1
00:00:01,669 --> 00:00:03,135
[ gunshot ]
go, go, go, go, go!
2
00:00:05,473 --> 00:00:06,271
Jim:
Well, did you find it?
3
00:00:06,374 --> 00:00:07,456
David:
I went by the bar.
4
00:00:07,558 --> 00:00:09,558
Carl was there, wyatt was
nowhere to be found.
5
00:00:09,643 --> 00:00:10,792
Oh, hell.
6
00:00:10,895 --> 00:00:12,094
I want
a million dollars.
7
00:00:12,179 --> 00:00:13,762
We have paid you.
8
00:00:13,848 --> 00:00:17,099
You got 24 hours or that
little shit is dead.
9
00:00:17,184 --> 00:00:18,484
Alissa: I want to be kept,
10
00:00:18,602 --> 00:00:20,102
and then you can have my body
in any way that you want.
11
00:00:20,187 --> 00:00:22,071
Katheryn cryer
got arrested.
12
00:00:22,156 --> 00:00:23,472
We will be in charge
of everything.
13
00:00:23,574 --> 00:00:24,857
We could move $5 million
away from her,
14
00:00:24,942 --> 00:00:25,991
and she wouldn't
even notice.
15
00:00:26,110 --> 00:00:27,693
I would kick myself
if I didn't ask you.
16
00:00:27,778 --> 00:00:29,328
Ask me what?
Out to dinner.
17
00:00:29,447 --> 00:00:30,829
I can't do it.
18
00:00:30,948 --> 00:00:32,164
You're a wuss.
[ gunshot ]
19
00:00:32,283 --> 00:00:34,700
you proved tonight that
you can run the business.
20
00:00:34,785 --> 00:00:35,984
It's in your hands now.
21
00:00:36,087 --> 00:00:37,369
Veronica harrington.
What?
22
00:00:37,455 --> 00:00:39,488
We in.
Getting every dime she got.
23
00:00:39,590 --> 00:00:41,423
I need to know everything
there is to know.
24
00:00:41,509 --> 00:00:43,292
They're up to something,
and I want to know what it is.
25
00:00:43,377 --> 00:00:45,210
She's a whore.
Who he loves.
26
00:00:45,296 --> 00:00:46,261
If I ever hear you
speak of her
27
00:00:46,347 --> 00:00:47,880
in that manner again,
you're fired.
28
00:00:47,965 --> 00:00:50,549
Did you rape my mother?
Yes.
29
00:00:50,634 --> 00:00:51,683
But what about the money?!
30
00:00:51,802 --> 00:00:53,001
Your mom didn't pay
a dime for you.
31
00:00:53,104 --> 00:00:54,887
Since you cut me,
I'm gonna cut you.
32
00:00:54,972 --> 00:00:55,938
No! No! No! Aah!
33
00:00:56,023 --> 00:00:57,022
You can stay
with that girl
34
00:00:57,141 --> 00:00:58,941
and keep doing
these petty crimes
35
00:00:59,026 --> 00:01:01,510
or you can come with me
and let me upgrade you.
36
00:01:01,612 --> 00:01:03,645
[ screaming ]
37
00:01:03,731 --> 00:01:05,030
david:
I'm not buying you out.
38
00:01:05,149 --> 00:01:06,815
One way or another,
you are.
39
00:01:06,901 --> 00:01:08,350
Aah! Help!
40
00:01:08,452 --> 00:01:09,518
He raped me!
What?!
41
00:01:09,620 --> 00:01:11,737
Call the police!
He raped me!
42
00:01:11,822 --> 00:01:14,206
Help! Help me!
43
00:01:14,325 --> 00:01:15,824
Help me!
44
00:01:15,910 --> 00:01:17,126
Help!!
45
00:01:17,211 --> 00:01:19,044
Help me!!
46
00:01:19,163 --> 00:01:20,879
-Leo...
-Help me!!
47
00:01:20,998 --> 00:01:22,364
Bring her back
in this house.
48
00:01:22,466 --> 00:01:23,665
Bring her back
in this house.
49
00:01:23,751 --> 00:01:25,551
Sir, I can't do that.
You heard me, leo.
50
00:01:25,669 --> 00:01:26,919
Get her inside
before the neighbors start.
51
00:01:27,004 --> 00:01:29,088
I can't ignore this.
Help me!!
52
00:01:29,173 --> 00:01:30,506
Damn it, leo!
53
00:01:30,591 --> 00:01:32,808
Help!
Have you lost your mind?
54
00:01:32,893 --> 00:01:34,176
Help me!!
55
00:01:34,261 --> 00:01:35,978
Get back in that house!
No.
56
00:01:36,063 --> 00:01:37,679
No!
Will you be quiet up
57
00:01:37,765 --> 00:01:39,314
and stop that?
Help me!
58
00:01:39,400 --> 00:01:41,233
Help --
59
00:01:41,352 --> 00:01:43,268
help me!
60
00:01:43,354 --> 00:01:46,271
[ screaming ]
61
00:01:46,357 --> 00:01:47,940
close the damn door!
62
00:01:48,025 --> 00:01:50,526
[ grunts ]
63
00:01:50,611 --> 00:01:52,444
god! You crazy bitch.
64
00:01:52,530 --> 00:01:53,728
What the hell's wrong
with you?!
65
00:01:53,831 --> 00:01:55,330
[ laughing ]
66
00:02:00,121 --> 00:02:03,255
oh, you think
this is funny?
67
00:02:03,340 --> 00:02:06,809
I got you, bitch.
68
00:02:06,894 --> 00:02:08,644
I got you.
69
00:02:08,729 --> 00:02:11,430
What the hell are you
talking about?
70
00:02:11,515 --> 00:02:13,682
You did this.
71
00:02:13,767 --> 00:02:16,551
You took my sister away
from me.
72
00:02:16,654 --> 00:02:18,070
You separated us.
73
00:02:18,189 --> 00:02:19,488
Are you crazy?
74
00:02:19,573 --> 00:02:23,025
And now I've got you.
75
00:02:25,913 --> 00:02:29,064
So all of this
was about revenge.
76
00:02:29,166 --> 00:02:32,284
Oh, this is about
years of revenge.
77
00:02:32,369 --> 00:02:34,119
Okay.
78
00:02:34,205 --> 00:02:36,905
And you're going
to jail,
79
00:02:37,007 --> 00:02:39,291
just like all those people
you put there.
80
00:02:40,544 --> 00:02:42,410
You think so?
81
00:02:42,513 --> 00:02:43,929
I know it,
82
00:02:44,048 --> 00:02:45,881
you're going down.
[ laughing ]
83
00:02:45,966 --> 00:02:47,415
you're going down.
84
00:02:47,518 --> 00:02:49,417
[ laughing continues ]
85
00:02:49,520 --> 00:02:52,420
-- captions by vitac --
www.Vitac.Com
86
00:02:52,523 --> 00:02:55,423
captions paid for by
discovery communications
87
00:02:55,526 --> 00:03:04,783
♪
88
00:03:08,989 --> 00:03:12,023
yes, well...
89
00:03:12,126 --> 00:03:15,160
I knew you were
up to something.
90
00:03:15,246 --> 00:03:19,331
And I knew you couldn't
turn me down at all.
91
00:03:19,416 --> 00:03:22,668
You were too weak.
92
00:03:22,753 --> 00:03:26,305
And now I've got
vaginal bruising
93
00:03:26,390 --> 00:03:28,257
and my arm --
you did that.
94
00:03:28,342 --> 00:03:30,092
Oh, did I?
Mm-hmm.
95
00:03:30,177 --> 00:03:32,678
I'm sure your neighbors are
calling the police right now.
96
00:03:32,763 --> 00:03:35,564
Why don't you just
call them yourself?
97
00:03:35,683 --> 00:03:37,482
I don't have my phone.
98
00:03:37,568 --> 00:03:40,552
Well...
99
00:03:40,654 --> 00:03:43,322
Right here.
100
00:03:43,407 --> 00:03:46,224
Get up.
101
00:03:46,327 --> 00:03:47,726
I will.
102
00:03:47,828 --> 00:03:49,494
Go on, call.
103
00:03:49,580 --> 00:03:51,079
[ telephone rings ]
104
00:03:51,198 --> 00:03:52,781
man:
911, what's your emergency?
105
00:03:52,866 --> 00:03:54,917
You could turn me down
at all.
106
00:03:55,035 --> 00:03:56,735
You are too weak.
107
00:03:56,837 --> 00:03:59,621
And now I've got
vaginal bruising
108
00:03:59,707 --> 00:04:01,790
and my arm --
you did that.
109
00:04:01,875 --> 00:04:04,376
Man:
911, what's your emergency?
110
00:04:04,461 --> 00:04:05,844
What the hell
was that?
111
00:04:05,930 --> 00:04:07,679
That is some
rich-people shit.
112
00:04:07,765 --> 00:04:09,264
Hello?
113
00:04:09,383 --> 00:04:10,382
What's going on?
114
00:04:10,467 --> 00:04:13,218
I recorded you
in every room.
115
00:04:13,304 --> 00:04:14,469
[ sighs ]
every room.
116
00:04:14,555 --> 00:04:15,637
Hello. Are you there?
117
00:04:15,723 --> 00:04:17,389
Would you like
to see some video?
118
00:04:17,474 --> 00:04:19,725
Do you need us
to send somebody?
119
00:04:19,810 --> 00:04:20,976
No, no, no, no.
No!
120
00:04:21,061 --> 00:04:23,779
Hang up the phone,
get your ass out of my house.
121
00:04:23,897 --> 00:04:27,649
Look, you -- you can't
blame a girl for trying,
122
00:04:27,735 --> 00:04:30,068
but I can blame a girl
for being stupid.
123
00:04:30,154 --> 00:04:31,770
I'm sorry.
Get away from me.
124
00:04:31,872 --> 00:04:33,655
Get the hell out
of my house now.
125
00:04:33,741 --> 00:04:35,106
Please, I'm...
126
00:04:35,209 --> 00:04:36,708
Are you not hearing me?
127
00:04:36,794 --> 00:04:39,294
David, I had to try.
That was my sister.
128
00:04:39,413 --> 00:04:40,996
You took her from me.
129
00:04:41,081 --> 00:04:43,749
I was doing my job
as a judge.
130
00:04:43,834 --> 00:04:45,834
Oh, right,
separating us,
131
00:04:45,919 --> 00:04:48,003
leaving me,
abandoning me,
132
00:04:48,088 --> 00:04:49,504
then killing my sister.
133
00:04:49,590 --> 00:04:51,139
You killed her!
134
00:04:51,258 --> 00:04:53,842
Her blood is
on your hands.
135
00:04:53,927 --> 00:04:57,312
I did not
kill your sister.
136
00:04:57,431 --> 00:05:01,817
I took you out
of an abusive situation.
137
00:05:01,935 --> 00:05:03,735
Your father
was hurting you.
138
00:05:03,821 --> 00:05:10,242
♪
139
00:05:10,327 --> 00:05:11,827
well, him hurting me
was easier
140
00:05:11,945 --> 00:05:13,978
than everything else
that I went through.
141
00:05:14,081 --> 00:05:19,618
♪
142
00:05:19,703 --> 00:05:24,756
♪
143
00:05:24,842 --> 00:05:26,925
you can't even say
you're sorry.
144
00:05:28,929 --> 00:05:31,046
After what you
just did to me?
145
00:05:33,467 --> 00:05:34,633
Or should I say
146
00:05:34,718 --> 00:05:37,636
after what you just tried
to do to me?
147
00:05:37,721 --> 00:05:40,555
I needed you to feel
what I felt.
148
00:05:40,641 --> 00:05:44,393
I wanted you to hurt
like I did all these years.
149
00:05:46,030 --> 00:05:48,063
That's too bad.
150
00:05:48,148 --> 00:05:50,449
Your plan didn't work.
151
00:05:50,534 --> 00:05:53,068
I'm gonna ask you
one more time.
152
00:05:53,153 --> 00:05:55,987
Are you sure my ex-wife
didn't send you here?
153
00:05:58,075 --> 00:05:59,708
I don't know
that bitch.
154
00:05:59,827 --> 00:06:06,832
♪
155
00:06:06,917 --> 00:06:08,834
[ police radio chatter ]
156
00:06:08,919 --> 00:06:16,425
♪
157
00:06:16,510 --> 00:06:18,677
I got a call about
a woman screaming.
158
00:06:18,762 --> 00:06:20,211
Everything's
under control.
159
00:06:20,314 --> 00:06:21,396
Who are you?
I'm security.
160
00:06:21,515 --> 00:06:23,548
Got some I.D.?
161
00:06:23,650 --> 00:06:24,766
Yeah, of course.
162
00:06:24,852 --> 00:06:31,073
♪
163
00:06:31,191 --> 00:06:32,390
who's inside?
164
00:06:32,493 --> 00:06:34,826
Just the homeowner
and his guest.
165
00:06:34,912 --> 00:06:36,895
A lady?
Yeah.
166
00:06:36,997 --> 00:06:38,697
I'm gonna need to go in.
167
00:06:41,168 --> 00:06:43,201
Yes, sir,
right this way.
168
00:06:44,705 --> 00:06:46,538
Wait here.
169
00:06:46,623 --> 00:06:49,124
Mr. Harrington,
the police are here now.
170
00:06:49,209 --> 00:06:52,711
Oh.
171
00:06:52,796 --> 00:06:54,296
Let them in.
172
00:06:54,381 --> 00:07:00,418
♪
173
00:07:00,521 --> 00:07:03,054
we got a call about
a domestic disturbance.
174
00:07:03,140 --> 00:07:04,389
Yes.
175
00:07:06,560 --> 00:07:08,894
Would you care to tell them
or shall I?
176
00:07:10,564 --> 00:07:13,097
I was acting an ass.
177
00:07:13,200 --> 00:07:14,533
Excuse me?
178
00:07:14,618 --> 00:07:18,153
Yeah, I-I was role-playing,
yeah.
179
00:07:18,238 --> 00:07:20,739
He likes to play
kinky games, this one.
180
00:07:20,824 --> 00:07:23,542
[ clears throat ]
181
00:07:27,381 --> 00:07:29,113
are you okay?
182
00:07:29,216 --> 00:07:31,917
Yes, don't I look okay?
183
00:07:32,002 --> 00:07:33,001
Well, you --
184
00:07:33,086 --> 00:07:34,452
you know,
you're kind of cute.
185
00:07:34,555 --> 00:07:35,787
You want to take me home
186
00:07:35,889 --> 00:07:37,672
and make sure
I get there safely?
187
00:07:37,758 --> 00:07:38,807
Alright. Alright.
188
00:07:38,926 --> 00:07:41,626
You two, keep
the noise down, please.
189
00:07:41,728 --> 00:07:44,980
Yes, sir, we will.
190
00:07:45,098 --> 00:07:45,931
Thank you, officer.
191
00:07:46,016 --> 00:07:47,399
Hmm.
192
00:07:48,685 --> 00:07:52,737
Leo...
Get her out of here.
193
00:07:52,823 --> 00:07:55,690
No need.
I know where the door is.
194
00:07:58,111 --> 00:07:59,661
Can I at least have
my shoes?
195
00:07:59,780 --> 00:08:02,664
No, you cannot have
your shoes.
196
00:08:02,783 --> 00:08:04,166
Take them to her later.
197
00:08:06,620 --> 00:08:09,788
I'm sorry.
198
00:08:09,873 --> 00:08:11,673
I really am.
199
00:08:14,461 --> 00:08:16,011
[ door closes ]
200
00:08:16,129 --> 00:08:17,345
leo: Are you okay, sir?
201
00:08:20,133 --> 00:08:22,634
Recorded her in every room.
Yeah?
202
00:08:22,719 --> 00:08:25,103
I knew she was up
to something.
203
00:08:25,189 --> 00:08:26,471
Yeah.
204
00:08:26,557 --> 00:08:30,859
Changed her tune
when I played back the audio.
205
00:08:30,978 --> 00:08:34,062
I see.
206
00:08:34,147 --> 00:08:36,448
People can be so ruthless.
207
00:08:36,533 --> 00:08:38,182
Yeah, I see it more
and more.
208
00:08:38,285 --> 00:08:40,569
Sure you do.
209
00:08:40,654 --> 00:08:43,488
I'm sorry, sir.
210
00:08:43,574 --> 00:08:45,991
Leo.
Yes?
211
00:08:46,076 --> 00:08:47,993
I understand
212
00:08:48,078 --> 00:08:50,795
that you were reluctant
to get involved.
213
00:08:50,881 --> 00:08:51,796
Sorry, sir.
214
00:08:51,882 --> 00:08:53,665
But it's your job
to protect me.
215
00:08:53,750 --> 00:08:57,669
If it happens again,
you're fired.
216
00:08:57,754 --> 00:09:00,672
Understood, sir.
Won't happen again.
217
00:09:03,176 --> 00:09:05,927
Oh, sir, your son wanted me
to tell you
218
00:09:06,013 --> 00:09:08,730
that he'll be home
in the morning.
219
00:09:08,849 --> 00:09:09,848
Jeffery was here?
220
00:09:09,933 --> 00:09:12,067
Yeah.
221
00:09:12,185 --> 00:09:14,653
Did he know
that girl was here?
222
00:09:14,738 --> 00:09:16,071
He knew someone was here.
223
00:09:16,189 --> 00:09:17,856
He didn't know
it was her.
224
00:09:17,941 --> 00:09:20,492
Okay, thank you, leo.
225
00:09:20,577 --> 00:09:21,610
You're welcome.
226
00:09:21,695 --> 00:09:23,028
Have a good night.
Yes.
227
00:09:24,531 --> 00:09:27,032
[ door opens ]
228
00:09:27,117 --> 00:09:29,251
[ door closes ]
229
00:09:32,039 --> 00:09:35,423
check the car.
230
00:09:35,542 --> 00:09:36,925
Belongs to a jim cryer.
231
00:09:37,044 --> 00:09:38,910
Jim cryer?
I know that name.
232
00:09:39,012 --> 00:09:41,546
Yeah. Who is that?
233
00:09:41,632 --> 00:09:42,964
That's the clown
that ran for governor.
234
00:09:43,050 --> 00:09:44,266
Oh, yeah,
I remember him.
235
00:09:44,384 --> 00:09:45,850
Yeah, had the maid on the tv
with the kids.
236
00:09:45,936 --> 00:09:47,269
That's right.
237
00:09:47,387 --> 00:09:49,521
And this --
it's his spoiled-ass son.
238
00:09:49,606 --> 00:09:52,724
Man, what the hell
is wrong with rich --
239
00:09:52,809 --> 00:09:54,276
wait a minute,
is this the guy
240
00:09:54,394 --> 00:09:56,761
we've been looking for
that escaped the hospital?
241
00:09:56,863 --> 00:09:58,863
You tell me.
242
00:09:58,949 --> 00:10:02,600
You're right.
I.D. Says wyatt cryer.
243
00:10:02,703 --> 00:10:04,319
We got an apb out on him.
244
00:10:04,404 --> 00:10:06,204
Escaped the hospital?
245
00:10:06,290 --> 00:10:07,789
That's the one.
246
00:10:07,908 --> 00:10:09,541
Maybe he should have stayed
in the hospital.
247
00:10:09,626 --> 00:10:11,910
Yeah, right?
Is he dead?
248
00:10:11,995 --> 00:10:13,745
He has a pulse.
Really?
249
00:10:13,830 --> 00:10:15,279
Yeah, faint,
but he has one.
250
00:10:15,382 --> 00:10:17,666
Wow.
The kid's got nine lives,
251
00:10:17,751 --> 00:10:19,217
yeah, but they run out.
252
00:10:19,303 --> 00:10:21,285
Tell me about it.
253
00:10:21,388 --> 00:10:24,639
Okay, impound the car.
Tow truck's on the way.
254
00:10:24,758 --> 00:10:27,625
Alright.
You got the report.
255
00:10:27,728 --> 00:10:29,928
No, you got it.
256
00:10:30,013 --> 00:10:32,514
Fine, fine.
257
00:10:35,268 --> 00:10:37,185
[ telephone rings ]
258
00:10:37,270 --> 00:10:38,737
this is kendrick.
259
00:10:38,822 --> 00:10:41,406
Let the chief know
we've got wyatt cryer.
260
00:10:41,491 --> 00:10:42,907
Okay.
Found in the car.
261
00:10:42,993 --> 00:10:44,475
What's the state?
We thought he was dad,
262
00:10:44,578 --> 00:10:46,995
but the paramedic says
he's got a heartbeat.
263
00:10:47,114 --> 00:10:49,247
They're taking him
to the hospital.
264
00:10:49,333 --> 00:10:51,533
Okay, thanks.
I'll let the chief know.
265
00:10:51,618 --> 00:10:52,701
Got it.
266
00:10:59,026 --> 00:11:07,265
♪
267
00:11:07,367 --> 00:11:15,123
♪
268
00:11:15,242 --> 00:11:16,607
[ sighs ]
269
00:11:16,710 --> 00:11:18,609
damn.
270
00:11:18,712 --> 00:11:22,247
I told you
I was that good.
271
00:11:22,332 --> 00:11:25,050
What the hell?
272
00:11:25,135 --> 00:11:28,386
It's called maturity,
honey.
273
00:11:28,472 --> 00:11:29,671
I see.
274
00:11:29,756 --> 00:11:30,955
You've been messing
275
00:11:31,058 --> 00:11:33,091
with all these
young girls, see?
276
00:11:33,176 --> 00:11:35,810
They ain't got
no seasoning.
277
00:11:35,929 --> 00:11:37,628
You know you sexy as hell,
right?
278
00:11:37,731 --> 00:11:39,464
Is that right?
279
00:11:39,566 --> 00:11:40,899
Yeah.
280
00:11:40,984 --> 00:11:44,319
Well, thank you.
281
00:11:44,438 --> 00:11:47,439
I actually noticed it
the first time I saw you.
282
00:11:47,524 --> 00:11:50,492
I just had to downplay it
for my wife.
283
00:11:50,610 --> 00:11:52,327
Hmm. I see.
284
00:11:52,446 --> 00:11:54,162
But you know what
the sexiest thing you did?
285
00:11:54,281 --> 00:11:55,480
Hmm?
286
00:11:55,582 --> 00:11:57,198
I'm sure
you're gonna tell me.
287
00:11:57,284 --> 00:12:00,668
When you pulled
that pistol...
288
00:12:00,787 --> 00:12:02,670
Turned me on.
289
00:12:02,789 --> 00:12:05,156
Hmm.
290
00:12:05,258 --> 00:12:07,542
So you like to live
life dangerously?
291
00:12:07,627 --> 00:12:10,261
100%.
292
00:12:10,347 --> 00:12:11,379
I love it.
293
00:12:11,465 --> 00:12:14,466
My kind of man.
294
00:12:15,469 --> 00:12:16,851
Am I?
295
00:12:16,970 --> 00:12:18,636
[ chuckles ]
296
00:12:18,722 --> 00:12:21,689
I'm a ruthless bitch.
297
00:12:21,808 --> 00:12:23,892
See? There it is.
298
00:12:23,977 --> 00:12:25,276
Mm.
299
00:12:27,647 --> 00:12:29,447
It's turning me on
right now.
300
00:12:29,533 --> 00:12:32,700
Well, let's go.
301
00:12:32,819 --> 00:12:33,818
Again?
302
00:12:33,904 --> 00:12:36,037
[ chuckling ]
303
00:12:36,156 --> 00:12:38,406
yes.
304
00:12:38,492 --> 00:12:40,825
I can go all night.
305
00:12:40,911 --> 00:12:43,128
[ sighs ]
306
00:12:43,213 --> 00:12:44,662
I masturbate.
307
00:12:45,832 --> 00:12:47,332
Damn.
308
00:12:47,417 --> 00:12:49,667
I'll teach you
all about it someday.
309
00:12:51,171 --> 00:12:52,870
You're not satisfied?
310
00:12:52,973 --> 00:12:56,641
No, I'm -- I'm satisfied.
311
00:12:56,726 --> 00:12:58,376
I'm just gonna
make you better.
312
00:12:58,478 --> 00:13:00,428
Better?
313
00:13:00,514 --> 00:13:02,013
Better.
314
00:13:04,184 --> 00:13:06,384
Okay. Okay.
315
00:13:06,486 --> 00:13:09,387
Come on, I'll show you.
316
00:13:09,489 --> 00:13:11,606
I got to go.
317
00:13:11,691 --> 00:13:13,074
No.
318
00:13:13,193 --> 00:13:15,276
Oh.
319
00:13:15,362 --> 00:13:17,996
I'm sure she's been
texting me all night.
320
00:13:18,081 --> 00:13:19,697
So?
321
00:13:19,783 --> 00:13:20,865
Veronica...
322
00:13:21,701 --> 00:13:25,420
You are so beautiful.
323
00:13:25,539 --> 00:13:26,921
And so you are you.
324
00:13:27,040 --> 00:13:28,406
Turn around.
325
00:13:28,508 --> 00:13:29,591
Let me look at you.
326
00:13:29,709 --> 00:13:32,544
What?
327
00:13:32,629 --> 00:13:33,795
Damn.
328
00:13:33,880 --> 00:13:35,763
[ chuckles ]
329
00:13:35,882 --> 00:13:38,850
your mama and daddy
must be proud of you.
330
00:13:38,935 --> 00:13:40,435
They would
if I was doing better.
331
00:13:40,554 --> 00:13:41,603
Hmm.
332
00:13:41,721 --> 00:13:43,688
I tell you what.
333
00:13:43,773 --> 00:13:44,939
What?
334
00:13:45,058 --> 00:13:48,593
Why don't we keep
spending time together?
335
00:13:48,695 --> 00:13:50,144
I thought that's what
we were doing.
336
00:13:50,230 --> 00:13:53,815
Why don't we
spend time together
337
00:13:53,900 --> 00:13:57,235
with the plan to
eventually be together?
338
00:13:57,320 --> 00:13:58,870
What?
339
00:13:58,955 --> 00:14:00,572
Married. You and me.
340
00:14:02,409 --> 00:14:04,459
I'm not leaving
my wife.
341
00:14:04,578 --> 00:14:06,110
What if she leaves you?
342
00:14:06,213 --> 00:14:08,997
She'd never do that.
343
00:14:09,082 --> 00:14:11,249
Mm.
344
00:14:11,334 --> 00:14:13,451
Are you sure?
345
00:14:13,553 --> 00:14:15,670
Yeah, I'm sure.
346
00:14:15,755 --> 00:14:18,806
Okay.
347
00:14:18,925 --> 00:14:21,976
Look...I got to go.
348
00:14:22,095 --> 00:14:24,479
Okay.
349
00:14:24,598 --> 00:14:25,763
We good?
350
00:14:25,849 --> 00:14:27,632
Oh.
What do you mean?
351
00:14:27,734 --> 00:14:29,400
You're not gonna say
anything about my --
352
00:14:29,486 --> 00:14:31,653
about your side piece?
353
00:14:31,771 --> 00:14:33,521
Yeah.
354
00:14:33,607 --> 00:14:36,024
No, but get rid of her.
355
00:14:36,109 --> 00:14:37,909
What?
356
00:14:37,994 --> 00:14:40,745
Yeah, that's my job now.
357
00:14:40,830 --> 00:14:41,746
You funny.
358
00:14:41,831 --> 00:14:45,083
[ chuckles ]
really?
359
00:14:45,168 --> 00:14:47,669
I'm serious.
360
00:14:47,787 --> 00:14:49,087
Yeah, okay.
361
00:14:49,172 --> 00:14:51,956
So I'm gonna
see you later?
362
00:14:52,042 --> 00:14:54,175
Take what you want,
okay?
363
00:14:54,294 --> 00:14:57,045
Hmm?
I did.
364
00:14:57,130 --> 00:14:58,930
No, I mean the money.
365
00:14:59,015 --> 00:15:03,601
♪
366
00:15:03,687 --> 00:15:04,719
let me think about it.
367
00:15:04,804 --> 00:15:06,854
You know you need it.
368
00:15:06,973 --> 00:15:10,858
See, this starting
to feel like a setup.
369
00:15:10,977 --> 00:15:12,110
How's that?
370
00:15:12,195 --> 00:15:14,946
You're thinking,
"if he takes the money,
371
00:15:15,031 --> 00:15:17,065
he's in it
for a short time.
372
00:15:17,150 --> 00:15:20,285
But if he doesn't,
he's in it for longer."
373
00:15:21,738 --> 00:15:22,820
smart man.
374
00:15:22,906 --> 00:15:25,239
And you know
my game is long.
375
00:15:25,325 --> 00:15:26,908
[ laughs ] ha!
376
00:15:26,993 --> 00:15:29,193
I'll take that.
377
00:15:29,296 --> 00:15:37,335
♪
378
00:15:37,420 --> 00:15:45,476
♪
379
00:15:45,562 --> 00:15:53,101
♪
380
00:15:53,186 --> 00:15:55,720
go and see little
miss goody two shoes.
381
00:15:55,822 --> 00:15:58,272
I'll be here
when you get back.
382
00:15:58,358 --> 00:16:00,858
I have a feeling
she's gonna leave you soon.
383
00:16:02,746 --> 00:16:05,863
That ain't never
gonna happen.
384
00:16:05,949 --> 00:16:07,231
Ah!
385
00:16:07,334 --> 00:16:11,569
♪
386
00:16:11,671 --> 00:16:12,754
[ door closes ]
387
00:16:12,872 --> 00:16:14,505
[ sighs ]
388
00:16:14,591 --> 00:16:17,342
waste of my damn time.
389
00:16:17,427 --> 00:16:20,261
All that damn pretty
for nothing.
390
00:16:22,716 --> 00:16:26,134
I know that bastard stole
some of this money.
391
00:16:26,219 --> 00:16:28,219
Dumb-ass man
coming up in here.
392
00:16:30,390 --> 00:16:33,257
Ooh, why the pretty ones
so damn dumb?
393
00:16:33,360 --> 00:16:36,027
[ knock on door ]
394
00:16:36,112 --> 00:16:38,029
hello.
Hi, hanna, how are you?
395
00:16:38,114 --> 00:16:39,096
I'm good, how are you?
396
00:16:39,199 --> 00:16:40,698
-Good, good.
-Come on in, gentlemen.
397
00:16:40,784 --> 00:16:43,117
This is don halloran,
john devlin.
398
00:16:43,236 --> 00:16:44,986
-Hello.
-Hello.
399
00:16:45,071 --> 00:16:46,103
Could we have a seat?
400
00:16:46,206 --> 00:16:47,905
Come on in here.
401
00:16:51,127 --> 00:16:53,327
Grab this off
the table right quick.
402
00:16:53,413 --> 00:17:02,503
♪
403
00:17:02,589 --> 00:17:04,338
oh, thank you so much.
404
00:17:04,424 --> 00:17:11,763
♪
405
00:17:11,848 --> 00:17:14,232
marty: Hanna, these are
mrs. Cryer's accountants.
406
00:17:14,317 --> 00:17:15,900
We wanted to fill you in
on the business,
407
00:17:15,985 --> 00:17:17,018
how it's going.
408
00:17:17,103 --> 00:17:19,020
John, you want to start?
Okay, yes.
409
00:17:19,105 --> 00:17:20,805
Well, this is a list
410
00:17:20,907 --> 00:17:23,908
of all of her
real-estate holdings.
411
00:17:23,993 --> 00:17:25,910
She has 64 properties
at present,
412
00:17:25,995 --> 00:17:27,645
several hotels in georgia.
413
00:17:27,747 --> 00:17:29,647
The artesian's
the biggest.
414
00:17:29,749 --> 00:17:31,315
And she currently
owns a condo
415
00:17:31,418 --> 00:17:33,201
by the waterfront
that her son once owned.
416
00:17:33,286 --> 00:17:35,586
Yeah, and that one's
up for sale, right?
417
00:17:35,672 --> 00:17:37,705
No, she asked us to take
that off the market.
418
00:17:37,791 --> 00:17:39,657
Really? I didn't --
I didn't know.
419
00:17:39,759 --> 00:17:41,509
Yeah, she has a guest
who's using it currently.
420
00:17:41,628 --> 00:17:43,511
Oh, okay.
421
00:17:43,630 --> 00:17:47,298
And this is
her stock portfolio.
422
00:17:47,383 --> 00:17:50,351
It is diversified between
computer technologies,
423
00:17:50,470 --> 00:17:52,103
online companies,
online apps.
424
00:17:52,188 --> 00:17:53,805
At present, it is worth
$75 million
425
00:17:53,890 --> 00:17:55,957
with a return
of 4%.
426
00:17:56,059 --> 00:17:58,609
That's a good return.
Yes, it is.
427
00:17:58,695 --> 00:18:00,111
She does very well,
428
00:18:00,196 --> 00:18:03,531
but we have questions
about two of them.
429
00:18:03,650 --> 00:18:05,233
Now, we're waiting
on quarterly reports,
430
00:18:05,318 --> 00:18:06,617
and we hear that
they're not doing so well.
431
00:18:06,703 --> 00:18:09,070
So we're gonna need you
to tell us what to do.
432
00:18:09,155 --> 00:18:12,206
Also, we do want to diversify
the sanford portfolio.
433
00:18:14,544 --> 00:18:16,861
Are you following
all this, hanna?
434
00:18:16,963 --> 00:18:18,746
No.
435
00:18:18,832 --> 00:18:21,132
No?
You aren't.
436
00:18:21,217 --> 00:18:24,168
No, I don't know what
any of this means.
437
00:18:24,254 --> 00:18:25,553
But you want me
to explain it for you?
438
00:18:25,672 --> 00:18:27,421
No, no, no.
439
00:18:27,507 --> 00:18:29,507
I don't need you
to explain it to me.
440
00:18:29,592 --> 00:18:30,925
I just need you
to give it to me
441
00:18:31,010 --> 00:18:33,878
and let me look over it
for myself
442
00:18:33,980 --> 00:18:35,847
and then
I'll get some information.
443
00:18:35,932 --> 00:18:38,316
Okay, well,
we are her advisers,
444
00:18:38,401 --> 00:18:39,567
and we think
that we should sell this
445
00:18:39,686 --> 00:18:40,902
as soon as possible.
446
00:18:41,020 --> 00:18:43,654
And once I look at it
and talk it over with her...
447
00:18:43,740 --> 00:18:46,073
Hanna, she could be in jail
for a long time.
448
00:18:46,192 --> 00:18:47,325
You will need to make
very quick decisions
449
00:18:47,410 --> 00:18:48,442
on this stuff
450
00:18:48,528 --> 00:18:50,027
or it could end up
costing her millions.
451
00:18:50,914 --> 00:18:53,731
Okay.
452
00:18:53,833 --> 00:18:56,450
So we're gonna need
an answer.
453
00:18:56,536 --> 00:19:00,004
And once I sit with it
and look at it,
454
00:19:00,089 --> 00:19:01,238
I will tell you.
455
00:19:01,341 --> 00:19:02,673
Okay, but I don't --
456
00:19:02,759 --> 00:19:05,343
that's what I'm saying
I'm gonna do.
457
00:19:08,631 --> 00:19:10,581
Okay?
458
00:19:10,683 --> 00:19:12,750
Okay.
459
00:19:12,852 --> 00:19:14,969
So is there more?
460
00:19:15,054 --> 00:19:16,137
Yes, don.
461
00:19:16,222 --> 00:19:17,939
Yes, her current
net worth report is here,
462
00:19:18,057 --> 00:19:20,641
and she's got
$286 million at present.
463
00:19:20,727 --> 00:19:22,109
We'll need you
to sign this
464
00:19:22,228 --> 00:19:23,277
so we can present
to the banks
465
00:19:23,396 --> 00:19:24,929
so her financial status
can be updated.
466
00:19:25,031 --> 00:19:26,731
Okay.
You can you sign there.
467
00:19:26,816 --> 00:19:28,900
Mm-hmm.
468
00:19:28,985 --> 00:19:33,070
Not until I look it over...
With her.
469
00:19:35,041 --> 00:19:37,658
Hanna, I've examined
this very thoroughly,
470
00:19:37,744 --> 00:19:38,960
and everything's in order.
471
00:19:39,078 --> 00:19:40,378
Well, I haven't.
472
00:19:40,463 --> 00:19:41,546
I need you
to sign soon.
473
00:19:41,631 --> 00:19:44,448
Okay, well,
how long do you need?
474
00:19:44,551 --> 00:19:46,551
I...[ sighs ]
475
00:19:46,636 --> 00:19:50,621
well, give me 24 hours,
then I'll get back to you.
476
00:19:50,723 --> 00:19:52,757
Well, I think
we can work with that.
477
00:19:55,812 --> 00:19:57,094
Okay. Can you leave
all of this with me?
478
00:19:57,180 --> 00:19:58,429
Oh, certainly, of course.
479
00:19:58,514 --> 00:19:59,564
Okay, great, thank you.
480
00:19:59,649 --> 00:20:00,932
Okay, thank you.
Nice to meet you.
481
00:20:01,017 --> 00:20:02,400
Nice to meet you all, too.
482
00:20:02,485 --> 00:20:04,518
And I'll call you later.
Okay.
483
00:20:04,604 --> 00:20:10,942
♪
484
00:20:11,027 --> 00:20:17,331
♪
485
00:20:17,450 --> 00:20:18,616
who the hell
puts their maid
486
00:20:18,701 --> 00:20:19,784
in charge
of their estate?
487
00:20:19,869 --> 00:20:21,419
Yeah, I don't think this
is a very good idea.
488
00:20:21,504 --> 00:20:22,620
As the board,
I think we should
489
00:20:22,705 --> 00:20:23,754
have her deemed incompetent
490
00:20:23,840 --> 00:20:25,373
and force her to give us
power of attorney.
491
00:20:25,458 --> 00:20:27,208
Okay, let's talk
to marty about it.
492
00:20:27,293 --> 00:20:28,876
Hey, marty?
493
00:20:28,962 --> 00:20:31,796
Yeah, what's up?
494
00:20:31,881 --> 00:20:34,048
When you told me what she
was doing, I was surprised,
495
00:20:34,133 --> 00:20:35,349
but this is crazy.
496
00:20:35,468 --> 00:20:37,435
I mean, that woman
knows nothing about this.
497
00:20:37,520 --> 00:20:38,636
Yeah, I know.
498
00:20:38,721 --> 00:20:41,105
I think we should have
a judge rule her incompetent.
499
00:20:41,190 --> 00:20:42,223
What?
Are you kidding me?
500
00:20:42,308 --> 00:20:43,891
It's a suggestion
to protect her.
501
00:20:43,977 --> 00:20:45,443
Don, no, there's no way
I'm gonna --
502
00:20:45,528 --> 00:20:46,694
listen to me.
At this point,
503
00:20:46,813 --> 00:20:48,345
we need to protect her
from herself.
504
00:20:48,448 --> 00:20:50,531
I mean, she can't be
thinking clearly.
505
00:20:50,650 --> 00:20:53,317
Look at her. She was lost
the entire time.
506
00:20:53,403 --> 00:20:54,485
Don, I said no.
507
00:20:54,570 --> 00:20:55,736
I don't want anything
to do with this.
508
00:20:55,822 --> 00:20:56,871
Just do what she's asked.
Alright?
509
00:20:56,990 --> 00:20:58,122
You got it.
510
00:21:06,349 --> 00:21:07,298
This is the move
of an idiot.
511
00:21:07,383 --> 00:21:08,266
I know.
512
00:21:08,351 --> 00:21:10,017
I'll tell you what.
What?
513
00:21:10,136 --> 00:21:11,636
She's still married
to jim?
514
00:21:11,721 --> 00:21:13,671
Yeah, but he has no rights
to any of this.
515
00:21:13,773 --> 00:21:15,439
We can help him
go to a judge,
516
00:21:15,525 --> 00:21:17,841
have this power
of attorney revoked.
517
00:21:17,944 --> 00:21:19,026
You really think
that'll work?
518
00:21:19,145 --> 00:21:20,811
It's worth a shot.
519
00:21:20,897 --> 00:21:22,446
You know
he's in the hospital.
520
00:21:22,532 --> 00:21:24,482
We got to do something,
man.
521
00:21:24,567 --> 00:21:26,867
Let's go.
522
00:21:26,986 --> 00:21:31,489
♪
523
00:21:31,574 --> 00:21:33,658
[ vehicle departs ]
524
00:21:33,743 --> 00:21:39,664
♪
525
00:21:39,749 --> 00:21:45,670
♪
526
00:21:45,755 --> 00:21:47,254
[ computer beeps ]
527
00:21:47,340 --> 00:21:52,760
♪
528
00:21:52,845 --> 00:21:57,765
♪
529
00:21:57,850 --> 00:21:59,734
shareholders.
530
00:21:59,852 --> 00:22:02,103
Landon: I think
this will work.
531
00:22:02,188 --> 00:22:03,487
Raven:
Why am I doing this?
532
00:22:03,573 --> 00:22:05,940
I'm gonna give you
the candace young big story.
533
00:22:06,025 --> 00:22:08,326
Yeah, okay.
I am.
534
00:22:08,411 --> 00:22:11,946
Okay, so just tell me
what I'm doing.
535
00:22:12,031 --> 00:22:13,063
Waiting for her mother.
536
00:22:13,166 --> 00:22:15,166
Get a quote.
Okay.
537
00:22:15,251 --> 00:22:17,118
I'm gonna e-mail you
all the questions right now.
538
00:22:17,203 --> 00:22:18,085
What questions?
539
00:22:18,204 --> 00:22:20,070
Are you tracking
this woman's phone
540
00:22:20,173 --> 00:22:21,622
to find out
where her daughter is?
541
00:22:21,708 --> 00:22:24,091
No, I'm not doing that.
I'm a professional.
542
00:22:24,210 --> 00:22:26,377
This is coming from the guy
who had me put a guy
543
00:22:26,462 --> 00:22:29,797
on the "do not fly" list
because he was upset with him?
544
00:22:31,384 --> 00:22:33,517
That was different.
Okay?
545
00:22:33,603 --> 00:22:34,802
Can you just
do this, please?
546
00:22:34,887 --> 00:22:37,688
Alright, but you are
gonna owe me big time.
547
00:22:37,774 --> 00:22:40,608
That's fine.
This candace young girl,
548
00:22:40,727 --> 00:22:43,310
everyone is talking about her.
I don't get it, but, okay.
549
00:22:43,396 --> 00:22:45,613
Look, don't worry about
what people are saying.
550
00:22:45,732 --> 00:22:48,599
This is gonna work.
Just do it. Trust me, okay?
551
00:22:48,701 --> 00:22:49,984
I didn't get
to where I am
552
00:22:50,069 --> 00:22:51,435
not knowing
what I'm doing.
553
00:22:51,537 --> 00:22:52,737
Thank you very much.
554
00:22:52,822 --> 00:22:55,406
Well, I've been told you got
there by sleeping around.
555
00:22:55,491 --> 00:22:57,408
Okay, I'm gonna pretend
you didn't say that one.
556
00:22:57,493 --> 00:22:58,776
I'm gonna pretend
you're not offended.
557
00:22:58,878 --> 00:23:01,829
You know you're a slut.
Goodbye.
558
00:23:01,914 --> 00:23:03,781
Oh, my god.
559
00:23:03,883 --> 00:23:05,249
Did she really --
560
00:23:05,334 --> 00:23:07,468
wow. Wow.
561
00:23:07,587 --> 00:23:10,054
Uh, landon.
562
00:23:10,139 --> 00:23:11,505
Yes?
563
00:23:11,591 --> 00:23:13,758
We have the epa reports,
564
00:23:13,843 --> 00:23:16,510
the judicial nominees
to sort out.
565
00:23:16,596 --> 00:23:18,295
And?
[ sighs ]
566
00:23:18,398 --> 00:23:22,683
and you're on the phone
talking about candace young.
567
00:23:22,769 --> 00:23:26,604
No, no, I'm on the phone
making him feel better.
568
00:23:28,775 --> 00:23:29,857
Okay.
569
00:23:29,942 --> 00:23:32,576
You know,
one day you'll learn,
570
00:23:32,662 --> 00:23:34,111
and hopefully soon,
571
00:23:34,197 --> 00:23:37,531
that if you make the boss
happy, all boats rise.
572
00:23:39,168 --> 00:23:42,336
Is that
a sexual reference?
573
00:23:42,455 --> 00:23:46,257
Is that an annoying sound
coming out of your mouth?
574
00:23:46,342 --> 00:23:47,324
It is, isn't it?
575
00:23:47,427 --> 00:23:48,676
Yeah. Annoying.
Okay.
576
00:23:48,795 --> 00:23:51,429
Alright.
Okay, I'll do it alone.
577
00:23:51,514 --> 00:23:53,380
That's your job.
578
00:23:55,468 --> 00:23:58,168
You know, I bet you wish
579
00:23:58,271 --> 00:23:59,670
you could fire me,
don't you?
580
00:23:59,772 --> 00:24:00,855
Why are you so annoying?
581
00:24:00,973 --> 00:24:02,139
You're always in my face.
582
00:24:02,225 --> 00:24:03,774
You're
constantly bickering.
583
00:24:03,860 --> 00:24:04,725
Always trying
to one-up me.
584
00:24:04,811 --> 00:24:06,060
I'm trying to do my job.
585
00:24:06,145 --> 00:24:07,978
I am your superior
in this office.
586
00:24:08,064 --> 00:24:09,697
You get that, right?
You understand that?
587
00:24:09,816 --> 00:24:11,899
Is it in here?
Not for long.
588
00:24:11,984 --> 00:24:13,617
I'm sorry?
Nothing.
589
00:24:13,703 --> 00:24:14,685
No, no, say it again.
I didn't hear it.
590
00:24:14,787 --> 00:24:16,070
Say it in my good ear.
591
00:24:16,155 --> 00:24:19,073
Oh, no, I said
this data looks wrong.
592
00:24:19,158 --> 00:24:20,858
Yeah, exactly.
Well, fix it.
593
00:24:20,960 --> 00:24:22,209
And do the epa report.
594
00:24:22,328 --> 00:24:23,494
And you know what?
Go sit in the other room
595
00:24:23,579 --> 00:24:25,079
because I'm done
with you right now.
596
00:24:25,164 --> 00:24:27,164
Are you putting me
in time-out?
597
00:24:27,250 --> 00:24:28,299
Yes, forever.
598
00:24:28,384 --> 00:24:30,634
But first I want
to ask you something.
599
00:24:30,720 --> 00:24:32,670
What?
600
00:24:32,755 --> 00:24:34,722
How long have you
had a cocaine problem?
601
00:24:36,342 --> 00:24:38,676
[ sniffs ]
602
00:24:38,761 --> 00:24:40,845
what the hell
are you talking about?
603
00:24:40,930 --> 00:24:42,062
Sometimes you're calm,
604
00:24:42,181 --> 00:24:43,764
sometimes you're
a little over the top,
605
00:24:43,850 --> 00:24:45,316
sometimes you wear
your glasses
606
00:24:45,401 --> 00:24:46,517
so that people don't see
607
00:24:46,602 --> 00:24:48,018
the glassiness
in your eyes.
608
00:24:48,104 --> 00:24:50,488
So keep...With me,
609
00:24:50,573 --> 00:24:53,190
and everybody's
gonna know.
610
00:24:56,696 --> 00:24:58,529
I don't have
a cocaine problem.
611
00:25:02,034 --> 00:25:03,701
Bitch.
612
00:25:12,595 --> 00:25:21,769
♪
613
00:25:21,888 --> 00:25:24,355
[ sighs ]
oh, my god.
614
00:25:24,440 --> 00:25:27,257
Hi.
Hi.
615
00:25:27,360 --> 00:25:29,693
I'm lisa.
Hi.
616
00:25:29,779 --> 00:25:33,564
I just moved in.
Oh, okay.
617
00:25:33,649 --> 00:25:36,450
Would you mind if I borrowed
a cup of sugar?
618
00:25:36,569 --> 00:25:39,269
Oh, wow.
Do people really do that?
619
00:25:39,372 --> 00:25:41,038
Yeah.
Yeah, they do.
620
00:25:41,123 --> 00:25:42,940
Yeah, okay, well, listen,
I, um...
621
00:25:43,042 --> 00:25:44,608
I just stopped home
real quick.
622
00:25:44,710 --> 00:25:45,910
I have to get back
to work,
623
00:25:45,995 --> 00:25:49,547
but...Listen, let me get in
and see what I got.
624
00:25:49,632 --> 00:25:51,665
Okay?
Can I help you with that?
625
00:25:51,751 --> 00:25:52,750
No, thank you.
626
00:25:52,835 --> 00:25:54,468
Are you sure?
627
00:25:56,138 --> 00:25:57,922
I'm sorry, where did you
say you lived?
628
00:25:58,007 --> 00:26:00,874
Next door.
629
00:26:00,977 --> 00:26:02,793
Mrs. Hill's house.
630
00:26:02,895 --> 00:26:05,679
I'm her daughter.
631
00:26:05,765 --> 00:26:08,816
What's your first name?
632
00:26:08,935 --> 00:26:10,634
Um...
633
00:26:10,736 --> 00:26:12,069
Mm-hmm.
634
00:26:12,154 --> 00:26:13,804
I don't know who you are,
but you better get your ass
635
00:26:13,906 --> 00:26:16,190
away from me
before I call the police.
636
00:26:16,275 --> 00:26:17,307
Excuse me?
637
00:26:17,410 --> 00:26:19,326
What are you
trying to pull?
638
00:26:19,445 --> 00:26:20,444
Nothing.
639
00:26:20,529 --> 00:26:23,614
Who are you
and what do you want?
640
00:26:23,699 --> 00:26:26,200
I should have known
I couldn't pull one over on you.
641
00:26:26,285 --> 00:26:28,652
Who are you?
642
00:26:28,754 --> 00:26:30,204
My name is raven dean.
643
00:26:30,289 --> 00:26:31,672
I'm a reporter
from washington.
644
00:26:31,791 --> 00:26:33,707
Oh, no, you better --
I just want to ask you
645
00:26:33,793 --> 00:26:34,708
some questions
about your daughter.
646
00:26:34,794 --> 00:26:36,293
Listen,
you better get away...
647
00:26:36,379 --> 00:26:37,661
Is it true
she lost her son
648
00:26:37,763 --> 00:26:39,296
and that you tried
to shield him
649
00:26:39,382 --> 00:26:43,333
and that her father
is a rapist, your rapist?
650
00:26:43,436 --> 00:26:45,803
Lady...
I just want a few answers.
651
00:26:45,888 --> 00:26:47,721
Is it true you were
a horrible mother
652
00:26:47,807 --> 00:26:51,341
and that you kicked her
out of the house at 14?
653
00:26:51,444 --> 00:26:54,445
I mean,
I can't get any answers?!
654
00:26:57,650 --> 00:27:00,117
[ sighs ]
655
00:27:00,202 --> 00:27:02,119
I can't believe I'm still
in this cell.
656
00:27:02,204 --> 00:27:04,855
Believe it.
657
00:27:04,957 --> 00:27:08,459
Is anyone talking to you?
658
00:27:08,544 --> 00:27:11,161
I was talking to you.
659
00:27:11,247 --> 00:27:13,130
Oh, shut up.
660
00:27:13,215 --> 00:27:14,548
You better be glad
you're in that cell
661
00:27:14,667 --> 00:27:16,967
by yourself, princess.
662
00:27:17,053 --> 00:27:19,036
You don't scare me.
663
00:27:19,138 --> 00:27:20,671
Okay.
664
00:27:20,756 --> 00:27:22,723
But you're gonna need
a bitch like me.
665
00:27:22,842 --> 00:27:25,375
When you get to prison,
you'll wish for this place.
666
00:27:25,478 --> 00:27:27,711
[ chuckling ]
667
00:27:27,813 --> 00:27:29,813
I won't be
going to prison.
668
00:27:29,899 --> 00:27:31,598
If you say so.
669
00:27:31,684 --> 00:27:34,184
But I'm telling you,
you're gonna need me.
670
00:27:34,270 --> 00:27:35,853
And why is that?
671
00:27:35,938 --> 00:27:37,821
'cause I'm connected.
672
00:27:37,907 --> 00:27:40,407
I got answers.
You got money.
673
00:27:40,526 --> 00:27:42,576
We match.
674
00:27:42,695 --> 00:27:45,362
You're gonna need me.
That's all I'm saying.
675
00:27:45,448 --> 00:27:48,032
[ scoffs ]
676
00:27:48,117 --> 00:27:51,335
hey, how are you?
677
00:27:51,420 --> 00:27:53,087
Well, that is a really...
678
00:27:53,205 --> 00:27:54,254
A stupid question.
679
00:27:54,373 --> 00:27:56,423
...A stupid question.
Yes, it is.
680
00:27:56,542 --> 00:27:57,708
They found wyatt.
681
00:27:57,793 --> 00:27:59,626
Oh, thank god.
682
00:27:59,712 --> 00:28:02,212
He's in the hospital.
683
00:28:02,298 --> 00:28:03,914
Well, how is he doing?
684
00:28:04,016 --> 00:28:05,683
He tried
to commit suicide.
685
00:28:05,768 --> 00:28:06,934
Well, I know that.
686
00:28:07,053 --> 00:28:10,587
No, the first time, those
were superficial wounds.
687
00:28:10,690 --> 00:28:12,690
This time,
his wrists were cut deep.
688
00:28:12,775 --> 00:28:16,143
They found him in a car
on the side of the road.
689
00:28:16,228 --> 00:28:17,144
What the hell?
690
00:28:17,229 --> 00:28:19,563
I'm so sorry.
691
00:28:19,648 --> 00:28:20,931
You got to give me
a phone call.
692
00:28:21,033 --> 00:28:22,700
I need to speak
to my lawyer.
693
00:28:22,785 --> 00:28:24,868
I am so sorry, mrs. Cryer,
but the chief.
694
00:28:24,954 --> 00:28:27,788
How much?
Ma'am?
695
00:28:27,907 --> 00:28:30,407
I will have your salary
in the bank in the morning
696
00:28:30,493 --> 00:28:32,042
if you just help me.
697
00:28:32,128 --> 00:28:34,778
Ma'am...
I mean it.
698
00:28:34,880 --> 00:28:37,131
I know
you can use the money.
699
00:28:37,249 --> 00:28:39,750
Yeah, I can,
but I can't do that.
700
00:28:39,835 --> 00:28:42,503
Why not?
It's just not right.
701
00:28:42,588 --> 00:28:43,954
Son, in this life,
702
00:28:44,056 --> 00:28:46,640
there's going to be
a lot of things
703
00:28:46,759 --> 00:28:49,643
that are just not right.
704
00:28:49,762 --> 00:28:52,730
And will you please
help me?
705
00:28:55,518 --> 00:28:58,268
Well, I can consider it,
706
00:28:58,354 --> 00:29:00,637
but not for the money.
707
00:29:00,740 --> 00:29:02,139
I could lose my job.
708
00:29:02,241 --> 00:29:05,109
And I need
to get help for my son.
709
00:29:09,198 --> 00:29:11,532
Please.
710
00:29:15,454 --> 00:29:17,004
Let me call my lawyer.
711
00:29:17,123 --> 00:29:19,322
Okay.
712
00:29:19,425 --> 00:29:22,009
The chief leaves
when the shift changes.
713
00:29:22,128 --> 00:29:24,711
I'll come back and try
and get you to a phone then.
714
00:29:24,797 --> 00:29:27,765
Thank you.
Okay.
715
00:29:27,850 --> 00:29:29,183
I'm sorry.
716
00:29:29,301 --> 00:29:31,018
Thank you.
717
00:29:36,442 --> 00:29:38,275
[ dog barking in distance ]
718
00:29:41,947 --> 00:29:44,448
[ dialing ]
719
00:29:44,567 --> 00:29:47,618
[ cellphone ringing ]
720
00:29:50,372 --> 00:29:52,039
[ cellphone ringing ]
721
00:29:54,577 --> 00:29:56,410
[ scoffs ]
722
00:29:56,495 --> 00:29:57,578
hey, what's up, man?
723
00:29:57,663 --> 00:29:59,496
Yo, man,
I need you to cover for me.
724
00:29:59,582 --> 00:30:01,781
I already did that.
You did?
725
00:30:01,884 --> 00:30:03,450
Yeah, she called.
726
00:30:03,552 --> 00:30:04,585
What'd you say?
727
00:30:04,670 --> 00:30:05,803
I told her
we were out drinking.
728
00:30:05,921 --> 00:30:08,005
[ sighs ] my man.
729
00:30:08,090 --> 00:30:10,724
Hey.
Yeah?
730
00:30:10,810 --> 00:30:11,958
Where were you?
731
00:30:12,061 --> 00:30:15,762
[ sighs ] man, you know.
I was at regina's.
732
00:30:15,848 --> 00:30:16,763
No, you weren't.
733
00:30:16,849 --> 00:30:18,798
Yeah, I was.
734
00:30:18,901 --> 00:30:20,800
She called, too.
735
00:30:20,903 --> 00:30:22,102
Damn.
736
00:30:22,188 --> 00:30:23,821
You want to tell me
what's going on?
737
00:30:23,939 --> 00:30:26,473
Yo, dude,
I met this new chick.
738
00:30:26,575 --> 00:30:28,141
And you couldn't
tell me about it?
739
00:30:28,244 --> 00:30:30,810
Man, you know how it is --
new, nothing to it.
740
00:30:30,913 --> 00:30:33,864
You sure?
Yeah.
741
00:30:33,949 --> 00:30:36,416
How's it going
with veronica?
742
00:30:36,502 --> 00:30:39,453
Whew, man, we're making some
really good moves to get her.
743
00:30:39,538 --> 00:30:40,987
Okay, good.
744
00:30:41,090 --> 00:30:44,258
Yeah, and laura's made
really good progress, too.
745
00:30:44,343 --> 00:30:45,259
That's great.
746
00:30:45,344 --> 00:30:48,045
I can't wait.
747
00:30:48,130 --> 00:30:49,429
Let me ask you something.
748
00:30:49,515 --> 00:30:50,714
Shoot.
749
00:30:50,799 --> 00:30:52,633
You sure you're not messing
around with her?
750
00:30:52,718 --> 00:30:53,833
That old broad?
751
00:30:53,936 --> 00:30:56,503
Man.
Come on.
752
00:30:56,605 --> 00:30:57,888
Nah, you better tell me.
753
00:30:57,973 --> 00:30:59,839
Man, what would I do
with all that?
754
00:30:59,942 --> 00:31:02,676
That woman
is dangerous, man.
755
00:31:02,778 --> 00:31:03,944
Yeah, you told me.
756
00:31:04,029 --> 00:31:07,281
And I'm telling you again,
be careful.
757
00:31:07,366 --> 00:31:08,365
Come on.
I hear you.
758
00:31:08,484 --> 00:31:10,183
Okay.
759
00:31:10,286 --> 00:31:12,870
Alright, yo,
let me get home, man.
760
00:31:12,988 --> 00:31:15,122
Laura gonna be
all over me.
761
00:31:15,207 --> 00:31:16,156
We went to mickey's.
762
00:31:16,242 --> 00:31:17,357
Alright, cool.
763
00:31:17,459 --> 00:31:22,996
♪
764
00:31:23,082 --> 00:31:25,749
[ engine starts ]
765
00:31:25,834 --> 00:31:30,370
♪
766
00:31:30,472 --> 00:31:33,039
[ horns honk in distance ]
767
00:31:33,142 --> 00:31:34,474
[ door unlocks ]
768
00:31:34,560 --> 00:31:37,928
[ door opens ]
769
00:31:38,013 --> 00:31:39,930
whew, hey, baby.
Where you been?
770
00:31:40,015 --> 00:31:42,516
Whew,
I was with derrick.
771
00:31:42,601 --> 00:31:44,184
Doing what?
772
00:31:44,270 --> 00:31:46,687
[ sighs ]
we had some drinks,
773
00:31:46,772 --> 00:31:48,021
oh, okay.
774
00:31:48,107 --> 00:31:49,573
What?
775
00:31:49,692 --> 00:31:52,159
You don't have
your phone?
776
00:31:52,244 --> 00:31:54,244
Baby, the game was on.
I know that.
777
00:31:54,363 --> 00:31:55,913
And you know how I get
when I'm watching the game.
778
00:31:56,031 --> 00:31:57,531
I know that, too.
779
00:31:57,616 --> 00:31:59,032
So why are you asking me
all these questions?
780
00:31:59,118 --> 00:32:00,951
And why are you not
asking me any?
781
00:32:01,036 --> 00:32:02,119
What you mean?
782
00:32:02,204 --> 00:32:03,954
Hello?
What?
783
00:32:04,039 --> 00:32:05,505
Well?
784
00:32:05,591 --> 00:32:06,623
Well what?
785
00:32:06,709 --> 00:32:07,624
You don't see me
786
00:32:07,710 --> 00:32:09,409
standing here
in the sexy-ass lingerie?
787
00:32:09,511 --> 00:32:12,546
[ sighs ]
oh, I'm sorry.
788
00:32:12,631 --> 00:32:14,047
That's all
you got to say?
789
00:32:14,133 --> 00:32:15,915
No, you look good.
790
00:32:16,018 --> 00:32:18,185
Alright, I'm horny.
Come on.
791
00:32:18,270 --> 00:32:19,937
Wait, wait, wait.
Baby. Baby.
792
00:32:20,055 --> 00:32:21,054
What?
793
00:32:21,140 --> 00:32:22,589
[ sighs ] I'm tired.
794
00:32:22,691 --> 00:32:24,257
Tired
from watching the game?
795
00:32:24,360 --> 00:32:26,926
And working all day.
796
00:32:27,029 --> 00:32:28,094
What'd you do?
797
00:32:28,197 --> 00:32:29,429
What?
I'm saying
798
00:32:29,531 --> 00:32:31,481
I'm the one
that's been working all day.
799
00:32:31,567 --> 00:32:33,266
See? See?
What?
800
00:32:33,369 --> 00:32:34,901
I bet she gave you
all that stuff, too.
801
00:32:34,987 --> 00:32:37,454
Yes. You don't think
it's sexy?
802
00:32:37,573 --> 00:32:40,040
Uh, nah.
I think it's a turnoff.
803
00:32:41,627 --> 00:32:43,777
Really?
You don't think I look sexy?
804
00:32:43,879 --> 00:32:44,944
Look, if I wanted her here,
805
00:32:45,047 --> 00:32:46,797
I'd have brought her
over to the house.
806
00:32:48,917 --> 00:32:50,300
Alright, I'm sorry,
I'll take it off.
807
00:32:50,419 --> 00:32:51,718
No, look, look, I just --
808
00:32:51,804 --> 00:32:53,503
I just want
to take a shower.
809
00:32:53,589 --> 00:32:54,721
Fine, go take a shower.
810
00:32:54,807 --> 00:32:57,257
[ sighs ] stop, I'm sorry.
811
00:32:57,343 --> 00:32:58,475
Yeah, okay.
812
00:32:58,594 --> 00:33:00,594
What?
Nothing.
813
00:33:00,679 --> 00:33:01,762
See? Now you mad.
814
00:33:01,847 --> 00:33:03,347
Just go take a shower.
815
00:33:03,432 --> 00:33:04,681
Look, no, baby, baby.
It's fine. Just go.
816
00:33:04,767 --> 00:33:06,516
Baby, baby.
817
00:33:06,602 --> 00:33:08,151
[ sighs ]
818
00:33:08,270 --> 00:33:13,023
♪
819
00:33:14,943 --> 00:33:24,685
♪
820
00:33:24,787 --> 00:33:34,661
♪
821
00:33:34,763 --> 00:33:38,315
♪
822
00:33:38,417 --> 00:33:39,950
[ cellphone rings ]
823
00:33:40,052 --> 00:33:45,722
♪
824
00:33:45,808 --> 00:33:47,474
hey, candace?
Al: No.
825
00:33:47,559 --> 00:33:50,009
Who is this?
826
00:33:50,112 --> 00:33:51,812
It's al.
827
00:33:51,897 --> 00:33:52,779
Oh, hey.
828
00:33:52,865 --> 00:33:55,232
Hi.
829
00:33:55,317 --> 00:33:57,868
I'm sorry,
my screen is cracked.
830
00:33:57,986 --> 00:33:59,536
I can't tell
who's calling.
831
00:33:59,655 --> 00:34:01,705
Well, you can afford
to get a new one.
832
00:34:01,824 --> 00:34:02,856
Excuse me?
833
00:34:02,958 --> 00:34:04,291
You're the executive.
834
00:34:04,376 --> 00:34:05,325
Yeah.
That's not my money.
835
00:34:05,411 --> 00:34:06,460
You know,
that's not even funny
836
00:34:06,545 --> 00:34:08,862
for you to even suggest
something like that.
837
00:34:08,964 --> 00:34:10,997
Sorry.
What can I do for you?
838
00:34:11,083 --> 00:34:13,700
I wanted to hear
how it went.
839
00:34:13,802 --> 00:34:16,470
Look, al, I'm sorry.
840
00:34:16,555 --> 00:34:18,037
I-I haven't slept
841
00:34:18,140 --> 00:34:19,673
as early as I don't know what
this morning.
842
00:34:19,758 --> 00:34:21,141
And then I...
843
00:34:21,226 --> 00:34:23,894
I was blindsided as soon
as I got to my house.
844
00:34:24,012 --> 00:34:25,395
Oh.
Anything I could do?
845
00:34:25,514 --> 00:34:27,013
No, no.
846
00:34:27,099 --> 00:34:29,983
So how'd it go?
847
00:34:30,069 --> 00:34:33,603
It went okay, um,
but to be honest,
848
00:34:33,689 --> 00:34:36,389
I just got more questions
than I do answers.
849
00:34:36,492 --> 00:34:39,443
Well, okay.
Well, I can walk you through it.
850
00:34:39,528 --> 00:34:40,527
No, it's okay.
851
00:34:40,612 --> 00:34:41,745
I'm supposed to meet
with my boss,
852
00:34:41,864 --> 00:34:43,113
and she'll give me
all the information I need.
853
00:34:43,198 --> 00:34:46,116
Oh. That's too bad.
854
00:34:46,201 --> 00:34:47,701
Why?
855
00:34:47,786 --> 00:34:49,953
I was looking for a reason
to see you again.
856
00:34:50,038 --> 00:34:52,456
You know, with everything
I have going on...
857
00:34:52,541 --> 00:34:53,507
Going on, right.
858
00:34:53,592 --> 00:34:55,175
You don't know
if it's possible.
859
00:34:55,260 --> 00:34:56,593
No, I don't.
860
00:34:56,712 --> 00:34:58,378
Okay.
861
00:34:58,464 --> 00:35:01,414
Well, just know
that I'm very interested
862
00:35:01,517 --> 00:35:02,799
in taking you out.
863
00:35:02,885 --> 00:35:04,134
Okay, thank you.
864
00:35:04,219 --> 00:35:06,686
But that's not a yes.
865
00:35:06,772 --> 00:35:08,588
No.
Look, I'm sorry.
866
00:35:08,690 --> 00:35:11,024
I'm just really, really
distracted, that's all.
867
00:35:11,110 --> 00:35:14,528
Huh. Okay.
You want to call me back?
868
00:35:14,613 --> 00:35:15,562
Yeah, that would be great.
869
00:35:15,647 --> 00:35:16,646
Okay.
870
00:35:16,732 --> 00:35:18,264
Do that.
Okay.
871
00:35:18,367 --> 00:35:19,766
Alright. Thanks.
I'll talk to you later.
872
00:35:19,868 --> 00:35:20,934
Alright
873
00:35:21,036 --> 00:35:22,119
talk to you in a bit.
874
00:35:22,237 --> 00:35:23,620
Okay. Bye.
875
00:35:23,739 --> 00:35:26,873
[ sighs ]
876
00:35:26,959 --> 00:35:36,633
♪
877
00:35:36,752 --> 00:35:41,621
♪
878
00:35:41,723 --> 00:35:43,640
do we have georgia?
Yes.
879
00:35:43,759 --> 00:35:46,643
Nebraska?
Yes.
880
00:35:46,762 --> 00:35:48,228
Okay,
what about michigan?
881
00:35:48,313 --> 00:35:50,347
Uh...
882
00:35:50,432 --> 00:35:51,515
Come on, you should have
these numbers down,
883
00:35:51,600 --> 00:35:52,799
ready to go.
Yes, michigan is good.
884
00:35:52,901 --> 00:35:54,100
Okay.
What about tennessee?
885
00:35:54,186 --> 00:35:55,134
Yes.
886
00:35:55,237 --> 00:35:56,570
Alright.
So far, we're on track.
887
00:35:56,655 --> 00:35:57,654
Yes.
888
00:35:57,773 --> 00:35:58,855
What about mississippi?
889
00:35:58,941 --> 00:36:00,974
Mississippi is good.
Okay.
890
00:36:01,076 --> 00:36:03,109
[ cellphone rings ]
891
00:36:05,280 --> 00:36:06,446
yeah.
892
00:36:06,532 --> 00:36:07,814
Raven:
I did what you asked.
893
00:36:07,916 --> 00:36:10,450
How did it go?
It pissed her off.
894
00:36:10,536 --> 00:36:12,118
Thank you so much.
895
00:36:12,204 --> 00:36:13,203
You owe me.
896
00:36:13,288 --> 00:36:15,005
And I will give you
the story first.
897
00:36:15,123 --> 00:36:17,323
Okay, but I --
what?
898
00:36:17,426 --> 00:36:19,042
I really didn't believe
899
00:36:19,127 --> 00:36:21,678
that this girl
had gone through all of that.
900
00:36:21,797 --> 00:36:24,381
But when I asked her mother,
she showed it all.
901
00:36:24,466 --> 00:36:26,299
Thank you.
No problem.
902
00:36:26,385 --> 00:36:27,968
Thank you so much.
903
00:36:28,053 --> 00:36:29,219
You owe me.
904
00:36:29,304 --> 00:36:30,937
Okay.
Talk to you soon.
905
00:36:31,023 --> 00:36:32,606
[ cellphone beeps ]
906
00:36:32,691 --> 00:36:33,723
so?
907
00:36:33,809 --> 00:36:34,975
It worked.
908
00:36:37,396 --> 00:36:38,895
What worked?
909
00:36:38,981 --> 00:36:43,567
My plan to have her mom
call candace.
910
00:36:46,071 --> 00:36:47,370
What?
911
00:36:47,489 --> 00:36:50,907
Never mind.
912
00:36:50,993 --> 00:36:53,526
[ chuckles ]
they hate each other.
913
00:36:53,629 --> 00:36:55,045
They hate each other.
914
00:36:55,163 --> 00:36:56,546
Okay,
how do you know that?
915
00:36:56,665 --> 00:36:58,381
[ sighs ]
916
00:36:58,500 --> 00:37:00,884
I know
a lot about her.
917
00:37:01,003 --> 00:37:02,969
How do you know that,
and I don't know that?
918
00:37:03,055 --> 00:37:05,589
I told you,
deeply connected.
919
00:37:05,674 --> 00:37:06,723
Okay, look, look, look.
920
00:37:06,842 --> 00:37:08,258
I know that
they've had their issues,
921
00:37:08,343 --> 00:37:11,478
but...Hate
is a strong word.
922
00:37:12,514 --> 00:37:14,180
Yeah.
923
00:37:14,266 --> 00:37:16,850
Hate is what it is.
924
00:37:18,854 --> 00:37:20,403
Her give us a moment.
925
00:37:20,522 --> 00:37:22,155
Oh, yes, sir.
926
00:37:31,617 --> 00:37:32,832
We tried to be quiet, sir.
927
00:37:32,918 --> 00:37:34,367
I'm sorry.
Did we wake you?
928
00:37:34,453 --> 00:37:38,421
[ sighs ]
I had a dream about her.
929
00:37:38,540 --> 00:37:40,674
Did you?
930
00:37:40,759 --> 00:37:42,425
Yeah.
931
00:37:42,544 --> 00:37:44,044
Care to share?
932
00:37:44,129 --> 00:37:45,595
[ sighs ]
933
00:37:49,851 --> 00:37:52,218
she was in flames,
and I couldn't...
934
00:37:52,304 --> 00:37:54,187
Save her?
935
00:37:54,273 --> 00:37:55,438
No.
936
00:37:55,557 --> 00:37:57,474
That would be
too literal.
937
00:37:57,559 --> 00:37:58,692
Right.
938
00:37:58,777 --> 00:38:00,143
No, she was in flames,
939
00:38:00,228 --> 00:38:03,530
and [sighs]
there was a bear
940
00:38:03,615 --> 00:38:05,765
and a mountain.
I...
941
00:38:05,867 --> 00:38:07,534
Sir?
Yeah?
942
00:38:07,619 --> 00:38:09,486
Well, what did you eat
before you went to bed?
943
00:38:09,571 --> 00:38:11,655
[ chuckles ]
very funny.
944
00:38:13,742 --> 00:38:15,742
I think
you just miss her.
945
00:38:19,247 --> 00:38:21,381
Yeah, I do.
946
00:38:21,466 --> 00:38:23,416
You should call her.
947
00:38:25,003 --> 00:38:27,637
[ chuckles ]
948
00:38:27,756 --> 00:38:29,589
and get the venom
in the heart?
949
00:38:29,675 --> 00:38:32,676
Well,
she's calming down.
950
00:38:34,262 --> 00:38:35,145
Did you talk to her?
951
00:38:35,263 --> 00:38:36,763
I have.
952
00:38:36,848 --> 00:38:39,316
What did she say?
953
00:38:39,434 --> 00:38:41,467
Well...
954
00:38:41,570 --> 00:38:42,986
Come on, tell me.
955
00:38:43,105 --> 00:38:46,439
"I can't stand
that bastard.
956
00:38:46,525 --> 00:38:48,408
You know, tell that
bitch ass..."
957
00:38:48,493 --> 00:38:50,360
"punk-ass."
"stupid."
958
00:38:50,445 --> 00:38:51,745
"asshole."
959
00:38:51,830 --> 00:38:53,530
"little, short napoleon
with lifts in his feet
960
00:38:53,615 --> 00:38:56,482
to leave me
the hell alone,
961
00:38:56,585 --> 00:38:58,668
with his snoring ass."
962
00:38:58,787 --> 00:39:00,420
she said all that?
963
00:39:00,505 --> 00:39:03,623
Well, no, sir, I was...
964
00:39:03,709 --> 00:39:06,459
Oh, that's what
you think of me.
965
00:39:06,545 --> 00:39:07,711
Please don't do that.
966
00:39:07,796 --> 00:39:10,463
And I don't wear lifts
in my shoes.
967
00:39:10,549 --> 00:39:11,998
I know, sir,
I was just...
968
00:39:12,100 --> 00:39:14,467
Relax.
969
00:39:14,553 --> 00:39:17,470
No, that shit was funny.
970
00:39:17,556 --> 00:39:20,273
I'm kidding.
Thank god.
971
00:39:22,728 --> 00:39:23,860
You should go see her.
972
00:39:23,979 --> 00:39:25,395
Sir?
973
00:39:25,480 --> 00:39:27,313
Yeah, go see her.
974
00:39:27,399 --> 00:39:29,532
Take a flight in and out,
975
00:39:29,651 --> 00:39:31,234
just make sure
she's okay.
976
00:39:31,319 --> 00:39:33,820
I'd gladly do that.
977
00:39:33,905 --> 00:39:36,039
Thank you.
978
00:39:36,158 --> 00:39:38,241
Anytime.
979
00:39:40,996 --> 00:39:43,763
Okay.
980
00:39:43,865 --> 00:39:46,699
Okay, I got that.
981
00:39:47,719 --> 00:39:50,804
Okay, oh.
982
00:39:50,889 --> 00:39:53,807
Okay.
Now I know what that means.
983
00:39:53,892 --> 00:39:56,226
Alright, got it.
984
00:39:56,311 --> 00:39:57,977
Alright.
985
00:40:01,199 --> 00:40:04,016
[ door opens ]
986
00:40:04,119 --> 00:40:05,518
who's there?
987
00:40:05,620 --> 00:40:07,287
[ door closes ]
988
00:40:07,372 --> 00:40:08,872
hello?
989
00:40:08,990 --> 00:40:15,078
♪
990
00:40:15,163 --> 00:40:16,830
hanna.
991
00:40:20,218 --> 00:40:23,703
Next on "the haves
and the have nots"...
992
00:40:23,805 --> 00:40:25,555
Don't.
It's like that?
993
00:40:25,674 --> 00:40:27,674
Yes, it's like that.
994
00:40:27,759 --> 00:40:28,758
I love you, dad.
995
00:40:28,844 --> 00:40:31,043
Yeah, right.
Tell me you love me.
996
00:40:32,180 --> 00:40:35,181
You should look into getting
control of katheryn's estate
997
00:40:35,267 --> 00:40:36,566
while she's locked away.
998
00:40:36,685 --> 00:40:38,351
Wyatt, you tried
to kill your father.
999
00:40:38,437 --> 00:40:39,436
[ chuckles ]
1000
00:40:39,521 --> 00:40:41,271
I see nothing has
changed, so...
1001
00:40:41,356 --> 00:40:42,772
I do not want
to be your friend anymore.
1002
00:40:42,858 --> 00:40:44,223
You're not
in the will, darling.
1003
00:40:44,326 --> 00:40:46,109
Come on, kate,
let's cut the b.S.
1004
00:40:46,194 --> 00:40:48,394
That's not b.S.
1005
00:40:48,497 --> 00:40:49,946
Hanna, what the hell
are you doing?