1 00:00:00,000 --> 00:00:01,190 THEME SONG: Let's go! 2 00:00:01,190 --> 00:00:01,890 Peter Rabbit. 3 00:00:01,890 --> 00:00:03,780 Go on and run. 4 00:00:03,780 --> 00:00:05,620 Run for our lives. 5 00:00:05,620 --> 00:00:08,330 We'll tear a hole in every fence and every wall. 6 00:00:08,330 --> 00:00:09,030 Peter Rabbit. 7 00:00:09,030 --> 00:00:11,180 Run through the fields. 8 00:00:11,180 --> 00:00:13,390 Run wild and free. 9 00:00:13,390 --> 00:00:16,390 And grab a piece of every radish that we see. 10 00:00:16,390 --> 00:00:17,090 Peter Rabbit. 11 00:00:17,090 --> 00:00:18,900 Go day and night. 12 00:00:18,900 --> 00:00:20,880 Go for it all. 13 00:00:20,880 --> 00:00:21,660 It's time to fly. 14 00:00:21,660 --> 00:00:22,360 Come on. 15 00:00:22,360 --> 00:00:23,640 The wind's begun to blow. 16 00:00:23,640 --> 00:00:24,340 Let's go! 17 00:00:24,340 --> 00:00:27,800 Cause you and I, we weren't made for going slow. 18 00:00:27,800 --> 00:00:28,780 Let's go! 19 00:00:28,780 --> 00:00:29,570 Adventure calls. 20 00:00:29,570 --> 00:00:30,270 The game is on. 21 00:00:30,270 --> 00:00:30,970 Come on! 22 00:00:30,970 --> 00:00:31,750 Let's go. 23 00:00:31,750 --> 00:00:32,740 Peter Rabbit! 24 00:00:32,740 --> 00:00:33,720 Let's go! 25 00:00:33,720 --> 00:00:34,710 Peter Rabbit! 26 00:00:34,710 --> 00:00:35,700 Let's go! 27 00:00:35,700 --> 00:00:36,480 Peter Rabbit! 28 00:00:36,480 --> 00:00:37,180 Let's go! 29 00:00:40,640 --> 00:00:43,060 NARRATOR: The Tale of the Spilled Milk. 30 00:00:50,440 --> 00:00:52,410 LILY: Look, here he comes! 31 00:00:52,410 --> 00:00:54,380 Oh, I can't look. 32 00:00:54,380 --> 00:00:57,820 [PANTING] 33 00:01:01,060 --> 00:01:01,760 [OINKS] 34 00:01:01,760 --> 00:01:02,460 Hooray! 35 00:01:02,460 --> 00:01:03,230 Woohoo! 36 00:01:03,230 --> 00:01:04,220 Yes! 37 00:01:04,220 --> 00:01:05,200 [LAUGHING] 38 00:01:05,200 --> 00:01:06,680 Golly lolly. 39 00:01:06,680 --> 00:01:08,780 Not bad, Peter. 40 00:01:08,780 --> 00:01:09,650 My turn! 41 00:01:09,650 --> 00:01:11,150 Wait till you see this. 42 00:01:11,150 --> 00:01:13,800 [LAUGHS] 43 00:01:13,800 --> 00:01:15,500 All set, Benjamin. 44 00:01:15,500 --> 00:01:16,270 Watch this! 45 00:01:19,110 --> 00:01:21,060 [PANTING] 46 00:01:22,530 --> 00:01:25,240 Whoa! 47 00:01:25,240 --> 00:01:25,940 Whoa. 48 00:01:25,940 --> 00:01:26,920 Oh, no! 49 00:01:26,920 --> 00:01:28,380 [GASPS] 50 00:01:29,850 --> 00:01:30,820 [SPLASH] 51 00:01:32,289 --> 00:01:33,380 Whoa, oopsie. 52 00:01:33,380 --> 00:01:34,860 Mittens' milk! 53 00:01:34,860 --> 00:01:35,840 [OINKS] 54 00:01:35,840 --> 00:01:36,620 MITTENS: There you are. 55 00:01:36,620 --> 00:01:37,320 ALL: [GASPING] 56 00:01:37,320 --> 00:01:39,330 [MEOWS] Wow. 57 00:01:39,330 --> 00:01:42,740 Keeping this place free of mice makes me so thirsty. 58 00:01:42,740 --> 00:01:45,240 Now, where's my saucer of milk? 59 00:01:45,240 --> 00:01:48,850 Uhh-- Mittens! 60 00:01:48,850 --> 00:01:49,550 [MEOWS] 61 00:01:49,550 --> 00:01:50,289 Hi. 62 00:01:50,289 --> 00:01:51,350 Hi, Peter. 63 00:01:51,350 --> 00:01:52,930 [LAUGHS] 64 00:01:52,930 --> 00:01:53,789 What's up? 65 00:01:53,789 --> 00:01:54,490 Um. 66 00:01:54,490 --> 00:01:57,690 Are you sure you've checked all over for mice? 67 00:01:57,690 --> 00:02:01,680 I mean, those little guys can get in everywhere. 68 00:02:01,680 --> 00:02:02,440 Hmm. 69 00:02:02,440 --> 00:02:05,360 I may have missed the spot behind the tractor. 70 00:02:05,360 --> 00:02:09,030 I'll check-- after I've had some yummy, cold, fresh milk. 71 00:02:09,030 --> 00:02:09,729 No! 72 00:02:09,729 --> 00:02:11,260 Time! 73 00:02:11,260 --> 00:02:14,830 What Peter means to say is there's no time 74 00:02:14,830 --> 00:02:17,930 like the present to uh-- 75 00:02:17,930 --> 00:02:18,960 check for mice! 76 00:02:18,960 --> 00:02:19,850 Uh-huh. 77 00:02:19,850 --> 00:02:20,550 OK. 78 00:02:20,550 --> 00:02:21,910 OK. 79 00:02:21,910 --> 00:02:23,320 Where are those mice? 80 00:02:23,320 --> 00:02:24,520 Phew. 81 00:02:24,520 --> 00:02:25,960 Be afraid, mice. 82 00:02:25,960 --> 00:02:29,860 Be very afraid. 83 00:02:29,860 --> 00:02:31,840 Oh, no. 84 00:02:31,840 --> 00:02:33,350 What are we going to do? 85 00:02:33,350 --> 00:02:35,380 Mittens will be so angry if she 86 00:02:35,380 --> 00:02:37,990 finds out you spilled her milk. 87 00:02:37,990 --> 00:02:41,770 Angry or not, we still have to tell her. 88 00:02:41,770 --> 00:02:42,700 No way. 89 00:02:42,700 --> 00:02:45,460 We just need to get more milk, and she'll never know. 90 00:02:45,460 --> 00:02:48,280 Now, who else around here has a cat? 91 00:02:48,280 --> 00:02:49,090 Oh, no. 92 00:02:49,090 --> 00:02:52,510 Please don't be thinking what I think you're thinking. 93 00:02:52,510 --> 00:02:54,460 What do you think he's thinking? 94 00:02:54,460 --> 00:02:57,130 I'm thinking you stay here and keep Mittens busy. 95 00:02:57,130 --> 00:02:59,760 Lily and I are going to pay a visit to Mr. McGregor. 96 00:03:02,270 --> 00:03:03,160 Huh! 97 00:03:03,160 --> 00:03:04,300 Mmm. 98 00:03:04,300 --> 00:03:06,040 There you go. 99 00:03:06,040 --> 00:03:08,350 Here, Kitty, Kitty. 100 00:03:08,350 --> 00:03:09,700 Good thinking, Peter. 101 00:03:09,700 --> 00:03:12,550 Mr. McGregor's cat loves milk just as much as Mittens. 102 00:03:12,550 --> 00:03:14,260 MR. MCGREGOR: [WHISTLING] 103 00:03:14,260 --> 00:03:16,010 Come on. 104 00:03:16,010 --> 00:03:17,220 Whoa! 105 00:03:17,220 --> 00:03:20,150 And I know that for a fact. 106 00:03:20,150 --> 00:03:21,579 [MEOWS] 107 00:03:25,400 --> 00:03:27,329 [MEOWING] 108 00:03:27,329 --> 00:03:28,070 Phew. 109 00:03:28,070 --> 00:03:28,850 Thanks. 110 00:03:28,850 --> 00:03:30,440 Now, let's hop to it. 111 00:03:33,200 --> 00:03:35,620 So what's the plan, Peter? 112 00:03:35,620 --> 00:03:36,320 The plan? 113 00:03:36,320 --> 00:03:37,490 Ahem. 114 00:03:37,490 --> 00:03:39,890 The plan-- yes, simple. 115 00:03:39,890 --> 00:03:42,110 We take the milk. 116 00:03:42,110 --> 00:03:43,579 That's it? 117 00:03:43,579 --> 00:03:45,250 That's the whole plan? 118 00:03:45,250 --> 00:03:45,950 Yeah. 119 00:03:45,950 --> 00:03:48,630 [GASPS] [GIGGLES] 120 00:03:48,630 --> 00:03:51,400 One, two, three! 121 00:03:51,400 --> 00:03:53,380 [GRUNTS] 122 00:03:56,840 --> 00:03:58,980 It's no good. 123 00:03:58,980 --> 00:04:00,850 We need something deeper. 124 00:04:00,850 --> 00:04:03,120 Hmm. 125 00:04:03,120 --> 00:04:04,110 I've got it! 126 00:04:04,110 --> 00:04:06,670 Why don't we pour the milk into a flowerpot? 127 00:04:06,670 --> 00:04:10,010 [GASPS] Oh, um-- 128 00:04:10,010 --> 00:04:11,850 yeah, just what I was thinking. 129 00:04:17,709 --> 00:04:22,390 [GRUNTS] Perfect. 130 00:04:22,390 --> 00:04:24,990 Um, Peter? 131 00:04:24,990 --> 00:04:27,460 There's a tiny little hole in our plan. 132 00:04:27,460 --> 00:04:28,350 [GASPS] 133 00:04:28,350 --> 00:04:30,010 [SIGHS] 134 00:04:30,010 --> 00:04:35,740 I hope Benjamin's having more luck keeping Mittens busy. 135 00:04:35,740 --> 00:04:36,640 PETER: Look! 136 00:04:36,640 --> 00:04:38,400 Fresh milk! 137 00:04:38,400 --> 00:04:40,240 Lily I've got a new plan. 138 00:04:43,010 --> 00:04:45,700 (SCOTTISH ACCENT) Rabbits, you ate my radishes. 139 00:04:45,700 --> 00:04:47,820 I'll put you in a pie. 140 00:04:47,820 --> 00:04:48,520 Nope. 141 00:04:48,520 --> 00:04:50,500 No idea who that is. 142 00:04:50,500 --> 00:04:51,430 No? 143 00:04:51,430 --> 00:04:53,920 Let me try this again. (SCOTTISH ACCENT) Rabbit! 144 00:04:53,920 --> 00:04:55,530 I'll put you in a pie! 145 00:04:55,530 --> 00:04:57,310 [LAUGHS] 146 00:04:57,310 --> 00:04:58,840 Um, hang on. 147 00:04:58,840 --> 00:05:00,040 I know this one. 148 00:05:00,040 --> 00:05:02,450 Umm-- I've got it! 149 00:05:02,450 --> 00:05:04,010 BOTH: Whoa! 150 00:05:04,010 --> 00:05:04,770 Yes? 151 00:05:04,770 --> 00:05:07,060 Your Mrs. Rabbit! 152 00:05:07,060 --> 00:05:07,910 No. 153 00:05:07,910 --> 00:05:09,340 Mr. McGregor! 154 00:05:09,340 --> 00:05:10,520 Mr. McGregor? 155 00:05:10,520 --> 00:05:11,220 Where? 156 00:05:11,220 --> 00:05:13,100 Whoa! 157 00:05:13,100 --> 00:05:14,800 Oops. 158 00:05:14,800 --> 00:05:18,990 That was fun, but now it's time for milk. 159 00:05:18,990 --> 00:05:19,920 [GASPS] Aaah! 160 00:05:19,920 --> 00:05:23,880 [PANTING] 161 00:05:23,880 --> 00:05:24,580 Wait! 162 00:05:24,580 --> 00:05:27,090 Let me do one more. 163 00:05:27,090 --> 00:05:30,560 But I'm so thirsty. 164 00:05:30,560 --> 00:05:33,080 Imagine how yummy that milk would taste 165 00:05:33,080 --> 00:05:34,880 when you're even thirstier. 166 00:05:34,880 --> 00:05:36,020 One more game? 167 00:05:36,020 --> 00:05:37,940 Please? 168 00:05:37,940 --> 00:05:38,770 Argh! 169 00:05:38,770 --> 00:05:41,930 All right, one more. 170 00:05:41,930 --> 00:05:43,350 Phew. 171 00:05:43,350 --> 00:05:46,330 Hurry, Peter. 172 00:05:46,330 --> 00:05:48,560 PETER: [GRUNTING] 173 00:05:48,560 --> 00:05:50,280 Almost there. 174 00:05:50,280 --> 00:05:52,000 Whoa, oh! 175 00:05:52,000 --> 00:05:54,159 Please be quiet, Peter. 176 00:05:54,159 --> 00:05:56,530 Mr. McGregor might hear you. 177 00:05:56,530 --> 00:05:58,580 That bottle is perfect. 178 00:05:58,580 --> 00:05:59,920 I'm going to try again. 179 00:05:59,920 --> 00:06:03,320 OK, but hurry in case Mr. McGregor comes. 180 00:06:03,320 --> 00:06:06,340 This is the craziest idea you've ever had-- 181 00:06:06,340 --> 00:06:11,700 to actually sneak into Mr. McGregor's home for milk? 182 00:06:11,700 --> 00:06:14,460 [GRUNTS] This should work. 183 00:06:14,460 --> 00:06:15,290 Do you mind? 184 00:06:15,290 --> 00:06:17,570 I mean, honestly, what are you thinking? 185 00:06:17,570 --> 00:06:19,070 Getting up on the table? 186 00:06:19,070 --> 00:06:20,930 Do you see how high it is? 187 00:06:20,930 --> 00:06:23,400 And how do you even know the plan will work? 188 00:06:23,400 --> 00:06:24,670 OK. 189 00:06:24,670 --> 00:06:25,370 Whoa! 190 00:06:28,960 --> 00:06:30,380 Made it. 191 00:06:30,380 --> 00:06:31,220 Thanks, Lily. 192 00:06:34,920 --> 00:06:37,230 Peter, be careful how you roll it. 193 00:06:37,230 --> 00:06:38,610 Relax, Lily. 194 00:06:38,610 --> 00:06:39,890 I've done this before. 195 00:06:39,890 --> 00:06:40,840 You have? 196 00:06:40,840 --> 00:06:42,409 OK, I haven't. 197 00:06:42,409 --> 00:06:43,680 But how hard could it be? 198 00:06:43,680 --> 00:06:47,100 You need to keep it slow and steady, Peter. 199 00:06:47,100 --> 00:06:48,960 That's a big bottle, and you really 200 00:06:48,960 --> 00:06:50,420 don't want to lose control. 201 00:06:50,420 --> 00:06:51,950 Otherwise, you know, it might-- 202 00:06:54,470 --> 00:06:56,470 roll off table! 203 00:06:56,470 --> 00:06:57,460 [SQUEAK] 204 00:06:57,460 --> 00:06:58,460 [GASPS] 205 00:06:58,460 --> 00:07:00,110 [SQUEAK] 206 00:07:00,110 --> 00:07:00,890 Phew. 207 00:07:00,890 --> 00:07:03,530 You see, everything worked out just fine. 208 00:07:03,530 --> 00:07:06,270 MR. MCGREGOR: [SNORING] 209 00:07:06,270 --> 00:07:06,970 What was that? 210 00:07:06,970 --> 00:07:12,270 MR. MCGREGOR: [SNORING] 211 00:07:12,270 --> 00:07:13,240 Aah! 212 00:07:13,240 --> 00:07:14,950 [GASPS] 213 00:07:14,950 --> 00:07:15,650 Mr. McGregor-- 214 00:07:15,650 --> 00:07:17,100 Shh. 215 00:07:17,100 --> 00:07:17,800 Time to go, 216 00:07:17,800 --> 00:07:19,530 CAT: [MEOWING] 217 00:07:19,530 --> 00:07:20,830 Peter! 218 00:07:20,830 --> 00:07:22,060 Uh-oh. 219 00:07:22,060 --> 00:07:23,630 Um, nice kitty-- 220 00:07:23,630 --> 00:07:24,330 um-- 221 00:07:24,330 --> 00:07:26,100 [SNARLING] 222 00:07:26,100 --> 00:07:28,750 Let's go! 223 00:07:28,750 --> 00:07:29,960 [SQUEAK] 224 00:07:30,660 --> 00:07:33,040 [MEOWING] 225 00:07:33,040 --> 00:07:34,470 Huh? 226 00:07:34,470 --> 00:07:38,270 Peter, I think Mr. McGregor's cat wants to play. 227 00:07:38,270 --> 00:07:38,970 Great! 228 00:07:38,970 --> 00:07:42,270 You keep her busy while I get the bottle into your cart. 229 00:07:42,270 --> 00:07:43,770 Seriously? 230 00:07:43,770 --> 00:07:45,880 A good rabbit never gives up. 231 00:07:45,880 --> 00:07:46,659 Come on! 232 00:07:46,659 --> 00:07:48,300 We've got to get that milk back to Mittens 233 00:07:48,300 --> 00:07:49,870 before you know who wakes up. 234 00:07:49,870 --> 00:07:50,570 [MEOWING] 235 00:07:50,570 --> 00:07:54,050 [MUSIC PLAYING] 236 00:07:54,050 --> 00:07:56,540 (SINGING) A good rabbit never gives up, 237 00:07:56,540 --> 00:07:59,030 never gives in, never has a doubt. 238 00:07:59,030 --> 00:08:01,030 He's going to find a way to win. 239 00:08:01,030 --> 00:08:03,020 A good rabbit. 240 00:08:03,020 --> 00:08:06,750 A good rabbit rises up just to save the day, always 241 00:08:06,750 --> 00:08:08,500 believes he's going to find a way. 242 00:08:08,500 --> 00:08:09,490 Find a way. 243 00:08:09,490 --> 00:08:11,980 And we believe in him. 244 00:08:11,980 --> 00:08:13,970 A good rabbit never gives up. 245 00:08:13,970 --> 00:08:15,970 A good rabbit never gives up. 246 00:08:15,970 --> 00:08:19,950 A good rabbit never gives up. 247 00:08:19,950 --> 00:08:20,950 [SNORING] 248 00:08:20,950 --> 00:08:21,940 [YOWLING] 249 00:08:21,940 --> 00:08:23,440 [GASPS] 250 00:08:23,440 --> 00:08:25,980 Ow! 251 00:08:25,980 --> 00:08:28,190 What's that big idea, cat? 252 00:08:28,190 --> 00:08:29,580 [MEOWS] 253 00:08:30,980 --> 00:08:31,910 [GASPS] 254 00:08:31,910 --> 00:08:32,850 Huh? 255 00:08:32,850 --> 00:08:34,250 Rabbits? 256 00:08:34,250 --> 00:08:36,200 In my house! 257 00:08:36,200 --> 00:08:37,140 Run for it! 258 00:08:37,140 --> 00:08:38,559 Ah! 259 00:08:38,559 --> 00:08:41,400 Come here! 260 00:08:41,400 --> 00:08:43,830 Peter, the gate's the other way! 261 00:08:43,830 --> 00:08:44,530 [YOWLING] 262 00:08:44,530 --> 00:08:45,800 I know. 263 00:08:45,800 --> 00:08:46,940 Trust me! 264 00:08:46,940 --> 00:08:47,980 Look out for the saucer! 265 00:08:47,980 --> 00:08:49,410 Exactly! 266 00:08:49,410 --> 00:08:51,370 Whoa! 267 00:08:51,370 --> 00:08:52,850 [SCREAMING] 268 00:08:52,850 --> 00:08:54,820 [YOWLING] 269 00:08:54,820 --> 00:08:56,310 You daft cat! 270 00:08:56,310 --> 00:08:58,220 We lost them. 271 00:08:58,220 --> 00:09:00,010 That was a great move, Peter. 272 00:09:00,010 --> 00:09:02,590 The way Mr. McGregor followed you. 273 00:09:02,590 --> 00:09:04,360 Let's get this milk back to Mittens. 274 00:09:04,360 --> 00:09:05,060 Woohoo! 275 00:09:08,540 --> 00:09:09,740 Watch and learn. 276 00:09:09,740 --> 00:09:11,480 [GROANS] 277 00:09:11,480 --> 00:09:12,170 Hup! 278 00:09:12,170 --> 00:09:12,880 Hup! 279 00:09:12,880 --> 00:09:13,580 Hup! 280 00:09:13,580 --> 00:09:14,280 Hup! 281 00:09:14,280 --> 00:09:15,030 Hup! 282 00:09:15,030 --> 00:09:16,340 [YAWNS] BENJAMIN: Whoa. 283 00:09:16,340 --> 00:09:17,060 Whoa. 284 00:09:17,060 --> 00:09:18,470 [SNORTS] 285 00:09:18,470 --> 00:09:19,870 [SMACKS] 286 00:09:19,870 --> 00:09:21,280 [YAWNS] 287 00:09:21,280 --> 00:09:22,220 [SNORING] 288 00:09:22,220 --> 00:09:25,100 Or you can juggle like this. 289 00:09:25,100 --> 00:09:28,890 Ah, oh, ah, whoa. 290 00:09:28,890 --> 00:09:29,590 Ouch! 291 00:09:29,590 --> 00:09:30,290 Ouch! 292 00:09:30,290 --> 00:09:31,190 Ouch! 293 00:09:31,190 --> 00:09:32,290 [GIGGLES] 294 00:09:32,290 --> 00:09:34,120 Better practise that one again. 295 00:09:34,120 --> 00:09:34,910 Here I go! 296 00:09:34,910 --> 00:09:36,500 No, please. 297 00:09:36,500 --> 00:09:37,760 No more games. 298 00:09:37,760 --> 00:09:39,280 No more impressions. 299 00:09:39,280 --> 00:09:40,590 No more juggling! 300 00:09:40,590 --> 00:09:42,040 I just want my milk! 301 00:09:42,040 --> 00:09:42,940 Whoa! 302 00:09:42,940 --> 00:09:46,360 But, you know, I heard that, uh, cats aren't 303 00:09:46,360 --> 00:09:47,930 really drinking milk anymore. 304 00:09:47,930 --> 00:09:48,630 Why? 305 00:09:48,630 --> 00:09:49,960 What are they drinking? 306 00:09:49,960 --> 00:09:51,880 Uh, gooseberry juice. 307 00:09:51,880 --> 00:09:53,590 Yes, gooseberry juice. 308 00:09:53,590 --> 00:09:54,490 Yum! 309 00:09:54,490 --> 00:09:56,170 Let's go and find some gooseberries, 310 00:09:56,170 --> 00:09:57,220 so we can make some! 311 00:09:57,220 --> 00:09:59,400 Good idea or what? 312 00:09:59,400 --> 00:10:01,030 But I love milk. 313 00:10:01,030 --> 00:10:03,210 [CRYING] 314 00:10:03,210 --> 00:10:03,910 Oh, no. 315 00:10:03,910 --> 00:10:05,370 Please, I didn't mean it. 316 00:10:05,370 --> 00:10:07,220 Uh, did I say gooseberries? 317 00:10:07,220 --> 00:10:08,180 I meant milk. 318 00:10:08,180 --> 00:10:08,890 Ha-ha. 319 00:10:08,890 --> 00:10:10,960 Of course, cats drink milk. 320 00:10:10,960 --> 00:10:12,790 That's why Peter and Lily went to get 321 00:10:12,790 --> 00:10:14,200 more when we spilled yours. 322 00:10:14,200 --> 00:10:15,040 Oh-- 323 00:10:15,040 --> 00:10:18,680 [GASPS] They what? 324 00:10:18,680 --> 00:10:20,860 Oopsie! 325 00:10:20,860 --> 00:10:23,240 [GASPS] My milk! 326 00:10:23,240 --> 00:10:25,130 It's gone! 327 00:10:25,130 --> 00:10:26,550 I'm really sorry. 328 00:10:26,550 --> 00:10:28,290 It was an accident. 329 00:10:28,290 --> 00:10:29,670 [GROWLS] 330 00:10:29,670 --> 00:10:31,940 [GASPS] Wake up! 331 00:10:31,940 --> 00:10:33,390 We're in trouble. 332 00:10:33,390 --> 00:10:34,090 What? 333 00:10:34,090 --> 00:10:36,630 Did Mittens find out about the milk? 334 00:10:36,630 --> 00:10:38,660 My milk! 335 00:10:38,660 --> 00:10:39,550 Aah! 336 00:10:39,550 --> 00:10:40,870 That's a yes. 337 00:10:40,870 --> 00:10:41,840 Rabbits are brave. 338 00:10:41,840 --> 00:10:42,540 Rabbits are brave. 339 00:10:42,540 --> 00:10:43,320 [GROWLS] 340 00:10:43,320 --> 00:10:44,050 Mittens! 341 00:10:44,050 --> 00:10:47,690 You don't want milk that's been sitting in a saucer all day! 342 00:10:47,690 --> 00:10:49,870 Ah, Peter, Lily! 343 00:10:49,870 --> 00:10:51,090 Finally! 344 00:10:51,090 --> 00:10:52,090 [LAUGHS] 345 00:10:52,090 --> 00:10:54,630 You'll like this much better, Mittens. 346 00:10:54,630 --> 00:10:56,500 Fresh from the bottle. 347 00:10:56,500 --> 00:10:57,200 Hmph. 348 00:11:00,150 --> 00:11:03,600 [GIGGLES] 349 00:11:03,600 --> 00:11:04,750 Well? 350 00:11:04,750 --> 00:11:07,370 Isn't that the best? 351 00:11:07,370 --> 00:11:10,280 Hmm. 352 00:11:10,280 --> 00:11:15,600 It's-- amazing! 353 00:11:15,600 --> 00:11:17,050 ALL: Yay! 354 00:11:17,050 --> 00:11:19,960 Woohoo! 355 00:11:19,960 --> 00:11:21,370 When can you get me some more? 356 00:11:21,370 --> 00:11:22,190 More? Um. 357 00:11:22,190 --> 00:11:22,890 But-- 358 00:11:22,890 --> 00:11:23,890 Got you! 359 00:11:23,890 --> 00:11:25,810 [GIGGLES] 360 00:11:25,810 --> 00:11:29,880 [LAUGHTER] 361 00:11:29,880 --> 00:11:32,690 No, but seriously, I'd like some more. 362 00:11:32,690 --> 00:11:33,890 [GASPS]-- 363 00:11:33,890 --> 00:11:34,790 Got you again! 364 00:11:34,790 --> 00:11:37,490 [LAUGHTER] 365 00:11:40,260 --> 00:11:41,090 THEME SONG: Peter Rabbit. 366 00:11:44,590 --> 00:11:45,290 Peter Rabbit. 367 00:11:51,890 --> 00:11:53,990 Peter Rabbit. 368 00:11:53,990 --> 00:11:55,790 Peter Rabbit. 369 00:11:55,790 --> 00:11:57,640 Peter Rabbit.