1
00:00:01,552 --> 00:00:03,085
Tell me how sorry you are of
how much pain you caused me.
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,753
I'm sorry I cau--
mean it!
3
00:00:04,839 --> 00:00:06,138
I am sorry.
4
00:00:06,257 --> 00:00:08,173
Previously, on "the haves
and the have nots"...
5
00:00:08,259 --> 00:00:09,591
What the hell is this?
A toy.
6
00:00:09,677 --> 00:00:10,676
It's fake like you are.
7
00:00:10,761 --> 00:00:11,844
I can't see him.
8
00:00:11,929 --> 00:00:13,462
Not until you
follow protocol.
9
00:00:13,564 --> 00:00:15,764
Who is she?
An annoyance to jim.
10
00:00:15,850 --> 00:00:16,798
I could have her
written up.
11
00:00:16,901 --> 00:00:17,983
Fired would be better.
12
00:00:18,102 --> 00:00:19,485
I want to give you
power of attorney.
13
00:00:19,603 --> 00:00:21,270
It means that you will
have total control
14
00:00:21,372 --> 00:00:23,238
over all of my money
and my businesses.
15
00:00:23,324 --> 00:00:24,239
Get out!
16
00:00:24,325 --> 00:00:25,691
You don't
scare me, honey.
17
00:00:25,776 --> 00:00:28,110
So why don't you try it,
and you'll see a side of me
18
00:00:28,195 --> 00:00:29,695
that you've never
seen before.
19
00:00:29,780 --> 00:00:30,996
[ laughing ]
20
00:00:31,115 --> 00:00:32,081
jim, they're about to
put me out
21
00:00:32,166 --> 00:00:33,532
on the street
with our kids.
22
00:00:33,617 --> 00:00:35,167
Why don't you take
that finance of yours
23
00:00:35,286 --> 00:00:36,368
and get the hell
out of my room?
24
00:00:36,454 --> 00:00:38,253
I'm gonna show you
how strong I am.
25
00:00:38,339 --> 00:00:39,705
[ door closes ]
who's there?
26
00:00:39,790 --> 00:00:40,706
Hello?
27
00:00:40,791 --> 00:00:44,343
♪
28
00:00:44,462 --> 00:00:46,929
what are you doing here?
29
00:00:47,014 --> 00:00:48,347
I have some things
I needed to fix.
30
00:00:48,466 --> 00:00:50,299
How'd you get in here?
31
00:00:50,384 --> 00:00:51,600
I have a key.
32
00:00:52,803 --> 00:00:53,852
Okay.
33
00:00:54,889 --> 00:00:57,306
Listen, hanna --
mm-mm.
34
00:00:57,391 --> 00:00:59,674
Don't come near me.
35
00:00:59,777 --> 00:01:00,675
Hanna, please.
36
00:01:00,778 --> 00:01:03,178
I said, don't
come near me.
37
00:01:03,280 --> 00:01:04,780
♪
38
00:01:04,865 --> 00:01:06,181
well, let me
just talk to you.
39
00:01:06,283 --> 00:01:07,866
I don't -- I don't have nothing
to say to you, derrick.
40
00:01:07,985 --> 00:01:09,201
I told you that.
41
00:01:09,320 --> 00:01:10,953
♪
42
00:01:11,038 --> 00:01:12,404
hanna --
get --
43
00:01:12,490 --> 00:01:13,739
don't.
44
00:01:14,959 --> 00:01:16,825
It's like that?
Yes.
45
00:01:16,911 --> 00:01:18,210
It's like that.
46
00:01:19,830 --> 00:01:20,746
And after I --
47
00:01:20,831 --> 00:01:23,165
you raped me.
48
00:01:24,168 --> 00:01:25,501
I'm sorry.
49
00:01:26,837 --> 00:01:28,053
You sorry?
50
00:01:29,173 --> 00:01:30,305
That's all
you got to say?
51
00:01:30,391 --> 00:01:31,706
You won't let me
talk with you.
52
00:01:31,809 --> 00:01:33,308
No, I won't.
53
00:01:33,394 --> 00:01:35,227
♪
54
00:01:35,346 --> 00:01:37,062
the knife down, hanna.
55
00:01:38,566 --> 00:01:40,766
Get out, derrick.
56
00:01:40,851 --> 00:01:43,268
♪
57
00:01:43,354 --> 00:01:44,853
okay, but just let me
say this, please.
58
00:01:44,939 --> 00:01:46,155
Okay...
59
00:01:47,191 --> 00:01:49,057
I'm calling
the police.
60
00:01:49,160 --> 00:01:51,577
Well, that'll give me
enough time
61
00:01:51,695 --> 00:01:52,661
to say what
I want to say.
62
00:01:52,746 --> 00:01:55,831
And let you continue
to take advantage of me?
63
00:01:55,916 --> 00:01:56,832
That's not fair.
64
00:01:56,917 --> 00:01:57,833
Look at what
you're doing.
65
00:01:57,918 --> 00:01:59,401
I said no.
You won't leave.
66
00:01:59,503 --> 00:02:01,036
I just want you
to listen to me.
67
00:02:01,138 --> 00:02:02,037
Hello?
Operator: 911.
68
00:02:02,139 --> 00:02:03,722
I need the police.
Okay, okay.
69
00:02:03,841 --> 00:02:05,424
I will leave.
Okay, I'm sorry.
70
00:02:05,509 --> 00:02:06,875
Never mind,
he's leaving.
71
00:02:06,977 --> 00:02:08,060
Are you sure
you're okay?
72
00:02:08,179 --> 00:02:09,061
Would you like us
to send someone?
73
00:02:09,180 --> 00:02:10,979
Just let me talk.
Listen, I'm sorry.
74
00:02:11,065 --> 00:02:13,065
Can you please
send somebody?
75
00:02:13,184 --> 00:02:14,399
You're on
a cell, ma'am.
76
00:02:14,518 --> 00:02:16,652
What's the address?
77
00:02:16,737 --> 00:02:20,155
The address is
7431 drummond.
78
00:02:20,241 --> 00:02:21,740
What's happening?
79
00:02:21,859 --> 00:02:22,858
There's a person here.
80
00:02:22,943 --> 00:02:24,243
I asked him to leave.
He won't leave.
81
00:02:24,361 --> 00:02:25,727
Is this
your house, ma'am?
82
00:02:25,830 --> 00:02:26,945
No, it's not my house.
83
00:02:27,031 --> 00:02:28,897
It's my boss',
but I am in charge.
84
00:02:28,999 --> 00:02:30,449
Okay, does he
work there?
85
00:02:30,534 --> 00:02:32,918
Yes, some-- I -- listen,
I need help.
86
00:02:33,037 --> 00:02:36,404
Okay, are there weapons?
87
00:02:36,507 --> 00:02:38,173
No, not that
I know of.
88
00:02:38,259 --> 00:02:39,541
Are you safe?
89
00:02:39,627 --> 00:02:41,510
I will be when
you send someone.
90
00:02:41,595 --> 00:02:44,963
Okay, an officer coleman
is close.
91
00:02:45,049 --> 00:02:46,465
Okay, thank you.
92
00:02:46,550 --> 00:02:52,087
♪
93
00:02:52,189 --> 00:02:55,090
-- captions by vitac --
www.Vitac.Com
94
00:02:55,192 --> 00:02:58,093
captions paid for by
discovery communications
95
00:02:58,195 --> 00:03:06,902
♪
96
00:03:07,972 --> 00:03:11,757
♪
97
00:03:11,842 --> 00:03:12,925
they're gon'
take me to jail.
98
00:03:13,010 --> 00:03:14,626
Well, then,
you need to leave.
99
00:03:14,712 --> 00:03:16,094
No.
100
00:03:16,180 --> 00:03:18,347
I'm willing to go
to say this to you.
101
00:03:18,465 --> 00:03:20,015
♪
102
00:03:20,134 --> 00:03:22,500
well, then, you gon' be a
talking-and-going-to-jail ass.
103
00:03:22,603 --> 00:03:25,470
Look, you need to deal
with this at some point.
104
00:03:25,556 --> 00:03:27,940
I have dealt with
this for years.
105
00:03:28,025 --> 00:03:29,641
And I'm sorry.
106
00:03:30,527 --> 00:03:32,311
Don't care nothing
about your "sorrys."
107
00:03:32,396 --> 00:03:35,197
I know, but, please,
let me just say this.
108
00:03:35,316 --> 00:03:37,015
Get out, derrick!
109
00:03:37,117 --> 00:03:38,700
Okay.
110
00:03:38,819 --> 00:03:40,569
I don't want this
to hurt you anymore.
111
00:03:40,654 --> 00:03:41,570
[ scoffs ]
112
00:03:41,655 --> 00:03:43,488
you know, you're
a good woman.
113
00:03:43,574 --> 00:03:46,325
And I know
you hate me...
114
00:03:46,410 --> 00:03:49,194
But I can't
take it back.
115
00:03:49,296 --> 00:03:50,579
♪
116
00:03:50,664 --> 00:03:52,581
but I've changed, okay?
117
00:03:52,666 --> 00:03:54,383
Let -- let me
prove it to you.
118
00:03:54,501 --> 00:03:55,834
♪
119
00:03:55,920 --> 00:03:56,835
okay.
120
00:03:56,921 --> 00:03:58,921
♪
121
00:03:59,006 --> 00:04:01,089
okay.
Okay.
122
00:04:01,175 --> 00:04:03,375
♪
123
00:04:03,477 --> 00:04:06,261
then honor my wishes and get
your ass out of here!
124
00:04:06,347 --> 00:04:07,679
Okay.
125
00:04:07,765 --> 00:04:08,814
So...
126
00:04:08,899 --> 00:04:10,065
You never gon'
talk to me again?
127
00:04:10,184 --> 00:04:12,184
That's the plan --
never.
128
00:04:12,269 --> 00:04:14,853
♪
129
00:04:14,939 --> 00:04:16,021
okay.
130
00:04:17,241 --> 00:04:19,191
Oh, and, derrick?
131
00:04:19,276 --> 00:04:20,192
Yeah?
132
00:04:20,277 --> 00:04:21,576
You know, you're
fired, right?
133
00:04:21,695 --> 00:04:23,662
♪
134
00:04:23,747 --> 00:04:25,914
well, I mean, you know,
that would be from mrs. Cryer.
135
00:04:26,033 --> 00:04:27,282
Mm-hmm.
136
00:04:27,368 --> 00:04:29,835
And I have her
power of attorney
137
00:04:29,920 --> 00:04:32,454
over this house
and all of her affairs.
138
00:04:32,539 --> 00:04:34,206
So, you are fired...
139
00:04:35,542 --> 00:04:36,675
...And that means
you don't never have to
140
00:04:36,760 --> 00:04:38,877
come around here
ever again.
141
00:04:40,347 --> 00:04:41,596
Are we clear?
142
00:04:43,467 --> 00:04:44,599
Okay.
143
00:04:44,718 --> 00:04:45,884
Okay.
144
00:04:45,970 --> 00:04:48,520
♪
145
00:04:48,605 --> 00:04:51,223
I will never
see you again.
146
00:04:51,308 --> 00:04:52,891
I hope to god
you don't.
147
00:04:52,977 --> 00:04:55,277
♪
148
00:04:55,396 --> 00:04:57,229
hanna, I --
I've changed.
149
00:04:57,314 --> 00:04:59,197
I'm a changed man.
I'm a christian.
150
00:04:59,283 --> 00:05:00,432
Well, amen.
151
00:05:00,534 --> 00:05:03,268
♪
152
00:05:03,370 --> 00:05:04,403
you...
153
00:05:05,406 --> 00:05:06,655
...Know god.
154
00:05:08,075 --> 00:05:09,074
Yes.
155
00:05:10,244 --> 00:05:11,576
Don't you believe
in forgiveness?
156
00:05:11,662 --> 00:05:12,577
Yes, I do.
157
00:05:12,663 --> 00:05:13,578
Then forgive me!
158
00:05:13,664 --> 00:05:15,613
I have.
159
00:05:15,716 --> 00:05:17,499
Long time ago.
160
00:05:17,584 --> 00:05:19,634
But I did that for me.
161
00:05:19,753 --> 00:05:21,837
'cause what you did
to me...
162
00:05:21,922 --> 00:05:23,922
♪
163
00:05:24,008 --> 00:05:26,508
...Was killing
me inside.
164
00:05:26,593 --> 00:05:28,626
I'm sorry.
165
00:05:28,729 --> 00:05:29,811
Don't say that
no more.
166
00:05:29,930 --> 00:05:31,897
You can keep that.
167
00:05:31,982 --> 00:05:33,298
Okay.
168
00:05:33,400 --> 00:05:35,317
But I thank god
that I changed.
169
00:05:35,436 --> 00:05:36,401
Mm.
170
00:05:36,487 --> 00:05:37,769
Well, good.
171
00:05:38,772 --> 00:05:40,305
Are you leaving now?
172
00:05:40,407 --> 00:05:43,408
♪
173
00:05:43,494 --> 00:05:45,310
okay.
Okay.
174
00:05:45,412 --> 00:05:46,644
Thank you.
175
00:05:46,747 --> 00:05:50,032
♪
176
00:05:50,117 --> 00:05:51,616
derrick?
177
00:05:51,702 --> 00:05:54,536
Yes.
178
00:05:54,621 --> 00:05:57,089
Do you really
love god?
179
00:05:57,174 --> 00:05:58,340
I do.
180
00:06:00,044 --> 00:06:02,961
You really hope
to see him one day?
181
00:06:03,047 --> 00:06:04,129
Yes.
182
00:06:05,599 --> 00:06:06,798
Mm-hmm.
183
00:06:06,884 --> 00:06:09,768
You come back
around here...
184
00:06:09,853 --> 00:06:12,170
Or around me ever again,
185
00:06:12,272 --> 00:06:14,139
and I promise you,
186
00:06:14,224 --> 00:06:16,475
I'ma put you on that
trip to see him...
187
00:06:18,362 --> 00:06:19,945
...Sooner than
you think.
188
00:06:20,030 --> 00:06:23,532
♪
189
00:06:23,650 --> 00:06:24,733
I get it.
190
00:06:26,153 --> 00:06:27,235
Good.
191
00:06:27,321 --> 00:06:35,293
♪
192
00:06:35,379 --> 00:06:43,368
♪
193
00:06:43,470 --> 00:06:51,059
♪
194
00:06:51,178 --> 00:06:52,877
[ radio chatter ]
195
00:06:52,980 --> 00:06:54,479
♪
196
00:06:54,565 --> 00:06:55,814
hi.
Hi.
197
00:06:55,899 --> 00:06:56,815
You called?
198
00:06:56,900 --> 00:06:58,483
Mm-hmm, I did.
199
00:06:58,569 --> 00:07:00,402
♪
200
00:07:00,521 --> 00:07:01,886
who is it?
201
00:07:01,989 --> 00:07:03,405
Just the help.
202
00:07:03,524 --> 00:07:04,940
He used to work here.
203
00:07:06,193 --> 00:07:07,392
Your have I.D., sir?
204
00:07:07,494 --> 00:07:10,245
♪
205
00:07:10,364 --> 00:07:11,863
yes.
206
00:07:11,949 --> 00:07:13,064
Is he trespassing?
207
00:07:13,167 --> 00:07:15,567
No, I --
I work here.
208
00:07:15,669 --> 00:07:17,569
And what was
the problem?
209
00:07:17,671 --> 00:07:20,288
♪
210
00:07:20,374 --> 00:07:21,423
hanna?
211
00:07:22,926 --> 00:07:24,543
There is no problem
212
00:07:24,628 --> 00:07:25,877
he's leaving.
213
00:07:25,963 --> 00:07:31,800
♪
214
00:07:31,885 --> 00:07:33,351
I still need to
see your I.D.
215
00:07:33,437 --> 00:07:34,352
For what?
216
00:07:34,438 --> 00:07:36,638
Sir, just give me
your id.
217
00:07:36,723 --> 00:07:38,390
I didn't do anything.
218
00:07:39,977 --> 00:07:41,276
See?
219
00:07:41,395 --> 00:07:42,611
I told you.
220
00:07:42,729 --> 00:07:48,116
♪
221
00:07:48,235 --> 00:07:49,317
[ sighs ]
222
00:07:49,403 --> 00:07:50,619
♪
223
00:07:50,737 --> 00:07:52,704
stay right here with
my partner, please.
224
00:07:52,789 --> 00:07:55,457
♪
225
00:07:55,576 --> 00:07:56,541
I didn't do nothing.
226
00:07:56,627 --> 00:07:57,542
Officer: He'll let you
know in a minute.
227
00:07:57,628 --> 00:07:58,793
I'm telling you,
I didn't do nothing.
228
00:07:58,912 --> 00:07:59,828
You worked here?
Yes.
229
00:07:59,913 --> 00:08:01,746
What'd you do?
230
00:08:01,832 --> 00:08:03,498
I was a repair man.
231
00:08:03,584 --> 00:08:04,949
And, ma'am?
232
00:08:05,052 --> 00:08:07,919
I'm the estate manager.
233
00:08:08,005 --> 00:08:09,120
Okay.
234
00:08:09,223 --> 00:08:13,758
♪
235
00:08:13,844 --> 00:08:14,759
sir, step down,
236
00:08:14,845 --> 00:08:15,760
put your hands
behind your back.
237
00:08:15,846 --> 00:08:17,229
You're under arrest.
For what?
238
00:08:17,314 --> 00:08:19,564
We've a warrant for an assault
in the system for you.
239
00:08:19,650 --> 00:08:20,982
What?
240
00:08:21,101 --> 00:08:22,684
You've got the right
to remain silent.
241
00:08:22,769 --> 00:08:24,569
Anything you say can
and will be held against you
242
00:08:24,655 --> 00:08:26,021
in the court of law.
243
00:08:26,106 --> 00:08:27,906
You have the right
to an attorney.
244
00:08:27,991 --> 00:08:30,859
If you can't afford one,
one will be provided for you.
245
00:08:30,944 --> 00:08:39,618
♪
246
00:08:39,720 --> 00:08:47,959
♪
247
00:08:49,479 --> 00:08:51,213
[ indistinct chatter ]
248
00:08:56,403 --> 00:08:57,819
[ door opens ]
[ sighs ]
249
00:08:59,072 --> 00:08:59,955
hi.
250
00:09:00,073 --> 00:09:01,573
How are you?
251
00:09:01,658 --> 00:09:02,607
How am I?
252
00:09:02,709 --> 00:09:03,875
I feel like hell.
That's how I am.
253
00:09:03,961 --> 00:09:05,126
Well, I'm sorry
to hear that.
254
00:09:05,245 --> 00:09:07,045
I'm sure you are.
255
00:09:07,130 --> 00:09:08,780
You know, we had to put screws
in your shoulder.
256
00:09:08,882 --> 00:09:10,114
It was shattered
pretty bad.
257
00:09:10,217 --> 00:09:12,283
Listen, I need to get
the hell out of here,
258
00:09:12,386 --> 00:09:13,301
and I need to do it today.
259
00:09:13,420 --> 00:09:14,302
I wouldn't advise that --
260
00:09:14,421 --> 00:09:15,637
I'm not asking you
for advice.
261
00:09:15,756 --> 00:09:17,505
I'm telling you, I need
to get out of here.
262
00:09:17,591 --> 00:09:18,890
I can't keep you.
263
00:09:18,976 --> 00:09:20,141
No, you can't.
264
00:09:20,260 --> 00:09:21,893
So I want you to get somebody
to get my clothes,
265
00:09:21,979 --> 00:09:23,428
give me the strongest
pain meds that you have,
266
00:09:23,513 --> 00:09:24,796
and get me
the hell out of here.
267
00:09:24,898 --> 00:09:26,064
Okay, if you
say so, but...
268
00:09:26,149 --> 00:09:27,399
Yes.
...I won't recommend it.
269
00:09:27,484 --> 00:09:28,600
I don't care.
270
00:09:28,685 --> 00:09:29,851
I just need to leave.
271
00:09:29,937 --> 00:09:30,902
Okay.
Okay?
272
00:09:30,988 --> 00:09:31,970
Fine.
Fine.
273
00:09:32,072 --> 00:09:33,154
I absolve you of
any responsibility.
274
00:09:33,273 --> 00:09:34,272
I'm a judge.
275
00:09:34,358 --> 00:09:35,974
I'll go look on
those clothes for you.
276
00:09:36,076 --> 00:09:37,976
Thank you.
Yeah.
277
00:09:38,078 --> 00:09:39,644
Thank you.
278
00:09:39,746 --> 00:09:41,329
[ sighs ]
hey.
279
00:09:41,448 --> 00:09:43,448
♪
280
00:09:43,533 --> 00:09:44,616
marty.
281
00:09:45,953 --> 00:09:47,419
What the hell
are you doing here?
282
00:09:47,504 --> 00:09:50,038
Jim, I need to
talk to you.
283
00:09:50,123 --> 00:09:52,007
Okay, I'm here.
Talk to me.
284
00:09:52,125 --> 00:09:53,008
I went to see katheryn,
285
00:09:53,126 --> 00:09:55,326
and she wanted me
to tell you
286
00:09:55,429 --> 00:09:57,429
some pretty
disturbing news.
287
00:09:57,514 --> 00:09:59,130
♪
288
00:09:59,216 --> 00:10:01,549
what disturbing news?
289
00:10:01,635 --> 00:10:04,402
Wyatt was brought into this
hospital late last night.
290
00:10:04,504 --> 00:10:06,771
♪
291
00:10:06,857 --> 00:10:08,139
damn it.
292
00:10:09,643 --> 00:10:11,342
Why?
293
00:10:11,445 --> 00:10:13,344
Seems he tried
to take his own life.
294
00:10:13,447 --> 00:10:15,113
♪
295
00:10:15,198 --> 00:10:16,615
[ sighs ]
296
00:10:16,700 --> 00:10:18,650
that damn kid.
297
00:10:18,735 --> 00:10:20,318
Yeah, I know, huh?
298
00:10:21,705 --> 00:10:22,737
Is he okay?
299
00:10:22,823 --> 00:10:24,656
Yeah, seems to be.
He's up and awake.
300
00:10:24,741 --> 00:10:26,858
They bandaged him up,
so he should be okay.
301
00:10:26,960 --> 00:10:27,959
Okay, good.
302
00:10:28,045 --> 00:10:29,244
I'm sorry to have to
tell you this,
303
00:10:29,329 --> 00:10:31,362
but katheryn
wanted me to.
304
00:10:31,465 --> 00:10:32,747
Yeah.
305
00:10:32,833 --> 00:10:33,915
Thank you.
306
00:10:35,052 --> 00:10:36,217
How's she doing?
307
00:10:37,437 --> 00:10:38,470
Well, she wants to
get out.
308
00:10:38,555 --> 00:10:40,689
Yeah, I'll bet she does.
309
00:10:40,807 --> 00:10:42,006
Here.
Jim, wait a minute.
310
00:10:42,109 --> 00:10:43,508
You're getting up?
Yes, I'm getting up.
311
00:10:43,610 --> 00:10:44,676
I don't think
you should.
312
00:10:44,778 --> 00:10:46,344
I don't care
what you think, marty.
313
00:10:46,446 --> 00:10:48,980
What I want you to do is, I want
you to help me get dressed
314
00:10:49,066 --> 00:10:50,482
and take me to my son.
315
00:10:50,567 --> 00:10:52,183
Okay.
Okay?
316
00:10:52,285 --> 00:10:54,185
Well, all right.
Can I help you up, here?
317
00:10:54,287 --> 00:10:55,620
Yeah.
318
00:10:55,706 --> 00:10:57,288
Hang on.
Oh, my gosh.
319
00:10:57,374 --> 00:10:59,374
[ keys tapping ]
[ cellphone beeps ]
320
00:10:59,493 --> 00:11:01,159
announcer: [ over pa ]
inhalation therapist...
321
00:11:01,244 --> 00:11:02,860
♪
322
00:11:02,963 --> 00:11:04,329
jimmy: Mamá?
323
00:11:04,414 --> 00:11:06,464
Hi.
Hi.
324
00:11:06,550 --> 00:11:07,699
What are you
doing here?
325
00:11:07,801 --> 00:11:10,368
You didn't tell me
about the eviction notice.
326
00:11:10,470 --> 00:11:11,369
I've got it covered.
327
00:11:11,471 --> 00:11:13,338
No, you don't.
328
00:11:13,423 --> 00:11:14,589
Yes, I do, jimmy.
329
00:11:14,675 --> 00:11:16,508
I spoke to an attorney,
and she's going to help me.
330
00:11:16,593 --> 00:11:18,176
You know, why don't I
go in that room
331
00:11:18,261 --> 00:11:20,645
and put his face
to the wall?
332
00:11:20,731 --> 00:11:21,879
What room?
333
00:11:21,982 --> 00:11:23,932
Jim's.
334
00:11:24,017 --> 00:11:25,400
What are you saying?
335
00:11:25,519 --> 00:11:27,385
Know he's here.
336
00:11:27,487 --> 00:11:28,886
What?
I saw him.
337
00:11:28,989 --> 00:11:30,071
♪
338
00:11:30,190 --> 00:11:31,272
how do you
know that?
339
00:11:31,358 --> 00:11:32,607
Don't worry
about it.
340
00:11:34,194 --> 00:11:35,610
What did you
say to him?
341
00:11:36,913 --> 00:11:38,196
All I wanted to.
342
00:11:39,416 --> 00:11:40,732
Don't like you
talking to him.
343
00:11:40,834 --> 00:11:41,833
Yeah, well,
he is my father.
344
00:11:41,918 --> 00:11:43,067
Yes, but I don't --
no.
345
00:11:43,170 --> 00:11:44,619
No -- no "but."
346
00:11:44,705 --> 00:11:46,538
I've got it
handled, jimmy.
347
00:11:46,623 --> 00:11:48,573
Please.
Mamá.
348
00:11:48,675 --> 00:11:50,008
Stop.
349
00:11:50,093 --> 00:11:52,343
I've got it handled.
350
00:11:52,429 --> 00:11:54,078
[ scoffs ]
son of a bitch.
351
00:11:54,181 --> 00:11:55,079
Damn it.
352
00:11:55,182 --> 00:11:57,132
Well, hello.
353
00:11:57,217 --> 00:11:58,883
You're an asshole.
354
00:11:58,969 --> 00:11:59,884
Why, thank you, s--
355
00:11:59,970 --> 00:12:00,885
no, my mother
is gonna be
356
00:12:00,971 --> 00:12:02,270
put out of her house
because of you.
357
00:12:02,389 --> 00:12:03,938
I don't care.
I know that.
358
00:12:04,057 --> 00:12:04,939
Stop it!
359
00:12:05,058 --> 00:12:06,725
No, mama, no.
360
00:12:07,728 --> 00:12:09,227
Move out of my way.
361
00:12:10,480 --> 00:12:12,030
Move me.
362
00:12:12,115 --> 00:12:13,732
[ laughs ]
363
00:12:13,817 --> 00:12:17,118
you know, as much fun
as that would be...
364
00:12:17,237 --> 00:12:20,205
You're lucky I didn't call
the police on your sorry ass.
365
00:12:21,158 --> 00:12:22,907
About what?
366
00:12:22,993 --> 00:12:24,659
Oh, he didn't
tell you?
367
00:12:24,745 --> 00:12:26,961
Sonny boy here
pulled a gun on me.
368
00:12:27,080 --> 00:12:28,279
What?
369
00:12:28,381 --> 00:12:30,582
Be -- just be glad that
mine was a fake one, okay?
370
00:12:30,667 --> 00:12:32,000
Yeah, yeah.
371
00:12:33,053 --> 00:12:34,002
Stop it.
No.
372
00:12:34,087 --> 00:12:35,553
This son of a bitch
deserves to die.
373
00:12:35,639 --> 00:12:37,121
No, don't say that.
Y-- oh, he does.
374
00:12:37,224 --> 00:12:38,306
Yeah.
375
00:12:38,425 --> 00:12:40,175
Yeah, yeah, yeah.
Whatever.
376
00:12:40,260 --> 00:12:41,676
Hijo de puta.
377
00:12:43,013 --> 00:12:45,313
Well, so are you.
378
00:12:45,432 --> 00:12:46,648
Now get out
of my way.
379
00:12:46,767 --> 00:12:48,466
I'm gonna go see
my real son.
380
00:12:48,568 --> 00:12:50,968
Oh, the drug addict?
381
00:12:51,071 --> 00:12:53,271
Yeah, the one
who has more
382
00:12:53,356 --> 00:12:55,240
than your sorry little
ass will ever have.
383
00:12:55,325 --> 00:12:56,974
Seriously, celine?
384
00:12:57,077 --> 00:12:58,142
Come on.
[ speaking spanish ]
385
00:12:58,245 --> 00:13:00,311
check --
oh, shut up.
386
00:13:00,413 --> 00:13:02,163
Check the milkman.
387
00:13:02,282 --> 00:13:05,784
♪
388
00:13:05,869 --> 00:13:06,868
[ mocking ]
mah-mah-nuh-mah-mah.
389
00:13:06,953 --> 00:13:08,119
Déjalo.
390
00:13:08,205 --> 00:13:09,287
Chief gonzalez?
391
00:13:09,372 --> 00:13:11,089
Uh, yes?
We need to see you.
392
00:13:11,174 --> 00:13:12,323
Uh, of course.
393
00:13:12,425 --> 00:13:13,792
Okay.
394
00:13:13,877 --> 00:13:14,793
I'm sorry.
Go.
395
00:13:14,878 --> 00:13:16,377
It's okay, go.
I need this job.
396
00:13:16,463 --> 00:13:17,495
Okay, okay.
Go.
397
00:13:17,597 --> 00:13:18,763
Okay.
Vete.
398
00:13:18,849 --> 00:13:20,665
♪
399
00:13:20,767 --> 00:13:22,667
[ indistinct announcements
over pa ]
400
00:13:22,769 --> 00:13:28,673
♪
401
00:13:28,775 --> 00:13:29,858
[ door opens ]
402
00:13:32,145 --> 00:13:35,446
♪
403
00:13:35,532 --> 00:13:36,948
hi.
Hi.
404
00:13:37,033 --> 00:13:38,283
Have a seat.
405
00:13:38,368 --> 00:13:40,535
♪
406
00:13:40,654 --> 00:13:41,536
that was my son.
407
00:13:41,655 --> 00:13:42,687
He-- he won't
come again.
408
00:13:42,789 --> 00:13:44,572
No, it's not
about your son.
409
00:13:44,658 --> 00:13:46,457
♪
410
00:13:46,543 --> 00:13:48,326
what is this about?
411
00:13:48,411 --> 00:13:52,080
Dr. Mims reported
you were harassing a patient.
412
00:13:52,165 --> 00:13:53,081
No.
413
00:13:53,166 --> 00:13:54,666
A jim cryer.
414
00:13:54,751 --> 00:13:56,467
♪
415
00:13:56,553 --> 00:13:58,052
no, I --
416
00:13:58,171 --> 00:13:59,587
I wasn't
harassing him.
417
00:13:59,673 --> 00:14:03,725
Well, you know about the policy
here at the hospital.
418
00:14:03,844 --> 00:14:05,093
But I didn't
harass him.
419
00:14:05,178 --> 00:14:06,261
I-I --
420
00:14:06,346 --> 00:14:07,979
well, I'm sorry, but we're
gonna have to --
421
00:14:08,064 --> 00:14:08,980
wait.
422
00:14:09,065 --> 00:14:10,148
Wait, wait.
423
00:14:11,601 --> 00:14:13,184
Are you gonna fire me?
424
00:14:13,270 --> 00:14:14,185
Celine...
425
00:14:14,271 --> 00:14:16,187
I'm -- I'm -- I'm --
426
00:14:16,273 --> 00:14:17,739
I'm so good at my job.
427
00:14:17,858 --> 00:14:19,056
You calm down, okay?
428
00:14:19,159 --> 00:14:21,075
And-- and, um --
429
00:14:21,194 --> 00:14:22,861
that man.
Mm-hmm.
430
00:14:22,946 --> 00:14:24,195
Uh, h-he's --
431
00:14:24,281 --> 00:14:26,447
he's ruined my life,
and my son's lives,
432
00:14:26,533 --> 00:14:27,832
and he won't take --
I'm sorry.
433
00:14:27,918 --> 00:14:29,584
Let me finish, please.
434
00:14:30,587 --> 00:14:33,121
He won't take care
of them, so I'm --
435
00:14:33,206 --> 00:14:34,572
I'm just trying to --
436
00:14:34,674 --> 00:14:35,590
I'm just trying!
Celine, celine --
437
00:14:35,709 --> 00:14:37,175
you can't fire me!
Please!
438
00:14:37,260 --> 00:14:38,676
Celine.
439
00:14:38,762 --> 00:14:41,429
I'm not gonna fire you.
440
00:14:41,548 --> 00:14:42,580
Oh.
441
00:14:42,682 --> 00:14:45,550
But, this will have to go
in your file,
442
00:14:45,635 --> 00:14:47,585
and if he
complains again,
443
00:14:47,687 --> 00:14:50,087
we will have to
let you go.
444
00:14:50,190 --> 00:14:52,190
But -- but I didn't
do anyth-- I, um --
445
00:14:52,275 --> 00:14:54,258
he wanted me
to fire you,
446
00:14:54,361 --> 00:14:56,361
and I said no.
447
00:14:56,446 --> 00:14:57,612
So, please...
Just --
448
00:14:57,731 --> 00:14:59,731
...Don't make me
regret this.
449
00:15:00,817 --> 00:15:04,769
You stay away from
the patients and dr. Mims.
450
00:15:04,871 --> 00:15:06,270
Yes, sir.
451
00:15:06,373 --> 00:15:08,573
Thank you.
452
00:15:08,658 --> 00:15:09,657
Thank you.
453
00:15:09,743 --> 00:15:13,611
♪
454
00:15:13,713 --> 00:15:17,081
[ door opens ]
455
00:15:17,167 --> 00:15:18,499
[ door closes ]
456
00:15:19,552 --> 00:15:21,469
♪
457
00:15:21,554 --> 00:15:22,520
[ door opens ]
458
00:15:22,639 --> 00:15:27,275
♪
459
00:15:27,360 --> 00:15:28,476
dad.
460
00:15:28,561 --> 00:15:31,512
Oh, it's "dad" now,
is it?
461
00:15:31,615 --> 00:15:33,064
I'm sorry, dad.
462
00:15:33,149 --> 00:15:34,232
♪
463
00:15:34,317 --> 00:15:35,450
really?
464
00:15:37,320 --> 00:15:38,987
Look, I'm sorry, I --
465
00:15:39,072 --> 00:15:40,738
sorry for what I did.
466
00:15:40,824 --> 00:15:43,908
That's really good, son.
That's damn near believable.
467
00:15:43,994 --> 00:15:44,909
Dad, I am.
468
00:15:44,995 --> 00:15:47,028
Just send me --
send me upstate.
469
00:15:47,130 --> 00:15:49,697
[ sighs ]
I'll go back to rehab.
470
00:15:49,799 --> 00:15:50,748
I don't know
what got into me.
471
00:15:50,834 --> 00:15:51,966
I know what
got into you.
472
00:15:52,052 --> 00:15:54,185
What got into you is,
you're a [...] addict.
473
00:15:54,287 --> 00:15:56,871
That's what
got into you.
474
00:15:56,973 --> 00:15:58,006
Say it.
475
00:15:59,342 --> 00:16:00,675
I'm an addict.
476
00:16:00,760 --> 00:16:03,011
Who needs help.
477
00:16:03,096 --> 00:16:04,228
Say it!
478
00:16:04,347 --> 00:16:06,147
♪
479
00:16:06,232 --> 00:16:08,016
I'm an addict
who needs help.
480
00:16:08,101 --> 00:16:10,268
♪
481
00:16:10,353 --> 00:16:11,886
you tried
to kill me, son.
482
00:16:11,988 --> 00:16:14,605
Yes, I'm -- and I'm
so glad I didn't, dad.
483
00:16:14,691 --> 00:16:17,659
♪
484
00:16:17,744 --> 00:16:18,559
really?
485
00:16:18,662 --> 00:16:20,244
Yes, just help me.
486
00:16:20,363 --> 00:16:22,030
Help me, please?
487
00:16:22,115 --> 00:16:23,114
"help me" what?
488
00:16:23,199 --> 00:16:24,916
I can't stay in jail.
489
00:16:25,035 --> 00:16:26,367
Just send me
to rehab, please.
490
00:16:26,453 --> 00:16:28,169
Is that so?
Yes.
491
00:16:28,254 --> 00:16:29,587
You can't stay in jail,
and you're sorry
492
00:16:29,706 --> 00:16:30,838
because you know
your sorry ass
493
00:16:30,924 --> 00:16:32,373
can't stand prison,
is that right?
494
00:16:32,459 --> 00:16:33,458
Yes.
495
00:16:33,543 --> 00:16:34,625
I told you that
the whole time.
496
00:16:34,711 --> 00:16:35,510
Why wouldn't you
listen to me?
497
00:16:35,595 --> 00:16:37,378
Please, dad.
498
00:16:37,464 --> 00:16:40,515
Please, send me
to rehab.
499
00:16:40,600 --> 00:16:41,933
I can't stay in jail.
500
00:16:42,052 --> 00:16:44,385
♪
501
00:16:44,471 --> 00:16:45,887
please.
502
00:16:47,691 --> 00:16:49,307
I swear to god, if you're
lying to me, son --
503
00:16:49,392 --> 00:16:50,725
I'm not.
504
00:16:50,810 --> 00:16:54,645
♪
505
00:16:54,731 --> 00:16:55,646
make me believe it.
506
00:16:55,732 --> 00:16:56,781
Say "please"
one more time.
507
00:16:56,900 --> 00:16:58,950
Please.
508
00:16:59,069 --> 00:17:00,151
Please, dad.
509
00:17:00,236 --> 00:17:02,954
♪
510
00:17:03,073 --> 00:17:04,789
I'll think about it.
511
00:17:04,908 --> 00:17:06,273
Dad.
[ sniffs ]
512
00:17:06,376 --> 00:17:07,291
dad, please.
513
00:17:07,410 --> 00:17:08,609
I said I'll think
about it, all right?
514
00:17:08,712 --> 00:17:10,128
I need to process
all this information.
515
00:17:10,246 --> 00:17:11,412
I'm gonna go check
on your mother.
516
00:17:11,498 --> 00:17:13,748
Okay.
517
00:17:13,833 --> 00:17:15,282
I love you.
518
00:17:15,385 --> 00:17:21,139
♪
519
00:17:21,257 --> 00:17:22,140
what?
520
00:17:22,258 --> 00:17:23,558
I love you, dad.
521
00:17:23,643 --> 00:17:25,676
♪
522
00:17:25,762 --> 00:17:27,061
I love you.
523
00:17:27,147 --> 00:17:28,730
♪
524
00:17:28,815 --> 00:17:29,897
yeah.
525
00:17:31,151 --> 00:17:32,483
Yeah, right.
526
00:17:32,602 --> 00:17:34,068
Tell me you love me.
527
00:17:34,154 --> 00:17:39,107
♪
528
00:17:39,192 --> 00:17:40,324
tell me.
529
00:17:40,443 --> 00:17:42,410
♪
530
00:17:42,495 --> 00:17:44,445
[ inhales ]
531
00:17:44,531 --> 00:17:47,648
I love you, you sick
little son of a bitch.
532
00:17:47,751 --> 00:17:50,785
♪
533
00:17:50,870 --> 00:17:52,036
I'm sorry.
534
00:17:53,456 --> 00:17:54,839
Yeah, so am I.
535
00:17:54,958 --> 00:17:57,125
♪
536
00:17:57,210 --> 00:17:58,826
[ distant phones ringing ]
537
00:17:58,928 --> 00:18:01,829
♪
538
00:18:01,931 --> 00:18:03,965
I wish you would have
died, you bastard.
539
00:18:04,050 --> 00:18:05,833
♪
540
00:18:05,935 --> 00:18:06,834
damn.
541
00:18:06,936 --> 00:18:07,835
[ hand slams ]
542
00:18:07,937 --> 00:18:09,220
[ sighs ]
543
00:18:09,305 --> 00:18:11,806
♪
544
00:18:15,612 --> 00:18:16,944
[ water trickling ]
545
00:18:18,982 --> 00:18:20,114
[ sighs ]
546
00:18:20,200 --> 00:18:22,950
wyatt tried to
kill himself?
547
00:18:23,036 --> 00:18:24,819
Apparently.
548
00:18:24,904 --> 00:18:25,820
Damn.
549
00:18:25,905 --> 00:18:27,538
Yeah, tell me
about it.
550
00:18:27,657 --> 00:18:30,658
[ sighs ] well, I --
I'm sorry to hear that.
551
00:18:30,743 --> 00:18:32,126
These kids, right?
552
00:18:32,212 --> 00:18:33,744
Yes, our children.
553
00:18:33,830 --> 00:18:35,079
♪
554
00:18:35,165 --> 00:18:37,298
your son's doing
way better than mine.
555
00:18:37,383 --> 00:18:39,667
Yes, he is.
556
00:18:39,752 --> 00:18:42,920
Think maybe jeffrey would go
check in on wyatt?
557
00:18:43,006 --> 00:18:44,005
See how he's doing?
558
00:18:44,090 --> 00:18:46,040
Yeah, I'm sure
jeffrey would do that.
559
00:18:46,142 --> 00:18:47,208
I don't know what the hell
I'm gonna do with him.
560
00:18:47,310 --> 00:18:48,476
I can't let him
stay in a cell.
561
00:18:48,561 --> 00:18:50,895
No, of course not.
Nah, it would kill him.
562
00:18:51,014 --> 00:18:52,096
Yeah.
563
00:18:52,182 --> 00:18:55,549
[ laughs ] he's -- he's like
his old man, right?
564
00:18:55,652 --> 00:18:58,069
You should have him
taken to a facility
565
00:18:58,188 --> 00:19:00,071
where he can
get some help.
566
00:19:00,190 --> 00:19:01,989
Yeah, that's the plan.
567
00:19:02,075 --> 00:19:03,390
Okay.
568
00:19:03,493 --> 00:19:05,109
I want him to pay
for what he did.
569
00:19:05,195 --> 00:19:06,777
As he should.
570
00:19:06,863 --> 00:19:09,413
Son of a bitch
shot me. [ laughs ]
571
00:19:09,532 --> 00:19:11,165
yes, I know,
572
00:19:11,251 --> 00:19:13,501
and it has to be
consequences for that.
573
00:19:13,586 --> 00:19:15,503
Yeah, of course.
[ sighs ]
574
00:19:15,588 --> 00:19:17,588
but please ask jeffrey
to go see him, all right?
575
00:19:17,707 --> 00:19:19,123
I -- I will.
576
00:19:19,209 --> 00:19:21,008
Call jeffrey
from the car.
577
00:19:21,094 --> 00:19:22,009
Thank you.
578
00:19:22,095 --> 00:19:23,177
And, hey,
david, david.
579
00:19:23,263 --> 00:19:24,512
Yeah?
580
00:19:24,597 --> 00:19:26,380
My plans for veronica
are in place.
581
00:19:26,466 --> 00:19:29,183
Hmm, good.
582
00:19:29,269 --> 00:19:30,268
You're not gonna
tell me you--
583
00:19:30,386 --> 00:19:32,303
you want to change
your mind, are you?
584
00:19:32,388 --> 00:19:34,438
No, never.
585
00:19:34,557 --> 00:19:36,390
Good.
586
00:19:36,476 --> 00:19:38,442
Are you sure?
587
00:19:38,561 --> 00:19:42,647
Jim, I wish you could
kill the bitch twice.
588
00:19:42,732 --> 00:19:44,065
[ laughs ]
589
00:19:44,150 --> 00:19:45,950
now, that's the old
david I know.
590
00:19:46,069 --> 00:19:47,118
[ laughs ]
yeah.
591
00:19:47,237 --> 00:19:48,602
Come on, let's get
out of here.
592
00:19:48,705 --> 00:19:50,371
Yeah, we need to go
see katheryn first.
593
00:19:50,456 --> 00:19:51,772
All right.
Okay.
594
00:19:51,875 --> 00:19:53,607
Okay.
595
00:19:53,710 --> 00:19:55,109
I'll drive.
596
00:19:55,211 --> 00:19:57,545
Great, I think
I got everything.
597
00:19:57,630 --> 00:19:58,629
Thanks, david.
598
00:19:58,748 --> 00:20:04,418
♪
599
00:20:07,223 --> 00:20:13,594
♪
600
00:20:13,680 --> 00:20:15,096
[ clears throat ]
601
00:20:15,181 --> 00:20:22,270
♪
602
00:20:22,355 --> 00:20:23,854
[ sighs ]
603
00:20:23,940 --> 00:20:26,524
♪
604
00:20:26,609 --> 00:20:27,575
hey.
605
00:20:27,660 --> 00:20:29,810
[ laughs ]
hi.
606
00:20:29,913 --> 00:20:32,146
[ chuckles ]
607
00:20:32,248 --> 00:20:34,448
time is it?
608
00:20:34,534 --> 00:20:36,617
I don't know.
609
00:20:36,703 --> 00:20:37,952
You slept in.
610
00:20:38,037 --> 00:20:39,987
Mm.
611
00:20:40,089 --> 00:20:41,655
Long night.
612
00:20:41,758 --> 00:20:43,991
Yeah.
613
00:20:44,093 --> 00:20:46,127
You were tossing
and turning all night.
614
00:20:46,212 --> 00:20:48,012
[ inhales deeply ]
615
00:20:48,131 --> 00:20:49,013
I'm okay.
616
00:20:49,132 --> 00:20:50,298
Mm.
617
00:20:50,383 --> 00:20:52,466
♪
618
00:20:52,552 --> 00:20:55,770
were you thinking
about my mother?
619
00:20:55,855 --> 00:20:56,971
No.
620
00:20:57,056 --> 00:21:00,141
♪
621
00:21:00,226 --> 00:21:01,475
yes, you are.
622
00:21:02,812 --> 00:21:04,312
Yes, I was.
623
00:21:04,397 --> 00:21:06,697
♪
624
00:21:06,816 --> 00:21:08,282
sorry.
625
00:21:08,368 --> 00:21:09,984
I know you were thinking
626
00:21:10,069 --> 00:21:12,486
that she might
come after you.
627
00:21:12,572 --> 00:21:15,072
It's okay.
[ sighs ]
628
00:21:15,158 --> 00:21:16,157
you're worth it.
629
00:21:16,242 --> 00:21:17,124
♪
630
00:21:17,210 --> 00:21:19,827
am I?
631
00:21:19,912 --> 00:21:22,163
Yeah.
632
00:21:22,248 --> 00:21:23,631
Thank you.
633
00:21:23,716 --> 00:21:25,082
But, I mean, I--
I don't want you --
634
00:21:25,168 --> 00:21:27,752
jeffrey,
jeffrey, just --
635
00:21:27,837 --> 00:21:29,503
let me deal
with her, okay?
636
00:21:30,506 --> 00:21:31,889
What about colby?
637
00:21:32,008 --> 00:21:33,758
[ laughs ]
638
00:21:33,843 --> 00:21:35,810
uh, she doesn't know
639
00:21:35,895 --> 00:21:37,511
that I can be
more of a bitch than her.
640
00:21:37,597 --> 00:21:39,513
[ laughs ]
641
00:21:39,599 --> 00:21:40,931
don't count on it.
642
00:21:41,017 --> 00:21:42,883
No, count on it.
643
00:21:42,986 --> 00:21:46,070
I'd put my money
on him.
644
00:21:46,189 --> 00:21:48,322
If you think so.
645
00:21:48,408 --> 00:21:51,158
You stop worrying
about her.
646
00:21:51,244 --> 00:21:53,194
How can I not?
[ chuckles ]
647
00:21:53,279 --> 00:21:54,695
jeffrey...
648
00:21:54,781 --> 00:21:56,864
♪
649
00:21:56,949 --> 00:21:59,533
you know what she's
probably doing right now?
650
00:21:59,619 --> 00:22:01,535
Hanging upside down,
getting some rest.
651
00:22:01,621 --> 00:22:05,122
Yeah.
[ mumbles ]
652
00:22:05,208 --> 00:22:06,757
no, she's, uh...
653
00:22:07,877 --> 00:22:09,960
...She's plotting.
654
00:22:10,046 --> 00:22:11,846
I can feel it.
655
00:22:11,931 --> 00:22:14,581
Plotting what?
656
00:22:14,684 --> 00:22:17,018
It's demise.
657
00:22:17,103 --> 00:22:18,936
Yours.
658
00:22:19,055 --> 00:22:20,187
Mine.
659
00:22:21,641 --> 00:22:23,424
Well, then...
660
00:22:23,526 --> 00:22:27,028
We're just gonna have to
stay one step ahead of her.
661
00:22:27,113 --> 00:22:28,479
That's impossible.
662
00:22:28,564 --> 00:22:30,097
♪
663
00:22:30,199 --> 00:22:34,068
you talk about her like she's,
like, a witch or something.
664
00:22:34,153 --> 00:22:35,453
She is.
665
00:22:35,571 --> 00:22:38,272
I mean, yeah, I --
she is, but --
666
00:22:38,374 --> 00:22:41,959
I mean, it --
just the way she thinks.
667
00:22:42,078 --> 00:22:45,246
I mean, the way she just
calculates everything --
668
00:22:45,331 --> 00:22:47,381
it's -- it's --
it's brilliant.
669
00:22:47,467 --> 00:22:48,716
♪
670
00:22:48,801 --> 00:22:50,284
it's insane.
671
00:22:50,386 --> 00:22:53,971
[ sighs ] aren't most
brilliant people insane?
672
00:22:54,090 --> 00:22:55,005
No.
673
00:22:55,091 --> 00:22:56,724
♪
674
00:22:56,809 --> 00:22:58,175
[ sighs ]
675
00:22:58,261 --> 00:22:59,760
well, she is.
676
00:23:01,597 --> 00:23:03,764
Look...
677
00:23:03,850 --> 00:23:05,299
I don't want to
spend all morning...
678
00:23:05,401 --> 00:23:06,600
[ cellphone ringing ]
...Talking about your mother,
679
00:23:06,686 --> 00:23:08,486
and your phone
is ringing.
680
00:23:08,604 --> 00:23:10,688
[ clicks tongue ]
oh.
681
00:23:10,773 --> 00:23:11,856
Ugh.
682
00:23:11,941 --> 00:23:13,023
[ ringing continues ]
683
00:23:13,109 --> 00:23:15,025
[ sighs ]
684
00:23:15,111 --> 00:23:16,143
hello?
685
00:23:16,245 --> 00:23:17,144
David: [ over phone ]
hello, son.
686
00:23:17,246 --> 00:23:18,145
Hey.
687
00:23:18,247 --> 00:23:20,948
Did I...
Interrupt anything?
688
00:23:21,033 --> 00:23:22,616
♪
689
00:23:22,702 --> 00:23:24,785
you can hear him?
690
00:23:24,871 --> 00:23:27,788
Uh, w-what's -- what's that
supposed to mean, dad?
691
00:23:27,874 --> 00:23:29,256
Well, I wanted to know
692
00:23:29,342 --> 00:23:31,459
if you can go by
and see wyatt.
693
00:23:31,544 --> 00:23:32,626
Why?
694
00:23:32,712 --> 00:23:34,295
He tried to
hurt himself.
695
00:23:34,380 --> 00:23:35,629
Is he okay?
696
00:23:35,715 --> 00:23:37,998
Yes, yes, he is.
697
00:23:38,101 --> 00:23:38,966
♪
698
00:23:39,051 --> 00:23:41,352
um, okay, yeah,
I -- I will.
699
00:23:41,471 --> 00:23:42,803
Uh, are --
are you there?
700
00:23:42,889 --> 00:23:45,639
No, I'm taking jim
to see katheryn.
701
00:23:45,725 --> 00:23:47,674
Okay, and, um, I --
702
00:23:47,777 --> 00:23:49,276
I need to tell you
something, dad.
703
00:23:49,362 --> 00:23:51,145
I can see you at home.
704
00:23:51,230 --> 00:23:52,780
I'll be there
in a few hours.
705
00:23:52,865 --> 00:23:55,182
Okay, bye.
706
00:23:55,284 --> 00:23:56,283
[ cellphone beeps ]
707
00:23:56,369 --> 00:23:59,069
♪
708
00:23:59,155 --> 00:24:00,454
is everything
all right?
709
00:24:00,540 --> 00:24:02,873
♪
710
00:24:02,992 --> 00:24:04,625
no, but it will be.
711
00:24:04,710 --> 00:24:06,327
♪
712
00:24:06,412 --> 00:24:07,411
[ grunts ]
713
00:24:07,497 --> 00:24:08,662
[ inhales deeply ]
714
00:24:08,748 --> 00:24:10,498
[ sighs ]
715
00:24:12,101 --> 00:24:12,933
[ birds chirping ]
716
00:24:13,019 --> 00:24:21,058
♪
717
00:24:21,144 --> 00:24:23,177
jeffrey.
Jeffrey: Hey.
718
00:24:23,279 --> 00:24:24,612
They let you in?
719
00:24:26,816 --> 00:24:28,065
They let you in?
720
00:24:28,151 --> 00:24:29,567
Madison let me in.
721
00:24:29,652 --> 00:24:31,785
Oh, they're not letting me
have any visitors.
722
00:24:31,871 --> 00:24:33,821
Well, I'm here.
723
00:24:33,906 --> 00:24:35,990
Is the, uh -- is the car
still out there?
724
00:24:36,075 --> 00:24:38,042
No, it's not.
725
00:24:38,161 --> 00:24:39,410
Damn.
726
00:24:39,495 --> 00:24:41,328
Maybe I can make
a run for it.
727
00:24:41,414 --> 00:24:43,914
Not in those restraints,
you won't.
728
00:24:44,000 --> 00:24:45,883
Yeah.
729
00:24:46,002 --> 00:24:47,635
How are you?
730
00:24:47,720 --> 00:24:49,336
I'm okay.
I'm okay.
731
00:24:49,422 --> 00:24:50,921
How are you?
732
00:24:51,007 --> 00:24:51,922
Not good.
733
00:24:52,008 --> 00:24:53,057
They won't let me
out of here.
734
00:24:53,176 --> 00:24:55,259
Of course they won't.
735
00:24:55,344 --> 00:24:56,376
Yeah.
736
00:24:56,479 --> 00:24:58,012
Wyatt, you tried to
kill your father.
737
00:24:58,097 --> 00:25:01,265
[ chuckles ]
yeah, I know.
738
00:25:01,350 --> 00:25:03,234
Why are you smiling?
739
00:25:03,352 --> 00:25:05,703
Trying to get them
to send me to rehab.
740
00:25:05,821 --> 00:25:08,572
Wyatt, it doesn't work
like that.
741
00:25:08,691 --> 00:25:10,107
What are you
talking about?
742
00:25:10,209 --> 00:25:13,393
I mean, the d.A. Is gonna
press charges on you.
743
00:25:13,496 --> 00:25:15,529
No, my father won't.
744
00:25:15,615 --> 00:25:17,698
Yes, he will.
745
00:25:17,783 --> 00:25:19,917
No, man, he won't.
He's weak.
746
00:25:20,036 --> 00:25:21,835
He's what?
747
00:25:21,921 --> 00:25:24,004
Look, I'm playing the whole
victim card, all right?
748
00:25:24,090 --> 00:25:25,739
I'm acting like I'm sad.
I'm acting like I care.
749
00:25:25,841 --> 00:25:28,292
Oh, my goodness.
They're falling for it.
750
00:25:28,377 --> 00:25:30,678
I -- I think you should
stop doing this.
751
00:25:30,763 --> 00:25:32,346
No.
752
00:25:32,431 --> 00:25:35,099
Soon as I go to rehab,
I'm done with him.
753
00:25:35,218 --> 00:25:37,551
That's not what
you should be doing.
754
00:25:37,637 --> 00:25:39,086
Look, they took
all my money, all right?
755
00:25:39,188 --> 00:25:40,471
They ruined
my entire life.
756
00:25:40,556 --> 00:25:42,690
Wyatt, a lot of people
come from nothing.
757
00:25:42,775 --> 00:25:44,424
Your parents
gave you a lot.
758
00:25:44,527 --> 00:25:46,894
Do you think
money makes it okay?
759
00:25:46,979 --> 00:25:49,280
I think opportunity
makes a difference.
760
00:25:49,398 --> 00:25:50,481
[ scoffs ]
761
00:25:50,566 --> 00:25:53,067
yeah, whatever.
762
00:25:53,152 --> 00:25:56,103
♪
763
00:25:56,205 --> 00:25:59,323
well, I see nothing
has changed, so --
764
00:25:59,408 --> 00:26:01,492
I just wanted
to come and see you.
765
00:26:01,577 --> 00:26:04,044
Whoa, are you serious
right now?
766
00:26:04,130 --> 00:26:05,579
What?
767
00:26:05,665 --> 00:26:07,298
You're just
gonna leave?
768
00:26:07,416 --> 00:26:08,666
Yeah, I'm leaving.
769
00:26:08,751 --> 00:26:11,368
♪
770
00:26:11,470 --> 00:26:13,137
you know what, let me
tell you something.
771
00:26:13,256 --> 00:26:14,888
[ scoffs ]
here we go.
772
00:26:14,974 --> 00:26:15,889
[ sniffs ]
773
00:26:15,975 --> 00:26:17,474
no, I want you
to listen.
774
00:26:17,593 --> 00:26:19,677
Okay, what?
775
00:26:19,762 --> 00:26:22,429
I do not want to be
your friend anymore.
776
00:26:22,515 --> 00:26:24,464
Oh, okay, so,
we're still friends?
777
00:26:24,567 --> 00:26:25,849
You doubt it?
778
00:26:25,935 --> 00:26:28,269
Yeah, I do.
779
00:26:28,354 --> 00:26:29,520
I don't want to
hear from you.
780
00:26:29,605 --> 00:26:31,972
I don't want to
see you...
781
00:26:32,074 --> 00:26:33,240
Ever again.
782
00:26:34,277 --> 00:26:35,609
Okay, great.
783
00:26:35,695 --> 00:26:37,644
I hope you rot in hell
with my parents.
784
00:26:37,747 --> 00:26:39,113
Okay, great.
I'll -- I'll do that.
785
00:26:39,198 --> 00:26:40,497
Good.
786
00:26:40,616 --> 00:26:42,333
Oh, and just
so you know,
787
00:26:42,451 --> 00:26:44,501
your words don't
hurt me anymore.
788
00:26:44,620 --> 00:26:48,088
You do this all the time,
I mean, and it is lame.
789
00:26:48,174 --> 00:26:50,207
But you need to
grow the hell up.
790
00:26:50,293 --> 00:26:52,092
You need to
straighten up.
791
00:26:52,178 --> 00:26:53,294
Yeah, okay.
792
00:26:53,379 --> 00:26:54,845
You get it?
793
00:26:54,964 --> 00:26:56,263
Oh, yeah, I get it.
[ scoffs ]
794
00:26:56,349 --> 00:26:59,333
I'm getting a lot of it --
with a curve.
795
00:26:59,435 --> 00:27:00,834
Get the he--
you're --
796
00:27:00,936 --> 00:27:02,519
you're dis-- you're dis--
you're disgusting.
797
00:27:02,638 --> 00:27:03,721
Get out of here.
Yeah.
798
00:27:03,806 --> 00:27:06,640
Oh, so, you're not --
you're not my friend?
799
00:27:06,726 --> 00:27:07,641
Bye.
800
00:27:07,727 --> 00:27:09,343
♪
801
00:27:09,445 --> 00:27:10,510
go.
802
00:27:10,613 --> 00:27:11,562
All right,
just so you know,
803
00:27:11,647 --> 00:27:13,314
I have changed
my number anyway,
804
00:27:13,399 --> 00:27:15,199
so you can't
call me anymore.
805
00:27:15,318 --> 00:27:17,234
Yeah, well,
I've changed mine, too.
806
00:27:17,320 --> 00:27:20,738
Yeah, your new number
is a prison number.
807
00:27:20,823 --> 00:27:22,706
Yeah, well...
808
00:27:22,825 --> 00:27:23,824
It's changed.
809
00:27:23,909 --> 00:27:25,025
Yeah, okay.
810
00:27:25,127 --> 00:27:27,694
♪
811
00:27:27,797 --> 00:27:28,695
I hate you anyway!
812
00:27:28,798 --> 00:27:29,696
[ door closes ]
813
00:27:29,799 --> 00:27:34,168
♪
814
00:27:34,253 --> 00:27:35,586
bastard!
815
00:27:37,089 --> 00:27:38,555
Get me out
of this shithole!
816
00:27:38,674 --> 00:27:40,174
♪
817
00:27:40,259 --> 00:27:42,092
nurse!
818
00:27:42,178 --> 00:27:43,344
Nurse!
819
00:27:46,982 --> 00:27:49,650
♪
820
00:27:49,735 --> 00:27:51,551
jim.
Katheryn.
821
00:27:51,654 --> 00:27:53,887
How's wyatt?
822
00:27:53,989 --> 00:27:55,823
I'm fine.
823
00:27:55,908 --> 00:27:58,075
How is wyatt?
824
00:27:58,194 --> 00:28:00,027
Wyatt is fine, katheryn.
825
00:28:00,112 --> 00:28:01,612
[ sighs ]
oh, thank god.
826
00:28:01,697 --> 00:28:03,197
Really? That's it?
827
00:28:03,282 --> 00:28:04,731
Yes.
828
00:28:04,834 --> 00:28:07,668
You don't see me sitting here
with this sling on my arm?
829
00:28:07,753 --> 00:28:13,207
♪
830
00:28:13,292 --> 00:28:14,875
hello, jim.
831
00:28:14,960 --> 00:28:16,210
Hello, kate.
832
00:28:16,295 --> 00:28:17,577
How are you?
I'm just swell.
833
00:28:17,680 --> 00:28:19,380
And how are you?
Well, that's great.
834
00:28:19,465 --> 00:28:20,631
I'm just peachy.
835
00:28:20,716 --> 00:28:21,765
You look like hell.
836
00:28:21,884 --> 00:28:23,967
Well, that makes
two of us.
837
00:28:24,053 --> 00:28:25,219
Really?
838
00:28:26,355 --> 00:28:28,305
Seriously,
how the hell are you?
839
00:28:29,558 --> 00:28:31,859
Should be
asking you that.
840
00:28:31,944 --> 00:28:33,777
Don't pretend you care.
841
00:28:33,896 --> 00:28:35,896
Well, I don't,
I was just helping.
842
00:28:35,981 --> 00:28:37,030
Mm.
843
00:28:37,983 --> 00:28:40,651
Come on, you know
you love me.
844
00:28:40,736 --> 00:28:41,985
That's a stretch.
845
00:28:42,071 --> 00:28:43,454
Like me a little?
846
00:28:43,572 --> 00:28:45,072
Hate you
a little less.
847
00:28:46,075 --> 00:28:47,274
Wow.
848
00:28:47,376 --> 00:28:49,376
How the hell
did that happen?
849
00:28:49,462 --> 00:28:51,795
When I saw you
on the floor dying.
850
00:28:51,914 --> 00:28:53,630
Oh, yeah, yeah.
851
00:28:53,749 --> 00:28:56,216
I was actually
celebrating.
852
00:28:56,302 --> 00:28:57,634
Is that a fact?
853
00:28:57,753 --> 00:28:59,119
You know, that's a
remarkable coincidence,
854
00:28:59,221 --> 00:29:02,673
because when I first
heard your voice after,
855
00:29:02,758 --> 00:29:04,758
I was so sorely disappointed,
because I thought
856
00:29:04,844 --> 00:29:06,727
maybe I had finally
gotten rid of you.
857
00:29:06,812 --> 00:29:07,978
And all my money.
858
00:29:08,097 --> 00:29:09,229
Well, there is
a plan.
859
00:29:09,315 --> 00:29:11,465
[ laughs ] you're not
in the will, darling,
860
00:29:11,567 --> 00:29:13,300
so you'd have been
really sad.
861
00:29:13,402 --> 00:29:14,935
Mm, come on, kate.
862
00:29:15,020 --> 00:29:16,437
Let's cut the b.S.
863
00:29:16,522 --> 00:29:18,856
That's not b.S.
864
00:29:18,941 --> 00:29:21,141
Look, I want to talk to you
about being in here.
865
00:29:21,243 --> 00:29:22,860
♪
866
00:29:22,945 --> 00:29:24,361
I have a workaround.
867
00:29:24,447 --> 00:29:26,079
I've got a way
around it.
868
00:29:26,165 --> 00:29:27,481
Oh, good.
869
00:29:27,583 --> 00:29:29,082
I hope you're doing it
faster than marty,
870
00:29:29,168 --> 00:29:30,817
'cause I'm sick and tired
of being in this place.
871
00:29:30,920 --> 00:29:32,336
I just want you to know,
872
00:29:32,455 --> 00:29:33,670
it's liable to cost us
some money.
873
00:29:33,789 --> 00:29:35,489
[ laughs ]
oh, I'm sure it will.
874
00:29:35,591 --> 00:29:37,925
But I do want you to know
that I'm working on it.
875
00:29:38,010 --> 00:29:39,092
Good.
876
00:29:44,934 --> 00:29:46,517
I don't think
I can go to the house
877
00:29:46,619 --> 00:29:47,384
after what
happened there,
878
00:29:47,470 --> 00:29:48,602
so I'm gonna go
to the loft.
879
00:29:48,721 --> 00:29:50,187
You can't do that.
880
00:29:50,272 --> 00:29:51,388
Why not?
881
00:29:52,975 --> 00:29:55,359
I sold it.
882
00:29:55,444 --> 00:29:56,477
You what?
883
00:29:56,562 --> 00:29:57,945
Yes, you can't go
to the loft.
884
00:29:58,063 --> 00:29:59,596
I sold it already.
Wait -- wait a min --
885
00:29:59,698 --> 00:30:01,231
and I can't go
to the house?
886
00:30:01,317 --> 00:30:02,766
No.
887
00:30:02,868 --> 00:30:03,901
What the hell?
888
00:30:03,986 --> 00:30:05,402
[ scoffs ] they're cleaning
the house right now.
889
00:30:05,488 --> 00:30:06,653
Just go to the hotel.
890
00:30:06,739 --> 00:30:10,457
It seems to have a revolving
door with your name on it.
891
00:30:10,576 --> 00:30:11,492
Really?
892
00:30:11,577 --> 00:30:12,793
You want to go there
with me right now?
893
00:30:12,912 --> 00:30:13,994
You want to talk about
the revolving door
894
00:30:14,079 --> 00:30:15,546
with my name on it?
895
00:30:15,631 --> 00:30:17,247
All right, I will go
to the hotel.
896
00:30:17,333 --> 00:30:18,966
That's an
excellent idea.
897
00:30:19,084 --> 00:30:21,969
♪
898
00:30:22,087 --> 00:30:23,837
you son of a bitch.
899
00:30:23,923 --> 00:30:24,838
[ laughing ]
oh, really?
900
00:30:24,924 --> 00:30:26,139
You're enjoying this,
aren't you?
901
00:30:26,258 --> 00:30:27,257
You're really
enjoying this --
902
00:30:27,343 --> 00:30:28,308
yes, I'm enjoying
the hell out of it.
903
00:30:28,427 --> 00:30:30,126
I wish I could go
to a damn hotel, jim.
904
00:30:30,229 --> 00:30:31,178
I'm sure you do.
905
00:30:31,263 --> 00:30:32,179
Just gotta rub my face
in it, don't you?
906
00:30:32,264 --> 00:30:33,263
Soon enough.
907
00:30:33,349 --> 00:30:34,798
Soon enough.
908
00:30:34,900 --> 00:30:36,650
Get the hell
out of here.
909
00:30:36,769 --> 00:30:39,152
[ laughs ]
910
00:30:39,271 --> 00:30:41,772
marty's working
on your bail.
911
00:30:41,857 --> 00:30:43,507
Well, tell him
to work faster.
912
00:30:43,609 --> 00:30:45,075
It takes time, kathryn.
913
00:30:45,160 --> 00:30:46,910
Time that I don't
feel like giving.
914
00:30:46,996 --> 00:30:49,162
You don't have
a choice, do you?
915
00:30:49,281 --> 00:30:50,747
No, I don't
seem to, do I?
916
00:30:50,833 --> 00:30:53,033
No, not really.
[ laughs ]
917
00:30:53,118 --> 00:30:54,251
it seems --
you seem to be --
918
00:30:54,336 --> 00:30:57,337
[ laughs ]
you have no idea.
919
00:30:57,456 --> 00:30:59,456
Well, how solid
is george's case?
920
00:30:59,542 --> 00:31:01,341
Very solid.
921
00:31:01,460 --> 00:31:03,377
Come here.
Tell me something.
922
00:31:03,462 --> 00:31:04,845
How does it feel?
923
00:31:06,131 --> 00:31:07,764
How the hell
do you think it feels?
924
00:31:07,850 --> 00:31:09,266
I know exactly
how it feels,
925
00:31:09,351 --> 00:31:11,018
but this is the part
where you say,
926
00:31:11,136 --> 00:31:15,272
"jim, you know, gee,
golly, you were right."
927
00:31:15,357 --> 00:31:18,308
I would rather die first
before I say that to you.
928
00:31:18,394 --> 00:31:20,644
Come on,
you can do it.
929
00:31:20,729 --> 00:31:21,895
"jim, gee, golly,
you were right."
930
00:31:21,981 --> 00:31:23,864
try it.
Come on.
931
00:31:23,983 --> 00:31:25,482
Jim, gee, golly,
932
00:31:25,568 --> 00:31:27,034
I'm gonna punch you
in that shoulder
933
00:31:27,152 --> 00:31:28,235
if you make me
say that.
934
00:31:28,320 --> 00:31:30,904
Okay, okay.
935
00:31:30,990 --> 00:31:32,072
♪
936
00:31:32,157 --> 00:31:33,523
now get the hell
out of here.
937
00:31:33,626 --> 00:31:34,575
Guard!
938
00:31:34,660 --> 00:31:35,876
No, they come
when they want.
939
00:31:35,995 --> 00:31:38,295
You can't just call a guard
like room service.
940
00:31:38,380 --> 00:31:39,830
♪
941
00:31:39,915 --> 00:31:41,548
try it again.
It's not gonna work.
942
00:31:41,667 --> 00:31:43,000
Guard!
943
00:31:43,085 --> 00:31:45,135
You know, you look
so good in...
944
00:31:45,220 --> 00:31:46,920
[ distant chatter ]
945
00:31:47,006 --> 00:31:48,722
orange.
946
00:31:48,841 --> 00:31:50,924
I would like to go back
to my cell, please.
947
00:31:51,010 --> 00:31:53,176
They listen to you.
948
00:31:53,262 --> 00:31:55,178
I'm still
katheryn cryer.
949
00:31:56,315 --> 00:31:57,347
Okay.
950
00:31:58,851 --> 00:32:01,217
And don't forget it.
951
00:32:01,320 --> 00:32:03,320
"jim, gee, golly,
you were right."
952
00:32:04,990 --> 00:32:07,824
"jim, gee, golly,
you were right."
953
00:32:07,910 --> 00:32:10,661
how hard is that,
big orange?
954
00:32:10,746 --> 00:32:12,228
♪
955
00:32:12,331 --> 00:32:14,397
[ laughs ]
956
00:32:14,500 --> 00:32:16,116
oh, my god.
957
00:32:16,201 --> 00:32:17,250
♪
958
00:32:17,369 --> 00:32:18,535
[ chair scrapes ]
959
00:32:18,621 --> 00:32:20,337
[ sighs ]
960
00:32:20,422 --> 00:32:21,788
[ chair clatters ]
961
00:32:21,874 --> 00:32:28,879
♪
962
00:32:36,005 --> 00:32:37,721
[ engine shuts off ]
963
00:32:37,806 --> 00:32:39,222
♪
964
00:32:39,308 --> 00:32:40,774
oh.
965
00:32:40,893 --> 00:32:44,945
♪
966
00:32:45,064 --> 00:32:47,097
you sure you want to
stay here?
967
00:32:47,199 --> 00:32:48,148
Yeah.
968
00:32:48,233 --> 00:32:50,934
Katheryn said she had it
all cleaned.
969
00:32:51,036 --> 00:32:52,102
Okay.
970
00:32:52,204 --> 00:32:53,870
♪
971
00:32:53,956 --> 00:32:55,288
I wanted to stay
at the loft,
972
00:32:55,407 --> 00:32:57,941
but she told me that
she'd sold that.
973
00:32:58,043 --> 00:32:59,710
Really?
974
00:32:59,795 --> 00:33:01,945
Yeah.
975
00:33:02,047 --> 00:33:03,547
Help get the --
get the door.
976
00:33:03,632 --> 00:33:05,999
Would you mind?
Open?
977
00:33:06,085 --> 00:33:08,835
Yes.
Yeah.
978
00:33:08,921 --> 00:33:09,886
Thank you.
979
00:33:09,972 --> 00:33:13,456
♪
980
00:33:13,559 --> 00:33:15,142
that's where he did it.
981
00:33:16,929 --> 00:33:18,512
Right there.
982
00:33:18,597 --> 00:33:21,064
Could have
been worse.
983
00:33:21,150 --> 00:33:22,482
Don't remind me.
984
00:33:22,601 --> 00:33:24,518
Yeah, well...
985
00:33:24,603 --> 00:33:27,521
At least it's
all clean now.
986
00:33:27,606 --> 00:33:28,689
I have my blood
in this house
987
00:33:28,774 --> 00:33:29,990
quite literally,
david.
988
00:33:30,109 --> 00:33:31,474
Yes, I know.
989
00:33:31,577 --> 00:33:33,643
♪
990
00:33:33,746 --> 00:33:34,644
I don't know what the hell
I'm gonna do
991
00:33:34,747 --> 00:33:36,029
with that kid of mine.
992
00:33:36,115 --> 00:33:39,116
Now, you don't have to make
any decisions right now.
993
00:33:39,201 --> 00:33:41,334
The hell I don't have to make
any decisions right now.
994
00:33:41,453 --> 00:33:42,369
The longer
he stays in there,
995
00:33:42,454 --> 00:33:43,787
the bigger mess
he's gonna be.
996
00:33:43,872 --> 00:33:46,289
Jim, he's in
the hospital,
997
00:33:46,375 --> 00:33:49,259
so just take
a night, rest.
998
00:33:49,344 --> 00:33:51,661
Very easy
for you to say.
999
00:33:51,764 --> 00:33:54,631
I have my own drama,
believe me.
1000
00:33:54,717 --> 00:33:57,834
Veronica's always somewhere
lurking in the shadows.
1001
00:33:57,936 --> 00:33:59,720
I'll handle veronica.
1002
00:33:59,805 --> 00:34:01,504
Not for long.
1003
00:34:01,607 --> 00:34:03,440
Well, I hope
not too long.
1004
00:34:03,525 --> 00:34:05,008
♪
1005
00:34:05,110 --> 00:34:06,393
you know
she has protection.
1006
00:34:06,478 --> 00:34:07,510
Yeah, but my guy's
gonna --
1007
00:34:07,613 --> 00:34:09,279
oh, hell.
1008
00:34:09,364 --> 00:34:10,513
My guy's gonna
strike fast,
1009
00:34:10,616 --> 00:34:11,848
he's gonna
strike hard,
1010
00:34:11,950 --> 00:34:14,451
and he's gonna strike at
exactly the right time.
1011
00:34:14,536 --> 00:34:15,452
Good.
1012
00:34:15,537 --> 00:34:16,853
♪
1013
00:34:16,955 --> 00:34:18,155
yeah.
1014
00:34:18,240 --> 00:34:19,790
♪
1015
00:34:19,875 --> 00:34:21,357
you know what
I think is funny?
1016
00:34:21,460 --> 00:34:22,826
♪
1017
00:34:22,911 --> 00:34:24,711
remembering how you used
to protect her.
1018
00:34:24,830 --> 00:34:26,413
You hit me.
[ chuckles ]
1019
00:34:26,498 --> 00:34:28,799
yes, I --
several times.
1020
00:34:28,884 --> 00:34:32,836
And after what she did
to erica and my son...
1021
00:34:32,921 --> 00:34:34,054
♪
1022
00:34:34,173 --> 00:34:38,558
...Only thing I feel for that
woman now is blind rage.
1023
00:34:38,677 --> 00:34:41,678
Well, then, I say we drink
a toast to blind rage.
1024
00:34:41,764 --> 00:34:43,313
Uh, no.
1025
00:34:43,398 --> 00:34:45,215
What?
You're on pain pills.
1026
00:34:45,317 --> 00:34:46,216
You shouldn't
be drinking.
1027
00:34:46,318 --> 00:34:47,234
Oh, david,
for crying out loud.
1028
00:34:47,352 --> 00:34:49,069
I've been shot, okay?
1029
00:34:49,188 --> 00:34:50,520
I'm not scared
of a few pain pills
1030
00:34:50,606 --> 00:34:51,521
and a little bourbon.
1031
00:34:51,607 --> 00:34:52,739
It's not good for you.
1032
00:34:52,858 --> 00:34:53,740
I'll be the judge
of that.
1033
00:34:53,859 --> 00:34:55,358
[ chuckles ]
1034
00:34:55,444 --> 00:34:56,392
pun intended.
1035
00:34:56,495 --> 00:34:57,410
Knock yourself out.
1036
00:34:57,529 --> 00:34:58,912
Well, I-- I can't.
I can't get it.
1037
00:34:59,031 --> 00:34:59,913
Would you please get it?
1038
00:35:00,032 --> 00:35:01,448
I'm -- I'm in pain, here.
1039
00:35:01,533 --> 00:35:03,416
Ow.
1040
00:35:03,535 --> 00:35:04,868
[ scoffs ]
1041
00:35:06,705 --> 00:35:09,405
the only reason
I'm going to do this --
1042
00:35:09,508 --> 00:35:10,740
'cause I need one.
1043
00:35:10,843 --> 00:35:13,627
[ laughs ]
okay, all right.
1044
00:35:13,712 --> 00:35:15,078
Pour yours light.
1045
00:35:15,180 --> 00:35:16,746
[ sighs ]
1046
00:35:16,849 --> 00:35:17,764
sure.
1047
00:35:17,883 --> 00:35:27,257
♪
1048
00:35:27,359 --> 00:35:29,109
how's kathryn holding up?
1049
00:35:29,228 --> 00:35:31,561
Gee, not well.
1050
00:35:32,731 --> 00:35:34,898
I think she's about
at her breaking point.
1051
00:35:36,151 --> 00:35:37,284
Hmm.
1052
00:35:39,121 --> 00:35:40,537
Hmm, hmm?
1053
00:35:40,622 --> 00:35:41,788
Hmm.
1054
00:35:41,907 --> 00:35:44,207
What do you mean
by "hmm"?
1055
00:35:44,293 --> 00:35:45,325
Well...
1056
00:35:46,378 --> 00:35:49,996
...Might be time
for our ships to rise.
1057
00:35:50,082 --> 00:35:51,214
N-no, no, no,
hang on.
1058
00:35:51,300 --> 00:35:53,466
I cannot
take katheryn out.
1059
00:35:53,585 --> 00:35:54,835
No, no, no, no.
1060
00:35:54,920 --> 00:35:56,887
I mean, I --
1061
00:35:56,972 --> 00:35:58,922
I hate the bitch,
but...
1062
00:36:00,058 --> 00:36:01,975
...I guess something
about her amuses me.
1063
00:36:02,094 --> 00:36:03,844
Besides, she says that
she's got me
1064
00:36:03,929 --> 00:36:05,295
by the balls
and the purse strings,
1065
00:36:05,397 --> 00:36:08,598
and I sure as hell need
those purse strings right now.
1066
00:36:08,684 --> 00:36:10,066
What does that mean?
1067
00:36:11,069 --> 00:36:13,136
I'm out $8 million.
1068
00:36:13,238 --> 00:36:14,470
No.
1069
00:36:14,573 --> 00:36:15,471
Damn.
1070
00:36:15,574 --> 00:36:16,472
Candy.
1071
00:36:16,575 --> 00:36:18,775
Yeah, candy cane.
1072
00:36:18,861 --> 00:36:20,977
I would just have her killed
and be done with it.
1073
00:36:21,079 --> 00:36:22,162
There's -- nothing would
make me happier,
1074
00:36:22,281 --> 00:36:23,830
but she's untouchable
right now.
1075
00:36:23,949 --> 00:36:25,498
Why?
1076
00:36:25,617 --> 00:36:27,951
The malone family.
1077
00:36:28,036 --> 00:36:29,485
Vinny's running a whole
party down there,
1078
00:36:29,588 --> 00:36:31,788
and you know how...
1079
00:36:31,874 --> 00:36:32,789
"angry" he can get.
1080
00:36:32,875 --> 00:36:34,541
W-wait, what?
Vinny?
1081
00:36:34,626 --> 00:36:36,826
N-no, candace did a favor
for mama rose
1082
00:36:36,929 --> 00:36:40,013
and for that
tall grandson of her's.
1083
00:36:40,132 --> 00:36:41,047
Mitch.
1084
00:36:41,133 --> 00:36:42,015
Yeah, you know him?
1085
00:36:42,134 --> 00:36:44,935
Yeah, mitch and benny.
1086
00:36:45,020 --> 00:36:46,686
Mitch and benny.
Well, mitch threatened me.
1087
00:36:46,805 --> 00:36:48,438
He threatened to take
everything I have left --
1088
00:36:48,523 --> 00:36:51,174
I don't know what the hell
that could possibly be --
1089
00:36:51,276 --> 00:36:55,312
if I don't leave candace alone
and let her keep the money.
1090
00:36:56,982 --> 00:36:58,565
Her own family would
never go for that.
1091
00:36:58,650 --> 00:37:00,183
Apparently,
they already have.
1092
00:37:00,285 --> 00:37:01,568
Are you sure?
1093
00:37:01,653 --> 00:37:03,069
Yes.
1094
00:37:03,155 --> 00:37:05,455
You asked rose
o-o-or vinny about it?
1095
00:37:05,540 --> 00:37:07,073
No, no, no.
1096
00:37:07,159 --> 00:37:08,408
[ laughs ]
think about that.
1097
00:37:08,493 --> 00:37:11,077
If I ask her, then I'm basically
calling her grandson a liar,
1098
00:37:11,163 --> 00:37:13,246
and that's not gonna
go well for me, is it?
1099
00:37:13,332 --> 00:37:14,831
♪
1100
00:37:14,917 --> 00:37:17,918
I don't know, maybe that's
part of mitch's plan.
1101
00:37:18,003 --> 00:37:20,637
♪
1102
00:37:20,722 --> 00:37:22,589
no, no, that'd be
too big of a gamble.
1103
00:37:22,674 --> 00:37:25,642
Well, perhaps.
1104
00:37:25,727 --> 00:37:28,428
I don't know,
maybe you're right.
1105
00:37:28,513 --> 00:37:30,730
And maybe I'm not.
1106
00:37:30,849 --> 00:37:32,015
Is there any way
you can find out
1107
00:37:32,100 --> 00:37:34,050
if mama rose or vinny
know anything about this?
1108
00:37:34,152 --> 00:37:35,936
Sure, I can
ask around.
1109
00:37:36,021 --> 00:37:37,404
Carefully.
1110
00:37:37,522 --> 00:37:38,605
'course.
1111
00:37:38,690 --> 00:37:40,440
'course, I always do.
1112
00:37:40,525 --> 00:37:41,491
Right.
1113
00:37:41,576 --> 00:37:43,193
♪
1114
00:37:43,278 --> 00:37:45,028
jim.
1115
00:37:45,113 --> 00:37:47,163
Yeah.
1116
00:37:47,249 --> 00:37:50,033
There is another
play at hand.
1117
00:37:50,118 --> 00:37:51,234
What would that be?
1118
00:37:51,336 --> 00:37:53,420
♪
1119
00:37:53,538 --> 00:37:54,454
katheryn.
1120
00:37:54,539 --> 00:37:56,006
No, I -- I already
told you, david.
1121
00:37:56,091 --> 00:37:57,757
I'm not taking katheryn
out of the game.
1122
00:37:57,876 --> 00:37:59,292
I know.
Hear me out here.
1123
00:37:59,378 --> 00:38:00,910
♪
1124
00:38:01,013 --> 00:38:02,712
katheryn is in jail.
1125
00:38:02,798 --> 00:38:05,015
Yes.
And you're her husband.
1126
00:38:05,100 --> 00:38:06,099
Yes.
1127
00:38:06,218 --> 00:38:08,268
So you should have
access to everything --
1128
00:38:08,387 --> 00:38:09,719
all of her accounts.
1129
00:38:09,805 --> 00:38:11,438
You really should.
1130
00:38:11,556 --> 00:38:13,723
I've already thought
about that, david.
1131
00:38:13,809 --> 00:38:15,758
Sure, you have.
1132
00:38:15,861 --> 00:38:18,194
David, who are you
talking to?
1133
00:38:18,280 --> 00:38:19,229
It's jim.
1134
00:38:19,314 --> 00:38:20,780
Of course I've thought
about that.
1135
00:38:20,899 --> 00:38:22,232
But why haven't you
done it?
1136
00:38:22,317 --> 00:38:24,985
Because I don't think it's
worth risking $8 million --
1137
00:38:25,070 --> 00:38:26,786
just throwing
$8 million away.
1138
00:38:26,905 --> 00:38:28,405
I'm not saying risk that.
Then what are you saying?
1139
00:38:28,490 --> 00:38:31,041
I will look into
wyatt's money.
1140
00:38:31,126 --> 00:38:32,993
Saying, you should look
into getting control
1141
00:38:33,078 --> 00:38:36,112
of katheryn's estate
while she's locked away.
1142
00:38:36,214 --> 00:38:37,113
She has --
1143
00:38:37,215 --> 00:38:38,915
I mean, you should
talk to her.
1144
00:38:39,001 --> 00:38:40,450
Everything is in
katheryn's name, david,
1145
00:38:40,552 --> 00:38:42,919
and she's got that
ironclad prenup against me.
1146
00:38:43,005 --> 00:38:43,920
You remember that?
1147
00:38:44,006 --> 00:38:46,222
Well, you should
convince her.
1148
00:38:46,308 --> 00:38:48,258
Convince her of what?
1149
00:38:48,343 --> 00:38:50,510
To give you
power of attorney.
1150
00:38:50,595 --> 00:38:52,462
♪
1151
00:38:52,564 --> 00:38:55,265
now, if she is
convicted,
1152
00:38:55,350 --> 00:38:56,816
she could
lose everything.
1153
00:38:56,935 --> 00:38:59,686
♪
1154
00:38:59,771 --> 00:39:02,322
you're right.
Yes, I am.
1155
00:39:02,441 --> 00:39:03,473
Huh.
1156
00:39:03,575 --> 00:39:05,859
♪
1157
00:39:05,944 --> 00:39:08,028
I think I can do that.
1158
00:39:08,113 --> 00:39:10,313
Use your
snake oil charm.
1159
00:39:10,415 --> 00:39:11,981
♪
1160
00:39:12,084 --> 00:39:13,950
[ laughs ]
1161
00:39:14,036 --> 00:39:16,819
I knew I kept you
around here for a reason.
1162
00:39:16,922 --> 00:39:19,289
This is a good idea.
1163
00:39:19,374 --> 00:39:20,823
[ chuckles ]
1164
00:39:20,926 --> 00:39:22,292
time for me to.
1165
00:39:22,377 --> 00:39:24,327
Mm.
Need to get home.
1166
00:39:24,429 --> 00:39:26,046
Well, be careful.
Of what?
1167
00:39:26,131 --> 00:39:28,598
[ sighs ] make sure
you don't happen in
1168
00:39:28,683 --> 00:39:31,551
and see something
you don't want to see.
1169
00:39:31,636 --> 00:39:33,770
[ laughs ]
1170
00:39:33,855 --> 00:39:35,388
you need to
stop drinking.
1171
00:39:35,474 --> 00:39:38,058
No, I do not n--
yes, you do.
1172
00:39:38,143 --> 00:39:39,142
Are you done here?
1173
00:39:39,227 --> 00:39:40,393
You're supposed
to be getting upstairs,
1174
00:39:40,479 --> 00:39:43,680
you gonna be able to
get upstairs on your own?
1175
00:39:43,765 --> 00:39:45,381
No, I'm not.
1176
00:39:46,468 --> 00:39:47,884
[ grunts ]
have to watch you.
1177
00:39:47,969 --> 00:39:49,803
Come on.
[ laughs ]
1178
00:39:49,888 --> 00:39:51,254
you're a child.
Thank you, thank you.
1179
00:39:51,356 --> 00:39:52,472
You're a child.
1180
00:39:52,557 --> 00:39:54,557
I like these painkillers.
They're good.
1181
00:39:54,643 --> 00:39:56,359
Here, help me.
1182
00:39:56,445 --> 00:39:58,194
Help me get upstairs.
[ laughing ]
1183
00:39:58,280 --> 00:39:59,229
on this side.
1184
00:39:59,314 --> 00:40:00,447
On this side.
1185
00:40:00,565 --> 00:40:02,598
No, I can't hold
a thing on that side.
1186
00:40:02,701 --> 00:40:05,434
♪
1187
00:40:05,537 --> 00:40:07,454
he shot me, david.
1188
00:40:07,572 --> 00:40:12,325
♪
1189
00:40:12,410 --> 00:40:13,326
[ sniffs ]
1190
00:40:13,411 --> 00:40:15,795
♪
1191
00:40:15,914 --> 00:40:17,464
hanna, what the hell
are you doing?
1192
00:40:17,582 --> 00:40:19,466
♪
1193
00:40:19,568 --> 00:40:20,567
I will deal with this!
1194
00:40:20,669 --> 00:40:21,868
Then deal with it!
1195
00:40:21,970 --> 00:40:23,452
Next, on "the haves
and the have nots"...
1196
00:40:23,555 --> 00:40:25,972
You can hand me those papers
and walk out that door.
1197
00:40:26,091 --> 00:40:26,973
[ grunts ]
1198
00:40:27,092 --> 00:40:28,424
your ass is
going to jail.
1199
00:40:28,510 --> 00:40:29,792
Pregnancy test.
Benny --
1200
00:40:29,895 --> 00:40:31,961
did you take it?
No, I did not.
1201
00:40:32,063 --> 00:40:32,962
Why not?
1202
00:40:33,064 --> 00:40:33,963
They're trying to
get me fired.
1203
00:40:34,065 --> 00:40:35,464
Darling, if working
at a hospital
1204
00:40:35,567 --> 00:40:37,901
and cleaning up shit
is that important to you,
1205
00:40:37,986 --> 00:40:39,185
then I will
give them a call.
1206
00:40:39,271 --> 00:40:40,803
Marty, you have to
get me out of here.
1207
00:40:40,906 --> 00:40:42,071
There's nothing I can do.
1208
00:40:42,157 --> 00:40:43,356
Then I'll find
someone who can.
1209
00:40:43,441 --> 00:40:44,491
Please, tell me you're not
1210
00:40:44,609 --> 00:40:45,992
talking about
veronica harrington.
1211
00:40:46,111 --> 00:40:47,243
Why you hanging around
wi think her so much?
1212
00:40:47,329 --> 00:40:48,278
What are you
trying to say?
1213
00:40:48,363 --> 00:40:49,746
You up to somethin'.
1214
00:40:49,831 --> 00:40:53,065
♪