1 00:00:01,669 --> 00:00:03,135 [ gunshot ] go, go, go, go, go! 2 00:00:05,473 --> 00:00:06,271 Jim: Well, did you find it? 3 00:00:06,374 --> 00:00:07,456 David: I went by the bar. 4 00:00:07,558 --> 00:00:09,558 Carl was there, wyatt was nowhere to be found. 5 00:00:09,643 --> 00:00:10,792 Oh, hell. 6 00:00:10,895 --> 00:00:12,094 I want a million dollars. 7 00:00:12,179 --> 00:00:13,762 We have paid you. 8 00:00:13,848 --> 00:00:17,099 You got 24 hours or that little shit is dead. 9 00:00:17,184 --> 00:00:18,484 Alissa: I want to be kept, 10 00:00:18,602 --> 00:00:20,102 and then you can have my body in any way that you want. 11 00:00:20,187 --> 00:00:22,071 Katheryn cryer got arrested. 12 00:00:22,156 --> 00:00:23,472 We will be in charge of everything. 13 00:00:23,574 --> 00:00:24,857 We could move $5 million away from her, 14 00:00:24,942 --> 00:00:25,991 and she wouldn't even notice. 15 00:00:26,110 --> 00:00:27,693 I would kick myself if I didn't ask you. 16 00:00:27,778 --> 00:00:29,328 Ask me what? Out to dinner. 17 00:00:29,447 --> 00:00:30,829 I can't do it. 18 00:00:30,948 --> 00:00:32,164 You're a wuss. [ gunshot ] 19 00:00:32,283 --> 00:00:34,700 you proved tonight that you can run the business. 20 00:00:34,785 --> 00:00:35,984 It's in your hands now. 21 00:00:36,087 --> 00:00:37,369 Veronica harrington. What? 22 00:00:37,455 --> 00:00:39,488 We in. Getting every dime she got. 23 00:00:39,590 --> 00:00:41,423 I need to know everything there is to know. 24 00:00:41,509 --> 00:00:43,292 They're up to something, and I want to know what it is. 25 00:00:43,377 --> 00:00:45,210 She's a whore. Who he loves. 26 00:00:45,296 --> 00:00:46,261 If I ever hear you speak of her 27 00:00:46,347 --> 00:00:47,880 in that manner again, you're fired. 28 00:00:47,965 --> 00:00:50,549 Did you rape my mother? Yes. 29 00:00:50,634 --> 00:00:51,683 But what about the money?! 30 00:00:51,802 --> 00:00:53,001 Your mom didn't pay a dime for you. 31 00:00:53,104 --> 00:00:54,887 Since you cut me, I'm gonna cut you. 32 00:00:54,972 --> 00:00:55,938 No! No! No! Aah! 33 00:00:56,023 --> 00:00:57,022 You can stay with that girl 34 00:00:57,141 --> 00:00:58,941 and keep doing these petty crimes 35 00:00:59,026 --> 00:01:01,510 or you can come with me and let me upgrade you. 36 00:01:01,612 --> 00:01:03,645 [ screaming ] 37 00:01:03,731 --> 00:01:05,030 david: I'm not buying you out. 38 00:01:05,149 --> 00:01:06,815 One way or another, you are. 39 00:01:06,901 --> 00:01:08,350 Aah! Help! 40 00:01:08,452 --> 00:01:09,518 He raped me! What?! 41 00:01:09,620 --> 00:01:11,737 Call the police! He raped me! 42 00:01:11,822 --> 00:01:14,206 Help! Help me! 43 00:01:14,325 --> 00:01:15,824 Help me! 44 00:01:15,910 --> 00:01:17,126 Help!! 45 00:01:17,211 --> 00:01:19,044 Help me!! 46 00:01:19,163 --> 00:01:20,879 -Leo... -Help me!! 47 00:01:20,998 --> 00:01:22,364 Bring her back in this house. 48 00:01:22,466 --> 00:01:23,665 Bring her back in this house. 49 00:01:23,751 --> 00:01:25,551 Sir, I can't do that. You heard me, leo. 50 00:01:25,669 --> 00:01:26,919 Get her inside before the neighbors start. 51 00:01:27,004 --> 00:01:29,088 I can't ignore this. Help me!! 52 00:01:29,173 --> 00:01:30,506 Damn it, leo! 53 00:01:30,591 --> 00:01:32,808 Help! Have you lost your mind? 54 00:01:32,893 --> 00:01:34,176 Help me!! 55 00:01:34,261 --> 00:01:35,978 Get back in that house! No. 56 00:01:36,063 --> 00:01:37,679 No! Will you be quiet up 57 00:01:37,765 --> 00:01:39,314 and stop that? Help me! 58 00:01:39,400 --> 00:01:41,233 Help -- 59 00:01:41,352 --> 00:01:43,268 help me! 60 00:01:43,354 --> 00:01:46,271 [ screaming ] 61 00:01:46,357 --> 00:01:47,940 close the damn door! 62 00:01:48,025 --> 00:01:50,526 [ grunts ] 63 00:01:50,611 --> 00:01:52,444 god! You crazy bitch. 64 00:01:52,530 --> 00:01:53,728 What the hell's wrong with you?! 65 00:01:53,831 --> 00:01:55,330 [ laughing ] 66 00:02:00,121 --> 00:02:03,255 oh, you think this is funny? 67 00:02:03,340 --> 00:02:06,809 I got you, bitch. 68 00:02:06,894 --> 00:02:08,644 I got you. 69 00:02:08,729 --> 00:02:11,430 What the hell are you talking about? 70 00:02:11,515 --> 00:02:13,682 You did this. 71 00:02:13,767 --> 00:02:16,551 You took my sister away from me. 72 00:02:16,654 --> 00:02:18,070 You separated us. 73 00:02:18,189 --> 00:02:19,488 Are you crazy? 74 00:02:19,573 --> 00:02:23,025 And now I've got you. 75 00:02:25,913 --> 00:02:29,064 So all of this was about revenge. 76 00:02:29,166 --> 00:02:32,284 Oh, this is about years of revenge. 77 00:02:32,369 --> 00:02:34,119 Okay. 78 00:02:34,205 --> 00:02:36,905 And you're going to jail, 79 00:02:37,007 --> 00:02:39,291 just like all those people you put there. 80 00:02:40,544 --> 00:02:42,410 You think so? 81 00:02:42,513 --> 00:02:43,929 I know it, 82 00:02:44,048 --> 00:02:45,881 you're going down. [ laughing ] 83 00:02:45,966 --> 00:02:47,415 you're going down. 84 00:02:47,518 --> 00:02:49,417 [ laughing continues ] 85 00:02:49,520 --> 00:02:52,420 -- captions by vitac -- www.Vitac.Com 86 00:02:52,523 --> 00:02:55,423 captions paid for by discovery communications 87 00:02:55,526 --> 00:03:04,783 ♪ 88 00:03:08,989 --> 00:03:12,023 yes, well... 89 00:03:12,126 --> 00:03:15,160 I knew you were up to something. 90 00:03:15,246 --> 00:03:19,331 And I knew you couldn't turn me down at all. 91 00:03:19,416 --> 00:03:22,668 You were too weak. 92 00:03:22,753 --> 00:03:26,305 And now I've got vaginal bruising 93 00:03:26,390 --> 00:03:28,257 and my arm -- you did that. 94 00:03:28,342 --> 00:03:30,092 Oh, did I? Mm-hmm. 95 00:03:30,177 --> 00:03:32,678 I'm sure your neighbors are calling the police right now. 96 00:03:32,763 --> 00:03:35,564 Why don't you just call them yourself? 97 00:03:35,683 --> 00:03:37,482 I don't have my phone. 98 00:03:37,568 --> 00:03:40,552 Well... 99 00:03:40,654 --> 00:03:43,322 Right here. 100 00:03:43,407 --> 00:03:46,224 Get up. 101 00:03:46,327 --> 00:03:47,726 I will. 102 00:03:47,828 --> 00:03:49,494 Go on, call. 103 00:03:49,580 --> 00:03:51,079 [ telephone rings ] 104 00:03:51,198 --> 00:03:52,781 man: 911, what's your emergency? 105 00:03:52,866 --> 00:03:54,917 You could turn me down at all. 106 00:03:55,035 --> 00:03:56,735 You are too weak. 107 00:03:56,837 --> 00:03:59,621 And now I've got vaginal bruising 108 00:03:59,707 --> 00:04:01,790 and my arm -- you did that. 109 00:04:01,875 --> 00:04:04,376 Man: 911, what's your emergency? 110 00:04:04,461 --> 00:04:05,844 What the hell was that? 111 00:04:05,930 --> 00:04:07,679 That is some rich-people shit. 112 00:04:07,765 --> 00:04:09,264 Hello? 113 00:04:09,383 --> 00:04:10,382 What's going on? 114 00:04:10,467 --> 00:04:13,218 I recorded you in every room. 115 00:04:13,304 --> 00:04:14,469 [ sighs ] every room. 116 00:04:14,555 --> 00:04:15,637 Hello. Are you there? 117 00:04:15,723 --> 00:04:17,389 Would you like to see some video? 118 00:04:17,474 --> 00:04:19,725 Do you need us to send somebody? 119 00:04:19,810 --> 00:04:20,976 No, no, no, no. No! 120 00:04:21,061 --> 00:04:23,779 Hang up the phone, get your ass out of my house. 121 00:04:23,897 --> 00:04:27,649 Look, you -- you can't blame a girl for trying, 122 00:04:27,735 --> 00:04:30,068 but I can blame a girl for being stupid. 123 00:04:30,154 --> 00:04:31,770 I'm sorry. Get away from me. 124 00:04:31,872 --> 00:04:33,655 Get the hell out of my house now. 125 00:04:33,741 --> 00:04:35,106 Please, I'm... 126 00:04:35,209 --> 00:04:36,708 Are you not hearing me? 127 00:04:36,794 --> 00:04:39,294 David, I had to try. That was my sister. 128 00:04:39,413 --> 00:04:40,996 You took her from me. 129 00:04:41,081 --> 00:04:43,749 I was doing my job as a judge. 130 00:04:43,834 --> 00:04:45,834 Oh, right, separating us, 131 00:04:45,919 --> 00:04:48,003 leaving me, abandoning me, 132 00:04:48,088 --> 00:04:49,504 then killing my sister. 133 00:04:49,590 --> 00:04:51,139 You killed her! 134 00:04:51,258 --> 00:04:53,842 Her blood is on your hands. 135 00:04:53,927 --> 00:04:57,312 I did not kill your sister. 136 00:04:57,431 --> 00:05:01,817 I took you out of an abusive situation. 137 00:05:01,935 --> 00:05:03,735 Your father was hurting you. 138 00:05:03,821 --> 00:05:10,242 ♪ 139 00:05:10,327 --> 00:05:11,827 well, him hurting me was easier 140 00:05:11,945 --> 00:05:13,978 than everything else that I went through. 141 00:05:14,081 --> 00:05:19,618 ♪ 142 00:05:19,703 --> 00:05:24,756 ♪ 143 00:05:24,842 --> 00:05:26,925 you can't even say you're sorry. 144 00:05:28,929 --> 00:05:31,046 After what you just did to me? 145 00:05:33,467 --> 00:05:34,633 Or should I say 146 00:05:34,718 --> 00:05:37,636 after what you just tried to do to me? 147 00:05:37,721 --> 00:05:40,555 I needed you to feel what I felt. 148 00:05:40,641 --> 00:05:44,393 I wanted you to hurt like I did all these years. 149 00:05:46,030 --> 00:05:48,063 That's too bad. 150 00:05:48,148 --> 00:05:50,449 Your plan didn't work. 151 00:05:50,534 --> 00:05:53,068 I'm gonna ask you one more time. 152 00:05:53,153 --> 00:05:55,987 Are you sure my ex-wife didn't send you here? 153 00:05:58,075 --> 00:05:59,708 I don't know that bitch. 154 00:05:59,827 --> 00:06:06,832 ♪ 155 00:06:06,917 --> 00:06:08,834 [ police radio chatter ] 156 00:06:08,919 --> 00:06:16,425 ♪ 157 00:06:16,510 --> 00:06:18,677 I got a call about a woman screaming. 158 00:06:18,762 --> 00:06:20,211 Everything's under control. 159 00:06:20,314 --> 00:06:21,396 Who are you? I'm security. 160 00:06:21,515 --> 00:06:23,548 Got some I.D.? 161 00:06:23,650 --> 00:06:24,766 Yeah, of course. 162 00:06:24,852 --> 00:06:31,073 ♪ 163 00:06:31,191 --> 00:06:32,390 who's inside? 164 00:06:32,493 --> 00:06:34,826 Just the homeowner and his guest. 165 00:06:34,912 --> 00:06:36,895 A lady? Yeah. 166 00:06:36,997 --> 00:06:38,697 I'm gonna need to go in. 167 00:06:41,168 --> 00:06:43,201 Yes, sir, right this way. 168 00:06:44,705 --> 00:06:46,538 Wait here. 169 00:06:46,623 --> 00:06:49,124 Mr. Harrington, the police are here now. 170 00:06:49,209 --> 00:06:52,711 Oh. 171 00:06:52,796 --> 00:06:54,296 Let them in. 172 00:06:54,381 --> 00:07:00,418 ♪ 173 00:07:00,521 --> 00:07:03,054 we got a call about a domestic disturbance. 174 00:07:03,140 --> 00:07:04,389 Yes. 175 00:07:06,560 --> 00:07:08,894 Would you care to tell them or shall I? 176 00:07:10,564 --> 00:07:13,097 I was acting an ass. 177 00:07:13,200 --> 00:07:14,533 Excuse me? 178 00:07:14,618 --> 00:07:18,153 Yeah, I-I was role-playing, yeah. 179 00:07:18,238 --> 00:07:20,739 He likes to play kinky games, this one. 180 00:07:20,824 --> 00:07:23,542 [ clears throat ] 181 00:07:27,381 --> 00:07:29,113 are you okay? 182 00:07:29,216 --> 00:07:31,917 Yes, don't I look okay? 183 00:07:32,002 --> 00:07:33,001 Well, you -- 184 00:07:33,086 --> 00:07:34,452 you know, you're kind of cute. 185 00:07:34,555 --> 00:07:35,787 You want to take me home 186 00:07:35,889 --> 00:07:37,672 and make sure I get there safely? 187 00:07:37,758 --> 00:07:38,807 Alright. Alright. 188 00:07:38,926 --> 00:07:41,626 You two, keep the noise down, please. 189 00:07:41,728 --> 00:07:44,980 Yes, sir, we will. 190 00:07:45,098 --> 00:07:45,931 Thank you, officer. 191 00:07:46,016 --> 00:07:47,399 Hmm. 192 00:07:48,685 --> 00:07:52,737 Leo... Get her out of here. 193 00:07:52,823 --> 00:07:55,690 No need. I know where the door is. 194 00:07:58,111 --> 00:07:59,661 Can I at least have my shoes? 195 00:07:59,780 --> 00:08:02,664 No, you cannot have your shoes. 196 00:08:02,783 --> 00:08:04,166 Take them to her later. 197 00:08:06,620 --> 00:08:09,788 I'm sorry. 198 00:08:09,873 --> 00:08:11,673 I really am. 199 00:08:14,461 --> 00:08:16,011 [ door closes ] 200 00:08:16,129 --> 00:08:17,345 leo: Are you okay, sir? 201 00:08:20,133 --> 00:08:22,634 Recorded her in every room. Yeah? 202 00:08:22,719 --> 00:08:25,103 I knew she was up to something. 203 00:08:25,189 --> 00:08:26,471 Yeah. 204 00:08:26,557 --> 00:08:30,859 Changed her tune when I played back the audio. 205 00:08:30,978 --> 00:08:34,062 I see. 206 00:08:34,147 --> 00:08:36,448 People can be so ruthless. 207 00:08:36,533 --> 00:08:38,182 Yeah, I see it more and more. 208 00:08:38,285 --> 00:08:40,569 Sure you do. 209 00:08:40,654 --> 00:08:43,488 I'm sorry, sir. 210 00:08:43,574 --> 00:08:45,991 Leo. Yes? 211 00:08:46,076 --> 00:08:47,993 I understand 212 00:08:48,078 --> 00:08:50,795 that you were reluctant to get involved. 213 00:08:50,881 --> 00:08:51,796 Sorry, sir. 214 00:08:51,882 --> 00:08:53,665 But it's your job to protect me. 215 00:08:53,750 --> 00:08:57,669 If it happens again, you're fired. 216 00:08:57,754 --> 00:09:00,672 Understood, sir. Won't happen again. 217 00:09:03,176 --> 00:09:05,927 Oh, sir, your son wanted me to tell you 218 00:09:06,013 --> 00:09:08,730 that he'll be home in the morning. 219 00:09:08,849 --> 00:09:09,848 Jeffery was here? 220 00:09:09,933 --> 00:09:12,067 Yeah. 221 00:09:12,185 --> 00:09:14,653 Did he know that girl was here? 222 00:09:14,738 --> 00:09:16,071 He knew someone was here. 223 00:09:16,189 --> 00:09:17,856 He didn't know it was her. 224 00:09:17,941 --> 00:09:20,492 Okay, thank you, leo. 225 00:09:20,577 --> 00:09:21,610 You're welcome. 226 00:09:21,695 --> 00:09:23,028 Have a good night. Yes. 227 00:09:24,531 --> 00:09:27,032 [ door opens ] 228 00:09:27,117 --> 00:09:29,251 [ door closes ] 229 00:09:32,039 --> 00:09:35,423 check the car. 230 00:09:35,542 --> 00:09:36,925 Belongs to a jim cryer. 231 00:09:37,044 --> 00:09:38,910 Jim cryer? I know that name. 232 00:09:39,012 --> 00:09:41,546 Yeah. Who is that? 233 00:09:41,632 --> 00:09:42,964 That's the clown that ran for governor. 234 00:09:43,050 --> 00:09:44,266 Oh, yeah, I remember him. 235 00:09:44,384 --> 00:09:45,850 Yeah, had the maid on the tv with the kids. 236 00:09:45,936 --> 00:09:47,269 That's right. 237 00:09:47,387 --> 00:09:49,521 And this -- it's his spoiled-ass son. 238 00:09:49,606 --> 00:09:52,724 Man, what the hell is wrong with rich -- 239 00:09:52,809 --> 00:09:54,276 wait a minute, is this the guy 240 00:09:54,394 --> 00:09:56,761 we've been looking for that escaped the hospital? 241 00:09:56,863 --> 00:09:58,863 You tell me. 242 00:09:58,949 --> 00:10:02,600 You're right. I.D. Says wyatt cryer. 243 00:10:02,703 --> 00:10:04,319 We got an apb out on him. 244 00:10:04,404 --> 00:10:06,204 Escaped the hospital? 245 00:10:06,290 --> 00:10:07,789 That's the one. 246 00:10:07,908 --> 00:10:09,541 Maybe he should have stayed in the hospital. 247 00:10:09,626 --> 00:10:11,910 Yeah, right? Is he dead? 248 00:10:11,995 --> 00:10:13,745 He has a pulse. Really? 249 00:10:13,830 --> 00:10:15,279 Yeah, faint, but he has one. 250 00:10:15,382 --> 00:10:17,666 Wow. The kid's got nine lives, 251 00:10:17,751 --> 00:10:19,217 yeah, but they run out. 252 00:10:19,303 --> 00:10:21,285 Tell me about it. 253 00:10:21,388 --> 00:10:24,639 Okay, impound the car. Tow truck's on the way. 254 00:10:24,758 --> 00:10:27,625 Alright. You got the report. 255 00:10:27,728 --> 00:10:29,928 No, you got it. 256 00:10:30,013 --> 00:10:32,514 Fine, fine. 257 00:10:35,268 --> 00:10:37,185 [ telephone rings ] 258 00:10:37,270 --> 00:10:38,737 this is kendrick. 259 00:10:38,822 --> 00:10:41,406 Let the chief know we've got wyatt cryer. 260 00:10:41,491 --> 00:10:42,907 Okay. Found in the car. 261 00:10:42,993 --> 00:10:44,475 What's the state? We thought he was dad, 262 00:10:44,578 --> 00:10:46,995 but the paramedic says he's got a heartbeat. 263 00:10:47,114 --> 00:10:49,247 They're taking him to the hospital. 264 00:10:49,333 --> 00:10:51,533 Okay, thanks. I'll let the chief know. 265 00:10:51,618 --> 00:10:52,701 Got it. 266 00:10:59,026 --> 00:11:07,265 ♪ 267 00:11:07,367 --> 00:11:15,123 ♪ 268 00:11:15,242 --> 00:11:16,607 [ sighs ] 269 00:11:16,710 --> 00:11:18,609 damn. 270 00:11:18,712 --> 00:11:22,247 I told you I was that good. 271 00:11:22,332 --> 00:11:25,050 What the hell? 272 00:11:25,135 --> 00:11:28,386 It's called maturity, honey. 273 00:11:28,472 --> 00:11:29,671 I see. 274 00:11:29,756 --> 00:11:30,955 You've been messing 275 00:11:31,058 --> 00:11:33,091 with all these young girls, see? 276 00:11:33,176 --> 00:11:35,810 They ain't got no seasoning. 277 00:11:35,929 --> 00:11:37,628 You know you sexy as hell, right? 278 00:11:37,731 --> 00:11:39,464 Is that right? 279 00:11:39,566 --> 00:11:40,899 Yeah. 280 00:11:40,984 --> 00:11:44,319 Well, thank you. 281 00:11:44,438 --> 00:11:47,439 I actually noticed it the first time I saw you. 282 00:11:47,524 --> 00:11:50,492 I just had to downplay it for my wife. 283 00:11:50,610 --> 00:11:52,327 Hmm. I see. 284 00:11:52,446 --> 00:11:54,162 But you know what the sexiest thing you did? 285 00:11:54,281 --> 00:11:55,480 Hmm? 286 00:11:55,582 --> 00:11:57,198 I'm sure you're gonna tell me. 287 00:11:57,284 --> 00:12:00,668 When you pulled that pistol... 288 00:12:00,787 --> 00:12:02,670 Turned me on. 289 00:12:02,789 --> 00:12:05,156 Hmm. 290 00:12:05,258 --> 00:12:07,542 So you like to live life dangerously? 291 00:12:07,627 --> 00:12:10,261 100%. 292 00:12:10,347 --> 00:12:11,379 I love it. 293 00:12:11,465 --> 00:12:14,466 My kind of man. 294 00:12:15,469 --> 00:12:16,851 Am I? 295 00:12:16,970 --> 00:12:18,636 [ chuckles ] 296 00:12:18,722 --> 00:12:21,689 I'm a ruthless bitch. 297 00:12:21,808 --> 00:12:23,892 See? There it is. 298 00:12:23,977 --> 00:12:25,276 Mm. 299 00:12:27,647 --> 00:12:29,447 It's turning me on right now. 300 00:12:29,533 --> 00:12:32,700 Well, let's go. 301 00:12:32,819 --> 00:12:33,818 Again? 302 00:12:33,904 --> 00:12:36,037 [ chuckling ] 303 00:12:36,156 --> 00:12:38,406 yes. 304 00:12:38,492 --> 00:12:40,825 I can go all night. 305 00:12:40,911 --> 00:12:43,128 [ sighs ] 306 00:12:43,213 --> 00:12:44,662 I masturbate. 307 00:12:45,832 --> 00:12:47,332 Damn. 308 00:12:47,417 --> 00:12:49,667 I'll teach you all about it someday. 309 00:12:51,171 --> 00:12:52,870 You're not satisfied? 310 00:12:52,973 --> 00:12:56,641 No, I'm -- I'm satisfied. 311 00:12:56,726 --> 00:12:58,376 I'm just gonna make you better. 312 00:12:58,478 --> 00:13:00,428 Better? 313 00:13:00,514 --> 00:13:02,013 Better. 314 00:13:04,184 --> 00:13:06,384 Okay. Okay. 315 00:13:06,486 --> 00:13:09,387 Come on, I'll show you. 316 00:13:09,489 --> 00:13:11,606 I got to go. 317 00:13:11,691 --> 00:13:13,074 No. 318 00:13:13,193 --> 00:13:15,276 Oh. 319 00:13:15,362 --> 00:13:17,996 I'm sure she's been texting me all night. 320 00:13:18,081 --> 00:13:19,697 So? 321 00:13:19,783 --> 00:13:20,865 Veronica... 322 00:13:21,701 --> 00:13:25,420 You are so beautiful. 323 00:13:25,539 --> 00:13:26,921 And so you are you. 324 00:13:27,040 --> 00:13:28,406 Turn around. 325 00:13:28,508 --> 00:13:29,591 Let me look at you. 326 00:13:29,709 --> 00:13:32,544 What? 327 00:13:32,629 --> 00:13:33,795 Damn. 328 00:13:33,880 --> 00:13:35,763 [ chuckles ] 329 00:13:35,882 --> 00:13:38,850 your mama and daddy must be proud of you. 330 00:13:38,935 --> 00:13:40,435 They would if I was doing better. 331 00:13:40,554 --> 00:13:41,603 Hmm. 332 00:13:41,721 --> 00:13:43,688 I tell you what. 333 00:13:43,773 --> 00:13:44,939 What? 334 00:13:45,058 --> 00:13:48,593 Why don't we keep spending time together? 335 00:13:48,695 --> 00:13:50,144 I thought that's what we were doing. 336 00:13:50,230 --> 00:13:53,815 Why don't we spend time together 337 00:13:53,900 --> 00:13:57,235 with the plan to eventually be together? 338 00:13:57,320 --> 00:13:58,870 What? 339 00:13:58,955 --> 00:14:00,572 Married. You and me. 340 00:14:02,409 --> 00:14:04,459 I'm not leaving my wife. 341 00:14:04,578 --> 00:14:06,110 What if she leaves you? 342 00:14:06,213 --> 00:14:08,997 She'd never do that. 343 00:14:09,082 --> 00:14:11,249 Mm. 344 00:14:11,334 --> 00:14:13,451 Are you sure? 345 00:14:13,553 --> 00:14:15,670 Yeah, I'm sure. 346 00:14:15,755 --> 00:14:18,806 Okay. 347 00:14:18,925 --> 00:14:21,976 Look...I got to go. 348 00:14:22,095 --> 00:14:24,479 Okay. 349 00:14:24,598 --> 00:14:25,763 We good? 350 00:14:25,849 --> 00:14:27,632 Oh. What do you mean? 351 00:14:27,734 --> 00:14:29,400 You're not gonna say anything about my -- 352 00:14:29,486 --> 00:14:31,653 about your side piece? 353 00:14:31,771 --> 00:14:33,521 Yeah. 354 00:14:33,607 --> 00:14:36,024 No, but get rid of her. 355 00:14:36,109 --> 00:14:37,909 What? 356 00:14:37,994 --> 00:14:40,745 Yeah, that's my job now. 357 00:14:40,830 --> 00:14:41,746 You funny. 358 00:14:41,831 --> 00:14:45,083 [ chuckles ] really? 359 00:14:45,168 --> 00:14:47,669 I'm serious. 360 00:14:47,787 --> 00:14:49,087 Yeah, okay. 361 00:14:49,172 --> 00:14:51,956 So I'm gonna see you later? 362 00:14:52,042 --> 00:14:54,175 Take what you want, okay? 363 00:14:54,294 --> 00:14:57,045 Hmm? I did. 364 00:14:57,130 --> 00:14:58,930 No, I mean the money. 365 00:14:59,015 --> 00:15:03,601 ♪ 366 00:15:03,687 --> 00:15:04,719 let me think about it. 367 00:15:04,804 --> 00:15:06,854 You know you need it. 368 00:15:06,973 --> 00:15:10,858 See, this starting to feel like a setup. 369 00:15:10,977 --> 00:15:12,110 How's that? 370 00:15:12,195 --> 00:15:14,946 You're thinking, "if he takes the money, 371 00:15:15,031 --> 00:15:17,065 he's in it for a short time. 372 00:15:17,150 --> 00:15:20,285 But if he doesn't, he's in it for longer." 373 00:15:21,738 --> 00:15:22,820 smart man. 374 00:15:22,906 --> 00:15:25,239 And you know my game is long. 375 00:15:25,325 --> 00:15:26,908 [ laughs ] ha! 376 00:15:26,993 --> 00:15:29,193 I'll take that. 377 00:15:29,296 --> 00:15:37,335 ♪ 378 00:15:37,420 --> 00:15:45,476 ♪ 379 00:15:45,562 --> 00:15:53,101 ♪ 380 00:15:53,186 --> 00:15:55,720 go and see little miss goody two shoes. 381 00:15:55,822 --> 00:15:58,272 I'll be here when you get back. 382 00:15:58,358 --> 00:16:00,858 I have a feeling she's gonna leave you soon. 383 00:16:02,746 --> 00:16:05,863 That ain't never gonna happen. 384 00:16:05,949 --> 00:16:07,231 Ah! 385 00:16:07,334 --> 00:16:11,569 ♪ 386 00:16:11,671 --> 00:16:12,754 [ door closes ] 387 00:16:12,872 --> 00:16:14,505 [ sighs ] 388 00:16:14,591 --> 00:16:17,342 waste of my damn time. 389 00:16:17,427 --> 00:16:20,261 All that damn pretty for nothing. 390 00:16:22,716 --> 00:16:26,134 I know that bastard stole some of this money. 391 00:16:26,219 --> 00:16:28,219 Dumb-ass man coming up in here. 392 00:16:30,390 --> 00:16:33,257 Ooh, why the pretty ones so damn dumb? 393 00:16:33,360 --> 00:16:36,027 [ knock on door ] 394 00:16:36,112 --> 00:16:38,029 hello. Hi, hanna, how are you? 395 00:16:38,114 --> 00:16:39,096 I'm good, how are you? 396 00:16:39,199 --> 00:16:40,698 -Good, good. -Come on in, gentlemen. 397 00:16:40,784 --> 00:16:43,117 This is don halloran, john devlin. 398 00:16:43,236 --> 00:16:44,986 -Hello. -Hello. 399 00:16:45,071 --> 00:16:46,103 Could we have a seat? 400 00:16:46,206 --> 00:16:47,905 Come on in here. 401 00:16:51,127 --> 00:16:53,327 Grab this off the table right quick. 402 00:16:53,413 --> 00:17:02,503 ♪ 403 00:17:02,589 --> 00:17:04,338 oh, thank you so much. 404 00:17:04,424 --> 00:17:11,763 ♪ 405 00:17:11,848 --> 00:17:14,232 marty: Hanna, these are mrs. Cryer's accountants. 406 00:17:14,317 --> 00:17:15,900 We wanted to fill you in on the business, 407 00:17:15,985 --> 00:17:17,018 how it's going. 408 00:17:17,103 --> 00:17:19,020 John, you want to start? Okay, yes. 409 00:17:19,105 --> 00:17:20,805 Well, this is a list 410 00:17:20,907 --> 00:17:23,908 of all of her real-estate holdings. 411 00:17:23,993 --> 00:17:25,910 She has 64 properties at present, 412 00:17:25,995 --> 00:17:27,645 several hotels in georgia. 413 00:17:27,747 --> 00:17:29,647 The artesian's the biggest. 414 00:17:29,749 --> 00:17:31,315 And she currently owns a condo 415 00:17:31,418 --> 00:17:33,201 by the waterfront that her son once owned. 416 00:17:33,286 --> 00:17:35,586 Yeah, and that one's up for sale, right? 417 00:17:35,672 --> 00:17:37,705 No, she asked us to take that off the market. 418 00:17:37,791 --> 00:17:39,657 Really? I didn't -- I didn't know. 419 00:17:39,759 --> 00:17:41,509 Yeah, she has a guest who's using it currently. 420 00:17:41,628 --> 00:17:43,511 Oh, okay. 421 00:17:43,630 --> 00:17:47,298 And this is her stock portfolio. 422 00:17:47,383 --> 00:17:50,351 It is diversified between computer technologies, 423 00:17:50,470 --> 00:17:52,103 online companies, online apps. 424 00:17:52,188 --> 00:17:53,805 At present, it is worth $75 million 425 00:17:53,890 --> 00:17:55,957 with a return of 4%. 426 00:17:56,059 --> 00:17:58,609 That's a good return. Yes, it is. 427 00:17:58,695 --> 00:18:00,111 She does very well, 428 00:18:00,196 --> 00:18:03,531 but we have questions about two of them. 429 00:18:03,650 --> 00:18:05,233 Now, we're waiting on quarterly reports, 430 00:18:05,318 --> 00:18:06,617 and we hear that they're not doing so well. 431 00:18:06,703 --> 00:18:09,070 So we're gonna need you to tell us what to do. 432 00:18:09,155 --> 00:18:12,206 Also, we do want to diversify the sanford portfolio. 433 00:18:14,544 --> 00:18:16,861 Are you following all this, hanna? 434 00:18:16,963 --> 00:18:18,746 No. 435 00:18:18,832 --> 00:18:21,132 No? You aren't. 436 00:18:21,217 --> 00:18:24,168 No, I don't know what any of this means. 437 00:18:24,254 --> 00:18:25,553 But you want me to explain it for you? 438 00:18:25,672 --> 00:18:27,421 No, no, no. 439 00:18:27,507 --> 00:18:29,507 I don't need you to explain it to me. 440 00:18:29,592 --> 00:18:30,925 I just need you to give it to me 441 00:18:31,010 --> 00:18:33,878 and let me look over it for myself 442 00:18:33,980 --> 00:18:35,847 and then I'll get some information. 443 00:18:35,932 --> 00:18:38,316 Okay, well, we are her advisers, 444 00:18:38,401 --> 00:18:39,567 and we think that we should sell this 445 00:18:39,686 --> 00:18:40,902 as soon as possible. 446 00:18:41,020 --> 00:18:43,654 And once I look at it and talk it over with her... 447 00:18:43,740 --> 00:18:46,073 Hanna, she could be in jail for a long time. 448 00:18:46,192 --> 00:18:47,325 You will need to make very quick decisions 449 00:18:47,410 --> 00:18:48,442 on this stuff 450 00:18:48,528 --> 00:18:50,027 or it could end up costing her millions. 451 00:18:50,914 --> 00:18:53,731 Okay. 452 00:18:53,833 --> 00:18:56,450 So we're gonna need an answer. 453 00:18:56,536 --> 00:19:00,004 And once I sit with it and look at it, 454 00:19:00,089 --> 00:19:01,238 I will tell you. 455 00:19:01,341 --> 00:19:02,673 Okay, but I don't -- 456 00:19:02,759 --> 00:19:05,343 that's what I'm saying I'm gonna do. 457 00:19:08,631 --> 00:19:10,581 Okay? 458 00:19:10,683 --> 00:19:12,750 Okay. 459 00:19:12,852 --> 00:19:14,969 So is there more? 460 00:19:15,054 --> 00:19:16,137 Yes, don. 461 00:19:16,222 --> 00:19:17,939 Yes, her current net worth report is here, 462 00:19:18,057 --> 00:19:20,641 and she's got $286 million at present. 463 00:19:20,727 --> 00:19:22,109 We'll need you to sign this 464 00:19:22,228 --> 00:19:23,277 so we can present to the banks 465 00:19:23,396 --> 00:19:24,929 so her financial status can be updated. 466 00:19:25,031 --> 00:19:26,731 Okay. You can you sign there. 467 00:19:26,816 --> 00:19:28,900 Mm-hmm. 468 00:19:28,985 --> 00:19:33,070 Not until I look it over... With her. 469 00:19:35,041 --> 00:19:37,658 Hanna, I've examined this very thoroughly, 470 00:19:37,744 --> 00:19:38,960 and everything's in order. 471 00:19:39,078 --> 00:19:40,378 Well, I haven't. 472 00:19:40,463 --> 00:19:41,546 I need you to sign soon. 473 00:19:41,631 --> 00:19:44,448 Okay, well, how long do you need? 474 00:19:44,551 --> 00:19:46,551 I...[ sighs ] 475 00:19:46,636 --> 00:19:50,621 well, give me 24 hours, then I'll get back to you. 476 00:19:50,723 --> 00:19:52,757 Well, I think we can work with that. 477 00:19:55,812 --> 00:19:57,094 Okay. Can you leave all of this with me? 478 00:19:57,180 --> 00:19:58,429 Oh, certainly, of course. 479 00:19:58,514 --> 00:19:59,564 Okay, great, thank you. 480 00:19:59,649 --> 00:20:00,932 Okay, thank you. Nice to meet you. 481 00:20:01,017 --> 00:20:02,400 Nice to meet you all, too. 482 00:20:02,485 --> 00:20:04,518 And I'll call you later. Okay. 483 00:20:04,604 --> 00:20:10,942 ♪ 484 00:20:11,027 --> 00:20:17,331 ♪ 485 00:20:17,450 --> 00:20:18,616 who the hell puts their maid 486 00:20:18,701 --> 00:20:19,784 in charge of their estate? 487 00:20:19,869 --> 00:20:21,419 Yeah, I don't think this is a very good idea. 488 00:20:21,504 --> 00:20:22,620 As the board, I think we should 489 00:20:22,705 --> 00:20:23,754 have her deemed incompetent 490 00:20:23,840 --> 00:20:25,373 and force her to give us power of attorney. 491 00:20:25,458 --> 00:20:27,208 Okay, let's talk to marty about it. 492 00:20:27,293 --> 00:20:28,876 Hey, marty? 493 00:20:28,962 --> 00:20:31,796 Yeah, what's up? 494 00:20:31,881 --> 00:20:34,048 When you told me what she was doing, I was surprised, 495 00:20:34,133 --> 00:20:35,349 but this is crazy. 496 00:20:35,468 --> 00:20:37,435 I mean, that woman knows nothing about this. 497 00:20:37,520 --> 00:20:38,636 Yeah, I know. 498 00:20:38,721 --> 00:20:41,105 I think we should have a judge rule her incompetent. 499 00:20:41,190 --> 00:20:42,223 What? Are you kidding me? 500 00:20:42,308 --> 00:20:43,891 It's a suggestion to protect her. 501 00:20:43,977 --> 00:20:45,443 Don, no, there's no way I'm gonna -- 502 00:20:45,528 --> 00:20:46,694 listen to me. At this point, 503 00:20:46,813 --> 00:20:48,345 we need to protect her from herself. 504 00:20:48,448 --> 00:20:50,531 I mean, she can't be thinking clearly. 505 00:20:50,650 --> 00:20:53,317 Look at her. She was lost the entire time. 506 00:20:53,403 --> 00:20:54,485 Don, I said no. 507 00:20:54,570 --> 00:20:55,736 I don't want anything to do with this. 508 00:20:55,822 --> 00:20:56,871 Just do what she's asked. Alright? 509 00:20:56,990 --> 00:20:58,122 You got it. 510 00:21:06,349 --> 00:21:07,298 This is the move of an idiot. 511 00:21:07,383 --> 00:21:08,266 I know. 512 00:21:08,351 --> 00:21:10,017 I'll tell you what. What? 513 00:21:10,136 --> 00:21:11,636 She's still married to jim? 514 00:21:11,721 --> 00:21:13,671 Yeah, but he has no rights to any of this. 515 00:21:13,773 --> 00:21:15,439 We can help him go to a judge, 516 00:21:15,525 --> 00:21:17,841 have this power of attorney revoked. 517 00:21:17,944 --> 00:21:19,026 You really think that'll work? 518 00:21:19,145 --> 00:21:20,811 It's worth a shot. 519 00:21:20,897 --> 00:21:22,446 You know he's in the hospital. 520 00:21:22,532 --> 00:21:24,482 We got to do something, man. 521 00:21:24,567 --> 00:21:26,867 Let's go. 522 00:21:26,986 --> 00:21:31,489 ♪ 523 00:21:31,574 --> 00:21:33,658 [ vehicle departs ] 524 00:21:33,743 --> 00:21:39,664 ♪ 525 00:21:39,749 --> 00:21:45,670 ♪ 526 00:21:45,755 --> 00:21:47,254 [ computer beeps ] 527 00:21:47,340 --> 00:21:52,760 ♪ 528 00:21:52,845 --> 00:21:57,765 ♪ 529 00:21:57,850 --> 00:21:59,734 shareholders. 530 00:21:59,852 --> 00:22:02,103 Landon: I think this will work. 531 00:22:02,188 --> 00:22:03,487 Raven: Why am I doing this? 532 00:22:03,573 --> 00:22:05,940 I'm gonna give you the candace young big story. 533 00:22:06,025 --> 00:22:08,326 Yeah, okay. I am. 534 00:22:08,411 --> 00:22:11,946 Okay, so just tell me what I'm doing. 535 00:22:12,031 --> 00:22:13,063 Waiting for her mother. 536 00:22:13,166 --> 00:22:15,166 Get a quote. Okay. 537 00:22:15,251 --> 00:22:17,118 I'm gonna e-mail you all the questions right now. 538 00:22:17,203 --> 00:22:18,085 What questions? 539 00:22:18,204 --> 00:22:20,070 Are you tracking this woman's phone 540 00:22:20,173 --> 00:22:21,622 to find out where her daughter is? 541 00:22:21,708 --> 00:22:24,091 No, I'm not doing that. I'm a professional. 542 00:22:24,210 --> 00:22:26,377 This is coming from the guy who had me put a guy 543 00:22:26,462 --> 00:22:29,797 on the "do not fly" list because he was upset with him? 544 00:22:31,384 --> 00:22:33,517 That was different. Okay? 545 00:22:33,603 --> 00:22:34,802 Can you just do this, please? 546 00:22:34,887 --> 00:22:37,688 Alright, but you are gonna owe me big time. 547 00:22:37,774 --> 00:22:40,608 That's fine. This candace young girl, 548 00:22:40,727 --> 00:22:43,310 everyone is talking about her. I don't get it, but, okay. 549 00:22:43,396 --> 00:22:45,613 Look, don't worry about what people are saying. 550 00:22:45,732 --> 00:22:48,599 This is gonna work. Just do it. Trust me, okay? 551 00:22:48,701 --> 00:22:49,984 I didn't get to where I am 552 00:22:50,069 --> 00:22:51,435 not knowing what I'm doing. 553 00:22:51,537 --> 00:22:52,737 Thank you very much. 554 00:22:52,822 --> 00:22:55,406 Well, I've been told you got there by sleeping around. 555 00:22:55,491 --> 00:22:57,408 Okay, I'm gonna pretend you didn't say that one. 556 00:22:57,493 --> 00:22:58,776 I'm gonna pretend you're not offended. 557 00:22:58,878 --> 00:23:01,829 You know you're a slut. Goodbye. 558 00:23:01,914 --> 00:23:03,781 Oh, my god. 559 00:23:03,883 --> 00:23:05,249 Did she really -- 560 00:23:05,334 --> 00:23:07,468 wow. Wow. 561 00:23:07,587 --> 00:23:10,054 Uh, landon. 562 00:23:10,139 --> 00:23:11,505 Yes? 563 00:23:11,591 --> 00:23:13,758 We have the epa reports, 564 00:23:13,843 --> 00:23:16,510 the judicial nominees to sort out. 565 00:23:16,596 --> 00:23:18,295 And? [ sighs ] 566 00:23:18,398 --> 00:23:22,683 and you're on the phone talking about candace young. 567 00:23:22,769 --> 00:23:26,604 No, no, I'm on the phone making him feel better. 568 00:23:28,775 --> 00:23:29,857 Okay. 569 00:23:29,942 --> 00:23:32,576 You know, one day you'll learn, 570 00:23:32,662 --> 00:23:34,111 and hopefully soon, 571 00:23:34,197 --> 00:23:37,531 that if you make the boss happy, all boats rise. 572 00:23:39,168 --> 00:23:42,336 Is that a sexual reference? 573 00:23:42,455 --> 00:23:46,257 Is that an annoying sound coming out of your mouth? 574 00:23:46,342 --> 00:23:47,324 It is, isn't it? 575 00:23:47,427 --> 00:23:48,676 Yeah. Annoying. Okay. 576 00:23:48,795 --> 00:23:51,429 Alright. Okay, I'll do it alone. 577 00:23:51,514 --> 00:23:53,380 That's your job. 578 00:23:55,468 --> 00:23:58,168 You know, I bet you wish 579 00:23:58,271 --> 00:23:59,670 you could fire me, don't you? 580 00:23:59,772 --> 00:24:00,855 Why are you so annoying? 581 00:24:00,973 --> 00:24:02,139 You're always in my face. 582 00:24:02,225 --> 00:24:03,774 You're constantly bickering. 583 00:24:03,860 --> 00:24:04,725 Always trying to one-up me. 584 00:24:04,811 --> 00:24:06,060 I'm trying to do my job. 585 00:24:06,145 --> 00:24:07,978 I am your superior in this office. 586 00:24:08,064 --> 00:24:09,697 You get that, right? You understand that? 587 00:24:09,816 --> 00:24:11,899 Is it in here? Not for long. 588 00:24:11,984 --> 00:24:13,617 I'm sorry? Nothing. 589 00:24:13,703 --> 00:24:14,685 No, no, say it again. I didn't hear it. 590 00:24:14,787 --> 00:24:16,070 Say it in my good ear. 591 00:24:16,155 --> 00:24:19,073 Oh, no, I said this data looks wrong. 592 00:24:19,158 --> 00:24:20,858 Yeah, exactly. Well, fix it. 593 00:24:20,960 --> 00:24:22,209 And do the epa report. 594 00:24:22,328 --> 00:24:23,494 And you know what? Go sit in the other room 595 00:24:23,579 --> 00:24:25,079 because I'm done with you right now. 596 00:24:25,164 --> 00:24:27,164 Are you putting me in time-out? 597 00:24:27,250 --> 00:24:28,299 Yes, forever. 598 00:24:28,384 --> 00:24:30,634 But first I want to ask you something. 599 00:24:30,720 --> 00:24:32,670 What? 600 00:24:32,755 --> 00:24:34,722 How long have you had a cocaine problem? 601 00:24:36,342 --> 00:24:38,676 [ sniffs ] 602 00:24:38,761 --> 00:24:40,845 what the hell are you talking about? 603 00:24:40,930 --> 00:24:42,062 Sometimes you're calm, 604 00:24:42,181 --> 00:24:43,764 sometimes you're a little over the top, 605 00:24:43,850 --> 00:24:45,316 sometimes you wear your glasses 606 00:24:45,401 --> 00:24:46,517 so that people don't see 607 00:24:46,602 --> 00:24:48,018 the glassiness in your eyes. 608 00:24:48,104 --> 00:24:50,488 So keep...With me, 609 00:24:50,573 --> 00:24:53,190 and everybody's gonna know. 610 00:24:56,696 --> 00:24:58,529 I don't have a cocaine problem. 611 00:25:02,034 --> 00:25:03,701 Bitch. 612 00:25:12,595 --> 00:25:21,769 ♪ 613 00:25:21,888 --> 00:25:24,355 [ sighs ] oh, my god. 614 00:25:24,440 --> 00:25:27,257 Hi. Hi. 615 00:25:27,360 --> 00:25:29,693 I'm lisa. Hi. 616 00:25:29,779 --> 00:25:33,564 I just moved in. Oh, okay. 617 00:25:33,649 --> 00:25:36,450 Would you mind if I borrowed a cup of sugar? 618 00:25:36,569 --> 00:25:39,269 Oh, wow. Do people really do that? 619 00:25:39,372 --> 00:25:41,038 Yeah. Yeah, they do. 620 00:25:41,123 --> 00:25:42,940 Yeah, okay, well, listen, I, um... 621 00:25:43,042 --> 00:25:44,608 I just stopped home real quick. 622 00:25:44,710 --> 00:25:45,910 I have to get back to work, 623 00:25:45,995 --> 00:25:49,547 but...Listen, let me get in and see what I got. 624 00:25:49,632 --> 00:25:51,665 Okay? Can I help you with that? 625 00:25:51,751 --> 00:25:52,750 No, thank you. 626 00:25:52,835 --> 00:25:54,468 Are you sure? 627 00:25:56,138 --> 00:25:57,922 I'm sorry, where did you say you lived? 628 00:25:58,007 --> 00:26:00,874 Next door. 629 00:26:00,977 --> 00:26:02,793 Mrs. Hill's house. 630 00:26:02,895 --> 00:26:05,679 I'm her daughter. 631 00:26:05,765 --> 00:26:08,816 What's your first name? 632 00:26:08,935 --> 00:26:10,634 Um... 633 00:26:10,736 --> 00:26:12,069 Mm-hmm. 634 00:26:12,154 --> 00:26:13,804 I don't know who you are, but you better get your ass 635 00:26:13,906 --> 00:26:16,190 away from me before I call the police. 636 00:26:16,275 --> 00:26:17,307 Excuse me? 637 00:26:17,410 --> 00:26:19,326 What are you trying to pull? 638 00:26:19,445 --> 00:26:20,444 Nothing. 639 00:26:20,529 --> 00:26:23,614 Who are you and what do you want? 640 00:26:23,699 --> 00:26:26,200 I should have known I couldn't pull one over on you. 641 00:26:26,285 --> 00:26:28,652 Who are you? 642 00:26:28,754 --> 00:26:30,204 My name is raven dean. 643 00:26:30,289 --> 00:26:31,672 I'm a reporter from washington. 644 00:26:31,791 --> 00:26:33,707 Oh, no, you better -- I just want to ask you 645 00:26:33,793 --> 00:26:34,708 some questions about your daughter. 646 00:26:34,794 --> 00:26:36,293 Listen, you better get away... 647 00:26:36,379 --> 00:26:37,661 Is it true she lost her son 648 00:26:37,763 --> 00:26:39,296 and that you tried to shield him 649 00:26:39,382 --> 00:26:43,333 and that her father is a rapist, your rapist? 650 00:26:43,436 --> 00:26:45,803 Lady... I just want a few answers. 651 00:26:45,888 --> 00:26:47,721 Is it true you were a horrible mother 652 00:26:47,807 --> 00:26:51,341 and that you kicked her out of the house at 14? 653 00:26:51,444 --> 00:26:54,445 I mean, I can't get any answers?! 654 00:26:57,650 --> 00:27:00,117 [ sighs ] 655 00:27:00,202 --> 00:27:02,119 I can't believe I'm still in this cell. 656 00:27:02,204 --> 00:27:04,855 Believe it. 657 00:27:04,957 --> 00:27:08,459 Is anyone talking to you? 658 00:27:08,544 --> 00:27:11,161 I was talking to you. 659 00:27:11,247 --> 00:27:13,130 Oh, shut up. 660 00:27:13,215 --> 00:27:14,548 You better be glad you're in that cell 661 00:27:14,667 --> 00:27:16,967 by yourself, princess. 662 00:27:17,053 --> 00:27:19,036 You don't scare me. 663 00:27:19,138 --> 00:27:20,671 Okay. 664 00:27:20,756 --> 00:27:22,723 But you're gonna need a bitch like me. 665 00:27:22,842 --> 00:27:25,375 When you get to prison, you'll wish for this place. 666 00:27:25,478 --> 00:27:27,711 [ chuckling ] 667 00:27:27,813 --> 00:27:29,813 I won't be going to prison. 668 00:27:29,899 --> 00:27:31,598 If you say so. 669 00:27:31,684 --> 00:27:34,184 But I'm telling you, you're gonna need me. 670 00:27:34,270 --> 00:27:35,853 And why is that? 671 00:27:35,938 --> 00:27:37,821 'cause I'm connected. 672 00:27:37,907 --> 00:27:40,407 I got answers. You got money. 673 00:27:40,526 --> 00:27:42,576 We match. 674 00:27:42,695 --> 00:27:45,362 You're gonna need me. That's all I'm saying. 675 00:27:45,448 --> 00:27:48,032 [ scoffs ] 676 00:27:48,117 --> 00:27:51,335 hey, how are you? 677 00:27:51,420 --> 00:27:53,087 Well, that is a really... 678 00:27:53,205 --> 00:27:54,254 A stupid question. 679 00:27:54,373 --> 00:27:56,423 ...A stupid question. Yes, it is. 680 00:27:56,542 --> 00:27:57,708 They found wyatt. 681 00:27:57,793 --> 00:27:59,626 Oh, thank god. 682 00:27:59,712 --> 00:28:02,212 He's in the hospital. 683 00:28:02,298 --> 00:28:03,914 Well, how is he doing? 684 00:28:04,016 --> 00:28:05,683 He tried to commit suicide. 685 00:28:05,768 --> 00:28:06,934 Well, I know that. 686 00:28:07,053 --> 00:28:10,587 No, the first time, those were superficial wounds. 687 00:28:10,690 --> 00:28:12,690 This time, his wrists were cut deep. 688 00:28:12,775 --> 00:28:16,143 They found him in a car on the side of the road. 689 00:28:16,228 --> 00:28:17,144 What the hell? 690 00:28:17,229 --> 00:28:19,563 I'm so sorry. 691 00:28:19,648 --> 00:28:20,931 You got to give me a phone call. 692 00:28:21,033 --> 00:28:22,700 I need to speak to my lawyer. 693 00:28:22,785 --> 00:28:24,868 I am so sorry, mrs. Cryer, but the chief. 694 00:28:24,954 --> 00:28:27,788 How much? Ma'am? 695 00:28:27,907 --> 00:28:30,407 I will have your salary in the bank in the morning 696 00:28:30,493 --> 00:28:32,042 if you just help me. 697 00:28:32,128 --> 00:28:34,778 Ma'am... I mean it. 698 00:28:34,880 --> 00:28:37,131 I know you can use the money. 699 00:28:37,249 --> 00:28:39,750 Yeah, I can, but I can't do that. 700 00:28:39,835 --> 00:28:42,503 Why not? It's just not right. 701 00:28:42,588 --> 00:28:43,954 Son, in this life, 702 00:28:44,056 --> 00:28:46,640 there's going to be a lot of things 703 00:28:46,759 --> 00:28:49,643 that are just not right. 704 00:28:49,762 --> 00:28:52,730 And will you please help me? 705 00:28:55,518 --> 00:28:58,268 Well, I can consider it, 706 00:28:58,354 --> 00:29:00,637 but not for the money. 707 00:29:00,740 --> 00:29:02,139 I could lose my job. 708 00:29:02,241 --> 00:29:05,109 And I need to get help for my son. 709 00:29:09,198 --> 00:29:11,532 Please. 710 00:29:15,454 --> 00:29:17,004 Let me call my lawyer. 711 00:29:17,123 --> 00:29:19,322 Okay. 712 00:29:19,425 --> 00:29:22,009 The chief leaves when the shift changes. 713 00:29:22,128 --> 00:29:24,711 I'll come back and try and get you to a phone then. 714 00:29:24,797 --> 00:29:27,765 Thank you. Okay. 715 00:29:27,850 --> 00:29:29,183 I'm sorry. 716 00:29:29,301 --> 00:29:31,018 Thank you. 717 00:29:36,442 --> 00:29:38,275 [ dog barking in distance ] 718 00:29:41,947 --> 00:29:44,448 [ dialing ] 719 00:29:44,567 --> 00:29:47,618 [ cellphone ringing ] 720 00:29:50,372 --> 00:29:52,039 [ cellphone ringing ] 721 00:29:54,577 --> 00:29:56,410 [ scoffs ] 722 00:29:56,495 --> 00:29:57,578 hey, what's up, man? 723 00:29:57,663 --> 00:29:59,496 Yo, man, I need you to cover for me. 724 00:29:59,582 --> 00:30:01,781 I already did that. You did? 725 00:30:01,884 --> 00:30:03,450 Yeah, she called. 726 00:30:03,552 --> 00:30:04,585 What'd you say? 727 00:30:04,670 --> 00:30:05,803 I told her we were out drinking. 728 00:30:05,921 --> 00:30:08,005 [ sighs ] my man. 729 00:30:08,090 --> 00:30:10,724 Hey. Yeah? 730 00:30:10,810 --> 00:30:11,958 Where were you? 731 00:30:12,061 --> 00:30:15,762 [ sighs ] man, you know. I was at regina's. 732 00:30:15,848 --> 00:30:16,763 No, you weren't. 733 00:30:16,849 --> 00:30:18,798 Yeah, I was. 734 00:30:18,901 --> 00:30:20,800 She called, too. 735 00:30:20,903 --> 00:30:22,102 Damn. 736 00:30:22,188 --> 00:30:23,821 You want to tell me what's going on? 737 00:30:23,939 --> 00:30:26,473 Yo, dude, I met this new chick. 738 00:30:26,575 --> 00:30:28,141 And you couldn't tell me about it? 739 00:30:28,244 --> 00:30:30,810 Man, you know how it is -- new, nothing to it. 740 00:30:30,913 --> 00:30:33,864 You sure? Yeah. 741 00:30:33,949 --> 00:30:36,416 How's it going with veronica? 742 00:30:36,502 --> 00:30:39,453 Whew, man, we're making some really good moves to get her. 743 00:30:39,538 --> 00:30:40,987 Okay, good. 744 00:30:41,090 --> 00:30:44,258 Yeah, and laura's made really good progress, too. 745 00:30:44,343 --> 00:30:45,259 That's great. 746 00:30:45,344 --> 00:30:48,045 I can't wait. 747 00:30:48,130 --> 00:30:49,429 Let me ask you something. 748 00:30:49,515 --> 00:30:50,714 Shoot. 749 00:30:50,799 --> 00:30:52,633 You sure you're not messing around with her? 750 00:30:52,718 --> 00:30:53,833 That old broad? 751 00:30:53,936 --> 00:30:56,503 Man. Come on. 752 00:30:56,605 --> 00:30:57,888 Nah, you better tell me. 753 00:30:57,973 --> 00:30:59,839 Man, what would I do with all that? 754 00:30:59,942 --> 00:31:02,676 That woman is dangerous, man. 755 00:31:02,778 --> 00:31:03,944 Yeah, you told me. 756 00:31:04,029 --> 00:31:07,281 And I'm telling you again, be careful. 757 00:31:07,366 --> 00:31:08,365 Come on. I hear you. 758 00:31:08,484 --> 00:31:10,183 Okay. 759 00:31:10,286 --> 00:31:12,870 Alright, yo, let me get home, man. 760 00:31:12,988 --> 00:31:15,122 Laura gonna be all over me. 761 00:31:15,207 --> 00:31:16,156 We went to mickey's. 762 00:31:16,242 --> 00:31:17,357 Alright, cool. 763 00:31:17,459 --> 00:31:22,996 ♪ 764 00:31:23,082 --> 00:31:25,749 [ engine starts ] 765 00:31:25,834 --> 00:31:30,370 ♪ 766 00:31:30,472 --> 00:31:33,039 [ horns honk in distance ] 767 00:31:33,142 --> 00:31:34,474 [ door unlocks ] 768 00:31:34,560 --> 00:31:37,928 [ door opens ] 769 00:31:38,013 --> 00:31:39,930 whew, hey, baby. Where you been? 770 00:31:40,015 --> 00:31:42,516 Whew, I was with derrick. 771 00:31:42,601 --> 00:31:44,184 Doing what? 772 00:31:44,270 --> 00:31:46,687 [ sighs ] we had some drinks, 773 00:31:46,772 --> 00:31:48,021 oh, okay. 774 00:31:48,107 --> 00:31:49,573 What? 775 00:31:49,692 --> 00:31:52,159 You don't have your phone? 776 00:31:52,244 --> 00:31:54,244 Baby, the game was on. I know that. 777 00:31:54,363 --> 00:31:55,913 And you know how I get when I'm watching the game. 778 00:31:56,031 --> 00:31:57,531 I know that, too. 779 00:31:57,616 --> 00:31:59,032 So why are you asking me all these questions? 780 00:31:59,118 --> 00:32:00,951 And why are you not asking me any? 781 00:32:01,036 --> 00:32:02,119 What you mean? 782 00:32:02,204 --> 00:32:03,954 Hello? What? 783 00:32:04,039 --> 00:32:05,505 Well? 784 00:32:05,591 --> 00:32:06,623 Well what? 785 00:32:06,709 --> 00:32:07,624 You don't see me 786 00:32:07,710 --> 00:32:09,409 standing here in the sexy-ass lingerie? 787 00:32:09,511 --> 00:32:12,546 [ sighs ] oh, I'm sorry. 788 00:32:12,631 --> 00:32:14,047 That's all you got to say? 789 00:32:14,133 --> 00:32:15,915 No, you look good. 790 00:32:16,018 --> 00:32:18,185 Alright, I'm horny. Come on. 791 00:32:18,270 --> 00:32:19,937 Wait, wait, wait. Baby. Baby. 792 00:32:20,055 --> 00:32:21,054 What? 793 00:32:21,140 --> 00:32:22,589 [ sighs ] I'm tired. 794 00:32:22,691 --> 00:32:24,257 Tired from watching the game? 795 00:32:24,360 --> 00:32:26,926 And working all day. 796 00:32:27,029 --> 00:32:28,094 What'd you do? 797 00:32:28,197 --> 00:32:29,429 What? I'm saying 798 00:32:29,531 --> 00:32:31,481 I'm the one that's been working all day. 799 00:32:31,567 --> 00:32:33,266 See? See? What? 800 00:32:33,369 --> 00:32:34,901 I bet she gave you all that stuff, too. 801 00:32:34,987 --> 00:32:37,454 Yes. You don't think it's sexy? 802 00:32:37,573 --> 00:32:40,040 Uh, nah. I think it's a turnoff. 803 00:32:41,627 --> 00:32:43,777 Really? You don't think I look sexy? 804 00:32:43,879 --> 00:32:44,944 Look, if I wanted her here, 805 00:32:45,047 --> 00:32:46,797 I'd have brought her over to the house. 806 00:32:48,917 --> 00:32:50,300 Alright, I'm sorry, I'll take it off. 807 00:32:50,419 --> 00:32:51,718 No, look, look, I just -- 808 00:32:51,804 --> 00:32:53,503 I just want to take a shower. 809 00:32:53,589 --> 00:32:54,721 Fine, go take a shower. 810 00:32:54,807 --> 00:32:57,257 [ sighs ] stop, I'm sorry. 811 00:32:57,343 --> 00:32:58,475 Yeah, okay. 812 00:32:58,594 --> 00:33:00,594 What? Nothing. 813 00:33:00,679 --> 00:33:01,762 See? Now you mad. 814 00:33:01,847 --> 00:33:03,347 Just go take a shower. 815 00:33:03,432 --> 00:33:04,681 Look, no, baby, baby. It's fine. Just go. 816 00:33:04,767 --> 00:33:06,516 Baby, baby. 817 00:33:06,602 --> 00:33:08,151 [ sighs ] 818 00:33:08,270 --> 00:33:13,023 ♪ 819 00:33:14,943 --> 00:33:24,685 ♪ 820 00:33:24,787 --> 00:33:34,661 ♪ 821 00:33:34,763 --> 00:33:38,315 ♪ 822 00:33:38,417 --> 00:33:39,950 [ cellphone rings ] 823 00:33:40,052 --> 00:33:45,722 ♪ 824 00:33:45,808 --> 00:33:47,474 hey, candace? Al: No. 825 00:33:47,559 --> 00:33:50,009 Who is this? 826 00:33:50,112 --> 00:33:51,812 It's al. 827 00:33:51,897 --> 00:33:52,779 Oh, hey. 828 00:33:52,865 --> 00:33:55,232 Hi. 829 00:33:55,317 --> 00:33:57,868 I'm sorry, my screen is cracked. 830 00:33:57,986 --> 00:33:59,536 I can't tell who's calling. 831 00:33:59,655 --> 00:34:01,705 Well, you can afford to get a new one. 832 00:34:01,824 --> 00:34:02,856 Excuse me? 833 00:34:02,958 --> 00:34:04,291 You're the executive. 834 00:34:04,376 --> 00:34:05,325 Yeah. That's not my money. 835 00:34:05,411 --> 00:34:06,460 You know, that's not even funny 836 00:34:06,545 --> 00:34:08,862 for you to even suggest something like that. 837 00:34:08,964 --> 00:34:10,997 Sorry. What can I do for you? 838 00:34:11,083 --> 00:34:13,700 I wanted to hear how it went. 839 00:34:13,802 --> 00:34:16,470 Look, al, I'm sorry. 840 00:34:16,555 --> 00:34:18,037 I-I haven't slept 841 00:34:18,140 --> 00:34:19,673 as early as I don't know what this morning. 842 00:34:19,758 --> 00:34:21,141 And then I... 843 00:34:21,226 --> 00:34:23,894 I was blindsided as soon as I got to my house. 844 00:34:24,012 --> 00:34:25,395 Oh. Anything I could do? 845 00:34:25,514 --> 00:34:27,013 No, no. 846 00:34:27,099 --> 00:34:29,983 So how'd it go? 847 00:34:30,069 --> 00:34:33,603 It went okay, um, but to be honest, 848 00:34:33,689 --> 00:34:36,389 I just got more questions than I do answers. 849 00:34:36,492 --> 00:34:39,443 Well, okay. Well, I can walk you through it. 850 00:34:39,528 --> 00:34:40,527 No, it's okay. 851 00:34:40,612 --> 00:34:41,745 I'm supposed to meet with my boss, 852 00:34:41,864 --> 00:34:43,113 and she'll give me all the information I need. 853 00:34:43,198 --> 00:34:46,116 Oh. That's too bad. 854 00:34:46,201 --> 00:34:47,701 Why? 855 00:34:47,786 --> 00:34:49,953 I was looking for a reason to see you again. 856 00:34:50,038 --> 00:34:52,456 You know, with everything I have going on... 857 00:34:52,541 --> 00:34:53,507 Going on, right. 858 00:34:53,592 --> 00:34:55,175 You don't know if it's possible. 859 00:34:55,260 --> 00:34:56,593 No, I don't. 860 00:34:56,712 --> 00:34:58,378 Okay. 861 00:34:58,464 --> 00:35:01,414 Well, just know that I'm very interested 862 00:35:01,517 --> 00:35:02,799 in taking you out. 863 00:35:02,885 --> 00:35:04,134 Okay, thank you. 864 00:35:04,219 --> 00:35:06,686 But that's not a yes. 865 00:35:06,772 --> 00:35:08,588 No. Look, I'm sorry. 866 00:35:08,690 --> 00:35:11,024 I'm just really, really distracted, that's all. 867 00:35:11,110 --> 00:35:14,528 Huh. Okay. You want to call me back? 868 00:35:14,613 --> 00:35:15,562 Yeah, that would be great. 869 00:35:15,647 --> 00:35:16,646 Okay. 870 00:35:16,732 --> 00:35:18,264 Do that. Okay. 871 00:35:18,367 --> 00:35:19,766 Alright. Thanks. I'll talk to you later. 872 00:35:19,868 --> 00:35:20,934 Alright 873 00:35:21,036 --> 00:35:22,119 talk to you in a bit. 874 00:35:22,237 --> 00:35:23,620 Okay. Bye. 875 00:35:23,739 --> 00:35:26,873 [ sighs ] 876 00:35:26,959 --> 00:35:36,633 ♪ 877 00:35:36,752 --> 00:35:41,621 ♪ 878 00:35:41,723 --> 00:35:43,640 do we have georgia? Yes. 879 00:35:43,759 --> 00:35:46,643 Nebraska? Yes. 880 00:35:46,762 --> 00:35:48,228 Okay, what about michigan? 881 00:35:48,313 --> 00:35:50,347 Uh... 882 00:35:50,432 --> 00:35:51,515 Come on, you should have these numbers down, 883 00:35:51,600 --> 00:35:52,799 ready to go. Yes, michigan is good. 884 00:35:52,901 --> 00:35:54,100 Okay. What about tennessee? 885 00:35:54,186 --> 00:35:55,134 Yes. 886 00:35:55,237 --> 00:35:56,570 Alright. So far, we're on track. 887 00:35:56,655 --> 00:35:57,654 Yes. 888 00:35:57,773 --> 00:35:58,855 What about mississippi? 889 00:35:58,941 --> 00:36:00,974 Mississippi is good. Okay. 890 00:36:01,076 --> 00:36:03,109 [ cellphone rings ] 891 00:36:05,280 --> 00:36:06,446 yeah. 892 00:36:06,532 --> 00:36:07,814 Raven: I did what you asked. 893 00:36:07,916 --> 00:36:10,450 How did it go? It pissed her off. 894 00:36:10,536 --> 00:36:12,118 Thank you so much. 895 00:36:12,204 --> 00:36:13,203 You owe me. 896 00:36:13,288 --> 00:36:15,005 And I will give you the story first. 897 00:36:15,123 --> 00:36:17,323 Okay, but I -- what? 898 00:36:17,426 --> 00:36:19,042 I really didn't believe 899 00:36:19,127 --> 00:36:21,678 that this girl had gone through all of that. 900 00:36:21,797 --> 00:36:24,381 But when I asked her mother, she showed it all. 901 00:36:24,466 --> 00:36:26,299 Thank you. No problem. 902 00:36:26,385 --> 00:36:27,968 Thank you so much. 903 00:36:28,053 --> 00:36:29,219 You owe me. 904 00:36:29,304 --> 00:36:30,937 Okay. Talk to you soon. 905 00:36:31,023 --> 00:36:32,606 [ cellphone beeps ] 906 00:36:32,691 --> 00:36:33,723 so? 907 00:36:33,809 --> 00:36:34,975 It worked. 908 00:36:37,396 --> 00:36:38,895 What worked? 909 00:36:38,981 --> 00:36:43,567 My plan to have her mom call candace. 910 00:36:46,071 --> 00:36:47,370 What? 911 00:36:47,489 --> 00:36:50,907 Never mind. 912 00:36:50,993 --> 00:36:53,526 [ chuckles ] they hate each other. 913 00:36:53,629 --> 00:36:55,045 They hate each other. 914 00:36:55,163 --> 00:36:56,546 Okay, how do you know that? 915 00:36:56,665 --> 00:36:58,381 [ sighs ] 916 00:36:58,500 --> 00:37:00,884 I know a lot about her. 917 00:37:01,003 --> 00:37:02,969 How do you know that, and I don't know that? 918 00:37:03,055 --> 00:37:05,589 I told you, deeply connected. 919 00:37:05,674 --> 00:37:06,723 Okay, look, look, look. 920 00:37:06,842 --> 00:37:08,258 I know that they've had their issues, 921 00:37:08,343 --> 00:37:11,478 but...Hate is a strong word. 922 00:37:12,514 --> 00:37:14,180 Yeah. 923 00:37:14,266 --> 00:37:16,850 Hate is what it is. 924 00:37:18,854 --> 00:37:20,403 Her give us a moment. 925 00:37:20,522 --> 00:37:22,155 Oh, yes, sir. 926 00:37:31,617 --> 00:37:32,832 We tried to be quiet, sir. 927 00:37:32,918 --> 00:37:34,367 I'm sorry. Did we wake you? 928 00:37:34,453 --> 00:37:38,421 [ sighs ] I had a dream about her. 929 00:37:38,540 --> 00:37:40,674 Did you? 930 00:37:40,759 --> 00:37:42,425 Yeah. 931 00:37:42,544 --> 00:37:44,044 Care to share? 932 00:37:44,129 --> 00:37:45,595 [ sighs ] 933 00:37:49,851 --> 00:37:52,218 she was in flames, and I couldn't... 934 00:37:52,304 --> 00:37:54,187 Save her? 935 00:37:54,273 --> 00:37:55,438 No. 936 00:37:55,557 --> 00:37:57,474 That would be too literal. 937 00:37:57,559 --> 00:37:58,692 Right. 938 00:37:58,777 --> 00:38:00,143 No, she was in flames, 939 00:38:00,228 --> 00:38:03,530 and [sighs] there was a bear 940 00:38:03,615 --> 00:38:05,765 and a mountain. I... 941 00:38:05,867 --> 00:38:07,534 Sir? Yeah? 942 00:38:07,619 --> 00:38:09,486 Well, what did you eat before you went to bed? 943 00:38:09,571 --> 00:38:11,655 [ chuckles ] very funny. 944 00:38:13,742 --> 00:38:15,742 I think you just miss her. 945 00:38:19,247 --> 00:38:21,381 Yeah, I do. 946 00:38:21,466 --> 00:38:23,416 You should call her. 947 00:38:25,003 --> 00:38:27,637 [ chuckles ] 948 00:38:27,756 --> 00:38:29,589 and get the venom in the heart? 949 00:38:29,675 --> 00:38:32,676 Well, she's calming down. 950 00:38:34,262 --> 00:38:35,145 Did you talk to her? 951 00:38:35,263 --> 00:38:36,763 I have. 952 00:38:36,848 --> 00:38:39,316 What did she say? 953 00:38:39,434 --> 00:38:41,467 Well... 954 00:38:41,570 --> 00:38:42,986 Come on, tell me. 955 00:38:43,105 --> 00:38:46,439 "I can't stand that bastard. 956 00:38:46,525 --> 00:38:48,408 You know, tell that bitch ass..." 957 00:38:48,493 --> 00:38:50,360 "punk-ass." "stupid." 958 00:38:50,445 --> 00:38:51,745 "asshole." 959 00:38:51,830 --> 00:38:53,530 "little, short napoleon with lifts in his feet 960 00:38:53,615 --> 00:38:56,482 to leave me the hell alone, 961 00:38:56,585 --> 00:38:58,668 with his snoring ass." 962 00:38:58,787 --> 00:39:00,420 she said all that? 963 00:39:00,505 --> 00:39:03,623 Well, no, sir, I was... 964 00:39:03,709 --> 00:39:06,459 Oh, that's what you think of me. 965 00:39:06,545 --> 00:39:07,711 Please don't do that. 966 00:39:07,796 --> 00:39:10,463 And I don't wear lifts in my shoes. 967 00:39:10,549 --> 00:39:11,998 I know, sir, I was just... 968 00:39:12,100 --> 00:39:14,467 Relax. 969 00:39:14,553 --> 00:39:17,470 No, that shit was funny. 970 00:39:17,556 --> 00:39:20,273 I'm kidding. Thank god. 971 00:39:22,728 --> 00:39:23,860 You should go see her. 972 00:39:23,979 --> 00:39:25,395 Sir? 973 00:39:25,480 --> 00:39:27,313 Yeah, go see her. 974 00:39:27,399 --> 00:39:29,532 Take a flight in and out, 975 00:39:29,651 --> 00:39:31,234 just make sure she's okay. 976 00:39:31,319 --> 00:39:33,820 I'd gladly do that. 977 00:39:33,905 --> 00:39:36,039 Thank you. 978 00:39:36,158 --> 00:39:38,241 Anytime. 979 00:39:40,996 --> 00:39:43,763 Okay. 980 00:39:43,865 --> 00:39:46,699 Okay, I got that. 981 00:39:47,719 --> 00:39:50,804 Okay, oh. 982 00:39:50,889 --> 00:39:53,807 Okay. Now I know what that means. 983 00:39:53,892 --> 00:39:56,226 Alright, got it. 984 00:39:56,311 --> 00:39:57,977 Alright. 985 00:40:01,199 --> 00:40:04,016 [ door opens ] 986 00:40:04,119 --> 00:40:05,518 who's there? 987 00:40:05,620 --> 00:40:07,287 [ door closes ] 988 00:40:07,372 --> 00:40:08,872 hello? 989 00:40:08,990 --> 00:40:15,078 ♪ 990 00:40:15,163 --> 00:40:16,830 hanna. 991 00:40:20,218 --> 00:40:23,703 Next on "the haves and the have nots"... 992 00:40:23,805 --> 00:40:25,555 Don't. It's like that? 993 00:40:25,674 --> 00:40:27,674 Yes, it's like that. 994 00:40:27,759 --> 00:40:28,758 I love you, dad. 995 00:40:28,844 --> 00:40:31,043 Yeah, right. Tell me you love me. 996 00:40:32,180 --> 00:40:35,181 You should look into getting control of katheryn's estate 997 00:40:35,267 --> 00:40:36,566 while she's locked away. 998 00:40:36,685 --> 00:40:38,351 Wyatt, you tried to kill your father. 999 00:40:38,437 --> 00:40:39,436 [ chuckles ] 1000 00:40:39,521 --> 00:40:41,271 I see nothing has changed, so... 1001 00:40:41,356 --> 00:40:42,772 I do not want to be your friend anymore. 1002 00:40:42,858 --> 00:40:44,223 You're not in the will, darling. 1003 00:40:44,326 --> 00:40:46,109 Come on, kate, let's cut the b.S. 1004 00:40:46,194 --> 00:40:48,394 That's not b.S. 1005 00:40:48,497 --> 00:40:49,946 Hanna, what the hell are you doing?