1 00:00:00,000 --> 00:00:00,470 [THEME MUSIC] 2 00:00:00,470 --> 00:00:01,170 THEME SONG: Let's go! 3 00:00:01,170 --> 00:00:01,890 Peter Rabbit! 4 00:00:01,890 --> 00:00:05,650 Go on a run, run for our lives! 5 00:00:05,650 --> 00:00:09,250 We'll tear a hole in every fence and every wall! 6 00:00:09,250 --> 00:00:11,000 Run through the fields. 7 00:00:11,000 --> 00:00:13,380 Run wild and free. 8 00:00:13,380 --> 00:00:16,250 And grab a piece of every radish that we see! 9 00:00:16,250 --> 00:00:17,150 Peter Rabbit! 10 00:00:17,150 --> 00:00:18,600 Go day and night. 11 00:00:18,600 --> 00:00:20,570 Go for it all! 12 00:00:20,570 --> 00:00:22,050 It's time to fly. 13 00:00:22,050 --> 00:00:24,510 Come on the wind's begun to blow! 14 00:00:24,510 --> 00:00:28,460 'Cause you and I, we weren't made for going slow. 15 00:00:28,460 --> 00:00:29,440 Adventure calls. 16 00:00:29,440 --> 00:00:30,220 The game is on. 17 00:00:30,220 --> 00:00:30,920 Come on! 18 00:00:30,920 --> 00:00:31,620 Let's go! 19 00:00:31,620 --> 00:00:32,890 Peter Rabbit! 20 00:00:32,890 --> 00:00:33,630 Let's go! 21 00:00:33,630 --> 00:00:34,660 Peter Rabbit! 22 00:00:34,660 --> 00:00:35,360 Let's go! 23 00:00:35,360 --> 00:00:36,340 Peter Rabbit! 24 00:00:36,340 --> 00:00:39,800 Let's go! 25 00:00:39,800 --> 00:00:42,540 [GENTLE MUSIC] 26 00:00:43,240 --> 00:00:45,020 NARRATOR: "The Tale of the Greedy Fox." 27 00:00:54,310 --> 00:00:57,250 Hmm, what do we want today? 28 00:00:57,250 --> 00:01:00,060 Uh, a carrot, a turnip-- 29 00:01:00,060 --> 00:01:00,760 [OMINOUS MUSIC] 30 00:01:00,760 --> 00:01:02,440 [MEOWING] 31 00:01:02,440 --> 00:01:05,040 Maybe not the cat, Peter! 32 00:01:05,040 --> 00:01:05,740 ALL: Whoa! 33 00:01:05,740 --> 00:01:08,410 [OMINOUS MUSIC] 34 00:01:08,410 --> 00:01:09,110 [MEOWING] 35 00:01:12,000 --> 00:01:15,120 Look at those squirmy cucumbers! 36 00:01:15,120 --> 00:01:16,300 Watch this! 37 00:01:16,300 --> 00:01:17,660 [GRUNTING] 38 00:01:19,460 --> 00:01:20,370 Ah! 39 00:01:20,370 --> 00:01:22,730 My favourite jacket! 40 00:01:22,730 --> 00:01:23,480 ALL: Ah! 41 00:01:23,480 --> 00:01:24,180 Fox! 42 00:01:24,180 --> 00:01:28,039 [OMINOUS MUSIC] 43 00:01:28,039 --> 00:01:29,980 [EVIL CHUCKLING] 44 00:01:29,980 --> 00:01:32,960 Mr. Todd, can we have our fishing rod back, please? 45 00:01:32,960 --> 00:01:35,100 Of course, my dear boy. 46 00:01:35,100 --> 00:01:38,690 After all, why on earth would I want to go fishing-- 47 00:01:38,690 --> 00:01:41,810 when I can have rabbits for dinner! 48 00:01:41,810 --> 00:01:42,680 ALL: Ah! 49 00:01:42,680 --> 00:01:43,550 Give him back! 50 00:01:43,550 --> 00:01:46,370 Mr. Todd, give me back my friend! 51 00:01:46,370 --> 00:01:47,820 [GRUNTING] 52 00:01:49,000 --> 00:01:50,370 Lily, what are you doing? 53 00:01:50,370 --> 00:01:51,070 Come on! 54 00:01:51,070 --> 00:01:53,330 [MUSIC PLAYING] 55 00:01:53,330 --> 00:01:54,690 [GRUNTING] 56 00:01:54,690 --> 00:01:58,460 Oh, ooh, ooh, ow, ow! 57 00:01:58,460 --> 00:02:01,180 You'll slip up one of these days, Peter Rabbit! 58 00:02:01,180 --> 00:02:04,570 Whoa, whoa, oof! 59 00:02:04,570 --> 00:02:05,540 [SIGH] 60 00:02:05,540 --> 00:02:06,500 Ha! 61 00:02:06,500 --> 00:02:07,220 Crab-apples! 62 00:02:07,220 --> 00:02:09,020 Nice one, Lily! 63 00:02:09,020 --> 00:02:09,729 [LAUGHTER] 64 00:02:09,729 --> 00:02:10,430 Yeah! 65 00:02:14,210 --> 00:02:15,770 Do you think we lost him? 66 00:02:15,770 --> 00:02:17,740 Ah, poor Benjamin. 67 00:02:17,740 --> 00:02:20,020 You need a big hug! 68 00:02:20,020 --> 00:02:22,160 I'd rather have a big cucumber! 69 00:02:22,160 --> 00:02:28,270 [SNIFFING] Or how about-- 70 00:02:28,270 --> 00:02:29,180 oat cakes! 71 00:02:29,180 --> 00:02:31,380 [SNIFFING] 72 00:02:32,710 --> 00:02:34,840 What are they doing out here? 73 00:02:34,840 --> 00:02:37,570 Waiting to be eaten. 74 00:02:37,570 --> 00:02:38,280 Hey! 75 00:02:38,280 --> 00:02:40,210 We can't just take them. 76 00:02:40,210 --> 00:02:42,060 If we don't, someone else will! 77 00:02:42,060 --> 00:02:42,760 But-- 78 00:02:42,760 --> 00:02:44,110 These hot-- 79 00:02:44,110 --> 00:02:45,940 Sweet-- 80 00:02:45,940 --> 00:02:47,770 Steaming-- 81 00:02:47,770 --> 00:02:48,500 ALL: Oat cakes! 82 00:02:48,500 --> 00:02:51,610 [CHEERFUL MUSIC] 83 00:02:51,610 --> 00:02:52,579 [ALL GROANING] 84 00:02:52,579 --> 00:02:55,010 My tummy! 85 00:02:55,010 --> 00:02:56,160 Oh! 86 00:02:56,160 --> 00:02:58,190 Someone must've eaten them! 87 00:02:58,190 --> 00:03:00,050 Oh, imagine! 88 00:03:00,050 --> 00:03:01,370 Have you seen them? Oh! 89 00:03:01,370 --> 00:03:02,210 Oh! Have you? 90 00:03:02,210 --> 00:03:02,970 Have you? 91 00:03:02,970 --> 00:03:03,670 Oh! 92 00:03:03,670 --> 00:03:04,370 Oh! 93 00:03:04,370 --> 00:03:07,490 Whatever has happened to my freshly baked oat cakes? 94 00:03:07,490 --> 00:03:08,440 Your oat cakes-- 95 00:03:08,440 --> 00:03:10,710 What oat cakes, Mrs. Puddle Duck? 96 00:03:10,710 --> 00:03:14,090 Only the sweetest, crumbliest, oat cakiest 97 00:03:14,090 --> 00:03:16,300 oat cakes I ever did bake! 98 00:03:16,300 --> 00:03:19,780 They must have fallen out of my basket on the way to the river. 99 00:03:19,780 --> 00:03:20,860 Oh! 100 00:03:20,860 --> 00:03:22,950 Someone did eat them. 101 00:03:22,950 --> 00:03:24,380 Imagine! 102 00:03:24,380 --> 00:03:26,120 Yes, imagine! 103 00:03:26,120 --> 00:03:28,980 Eating someone else's oat cakes. 104 00:03:28,980 --> 00:03:30,410 Mr. Todd took them! 105 00:03:30,410 --> 00:03:32,070 [GASPING] Oh! 106 00:03:32,070 --> 00:03:32,980 Oh my! 107 00:03:32,980 --> 00:03:34,630 Oh deary me! 108 00:03:34,630 --> 00:03:35,780 Oh my! 109 00:03:35,780 --> 00:03:38,110 Well, there's only one thing to be done. 110 00:03:38,110 --> 00:03:41,710 I should have words with that thieving fox right away! 111 00:03:41,710 --> 00:03:42,450 Phew. 112 00:03:42,450 --> 00:03:45,260 I thought we were in trouble there for sure. 113 00:03:45,260 --> 00:03:47,770 Jemima Puddle Duck's the one in trouble! 114 00:03:47,770 --> 00:03:50,070 She's heading to Mr. Todd's. 115 00:03:50,070 --> 00:03:52,400 And foxes eat ducks. 116 00:03:52,400 --> 00:03:53,100 [GASPING] 117 00:03:53,100 --> 00:03:53,829 Yeah! 118 00:03:53,829 --> 00:03:54,970 This is bad. 119 00:03:54,970 --> 00:03:56,440 Very bad! 120 00:03:56,440 --> 00:03:58,800 I didn't think she'd go looking for him! 121 00:03:58,800 --> 00:04:00,420 We've got to stop her. 122 00:04:03,350 --> 00:04:05,300 [OMINOUS MUSIC] 123 00:04:05,300 --> 00:04:06,760 JEMIMA: Stole my oat cakes! 124 00:04:06,760 --> 00:04:07,840 The cheek! 125 00:04:07,840 --> 00:04:09,940 I'm gonna give that fox a piece of my mind! 126 00:04:09,940 --> 00:04:10,640 [KNOCKING] 127 00:04:10,640 --> 00:04:11,540 I say! 128 00:04:11,540 --> 00:04:14,680 Stop making this infernal hullabaloo! 129 00:04:14,680 --> 00:04:15,980 Ooh! 130 00:04:15,980 --> 00:04:18,089 And what do we have here? 131 00:04:18,089 --> 00:04:21,290 I will make a hullabawhatsit, Mr. Todd. 132 00:04:21,290 --> 00:04:24,200 You ate my oat cakes without asking! 133 00:04:24,200 --> 00:04:25,130 Oat cakes? 134 00:04:25,130 --> 00:04:26,220 Bleh! 135 00:04:26,220 --> 00:04:28,190 Too plain for me. 136 00:04:28,190 --> 00:04:29,510 I'm more of a-- 137 00:04:29,510 --> 00:04:31,000 meat eater. 138 00:04:31,000 --> 00:04:31,700 [SQUEAK] 139 00:04:31,700 --> 00:04:34,070 Now it's no use telling fibs, Mr. Todd-- 140 00:04:34,070 --> 00:04:38,960 But my dear Jemima, to have one's precious oat cakes stolen 141 00:04:38,960 --> 00:04:41,970 must be exceedingly distressing. 142 00:04:41,970 --> 00:04:45,380 Oh, it is, exceedingly-- 143 00:04:45,380 --> 00:04:46,470 uh, ly. 144 00:04:46,470 --> 00:04:51,290 So please, let me cook you a brand new batch. 145 00:04:51,290 --> 00:04:55,010 It's the very least I can do for such a fair lady. 146 00:04:55,010 --> 00:04:57,650 Oh well, you are a gentleman. 147 00:04:57,650 --> 00:05:00,170 And here I was thinking you're a no-good Nick! 148 00:05:00,170 --> 00:05:01,430 What a silly! 149 00:05:01,430 --> 00:05:02,860 [GIGGLING] 150 00:05:03,810 --> 00:05:07,140 [DOOR SLAMMING] 151 00:05:07,140 --> 00:05:09,450 [GASPING] Mr. Todd's lying! 152 00:05:09,450 --> 00:05:11,140 He's not going to cook oat cakes. 153 00:05:11,140 --> 00:05:13,110 He's going to cook Jemima! 154 00:05:13,110 --> 00:05:14,080 Not if we can help it. 155 00:05:14,080 --> 00:05:14,780 Come on! 156 00:05:17,620 --> 00:05:18,570 Oh dear! 157 00:05:18,570 --> 00:05:21,090 I'm such a butter wings. 158 00:05:21,090 --> 00:05:22,260 Nonsense! 159 00:05:22,260 --> 00:05:25,110 Besides, for such an honoured guest we should use 160 00:05:25,110 --> 00:05:27,260 only my largest cooking pot. 161 00:05:27,260 --> 00:05:30,700 [OMINOUS MUSIC] 162 00:05:32,909 --> 00:05:34,180 Ah, here we are. 163 00:05:34,180 --> 00:05:36,909 My recipe for roast duck. 164 00:05:36,909 --> 00:05:37,810 My! 165 00:05:37,810 --> 00:05:39,670 This pot is enormous! 166 00:05:39,670 --> 00:05:41,990 I could fit in there myself! 167 00:05:41,990 --> 00:05:44,070 Oh, you don't say! 168 00:05:44,070 --> 00:05:47,840 PETER: (WHISPERING) Mrs. Puddle Duck! 169 00:05:47,840 --> 00:05:49,250 I need to get higher! 170 00:05:49,250 --> 00:05:50,730 Benjamin, stop moving! 171 00:05:53,810 --> 00:05:55,210 Ah, ah, ah-- 172 00:05:55,210 --> 00:05:57,110 achoo! 173 00:05:57,110 --> 00:05:59,970 ALL: Woah! 174 00:05:59,970 --> 00:06:02,000 Ugh. 175 00:06:02,000 --> 00:06:02,990 It's no good. 176 00:06:02,990 --> 00:06:04,830 If we can't get Mrs. Puddle Duck out, 177 00:06:04,830 --> 00:06:06,590 then we'll just have to go in! 178 00:06:06,590 --> 00:06:07,310 What? 179 00:06:07,310 --> 00:06:08,770 No, Peter! 180 00:06:08,770 --> 00:06:11,270 [OMINOUS MUSIC] 181 00:06:11,270 --> 00:06:12,980 Vegetables! 182 00:06:12,980 --> 00:06:15,790 I've never made oat cakes with vegetables before. 183 00:06:18,440 --> 00:06:19,600 Ooh, don't you-- 184 00:06:19,600 --> 00:06:22,330 I mean, don't they look delicious! 185 00:06:22,330 --> 00:06:24,070 Uh, would you mind terribly putting 186 00:06:24,070 --> 00:06:26,610 this orange in your mouth? 187 00:06:26,610 --> 00:06:28,040 [KNOCKING] 188 00:06:28,040 --> 00:06:29,790 What on earth? 189 00:06:29,790 --> 00:06:33,659 Do excuse me for a moment, won't you. 190 00:06:33,659 --> 00:06:34,870 Ouch! 191 00:06:34,870 --> 00:06:37,010 [GASP] Oops! 192 00:06:37,010 --> 00:06:39,940 First a duck, now rabbits! 193 00:06:39,940 --> 00:06:44,640 A whole feast right on my doorstep. 194 00:06:44,640 --> 00:06:46,460 JEMIMA: [HUMMING] 195 00:06:46,460 --> 00:06:47,980 Psst! 196 00:06:47,980 --> 00:06:49,310 Mrs. Puddle Duck! 197 00:06:49,310 --> 00:06:52,060 [HUMMING] 198 00:06:53,520 --> 00:06:56,950 Ah, hah! 199 00:06:56,950 --> 00:07:02,520 [HUMMING] And-- now! 200 00:07:02,520 --> 00:07:04,230 Gotcha! 201 00:07:04,230 --> 00:07:05,160 Where are we going? 202 00:07:05,160 --> 00:07:06,090 Over there! 203 00:07:08,890 --> 00:07:11,440 It's one of Peter's dad's secret tunnels! 204 00:07:11,440 --> 00:07:12,910 Good old Peter's dad! 205 00:07:16,320 --> 00:07:17,790 [SHOUTING] 206 00:07:17,790 --> 00:07:20,510 Oh well, so much for the rabbits. 207 00:07:20,510 --> 00:07:24,260 At least there's still duck to be savoured. 208 00:07:24,260 --> 00:07:25,130 Ugh! 209 00:07:25,130 --> 00:07:27,760 Gah. 210 00:07:27,760 --> 00:07:31,510 Bothersome fishing rod. 211 00:07:31,510 --> 00:07:33,210 Mrs. Puddle Duck! 212 00:07:33,210 --> 00:07:33,909 [DOOR OPENING] 213 00:07:33,909 --> 00:07:35,360 [GASPS] 214 00:07:35,360 --> 00:07:37,760 JEMIMA: [HUMMING] 215 00:07:37,760 --> 00:07:41,050 [CHUCKLING] Jemima, really! 216 00:07:41,050 --> 00:07:44,050 Oat cakes must be stirred with one's feet! 217 00:07:44,050 --> 00:07:45,670 Surely you knew? 218 00:07:45,670 --> 00:07:46,620 [SPITTING] 219 00:07:47,580 --> 00:07:48,530 [THROAT CLEARING] 220 00:07:48,530 --> 00:07:49,480 Oh! 221 00:07:49,480 --> 00:07:51,400 [LAUGHING] My feet? 222 00:07:51,400 --> 00:07:52,980 Oh me, oh my! 223 00:07:52,980 --> 00:07:55,120 Well, well, if you say so, Mr. Todd! 224 00:07:55,120 --> 00:07:56,340 That's it. 225 00:07:56,340 --> 00:07:57,040 Oh! 226 00:07:57,040 --> 00:07:57,740 [GIGGLES] 227 00:07:57,740 --> 00:07:58,900 I've got to get her out of here. 228 00:08:02,480 --> 00:08:03,180 Hm. 229 00:08:06,040 --> 00:08:06,800 [HUMMING] 230 00:08:07,680 --> 00:08:09,430 Peter! 231 00:08:09,430 --> 00:08:10,530 Oh, this is bad. 232 00:08:10,530 --> 00:08:12,560 This is very, very bad. 233 00:08:12,560 --> 00:08:15,200 With an extra helping of uh-oh! 234 00:08:15,200 --> 00:08:17,470 We've got to do something! 235 00:08:17,470 --> 00:08:18,890 [CLICKING] 236 00:08:18,890 --> 00:08:20,240 It's our fishing rod! 237 00:08:20,240 --> 00:08:21,860 Benjamin, you're a genius! 238 00:08:21,860 --> 00:08:23,880 You want to go fishing now? 239 00:08:23,880 --> 00:08:25,800 We're not going fishing. 240 00:08:25,800 --> 00:08:27,530 We're going to help Peter! 241 00:08:27,530 --> 00:08:28,620 We are? 242 00:08:28,620 --> 00:08:32,289 I mean, of course we are! 243 00:08:32,289 --> 00:08:34,429 [GRUNTING] Don't let go. 244 00:08:34,429 --> 00:08:36,289 Don't let go! 245 00:08:36,289 --> 00:08:37,429 Almost down. 246 00:08:37,429 --> 00:08:40,850 Hold on tight, Benjamin! 247 00:08:40,850 --> 00:08:44,500 This mixture seems awfully watery for oat cakes. 248 00:08:44,500 --> 00:08:47,490 Mm, it's almost perfect. 249 00:08:47,490 --> 00:08:49,510 Just needs one more thing. 250 00:08:49,510 --> 00:08:51,150 The lid! 251 00:08:51,150 --> 00:08:52,700 Oh no you don't! 252 00:08:52,700 --> 00:08:55,250 You leave Mrs. Puddle Duck alone, or else-- 253 00:08:55,250 --> 00:08:56,760 Peter Rabbit! 254 00:08:56,760 --> 00:08:57,670 What a surprise! 255 00:08:57,670 --> 00:09:00,660 And just in time to join us for oat cakes. 256 00:09:00,660 --> 00:09:02,130 Yes, Peter. 257 00:09:02,130 --> 00:09:03,720 Do stay for dinner. 258 00:09:03,720 --> 00:09:06,050 I insist. 259 00:09:06,050 --> 00:09:09,470 Now, I wonder who to have for the main course-- 260 00:09:10,790 --> 00:09:11,760 Gah! 261 00:09:11,760 --> 00:09:15,180 Lily, I can't hold on-- 262 00:09:15,180 --> 00:09:16,650 ah! 263 00:09:16,650 --> 00:09:18,290 Eeny meeny miney-- 264 00:09:18,290 --> 00:09:20,630 [SCREAMING] 265 00:09:20,630 --> 00:09:21,570 [CRASH] 266 00:09:21,570 --> 00:09:24,370 [COUGHING] 267 00:09:24,370 --> 00:09:26,050 Oh, me. 268 00:09:26,050 --> 00:09:26,860 Oh my! 269 00:09:26,860 --> 00:09:28,410 Oh, my poor nerves. 270 00:09:28,410 --> 00:09:30,610 And just look at all this mess! 271 00:09:30,610 --> 00:09:32,290 Rule one of cooking, Mr. Todd. 272 00:09:32,290 --> 00:09:33,640 Keep a tidy kitchen! 273 00:09:33,640 --> 00:09:35,320 No, this won't do. 274 00:09:35,320 --> 00:09:36,150 Good day to you! 275 00:09:36,150 --> 00:09:37,600 Dizzy duck! 276 00:09:37,600 --> 00:09:41,480 [GROWL] Thanks to you, duck is off the menu! 277 00:09:41,480 --> 00:09:44,830 But it's a good thing I prefer rabbits! 278 00:09:44,830 --> 00:09:45,640 BOTH: Oh no! 279 00:09:45,640 --> 00:09:46,440 Peter! 280 00:09:46,440 --> 00:09:48,790 He might be bigger than us, but we're quicker! 281 00:09:48,790 --> 00:09:50,040 Let's hop to it. 282 00:09:50,040 --> 00:09:53,270 [GRUNTING] 283 00:09:53,270 --> 00:09:55,720 [EVIL LAUGHING] 284 00:09:57,920 --> 00:09:58,660 Ooh! 285 00:09:58,660 --> 00:09:59,980 [LAUGHING] 286 00:09:59,980 --> 00:10:02,440 Hey! 287 00:10:02,440 --> 00:10:03,620 Mr. Todd! 288 00:10:03,620 --> 00:10:04,490 Over here! 289 00:10:04,490 --> 00:10:07,460 [MUSIC PLAYING] (SINGING) Stand your ground. 290 00:10:07,460 --> 00:10:09,430 You've got no time to get away! 291 00:10:09,430 --> 00:10:12,890 [GRUNTING AND CLANGING] 292 00:10:12,890 --> 00:10:14,870 Stand your ground! 293 00:10:14,870 --> 00:10:17,580 Come on, think fast and you can save the day! 294 00:10:17,580 --> 00:10:19,420 [EVIL LAUGHING] 295 00:10:19,420 --> 00:10:20,340 [WHIMPERING] 296 00:10:20,340 --> 00:10:21,720 You can't just run. 297 00:10:21,720 --> 00:10:23,590 This game is all or none. 298 00:10:23,590 --> 00:10:27,200 You've got to use your wits to get you through. 299 00:10:27,200 --> 00:10:30,180 So stand your ground. 300 00:10:30,180 --> 00:10:31,180 Stand your ground. 301 00:10:31,180 --> 00:10:34,660 I know you're gonna think about what to do. 302 00:10:34,660 --> 00:10:35,650 Peter! 303 00:10:35,650 --> 00:10:38,140 [WHIMPERING] 304 00:10:39,990 --> 00:10:43,280 ALL: [CHEERING] 305 00:10:43,980 --> 00:10:46,290 Let's get out of here! 306 00:10:46,290 --> 00:10:47,610 [HUMMING] 307 00:10:47,610 --> 00:10:48,940 Hi, Mrs. Puddle Duck! 308 00:10:48,940 --> 00:10:49,640 Oh! 309 00:10:49,640 --> 00:10:51,810 Fancy seeing you again. 310 00:10:51,810 --> 00:10:54,440 We have something to tell you, Mrs. Puddle Duck. 311 00:10:54,440 --> 00:10:57,170 Don't we, Peter? 312 00:10:57,170 --> 00:10:59,390 We were the ones who ate your oat cakes. 313 00:10:59,390 --> 00:11:00,140 [GASP] 314 00:11:00,140 --> 00:11:01,370 We're sorry. 315 00:11:01,370 --> 00:11:03,530 We made you some more, though. 316 00:11:03,530 --> 00:11:04,880 JEMIMA: Oh! 317 00:11:04,880 --> 00:11:07,400 They might be a bit burnt. 318 00:11:07,400 --> 00:11:11,450 And please, Mrs. Puddle Duck, if a fox ever offers you oat 319 00:11:11,450 --> 00:11:14,000 cakes again, don't take them! 320 00:11:14,000 --> 00:11:15,260 He was going to eat you. 321 00:11:15,260 --> 00:11:17,630 [LAUGHING] Eat me? 322 00:11:17,630 --> 00:11:20,240 A nice gentleman like Mr. Todd? 323 00:11:20,240 --> 00:11:22,240 Stop that nonsense! 324 00:11:22,240 --> 00:11:24,740 [CHUCKLE] Oh well, we tried. 325 00:11:24,740 --> 00:11:25,780 [MUNCHING] 326 00:11:25,780 --> 00:11:26,480 Oh! 327 00:11:26,480 --> 00:11:28,520 Mm, mm, mm. 328 00:11:28,520 --> 00:11:29,220 Yum! 329 00:11:29,220 --> 00:11:31,940 Crispy, just the way I like them! 330 00:11:31,940 --> 00:11:34,040 [LAUGHTER] 331 00:11:39,940 --> 00:11:40,640 [THEME MUSIC] 332 00:11:40,640 --> 00:11:41,540 THEME SONG: Peter Rabbit! 333 00:11:44,540 --> 00:11:45,440 Peter Rabbit! 334 00:11:52,040 --> 00:11:53,840 Peter Rabbit! 335 00:11:53,840 --> 00:11:55,640 Peter Rabbit! 336 00:11:55,640 --> 00:11:58,090 Peter Rabbit!