1 00:00:00,000 --> 00:00:00,940 [THEME - "PETER RABBIT"] 2 00:00:00,940 --> 00:00:01,880 THEME SONG: Let's go! Peter Rabit. 3 00:00:01,880 --> 00:00:03,300 Go on a run. 4 00:00:03,300 --> 00:00:05,660 Run for our lives. 5 00:00:05,660 --> 00:00:09,460 We'll tear a hole in every fence and every wall. 6 00:00:09,460 --> 00:00:10,990 Run through the fields. 7 00:00:10,990 --> 00:00:13,080 Run wild and free. 8 00:00:13,080 --> 00:00:16,830 And grab a piece of every radish that we see. 9 00:00:16,830 --> 00:00:18,800 Go day and night. 10 00:00:18,800 --> 00:00:20,780 Go for it all. 11 00:00:20,780 --> 00:00:21,560 It's time to fly. 12 00:00:21,560 --> 00:00:22,260 Come on. 13 00:00:22,260 --> 00:00:23,540 The wind's begun to blow. 14 00:00:23,540 --> 00:00:24,240 Let's go! 15 00:00:24,240 --> 00:00:28,190 Cause you and I, we weren't made for going slow Let's go! 16 00:00:28,190 --> 00:00:30,450 Adventure calls the game is on. 17 00:00:30,450 --> 00:00:31,150 Come on! 18 00:00:31,150 --> 00:00:32,430 Peter Rabbit. 19 00:00:32,430 --> 00:00:33,130 Let's go! 20 00:00:33,130 --> 00:00:34,410 Peter Rabbit. 21 00:00:34,410 --> 00:00:35,110 Let's go! 22 00:00:35,110 --> 00:00:36,380 Peter Rabbit. 23 00:00:36,380 --> 00:00:37,080 Let's go! 24 00:00:41,060 --> 00:00:43,980 PETER (VOICEOVER): "The Tale of the Seed Snatch." 25 00:00:43,980 --> 00:00:48,350 [MUSIC PLAYING] 26 00:00:52,230 --> 00:00:53,200 [GRUNTS] 27 00:00:54,650 --> 00:00:55,620 [MEOWING] 28 00:00:55,620 --> 00:00:56,630 All clear. 29 00:00:56,630 --> 00:00:57,340 Come on! 30 00:01:04,349 --> 00:01:06,600 Nothing in the world beats a radish raid. 31 00:01:06,600 --> 00:01:08,340 [MUNCHING] I don't know. 32 00:01:08,340 --> 00:01:10,330 Eating them is pretty good too. 33 00:01:10,330 --> 00:01:11,190 Don't you think, Lily? 34 00:01:11,190 --> 00:01:12,370 Yep. 35 00:01:12,370 --> 00:01:14,150 [BURPS] Excuse me. 36 00:01:14,150 --> 00:01:15,690 [LAUGHTER] 37 00:01:15,690 --> 00:01:16,800 Come on, you two. 38 00:01:16,800 --> 00:01:19,350 We should go before Mr. McGregor shows up and-- 39 00:01:19,350 --> 00:01:20,210 [DOOR CREAKS OPEN] 40 00:01:20,210 --> 00:01:21,940 MR. MCGREGOR: [WHISTLING] 41 00:01:21,940 --> 00:01:22,820 Too late. 42 00:01:22,820 --> 00:01:23,520 Hide! 43 00:01:27,320 --> 00:01:29,740 He's in a good mood today. 44 00:01:29,740 --> 00:01:31,880 Hm. 45 00:01:31,880 --> 00:01:33,410 Uh, Peter? 46 00:01:33,410 --> 00:01:34,900 The exit's that way. 47 00:01:34,900 --> 00:01:37,420 Don't you want to see what he's so happy about? 48 00:01:37,420 --> 00:01:40,160 Honestly, not really. 49 00:01:40,160 --> 00:01:41,710 [LAUGHS] Come on, Benjamin. 50 00:01:44,460 --> 00:01:46,930 MR. MCGREGOR: [WHISTLING] 51 00:01:46,930 --> 00:01:49,900 Well, well, well. 52 00:01:49,900 --> 00:01:53,940 We finally discovered the one animal Mr. McGregor likes-- 53 00:01:53,940 --> 00:01:54,690 besides his cat. 54 00:01:54,690 --> 00:01:55,630 BENJAMIN: What? 55 00:01:55,630 --> 00:01:57,120 MR. MCGREGOR: (SINGING) Tweet, tweet, tweet, 56 00:01:57,120 --> 00:02:01,870 the seeds to eat for my fine unfeathered frie-e-ends. 57 00:02:01,870 --> 00:02:05,040 LILY: Mr. McGregor is feeding the birds. 58 00:02:05,040 --> 00:02:07,930 Just in case pocket, just in case. 59 00:02:07,930 --> 00:02:10,400 Those are sunflower seeds. 60 00:02:10,400 --> 00:02:12,090 Birds love them. 61 00:02:12,090 --> 00:02:12,880 Mm. 62 00:02:12,880 --> 00:02:14,520 They're really yummy with salad. 63 00:02:14,520 --> 00:02:17,190 It's like you're eating lettuce and it's so soft and green. 64 00:02:17,190 --> 00:02:19,300 And then crunch, you get a sunflower seed, 65 00:02:19,300 --> 00:02:20,960 and it's like, mm. 66 00:02:20,960 --> 00:02:22,000 [GASPS] Oh no! 67 00:02:22,000 --> 00:02:23,540 Peter! 68 00:02:23,540 --> 00:02:25,930 What's he doing? 69 00:02:25,930 --> 00:02:27,360 I can't watch. 70 00:02:32,600 --> 00:02:34,420 You can look now, Benjamin. 71 00:02:34,420 --> 00:02:35,120 [EXHALES] 72 00:02:35,120 --> 00:02:37,670 Couldn't leave all the sunflower seeds for the birds, 73 00:02:37,670 --> 00:02:38,700 could we? 74 00:02:38,700 --> 00:02:40,180 Let's go. 75 00:02:40,180 --> 00:02:42,130 [LAUGHTER] 76 00:02:42,130 --> 00:02:44,070 Yes, indeed. 77 00:02:44,070 --> 00:02:46,460 Hazelnut juggling requires balance, 78 00:02:46,460 --> 00:02:51,890 speed, and above all, complete and total concentration. 79 00:02:51,890 --> 00:02:54,670 Oh, hi guys! 80 00:02:54,670 --> 00:02:55,579 Woah! 81 00:02:55,579 --> 00:02:56,490 [GASPS] 82 00:02:56,490 --> 00:02:58,640 Oh, hi, Nutkin! 83 00:02:58,640 --> 00:02:59,430 Woo-hoo! 84 00:02:59,430 --> 00:03:00,130 Ta-da! 85 00:03:00,130 --> 00:03:01,240 What have you got there? 86 00:03:01,240 --> 00:03:02,720 Sunflower seeds. 87 00:03:02,720 --> 00:03:03,560 Want to try one? 88 00:03:03,560 --> 00:03:05,680 Sunflower seeds? 89 00:03:05,680 --> 00:03:07,660 I've never tried a sunflower seed before. 90 00:03:11,040 --> 00:03:12,390 Nah, don't like them. 91 00:03:12,390 --> 00:03:14,740 [CHUCKLES] How do you know if you've never tried them? 92 00:03:14,740 --> 00:03:16,660 I just know. 93 00:03:16,660 --> 00:03:18,430 They look, um, funny. 94 00:03:18,430 --> 00:03:21,320 Yeah, but they taste so good. 95 00:03:21,320 --> 00:03:23,630 Mm. 96 00:03:23,630 --> 00:03:27,230 You're really missing out. 97 00:03:27,230 --> 00:03:28,160 Hm. 98 00:03:28,160 --> 00:03:30,320 [SLURPS] [MUNCHES] 99 00:03:31,440 --> 00:03:34,620 Well, what do you think? 100 00:03:34,620 --> 00:03:37,110 They-- they're, uh, amazing! 101 00:03:40,700 --> 00:03:46,220 Sunflower seeds, sunflower seeds, sunflower seeds! 102 00:03:46,220 --> 00:03:47,690 Wait a second, what are they called? 103 00:03:47,690 --> 00:03:49,840 Sunflower seeds. 104 00:03:49,840 --> 00:03:50,610 [GASPS] 105 00:03:51,380 --> 00:03:52,140 What? 106 00:03:52,140 --> 00:03:53,620 They're all gone? 107 00:03:53,620 --> 00:03:57,100 Who's been hogging all the sunflower seeds? 108 00:03:57,100 --> 00:03:58,390 Was it Felix? 109 00:03:58,390 --> 00:04:00,810 [CHITTERING] 110 00:04:00,810 --> 00:04:02,870 It was you, Nutkin. 111 00:04:02,870 --> 00:04:04,430 Me? 112 00:04:04,430 --> 00:04:05,690 Shame on me. 113 00:04:05,690 --> 00:04:07,790 If you like them that much, there's lots 114 00:04:07,790 --> 00:04:09,560 more in Mr. McGregor's garden. 115 00:04:09,560 --> 00:04:11,070 There are? 116 00:04:11,070 --> 00:04:13,590 OK, see you! 117 00:04:13,590 --> 00:04:14,890 Sunflower seeds! 118 00:04:14,890 --> 00:04:18,230 Come on we'd better go with him. 119 00:04:18,230 --> 00:04:19,860 All right. 120 00:04:19,860 --> 00:04:23,130 Sunflower seeds, here I come. 121 00:04:23,130 --> 00:04:24,520 Up we go! 122 00:04:24,520 --> 00:04:28,170 [PANTING] Oh! 123 00:04:28,170 --> 00:04:30,000 This wall is much higher than it looks. 124 00:04:30,000 --> 00:04:31,270 PETER: Nutkin! 125 00:04:31,270 --> 00:04:33,500 Wait a second. 126 00:04:33,500 --> 00:04:35,740 Go ahead, I'm listening. 127 00:04:35,740 --> 00:04:38,680 You can't just rush into Mr. McGregor's garden 128 00:04:38,680 --> 00:04:40,360 without a plan, Nutkin. 129 00:04:40,360 --> 00:04:42,130 It's dangerous in there. 130 00:04:42,130 --> 00:04:43,480 I know that for a fact. 131 00:04:43,480 --> 00:04:44,560 Lily's right. 132 00:04:44,560 --> 00:04:46,270 If you want sunflower seeds, then-- 133 00:04:46,270 --> 00:04:47,090 Sunflower seeds. 134 00:04:47,090 --> 00:04:48,610 Sunflower seeds! 135 00:04:48,610 --> 00:04:51,960 You don't even know where they are. 136 00:04:51,960 --> 00:04:55,000 Mr. McGregor could come out any time and grab him. 137 00:04:55,000 --> 00:04:57,030 Nutkin's been in Mr. McGregor's 138 00:04:57,030 --> 00:04:58,860 garden tonnes of times. 139 00:04:58,860 --> 00:05:01,180 He knows how to keep out of sight. 140 00:05:01,180 --> 00:05:02,110 [DISTANT CRASHING] 141 00:05:02,110 --> 00:05:03,490 Ooh! 142 00:05:03,490 --> 00:05:07,690 You sure about that, Peter? 143 00:05:07,690 --> 00:05:10,810 Sunflower seeds, sunflower seeds! 144 00:05:10,810 --> 00:05:12,240 Where are they? 145 00:05:12,240 --> 00:05:13,200 ALL: Oh, no! 146 00:05:15,590 --> 00:05:17,280 Got it! 147 00:05:17,280 --> 00:05:17,980 Whoa! 148 00:05:17,980 --> 00:05:20,010 I got it, I got it! 149 00:05:23,490 --> 00:05:25,370 Um, hello? 150 00:05:25,370 --> 00:05:26,310 [LAUGHS] 151 00:05:26,310 --> 00:05:28,610 Sunflower seeds. 152 00:05:28,610 --> 00:05:29,530 Sunflower seeds! 153 00:05:29,530 --> 00:05:31,920 They must be around here somewhere. 154 00:05:31,920 --> 00:05:34,000 They are! 155 00:05:34,000 --> 00:05:34,700 Uh, what are? 156 00:05:34,700 --> 00:05:36,990 ALL: Sunflower seeds! 157 00:05:36,990 --> 00:05:37,820 Where? 158 00:05:37,820 --> 00:05:39,140 Nutkin! 159 00:05:39,140 --> 00:05:40,920 Mr. McGregor might see you up there. 160 00:05:40,920 --> 00:05:42,500 Oh, you worry too much. 161 00:05:42,500 --> 00:05:44,370 Nutkin! 162 00:05:44,370 --> 00:05:45,790 Are they here? 163 00:05:45,790 --> 00:05:47,150 Oh, here. 164 00:05:47,150 --> 00:05:48,480 Oh, oh, here. 165 00:05:48,480 --> 00:05:49,680 Nutkin! 166 00:05:49,680 --> 00:05:50,430 Here? 167 00:05:50,430 --> 00:05:51,480 No, no. 168 00:05:51,480 --> 00:05:52,990 I've got this. 169 00:05:52,990 --> 00:05:54,470 Ears, boys. 170 00:05:54,470 --> 00:05:56,890 [WHISTLING] 171 00:05:56,890 --> 00:05:57,980 Did you hear that? 172 00:05:57,980 --> 00:05:59,390 Or was it just in my head? 173 00:05:59,390 --> 00:06:00,290 Nutkin! 174 00:06:00,290 --> 00:06:03,820 You just need to look up! 175 00:06:03,820 --> 00:06:07,420 [GASPS] Could it be? 176 00:06:07,420 --> 00:06:09,220 Is this what you wanted? 177 00:06:09,220 --> 00:06:11,580 Hopping hazelnuts! 178 00:06:11,580 --> 00:06:13,720 Sunflower seeds on the bird table? 179 00:06:13,720 --> 00:06:15,050 Why didn't you tell me? 180 00:06:15,050 --> 00:06:18,030 They all look so good! 181 00:06:18,030 --> 00:06:19,590 I don't know which one to eat first. 182 00:06:19,590 --> 00:06:21,310 Just hurry up. 183 00:06:21,310 --> 00:06:23,240 Mr. McGregor could be here any second. 184 00:06:23,240 --> 00:06:24,590 Sorry, Peter. 185 00:06:24,590 --> 00:06:27,670 A sunflower seed is something you have to savour. 186 00:06:27,670 --> 00:06:28,370 MR. MCGREGOR: What? 187 00:06:28,370 --> 00:06:29,200 Who's there? 188 00:06:29,200 --> 00:06:31,700 That seed is for birds, not for squirrels. 189 00:06:31,700 --> 00:06:32,400 Get out! 190 00:06:32,400 --> 00:06:33,880 Run! 191 00:06:33,880 --> 00:06:36,340 Whoa! 192 00:06:36,340 --> 00:06:37,320 Whoa! 193 00:06:37,320 --> 00:06:39,290 Nutkin, over here! 194 00:06:39,290 --> 00:06:40,270 Over here! 195 00:06:40,270 --> 00:06:41,750 Come on! 196 00:06:41,750 --> 00:06:43,230 MR. MCGREGOR: Rabbits! 197 00:06:43,230 --> 00:06:45,190 Over here. 198 00:06:45,190 --> 00:06:47,190 Peter! 199 00:06:47,190 --> 00:06:49,740 NUTKIN: [SCREAMING] 200 00:06:49,740 --> 00:06:52,420 MR. MCGREGOR: Come back here! 201 00:06:52,420 --> 00:06:54,350 [PANTING] 202 00:06:57,230 --> 00:06:58,680 This way! 203 00:06:58,680 --> 00:07:00,240 NUTKIN: Right behind you. 204 00:07:03,050 --> 00:07:06,020 MR. MCGREGOR: What the-- getting too old to do this, 205 00:07:06,020 --> 00:07:07,420 you pesky rabbits! 206 00:07:11,430 --> 00:07:12,130 [SIGHS] 207 00:07:12,130 --> 00:07:15,340 Sorry you didn't get your sunflower seeds, Nutkin. 208 00:07:15,340 --> 00:07:18,050 I'll never taste another sunflower seed again. 209 00:07:18,050 --> 00:07:21,100 No, wait, I can do better than that. 210 00:07:21,100 --> 00:07:22,220 Oh. 211 00:07:22,220 --> 00:07:27,060 I'll never taste another sunflower seed again! 212 00:07:27,060 --> 00:07:29,500 [CRYING] Hold me! 213 00:07:29,500 --> 00:07:32,690 [WAILING] How was I? 214 00:07:32,690 --> 00:07:34,860 Never say never, Nutkin. 215 00:07:34,860 --> 00:07:38,150 If you want some sunflower seeds, then we'll help you. 216 00:07:38,150 --> 00:07:39,750 Um, we will? 217 00:07:39,750 --> 00:07:43,150 Lily, you and Benjamin get Mr. McGregor out of the way. 218 00:07:43,150 --> 00:07:43,850 Got it! 219 00:07:43,850 --> 00:07:46,590 Nutkin and I will go for the sunflower seeds. 220 00:07:46,590 --> 00:07:48,640 We'll meet up outside the garden. 221 00:07:48,640 --> 00:07:49,770 Let's hop to it! 222 00:07:54,250 --> 00:07:58,420 You've got to get Mr. McGregor away from that bird table. 223 00:07:58,420 --> 00:07:59,220 Hm. 224 00:07:59,220 --> 00:08:01,860 Just in case pocket, just in case. 225 00:08:01,860 --> 00:08:04,830 You're going to dig a hole so deep that Mr. McGregor 226 00:08:04,830 --> 00:08:06,740 falls down and gets stuck? 227 00:08:06,740 --> 00:08:09,150 Not exactly, Benjamin. 228 00:08:09,150 --> 00:08:12,090 I was thinking more of doing this. 229 00:08:12,090 --> 00:08:13,530 MR. MCGREGOR: What's that? 230 00:08:13,530 --> 00:08:17,090 I can hear you, rabbits! 231 00:08:17,090 --> 00:08:17,790 Ugh! 232 00:08:17,790 --> 00:08:18,960 I'll get you! 233 00:08:18,960 --> 00:08:20,310 BENJAMIN: He's following us. 234 00:08:20,310 --> 00:08:21,240 That's the idea. 235 00:08:21,240 --> 00:08:22,210 Come on! 236 00:08:22,210 --> 00:08:23,510 MR. MCGREGOR: Come back here! 237 00:08:23,510 --> 00:08:24,420 OK, Nutkin. 238 00:08:24,420 --> 00:08:25,640 You know what to do. 239 00:08:25,640 --> 00:08:26,400 I do? 240 00:08:26,400 --> 00:08:28,010 Go and get the seeds! 241 00:08:28,010 --> 00:08:29,220 Oh, yes. 242 00:08:29,220 --> 00:08:29,940 Uh, thanks. 243 00:08:33,880 --> 00:08:39,390 [PANTING] Sunflower seeds! 244 00:08:39,390 --> 00:08:41,100 Oh, you look good. 245 00:08:41,100 --> 00:08:42,390 Hurry up, Nutkin! 246 00:08:42,390 --> 00:08:43,679 OK! 247 00:08:43,679 --> 00:08:46,200 Whoa! 248 00:08:46,200 --> 00:08:48,780 [LAUGHING] I tell you what, Peter, 249 00:08:48,780 --> 00:08:51,210 it's a great view from up here. 250 00:08:51,210 --> 00:08:54,150 I can see Mr. McGregor's house, the woods-- 251 00:08:54,150 --> 00:08:57,000 oh, and the dangerous rabbit-eating cat 252 00:08:57,000 --> 00:08:58,170 right next to you. 253 00:08:58,170 --> 00:08:58,870 Huh? 254 00:08:58,870 --> 00:08:59,760 [MEOWING] 255 00:08:59,760 --> 00:09:00,580 Oh! 256 00:09:00,580 --> 00:09:01,510 Whoa! 257 00:09:01,510 --> 00:09:02,430 [CAT MEOWING] 258 00:09:02,430 --> 00:09:03,360 NUTKIN: Hey! 259 00:09:03,360 --> 00:09:05,630 What a mess! 260 00:09:05,630 --> 00:09:09,300 Hope you're going to pick those up. 261 00:09:09,300 --> 00:09:11,250 [CAT MEOWING] 262 00:09:11,250 --> 00:09:15,820 MR. MCGREGOR: I can hear you, you wee beasties. 263 00:09:15,820 --> 00:09:16,960 [MEOWING] 264 00:09:16,960 --> 00:09:17,660 Huh? 265 00:09:17,660 --> 00:09:19,160 What have you got there, cat? 266 00:09:19,160 --> 00:09:21,820 Rabbits? 267 00:09:21,820 --> 00:09:23,440 Phew, that was close. 268 00:09:23,440 --> 00:09:26,110 Let's go and find Peter. 269 00:09:26,110 --> 00:09:29,100 Who left this sack lying around? 270 00:09:29,100 --> 00:09:30,480 [GASPS] 271 00:09:30,480 --> 00:09:32,150 Wait, this way! 272 00:09:32,150 --> 00:09:34,370 She's biting my tail! 273 00:09:34,370 --> 00:09:36,860 And I don't even have a tail! 274 00:09:36,860 --> 00:09:38,600 [WHIMPERING] 275 00:09:38,600 --> 00:09:39,300 Get in! 276 00:09:40,000 --> 00:09:40,760 No! 277 00:09:40,760 --> 00:09:44,840 Well, it's been nice knowing you, my rabbity friend. 278 00:09:44,840 --> 00:09:47,960 Here, I saved this sunflower seed. 279 00:09:47,960 --> 00:09:49,520 Last meal. 280 00:09:49,520 --> 00:09:51,880 I've almost eaten it, though, so just a little bite, OK? 281 00:09:51,880 --> 00:09:52,590 [MEOWING] 282 00:09:53,290 --> 00:09:54,240 PETER: [GASPS] The hose! 283 00:09:54,240 --> 00:09:55,580 Save it, Nutkin. 284 00:09:55,580 --> 00:09:57,720 A good rabbit never gives up. 285 00:09:57,720 --> 00:09:58,680 [MEOWING] 286 00:09:58,680 --> 00:10:00,630 Peter! 287 00:10:00,630 --> 00:10:02,080 Oh, no! 288 00:10:02,080 --> 00:10:04,990 PETER: [GRUNTING] Ha! 289 00:10:04,990 --> 00:10:05,930 Wow. 290 00:10:05,930 --> 00:10:07,710 Oh! 291 00:10:07,710 --> 00:10:08,600 NUTKIN: Yeah-ha! 292 00:10:08,600 --> 00:10:09,600 Time to go, Nutkin. 293 00:10:09,600 --> 00:10:11,500 Well done. 294 00:10:11,500 --> 00:10:12,970 [MEOWING] 295 00:10:14,440 --> 00:10:18,230 MR. MCGREGOR: Stop there, you wee thieves. 296 00:10:18,230 --> 00:10:22,140 Come back here! 297 00:10:22,140 --> 00:10:25,050 Ah! 298 00:10:25,050 --> 00:10:28,290 Peter, Nutkin, what happened? 299 00:10:28,290 --> 00:10:29,910 Oh, you know, the usual. 300 00:10:29,910 --> 00:10:32,520 Mr. McGregor chased us, then the cat. 301 00:10:32,520 --> 00:10:34,950 Then I had to save Peter a couple of times. 302 00:10:34,950 --> 00:10:35,720 [CLEARS THROAT] 303 00:10:35,720 --> 00:10:39,850 All right, the last bit's not true, but look what I've got. 304 00:10:39,850 --> 00:10:41,220 A sunflower seed! 305 00:10:41,220 --> 00:10:45,870 BENJAMIN: That's pretty good, but this is better. 306 00:10:45,870 --> 00:10:50,210 Just a little something we found in Mr. McGregor's garden. 307 00:10:50,210 --> 00:10:53,580 [GASPS] Sunflower seeds! 308 00:10:53,580 --> 00:10:55,920 Thousands of them! 309 00:10:55,920 --> 00:10:57,590 Thank you, my rabbity friends! 310 00:10:57,590 --> 00:10:58,530 Thank you. 311 00:10:58,530 --> 00:10:59,950 Woo-hoo! 312 00:10:59,950 --> 00:11:03,250 [LAUGHTER] 313 00:11:04,200 --> 00:11:05,230 Oh, I shouldn't have done that. 314 00:11:05,230 --> 00:11:07,990 We'll have to pick them all up now. 315 00:11:07,990 --> 00:11:10,120 Squirrels! 316 00:11:10,120 --> 00:11:11,390 Listen up! 317 00:11:11,390 --> 00:11:14,160 I know these are seriously delicious seeds, 318 00:11:14,160 --> 00:11:15,600 but we must save them. 319 00:11:15,600 --> 00:11:16,950 [LAUGHTER] 320 00:11:16,950 --> 00:11:20,490 For the long, cold, dark days of winter. 321 00:11:20,490 --> 00:11:21,730 [LAUGHTER] 322 00:11:21,730 --> 00:11:22,430 What's so funny? 323 00:11:22,430 --> 00:11:24,420 [SQUIRRELS CHITTERING] 324 00:11:24,420 --> 00:11:25,410 Huh? 325 00:11:25,410 --> 00:11:26,390 Hey, stop that! 326 00:11:26,390 --> 00:11:27,090 Felix! 327 00:11:27,090 --> 00:11:28,860 Was this your idea? 328 00:11:28,860 --> 00:11:32,430 OK, well, at least give me one, too. 329 00:11:32,430 --> 00:11:34,830 Here you go, Nutkin. 330 00:11:34,830 --> 00:11:37,170 Oh, thanks. 331 00:11:37,170 --> 00:11:39,270 [LAUGHTER] 332 00:11:40,570 --> 00:11:41,370 [THEME - "PETER RABBIT"] 333 00:11:41,370 --> 00:11:44,670 THEME SONG: Peter Rabbit. 334 00:11:44,670 --> 00:11:45,570 Peter Rabbit. 335 00:11:52,170 --> 00:11:54,570 Peter Rabbit. 336 00:11:54,570 --> 00:11:56,370 Peter Rabbit. 337 00:11:56,370 --> 00:11:58,220 Peter Rabbit.