1 00:00:00,000 --> 00:00:00,470 [MUSIC PLAYING - "PETER RABBIT THEME SONG"] 2 00:00:00,470 --> 00:00:01,400 (SINGING) Let's go! 3 00:00:01,400 --> 00:00:05,650 Peter Rabbit Go on a run, run for our lives. 4 00:00:05,650 --> 00:00:08,590 We'll tear a hole in every fence and every wall. 5 00:00:08,590 --> 00:00:09,290 Peter Rabbit! 6 00:00:09,290 --> 00:00:13,380 Run through the fields, run wild and free, 7 00:00:13,380 --> 00:00:16,149 and grab a piece of every radish that we see. 8 00:00:16,149 --> 00:00:16,920 Peter Rabbit! 9 00:00:16,920 --> 00:00:20,530 Go day and night, go for it all. 10 00:00:20,530 --> 00:00:24,470 It's time to fly, come on, the wind's begun to blow Let's go! 11 00:00:24,470 --> 00:00:27,430 'Cause you and I, we weren't made for going slow. 12 00:00:27,430 --> 00:00:28,420 Let's go! 13 00:00:28,420 --> 00:00:29,400 Adventure calls. 14 00:00:29,400 --> 00:00:30,180 The game is on. 15 00:00:30,180 --> 00:00:30,880 Come on! 16 00:00:30,880 --> 00:00:31,580 Let's go! 17 00:00:31,580 --> 00:00:33,350 Peter Rabbit Let's go! 18 00:00:33,350 --> 00:00:35,320 Peter Rabbit Let's go! 19 00:00:35,320 --> 00:00:37,290 Peter Rabbit Let's go! 20 00:00:41,240 --> 00:00:44,620 NARRATOR: The Tale of the Musical Mayhem 21 00:00:44,620 --> 00:00:48,200 The grass is green, the sun is shining. 22 00:00:48,200 --> 00:00:50,830 What a day for a radish raid. 23 00:00:50,830 --> 00:00:52,250 Hey, Benjamin! 24 00:00:52,250 --> 00:00:55,220 Benjamin, rise and shine! 25 00:00:55,220 --> 00:00:57,030 Benjamin? 26 00:00:57,030 --> 00:00:59,230 Hm. 27 00:00:59,230 --> 00:01:00,570 Lily? 28 00:01:00,570 --> 00:01:01,900 Hello? 29 00:01:01,900 --> 00:01:03,230 Lily? 30 00:01:03,230 --> 00:01:04,269 Where is everyone? 31 00:01:04,269 --> 00:01:06,610 [HUMMING] Hm? 32 00:01:06,610 --> 00:01:09,310 And what is that? 33 00:01:09,310 --> 00:01:13,110 [SINGING] Dragonfly why oh, why must 34 00:01:13,110 --> 00:01:19,410 you fly so high that's all we wanted 35 00:01:19,410 --> 00:01:22,180 to say doobeedoobee doo lalala 36 00:01:22,180 --> 00:01:24,300 Hey, Lily, Benjamin! 37 00:01:24,300 --> 00:01:25,740 Oh, hi, Peter. 38 00:01:25,740 --> 00:01:27,850 How are you doobee doobeee doing? 39 00:01:27,850 --> 00:01:30,780 I'm doobee doing just fine. 40 00:01:30,780 --> 00:01:34,020 I forgot all about the auditions to Mr. Fisher's recital. 41 00:01:34,020 --> 00:01:35,830 Are you going to try out, Peter? 42 00:01:35,830 --> 00:01:37,120 No way. 43 00:01:37,120 --> 00:01:39,450 Today is a perfect day for a radish ride. 44 00:01:39,450 --> 00:01:40,770 I guess I'll just see you later. 45 00:01:40,770 --> 00:01:42,060 Oh. 46 00:01:42,060 --> 00:01:43,380 There you are, Peter. 47 00:01:43,380 --> 00:01:44,310 Come to help out. 48 00:01:44,310 --> 00:01:45,170 Um. 49 00:01:45,170 --> 00:01:46,259 Excellent! 50 00:01:46,259 --> 00:01:47,970 I could do with some assistance. 51 00:01:47,970 --> 00:01:49,140 Actually, I was-- 52 00:01:49,140 --> 00:01:50,550 Preparing to be dazzled? 53 00:01:50,550 --> 00:01:55,020 I know just how you feel and what a day for it. 54 00:01:55,020 --> 00:01:59,250 The grass is green, the sun is shining. 55 00:01:59,250 --> 00:02:00,760 Right over here, Peter. 56 00:02:00,760 --> 00:02:01,460 You take notes. 57 00:02:01,460 --> 00:02:04,270 Uh, well, uh, I uh. 58 00:02:04,270 --> 00:02:08,389 (SINGING) If you're a rabbit, get in a habit of gaining 59 00:02:08,389 --> 00:02:10,449 your burrow each day. 60 00:02:10,449 --> 00:02:12,550 That's all we wanted to say. 61 00:02:12,550 --> 00:02:16,200 Ah, congratulations, Flopsy, Mopsy. 62 00:02:16,200 --> 00:02:17,600 You're in the show! 63 00:02:17,600 --> 00:02:18,470 Yay! 64 00:02:18,470 --> 00:02:20,520 Write it down for me, Peter. 65 00:02:20,520 --> 00:02:22,350 Who's next? 66 00:02:22,350 --> 00:02:23,280 [GIGGLING] 67 00:02:23,280 --> 00:02:29,270 Carrots and radishes and cucumbers and radishes. 68 00:02:29,270 --> 00:02:32,030 I think she's just listing vegetables. 69 00:02:32,030 --> 00:02:35,200 And, um, carrots! 70 00:02:35,200 --> 00:02:41,890 Adorable, such raw talent she's in to! 71 00:02:41,890 --> 00:02:44,730 Nice singing, Cottontail. 72 00:02:44,730 --> 00:02:46,150 Bye bye! 73 00:02:46,150 --> 00:02:48,120 Next, please. 74 00:02:48,120 --> 00:02:49,820 [BREATHES] 75 00:02:49,820 --> 00:02:52,420 I'm ready for my audition. 76 00:02:52,420 --> 00:02:53,810 [MUSIC PLAYING] 77 00:02:53,810 --> 00:02:56,960 (SINGING) All cakes oh, I love to bake Oh, 78 00:02:56,960 --> 00:03:00,720 cakes, smells so great to bake fresh! 79 00:03:00,720 --> 00:03:02,170 Oh, quack! 80 00:03:02,170 --> 00:03:03,140 [YELLING] 81 00:03:03,140 --> 00:03:04,100 Uh! 82 00:03:04,100 --> 00:03:06,520 That's the loudest thing I've ever heard! 83 00:03:06,520 --> 00:03:08,750 Sublime! 84 00:03:08,750 --> 00:03:10,220 You're in. 85 00:03:10,220 --> 00:03:13,550 And last but not least, we have squirrel, Nutkin. 86 00:03:16,180 --> 00:03:16,880 Oh, dear. 87 00:03:16,880 --> 00:03:17,960 Wherever could he be? 88 00:03:17,960 --> 00:03:20,990 Was I too quiet on that last one, Mr. Fisher? 89 00:03:20,990 --> 00:03:23,530 Yeah I'd be happy to try again. 90 00:03:23,530 --> 00:03:25,250 (SINGING) Oh, cakes, oh-- 91 00:03:25,250 --> 00:03:27,180 We can find him, Mr. Fisher. 92 00:03:27,180 --> 00:03:31,540 Yes, that's a good idea. 93 00:03:31,540 --> 00:03:32,420 Nutkin? 94 00:03:32,420 --> 00:03:33,120 Hello? 95 00:03:33,120 --> 00:03:34,350 Nutkin! 96 00:03:34,350 --> 00:03:35,860 Nutkin. 97 00:03:35,860 --> 00:03:36,780 Whoopsie. 98 00:03:36,780 --> 00:03:38,250 I don't think he's here. 99 00:03:38,250 --> 00:03:40,710 He's probably just playing hide and seek. 100 00:03:40,710 --> 00:03:41,890 You know Nutkin. 101 00:03:41,890 --> 00:03:44,320 [SQUIRREL TALKING] 102 00:03:44,320 --> 00:03:48,270 Felix says Nutkin was here practicing for his audition. 103 00:03:48,270 --> 00:03:50,350 [SQUIRREL TALKS CONTINUOUSLY] 104 00:03:50,350 --> 00:03:53,130 All day, every day. 105 00:03:53,130 --> 00:03:54,110 Nutkin wouldn't stop! 106 00:03:56,800 --> 00:03:58,590 So, they kicked him out of the camp 107 00:03:58,590 --> 00:04:00,500 to get some peace and quiet. 108 00:04:00,500 --> 00:04:03,150 Um, this is peace and quiet? 109 00:04:03,150 --> 00:04:06,490 I guess we should tell Mr. Fisher we couldn't find him. 110 00:04:06,490 --> 00:04:07,660 No way! 111 00:04:07,660 --> 00:04:09,340 A good rabbit never gives up. 112 00:04:09,340 --> 00:04:12,180 We said we'd get Nutkin to his audition and we will. 113 00:04:12,180 --> 00:04:14,130 Let's hop to it. 114 00:04:14,130 --> 00:04:16,089 Nutkin, Nutkin! 115 00:04:16,089 --> 00:04:21,190 Hm, just in case pocket, just in case. 116 00:04:21,190 --> 00:04:23,260 I think Nutkin was here. 117 00:04:23,260 --> 00:04:26,200 He was probably practicing singing on this rock. 118 00:04:26,200 --> 00:04:27,980 Lalala. 119 00:04:27,980 --> 00:04:32,870 And munching on hazelnuts uh, actually, a lot of hazelnuts, 120 00:04:32,870 --> 00:04:36,870 but then it looks like maybe someone came by and interrupted 121 00:04:36,870 --> 00:04:41,120 You got all that from a rock and a few nut shows? 122 00:04:41,120 --> 00:04:42,880 Lily's right. 123 00:04:42,880 --> 00:04:44,640 Somebody did come by. 124 00:04:44,640 --> 00:04:45,909 Mr. Tod! 125 00:04:45,909 --> 00:04:46,700 Ah, help! 126 00:04:46,700 --> 00:04:47,930 Come on! 127 00:04:47,930 --> 00:04:48,920 Rabbits are brave. 128 00:04:48,920 --> 00:04:50,190 Rabbits are brave. [MUSIC PLAYING] 129 00:04:50,190 --> 00:04:51,280 (SINGING) You gotta be strong. 130 00:04:51,280 --> 00:04:52,270 You've got to be smart. 131 00:04:52,270 --> 00:04:53,260 You've got to be quick. 132 00:04:53,260 --> 00:04:54,320 You've got to have heart. 133 00:04:54,320 --> 00:04:57,640 Rabbits are brave, brave, brave. 134 00:04:57,640 --> 00:05:00,350 You got to be bold to get what you need. 135 00:05:00,350 --> 00:05:02,100 You gotta be tough to gonna succeed. 136 00:05:02,100 --> 00:05:06,000 Rabbits are brave, rabbits are brave, rabbits are brave. 137 00:05:06,000 --> 00:05:07,570 Rabbits are brave. 138 00:05:07,570 --> 00:05:10,040 Nothing's gonna stop you now. 139 00:05:10,040 --> 00:05:13,930 Rabbits are brave, rabbits are brave, rabbits are brave. 140 00:05:13,930 --> 00:05:18,790 Rabbits are brave, rabbits are brave, rabbits are brave. 141 00:05:18,790 --> 00:05:24,700 Oh, is it too much to ask for one measly squirrel sandwich? 142 00:05:24,700 --> 00:05:26,640 [SINGING IN DISTANCE] 143 00:05:26,640 --> 00:05:31,460 Oh, I suppose I could make two with a duck dish. 144 00:05:31,460 --> 00:05:35,230 Ah, quack! 145 00:05:35,230 --> 00:05:38,860 Oh, what on Earth is that rocket? 146 00:05:38,860 --> 00:05:41,230 Bravo, Jemima! 147 00:05:41,230 --> 00:05:42,050 Well done. 148 00:05:42,050 --> 00:05:42,840 [LAUGHING] 149 00:05:42,840 --> 00:05:46,150 Yes, bravo, indeed. 150 00:05:46,150 --> 00:05:49,720 That's quite a voice you have, Jemima and Mr. 151 00:05:49,720 --> 00:05:51,700 Fisher quite the conductor. 152 00:05:51,700 --> 00:05:54,580 How kind of you, Mr. Tod. 153 00:05:54,580 --> 00:05:55,960 Would you like to hear more? 154 00:05:55,960 --> 00:06:00,980 Yes, miss I'm hungry for more. 155 00:06:00,980 --> 00:06:05,200 We showed that nasty fox a thing or two didn't we? 156 00:06:05,200 --> 00:06:06,580 I'd better be getting back to camp. 157 00:06:06,580 --> 00:06:08,830 Felix is probably missing me by now. 158 00:06:08,830 --> 00:06:11,800 Um, aren't you forgetting something, Nutkin? 159 00:06:11,800 --> 00:06:13,300 Your singing audition. 160 00:06:13,300 --> 00:06:14,980 Oh, yeah. 161 00:06:14,980 --> 00:06:17,890 La, la, la, la, la, la, la. 162 00:06:17,890 --> 00:06:19,520 And how does the next beat go? 163 00:06:19,520 --> 00:06:20,510 La? 164 00:06:20,510 --> 00:06:22,160 Thank you. 165 00:06:22,160 --> 00:06:28,630 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la. 166 00:06:28,630 --> 00:06:30,780 Whoa, Nutkin's voice! 167 00:06:30,780 --> 00:06:31,880 He actually sounds-- 168 00:06:31,880 --> 00:06:33,320 Good! 169 00:06:33,320 --> 00:06:35,190 [LAUGHTER] 170 00:06:35,190 --> 00:06:36,650 Hello. 171 00:06:36,650 --> 00:06:37,590 Anybody? 172 00:06:37,590 --> 00:06:39,720 I'm ready for my audition. 173 00:06:39,720 --> 00:06:41,570 Where is everyone? 174 00:06:41,570 --> 00:06:43,720 I've got a bad feeling about this. 175 00:06:43,720 --> 00:06:46,830 The fox-- he took Mr. Fisher and Mrs. Puddleduck. 176 00:06:46,830 --> 00:06:48,170 Oh, no. 177 00:06:48,170 --> 00:06:49,870 Then we've got to save them. 178 00:06:49,870 --> 00:06:50,580 But-- 179 00:06:50,580 --> 00:06:51,840 No buts, Benjamin. 180 00:06:51,840 --> 00:06:53,240 Let's hop to it. 181 00:06:53,240 --> 00:06:56,490 [MUSIC PLAYING] 182 00:06:56,490 --> 00:06:58,520 It's coming from inside. 183 00:06:58,520 --> 00:07:00,040 This way! 184 00:07:00,040 --> 00:07:01,480 [GRUNTS] 185 00:07:01,480 --> 00:07:03,170 What are they doing? 186 00:07:03,170 --> 00:07:03,870 Lalala 187 00:07:03,870 --> 00:07:04,570 Singing. 188 00:07:04,570 --> 00:07:07,440 Always glad to meet a fellow music lover. 189 00:07:07,440 --> 00:07:12,120 It would be our pleasure to give you a private recital. 190 00:07:12,120 --> 00:07:13,410 Oh, yes. 191 00:07:13,410 --> 00:07:16,320 There's nothing I love more than a little music 192 00:07:16,320 --> 00:07:18,990 with dinner or for dinner. 193 00:07:18,990 --> 00:07:21,400 You ain't heard nothing yet. 194 00:07:21,400 --> 00:07:28,030 I love all cakes it's true and soon, so will you, so will you. 195 00:07:31,310 --> 00:07:34,200 I could see you're impressed, Mr. Tod. 196 00:07:34,200 --> 00:07:36,020 That's nothing. 197 00:07:36,020 --> 00:07:38,340 I can go even louder. 198 00:07:38,340 --> 00:07:39,320 Eh-em. 199 00:07:39,320 --> 00:07:41,270 [SINGING LOUDLY] 200 00:07:41,270 --> 00:07:44,210 Oh, my ears. 201 00:07:44,210 --> 00:07:48,590 I mean, I've never heard anything so wonderful. 202 00:07:48,590 --> 00:07:51,240 Oh, do carry on. 203 00:07:51,240 --> 00:07:54,920 As soon as I get that singing duck into my cooking pot, 204 00:07:54,920 --> 00:07:56,390 the better. 205 00:07:56,390 --> 00:07:57,370 Please. 206 00:07:57,370 --> 00:07:58,690 Can we get out of here? 207 00:07:58,690 --> 00:07:59,980 Not yet, Benjamin. 208 00:07:59,980 --> 00:08:01,400 We've got to get them out of there. 209 00:08:01,400 --> 00:08:04,300 No, unacceptable! 210 00:08:04,300 --> 00:08:05,360 Huh? 211 00:08:05,360 --> 00:08:08,410 I mean, why does she get to sing for an audience? 212 00:08:08,410 --> 00:08:10,240 I have the voice of an angel. 213 00:08:10,240 --> 00:08:12,800 (SINGING) Hazelnuts. 214 00:08:12,800 --> 00:08:15,150 My hazelnuts. 215 00:08:15,150 --> 00:08:17,090 Nearly ready. 216 00:08:17,090 --> 00:08:21,690 Time to silence that dreadful duck! 217 00:08:21,690 --> 00:08:23,660 Oh, now what? 218 00:08:23,660 --> 00:08:24,430 Nutkin! 219 00:08:24,430 --> 00:08:25,370 Shh. 220 00:08:25,370 --> 00:08:31,330 Hm, three little rabbits, and a squirrel to add to the pot. 221 00:08:31,330 --> 00:08:33,220 What an unexpected treat. 222 00:08:33,220 --> 00:08:36,549 Uh, don't stop, my dear Jemima. 223 00:08:36,549 --> 00:08:39,880 I'll be right back and then it's time to eat. 224 00:08:39,880 --> 00:08:42,130 Oh, my hazelnuts. 225 00:08:42,130 --> 00:08:43,350 Nutkin. 226 00:08:43,350 --> 00:08:44,900 Mr. Tod will hear you. 227 00:08:44,900 --> 00:08:47,130 Too late-- 228 00:08:47,130 --> 00:08:48,370 Aha. 229 00:08:48,370 --> 00:08:51,580 (SINGING) How I'd love to eat you. 230 00:08:51,580 --> 00:08:53,440 No, don't shush Nutkin. 231 00:08:53,440 --> 00:08:54,250 Ah! 232 00:08:54,250 --> 00:08:55,450 A fan, at last. 233 00:08:55,450 --> 00:08:56,370 Peter? 234 00:08:56,370 --> 00:08:57,840 You can't miss this obviously. 235 00:08:57,840 --> 00:08:59,710 It's Nutkin singing and I'll rescue 236 00:08:59,710 --> 00:09:01,660 Mrs. Puddluduck and Mr. Fisher. 237 00:09:01,660 --> 00:09:05,170 Um, uh, go ahead, sing. 238 00:09:05,170 --> 00:09:10,790 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la. 239 00:09:10,790 --> 00:09:14,710 Peter, welcome to our little dinner show. 240 00:09:14,710 --> 00:09:16,720 There is no dinner show. 241 00:09:16,720 --> 00:09:19,050 You and Mrs. Puddleduck are the dinner. 242 00:09:19,050 --> 00:09:21,280 But I was just about to sing another song. 243 00:09:21,280 --> 00:09:25,810 But uh, wouldn't it sound even better outside? 244 00:09:25,810 --> 00:09:29,260 I mean, in a tiny place like this, your voice is wasted. 245 00:09:29,260 --> 00:09:31,680 [LAUGHS] 246 00:09:31,680 --> 00:09:34,290 Where are you? 247 00:09:34,290 --> 00:09:35,660 Quack! 248 00:09:35,660 --> 00:09:36,780 No, oh. 249 00:09:36,780 --> 00:09:39,220 Mr. Fisher, finally! 250 00:09:39,220 --> 00:09:40,740 Listen to this. 251 00:09:40,740 --> 00:09:45,950 (SINGING) Hazelnuts, hazelnuts, hazelnuts, hazelnuts. 252 00:09:45,950 --> 00:09:49,700 Oh, glorious, majestic! 253 00:09:49,700 --> 00:09:53,350 My dear fellow, you simply must sing at my recital. 254 00:09:53,350 --> 00:09:55,250 But what about me? 255 00:09:55,250 --> 00:09:59,190 How about we skip the singing and go straight to dinner? 256 00:09:59,190 --> 00:10:01,560 Listen to this, Mr. Fisher. 257 00:10:01,560 --> 00:10:03,460 Wah! 258 00:10:03,460 --> 00:10:06,680 If you like that, you'll love this. 259 00:10:06,680 --> 00:10:07,380 La! 260 00:10:07,380 --> 00:10:10,510 No! 261 00:10:10,510 --> 00:10:11,330 Noise! 262 00:10:11,330 --> 00:10:13,960 Mr. Tod doesn't like loud noise. 263 00:10:13,960 --> 00:10:15,680 We should get out of here, Peter. 264 00:10:15,680 --> 00:10:17,430 No, sing! 265 00:10:17,430 --> 00:10:18,750 We should all sing! 266 00:10:18,750 --> 00:10:20,340 Now you want us to sing? 267 00:10:20,340 --> 00:10:21,040 [SINGING CONTINUES] 268 00:10:21,040 --> 00:10:21,740 Come on! 269 00:10:21,740 --> 00:10:23,430 As loud as you can! 270 00:10:23,430 --> 00:10:24,870 (SINGING LOUDLY) La! 271 00:10:24,870 --> 00:10:26,310 Oh, stop. 272 00:10:26,310 --> 00:10:29,190 I'm begging you. 273 00:10:29,190 --> 00:10:32,860 I can't take any more. 274 00:10:32,860 --> 00:10:34,110 La! 275 00:10:34,110 --> 00:10:34,810 Oh! 276 00:10:37,730 --> 00:10:39,680 Ha! 277 00:10:39,680 --> 00:10:41,780 Guess he's not a music lover after all. 278 00:10:41,780 --> 00:10:44,090 Oh, fantastic! 279 00:10:44,090 --> 00:10:46,260 You're all in the show! 280 00:10:46,260 --> 00:10:47,970 Yay! 281 00:10:47,970 --> 00:10:48,670 Yeah! 282 00:10:48,670 --> 00:10:50,960 Something that's crunchy. 283 00:10:50,960 --> 00:10:52,540 Something that's salty. 284 00:10:52,540 --> 00:10:55,110 Something so tasty that you can't get enough. 285 00:10:55,110 --> 00:10:55,810 Oh. 286 00:10:55,810 --> 00:10:57,410 Something that's crunchy. 287 00:10:57,410 --> 00:11:02,480 For breakfast or lunchy Better it's dewy or dewy or tough. 288 00:11:02,480 --> 00:11:05,070 Yes, everyone has a favourite food. 289 00:11:05,070 --> 00:11:10,290 As for us, we're in the mood for hazelnuts or oatcakes. 290 00:11:10,290 --> 00:11:12,170 Oatcakes or hazelnuts. 291 00:11:12,170 --> 00:11:16,000 We love you! 292 00:11:20,430 --> 00:11:21,910 Yay! 293 00:11:21,910 --> 00:11:24,380 [CHEERING] 294 00:11:24,380 --> 00:11:26,960 You've quite the ear for talent, Peter. 295 00:11:26,960 --> 00:11:30,510 You simply must help with the recital every year. 296 00:11:30,510 --> 00:11:32,070 OK, Mr. Fisher. 297 00:11:32,070 --> 00:11:33,340 Count me in. 298 00:11:33,340 --> 00:11:36,040 Did someone asked for an encore? 299 00:11:36,040 --> 00:11:37,240 Yay! 300 00:11:37,240 --> 00:11:39,840 [ALL CHEERING] 301 00:11:39,840 --> 00:11:40,540 [MUSIC PLAYING] 302 00:11:40,540 --> 00:11:41,310 (SINGING) Peter Rabbit. 303 00:11:44,340 --> 00:11:45,040 Peter Rabbit. 304 00:11:51,940 --> 00:11:54,040 Peter Rabbit. 305 00:11:54,040 --> 00:11:56,140 Peter Rabbit. 306 00:11:56,140 --> 00:11:57,990 Peter Rabbit.