1 00:00:00,000 --> 00:00:00,900 THEME SONG: Let's go! 2 00:00:00,900 --> 00:00:01,790 Peter Rabbit. 3 00:00:01,790 --> 00:00:03,140 Go on a run. 4 00:00:03,140 --> 00:00:05,670 Run for our lives. 5 00:00:05,670 --> 00:00:08,480 We'll tear a hole in every fence and every wall. 6 00:00:08,480 --> 00:00:09,920 Peter Rabbit. 7 00:00:09,920 --> 00:00:11,190 Run through the fields. 8 00:00:11,190 --> 00:00:13,380 Run wild and free. 9 00:00:13,380 --> 00:00:15,980 And grab a piece of every radish that we see. 10 00:00:15,980 --> 00:00:16,960 Peter Rabbit. 11 00:00:16,960 --> 00:00:18,930 Go day and night. 12 00:00:18,930 --> 00:00:20,900 Go for it all. 13 00:00:20,900 --> 00:00:21,680 It's time to fly. 14 00:00:21,680 --> 00:00:22,380 Come on. 15 00:00:22,380 --> 00:00:23,850 The wind's begun to blow. 16 00:00:23,850 --> 00:00:24,840 Let's go! 17 00:00:24,840 --> 00:00:27,580 'Cause you and I, we weren't made for going slow. 18 00:00:27,580 --> 00:00:28,280 Let's go! 19 00:00:28,280 --> 00:00:29,260 Adventure calls. 20 00:00:29,260 --> 00:00:30,040 The game is on. 21 00:00:30,040 --> 00:00:30,740 Come on. 22 00:00:30,740 --> 00:00:31,440 Let's go! 23 00:00:31,440 --> 00:00:32,500 Peter Rabbit. 24 00:00:32,500 --> 00:00:33,200 Let's go! 25 00:00:33,200 --> 00:00:34,680 Peter Rabbit. 26 00:00:34,680 --> 00:00:35,660 Let's go! 27 00:00:35,660 --> 00:00:36,440 Peter Rabbit. 28 00:00:36,440 --> 00:00:37,140 Let's go! 29 00:00:40,090 --> 00:00:41,550 [INSTRUMENTAL] 30 00:00:41,550 --> 00:00:43,550 PETER RABBIT (VOICEOVER): "The Tale of Old Brown's Feather." 31 00:00:50,300 --> 00:00:52,230 [MOANING] 32 00:00:56,570 --> 00:00:57,550 Wow. 33 00:00:57,550 --> 00:00:59,990 Ginger and pickles sell the best bites. 34 00:00:59,990 --> 00:01:01,530 Yeah. 35 00:01:01,530 --> 00:01:02,530 Ah-- Wha--? 36 00:01:02,530 --> 00:01:03,430 Hey! 37 00:01:03,430 --> 00:01:05,250 Ew, a stick! 38 00:01:05,250 --> 00:01:06,390 [OTHERS GIGGLING] 39 00:01:06,390 --> 00:01:08,020 A stuck stick. 40 00:01:08,020 --> 00:01:10,460 The best and the stickiest. 41 00:01:10,460 --> 00:01:15,380 Florence, I don't want you to go anywhere near them. 42 00:01:15,380 --> 00:01:16,780 [GRUNTS] 43 00:01:19,600 --> 00:01:20,880 Lucky I brought along-- 44 00:01:24,130 --> 00:01:26,010 my dad's umbrella. 45 00:01:26,010 --> 00:01:29,020 There's no way my bun's getting soggy. 46 00:01:29,020 --> 00:01:30,970 Hey, where are you two going? 47 00:01:30,970 --> 00:01:32,320 We're not going anywhere. 48 00:01:32,320 --> 00:01:33,229 You are! 49 00:01:33,229 --> 00:01:33,930 Benjamin! 50 00:01:33,930 --> 00:01:35,900 Whoa! 51 00:01:35,900 --> 00:01:37,870 Let go of the handle, Benjamin! 52 00:01:37,870 --> 00:01:39,340 [GRUNTING] 53 00:01:39,340 --> 00:01:40,330 I can't. 54 00:01:40,330 --> 00:01:42,090 My hand's too sticky! 55 00:01:42,090 --> 00:01:42,789 Help! 56 00:01:42,789 --> 00:01:43,770 Benjamin! 57 00:01:43,770 --> 00:01:44,750 [GASPS] 58 00:01:44,750 --> 00:01:47,710 [ALL STRUGGLING] 59 00:01:47,710 --> 00:01:49,470 [SCREAMING] 60 00:01:49,470 --> 00:01:50,170 Benjamin! 61 00:01:54,390 --> 00:01:55,090 Whoa, whoa. 62 00:01:55,090 --> 00:01:56,800 W-W-What's that? 63 00:01:56,800 --> 00:01:58,259 Who's there? 64 00:01:58,259 --> 00:02:00,370 I thought I saw a flying rabbit. 65 00:02:00,370 --> 00:02:02,490 How-- How ridiculous. 66 00:02:02,490 --> 00:02:03,480 [BENJAMIN SCREAMING] 67 00:02:03,480 --> 00:02:05,360 Oh, tail feathers. 68 00:02:05,360 --> 00:02:07,430 It is a flying rabbit. 69 00:02:07,430 --> 00:02:09,740 And a noisy one at that. 70 00:02:09,740 --> 00:02:12,190 How dare you wake me up. 71 00:02:12,190 --> 00:02:13,370 [HOOTING] 72 00:02:13,370 --> 00:02:15,900 Help me! 73 00:02:15,900 --> 00:02:16,600 Benjamin! 74 00:02:16,600 --> 00:02:18,070 We'll save you! 75 00:02:18,070 --> 00:02:19,530 He's too high! 76 00:02:19,530 --> 00:02:21,490 [BENJAMIN SCREAMING] 77 00:02:22,960 --> 00:02:23,930 [GRUNTING] 78 00:02:23,930 --> 00:02:27,340 He's got me! 79 00:02:27,340 --> 00:02:28,340 [BENJAMIN AND PETER SCREAMING] 80 00:02:28,340 --> 00:02:32,040 Stop tugging my tail, you foolish fiend! 81 00:02:32,040 --> 00:02:32,740 Whoa! 82 00:02:32,740 --> 00:02:35,180 Ow! 83 00:02:35,180 --> 00:02:36,650 Whoa! 84 00:02:36,650 --> 00:02:39,130 [GRUNTS] 85 00:02:39,130 --> 00:02:40,970 Tail feathers! 86 00:02:40,970 --> 00:02:42,460 My tail feather! 87 00:02:46,430 --> 00:02:47,410 Oh! 88 00:02:47,410 --> 00:02:48,110 Oh! 89 00:02:48,110 --> 00:02:48,930 Benjamin, quick! 90 00:02:51,700 --> 00:02:53,730 One of my dad's emergency escape tunnels! 91 00:02:53,730 --> 00:02:54,430 Come on! 92 00:02:58,550 --> 00:03:00,770 Think you can take one of my tail feathers 93 00:03:00,770 --> 00:03:03,130 and get away with it, do you? 94 00:03:03,130 --> 00:03:04,890 I'm sorry, Old Brown! 95 00:03:04,890 --> 00:03:06,060 It was an accident! 96 00:03:06,060 --> 00:03:07,830 I was trying to save my friend. 97 00:03:07,830 --> 00:03:12,660 [SCOFFS] You better find my tail feather, Peter Rabbit. 98 00:03:12,660 --> 00:03:18,490 Or I'll do more than chase you and your furry friends. 99 00:03:18,490 --> 00:03:19,670 Where is it? 100 00:03:22,550 --> 00:03:25,700 What if we paint a leaf to look like feather, 101 00:03:25,700 --> 00:03:29,660 give it back to Old Brown, and run away again? 102 00:03:29,660 --> 00:03:31,470 I don't think so, Benjamin. 103 00:03:31,470 --> 00:03:32,780 He's pretty angry. 104 00:03:32,780 --> 00:03:33,800 Just keep looking. 105 00:03:33,800 --> 00:03:36,270 We've got to find that feather. 106 00:03:36,270 --> 00:03:36,970 Ah-ha! 107 00:03:41,300 --> 00:03:42,470 Wait a second. 108 00:03:42,470 --> 00:03:44,380 The wind's blowing in that direction. 109 00:03:46,910 --> 00:03:48,500 I know that for a fact. 110 00:03:48,500 --> 00:03:52,910 Which means Old Brown's feather must have blown that way too. 111 00:03:52,910 --> 00:03:54,980 Towards Mrs. Tiggy-Winkle's laundry. 112 00:03:54,980 --> 00:03:56,240 That's where we'll find it. 113 00:03:56,240 --> 00:03:57,150 Let's hop to it. 114 00:04:01,030 --> 00:04:06,840 [HUMMING] 115 00:04:06,840 --> 00:04:07,540 [GASPS] 116 00:04:07,540 --> 00:04:09,130 ALL: Mrs. Tiggy-Winkle! 117 00:04:09,130 --> 00:04:09,830 Oh! 118 00:04:09,830 --> 00:04:11,350 Tickle my nose. 119 00:04:11,350 --> 00:04:13,730 Do you young rabbit ever stop for breath? 120 00:04:13,730 --> 00:04:16,829 Mrs. Tiggy-Winkle, we need that feather. 121 00:04:16,829 --> 00:04:19,450 What feather? 122 00:04:19,450 --> 00:04:21,140 Huh? 123 00:04:21,140 --> 00:04:22,470 [SNEEZES] 124 00:04:22,470 --> 00:04:23,400 Got it. 125 00:04:23,400 --> 00:04:24,100 [GASPS] 126 00:04:24,100 --> 00:04:24,800 Yes! 127 00:04:24,800 --> 00:04:26,840 [CHUCKLES] Look, my spines. 128 00:04:26,840 --> 00:04:28,670 Where did that come from? 129 00:04:28,670 --> 00:04:29,620 Phew! 130 00:04:29,620 --> 00:04:31,880 This calls for a celebration. 131 00:04:31,880 --> 00:04:33,960 Sticky bun, anyone? 132 00:04:33,960 --> 00:04:34,659 Mm. 133 00:04:34,659 --> 00:04:35,360 Mm. 134 00:04:35,360 --> 00:04:36,090 Mm. 135 00:04:36,090 --> 00:04:40,060 My lovely, sugary, sticky bun. 136 00:04:40,060 --> 00:04:43,600 What I wouldn't give to get my paws on that bun. 137 00:04:43,600 --> 00:04:46,150 I think we'd better return the feather to Old Brown first, 138 00:04:46,150 --> 00:04:47,170 Benjamin. 139 00:04:47,170 --> 00:04:48,500 [WIND RUSTLING] 140 00:04:48,500 --> 00:04:49,330 Oh, no! 141 00:04:49,330 --> 00:04:51,110 After it! 142 00:04:51,110 --> 00:04:51,810 Oh! 143 00:04:51,810 --> 00:04:53,290 Oh, dear. 144 00:04:53,290 --> 00:04:55,270 [SNICKERS] 145 00:04:58,300 --> 00:04:59,400 [CHUCKLES] Line up. 146 00:04:59,400 --> 00:05:00,740 Line up. 147 00:05:00,740 --> 00:05:02,630 Let's see who's ticklish. 148 00:05:02,630 --> 00:05:04,760 [MURMURING] 149 00:05:04,760 --> 00:05:06,810 [GIGGLING] 150 00:05:06,810 --> 00:05:08,030 Yep, you are. 151 00:05:08,030 --> 00:05:08,920 Next. 152 00:05:08,920 --> 00:05:11,170 [GIGGLING] 153 00:05:11,170 --> 00:05:12,470 OK, that works. 154 00:05:12,470 --> 00:05:13,990 Who's next? 155 00:05:13,990 --> 00:05:15,380 Peter! 156 00:05:15,380 --> 00:05:18,740 Welcome to tickle parade! 157 00:05:18,740 --> 00:05:21,060 It's kind of a new thing, but I'm sure it'll catch on. 158 00:05:21,060 --> 00:05:23,030 Uh, we need that feather, Nutkin. 159 00:05:23,030 --> 00:05:24,400 It's important. 160 00:05:24,400 --> 00:05:25,830 Oh, why so serious? 161 00:05:25,830 --> 00:05:28,020 [GASPS] What you need is a little laugh! 162 00:05:28,020 --> 00:05:28,720 Woo-hoo! 163 00:05:28,720 --> 00:05:29,680 [LAUGHING] 164 00:05:29,680 --> 00:05:31,110 No, Nutkin! 165 00:05:31,110 --> 00:05:33,030 [LAUGHS] 166 00:05:33,030 --> 00:05:33,990 Nutkin, listen. 167 00:05:33,990 --> 00:05:35,900 We have no time-- 168 00:05:35,900 --> 00:05:37,820 for tickling! 169 00:05:37,820 --> 00:05:39,750 [LAUGHING] 170 00:05:41,220 --> 00:05:41,930 That tickles! 171 00:05:45,180 --> 00:05:47,690 I haven't even started yet. 172 00:05:47,690 --> 00:05:51,020 I know! 173 00:05:51,020 --> 00:05:52,450 [GRUNTS] 174 00:05:52,450 --> 00:05:53,790 Hopping hazelnuts! 175 00:05:53,790 --> 00:05:55,290 Give that back! 176 00:05:55,290 --> 00:05:59,409 It's my favourite thing in the whole world. 177 00:05:59,409 --> 00:06:02,190 It belongs to Old Brown and he wants it back. 178 00:06:02,190 --> 00:06:02,980 [OLD BROWN HOOTING] 179 00:06:02,980 --> 00:06:04,290 [GASPS] 180 00:06:04,290 --> 00:06:05,970 Who needs a feather? 181 00:06:05,970 --> 00:06:07,560 It's all yours. 182 00:06:07,560 --> 00:06:08,790 Rabbits! 183 00:06:08,790 --> 00:06:11,550 I know you're here somewhere! 184 00:06:11,550 --> 00:06:13,690 Where's my feather! 185 00:06:13,690 --> 00:06:15,870 [YELLING] 186 00:06:15,870 --> 00:06:16,630 Oh, no! 187 00:06:16,630 --> 00:06:18,100 Not again! 188 00:06:18,100 --> 00:06:20,050 [SUSPENSE MUSIC] 189 00:06:25,920 --> 00:06:27,880 [SNICKERING] 190 00:06:29,830 --> 00:06:31,790 (SINGING) Off you go. 191 00:06:31,790 --> 00:06:34,230 No time to lose, you best be on your way. 192 00:06:37,170 --> 00:06:39,300 Off you go. 193 00:06:39,300 --> 00:06:41,540 'Cause you can't afford to fail today. 194 00:06:41,540 --> 00:06:44,670 [OLD BROWN HOOTING] 195 00:06:44,670 --> 00:06:46,010 Proceed with care. 196 00:06:46,010 --> 00:06:48,050 Think fast and stay aware. 197 00:06:48,050 --> 00:06:51,510 And you'll succeed in what you trying to do. 198 00:06:51,510 --> 00:06:52,530 So off you go. 199 00:06:55,860 --> 00:06:56,830 The goal's in reach. 200 00:06:56,830 --> 00:06:59,580 It's waiting there for you. 201 00:06:59,580 --> 00:07:00,550 [SNORING] 202 00:07:00,550 --> 00:07:02,510 [GASPS] 203 00:07:02,510 --> 00:07:05,930 [SNORING] 204 00:07:05,930 --> 00:07:07,400 [SNEEZES] Oh? 205 00:07:12,290 --> 00:07:13,550 [OLD BROWN HOOTING] 206 00:07:13,550 --> 00:07:14,250 Huh? 207 00:07:18,160 --> 00:07:20,650 There it is! 208 00:07:20,650 --> 00:07:22,410 Looking for this? 209 00:07:22,410 --> 00:07:23,740 Sammy Whiskers. 210 00:07:23,740 --> 00:07:24,530 Give that back. 211 00:07:24,530 --> 00:07:25,420 Hey. Hey. 212 00:07:25,420 --> 00:07:26,080 Hey. Hey. 213 00:07:26,080 --> 00:07:26,860 Watch it. 214 00:07:26,860 --> 00:07:30,710 One more step and I'll snap this feather like a-- 215 00:07:30,710 --> 00:07:32,740 like a like a feather. 216 00:07:32,740 --> 00:07:34,720 What do you want, Sammy whiskers? 217 00:07:34,720 --> 00:07:37,030 Oh, nothing much. 218 00:07:37,030 --> 00:07:39,030 Just that sticky bun. 219 00:07:39,030 --> 00:07:40,430 [GASPS] Never! 220 00:07:40,430 --> 00:07:42,310 [OLD BROWN HOOTING] 221 00:07:42,310 --> 00:07:43,600 Shame. 222 00:07:43,600 --> 00:07:46,860 Sounds like that owl's still looking for his feather. 223 00:07:46,860 --> 00:07:48,270 Oh, well. 224 00:07:48,270 --> 00:07:50,120 Wait! 225 00:07:50,120 --> 00:07:52,740 Go on, take it. 226 00:07:52,740 --> 00:07:54,530 [GRUNTING] 227 00:07:54,530 --> 00:07:56,220 I'm trying to. 228 00:07:56,220 --> 00:07:58,190 Wow, you weren't kidding about the sticky part. 229 00:08:01,910 --> 00:08:03,710 Hmm. 230 00:08:03,710 --> 00:08:05,890 Aren't you forgetting something? 231 00:08:05,890 --> 00:08:06,760 The feather. 232 00:08:06,760 --> 00:08:07,460 Hm? 233 00:08:07,460 --> 00:08:08,350 Oh, that. 234 00:08:08,350 --> 00:08:09,140 Uh, no. 235 00:08:09,140 --> 00:08:11,060 I think I'll hold on to it for a while. 236 00:08:11,060 --> 00:08:13,430 If you want it so much, why don't you 237 00:08:13,430 --> 00:08:15,190 get me another sticky bun? 238 00:08:15,190 --> 00:08:16,220 What? 239 00:08:16,220 --> 00:08:17,330 Or two. 240 00:08:17,330 --> 00:08:18,910 That's not fair. 241 00:08:18,910 --> 00:08:23,180 [THUNDERING] 242 00:08:23,180 --> 00:08:24,800 Hey, Sammy. 243 00:08:24,800 --> 00:08:27,050 We don't have any more sticky buns, 244 00:08:27,050 --> 00:08:31,070 but how about we trade an umbrella for that feather? 245 00:08:31,070 --> 00:08:33,110 You don't want your sticky bun getting wet in the rain, 246 00:08:33,110 --> 00:08:35,450 do you? 247 00:08:35,450 --> 00:08:37,179 Yeah, all right then. 248 00:08:37,179 --> 00:08:40,600 I suppose I've had my fun for one day. 249 00:08:40,600 --> 00:08:41,299 Sticky. 250 00:08:45,830 --> 00:08:48,830 Give it here. 251 00:08:48,830 --> 00:08:49,980 Let me help you with that. 252 00:08:53,780 --> 00:08:54,760 Wha-- H-H-Hey! 253 00:08:54,760 --> 00:08:57,370 What's happening? 254 00:08:57,370 --> 00:08:59,180 Might need some help here. 255 00:08:59,180 --> 00:09:01,100 [YELLING] 256 00:09:02,540 --> 00:09:04,460 You tricked me! 257 00:09:04,460 --> 00:09:07,820 [SCREAMING] 258 00:09:07,820 --> 00:09:10,480 Thanks, Peter. 259 00:09:10,480 --> 00:09:12,500 Now, let's return this feather and get 260 00:09:12,500 --> 00:09:14,200 that grumpy owl off our backs. 261 00:09:20,460 --> 00:09:21,160 [SIGHS] 262 00:09:21,160 --> 00:09:22,760 [WHISTLES] 263 00:09:22,760 --> 00:09:23,460 Hoo! 264 00:09:26,230 --> 00:09:28,140 There you are. 265 00:09:28,140 --> 00:09:31,900 Uh, we got your tail feather back, Old Brown. 266 00:09:31,900 --> 00:09:33,100 Sorry for all the trouble. 267 00:09:40,510 --> 00:09:43,660 [SCOFFS] What good is it to me now? 268 00:09:43,660 --> 00:09:45,890 It won't stay on. 269 00:09:45,890 --> 00:09:47,850 Ooh, you bothersome bunnies. 270 00:09:47,850 --> 00:09:50,880 I'm a feather short of a full tail! 271 00:09:50,880 --> 00:09:51,870 [GROWLS] 272 00:09:51,870 --> 00:09:54,820 [SHOUTING] 273 00:09:54,820 --> 00:09:55,810 Oh, no! 274 00:09:55,810 --> 00:09:58,540 He'll never stop chasing us now. 275 00:09:58,540 --> 00:09:59,860 OLD BROWN: Rotten rabbits! 276 00:10:03,320 --> 00:10:06,990 Not unless we can magically make his tail feather grow back! 277 00:10:06,990 --> 00:10:10,510 Hey, we don't need magic. 278 00:10:10,510 --> 00:10:13,150 We've got the stickiest bun in the world. 279 00:10:13,150 --> 00:10:15,080 [SNEAKY INSTRUMENTAL] 280 00:10:16,770 --> 00:10:18,460 Hey, Old Brown! 281 00:10:18,460 --> 00:10:19,210 [HOOTING] 282 00:10:19,210 --> 00:10:19,910 Gotcha! 283 00:10:23,780 --> 00:10:25,080 Hi-yah! 284 00:10:25,080 --> 00:10:25,780 Ow! 285 00:10:25,780 --> 00:10:30,650 [WAILING] [GRUNTING] 286 00:10:30,650 --> 00:10:34,550 That sticky icing ought to hold it. 287 00:10:34,550 --> 00:10:35,250 Come on. 288 00:10:37,830 --> 00:10:39,410 My fabulous feathers. 289 00:10:39,410 --> 00:10:42,300 Back on my beautiful behind. 290 00:10:42,300 --> 00:10:43,860 Oh, good as new. 291 00:10:43,860 --> 00:10:48,150 [HOOTING] 292 00:10:48,150 --> 00:10:50,030 Aren't you going to eat your sticky bun now, Benjamin? 293 00:10:52,530 --> 00:10:53,490 Nah. 294 00:10:53,490 --> 00:10:56,700 It smells like rats and owls. 295 00:10:56,700 --> 00:10:58,090 I think I'll leave it for the birds. 296 00:11:03,140 --> 00:11:05,240 In that case, what do you say we 297 00:11:05,240 --> 00:11:08,240 go back to Ginger and Pickles shop to get us a new one? 298 00:11:08,240 --> 00:11:09,380 I think we've earned it. 299 00:11:09,380 --> 00:11:11,280 [THUNDERING] 300 00:11:11,280 --> 00:11:14,120 [WHIMPERING] 301 00:11:14,120 --> 00:11:16,020 Ah-ha! 302 00:11:16,020 --> 00:11:18,390 It's a long way to go in the rain. 303 00:11:18,390 --> 00:11:19,850 Good thing I found this then. 304 00:11:19,850 --> 00:11:21,350 [GASPS] 305 00:11:21,350 --> 00:11:22,050 The umbrella. 306 00:11:26,740 --> 00:11:27,510 Hey! 307 00:11:27,510 --> 00:11:29,580 Get me down! 308 00:11:29,580 --> 00:11:30,720 Hey! 309 00:11:30,720 --> 00:11:33,910 At least bring me a bun back from the shop, would you? 310 00:11:33,910 --> 00:11:36,020 [SCOFFS] Rabbits! 311 00:11:36,020 --> 00:11:40,190 [THUD] I'm OK. 312 00:11:40,190 --> 00:11:41,040 THEME SONG: Peter Rabbit. 313 00:11:44,540 --> 00:11:45,240 Peter Rabbit. 314 00:11:51,840 --> 00:11:53,940 Peter Rabbit. 315 00:11:53,940 --> 00:11:56,040 Peter Rabbit. 316 00:11:56,040 --> 00:11:57,890 Peter Rabbit.