1 00:00:00,000 --> 00:00:01,160 THEME SONG: Let's go! 2 00:00:01,160 --> 00:00:01,860 Peter Rabbit. 3 00:00:01,860 --> 00:00:03,730 Go on a run. 4 00:00:03,730 --> 00:00:05,640 Run for our lives. 5 00:00:05,640 --> 00:00:08,650 We'll tear a hole in every fence and every wall. 6 00:00:08,650 --> 00:00:09,610 Peter Rabbit. 7 00:00:09,610 --> 00:00:11,180 Run through the fields. 8 00:00:11,180 --> 00:00:13,390 Run wild and free. 9 00:00:13,390 --> 00:00:16,340 And grab a piece of every radish that we see. 10 00:00:16,340 --> 00:00:17,330 Peter Rabbit. 11 00:00:17,330 --> 00:00:18,810 Go day and night. 12 00:00:18,810 --> 00:00:20,790 Go for it all. 13 00:00:20,790 --> 00:00:23,750 It's time to fly, come on, the wind's begun to blow. 14 00:00:23,750 --> 00:00:24,740 Let's go! 15 00:00:24,740 --> 00:00:27,710 Because you and I we weren't made for going slow. 16 00:00:27,710 --> 00:00:28,690 Let's go! 17 00:00:28,690 --> 00:00:30,460 Adventure calls, the game is on. 18 00:00:30,460 --> 00:00:31,160 Come on! 19 00:00:31,160 --> 00:00:31,860 Let's go! 20 00:00:31,860 --> 00:00:32,650 Peter Rabbit. 21 00:00:32,650 --> 00:00:33,350 Let's go! 22 00:00:33,350 --> 00:00:34,420 Peter Rabbit. 23 00:00:34,420 --> 00:00:35,120 Let's go! 24 00:00:35,120 --> 00:00:36,600 Peter Rabbit. 25 00:00:36,600 --> 00:00:37,590 Let's go! 26 00:00:42,080 --> 00:00:43,970 PETER RABBIT: The Tale of the Downhill Escape. 27 00:00:49,780 --> 00:00:51,700 LILY: Left a bit. 28 00:00:51,700 --> 00:00:54,200 Right a bit. 29 00:00:54,200 --> 00:00:57,400 I think I'm getting the hang of your dad's 30 00:00:57,400 --> 00:00:59,270 apple grabber, Benjamin. 31 00:00:59,270 --> 00:01:00,200 Come on, Lily. 32 00:01:00,200 --> 00:01:01,250 You can do it. 33 00:01:01,250 --> 00:01:02,700 Come on, apple. 34 00:01:08,260 --> 00:01:11,380 Haven't we got enough apples now, Lilly? 35 00:01:11,380 --> 00:01:13,950 It's getting late. 36 00:01:13,950 --> 00:01:15,230 LILY: Got it. 37 00:01:15,230 --> 00:01:16,470 Don't worry, Benjamin. 38 00:01:16,470 --> 00:01:19,190 I've got a great idea for how we get home really quickly. 39 00:01:22,620 --> 00:01:25,580 BENJAMIN: I don't like where this is going. 40 00:01:25,580 --> 00:01:27,780 We'll ride the apple grabber down the hill, 41 00:01:27,780 --> 00:01:30,900 and be the fastest rabbits in the whole valley. 42 00:01:30,900 --> 00:01:33,110 Great idea. 43 00:01:33,110 --> 00:01:36,310 Yeah, great. 44 00:01:36,310 --> 00:01:37,259 Come on, Benjamin. 45 00:01:37,259 --> 00:01:38,400 It will be fun. 46 00:01:45,920 --> 00:01:46,620 Uh! 47 00:01:46,620 --> 00:01:47,330 Woo-hoo! 48 00:01:47,330 --> 00:01:48,050 Yeah! 49 00:01:48,050 --> 00:01:48,750 PETER RABBIT: Woo! 50 00:01:48,750 --> 00:01:49,450 Rabbits are brave. 51 00:01:49,450 --> 00:01:50,300 Rabbits are brave. 52 00:01:50,300 --> 00:01:51,570 Ha-ha. 53 00:01:51,570 --> 00:01:54,490 We can steer by leaning on either side. 54 00:01:54,490 --> 00:01:55,960 Look! 55 00:01:55,960 --> 00:01:57,420 Woo-hoo! 56 00:01:57,420 --> 00:01:58,190 [LAUGHS] 57 00:01:58,190 --> 00:01:58,890 Woo! 58 00:02:02,090 --> 00:02:03,070 - Woo-hoo! - Ha-ha! 59 00:02:03,070 --> 00:02:03,770 Yeah! 60 00:02:03,770 --> 00:02:04,470 Yeah! 61 00:02:04,470 --> 00:02:05,720 Ha-ha! 62 00:02:05,720 --> 00:02:06,690 Woo! 63 00:02:06,690 --> 00:02:07,930 This isn't so bad. 64 00:02:07,930 --> 00:02:09,240 It's actually kind of-- 65 00:02:09,240 --> 00:02:10,250 --boring. 66 00:02:10,250 --> 00:02:12,140 I know, let's go down there. 67 00:02:16,820 --> 00:02:17,520 Aah! 68 00:02:21,220 --> 00:02:21,920 Ha! 69 00:02:21,920 --> 00:02:23,880 That's more like it. 70 00:02:23,880 --> 00:02:24,850 Woo! 71 00:02:24,850 --> 00:02:25,829 Aah! 72 00:02:25,829 --> 00:02:27,790 Are we there yet? 73 00:02:31,210 --> 00:02:33,460 Wow, this is the life. 74 00:02:33,460 --> 00:02:35,930 Speeding down a mountain with your best friends, 75 00:02:35,930 --> 00:02:37,150 and feeling the wind in your-- 76 00:02:37,150 --> 00:02:38,150 Rock! 77 00:02:38,150 --> 00:02:39,640 I was going to say fur. 78 00:02:39,640 --> 00:02:42,630 No, rock! 79 00:02:42,630 --> 00:02:44,120 [SCREAMS] 80 00:02:48,420 --> 00:02:49,120 Oh! 81 00:02:49,120 --> 00:02:49,829 Tail feathers! 82 00:02:54,200 --> 00:02:58,160 Oh, it's those rowdy rabbits again. 83 00:02:58,160 --> 00:03:00,170 I'll teach them to wake me. 84 00:03:03,360 --> 00:03:04,390 Does it hurt? 85 00:03:04,390 --> 00:03:05,090 Hurt? 86 00:03:05,090 --> 00:03:06,130 Ha-ha. 87 00:03:06,130 --> 00:03:07,540 No, of course not. 88 00:03:07,540 --> 00:03:08,240 Ouch! 89 00:03:08,240 --> 00:03:10,230 Whoa. 90 00:03:10,230 --> 00:03:12,360 Do you think you can get back on the cart? 91 00:03:12,360 --> 00:03:13,510 The cart? 92 00:03:13,510 --> 00:03:16,320 Peter, the cart's what got him hurt in the first place. 93 00:03:16,320 --> 00:03:18,720 Uh, that was just bad luck. 94 00:03:18,720 --> 00:03:20,590 Next time, it will be perfect. 95 00:03:20,590 --> 00:03:24,300 Um, can I say something? 96 00:03:24,300 --> 00:03:26,230 Ouchy. 97 00:03:26,230 --> 00:03:27,730 Hmm. 98 00:03:27,730 --> 00:03:29,829 I think you sprained your paw. 99 00:03:29,829 --> 00:03:30,650 Is that bad? 100 00:03:33,360 --> 00:03:34,340 [GASPS] 101 00:03:36,300 --> 00:03:39,630 You've just got to keep it still, and you'll be all right. 102 00:03:39,630 --> 00:03:41,370 One of us should get my dad. 103 00:03:41,370 --> 00:03:42,460 He's a doctor. 104 00:03:42,460 --> 00:03:43,960 He'll know what to do. 105 00:03:43,960 --> 00:03:45,420 OLD BROWN: Hoo-hoo! 106 00:03:45,420 --> 00:03:49,320 It's Old Brown! 107 00:03:49,320 --> 00:03:50,720 Quick, under the cart! 108 00:03:50,720 --> 00:03:54,620 Ow, ugh, ugh. 109 00:03:54,620 --> 00:03:56,579 Hoo-hoo! 110 00:03:56,579 --> 00:03:58,110 We're going to be an owl snack. 111 00:03:58,110 --> 00:03:59,140 Ugh. 112 00:03:59,140 --> 00:04:00,480 Let's run for it. 113 00:04:00,480 --> 00:04:01,740 Run for it? 114 00:04:01,740 --> 00:04:03,610 I can't even walk. 115 00:04:03,610 --> 00:04:04,540 [GASPS] 116 00:04:04,540 --> 00:04:05,660 Wait, Peter. 117 00:04:05,660 --> 00:04:06,940 Down there. 118 00:04:06,940 --> 00:04:11,020 That looks like one of your dad's secret escape tunnels. 119 00:04:11,020 --> 00:04:12,490 Good old dad. 120 00:04:12,490 --> 00:04:14,740 Quick, before Old Brown spots us. 121 00:04:14,740 --> 00:04:16,390 Not the cart again. 122 00:04:16,390 --> 00:04:19,089 It's the only way to get you there, Benjamin. 123 00:04:19,089 --> 00:04:19,870 Come on. 124 00:04:19,870 --> 00:04:21,740 I won't let anything else happen to you. 125 00:04:25,650 --> 00:04:28,100 Ha-ha! 126 00:04:28,100 --> 00:04:28,860 Urgh. 127 00:04:28,860 --> 00:04:29,560 Ugh. 128 00:04:37,390 --> 00:04:40,320 Go slower! 129 00:04:40,320 --> 00:04:41,300 Ugh. 130 00:04:41,300 --> 00:04:44,890 Come back here, you bothersome bunnies! 131 00:04:44,890 --> 00:04:48,140 Go faster! 132 00:04:48,140 --> 00:04:48,840 Ugh. 133 00:04:48,840 --> 00:04:50,820 A meal on wheels. 134 00:04:50,820 --> 00:04:52,340 How convenient. 135 00:04:52,340 --> 00:04:54,260 Quick, lean. 136 00:04:54,260 --> 00:04:56,860 Waah! 137 00:04:56,860 --> 00:04:58,950 Run away if you must. 138 00:04:58,950 --> 00:05:01,950 A good chase will help me work up an appetite! 139 00:05:01,950 --> 00:05:03,450 Peter, the tunnel! 140 00:05:03,450 --> 00:05:04,940 We're going to miss it! 141 00:05:07,940 --> 00:05:10,430 Waah! 142 00:05:10,430 --> 00:05:11,930 Talon time! 143 00:05:11,930 --> 00:05:13,430 Ha-ha! 144 00:05:13,430 --> 00:05:14,920 Waah! 145 00:05:14,920 --> 00:05:18,720 Oh, tail feathers. 146 00:05:18,720 --> 00:05:19,970 Oof! 147 00:05:19,970 --> 00:05:21,210 Phew. 148 00:05:21,210 --> 00:05:22,570 We're safe. 149 00:05:22,570 --> 00:05:23,560 Ah. 150 00:05:23,560 --> 00:05:24,560 Ah! 151 00:05:24,560 --> 00:05:27,040 Yeah, except for that. 152 00:05:32,990 --> 00:05:33,980 Oh, no. 153 00:05:36,960 --> 00:05:38,240 Aah! 154 00:05:38,240 --> 00:05:38,940 Waah! 155 00:05:51,140 --> 00:05:51,840 Waah! 156 00:05:59,770 --> 00:06:01,760 [SCREAMS] 157 00:06:06,510 --> 00:06:07,210 Ugh. 158 00:06:09,980 --> 00:06:10,680 Huh? 159 00:06:14,220 --> 00:06:16,520 Where are we? 160 00:06:16,520 --> 00:06:17,270 Oh, no. 161 00:06:17,270 --> 00:06:20,130 Stuck, that's where. 162 00:06:20,130 --> 00:06:21,900 I suppose we'll have to walk. 163 00:06:21,900 --> 00:06:23,840 Come on, Benjamin. 164 00:06:23,840 --> 00:06:25,330 Urgh-ugh. 165 00:06:25,330 --> 00:06:26,940 It's no good. 166 00:06:26,940 --> 00:06:30,330 I can't do it. 167 00:06:30,330 --> 00:06:34,230 Peter, how are we going to get Benjamin out now? 168 00:06:34,230 --> 00:06:37,820 Ugh, and what's that horrible smell? 169 00:06:37,820 --> 00:06:38,520 [GASPS] 170 00:06:41,409 --> 00:06:42,850 [SNORING] 171 00:06:47,210 --> 00:06:49,190 Uh-oh. 172 00:06:49,190 --> 00:06:51,420 T-T-Tom Brock. 173 00:06:51,420 --> 00:06:52,710 It's OK. 174 00:06:52,710 --> 00:06:55,010 I'm sure Peter's got a plan. 175 00:06:55,010 --> 00:06:56,180 Haven't you, Peter? 176 00:06:56,180 --> 00:06:56,880 Um. 177 00:06:59,760 --> 00:07:00,790 Peter? 178 00:07:00,790 --> 00:07:03,120 All my plans have gone wrong today. 179 00:07:03,120 --> 00:07:05,280 It's my fault Benjamin hurt his paw. 180 00:07:05,280 --> 00:07:07,290 It's my fault the cart got smashed. 181 00:07:07,290 --> 00:07:09,900 But you saved us from Old Brown. 182 00:07:09,900 --> 00:07:12,450 I almost got eaten by Old Brown. 183 00:07:12,450 --> 00:07:13,920 Come on, Peter. 184 00:07:13,920 --> 00:07:16,350 I bet you can think of something. 185 00:07:16,350 --> 00:07:18,300 I don't know. 186 00:07:18,300 --> 00:07:20,490 Remember what you're always saying, Peter. 187 00:07:20,490 --> 00:07:24,410 A good rabbit never gives up. 188 00:07:24,410 --> 00:07:25,110 You're right! 189 00:07:30,320 --> 00:07:33,260 Hm. 190 00:07:33,260 --> 00:07:34,260 Yes! 191 00:07:34,260 --> 00:07:37,760 Lily, you know how to use that grabber, don't you? 192 00:07:37,760 --> 00:07:39,350 I think so. 193 00:07:39,350 --> 00:07:40,580 Why? 194 00:07:40,580 --> 00:07:42,140 Just get ready. 195 00:07:42,140 --> 00:07:44,030 Get ready for what? 196 00:07:44,030 --> 00:07:45,620 Hey, Tommy Brock! 197 00:07:45,620 --> 00:07:46,970 Hey, badger! 198 00:07:46,970 --> 00:07:48,220 Peter! 199 00:07:48,220 --> 00:07:48,920 What? 200 00:07:48,920 --> 00:07:49,620 What? 201 00:07:49,620 --> 00:07:51,620 Oh, why you-- what are you doing? 202 00:07:51,620 --> 00:07:54,000 Yes, Peter, what are you doing? 203 00:07:57,720 --> 00:07:59,970 I thought I smelled rotting fish down here, 204 00:07:59,970 --> 00:08:02,150 but it turns out it's your feet! 205 00:08:02,150 --> 00:08:04,920 You-- you-- you're making him angry. 206 00:08:04,920 --> 00:08:06,080 Exactly! 207 00:08:06,080 --> 00:08:06,850 Argh! 208 00:08:06,850 --> 00:08:09,550 I'll turn your tail into earmuffs! 209 00:08:09,550 --> 00:08:10,750 Argh! 210 00:08:10,750 --> 00:08:11,450 Ha. 211 00:08:11,450 --> 00:08:12,150 Ha-ha. 212 00:08:14,890 --> 00:08:16,240 Ugh. 213 00:08:16,240 --> 00:08:18,580 Lily, use the grabber to grab his tail! 214 00:08:21,980 --> 00:08:24,530 Wait, where did you go? 215 00:08:24,530 --> 00:08:25,570 Come back here. 216 00:08:25,570 --> 00:08:27,720 PETER RABBIT: Catch me, if you can! 217 00:08:27,720 --> 00:08:29,710 (SINGING) Run rabbit run. 218 00:08:29,710 --> 00:08:31,710 Run like you've never run before. 219 00:08:34,700 --> 00:08:36,200 Run rabbit run. 220 00:08:36,200 --> 00:08:39,690 If he catches you, you're done, so run some more. 221 00:08:42,200 --> 00:08:45,260 Those feet are sounding so close to you. 222 00:08:45,260 --> 00:08:47,390 What can you do? 223 00:08:47,390 --> 00:08:49,850 Oh, rabbit run. 224 00:08:49,850 --> 00:08:52,980 We'll be at my dad's clinic in no time. 225 00:08:52,980 --> 00:08:55,000 Nothing can stop us now, Benjamin. 226 00:08:58,940 --> 00:09:01,200 Except for that. 227 00:09:01,200 --> 00:09:01,900 Peter! 228 00:09:04,860 --> 00:09:07,320 A little busy right now! 229 00:09:07,320 --> 00:09:08,320 Hoo-hoo! 230 00:09:08,320 --> 00:09:11,560 Keep your mucky mitts off, Tommy Brock. 231 00:09:11,560 --> 00:09:12,650 I saw them first. 232 00:09:17,260 --> 00:09:18,230 Argh! 233 00:09:18,230 --> 00:09:20,290 Don't worry, I've got a plan. 234 00:09:20,290 --> 00:09:23,670 BENJAMIN: Does it involve rocks, badgers or owls? 235 00:09:23,670 --> 00:09:26,080 All three! 236 00:09:26,080 --> 00:09:28,490 Ah, come here. 237 00:09:28,490 --> 00:09:29,190 OLD BROWN: Hoo-hoo! 238 00:09:34,830 --> 00:09:35,530 Argh! 239 00:09:44,340 --> 00:09:45,780 This way, you two. 240 00:09:45,780 --> 00:09:47,770 Ouchy, my leg. 241 00:09:47,770 --> 00:09:48,470 Hoo-hoo! 242 00:09:52,340 --> 00:09:54,830 Hoo-hoo, not so fast. 243 00:09:54,830 --> 00:09:57,220 Argh! 244 00:09:57,220 --> 00:09:59,130 Get down! 245 00:09:59,130 --> 00:09:59,850 Tail Feathers! 246 00:10:02,250 --> 00:10:02,950 [LAUGHS] 247 00:10:03,920 --> 00:10:06,600 You great stuffed pigeon! 248 00:10:06,600 --> 00:10:09,050 I'll do you in! 249 00:10:09,050 --> 00:10:09,990 With what? 250 00:10:09,990 --> 00:10:11,840 Your abominable aroma? 251 00:10:11,840 --> 00:10:14,130 That's the only thing I'm scared of. 252 00:10:14,130 --> 00:10:14,830 Argh! 253 00:10:17,610 --> 00:10:18,310 Here. 254 00:10:21,790 --> 00:10:23,160 Come on, Benjamin. 255 00:10:23,160 --> 00:10:25,000 Let's hop to it. 256 00:10:25,000 --> 00:10:26,130 Very funny. 257 00:10:26,130 --> 00:10:27,120 [LAUGHTER] 258 00:10:38,500 --> 00:10:42,520 And did you keep his leg quite still? 259 00:10:42,520 --> 00:10:45,060 Uh, quite still, yes. 260 00:10:45,060 --> 00:10:47,220 You'll be right as rain in no time. 261 00:10:47,220 --> 00:10:51,200 As long as you don't ride down any more steep hills, hmm? 262 00:10:51,200 --> 00:10:54,660 Sorry, we broke your apple grabber, Mr. Bouncer. 263 00:10:54,660 --> 00:10:56,550 Oh, no worries, Peter. 264 00:10:56,550 --> 00:11:00,590 I never knew I was so good at inventing crutches. 265 00:11:00,590 --> 00:11:01,920 Ah-ha-ha. 266 00:11:01,920 --> 00:11:04,230 I'm sorry I got you hurt, Benjamin. 267 00:11:04,230 --> 00:11:07,470 It was my fault we went too fast in the first place. 268 00:11:07,470 --> 00:11:09,220 Are you joking? 269 00:11:09,220 --> 00:11:12,190 I love going fast! 270 00:11:12,190 --> 00:11:14,930 And we'll go twice as fast tomorrow! 271 00:11:14,930 --> 00:11:18,590 But maybe we'll miss the owl part next time. 272 00:11:18,590 --> 00:11:20,310 And the badger part. 273 00:11:20,310 --> 00:11:21,950 And the hurty leg part. 274 00:11:21,950 --> 00:11:23,060 And the rocks. 275 00:11:23,060 --> 00:11:24,410 And the cart. 276 00:11:24,410 --> 00:11:31,950 And um-- Why don't we just go fishing tomorrow instead? 277 00:11:31,950 --> 00:11:33,150 [LAUGHTER] 278 00:11:39,950 --> 00:11:40,650 [THEME MUSIC] 279 00:11:40,650 --> 00:11:41,850 THEME SONG: Peter Rabbit. 280 00:11:52,350 --> 00:11:54,150 THEME SONG: Peter Rabbit. 281 00:11:54,150 --> 00:11:55,950 Peter Rabbit. 282 00:11:55,950 --> 00:11:58,100 Peter Rabbit.