,799 --> 00:27:34,168 ♪ 814 00:27:34,253 --> 00:27:35,586 bastard! 815 00:27:37,089 --> 00:27:38,555 Get me out of this shithole! 816 00:27:38,674 --> 00:27:40,174 ♪ 817 00:27:40,259 --> 00:27:42,092 nurse! 818 00:27:42,178 --> 00:27:43,344 Nurse! 819 00:27:46,982 --> 00:27:49,650 ♪ 820 00:27:49,735 --> 00:27:51,551 jim. Katheryn. 821 00:27:51,654 --> 00:27:53,887 How's wyatt? 822 00:27:53,989 --> 00:27:55,823 I'm fine. 823 00:27:55,908 --> 00:27:58,075 How is wyatt? 824 00:27:58,194 --> 00:28:00,027 Wyatt is fine, katheryn. 825 00:28:00,112 --> 00:28:01,612 [ sighs ] oh, thank god. 826 00:28:01,697 --> 00:28:03,197 Really? That's it? 827 00:28:03,282 --> 00:28:04,731 Yes. 828 00:28:04,834 --> 00:28:07,668 You don't see me sitting here with this sling on my arm? 829 00:28:07,753 --> 00:28:13,207 ♪ 830 00:28:13,292 --> 00:28:14,875 hello, jim. 831 00:28:14,960 --> 00:28:16,210 Hello, kate. 832 00:28:16,295 --> 00:28:17,577 How are you? I'm just swell. 833 00:28:17,680 --> 00:28:19,380 And how are you? Well, that's great. 834 00:28:19,465 --> 00:28:20,631 I'm just peachy. 835 00:28:20,716 --> 00:28:21,765 You look like hell. 836 00:28:21,884 --> 00:28:23,967 Well, that makes two of us. 837 00:28:24,053 --> 00:28:25,219 Really? 838 00:28:26,355 --> 00:28:28,305 Seriously, how the hell are you? 839 00:28:29,558 --> 00:28:31,859 Should be asking you that. 840 00:28:31,944 --> 00:28:33,777 Don't pretend you care. 841 00:28:33,896 --> 00:28:35,896 Well, I don't, I was just helping. 842 00:28:35,981 --> 00:28:37,030 Mm. 843 00:28:37,983 --> 00:28:40,651 Come on, you know you love me. 844 00:28:40,736 --> 00:28:41,985 That's a stretch. 845 00:28:42,071 --> 00:28:43,454 Like me a little? 846 00:28:43,572 --> 00:28:45,072 Hate you a little less. 847 00:28:46,075 --> 00:28:47,274 Wow. 848 00:28:47,376 --> 00:28:49,376 How the hell did that happen? 849 00:28:49,462 --> 00:28:51,795 When I saw you on the floor dying. 850 00:28:51,914 --> 00:28:53,630 Oh, yeah, yeah. 851 00:28:53,749 --> 00:28:56,216 I was actually celebrating. 852 00:28:56,302 --> 00:28:57,634 Is that a fact? 853 00:28:57,753 --> 00:28:59,119 You know, that's a remarkable coincidence, 854 00:28:59,221 --> 00:29:02,673 because when I first heard your voice after, 855 00:29:02,758 --> 00:29:04,758 I was so sorely disappointed, because I thought 856 00:29:04,844 --> 00:29:06,727 maybe I had finally gotten rid of you. 857 00:29:06,812 --> 00:29:07,978 And all my money. 858 00:29:08,097 --> 00:29:09,229 Well, there is a plan. 859 00:29:09,315 --> 00:29:11,465 [ laughs ] you're not in the will, darling, 860 00:29:11,567 --> 00:29:13,300 so you'd have been really sad. 861 00:29:13,402 --> 00:29:14,935 Mm, come on, kate. 862 00:29:15,020 --> 00:29:16,437 Let's cut the b.S. 863 00:29:16,522 --> 00:29:18,856 That's not b.S. 864 00:29:18,941 --> 00:29:21,141 Look, I want to talk to you about being in here. 865 00:29:21,243 --> 00:29:22,860 ♪ 866 00:29:22,945 --> 00:29:24,361 I have a workaround. 867 00:29:24,447 --> 00:29:26,079 I've got a way around it. 868 00:29:26,165 --> 00:29:27,481 Oh, good. 869 00:29:27,583 --> 00:29:29,082 I hope you're doing it faster than marty, 870 00:29:29,168 --> 00:29:30,817 'cause I'm sick and tired of being in this place. 871 00:29:30,920 --> 00:29:32,336 I just want you to know, 872 00:29:32,455 --> 00:29:33,670 it's liable to cost us some money. 873 00:29:33,789 --> 00:29:35,489 [ laughs ] oh, I'm sure it will. 874 00:29:35,591 --> 00:29:37,925 But I do want you to know that I'm working on it. 875 00:29:38,010 --> 00:29:39,092 Good. 876 00:29:44,934 --> 00:29:46,517 I don't think I can go to the house 877 00:29:46,619 --> 00:29:47,384 after what happened there, 878 00:29:47,470 --> 00:29:48,602 so I'm gonna go to the loft. 879 00:29:48,721 --> 00:29:50,187 You can't do that. 880 00:29:50,272 --> 00:29:51,388 Why not? 881 00:29:52,975 --> 00:29:55,359 I sold it. 882 00:29:55,444 --> 00:29:56,477 You what? 883 00:29:56,562 --> 00:29:57,945 Yes, you can't go to the loft. 884 00:29:58,063 --> 00:29:59,596 I sold it already. Wait -- wait a min -- 885 00:29:59,698 --> 00:30:01,231 and I can't go to the house? 886 00:30:01,317 --> 00:30:02,766 No. 887 00:30:02,868 --> 00:30:03,901 What the hell? 888 00:30:03,986 --> 00:30:05,402 [ scoffs ] they're cleaning the house right now. 889 00:30:05,488 --> 00:30:06,653 Just go to the hotel. 890 00:30:06,739 --> 00:30:10,457 It seems to have a revolving door with your name on it. 891 00:30:10,576 --> 00:30:11,492 Really? 892 00:30:11,577 --> 00:30:12,793 You want to go there with me right now? 893 00:30:12,912 --> 00:30:13,994 You want to talk about the revolving door 894 00:30:14,079 --> 00:30:15,546 with my name on it? 895 00:30:15,631 --> 00:30:17,247 All right, I will go to the hotel. 896 00:30:17,333 --> 00:30:18,966 That's an excellent idea. 897 00:30:19,084 --> 00:30:21,969 ♪ 898 00:30:22,087 --> 00:30:23,837 you son of a bitch. 899 00:30:23,923 --> 00:30:24,838 [ laughing ] oh, really? 900 00:30:24,924 --> 00:30:26,139 You're enjoying this, aren't you? 901 00:30:26,258 --> 00:30:27,257 You're really enjoying this -- 902 00:30:27,343 --> 00:30:28,308 yes, I'm enjoying the hell out of it. 903 00:30:28,427 --> 00:30:30,126 I wish I could go to a damn hotel, jim. 904 00:30:30,229 --> 00:30:31,178 I'm sure you do. 905 00:30:31,263 --> 00:30:32,179 Just gotta rub my face in it, don't you? 906 00:30:32,264 --> 00:30:33,263 Soon enough. 907 00:30:33,349 --> 00:30:34,798 Soon enough. 908 00:30:34,900 --> 00:30:36,650 Get the hell out of here. 909 00:30:36,769 --> 00:30:39,152 [ laughs ] 910 00:30:39,271 --> 00:30:41,772 marty's working on your bail. 911 00:30:41,857 --> 00:30:43,507 Well, tell him to work faster. 912 00:30:43,609 --> 00:30:45,075 It takes time, kathryn. 913 00:30:45,160 --> 00:30:46,910 Time that I don't feel like giving. 914 00:30:46,996 --> 00:30:49,162 You don't have a choice, do you? 915 00:30:49,281 --> 00:30:50,747 No, I don't seem to, do I? 916 00:30:50,833 --> 00:30:53,033 No, not really. [ laughs ] 917 00:30:53,118 --> 00:30:54,251 it seems -- you seem to be -- 918 00:30:54,336 --> 00:30:57,337 [ laughs ] you have no idea. 919 00:30:57,456 --> 00:30:59,456 Well, how solid is george's case? 920 00:30:59,542 --> 00:31:01,341 Very solid. 921 00:31:01,460 --> 00:31:03,377 Come here. Tell me something. 922 00:31:03,462 --> 00:31:04,845 How does it feel? 923 00:31:06,131 --> 00:31:07,764 How the hell do you think it feels? 924 00:31:07,850 --> 00:31:09,266 I know exactly how it feels, 925 00:31:09,351 --> 00:31:11,018 but this is the part where you say, 926 00:31:11,136 --> 00:31:15,272 "jim, you know, gee, golly, you were right." 927 00:31:15,357 --> 00:31:18,308 I would rather die first before I say that to you. 928 00:31:18,394 --> 00:31:20,644 Come on, you can do it. 929 00:31:20,729 --> 00:31:21,895 "jim, gee, golly, you were right." 930 00:31:21,981 --> 00:31:23,864 try it. Come on. 931 00:31:23,983 --> 00:31:25,482 Jim, gee, golly, 932 00:31:25,568 --> 00:31:27,034 I'm gonna punch you in that shoulder 933 00:31:27,152 --> 00:31:28,235 if you make me say that. 934 00:31:28,320 --> 00:31:30,904 Okay, okay. 935 00:31:30,990 --> 00:31:32,072 ♪ 936 00:31:32,157 --> 00:31:33,523 now get the hell out of here. 937 00:31:33,626 --> 00:31:34,575 Guard! 938 00:31:34,660 --> 00:31:35,876 No, they come when they want. 939 00:31:35,995 --> 00:31:38,295 You can't just call a guard like room service. 940 00:31:38,380 --> 00:31:39,830 ♪ 941 00:31:39,915 --> 00:31:41,548 try it again. It's not gonna work. 942 00:31:41,667 --> 00:31:43,000 Guard! 943 00:31:43,085 --> 00:31:45,135 You know, you look so good in... 944 00:31:45,220 --> 00:31:46,920 [ distant chatter ] 945 00:31:47,006 --> 00:31:48,722 orange. 946 00:31:48,841 --> 00:31:50,924 I would like to go back to my cell, please. 947 00:31:51,010 --> 00:31:53,176 They listen to you. 948 00:31:53,262 --> 00:31:55,178 I'm still katheryn cryer. 949 00:31:56,315 --> 00:31:57,347 Okay. 950 00:31:58,851 --> 00:32:01,217 And don't forget it. 951 00:32:01,320 --> 00:32:03,320 "jim, gee, golly, you were right." 952 00:32:04,990 --> 00:32:07,824 "jim, gee, golly, you were right." 953 00:32:07,910 --> 00:32:10,661 how hard is that, big orange? 954 00:32:10,746 --> 00:32:12,228 ♪ 955 00:32:12,331 --> 00:32:14,397 [ laughs ] 956 00:32:14,500 --> 00:32:16,116 oh, my god. 957 00:32:16,201 --> 00:32:17,250 ♪ 958 00:32:17,369 --> 00:32:18,535 [ chair scrapes ] 959 00:32:18,621 --> 00:32:20,337 [ sighs ] 960 00:32:20,422 --> 00:32:21,788 [ chair clatters ] 961 00:32:21,874 --> 00:32:28,879 ♪ 962 00:32:36,005 --> 00:32:37,721 [ engine shuts off ] 963 00:32:37,806 --> 00:32:39,222 ♪ 964 00:32:39,308 --> 00:32:40,774 oh. 965 00:32:40,893 --> 00:32:44,945 ♪ 966 00:32:45,064 --> 00:32:47,097 you sure you want to stay here? 967 00:32:47,199 --> 00:32:48,148 Yeah. 968 00:32:48,233 --> 00:32:50,934 Katheryn said she had it all cleaned. 969 00:32:51,036 --> 00:32:52,102 Okay. 970 00:32:52,204 --> 00:32:53,870 ♪ 971 00:32:53,956 --> 00:32:55,288 I wanted to stay at the loft, 972 00:32:55,407 --> 00:32:57,941 but she told me that she'd sold that. 973 00:32:58,043 --> 00:32:59,710 Really? 974 00:32:59,795 --> 00:33:01,945 Yeah. 975 00:33:02,047 --> 00:33:03,547 Help get the -- get the door. 976 00:33:03,632 --> 00:33:05,999 Would you mind? Open? 977 00:33:06,085 --> 00:33:08,835 Yes. Yeah. 978 00:33:08,921 --> 00:33:09,886 Thank you. 979 00:33:09,972 --> 00:33:13,456 ♪ 980 00:33:13,559 --> 00:33:15,142 that's where he did it. 981 00:33:16,929 --> 00:33:18,512 Right there. 982 00:33:18,597 --> 00:33:21,064 Could have been worse. 983 00:33:21,150 --> 00:33:22,482 Don't remind me. 984 00:33:22,601 --> 00:33:24,518 Yeah, well... 985 00:33:24,603 --> 00:33:27,521 At least it's all clean now. 986 00:33:27,606 --> 00:33:28,689 I have my blood in this house 987 00:33:28,774 --> 00:33:29,990 quite literally, david. 988 00:33:30,109 --> 00:33:31,474 Yes, I know. 989 00:33:31,577 --> 00:33:33,643 ♪ 990 00:33:33,746 --> 00:33:34,644 I don't know what the hell I'm gonna do 991 00:33:34,747 --> 00:33:36,029 with that kid of mine. 992 00:33:36,115 --> 00:33:39,116 Now, you don't have to make any decisions right now. 993 00:33:39,201 --> 00:33:41,334 The hell I don't have to make any decisions right now. 994 00:33:41,453 --> 00:33:42,369 The longer he stays in there, 995 00:33:42,454 --> 00:33:43,787 the bigger mess he's gonna be. 996 00:33:43,872 --> 00:33:46,289 Jim, he's in the hospital, 997 00:33:46,375 --> 00:33:49,259 so just take a night, rest. 998 00:33:49,344 --> 00:33:51,661 Very easy for you to say. 999 00:33:51,764 --> 00:33:54,631 I have my own drama, believe me. 1000 00:33:54,717 --> 00:33:57,834 Veronica's always somewhere lurking in the shadows. 1001 00:33:57,936 --> 00:33:59,720 I'll handle veronica. 1002 00:33:59,805 --> 00:34:01,504 Not for long. 1003 00:34:01,607 --> 00:34:03,440 Well, I hope not too long. 1004 00:34:03,525 --> 00:34:05,008 ♪ 1005 00:34:05,110 --> 00:34:06,393 you know she has protection. 1006 00:34:06,478 --> 00:34:07,510 Yeah, but my guy's gonna -- 1007 00:34:07,613 --> 00:34:09,279 oh, hell. 1008 00:34:09,364 --> 00:34:10,513 My guy's gonna strike fast, 1009 00:34:10,616 --> 00:34:11,848 he's gonna strike hard, 1010 00:34:11,950 --> 00:34:14,451 and he's gonna strike at exactly the right time. 1011 00:34:14,536 --> 00:34:15,452 Good. 1012 00:34:15,537 --> 00:34:16,853 ♪ 1013 00:34:16,955 --> 00:34:18,155 yeah. 1014 00:34:18,240 --> 00:34:19,790 ♪ 1015 00:34:19,875 --> 00:34:21,357 you know what I think is funny? 1016 00:34:21,460 --> 00:34:22,826 ♪ 1017 00:34:22,911 --> 00:34:24,711 remembering how you used to protect her. 1018 00:34:24,830 --> 00:34:26,413 You hit me. [ chuckles ] 1019 00:34:26,498 --> 00:34:28,799 yes, I -- several times. 1020 00:34:28,884 --> 00:34:32,836 And after what she did to erica and my son... 1021 00:34:32,921 --> 00:34:34,054 ♪ 1022 00:34:34,173 --> 00:34:38,558 ...Only thing I feel for that woman now is blind rage. 1023 00:34:38,677 --> 00:34:41,678 Well, then, I say we drink a toast to blind rage. 1024 00:34:41,764 --> 00:34:43,313 Uh, no. 1025 00:34:43,398 --> 00:34:45,215 What? You're on pain pills. 1026 00:34:45,317 --> 00:34:46,216 You shouldn't be drinking. 1027 00:34:46,318 --> 00:34:47,234 Oh, david, for crying out loud. 1028 00:34:47,352 --> 00:34:49,069 I've been shot, okay? 1029 00:34:49,188 --> 00:34:50,520 I'm not scared of a few pain pills 1030 00:34:50,606 --> 00:34:51,521 and a little bourbon. 1031 00:34:51,607 --> 00:34:52,739 It's not good for you. 1032 00:34:52,858 --> 00:34:53,740 I'll be the judge of that. 1033 00:34:53,859 --> 00:34:55,358 [ chuckles ] 1034 00:34:55,444 --> 00:34:56,392 pun intended. 1035 00:34:56,495 --> 00:34:57,410 Knock yourself out. 1036 00:34:57,529 --> 00:34:58,912 Well, I-- I can't. I can't get it. 1037 00:34:59,031 --> 00:34:59,913 Would you please get it? 1038 00:35:00,032 --> 00:35:01,448 I'm -- I'm in pain, here. 1039 00:35:01,533 --> 00:35:03,416 Ow. 1040 00:35:03,535 --> 00:35:04,868 [ scoffs ] 1041 00:35:06,705 --> 00:35:09,405 the only reason I'm going to do this -- 1042 00:35:09,508 --> 00:35:10,740 'cause I need one. 1043 00:35:10,843 --> 00:35:13,627 [ laughs ] okay, all right. 1044 00:35:13,712 --> 00:35:15,078 Pour yours light. 1045 00:35:15,180 --> 00:35:16,746 [ sighs ] 1046 00:35:16,849 --> 00:35:17,764 sure. 1047 00:35:17,883 --> 00:35:27,257 ♪ 1048 00:35:27,359 --> 00:35:29,109 how's kathryn holding up? 1049 00:35:29,228 --> 00:35:31,561 Gee, not well. 1050 00:35:32,731 --> 00:35:34,898 I think she's about at her breaking point. 1051 00:35:36,151 --> 00:35:37,284 Hmm. 1052 00:35:39,121 --> 00:35:40,537 Hmm, hmm? 1053 00:35:40,622 --> 00:35:41,788 Hmm. 1054 00:35:41,907 --> 00:35:44,207 What do you mean by "hmm"? 1055 00:35:44,293 --> 00:35:45,325 Well... 1056 00:35:46,378 --> 00:35:49,996 ...Might be time for our ships to rise. 1057 00:35:50,082 --> 00:35:51,214 N-no, no, no, hang on. 1058 00:35:51,300 --> 00:35:53,466 I cannot take katheryn out. 1059 00:35:53,585 --> 00:35:54,835 No, no, no, no. 1060 00:35:54,920 --> 00:35:56,887 I mean, I -- 1061 00:35:56,972 --> 00:35:58,922 I hate the bitch, but... 1062 00:36:00,058 --> 00:36:01,975 ...I guess something about her amuses me. 1063 00:36:02,094 --> 00:36:03,844 Besides, she says that she's got me 1064 00:36:03,929 --> 00:36:05,295 by the balls and the purse strings, 1065 00:36:05,397 --> 00:36:08,598 and I sure as hell need those purse strings right now. 1066 00:36:08,684 --> 00:36:10,066 What does that mean? 1067 00:36:11,069 --> 00:36:13,136 I'm out $8 million. 1068 00:36:13,238 --> 00:36:14,470 No. 1069 00:36:14,573 --> 00:36:15,471 Damn. 1070 00:36:15,574 --> 00:36:16,472 Candy. 1071 00:36:16,575 --> 00:36:18,775 Yeah, candy cane. 1072 00:36:18,861 --> 00:36:20,977 I would just have her killed and be done with it. 1073 00:36:21,079 --> 00:36:22,162 There's -- nothing would make me happier, 1074 00:36:22,281 --> 00:36:23,830 but she's untouchable right now. 1075 00:36:23,949 --> 00:36:25,498 Why? 1076 00:36:25,617 --> 00:36:27,951 The malone family. 1077 00:36:28,036 --> 00:36:29,485 Vinny's running a whole party down there, 1078 00:36:29,588 --> 00:36:31,788 and you know how... 1079 00:36:31,874 --> 00:36:32,789 "angry" he can get. 1080 00:36:32,875 --> 00:36:34,541 W-wait, what? Vinny? 1081 00:36:34,626 --> 00:36:36,826 N-no, candace did a favor for mama rose 1082 00:36:36,929 --> 00:36:40,013 and for that tall grandson of her's. 1083 00:36:40,132 --> 00:36:41,047 Mitch. 1084 00:36:41,133 --> 00:36:42,015 Yeah, you know him? 1085 00:36:42,134 --> 00:36:44,935 Yeah, mitch and benny. 1086 00:36:45,020 --> 00:36:46,686 Mitch and benny. Well, mitch threatened me. 1087 00:36:46,805 --> 00:36:48,438 He threatened to take everything I have left -- 1088 00:36:48,523 --> 00:36:51,174 I don't know what the hell that could possibly be -- 1089 00:36:51,276 --> 00:36:55,312 if I don't leave candace alone and let her keep the money. 1090 00:36:56,982 --> 00:36:58,565 Her own family would never go for that. 1091 00:36:58,650 --> 00:37:00,183 Apparently, they already have. 1092 00:37:00,285 --> 00:37:01,568 Are you sure? 1093 00:37:01,653 --> 00:37:03,069 Yes. 1094 00:37:03,155 --> 00:37:05,455 You asked rose o-o-or vinny about it? 1095 00:37:05,540 --> 00:37:07,073 No, no, no. 1096 00:37:07,159 --> 00:37:08,408 [ laughs ] think about that. 1097 00:37:08,493 --> 00:37:11,077 If I ask her, then I'm basically calling her grandson a liar, 1098 00:37:11,163 --> 00:37:13,246 and that's not gonna go well for me, is it? 1099 00:37:13,332 --> 00:37:14,831 ♪ 1100 00:37:14,917 --> 00:37:17,918 I don't know, maybe that's part of mitch's plan. 1101 00:37:18,003 --> 00:37:20,637 ♪ 1102 00:37:20,722 --> 00:37:22,589 no, no, that'd be too big of a gamble. 1103 00:37:22,674 --> 00:37:25,642 Well, perhaps. 1104 00:37:25,727 --> 00:37:28,428 I don't know, maybe you're right. 1105 00:37:28,513 --> 00:37:30,730 And maybe I'm not. 1106 00:37:30,849 --> 00:37:32,015 Is there any way you can find out 1107 00:37:32,100 --> 00:37:34,050 if mama rose or vinny know anything about this? 1108 00:37:34,152 --> 00:37:35,936 Sure, I can ask around. 1109 00:37:36,021 --> 00:37:37,404 Carefully. 1110 00:37:37,522 --> 00:37:38,605 'course. 1111 00:37:38,690 --> 00:37:40,440 'course, I always do. 1112 00:37:40,525 --> 00:37:41,491 Right. 1113 00:37:41,576 --> 00:37:43,193 ♪ 1114 00:37:43,278 --> 00:37:45,028 jim. 1115 00:37:45,113 --> 00:37:47,163 Yeah. 1116 00:37:47,249 --> 00:37:50,033 There is another play at hand. 1117 00:37:50,118 --> 00:37:51,234 What would that be? 1118 00:37:51,336 --> 00:37:53,420 ♪ 1119 00:37:53,538 --> 00:37:54,454 katheryn. 1120 00:37:54,539 --> 00:37:56,006 No, I -- I already told you, david. 1121 00:37:56,091 --> 00:37:57,757 I'm not taking katheryn out of the game. 1122 00:37:57,876 --> 00:37:59,292 I know. Hear me out here. 1123 00:37:59,378 --> 00:38:00,910 ♪ 1124 00:38:01,013 --> 00:38:02,712 katheryn is in jail. 1125 00:38:02,798 --> 00:38:05,015 Yes. And you're her husband. 1126 00:38:05,100 --> 00:38:06,099 Yes. 1127 00:38:06,218 --> 00:38:08,268 So you should have access to everything -- 1128 00:38:08,387 --> 00:38:09,719 all of her accounts. 1129 00:38:09,805 --> 00:38:11,438 You really should. 1130 00:38:11,556 --> 00:38:13,723 I've already thought about that, david. 1131 00:38:13,809 --> 00:38:15,758 Sure, you have. 1132 00:38:15,861 --> 00:38:18,194 David, who are you talking to? 1133 00:38:18,280 --> 00:38:19,229 It's jim. 1134 00:38:19,314 --> 00:38:20,780 Of course I've thought about that. 1135 00:38:20,899 --> 00:38:22,232 But why haven't you done it? 1136 00:38:22,317 --> 00:38:24,985 Because I don't think it's worth risking $8 million -- 1137 00:38:25,070 --> 00:38:26,786 just throwing $8 million away. 1138 00:38:26,905 --> 00:38:28,405 I'm not saying risk that. Then what are you saying? 1139 00:38:28,490 --> 00:38:31,041 I will look into wyatt's money. 1140 00:38:31,126 --> 00:38:32,993 Saying, you should look into getting control 1141 00:38:33,078 --> 00:38:36,112 of katheryn's estate while she's locked away. 1142 00:38:36,214 --> 00:38:37,113 She has -- 1143 00:38:37,215 --> 00:38:38,915 I mean, you should talk to her. 1144 00:38:39,001 --> 00:38:40,450 Everything is in katheryn's name, david, 1145 00:38:40,552 --> 00:38:42,919 and she's got that ironclad prenup against me. 1146 00:38:43,005 --> 00:38:43,920 You remember that? 1147 00:38:44,006 --> 00:38:46,222 Well, you should convince her. 1148 00:38:46,308 --> 00:38:48,258 Convince her of what? 1149 00:38:48,343 --> 00:38:50,510 To give you power of attorney. 1150 00:38:50,595 --> 00:38:52,462 ♪ 1151 00:38:52,564 --> 00:38:55,265 now, if she is convicted, 1152 00:38:55,350 --> 00:38:56,816 she could lose everything. 1153 00:38:56,935 --> 00:38:59,686 ♪ 1154 00:38:59,771 --> 00:39:02,322 you're right. Yes, I am. 1155 00:39:02,441 --> 00:39:03,473 Huh. 1156 00:39:03,575 --> 00:39:05,859 ♪ 1157 00:39:05,944 --> 00:39:08,028 I think I can do that. 1158 00:39:08,113 --> 00:39:10,313 Use your snake oil charm. 1159 00:39:10,415 --> 00:39:11,981 ♪ 1160 00:39:12,084 --> 00:39:13,950 [ laughs ] 1161 00:39:14,036 --> 00:39:16,819 I knew I kept you around here for a reason. 1162 00:39:16,922 --> 00:39:19,289 This is a good idea. 1163 00:39:19,374 --> 00:39:20,823 [ chuckles ] 1164 00:39:20,926 --> 00:39:22,292 time for me to. 1165 00:39:22,377 --> 00:39:24,327 Mm. Need to get home. 1166 00:39:24,429 --> 00:39:26,046 Well, be careful. Of what? 1167 00:39:26,131 --> 00:39:28,598 [ sighs ] make sure you don't happen in 1168 00:39:28,683 --> 00:39:31,551 and see something you don't want to see. 1169 00:39:31,636 --> 00:39:33,770 [ laughs ] 1170 00:39:33,855 --> 00:39:35,388 you need to stop drinking. 1171 00:39:35,474 --> 00:39:38,058 No, I do not n-- yes, you do. 1172 00:39:38,143 --> 00:39:39,142 Are you done here? 1173 00:39:39,227 --> 00:39:40,393 You're supposed to be getting upstairs, 1174 00:39:40,479 --> 00:39:43,680 you gonna be able to get upstairs on your own? 1175 00:39:43,765 --> 00:39:45,381 No, I'm not. 1176 00:39:46,468 --> 00:39:47,884 [ grunts ] have to watch you. 1177 00:39:47,969 --> 00:39:49,803 Come on. [ laughs ] 1178 00:39:49,888 --> 00:39:51,254 you're a child. Thank you, thank you. 1179 00:39:51,356 --> 00:39:52,472 You're a child. 1180 00:39:52,557 --> 00:39:54,557 I like these painkillers. They're good. 1181 00:39:54,643 --> 00:39:56,359 Here, help me. 1182 00:39:56,445 --> 00:39:58,194 Help me get upstairs. [ laughing ] 1183 00:39:58,280 --> 00:39:59,229 on this side. 1184 00:39:59,314 --> 00:40:00,447 On this side. 1185 00:40:00,565 --> 00:40:02,598 No, I can't hold a thing on that side. 1186 00:40:02,701 --> 00:40:05,434 ♪ 1187 00:40:05,537 --> 00:40:07,454 he shot me, david. 1188 00:40:07,572 --> 00:40:12,325 ♪ 1189 00:40:12,410 --> 00:40:13,326 [ sniffs ] 1190 00:40:13,411 --> 00:40:15,795 ♪ 1191 00:40:15,914 --> 00:40:17,464 hanna, what the hell are you doing? 1192 00:40:17,582 --> 00:40:19,466 ♪ 1193 00:40:19,568 --> 00:40:20,567 I will deal with this! 1194 00:40:20,669 --> 00:40:21,868 Then deal with it! 1195 00:40:21,970 --> 00:40:23,452 Next, on "the haves and the have nots"... 1196 00:40:23,555 --> 00:40:25,972 You can hand me those papers and walk out that door. 1197 00:40:26,091 --> 00:40:26,973 [ grunts ] 1198 00:40:27,092 --> 00:40:28,424 your ass is going to jail. 1199 00:40:28,510 --> 00:40:29,792 Pregnancy test. Benny -- 1200 00:40:29,895 --> 00:40:31,961 did you take it? No, I did not. 1201 00:40:32,063 --> 00:40:32,962 Why not? 1202 00:40:33,064 --> 00:40:33,963 They're trying to get me fired. 1203 00:40:34,065 --> 00:40:35,464 Darling, if working at a hospital 1204 00:40:35,567 --> 00:40:37,901 and cleaning up shit is that important to you, 1205 00:40:37,986 --> 00:40:39,185 then I will give them a call. 1206 00:40:39,271 --> 00:40:40,803 Marty, you have to get me out of here. 1207 00:40:40,906 --> 00:40:42,071 There's nothing I can do. 1208 00:40:42,157 --> 00:40:43,356 Then I'll find someone who can. 1209 00:40:43,441 --> 00:40:44,491 Please, tell me you're not 1210 00:40:44,609 --> 00:40:45,992 talking about veronica harrington. 1211 00:40:46,111 --> 00:40:47,243 Why you hanging around wi think her so much? 1212 00:40:47,329 --> 00:40:48,278 What are you trying to say? 1213 00:40:48,363 --> 00:40:49,746 You up to somethin'. 1214 00:40:49,831 --> 00:40:53,065 ♪