1
00:01:08,527 --> 00:01:11,176
Berdasarkan kisah nyata.
2
00:01:12,176 --> 00:01:17,184
Tahun 1953: Enmund Hillary dan Tenzing Norgay adalah
pendaki gunung pertama yang mencapai puncak Everest.
3
00:01:17,284 --> 00:01:22,179
Lebih dari 40 tahun kemudian. Para profesional,
pendaki gunung ahli mencoba untuk
mencapai prestasi yang sama.
4
00:01:22,274 --> 00:01:25,082
1 dari 4 orang meninggal
5
00:01:25,279 --> 00:01:28,996
Tahun 1992: Orang Selandia Baru, Rob Hall
menciptakan konsep panduan ekspedisi komersial
menuju Everest untuk pendaki gunung amatir.
6
00:01:29,175 --> 00:01:32,877
Selama 4 tahun berikutnya, timnya, "ADVENTURE CONSULTANTS (AC)"
berhasil memandu 19 klien menuju puncak,
7
00:01:32,956 --> 00:01:35,466
Tanpa kematian tunggal.
8
00:01:35,817 --> 00:01:40,953
Tahun 1996: Operator komersial lainnya
mengikuti contoh dari Rob Hall,
termasuk "Montain Madness", oleh Scott Fischer.
9
00:01:41,132 --> 00:01:46,244
Melengkapi lebih dari 20 ekspedisi untuk mencapai
puncak Everest pada periode yang sama dari 2 minggu
10
00:01:47,528 --> 00:01:49,224
Tolong dengarkan.
11
00:01:50,005 --> 00:01:51,622
Kawan-kawan.
12
00:01:52,350 --> 00:01:54,641
Kita mencapai 2.000 kaki,
13
00:01:54,666 --> 00:01:56,797
600 meter vertikal
14
00:01:56,830 --> 00:01:58,934
Ke kemah-4.
15
00:01:58,959 --> 00:02:01,167
Ayo kita saling mengikat talinya
sepanjang rutenya,
16
00:02:01,192 --> 00:02:03,305
Jadi aku tahu kau sampai.
17
00:02:03,532 --> 00:02:06,651
Baiklah, setelah kita sampai ke
pita Kuning, kita berkumpul kembali.
18
00:02:06,676 --> 00:02:09,484
Pakai masker,
hidupkan oksigen.
19
00:02:09,620 --> 00:02:11,328
Mengerti?
20
00:02:38,700 --> 00:02:39,056
d
21
00:02:39,057 --> 00:02:39,413
di
22
00:02:39,414 --> 00:02:39,770
dit
23
00:02:39,771 --> 00:02:40,127
dite
24
00:02:40,129 --> 00:02:40,485
diter
25
00:02:40,486 --> 00:02:40,842
diterj
26
00:02:40,843 --> 00:02:41,199
diterje
27
00:02:41,200 --> 00:02:41,556
diterjem
28
00:02:41,557 --> 00:02:41,913
diterjema
29
00:02:41,914 --> 00:02:42,270
diterjemah
30
00:02:42,271 --> 00:02:42,627
diterjemahk
31
00:02:42,629 --> 00:02:42,985
diterjemahka
32
00:02:42,986 --> 00:02:43,342
diterjemahkan
33
00:02:43,343 --> 00:02:43,699
diterjemahkan
34
00:02:43,700 --> 00:02:44,056
diterjemahkan o
35
00:02:44,057 --> 00:02:44,413
diterjemahkan ol
36
00:02:44,414 --> 00:02:44,770
diterjemahkan ole
37
00:02:44,771 --> 00:02:45,127
diterjemahkan oleh
38
00:02:45,129 --> 00:02:45,485
diterjemahkan oleh
39
00:02:45,486 --> 00:02:45,842
diterjemahkan oleh m
40
00:02:45,843 --> 00:02:46,199
diterjemahkan oleh ma
41
00:02:46,200 --> 00:02:46,556
diterjemahkan oleh mah
42
00:02:46,557 --> 00:02:46,913
diterjemahkan oleh mahs
43
00:02:46,914 --> 00:02:47,270
diterjemahkan oleh mahsu
44
00:02:47,271 --> 00:02:47,627
diterjemahkan oleh mahsun
45
00:02:47,629 --> 00:02:47,985
diterjemahkan oleh mahsunm
46
00:02:47,986 --> 00:02:48,342
diterjemahkan oleh mahsunma
47
00:02:48,343 --> 00:03:01,343
diterjemahkan oleh mahsunmax
48
00:02:58,267 --> 00:03:03,133
E V E R E S T
49
00:03:03,134 --> 00:03:05,109
$ 325 per botol,
50
00:03:05,134 --> 00:03:07,234
6 MINGGU YANG LALU..
51
00:03:05,134 --> 00:03:06,043
Untuk oksigen.
52
00:03:06,067 --> 00:03:08,127
Ini perampokan siang hari.
53
00:03:08,156 --> 00:03:10,174
Ya. Yah, dia adalah sudut pasar,
dia mendapatkannya
54
00:03:10,199 --> 00:03:13,331
Dia rasa akan ada 20 tim
di Base-camp musim ini.
55
00:03:13,356 --> 00:03:15,734
20 tim?
/ Maksudku dengan semua Sherpas dan kuli
56
00:03:15,759 --> 00:03:18,123
Akan memeras tenaga disana.
57
00:03:18,661 --> 00:03:21,429
Ayo...
berkelompok pada tali di sana.
58
00:03:21,454 --> 00:03:22,546
Apa ini?
59
00:03:22,571 --> 00:03:23,694
Ini milik Helen.
60
00:03:23,719 --> 00:03:25,596
Ini sedikit dekorasi
untuk kekacauan didalam sini.
61
00:03:25,621 --> 00:03:27,873
Hei, kau bisa memakainya di kepalamu,
telingamu. / Aku akan pakai, terima kasih.
62
00:03:27,898 --> 00:03:30,181
Oke, aku ada kabar.
63
00:03:30,461 --> 00:03:31,681
Kita bersama Krakauer.
/ Huh?
64
00:03:31,706 --> 00:03:32,788
Oh, yeah!
65
00:03:32,813 --> 00:03:35,326
Kau mencuri dia dari Scott Fischer.
/ Tidak, ia memutuskan sendiri.
66
00:03:35,351 --> 00:03:37,203
Kerja bagus, Rob.
67
00:03:37,833 --> 00:03:40,227
Dia membayar berapa padamu, Rob?
68
00:03:40,252 --> 00:03:42,701
Yah, dia... hanya membayar
untuk biaya penerbangan dia saja.
69
00:03:42,726 --> 00:03:44,614
Tapi kami punya 5000 kata
70
00:03:44,639 --> 00:03:47,588
Di majalah dan gambar kami
di sampul depan. Huh.
71
00:03:47,637 --> 00:03:50,255
Yang membuat semuanya berharga.
Disana.
72
00:03:50,280 --> 00:03:51,724
Atau jika kau mengantar dia ke puncak.
73
00:03:51,758 --> 00:03:54,717
"Jika"... "Jika"...
Bagaimana kau bisa mengatakan itu padaku?
74
00:03:54,742 --> 00:03:56,159
Ini dia, aku bantu kau.
Kau baik-baik saja?
75
00:03:56,184 --> 00:03:57,579
Terima kasih, kawan.
Semangat, teman.
76
00:03:57,611 --> 00:03:59,860
Hey.
/ Hai, Rob.
77
00:04:00,722 --> 00:04:02,672
Kau baik-baik saja?
/ Oh ya. Apa kabar?
78
00:04:02,697 --> 00:04:05,426
Aku baik. Oh, lihat dirimu.
/ Aku tahu.
79
00:04:05,451 --> 00:04:07,171
Besar.
/ Ini buatmu.
80
00:04:07,196 --> 00:04:08,159
Kau baik-baik saja?
81
00:04:08,208 --> 00:04:09,344
Yeh, kau tahu.
/ Baiklah.
82
00:04:09,369 --> 00:04:11,029
Hanya akan merindukanmu.
83
00:04:14,124 --> 00:04:15,932
Ayo pergi, kawan.
84
00:04:16,450 --> 00:04:19,338
Hati-hatilah saja, oke?
85
00:04:19,363 --> 00:04:21,231
Ini hanya...
/ Tolong jangan.
86
00:04:21,256 --> 00:04:23,362
Ayolah, kumohon jangan khawatir.
87
00:04:23,392 --> 00:04:26,057
Kembali kesini tak melakukan apapun
itu yang membuatku khawatir.
88
00:04:26,082 --> 00:04:28,773
Kau tidak melakukan apapun.
/ Tidak, tapi...
89
00:04:28,987 --> 00:04:30,414
Apa?
90
00:04:30,708 --> 00:04:33,113
Inilah yang menunggumu.
91
00:04:33,138 --> 00:04:35,335
Untuk dia.
/ Ha ha.
92
00:04:35,360 --> 00:04:37,426
Untuk wanita itu.
/ Untuk dia.
93
00:04:39,599 --> 00:04:43,008
Hanya, kembalilah saat kelahiran,
Rob Hall.
94
00:04:43,735 --> 00:04:46,077
Kau mencoba menghentikanku.
95
00:04:50,154 --> 00:04:52,774
Oke, aku mencintaimu.
/ Pergilah, atau aku akan menangis.
96
00:04:52,799 --> 00:04:54,438
Pergilah.
97
00:05:12,833 --> 00:05:15,338
KATHMANDU, NEPAL
98
00:05:16,991 --> 00:05:18,379
30 Maret 1996
99
00:05:18,404 --> 00:05:19,904
Ini.
100
00:05:19,929 --> 00:05:22,655
Itu saja yang kau bawa.
/ Yeah. ini saja.
101
00:05:22,953 --> 00:05:24,974
Kupikir kita ada di sini.
102
00:05:33,228 --> 00:05:35,833
Hey... Kalian pakai jasa apa?
103
00:05:35,858 --> 00:05:38,445
"Konsultan Petualangan".
/ Uh, bagus, aku juga.
104
00:05:38,470 --> 00:05:40,062
Aku Beck.
Beck Weathers.
105
00:05:40,087 --> 00:05:41,550
Doug Hansen.
106
00:05:41,575 --> 00:05:43,357
Jon Krakauer.
/ Apa kabarmu?
107
00:05:43,382 --> 00:05:44,768
Oke.
/ Apa kau...
108
00:05:44,793 --> 00:05:46,972
Krakauer dari majalah Outside.
109
00:05:46,997 --> 00:05:48,660
Yeah.
/ Benarkah?
110
00:05:48,685 --> 00:05:50,851
Apa yang kau lakukan?
Menulis atau memanjat atau apa?
111
00:05:50,876 --> 00:05:52,815
Agak.. keduanya.
112
00:05:53,265 --> 00:05:55,943
Nah. Aku akan beritahu
bagaimana kondisi puncak, oke?
113
00:05:55,968 --> 00:05:59,522
Tidak perlu, aku akan berada di sana.
/ Kita lihat saja nanti.
114
00:05:59,546 --> 00:06:01,546
♪ Yeh ladka haai Allah, haai haai re Allah ♪
115
00:06:02,247 --> 00:06:06,247
♪ Yeh ladka haai Allah, haai haai re Allah ♪
116
00:06:07,272 --> 00:06:10,272
♪ Yeh ladki haai Allah, haai haai re Allah ♪
117
00:06:10,297 --> 00:06:13,297
♪ Yeh ladka haai Allah, haai haai re Allah ♪
118
00:06:14,932 --> 00:06:17,334
Apa yang kau lakukan ketika
kau tidak mendaki, Doug?
119
00:06:17,373 --> 00:06:19,230
Apa? Bekerja?
/ Yeah.
120
00:06:19,255 --> 00:06:22,023
Eh, hal yang berbeda.
Tukang kayu, tukang pos.
121
00:06:22,048 --> 00:06:24,897
Tukang kayu, tukang pos.
/ Yep.
122
00:06:24,922 --> 00:06:28,937
Serius, kau mengantar surat?
/ Yep, aku mengantar surat.
123
00:06:29,707 --> 00:06:31,970
Tukang pos di Everest?
124
00:06:31,995 --> 00:06:34,741
Kuharap begitu.
/ Ha ha. Aku suka itu.
125
00:06:34,766 --> 00:06:36,802
Tukang pos di Everest.
126
00:06:44,625 --> 00:06:45,897
Kita sampai.
127
00:06:45,922 --> 00:06:47,395
Disana.
/ Yeah.
128
00:06:47,420 --> 00:06:49,716
Kau tahu, dia berhasil sampai ke
Puncak Selatan di Everest tahun lalu.
129
00:06:49,741 --> 00:06:51,927
Siapa? Doug sampai puncak?
/ Yeah.
130
00:06:51,952 --> 00:06:55,548
Itu cukup seksi untuk tukang pos.
/ Yep
131
00:06:55,573 --> 00:06:58,038
Puncak Brown,
McKinley.
132
00:06:58,085 --> 00:07:00,953
Aku tidak pernah berhasil sampai
puncak McKinley sendirian.
133
00:07:00,978 --> 00:07:02,005
Aku tahu.
134
00:07:02,030 --> 00:07:04,808
Bagaimana kau tahu itu?
/ tahun 89-an, kan?
135
00:07:04,833 --> 00:07:07,930
Ohhh.
Kau menyelesaikan penelitianmu.
136
00:07:07,955 --> 00:07:09,813
Itulah apa yang kita lakukan.
137
00:07:15,237 --> 00:07:17,237
HOTEL GARUDA
138
00:07:17,490 --> 00:07:20,982
Kalian, teman-temanku, adalah mengikuti
di beberapa jejak yang sangat terkenal.
139
00:07:21,007 --> 00:07:23,200
Sebuah sejarah terkenal yang dibuat
oleh George Everest,
140
00:07:23,225 --> 00:07:26,245
George Mallory, Tenzing Norgay,
Edmund Hillary...
141
00:07:26,270 --> 00:07:27,385
Dan Rob Hall.
/ Lege...
142
00:07:27,410 --> 00:07:29,415
Yeah.
/ Oh ya.
143
00:07:29,471 --> 00:07:31,791
Legenda... lege...
Para legenda, mereka semua.
144
00:07:31,816 --> 00:07:33,715
Ha-ha-ha...
/ Eh ha ha...
145
00:07:33,740 --> 00:07:35,436
Itu benar.
146
00:07:35,788 --> 00:07:37,498
Bagi kalian yang berani
menghadapi mimpi,
147
00:07:37,523 --> 00:07:42,215
"Konsultan Petualangan" menawarkan sesuatu
yang melebihi kata-kata untuk digambarkan.
148
00:07:42,240 --> 00:07:45,026
Dan kenapa kita tidak
menggambarkannya dalam brosur.
149
00:07:46,376 --> 00:07:48,801
Karena itu sebagian besar hanya rasa sakit.
150
00:07:48,826 --> 00:07:50,108
Ya.
/ Bukankah itu kebenaran.
151
00:07:50,133 --> 00:07:51,865
Dan anehnya,
jika kau tidak keberatan, Mike.
152
00:07:51,890 --> 00:07:54,703
Dan jari kaki aneh yang hilang.
153
00:07:55,386 --> 00:07:56,542
Itu dia.
154
00:07:56,567 --> 00:07:57,893
Oh...
/ Uuu...
155
00:07:57,918 --> 00:07:59,714
Sederhananya, kawan-kawan.
156
00:07:59,739 --> 00:08:02,679
Manusia menjadi simpel
tidak dibentuk untuk berfungsi
157
00:08:02,707 --> 00:08:06,646
Di ketinggian jelajah 747.
158
00:08:06,864 --> 00:08:10,260
Oke, setelah kita sampai di atas sini,
diatas Titik Selatan
159
00:08:10,285 --> 00:08:13,536
Tubuh kita akan benar-benar mati
dan maksudku benar-benar sekarat.
160
00:08:13,561 --> 00:08:15,716
Hal ini tidak disebut Zona Kematian
untuk apapun, kawan-kawan.
161
00:08:15,741 --> 00:08:19,174
Jadi, permainannya adalah,
bisakah kita membawa kalian ke puncak
162
00:08:19,199 --> 00:08:22,572
Dan turun ke bawah
sebelum itu terjadi.
163
00:08:22,597 --> 00:08:25,169
Kau yakin bisa.
/ Oh.
164
00:08:25,306 --> 00:08:26,633
Beck Weathers,
hadirin sekalian.
165
00:08:26,658 --> 00:08:28,748
kau mungkin sedikit memperhatikan dia
seperti bintang tunggal negara.
166
00:08:28,773 --> 00:08:33,077
100% orang Texas di sini, teman-teman.
100% orang Texas.
167
00:08:33,463 --> 00:08:35,473
Kau bertemu Mike Groom.
168
00:08:35,804 --> 00:08:37,962
Aku ingin memperkenalkanmu
pada Andy Harris. / Atau Harold.
169
00:08:37,987 --> 00:08:39,544
Harold telah keluar dari Queenstown.
170
00:08:39,569 --> 00:08:41,603
Taranaki sebenarnya,
awalnya Kanada.
171
00:08:41,636 --> 00:08:43,769
Helen dan seluruh timnya yang
sudah dalam perjalanan menuju Base-Camp.
172
00:08:43,794 --> 00:08:46,225
Mereka menyiapkannya
ketika kita sampai di sana.
173
00:08:46,250 --> 00:08:48,112
Hari ini 30 Maret, teman-teman.
/ Yeah.
174
00:08:48,137 --> 00:08:50,332
Aku berencana pergi ke puncak,
10 Mei.
175
00:08:50,357 --> 00:08:52,595
Ini jadi hari keberuntungan bagiku
di "Konsultan Petualangan",
176
00:08:52,620 --> 00:08:55,252
Dan cuacanya biasanya
cukup stabil sekitar kemudian.
177
00:08:55,277 --> 00:08:56,597
Jadi itu berarti,
178
00:08:56,622 --> 00:09:00,340
Kita ada waktu 40 hari,
untuk melatih tubuh dan pikiranmu
179
00:09:00,365 --> 00:09:01,567
untuk mempersiapkan kesana.
180
00:09:01,591 --> 00:09:04,541
Sekarang. Aku tahu ada banyak
pengalaman mendaki gunung di ruangan ini
181
00:09:04,565 --> 00:09:06,003
Kau tidak akan berada di sini tanpa itu.
182
00:09:06,028 --> 00:09:08,963
Stu, K2, Puncak Broad.
/ Bagus.
183
00:09:08,988 --> 00:09:13,191
John Taske,
Gunung Kosciuszko 1192 meter.
184
00:09:13,216 --> 00:09:14,357
Ha ha ha...
/ Eh ha ha...
185
00:09:14,382 --> 00:09:16,805
Dan Yasuko Namba.
/ Oh.
186
00:09:16,830 --> 00:09:18,189
6 dari 7 Puncak.
/ Yeah.
187
00:09:18,214 --> 00:09:20,229
Seorang wanita yang luar biasa.
/ Ini dia.
188
00:09:20,254 --> 00:09:21,877
Mari kita buat jadi 7 puncak.
/ Terima kasih.
189
00:09:21,902 --> 00:09:25,577
Tapi, Everest kurasa, adalah kebuasan lain.
Kebuasan yang lain sama sekali.
190
00:09:25,602 --> 00:09:27,451
Itulah mengapa kalian di sini.
Benarkah begitu, Dougy?
191
00:09:27,476 --> 00:09:30,538
Oh, ya.
Ya.
192
00:09:30,563 --> 00:09:32,103
Jadi, dengarkan.
Malam ini, itu saja dariku.
193
00:09:32,128 --> 00:09:35,733
Makan, minum, bergembira.
Besok kita lakukan perjalanan.
194
00:09:37,905 --> 00:09:40,051
Baiklah, ayo berangkat.
195
00:09:43,802 --> 00:09:45,662
Baiklah, kawan-kawan, pegangan.
196
00:09:45,687 --> 00:09:46,740
Oke.
197
00:09:46,765 --> 00:09:48,208
Itu saja.
Kita berangkat, kolonel
198
00:09:48,233 --> 00:09:50,006
Baiklah, semuanya,
pasang penutup telinga.
199
00:09:50,038 --> 00:09:52,097
Duduklah.
Sabuk pengaman, semuanya.
200
00:09:52,122 --> 00:09:53,696
Terima kasih, sobat.
201
00:09:53,721 --> 00:09:56,031
Kita berangkat.
202
00:10:18,700 --> 00:10:21,700
m a h s unma x
203
00:10:22,181 --> 00:10:25,087
Lukla: 2.860 meter
204
00:10:34,275 --> 00:10:36,070
Tenang.
205
00:10:37,238 --> 00:10:39,653
Siap.
/ Ayo.
206
00:10:39,678 --> 00:10:41,572
Kau penunjuk jalan.
207
00:10:42,349 --> 00:10:44,474
Apa kau baik-baik saja?
/ Ayo, bung.
208
00:11:17,133 --> 00:11:19,092
Namche Bazzar: 3.750 meter
209
00:11:19,117 --> 00:11:21,364
Kawan-kawan, orang ini
ingin melihat izin pendakianmu.
210
00:11:21,389 --> 00:11:23,981
Perlu untuk melihat semua
izin pendakianmu.
211
00:11:26,040 --> 00:11:27,546
Terima kasih banyak.
Kita jumpa lagi dalam perjalanan kembali.
212
00:11:27,571 --> 00:11:29,254
Terima kasih banyak.
213
00:11:29,279 --> 00:11:31,551
Semuanya oke?
/ Yeah yeah. Ya kamu?
214
00:11:31,576 --> 00:11:33,831
Yeah.
/ Hey...
215
00:11:33,856 --> 00:11:35,483
Terima kasih, Rob.
216
00:11:35,965 --> 00:11:38,983
Terima kasih untuk apa?
/ Kau tahu, diskon.
217
00:11:39,973 --> 00:11:42,351
Kau mengerjakan 3 pekerjaan, Doug.
218
00:11:42,376 --> 00:11:43,889
Setidaknya ini yang bisa kulakukan, kan?
219
00:11:43,914 --> 00:11:47,610
Aku tahu kau tidak perlu melakukannya.
Aku hargai itu.
220
00:11:48,613 --> 00:11:50,178
Kita bawa saja dirimu
ke puncak saat ini.
221
00:11:50,203 --> 00:11:51,957
Yeah.
/ Yeah.
222
00:11:51,982 --> 00:11:53,606
Ya.
223
00:12:02,348 --> 00:12:04,216
Bagaimana perasaanmu, Beck?
224
00:12:04,916 --> 00:12:06,615
Sekitar sepertiga ke midland.
(=pusat)
225
00:12:06,640 --> 00:12:08,398
Ayo, sobat.
Kamu bisa melakukannya.
226
00:12:08,423 --> 00:12:10,715
Kurasa aku akan
menyesuaikan diri lebih cepat dari ini.
227
00:12:10,740 --> 00:12:12,735
Uh.
Kau akan baik-baik saja.
228
00:12:15,189 --> 00:12:16,963
Teruslah, para makhluk
229
00:12:31,987 --> 00:12:33,727
Woo.
230
00:12:34,599 --> 00:12:36,875
Nah.
/ Yeah.
231
00:12:42,130 --> 00:12:43,533
Seberapa dekat kau bisa?
232
00:12:43,558 --> 00:12:45,400
Aku benar-benar dekat,
tapi...
233
00:12:45,425 --> 00:12:48,797
Ada keterlambatan,
sedikit kesempatan, jadi...
234
00:12:49,713 --> 00:12:51,971
Kupikir aku akan
berlari untuk ini.
235
00:12:51,996 --> 00:12:54,831
Setiap hari aku bangun berpikir tentang itu.
/ Lalu mengapa kau tidak melakukannya?
236
00:12:54,856 --> 00:12:56,999
Karena aku membawa dia kembali.
237
00:12:57,145 --> 00:12:58,808
jam 1:15 sore dari Puncak Selatan.
238
00:12:58,842 --> 00:13:02,267
Kondisi itu, kita tidak akan
sampai jam 02:00 untuk berbalik.
239
00:13:02,618 --> 00:13:04,204
Semua baik bila kau
semakin ke puncak, Beck.
240
00:13:04,229 --> 00:13:06,784
tapi kau membayarku
untuk membawamu dengan aman.
241
00:13:06,809 --> 00:13:08,402
Ingat itu.
242
00:13:09,425 --> 00:13:11,053
Oke.
243
00:13:19,972 --> 00:13:21,638
Apa yang "memakan" dia?
244
00:13:22,532 --> 00:13:25,263
Salah satu orang Sherpa adalah Tenzing.
Dia mengalami kecelakaan.
245
00:13:25,288 --> 00:13:27,496
Oh yeah.
/ Yeah.
246
00:13:27,521 --> 00:13:29,823
... pada longsoran es.
247
00:13:29,848 --> 00:13:32,711
Ini tidak baik,
harus membawa dia turun.
248
00:13:47,842 --> 00:13:52,003
Biara Tengboche: 3867 meter
249
00:14:11,514 --> 00:14:13,505
Diberkati di Biara Tengboche.
250
00:14:14,529 --> 00:14:16,529
Salam.
251
00:14:18,553 --> 00:14:20,553
Diberkati di Biara Tengboche.
/ Salam.
252
00:14:24,568 --> 00:14:29,687
Monumen Pendaki, Thok La: 4877 meter
253
00:15:12,818 --> 00:15:16,248
Base-Camp Everest: 5367 meter
254
00:15:17,472 --> 00:15:21,267
Selamat, kalian berhasil!
Selamat datang di Base-Camp!
255
00:15:21,392 --> 00:15:23,776
Kita di grup Persatuan Bangsa-Bangsa
tahun ini disini.
256
00:15:23,811 --> 00:15:26,105
Ada tim IMAX, Afrika Selatan.
257
00:15:28,358 --> 00:15:29,734
Dan kita diatas sini ...
258
00:15:31,611 --> 00:15:33,237
di tempat yang terbaik...
259
00:15:34,072 --> 00:15:36,539
ini adalah Base-Campnya
"Adventure Consultant".
260
00:15:36,574 --> 00:15:38,625
Hai, Helen.
/ Hai apa kabar?
261
00:15:38,660 --> 00:15:41,329
Senang jumpa denganmu. / Selamat datang,
senang juga jumpa denganmu.
262
00:15:41,412 --> 00:15:43,080
Halo, Rob.
/ Hai.
263
00:15:43,115 --> 00:15:44,749
Bagus sekali. Kau baik-baik saja?
264
00:15:44,784 --> 00:15:47,615
Yeah, baik. Dan kau? / Ya sekarang kami oke.
/ Ya, tampaknya baik.
265
00:15:48,169 --> 00:15:50,630
Kalian disini telah berkumpul,
ini adalah Helen Wilton ...
266
00:15:50,665 --> 00:15:51,596
Manajer Base-Camp.
267
00:15:51,631 --> 00:15:54,592
Akan jadi ibumu
selama beberapa minggu.
268
00:15:54,627 --> 00:15:57,518
Jika ada masalah bicarakan pada dia.
269
00:15:57,553 --> 00:16:01,307
Baiklah, akhirnya aku senang bertemu kalian
secara pribadi.
270
00:16:01,342 --> 00:16:03,017
Dan...
Ang Dorjee, kemarilah.
271
00:16:03,393 --> 00:16:05,109
Perkenalkan ini Ang Dorjee.
272
00:16:05,144 --> 00:16:07,939
Ini pendaki "Sirdar" kalian,
pemandu dari suku Sherpa.
273
00:16:08,022 --> 00:16:09,524
Hai, apa kabar?
274
00:16:10,024 --> 00:16:11,407
Kau bisa bahasa Inggris?
275
00:16:11,442 --> 00:16:13,361
Lebih baik darimu, Tuan Amerika.
276
00:16:14,779 --> 00:16:16,489
Pendaki lebih baik dariku, huh?
277
00:16:16,524 --> 00:16:17,486
Ya.
278
00:16:17,521 --> 00:16:18,521
Ya?
279
00:16:19,450 --> 00:16:21,077
Sudah 3 kali ke puncak.
280
00:16:21,112 --> 00:16:22,543
Baiklah, baiklah. Aku mengerti.
281
00:16:22,578 --> 00:16:26,833
Ada teh di tenda yang berantakan ini
saat kalian sakit. Dan...
282
00:16:27,041 --> 00:16:31,045
Tenda komunikasi di belakang situ.
Tenda memasak disana ...
283
00:16:31,254 --> 00:16:32,255
dan disini toilet.
284
00:16:32,922 --> 00:16:36,474
Hari ini berangin,
tapi ingat...
285
00:16:36,509 --> 00:16:40,138
saat angin sampai kesini
pertanda dari George Everest.
286
00:16:48,354 --> 00:16:50,780
Bagi kalian disini yang belum
terbiasa dengan Crampon sebelumnya...
(alas kaki)
287
00:16:50,815 --> 00:16:54,152
sisi kanan dan kiri
ditandai "D" atau "I".
288
00:16:54,187 --> 00:16:55,118
Itu mudah.
289
00:16:55,153 --> 00:16:58,197
Pertama, masukkan sepatumu
kedalam ini.
290
00:16:58,906 --> 00:17:00,116
Tak bisa dipercaya.
291
00:17:00,950 --> 00:17:03,536
Pasti dia Mayornya Base Camp!
292
00:17:03,571 --> 00:17:06,122
Scott Fischer,
Tuan "Mountain Madness".
293
00:17:07,498 --> 00:17:08,708
Ini tempatmu.
294
00:17:08,916 --> 00:17:10,209
Kau mau secangkir minuman?
295
00:17:10,543 --> 00:17:13,171
Duduklah, kawan. Acclimatize!
(sesuaikan iklim)
296
00:17:14,380 --> 00:17:18,301
Aku biasanya minum teh sendirian,
tapi perlu kita coba.
297
00:17:18,336 --> 00:17:19,469
Terima kasih banyak.
298
00:17:25,600 --> 00:17:27,477
Wow, cukup gila tahun ini, kan?
299
00:17:27,894 --> 00:17:32,065
Aku tau kawan. Orang New Zealand idiot
menemukan pemandu turnya ...
300
00:17:32,148 --> 00:17:34,228
Lihatlah apa yang terjadi.
301
00:17:34,255 --> 00:17:36,868
Ya. Tidak membuatmu lama
untuk bertindak.
302
00:17:36,893 --> 00:17:39,156
Harus bisa hidup, kawan.
303
00:17:40,939 --> 00:17:43,239
Kau... pergi ke depan dan
tetapkan pos es, aku tau.
304
00:17:43,264 --> 00:17:45,871
Ya, ya.
Cukup berantakan di atas sana tahun ini.
305
00:17:45,896 --> 00:17:47,415
Ya?
/ Pengikutnya cukup besar.
306
00:17:47,440 --> 00:17:49,578
Tali 4 atau 5 tangga menyebrang.
307
00:17:49,603 --> 00:17:51,699
Kau gunakan tali yang baik di sana, kan?
308
00:17:52,525 --> 00:17:53,881
Kau siap?
Oke.
309
00:17:53,906 --> 00:17:57,335
Ini 7 April sekitar jam 10:30 pagi
310
00:17:57,360 --> 00:18:00,287
Ini Sandy Hill Pittman melaporkan
untuk NBC Media Interaktif
311
00:18:00,312 --> 00:18:04,177
Dan kami secara resmi di
Base Camp Everest.
312
00:18:04,202 --> 00:18:06,105
Dia salah satu temanmu?
/ Oh ya.
313
00:18:06,130 --> 00:18:09,988
Seseorang pergi dan mencuri wartawanku
jadi aku harus mendapatkan satu lagi.
314
00:18:10,048 --> 00:18:12,791
Dia jauh lebih mudah diawasi
dari pada Jon Krakauer, itu sudah pasti.
315
00:18:12,816 --> 00:18:14,588
Dengar, hanya untuk memperjelas
aku tidak mencuri wartawanmu.
316
00:18:14,613 --> 00:18:15,989
Hei, bung.
Semua baik-baik saja.
317
00:18:16,014 --> 00:18:18,175
Majalah Outside memberiku panggilan...
/ Hey.
318
00:18:18,200 --> 00:18:19,701
Mereka memberiku panggilan...
/ Hey!
319
00:18:19,726 --> 00:18:21,824
Katanya mereka ingin...
/ Semua oke.
320
00:18:21,849 --> 00:18:23,447
mereka akan mengirim
wartawan ke atas bukit
321
00:18:23,472 --> 00:18:25,794
dan bertanya padaku apakah
aku tertarik.
322
00:18:27,038 --> 00:18:29,100
Itu panggilan dia pada akhirnya.
323
00:18:39,268 --> 00:18:41,224
Baiklah.
Carol Mackenzie, tim dokter.
324
00:18:41,249 --> 00:18:42,825
Kenapa kau tidak memulainya, Carol.
325
00:18:42,850 --> 00:18:44,613
Hai, semuanya.
/ Hei, Carol.
326
00:18:44,638 --> 00:18:46,097
Hai, disana.
327
00:18:47,582 --> 00:18:50,025
Hei, maaf.
/ Tidak, tak apa.
328
00:18:50,050 --> 00:18:52,649
Um. Jadi...
Rob dan Harold dan Mike
329
00:18:52,674 --> 00:18:55,314
Akan sedikit menjelaskan tentang
teknik mendaki gunung.
330
00:18:55,339 --> 00:18:57,552
tapi, dari titik lokasi medis,
331
00:18:57,577 --> 00:19:01,004
masuk ke bagian atas Everest
benar-benar tentang oksigen.
332
00:19:01,029 --> 00:19:02,632
dan kekurangannya.
333
00:19:02,657 --> 00:19:04,683
Untuk memberikan kesempatan
yang terbaik dari pendakian puncak,
334
00:19:04,708 --> 00:19:08,027
Kau perlu mempersiapkan tubuhmu
terhadap udara tipis di sana.
335
00:19:08,052 --> 00:19:10,784
Jadi, selama sebulan kedepan
sebelum pendakian akhir,
336
00:19:10,809 --> 00:19:13,717
kau akan membuat
3 bagian penyesuaian untuk naik,
337
00:19:13,742 --> 00:19:16,839
Kembali ke sini, ke Base-Camp,
setelah masing-masing.
338
00:19:16,864 --> 00:19:21,210
Kabar buruknya adalah setiap
mendaki dimulai dan diakhiri dengan
longsoran es.
339
00:19:21,235 --> 00:19:24,270
Aku minta maaf,
tapi tak ada jalan lain.
340
00:19:24,474 --> 00:19:29,073
Ada jutaan ton es gletser
terus bergerak siang dan malam.
341
00:19:29,098 --> 00:19:31,098
muncul ke seluruh blok
342
00:19:31,176 --> 00:19:34,413
Jurang-mu begitu dalam
yang mungkin tidak ada dasarnya.
343
00:19:34,438 --> 00:19:36,864
Ini bukanlah tempat untukmu
terjebak bergelantungan,
344
00:19:36,889 --> 00:19:38,751
Terutama ketika matahari
menyinarinya.
345
00:19:38,776 --> 00:19:42,298
Jadi, kita akan ke atas, tenang dan
lebih pagi dan melewatinya
sesegera mungkin.
346
00:19:42,323 --> 00:19:44,909
Sekarang, orang Sherpa akan duluan
dan memperbaiki tangga menyebrang
jurang es.
347
00:19:44,934 --> 00:19:47,565
dan kita akan sampai
seselamat mungkin.
348
00:19:47,590 --> 00:19:50,451
Tapi, itu bukan berarti
benar-benar aman.
349
00:19:50,476 --> 00:19:53,121
19 orang tewas
dalam longsoran es.
350
00:19:53,146 --> 00:19:56,665
Whoa whoa whoa...
/ Tahan.
351
00:19:57,393 --> 00:19:58,926
Tenang.
352
00:19:59,172 --> 00:20:01,672
Kau baik-baik saja, Jon?
/ Kau tak apa?
353
00:20:01,697 --> 00:20:05,001
Aku tak apa. Oke.
/ Baiklah, naik dengan tenang.
354
00:20:05,026 --> 00:20:07,603
Jadi, ingat,
kita adalah sebuah tim,
355
00:20:07,628 --> 00:20:09,563
Saling perhatikan satu sama lain.
356
00:20:09,595 --> 00:20:12,290
Waspada terhadap hipotermia.
Camp 1: 5.944 meter
357
00:20:12,315 --> 00:20:16,093
Hal-hal seperti
mengoceh tak karuan dan perilaku irasional.
358
00:20:16,118 --> 00:20:18,535
Aku telah melihat pendaki hipoksia
merobek semua pakaian mereka
359
00:20:18,560 --> 00:20:21,714
pada 8000 meter karena
mereka merasa panas.
360
00:20:22,902 --> 00:20:25,881
Kalian semua tahu tentang edema serebral,
pembengkakan pada otakmu
361
00:20:25,921 --> 00:20:30,116
ke titik hilangnya fungsi motorik
dan akhirnya kematian.
362
00:20:30,730 --> 00:20:33,932
Dan pulmonary ederna, dimana
paru-parumu terisi dengan cairan.
363
00:20:33,957 --> 00:20:36,168
sampai kau diam-diam tenggelam.
364
00:20:36,193 --> 00:20:39,568
Satu-satunya obat adalah segera
turun gunung secepat mungkin.
365
00:20:39,593 --> 00:20:41,180
Baiklah. Oke.
Baiklah.
366
00:20:41,205 --> 00:20:43,661
Tapi, tidak semua malapetaka
dan kesuraman dsini, oke?
367
00:20:43,686 --> 00:20:47,352
Aku sendiri dan seluruh tim AC disini
memastikan kalian naik dan turun
dengan aman
368
00:20:47,377 --> 00:20:50,304
dan kalian akan
menyesuaikan diri secara alami.
369
00:20:50,329 --> 00:20:53,241
Jadi, kenapa kita semua tidak
memberikan Carol ucapan terima kasih.
370
00:20:53,266 --> 00:20:54,798
Oh, kau tidak perlu memberiku itu.
/ Ini pertama kali dia di sini.
371
00:20:54,823 --> 00:20:56,134
Hey.
/ Baiklah.
372
00:20:56,159 --> 00:20:57,823
Kerja bagus.
373
00:20:58,586 --> 00:21:02,047
23 April
374
00:21:04,818 --> 00:21:08,076
Camp 2: 6.492 meter
375
00:21:08,550 --> 00:21:09,908
Bagus sekali.
376
00:21:10,697 --> 00:21:14,074
Kau ingin ambil regulator
atau kau ingin mendengar itu.
377
00:21:15,628 --> 00:21:16,872
Bisakah itu disemprot.
378
00:21:16,897 --> 00:21:18,372
Kawan-kawan, ayo.
379
00:21:18,810 --> 00:21:20,486
Bagaimana kondisimu, sayang?
/ Oke.
380
00:21:20,511 --> 00:21:21,580
Bagus?
/ Yeah.
381
00:21:21,605 --> 00:21:23,271
Bagus sekali.
/ Bertahanlah disana.
382
00:21:23,331 --> 00:21:24,922
Payah sekali.
383
00:21:25,176 --> 00:21:27,774
Dalam situasi seperti ini,
Kau ingin mengatur napasmu saja
384
00:21:27,799 --> 00:21:29,976
sampai ke puncak 4, kau harus
mulai merasa cukup sehat.
385
00:21:30,001 --> 00:21:31,183
Ya, aku sudah bisa merasakan itu.
386
00:21:31,208 --> 00:21:32,681
Bagaimana dengan kalian?
387
00:21:32,706 --> 00:21:34,264
Kebahagiaan Instan.
/ Hey.
388
00:21:34,289 --> 00:21:36,903
Luar biasa.
/ Sangat bahagia.
389
00:21:40,196 --> 00:21:42,310
Doug, kau baik-baik saja?
/ Huh?
390
00:21:42,335 --> 00:21:44,839
Ketika kita kembali ke base-camp,
aku ingin kau...
391
00:21:44,864 --> 00:21:46,079
menemui Carol untuk memeriksamu.
392
00:21:46,104 --> 00:21:47,360
Nah, aku baik-baik saja.
Aku baik-baik saja.
393
00:21:47,385 --> 00:21:50,382
Maka... bantulah aku,
ayunkan oksigen lain.
394
00:21:50,407 --> 00:21:51,728
Ya?
/ Yeah.
395
00:21:51,753 --> 00:21:54,023
Kau ada persediaan?
/ Kita punya banyak.
396
00:21:54,048 --> 00:21:55,567
Baiklah.
397
00:21:56,762 --> 00:21:58,599
Minumlah teh di sana.
398
00:21:59,240 --> 00:22:01,320
Angkat bajumu sedikit saja.
399
00:22:01,345 --> 00:22:02,870
Terima kasih.
400
00:22:05,655 --> 00:22:08,006
Sekarang, ambil napas dalam-dalam
untukku.
401
00:22:13,910 --> 00:22:15,322
Minum ini satu di pagi hari
402
00:22:15,347 --> 00:22:18,448
dengan sedikit air sebelum sarapan.
/ Oke. terima kasih.
403
00:22:18,653 --> 00:22:20,115
Benar, Beck. Kau naik.
/ Itu tak apa.
404
00:22:20,140 --> 00:22:22,037
Kau benar.
Lanjutkan.
405
00:22:23,483 --> 00:22:25,292
Baca ini dan menangislah.
406
00:22:25,704 --> 00:22:27,592
Tenanglah disitu.
407
00:22:30,801 --> 00:22:32,435
Benar, kau bisa berhenti.
/ Ya?
408
00:22:32,460 --> 00:22:34,977
Kau dalam kondisi sehat, Beck.
/ Aku sehat.
409
00:22:35,002 --> 00:22:37,071
Yeah.
/ 6 hari seminggu di gym
410
00:22:37,096 --> 00:22:39,331
Seharusnya begitu.
/ Istrimu pasti menyukainya.
411
00:22:39,356 --> 00:22:41,329
Ya, memang.
412
00:22:41,635 --> 00:22:44,112
Oh tidak.
Tanggal berapa hari ini?
413
00:22:44,137 --> 00:22:46,619
25 April.
/ Tidak.
414
00:22:46,644 --> 00:22:48,504
Tidak...
415
00:22:52,531 --> 00:22:55,359
Harus kirim pesan ke istriku.
Bisa kupinjam fax-mu?
416
00:22:55,384 --> 00:22:58,730
Kau mungkin ingin melihat yang ini dulu,
datang untukmu tadi malam.
417
00:23:01,315 --> 00:23:03,397
Selamat Hari Jadi Beck
/ Peach.
418
00:23:03,422 --> 00:23:04,561
Oh, Tuhan.
419
00:23:04,586 --> 00:23:05,849
Apa?
420
00:23:06,879 --> 00:23:08,591
Bisa kupinjam telpon satelitmu?
421
00:23:08,616 --> 00:23:12,160
Woo. Ini datang semalam,
itu keadaan darurat?
422
00:23:12,185 --> 00:23:14,594
Ini... 25 dolar per menit, Beck.
/ Ya, baiklah.
423
00:23:14,621 --> 00:23:17,707
Tidak. yang ini gratis.
/ Serius.
424
00:23:17,732 --> 00:23:19,270
Terima kasih.
425
00:23:20,644 --> 00:23:22,100
Rob.
426
00:23:23,347 --> 00:23:25,853
Beck?
/ Peach, ini aku.
427
00:23:25,878 --> 00:23:27,381
Apa yang terjadi?
428
00:23:27,406 --> 00:23:29,507
Tak Ada. Tidak ada.
Aku baik-baik saja.
429
00:23:29,532 --> 00:23:31,849
Dimana kamu?
430
00:23:32,383 --> 00:23:34,906
Aku di Base Camp sekarang.
431
00:23:34,931 --> 00:23:36,925
Kau meneleponku dari Everest?
432
00:23:36,960 --> 00:23:38,641
Ya, ini telepon satelit, sayang.
433
00:23:38,666 --> 00:23:40,844
Oh Tuhan.
Berapa biayanya?
434
00:23:40,869 --> 00:23:44,588
Ada masalah apa?
/ Tidak ada masalah, Peach.
435
00:23:45,495 --> 00:23:47,435
Aku minta maaf, kami
diatas Camp-2 dan
436
00:23:47,460 --> 00:23:50,728
Itu sebabnya aku tidak mengirimmu
faks kemarin.
437
00:23:51,924 --> 00:23:55,374
Selamat Hari Jadi.
Oke.
438
00:23:55,399 --> 00:23:56,932
Keluar.
/ Ibu.
439
00:23:56,957 --> 00:23:59,555
Bagaimana kabar anak-anak?
/ Baik.
440
00:23:59,580 --> 00:24:01,042
Hey.
/ Peach.
441
00:24:01,067 --> 00:24:03,302
Pergilah.
/ Anak-anak disini.
442
00:24:03,928 --> 00:24:06,818
Mengerjakan pekerjaan rumahnya
di pagi hari seperti biasa.
443
00:24:06,843 --> 00:24:08,318
Kau ingin mengatakan hai ke dia?
444
00:24:08,343 --> 00:24:09,628
Ya, tentu saja.
445
00:24:09,653 --> 00:24:10,799
Tunggu.
/ Oke.
446
00:24:10,824 --> 00:24:11,859
Bilang hai.
/ Hai, Ayah.
447
00:24:11,884 --> 00:24:13,083
Hei, nak.
/ Hai.
448
00:24:13,108 --> 00:24:14,856
Aku merindukanmu, teman.
449
00:24:15,118 --> 00:24:17,506
Oh. Dan Meg mulai kencan pertamanya.
450
00:24:17,531 --> 00:24:19,934
Ibu.
/...akhir pekan lalu. Nah, benar.
451
00:24:19,959 --> 00:24:22,641
Wow. Benarkah?
/ Um-hum.
452
00:24:22,666 --> 00:24:24,668
Keluar.
/ Peach.
453
00:24:27,175 --> 00:24:29,096
Aku merindukanmu, sayang.
454
00:24:29,556 --> 00:24:31,341
Ibu?
Ibu.
455
00:24:31,366 --> 00:24:33,346
Rindu anak-anak...
456
00:24:35,059 --> 00:24:36,711
Sangat.
457
00:24:38,560 --> 00:24:42,210
Peach. / Dengar, aku harus mengantar
anak-anak ke sekolah.
458
00:24:42,279 --> 00:24:44,431
Aku harus pergi.
459
00:24:45,891 --> 00:24:47,020
Oke.
460
00:24:47,045 --> 00:24:48,773
Ya.
Hati-hati.
461
00:24:48,798 --> 00:24:50,520
Da-dah.
462
00:24:53,366 --> 00:24:55,382
Apa ayah baik-baik saja?
463
00:24:56,814 --> 00:24:58,572
Cuma... dia tidak pernah menelpon.
464
00:24:58,597 --> 00:25:00,050
Dia...
465
00:25:00,322 --> 00:25:02,545
Kupikir dia takut.
466
00:25:04,226 --> 00:25:09,265
♪ It's going nowhere on the mantlepiece ♪
467
00:25:09,290 --> 00:25:13,525
♪ Well, do I lie like a loungeroom lizard ♪
468
00:25:13,711 --> 00:25:14,831
Ya.
469
00:25:14,856 --> 00:25:17,140
Beck.
Masuklah kawan, ayolah.
470
00:25:17,729 --> 00:25:20,330
Ayo.
/ Ayo, Beck.
471
00:25:21,181 --> 00:25:23,619
Kau tidak menari.
Kau tidak mendaki.
472
00:25:23,644 --> 00:25:25,298
Ayo, kawan-kawan.
Beck Weathers.
473
00:25:25,344 --> 00:25:27,434
Yeah.
/ Ayo, Beck. Ayolah.
474
00:25:27,459 --> 00:25:32,328
Menarilah.
/ Ayo ayo.
475
00:25:32,769 --> 00:25:34,792
♪ ... take the weather with you ♪
476
00:25:34,817 --> 00:25:40,167
♪ Everywhere you go, always take the weather,
the weather with you ♪
477
00:25:40,280 --> 00:25:42,999
Hei, kawan.
Membobol jatah?
478
00:25:43,024 --> 00:25:44,347
Ya, kau mau?
479
00:25:44,372 --> 00:25:47,435
Tidak, aku akan...
Aku akan menunggu sampai kita dipuncak.
480
00:25:48,453 --> 00:25:51,002
Aku tidak tahu tentang itu, Neal.
481
00:25:51,633 --> 00:25:53,514
Kita akan sampai di sana.
482
00:25:53,621 --> 00:25:54,907
Aku bersemangat.
483
00:25:54,932 --> 00:25:58,746
Lagipula, aku dan Anatoli disini
untuk membantumu, kau tahu.
484
00:26:00,545 --> 00:26:03,425
Ini terlalu banyak kompetisi.
485
00:26:06,203 --> 00:26:09,768
Kita tidak perlu kompetisi
diantara orang-orang.
486
00:26:12,394 --> 00:26:17,535
Kompetisi ini,
antara setiap orang dan gunung ini.
487
00:26:19,272 --> 00:26:24,022
Kata terakhir selalu
milik gunung ini.
488
00:26:36,877 --> 00:26:40,187
Permukaan Tebing Lhotse: 7.132 meter
489
00:26:48,098 --> 00:26:50,031
Ang Dorjee.
/ Yeah!
490
00:26:50,056 --> 00:26:52,703
Tetap disana, Beck.
Tetap disana.
491
00:26:52,851 --> 00:26:55,094
Oke, aku turun.
492
00:27:01,377 --> 00:27:03,689
Ini tidak lanjut, kawan-kawan.
493
00:27:04,468 --> 00:27:06,429
Mari kita bawa dia kembali.
494
00:27:07,038 --> 00:27:09,129
Keluarkan dia dari permukaan,
dan kembali ke Base Camp
495
00:27:09,154 --> 00:27:10,311
Berbalik.
496
00:27:10,336 --> 00:27:13,241
Ang Dorjee. Ayo, kita akan turun.
/ Oke.
497
00:27:18,477 --> 00:27:20,142
Tanganku!
498
00:27:21,588 --> 00:27:24,547
Oke, membuat kepalan lagi.
Terus saja mengepalkan tangan
499
00:27:24,572 --> 00:27:26,482
untuk menjaga aliran darah.
500
00:27:29,205 --> 00:27:30,855
Apa yang terjadi, kawan?
501
00:27:30,880 --> 00:27:33,264
Masih menunggu Afrika Selatan.
502
00:27:33,548 --> 00:27:36,117
Carl masih lama juga.
503
00:27:37,668 --> 00:27:40,395
Hei, Ian.
Kau belum bayar tangga-tangga ini.
504
00:27:40,420 --> 00:27:43,487
Ya, ya.
Yak-mu uang menyenangkan akan datang.
505
00:27:44,272 --> 00:27:47,362
Kau serius kawan?
/ Ayolah. Teruslah bergerak.
506
00:27:53,495 --> 00:27:56,001
Berapa lama kau menunggu dia?
/ Tepatnya 45 menit.
507
00:27:56,026 --> 00:27:58,355
Sobat, ini membeku.
/ Yeah.
508
00:27:58,380 --> 00:28:00,418
Menyengat, ya?
/ Yeah.
509
00:28:00,443 --> 00:28:03,452
Hey, Rob, kita harus bantu dia naik!
/ Kami sedang melakukannya.
510
00:28:03,477 --> 00:28:05,447
Dia membeku, kawan.
511
00:28:06,555 --> 00:28:08,421
Apa kau siap?
/ Yeah.
512
00:28:08,446 --> 00:28:11,266
Kita bawa dia keatas, kawan.
/ Lanjutkan.
513
00:28:17,993 --> 00:28:19,805
Terus, Beck.
514
00:28:19,830 --> 00:28:21,563
Tampak bagus.
515
00:28:28,472 --> 00:28:31,829
Itu saja.
/ Sekarang, terus, sobat. Maju.
516
00:28:49,212 --> 00:28:50,473
Tahan disitu!
517
00:28:50,515 --> 00:28:51,763
Whoaaaa.
/ Tarik. Tarik.
518
00:28:51,788 --> 00:28:54,312
Tolong. Tolong!
Tolong!
519
00:28:54,337 --> 00:28:56,277
Beck, kau baik-baik saja?
520
00:28:56,302 --> 00:28:57,911
Apa tangga ini sanggup untuk 2 orang.
/ Yeah.
521
00:28:57,936 --> 00:28:59,451
Aku akan ambil tali.
Aku akan menambatankanmu, oke!
522
00:28:59,476 --> 00:29:01,959
Tetap ditempatmu, kawan.
/ Aku tidak bisa menarik diriku!
523
00:29:01,984 --> 00:29:04,323
Aku akan menghampirimu.
524
00:29:04,487 --> 00:29:06,986
Bagus-Bagus, Beck.
Kau baik baik saja.
525
00:29:07,436 --> 00:29:08,802
Lepaskan ini,
Kau harus mengikatku kedalam.
526
00:29:08,827 --> 00:29:09,929
Kemari dan bantu aku.
527
00:29:09,954 --> 00:29:11,348
Pada penambatan.
/ Baiklah, pada penambatan.
528
00:29:11,373 --> 00:29:12,683
Ayo pergi.
529
00:29:12,708 --> 00:29:15,714
Aku menghampirimu, Beck.
Aku datang, kawan.
530
00:29:21,118 --> 00:29:23,546
Tenang saja,
531
00:29:24,781 --> 00:29:27,155
Aku tidak bisa merasakan tanganku!
/ Tampak bagus.
532
00:29:27,180 --> 00:29:28,187
Tolong aku.
533
00:29:28,212 --> 00:29:29,258
Beck. Beck. Beck.
/ Tolong aku!
534
00:29:29,283 --> 00:29:30,807
Tetap di tempatmu, kawan.
535
00:29:30,832 --> 00:29:32,165
Tidak menaikkan diriku.
/ Aku disini. Aku disini.
536
00:29:32,190 --> 00:29:34,094
Aku tidak bisa menarik diriku!
537
00:29:34,579 --> 00:29:35,579
Ya, aku akan menarikmu.
538
00:29:44,524 --> 00:29:46,198
Kau baik-baik saja?
539
00:29:46,815 --> 00:29:49,618
Tidak ada jaminan untuk puncak ini.
Aku paham.
540
00:29:49,643 --> 00:29:53,975
Aku tewas karena aku menunggu antrean.
Seperti aku dalam Wal-mart aneh.
541
00:29:54,220 --> 00:29:57,308
Tidak sementara aku bayar kau $ 65.000
542
00:29:57,333 --> 00:29:59,759
Sekarang keluarkan aku dari sini.
543
00:30:00,763 --> 00:30:04,388
Begitu.
Jejakkan kakimu, satu per satu.
544
00:30:10,484 --> 00:30:12,660
Baiklah, terima kasih atas kedatangannya.
Pertemuan untuk panduan, penyelenggara
545
00:30:12,685 --> 00:30:15,892
Dengar. Base Camp seperti kau tau
itu dibutuhkan sepanjang tahun ini, jadi...
546
00:30:15,917 --> 00:30:18,120
Kupikir itu akan sangat
bermanfaat bagi kita
547
00:30:18,145 --> 00:30:19,919
dengan datang bersama-sama seperti ini
dan kau tahu,
548
00:30:19,944 --> 00:30:21,906
Mengatur rencana dan jadwal.
549
00:30:21,931 --> 00:30:24,519
Apa, seperti semacam baling-baling?
/ Ya.
550
00:30:24,544 --> 00:30:26,247
Di Everest.
551
00:30:27,618 --> 00:30:30,877
Semua orang tahu Everest adalah bisnis
buatmu, tetapi, Rob, kau bercanda?
552
00:30:30,902 --> 00:30:33,495
Apa yang memberimu hak untuk memberitahu
kapan kita bisa atau tidak bisa mendaki
553
00:30:33,520 --> 00:30:35,602
Aku tidak memberitahumu,
aku meminta.
554
00:30:35,627 --> 00:30:37,984
Kita semua tahu orang berencana
untuk ke puncak, misalnya...
555
00:30:38,009 --> 00:30:41,652
Kau tahu kita dapat menghindari
kekacauan yang terjadi
di longsoran es hari ini.
556
00:30:41,935 --> 00:30:44,302
"Konsultan Petualangan"
mengarahkan untuk 10 Mei.
557
00:30:44,327 --> 00:30:45,597
Jadi kita juga, kawan.
558
00:30:45,622 --> 00:30:48,023
Kami juga.
/ 10 Mei.
559
00:30:50,002 --> 00:30:52,914
Oke, itu lalu lintas bemper ke bemper
pada langkah Hillary.
560
00:30:52,939 --> 00:30:54,223
Ya memang, itu maksudku.
561
00:30:54,248 --> 00:30:57,721
Dengar, ini konyol.
Kita ke puncak kapanpun kita mau.
562
00:30:57,746 --> 00:31:01,720
Baiklah. Dan aku tidak perlu
izinmu untuk mendaki gunung.
563
00:31:01,745 --> 00:31:03,612
Ian, sudahkah kau lihat berapa
banyak orang di sini
564
00:31:03,652 --> 00:31:04,736
di Base Camp tahun ini.
/ Kita selesai di sini.
565
00:31:04,761 --> 00:31:07,660
Ayo, kawan-kawan.
/ Hei bung.
566
00:31:23,024 --> 00:31:24,983
Ah.
Masuklah, kawan.
567
00:31:25,008 --> 00:31:26,374
Hai.
/ Ha ha.
568
00:31:26,399 --> 00:31:28,826
Minumlah, Rob.
/ Yeah, minum.
569
00:31:28,851 --> 00:31:30,237
Na Zdorovye. (Untuk kesehatan.)
570
00:31:30,262 --> 00:31:32,730
Nostrovia.
/ Nostrovia. (bersulang)
571
00:31:32,755 --> 00:31:35,449
Dengan satu kata. Yeh.
/ Um-hum.
572
00:31:40,382 --> 00:31:43,375
Kau penjahat kecil, ya.
/ Aku tahu, itu hanya sedikit.
573
00:31:43,400 --> 00:31:47,038
Sedikit sentuhan perut deli.
/ maksud dia perut Buddha.
574
00:31:51,291 --> 00:31:53,884
Ada apa Roberto?
575
00:32:01,300 --> 00:32:04,518
Aku tidak suka tampilan
banyak pada tali.
576
00:32:04,933 --> 00:32:08,238
Kita akan mengalami kesulitan
setelah kita berada di atas Camp-3.
577
00:32:08,863 --> 00:32:10,981
Nah. Kau ingin puncak nomor 10, ya?
/ Yeah.
578
00:32:11,006 --> 00:32:12,543
Aku juga.
579
00:32:14,134 --> 00:32:16,037
Apa yang kau katakan,
kita harusnya bekerjasama?
580
00:32:16,062 --> 00:32:18,341
Yah, itu sebuah ide, ya.
581
00:32:19,445 --> 00:32:21,545
Oh, astaga.
582
00:32:23,713 --> 00:32:28,092
Oh, aku tidak tahu, kawan. Kita punya
gaya yang berbeda, kawan. Seperti...
583
00:32:28,860 --> 00:32:30,821
Dengan rasa hormat,
kau adalah pemandu
584
00:32:30,846 --> 00:32:33,380
Maksudku yang terbaik, tapi...
585
00:32:33,405 --> 00:32:35,722
Aku hanya percaya, jika
kau tidak bisa naik ke sana sendiri
586
00:32:35,747 --> 00:32:38,207
Kau tidak harus berada
di gunung sama sekali.
587
00:32:38,662 --> 00:32:41,001
Kau memandu tim-mu,
aku memandu tim-ku.
588
00:32:41,026 --> 00:32:44,357
Aku hanya menyarankan kita bekerjasama
bukan saling menentang.
589
00:32:44,382 --> 00:32:47,782
Satu-satunya cara kita berdua ke puncak,
kawan, adalah kita bekerja sama.
590
00:32:47,807 --> 00:32:50,285
Terutama memperbaiki tali.
591
00:32:50,788 --> 00:32:52,812
Ini lebih masuk akal.
592
00:32:55,167 --> 00:32:57,019
Ah.
593
00:32:59,154 --> 00:33:00,849
Mengapa tidak.
594
00:33:01,768 --> 00:33:04,495
Oh Yeah.
/ Ya, aku melihat ini masuk akal.
595
00:33:04,520 --> 00:33:05,745
Okelah.
596
00:33:05,770 --> 00:33:08,197
Terima kasih, Scott.
/ Baiklah.
597
00:33:08,523 --> 00:33:11,003
Siapa yang akan memimpin
ketika kita naik di sana.
598
00:33:16,556 --> 00:33:19,875
Rob, jika aku bilang aku yang memimpin,
apa ini beres?
599
00:33:24,530 --> 00:33:25,749
Whoa whoa whoa.
/ Oke, hei.
600
00:33:25,774 --> 00:33:29,101
Kau harus bekerja dengan Ang Dorjee.
Karena kita bekerjasama sekarang.
601
00:33:29,822 --> 00:33:34,325
Ia hanya bilang jika kami berdua...
Whoa whoa whoa whoa.
602
00:33:34,836 --> 00:33:36,139
Oke.
603
00:33:36,604 --> 00:33:38,206
Ang Dorjee.
604
00:33:39,717 --> 00:33:41,072
Kita semua profesional di sini.
605
00:33:41,097 --> 00:33:42,741
Kita bekerja sama dan
menyelesaikan tugas ini.
606
00:33:42,766 --> 00:33:44,612
Ya?
/ Baiklah, ya.
607
00:33:44,637 --> 00:33:47,532
Kita berencana menyimpan,
8 botol "O" apa..
608
00:33:47,557 --> 00:33:48,869
diatas Puncak Selatan.
609
00:33:48,894 --> 00:33:51,211
Nah, aku tidak menggunakan "O".
/ Apa maksudmu?
610
00:33:51,236 --> 00:33:53,251
Kau tidak menggunakan oksigen sama sekali?
/ Ayo kawan, kau tahu kau menginginkannya.
611
00:33:53,276 --> 00:33:54,962
Dalam perawatan dia, tidak membutuhkannya.
612
00:33:54,987 --> 00:33:57,545
Ya, tapi Anatoli,
Kau memandu untuk Scott tahun ini.
613
00:33:57,570 --> 00:33:59,778
Kau membawa nyawa orang-orang
di tanganmu. Ini tugasmu.
614
00:33:59,803 --> 00:34:02,588
Jangan gunakan itu.
Jangan pernah.
615
00:34:02,754 --> 00:34:05,386
Masalah yang lebih besar
jika kau kehabisan.
616
00:34:06,077 --> 00:34:07,455
Oke.
617
00:34:07,736 --> 00:34:09,169
Aku akan menaruh banyak botol lagi
diatas sana.
618
00:34:09,194 --> 00:34:11,337
Kau tahu, itu akan bagus.
/ Baiklah.
619
00:34:11,665 --> 00:34:12,872
Asalkan kalian jelas.
620
00:34:12,897 --> 00:34:15,653
Kau bekerja untukku kau gunakan oksigen,
sebaliknya, jika kau tidak bekerja denganku.
621
00:34:15,686 --> 00:34:16,963
Hei, kau tidak perlu meminta padaku.
622
00:34:16,988 --> 00:34:20,407
Aku sudah di sini sebelum tanpa "O", Rob.
Aku tidak perlu berurusan dengan klien.
623
00:34:20,432 --> 00:34:22,595
Baiklah. Selanjutnya kita memiliki
tali yang bagus. / Yeah.
624
00:34:22,620 --> 00:34:25,515
Khususnya, di atas Permukaan Lhotse.
625
00:34:25,540 --> 00:34:27,257
Kau biarkan kita mulai
membuat tali baru yang baik.
626
00:34:27,282 --> 00:34:29,172
Dan Punggung Bukit Tenggara juga.
/ Ya, memang.
627
00:34:29,197 --> 00:34:31,342
Nah. Ideku adalah
kita bekerja sama
628
00:34:31,367 --> 00:34:33,685
Dan kita memperbaiki tali bersama-sama,
kita berbagi tugas.
629
00:34:33,710 --> 00:34:34,903
Oke.
/ Kedengarannya bagus.
630
00:34:34,928 --> 00:34:36,488
Baiklah, kau dan Lopsang
mungkin bisa bersama-sama,
631
00:34:36,513 --> 00:34:39,627
bicara tentang siapa yang ingin
memperbaiki apa dan di mana, oke?
632
00:34:39,780 --> 00:34:41,551
Ah.
Hanya yang penting.
633
00:34:41,576 --> 00:34:44,791
Aku tidak akan mengatakan apa yang
harus dikemas, tetapi jadilah brutal, oke.
634
00:34:44,816 --> 00:34:47,789
1 pint di bawah sini
seperti 10 pint di atas sana.
635
00:34:48,208 --> 00:34:51,053
Ringan dan cepat.
Ringan dan cepat.
636
00:34:51,078 --> 00:34:55,101
Apa, dan hanya seperti itu
kamu-kamu membunuh cappuccino puncakku.
637
00:34:55,489 --> 00:34:57,943
Ayo, ayo, ayo.
Lari.
638
00:34:57,976 --> 00:35:02,883
5 Mei
639
00:34:57,976 --> 00:35:00,591
Kamera itu benar-benar Daine.
640
00:35:00,622 --> 00:35:02,860
Baiklah, ini akan menjadi minggu yang sulit.
641
00:35:02,885 --> 00:35:06,216
Tapi, ini akan menjadi
Jumat terbaik dari hidupmu.
642
00:35:06,241 --> 00:35:08,528
Hei, apa..apa yang kita lakukan
di perahu (bersama)?
643
00:35:08,553 --> 00:35:11,131
Ke puncak!
/ Ke puncak!
/ Ke puncak...!
644
00:35:13,415 --> 00:35:15,242
Sekarang terserah padaku, kan?
/ Ya, kamu.
645
00:35:15,267 --> 00:35:16,273
Aku ambil 3.
646
00:35:16,298 --> 00:35:19,111
Ini dari Jan
/ kau tak boleh lihat kartuku.
647
00:35:20,426 --> 00:35:22,155
Aku tahu itu
bayinya perempuan.
648
00:35:22,180 --> 00:35:24,253
Aku tidak percaya itu.
649
00:35:24,278 --> 00:35:25,614
Bayinya perempuan!
650
00:35:25,639 --> 00:35:28,702
Yeah!
/ Itu hebat.
651
00:35:28,727 --> 00:35:30,188
Baiklah, baik untukmu.
652
00:35:30,213 --> 00:35:32,576
Aku tahu. Aku tahu.
Aku tahu dia perempuan.
653
00:35:32,601 --> 00:35:35,295
Terima kasih. Terima kasih, Doug.
/ Bergembiralah teman.
654
00:35:35,320 --> 00:35:36,954
Kapan dia lahir?
655
00:35:36,979 --> 00:35:38,528
Pertengahan Juli.
Begitu aku kembali.
656
00:35:38,553 --> 00:35:41,901
Kau tidak bisa pergi sekarang, sobat.
/ Ya, itu benar.
657
00:35:41,936 --> 00:35:43,458
Hey, Rob.
658
00:35:43,483 --> 00:35:44,898
Ya?
659
00:35:45,047 --> 00:35:46,768
Jan tidak keberatan kau berada di sini?
660
00:35:46,793 --> 00:35:50,336
Oh oh.
Pedang Krakauer telah dikeluarkan.
661
00:35:50,361 --> 00:35:52,948
Tidak apa-apa. Aku...
bayinya Jan ini seorang pendaki, Jon.
Dia mengerti.
662
00:35:52,973 --> 00:35:54,940
Oh yeah?
/ Dia pendaki, Helen.
663
00:35:54,965 --> 00:35:56,354
Sekarang kau, Doug.
Bagaimana dengan istrimu?
664
00:35:56,379 --> 00:35:59,416
Oh, dia tak masalah dengan itu
sejak kami bercerai.
665
00:35:59,801 --> 00:36:02,594
Dia setuju dengan apapun sejak saat itu.
/ Aku sangat menyesal, sobat.
666
00:36:02,619 --> 00:36:04,121
Aku minta maaf.
667
00:36:04,146 --> 00:36:05,759
Tidak tidak tidak.
Aku bertanya karena
668
00:36:05,784 --> 00:36:09,175
Peach berkata padaku, "Jika kau naik
1 gunung lagi, aku akan menceraikanmu."
669
00:36:09,200 --> 00:36:10,940
Dan kau tetap lanjutkan
lalu memesan perjalanan ini.
670
00:36:10,965 --> 00:36:12,840
Oh.
/ Ow...
671
00:36:12,865 --> 00:36:15,822
Tidak tidak tidak. Bagian terburuk
dari yang terburuk dari ini, aku...
672
00:36:15,847 --> 00:36:18,662
Aku agak lupa memberitahu dia.
673
00:36:18,687 --> 00:36:21,097
Tidak
/ Ha ha ha.
674
00:36:21,122 --> 00:36:23,058
Aku lupa memberitahu dia.
Aku lupa.
675
00:36:23,083 --> 00:36:25,953
Baiklah.
Itu semua di meja sini.
676
00:36:25,983 --> 00:36:28,615
Ini menyakitkan. Ini berbahaya.
Ini...
677
00:36:28,640 --> 00:36:31,900
menghancurkan hubungan.
Ini mempertaruhkan semua
keberuntungan kecil.
678
00:36:31,925 --> 00:36:33,537
Apa ada aspek negatif?
/ Yeah.
679
00:36:33,562 --> 00:36:36,368
Ayo, aku harus mengajukan pertanyaan.
Serius.
680
00:36:36,720 --> 00:36:38,245
"Mengapa"?
681
00:36:39,468 --> 00:36:41,301
Mengapa?
682
00:36:42,314 --> 00:36:43,057
Karena
683
00:36:43,082 --> 00:36:45,551
Karena ini disana!
/ Ini disana! / Ini disana!
684
00:36:45,576 --> 00:36:47,639
Itulah sebabnya.
Terima kasih Pak Mallory.
685
00:36:47,664 --> 00:36:50,191
Ayo, kawan-kawan,
aku-aku serius.
686
00:36:50,216 --> 00:36:51,681
Yasuko.
/ Huh?
687
00:36:51,706 --> 00:36:53,817
Mengapa kau mendaki Everest?
688
00:36:54,485 --> 00:36:55,495
Uh.
689
00:36:55,520 --> 00:36:57,777
Aku berumur 47 tahun.
690
00:36:57,807 --> 00:37:00,172
Aku telah mendaki 6 dari 7 puncak.
691
00:37:00,197 --> 00:37:05,002
jadi. Tentu saja, sekarang aku harus
mencapai puncak ke 7.
692
00:37:05,027 --> 00:37:06,218
Ini bukan jawaban.
/ Oh.
693
00:37:06,243 --> 00:37:08,095
Kenapa...
tidak, mengapa setiap puncak?
694
00:37:08,120 --> 00:37:10,618
Nah. Aku...
/ Doug.
695
00:37:10,764 --> 00:37:12,248
Mengapa?
696
00:37:12,845 --> 00:37:14,996
Ayo. Katakan padanya tentang anak-anak.
/ Apa.
697
00:37:15,033 --> 00:37:16,316
Katakan padanya tentang anak-anak.
/ Yeah.
698
00:37:16,390 --> 00:37:19,587
Oh. Aku...
/ Kau punya anak?
699
00:37:19,694 --> 00:37:21,359
Ya, aku punya anak.
Tapi...
700
00:37:21,431 --> 00:37:25,650
Kurasa kubilang mereka...
di sekolah SD mereka saat...
701
00:37:25,675 --> 00:37:27,824
aku pulang dan berbicara
pada anak-anak di sana dan mereka
702
00:37:27,849 --> 00:37:31,074
Sebenarnya membantuku menghasilkan
uang dan...
703
00:37:31,104 --> 00:37:34,242
memberiku bendera untuk ditancapkan
pada Puncak dan...
704
00:37:34,686 --> 00:37:37,665
Jadi, aku berpikir mungkin itu...
705
00:37:37,690 --> 00:37:43,741
mereka melihat... orang biasa bisa,
kau tahu, mengikuti mimpi yang mustahil.
706
00:37:43,766 --> 00:37:48,124
Mungkin mereka akan terinspirasi untuk melakukan hal yang sama, kurasa.
707
00:37:48,289 --> 00:37:54,371
Aku mendaki Gunung Everest
karena aku bisa.
708
00:37:54,903 --> 00:38:00,387
Karena, untuk bisa memanjat ketinggian
dan melihat keindahan yang tak pernah
dilihat orang lain,
709
00:38:01,434 --> 00:38:03,662
Itu tidak menjadi kejahatan.
710
00:38:05,108 --> 00:38:06,194
Yeh yeh, Dougy.
711
00:38:06,219 --> 00:38:08,496
Ya itu dia.
/ Aku suka jawaban itu.
712
00:38:13,607 --> 00:38:14,748
Halo.
713
00:38:14,773 --> 00:38:17,406
Hey.
Apa aku membangunkanmu?
714
00:38:17,704 --> 00:38:19,326
Tidak.
715
00:38:19,504 --> 00:38:22,020
Aku memang membangunkanmu,
kau pembohong.
716
00:38:24,831 --> 00:38:27,162
Kau baik-baik saja?
/ Yeah.
717
00:38:27,187 --> 00:38:30,466
Ya ya, aku baik.
Aku lebih baik. Aku lebih baik sekarang.
718
00:38:30,961 --> 00:38:32,589
Aku merindukanmu.
719
00:38:33,497 --> 00:38:35,950
Kami pergi untuk pendakian akhir besok.
720
00:38:35,975 --> 00:38:38,943
Oh. Jadi, kau...
kau ke puncak pada hari Jumat?
721
00:38:38,975 --> 00:38:40,906
Ya.
tanggal 10.
722
00:38:41,787 --> 00:38:44,743
Ini hari keberuntunganmu.
/ Memang.
723
00:38:44,768 --> 00:38:46,431
Bagaimana cuacanya?
724
00:38:46,914 --> 00:38:48,448
Cuaca bagus.
725
00:38:48,473 --> 00:38:50,643
Ya, kupikir kita akan
mendapatkan jendela yang baik.
726
00:38:51,015 --> 00:38:54,809
Jadi... bayinya perempuan.
/ Oh ya.
727
00:38:54,841 --> 00:38:57,495
Dan, apa kau pergi ke dokter?
Apa sudah melakukan USG?
728
00:38:57,520 --> 00:39:00,176
Apa kau melihat bayinya?
/ Ya, kita baik-baik saja.
729
00:39:02,025 --> 00:39:04,849
Dan?
Ayolah, seperti apa dia?
730
00:39:04,874 --> 00:39:07,802
Oh, kau tahu.
Rambut pirang, senyum manis.
731
00:39:07,827 --> 00:39:11,213
Tinggi-berat proporsional,
dia akan menjadi seorang pendaki
yang hebat.
732
00:39:12,856 --> 00:39:16,699
Dia sudah ada di sini, Rob...
733
00:39:17,157 --> 00:39:19,600
Wow.
/ Aku dan kamu.
734
00:39:19,625 --> 00:39:21,860
Dan beruang kecil, ya.
735
00:39:23,001 --> 00:39:24,704
Dan dalam satu hari,
736
00:39:24,729 --> 00:39:27,749
kau,
aku,
737
00:39:28,040 --> 00:39:31,184
Dan Sarah kecil kita, kita semua
pergi mendaki bersama-sama. Huh.
738
00:39:31,209 --> 00:39:33,090
"Sarah"?
739
00:39:33,480 --> 00:39:35,448
Ya.
Bagaimana menurutmu?
740
00:39:35,474 --> 00:39:37,573
Tidak mungkin.
/ Ayolah.
741
00:39:37,598 --> 00:39:40,032
Tidak.
/ Kumohon, pikir tentang hal ini.
742
00:39:40,057 --> 00:39:42,049
Tidak.
/ Huh.
743
00:39:46,072 --> 00:39:49,643
Kau masih disana?
/ Tentu saja aku masih di sini.
744
00:39:52,347 --> 00:39:54,025
Aku mencintaimu.
745
00:39:54,331 --> 00:39:56,318
Aku juga mencintaimu.
746
00:40:00,638 --> 00:40:02,222
Tidurlah nyenyak, cintaku.
747
00:40:02,246 --> 00:40:04,579
Baiklah.
Dah.
748
00:40:27,245 --> 00:40:33,661
Upacara pemberkatan Puja
pendaki Everest
749
00:40:43,530 --> 00:40:51,530
m ah su nma x
750
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
ADVENTURE CONSULTANTS
Para Konsultan Petualangan
751
00:41:20,326 --> 00:41:22,766
Sekarang santai. Kau akan baik-baik saja.
CAMP-1: 5.944 METER
752
00:41:23,121 --> 00:41:25,164
Kita akan turuni bukit, oke?
753
00:41:25,199 --> 00:41:26,332
Neal, kau baik-baik saja?
754
00:41:26,833 --> 00:41:28,793
Ya, Dale tampak kurang sehat.
755
00:41:29,802 --> 00:41:32,230
Aku harus membawa dia turun.
/ Yeah.
756
00:41:32,453 --> 00:41:34,402
Kau tidak bisa menghubungi Scott di radio?
757
00:41:34,427 --> 00:41:37,368
Tidak.
Tidak, kurasa dia..dia di depan.
758
00:41:46,879 --> 00:41:49,122
Lebih baik tidak menetap
terlalu lama di Puncak.
759
00:41:49,147 --> 00:41:51,257
Ini jalan panjang untuk dilalui, kawan.
760
00:41:53,693 --> 00:41:57,034
Kepala kebawah,
satu langkah pada satu waktu.
761
00:41:57,059 --> 00:41:59,121
Mengerti, bos.
762
00:42:01,501 --> 00:42:03,198
Kau melihat Dale?
763
00:42:03,223 --> 00:42:06,157
Ya, dan dia terlihat
tidak sehat, tapi...
764
00:42:06,182 --> 00:42:09,409
Neal tampaknya menangani situasinya.
765
00:42:09,434 --> 00:42:10,794
Cobalah gunakan radiomu.
766
00:42:10,819 --> 00:42:13,160
Kau bercanda.
/ Tidak.
767
00:42:13,479 --> 00:42:15,873
Rasanya itu tidak berfungsi, ya.
768
00:42:16,633 --> 00:42:18,253
aku akan turun ke Camp-1.
769
00:42:18,278 --> 00:42:20,231
Jika dia tidak begitu sehat,
aku akan membawanya turun ke Base Camp.
770
00:42:20,256 --> 00:42:21,599
dan aku akan keatas kembali.
771
00:42:21,624 --> 00:42:24,456
Kalian baik-baik saja?
/ Yeah.
772
00:42:25,601 --> 00:42:27,476
Dia tidak mungkin terlalu jauh
di depanmu, kawan.
773
00:42:27,501 --> 00:42:30,283
Ya.
Aku akan turun di separuh waktu.
774
00:42:31,415 --> 00:42:34,387
Aku akan menyusulmu.
Woo.
775
00:42:34,659 --> 00:42:36,853
Woo.
Aku akan menyusulmu.
776
00:42:38,661 --> 00:42:40,021
Semangat, kawan.
777
00:42:40,046 --> 00:42:43,113
Camp 2: 6.492 meter
778
00:42:51,141 --> 00:42:52,326
Rob kepada Guy.
779
00:42:52,351 --> 00:42:57,174
PUNCAK PUMORI, 8 KM BARAT EVEREST
780
00:42:52,351 --> 00:42:54,446
Rob pada Guy. Apa kau di sana, kawan?
781
00:42:54,471 --> 00:42:57,140
Guy pada Rob. Aku disini.
782
00:42:57,165 --> 00:43:00,685
Senang mendengarmu, Guy.
Kamu di mana?
783
00:43:00,710 --> 00:43:02,870
Camp-1, Pumori.
784
00:43:02,895 --> 00:43:04,803
Ya.
785
00:43:04,828 --> 00:43:07,553
Ini dia,
786
00:43:07,757 --> 00:43:10,679
Dengar, kupikir kau berada di
gunung yang salah di sana.
787
00:43:11,067 --> 00:43:12,960
Dengar, aku tidak bisa bicara dan
kita harus keluar dari sini.
788
00:43:12,985 --> 00:43:16,471
Baiklah, sobat. Oh, dengarkan.
Kau hati-hati di lereng anakan.
789
00:43:16,496 --> 00:43:18,456
Aku harus kembali
ke hal yang nyata.
790
00:43:18,481 --> 00:43:21,262
Hei, jangan khawatir, Rob.
Aku akan mengawasimu.
791
00:43:30,418 --> 00:43:32,769
Aye!
Awas!
792
00:43:33,775 --> 00:43:34,970
Aw!
793
00:43:36,313 --> 00:43:37,744
ROB!
794
00:43:37,768 --> 00:43:39,929
Rob!
/ Aku memegangmu.
795
00:43:50,194 --> 00:43:51,942
Harold, kau baik-baik saja?
796
00:43:55,401 --> 00:43:57,065
Apa semua baik-baik saja?
797
00:43:57,090 --> 00:43:58,822
Kami baik-baik saja!
798
00:44:03,924 --> 00:44:05,692
Kemarilah, kemari, kemari.
Duduk. Duduklah, duduk.
799
00:44:05,717 --> 00:44:07,389
Aku baik-baik saja.
800
00:44:08,751 --> 00:44:10,156
Lihat aku.
801
00:44:10,181 --> 00:44:11,402
Lihatlah aku!
/ Aku baik-baik saja, kawan.
802
00:44:11,427 --> 00:44:12,585
Lihatlah aku, Harold.
803
00:44:12,610 --> 00:44:14,417
Dengar.
Aku bilang, aku baik-baik saja.
804
00:44:14,442 --> 00:44:16,404
Baiklah.
/ Aku baik-baik saja.
805
00:44:18,378 --> 00:44:20,078
Harold.
/ Terima kasih.
806
00:44:20,103 --> 00:44:22,177
Jangan lakukan itu padaku lagi, aye.
807
00:44:23,353 --> 00:44:25,156
Rob, aku minta maaf.
808
00:44:26,028 --> 00:44:27,315
Oke, sobat.
809
00:44:27,340 --> 00:44:30,371
Aku akan turun kembali dengan kawan Frank,
kau mulai dengan dia, oke?
810
00:44:30,468 --> 00:44:32,763
Baiklah.
/ Baiklah.
811
00:44:34,480 --> 00:44:38,030
Baiklah. Langsung di sini.
Camp 3: 7315 meter
812
00:44:38,055 --> 00:44:39,506
Ayo beri dia di oksigen.
813
00:44:39,531 --> 00:44:41,457
Bravo pada Scott Fischer.
Bravo pada Scott Fischer.
814
00:44:41,482 --> 00:44:43,426
Mountain Madness, kau dengar?
815
00:44:43,451 --> 00:44:46,170
Hei, kawan.
Scott disini.
816
00:44:46,195 --> 00:44:49,163
Aku telah turun ke Base Camp
dan aku kembali ke Camp-1.
817
00:44:49,188 --> 00:44:50,532
Aku akan menyusulmu besok.
818
00:44:50,557 --> 00:44:53,276
Apa? Kau tidak beristirahat dulu
sehari, huh?
819
00:44:54,459 --> 00:44:58,353
Scott, kau terdengar sedikit kasar.
Hei, ambil satu hari tambahan.
820
00:44:58,378 --> 00:45:01,554
Tidak mungkin, Jose.
Apa, melewatkan semua kesenangan.
821
00:45:02,111 --> 00:45:05,866
Sering naik dan turun...
dalam satu hari bahkan untukmu, Scott.
822
00:45:05,903 --> 00:45:08,301
Kau tahu apa yang mereka katakan, kawan.
823
00:45:08,588 --> 00:45:11,186
Ini bukan masalah altitude (ketinggian),
Ini adalah attitude (sikap).
824
00:45:12,948 --> 00:45:14,722
Kau yakin akan baik-baik saja?
825
00:45:14,747 --> 00:45:16,045
Scott?
/ Aku akan baik-baik saja.
826
00:45:16,070 --> 00:45:19,032
Hanya mengambil suntikan
dexamethason sekarang.
827
00:45:19,915 --> 00:45:21,904
Jangan memaksakan diri terlalu keras.
828
00:45:21,929 --> 00:45:24,042
Oke?
Selesai dan keluar.
829
00:45:30,328 --> 00:45:33,948
Rob, aku baru hubungi Miles
untuk mendapatkan berita cuaca.
830
00:45:34,159 --> 00:45:38,750
Ini bergerak cepat.
Ini tentu sedikit berubah
831
00:45:38,775 --> 00:45:42,476
dan masih bisa pergi ke utara tapi
jika tidak
832
00:45:42,501 --> 00:45:46,942
Badai terkadang menerpa
pada tanggal 11, kurasa.
833
00:45:48,777 --> 00:45:51,200
Dapatkan ramalan cuaca, Helen.
834
00:45:51,225 --> 00:45:53,386
Gunung membuat cuaca sendiri.
835
00:45:53,411 --> 00:45:55,348
Kita tetap mengawasi itu.
836
00:45:55,468 --> 00:45:57,688
Ya, tentu.
Hanya, memberitahumu.
837
00:45:57,723 --> 00:45:59,453
Kuhargai itu, Helen.
838
00:46:02,012 --> 00:46:04,820
Kenapa kita melakukan ini
untuk diri kita sendiri?
839
00:46:08,435 --> 00:46:10,586
Oh, ini gila.
840
00:46:15,587 --> 00:46:17,808
Kau tahu aku tidak pernah bilang
pada Krakauer ini.
841
00:46:17,841 --> 00:46:20,520
Ketika ia bertanya pada kita
"mengapa kita mendaki Everest?"
842
00:46:20,610 --> 00:46:22,250
Ketika aku di rumah...
843
00:46:24,053 --> 00:46:26,429
Aku merasa...
844
00:46:27,250 --> 00:46:29,639
Awan hitam ini mengikutiku.
845
00:46:29,664 --> 00:46:31,765
Kau tahu, seperti depresi.
846
00:46:32,591 --> 00:46:34,512
Ketika aku keluar kesini...
847
00:46:34,753 --> 00:46:36,974
di gunung,
gunung apapun,
848
00:46:39,084 --> 00:46:41,138
Ini seperti jadi obatnya.
849
00:46:42,681 --> 00:46:44,776
Rasanya aku terlahir kembali.
850
00:46:45,269 --> 00:46:47,268
Jadi, kau senang sekarang?
851
00:46:48,757 --> 00:46:50,969
Sekarang aku mulai penasaran.
852
00:46:53,659 --> 00:46:55,713
Ini adalah penderitaan, kawan.
853
00:46:57,260 --> 00:46:59,209
Ini penderitaan.
854
00:46:59,234 --> 00:47:00,880
Ya.
855
00:47:01,211 --> 00:47:03,696
Menderita beberapa hari lagi.
856
00:47:04,028 --> 00:47:07,671
Sisa hidupmu, kau akan menjadi orang yang
mendaki ke puncak Everest.
857
00:47:12,891 --> 00:47:15,047
Aku hanya berharap bisa sampai di sana.
858
00:47:15,905 --> 00:47:17,644
Ya.
859
00:47:18,685 --> 00:47:21,224
Hanya berharap aku sampai di sana
dan pulang.
860
00:47:27,460 --> 00:47:29,315
Bagaimana menurutmu, Mike?
861
00:47:31,988 --> 00:47:35,816
Hampir cukup baik.
Sedikit angin diketinggian.
862
00:47:36,212 --> 00:47:38,399
Dan jika ini dijemput, kita
selalu bisa kembali turun.
863
00:47:38,424 --> 00:47:41,157
Tepat.
/ Ini adalah tujuanmu, Rob.
864
00:47:41,996 --> 00:47:43,880
Mari kita bawa mereka berangkat.
865
00:48:16,830 --> 00:48:32,830
mah su n ma x
866
00:48:34,947 --> 00:48:38,327
Camp 4: 7951 meter
867
00:48:38,352 --> 00:48:40,064
Hey, Rob!
868
00:48:40,089 --> 00:48:43,451
Kau, oke?
/ Tidak oke!
869
00:48:48,742 --> 00:48:51,788
Kuharap itu akan
mereda setelah matahari turun.
870
00:48:51,813 --> 00:48:53,662
Sambil melakukannya.
871
00:48:53,935 --> 00:48:55,490
Aku tidak suka ini.
872
00:48:55,515 --> 00:48:58,706
Kita tidak boleh pergi
jika ini tidak reda.
873
00:48:58,905 --> 00:49:02,861
Aku berbicara dengan Scott kapan ia
ke sini. / Baiklah.
874
00:49:15,256 --> 00:49:16,508
Scott!
875
00:49:16,533 --> 00:49:19,549
Scott!
/ Anatoli, di sini.
876
00:49:30,177 --> 00:49:32,769
Anatoli, di mana Rob?
877
00:49:32,794 --> 00:49:35,200
Di mana mereka?
Apa dia turun?
878
00:49:35,604 --> 00:49:39,262
Dimana Rob?
Apa yang tim Rob lakukan?
879
00:49:39,287 --> 00:49:42,886
Rob akan melihat
jika badai ini lewat.
880
00:49:43,536 --> 00:49:45,505
Jika dia menunggu.
881
00:49:48,025 --> 00:49:50,865
Kita menunggu.
/ Baiklah.
882
00:49:52,183 --> 00:49:55,111
Jumat, 10 Mei
883
00:50:04,333 --> 00:50:06,153
Hey, kawan-kawan.
884
00:50:06,370 --> 00:50:08,441
Keluarlah dan lihat.
885
00:50:22,609 --> 00:50:25,007
Setidaknya seseorang di sana
menyukai kita.
886
00:50:25,032 --> 00:50:26,718
Indah.
887
00:50:30,124 --> 00:50:32,056
Kemana badai pergi?
888
00:50:32,628 --> 00:50:34,345
Tepat.
889
00:50:35,009 --> 00:50:38,686
Itu gila.
/ Kau siap naik pelana?
890
00:50:40,842 --> 00:50:43,053
Oke, semuanya.
891
00:50:43,078 --> 00:50:45,005
Kita punya jendela.
892
00:50:45,227 --> 00:50:47,258
Kita tidak tahu berapa lama
itu akan bertahan.
893
00:50:47,593 --> 00:50:49,532
Tapi kita akan melaluinya.
894
00:50:49,696 --> 00:50:51,717
Siap dalam waktu setengah jam.
895
00:50:51,742 --> 00:50:54,220
Kita jam 2:00 siang harus berbalik.
Ayo panjat gunung ini.
896
00:50:54,245 --> 00:50:55,763
Baiklah.
897
00:50:59,796 --> 00:51:02,266
Jadi, hari ini adalah saatnya, ya?
898
00:51:02,675 --> 00:51:04,125
Ya.
899
00:51:05,583 --> 00:51:07,354
Sekarang atau tidak sama sekali.
900
00:51:10,239 --> 00:51:12,152
Astaga.
901
00:51:15,150 --> 00:51:17,749
Afrika Selatan yang
diletakkan di Camp-3.
902
00:51:17,774 --> 00:51:20,053
Mereka tidak pernah berhasil
masuk ke Camp-4.
903
00:51:20,078 --> 00:51:21,745
Tapi kita terjebak di dalamnya.
904
00:51:21,770 --> 00:51:26,029
Mungkin ini bertiup meskipun awal.
/ Yeah. Nah, itu menerpa kita
sepanjang malam.
905
00:51:26,137 --> 00:51:28,904
Tapi itu bukan apa-apa,
pasti tak berarti.
906
00:51:28,929 --> 00:51:31,298
Jadi, sudah pasti layak dicoba.
907
00:51:31,322 --> 00:51:34,439
Aku akan hubungi radio Ed,
bilang bahwa kalian lanjut.
908
00:51:35,044 --> 00:51:37,064
Ada pesan lagi?
909
00:51:37,089 --> 00:51:40,278
Ya. Telpon Jan, katakan padanya
kita menuju keluar.
910
00:51:40,303 --> 00:51:43,630
Aku akan menghubungimu, Helen,
dalam 12 jam ketika kita sampai ke puncak.
911
00:51:43,655 --> 00:51:45,613
Berbalik jam 02:00 siang.
912
00:51:45,638 --> 00:51:47,554
Semoga berhasil dan Tuhan
memberkati kalian semua.
913
00:51:47,579 --> 00:51:49,420
Oke. Terimakasih, Helen.
Sampai jumpa.
914
00:51:49,445 --> 00:51:50,747
Kutemui kalian di atas sana.
915
00:51:50,772 --> 00:51:52,087
Tenang saja, Scott.
/ Ayo berangkat.
916
00:51:52,112 --> 00:51:54,104
Aku akan tidur beberapa jam
dan aku akan tepat di belakangmu.
917
00:51:54,129 --> 00:51:55,484
Ya, baiklah.
/ Sampai ketemu di atas.
918
00:51:55,509 --> 00:51:58,227
Bersenang-senanglah, Pittman. Ya.
/ Kau beristirahatlah, oke.
919
00:51:58,252 --> 00:51:59,396
Sampai ketemu di sana.
920
00:51:59,421 --> 00:52:02,375
Kau punya tali untuk Hillary Step?
/ Yeah.
921
00:52:02,400 --> 00:52:03,729
Oke.
/ Oke.
922
00:52:03,754 --> 00:52:05,326
Oke.
923
00:52:14,408 --> 00:52:18,350
Balcony: 8412 meter
924
00:52:18,375 --> 00:52:21,411
JAM 04:30 PAGI
925
00:52:22,011 --> 00:52:23,963
Bisa kita pergi lebih cepat?
926
00:52:23,988 --> 00:52:25,712
Tidak mungkin kita bisa
lebih cepat di sini.
927
00:52:25,737 --> 00:52:29,151
Ini terlalu sulit.
Bisa memakan waktu cukup lama.
928
00:52:30,110 --> 00:52:32,164
Kita kehilangan waktu.
929
00:52:58,399 --> 00:53:00,360
Beck. Kenapa?
930
00:53:00,652 --> 00:53:01,903
Aku tidak tau.
931
00:53:04,989 --> 00:53:09,619
Mataku dioperasi beberapa tahun yang lalu.
Mungkin karena hal itu.
932
00:53:10,631 --> 00:53:12,070
Aku tidak tahu.
933
00:53:12,438 --> 00:53:15,871
Oke.
Kawan-kawan, pergilah di depan kami.
934
00:53:15,905 --> 00:53:18,638
Baiklah, Beck, kita dudukkan kamu.
/ Oke.
935
00:53:24,476 --> 00:53:27,401
Beck.
Lihat aku.
936
00:53:29,236 --> 00:53:30,609
Aku harus mengirimmu turun
dengan seseorang.
937
00:53:30,634 --> 00:53:32,333
Tidak, aku tidak ingin turun, Rob.
/ Tidak, kau harus turun.
938
00:53:32,358 --> 00:53:34,378
Aku tidak ingin turun.
939
00:53:38,108 --> 00:53:39,518
Baiklah.
940
00:53:42,277 --> 00:53:45,287
Baiklah, Beck.
Dengarkan.
941
00:53:45,312 --> 00:53:47,482
Kau bisa menunggu di sini selama
1 setengah jam. Beck, dengarkan aku.
942
00:53:47,507 --> 00:53:52,789
Jika nanti lebih baikan,
bergabunglah dalam antrian dan terus naik.
943
00:53:52,814 --> 00:53:55,821
Jika tidak memungkinkan, Beck,
Aku minta maaf, kawan. Ini berakhir.
944
00:53:55,846 --> 00:53:59,658
Orang Sherpa akan pergi dan meletakkan
oksigen tambahan di sisi selatan
saat mereka sampai.
945
00:53:59,683 --> 00:54:02,912
Aku akan mengirim salah satu dari mereka
turun menjemputmu. Apa itu jelas?
946
00:54:02,937 --> 00:54:05,184
Ya?
/ Baiklah.
947
00:54:05,209 --> 00:54:08,355
Oke, sobat.
Baiklah.
948
00:54:11,716 --> 00:54:13,474
Tuhan memberkati.
949
00:54:14,505 --> 00:54:16,704
Sandy, apa kau ingin turun?
950
00:54:16,729 --> 00:54:19,361
Apa?
Tidak, tidak mungkin.
951
00:54:19,386 --> 00:54:21,476
Dengar, Lopsang, aku akan
berhasil sampai ke puncak.
952
00:54:21,501 --> 00:54:23,560
Apa kau mengerti?
/ Baiklah.
953
00:54:23,586 --> 00:54:27,162
Aku tidak akan kembali, oke?
/ Baiklah.
954
00:54:27,641 --> 00:54:31,041
Punggung Bukit Tenggara
955
00:54:37,911 --> 00:54:40,137
Hei, di mana tali-talinya?
956
00:54:40,162 --> 00:54:42,659
Tak ada tali.
Tak ada tali.
957
00:54:42,684 --> 00:54:44,542
Ya?
Talinya harusnya telah diperbaiki.
958
00:54:44,567 --> 00:54:46,197
Apa kau ada tali lagi
dalam tasmu.
959
00:54:46,222 --> 00:54:48,859
Lopsang memiliki tali.
Dia tidak ada disini.
960
00:54:48,884 --> 00:54:52,249
Tidak ada tali?
/ Tidak.
961
00:54:52,274 --> 00:54:54,738
Baiklah.
Neal.
962
00:54:54,778 --> 00:54:58,008
Guy pada Rob.
Dengar, kita punya masalah di sini, kawan.
963
00:54:58,033 --> 00:55:01,839
Tidak ada tali tetap di jurang
Hillary Step, ganti.
964
00:55:01,864 --> 00:55:03,385
Dimana Ang Dorjee dan Lopsang?
965
00:55:03,410 --> 00:55:06,677
Ya, aku bersama Ang Dorjee disini
tapi tak ada tanda-tanda dari Lopsang.
966
00:55:06,709 --> 00:55:10,733
Jadi, aku, Neal, Anatoli akan
untuk menyiapkan beberapa orang baru, ganti.
967
00:55:10,758 --> 00:55:11,961
Baiklah.
/ Yeah.
968
00:55:11,986 --> 00:55:14,584
Bagus.
/ Ayo lakukan.
969
00:55:18,733 --> 00:55:22,203
Ada apa?
/ Tidak ada tali tetap.
970
00:55:22,228 --> 00:55:23,876
Apa?
971
00:55:52,825 --> 00:55:54,269
Ya begitu.
972
00:55:54,294 --> 00:55:56,659
1 langkah pada satu waktu, Doug.
973
00:56:04,633 --> 00:56:07,070
Ayo, Dougy.
Napas dalam-dalam, Dougy.
974
00:56:07,095 --> 00:56:09,007
Aku tidak bisa, kawan.
/ Tarik napas. Tarik napas.
975
00:56:09,032 --> 00:56:11,092
Rob.
/ Napas dalam-dalam, Dougy. Ya.
976
00:56:11,117 --> 00:56:12,635
Tahan.
977
00:56:20,319 --> 00:56:22,503
Kau dapat melakukan ini, Dougy.
978
00:56:22,528 --> 00:56:25,327
Aku tahu kau bisa, sobat.
/ Ya?
979
00:56:26,332 --> 00:56:29,211
Aku tidak ingin melihatmu
kembali ke sini ketiga kalinya, kawan.
980
00:56:46,060 --> 00:56:49,370
John.
Kau kembali turun?
981
00:56:50,084 --> 00:56:53,760
Terus naik disana. Tidak ada tali tetap
diatas Puncak Selatan.
982
00:56:53,785 --> 00:56:55,248
Ya.
Aku tahu, sobat.
983
00:56:55,273 --> 00:56:57,212
Tapi kita persingkat situasi ini
keluar sekarang.
984
00:56:57,239 --> 00:56:59,563
Kehabisan jus menunggu.
985
00:56:59,588 --> 00:57:02,129
Tuhan.
Aku minta maaf, Rob.
986
00:57:02,154 --> 00:57:04,147
Ini adalah tujuanmu, sobat.
987
00:57:06,927 --> 00:57:09,607
Aku tidak ingin kehabisan
oksigen di sana.
988
00:57:10,145 --> 00:57:11,893
Maaf, Rob.
989
00:57:18,421 --> 00:57:19,996
Kita ada sedikit pengaturan kembali.
990
00:57:20,021 --> 00:57:23,195
Lou, Stuart dan John Taske
baru berbalik, hanya...
991
00:57:23,220 --> 00:57:25,252
Tepat di bawah Puncak Selatan.
992
00:57:25,277 --> 00:57:28,396
Bagaimana kondisinya sejauh ini?
/ Dingin dan berangin.
993
00:57:28,421 --> 00:57:32,368
Oke, kabari aku, Rob.
/ Oke, Helen. Terima kasih, da-dah.
994
00:57:33,652 --> 00:57:37,810
Kuharap kita tidak melihat satu tahun lagi
tanpa klien di puncak.
995
00:57:38,183 --> 00:57:40,299
Nah, kalau itu tidak akan
menggerakkan mereka segera.
996
00:57:40,324 --> 00:57:42,444
Mereka kehabisan waktu, bukan?
997
00:57:42,469 --> 00:57:44,437
Ya.
Dan...
998
00:57:44,789 --> 00:57:47,905
Apa yang akan Jon katakan
tentang itu dalam artikelnya.
999
00:57:48,933 --> 00:57:53,535
Hillary Step: 8760 meter
1000
00:57:48,933 --> 00:57:50,069
Ini Rob.
1001
00:57:50,094 --> 00:57:51,172
Guy.
1002
00:57:51,197 --> 00:57:53,501
Kami baru saja kehilangan Lou,
Stuart dan John Taske.
1003
00:57:53,526 --> 00:57:55,671
Apa yang terjadi?
Apa terus naik?
1004
00:57:55,702 --> 00:57:57,349
Yeah, yeah, kawan.
Kami...
1005
00:57:57,374 --> 00:58:01,589
Kami mengirim Anatoli dan Neal
ke atas Step
1006
00:57:59,000 --> 00:58:01,500
JAM: 11:52 SIANG
1007
00:58:01,614 --> 00:58:03,704
perbaiki tali.
1008
00:58:03,812 --> 00:58:07,573
Kami berada di permukaan Step, Ganti.
1009
00:58:09,465 --> 00:58:11,784
Jadi, bagaimana Doug?
/ Doug di belakangku.
1010
00:58:11,809 --> 00:58:14,086
Aku meninggalkannya
untuk bergeser ke depan.
1011
00:58:14,111 --> 00:58:16,024
Ya, aku mengawasimu sekarang.
Yep, itulah aku.
1012
00:58:16,049 --> 00:58:17,906
Ayo kita terus bergerak
1013
00:58:18,582 --> 00:58:20,371
Secepat mungkin, ganti.
1014
00:58:20,396 --> 00:58:23,925
Kami akan mulai bergerak semua naik
segera setelah kami semua jelas.
1015
00:58:24,934 --> 00:58:27,586
Rob pada Base. Rob pada Base, Hel.
Dengar, Helen.
1016
00:58:27,611 --> 00:58:29,767
Kau baik-baik saja?
/ Dengar. Base camp pada Rob.
1017
00:58:29,792 --> 00:58:34,447
Apa... Apa kau tau kabar dari Scott?
Siapapun yang mencari tahu
di mana dia, ganti.
1018
00:58:34,587 --> 00:58:37,515
Woo-Eee!
Yo, kawan.
1019
00:58:37,545 --> 00:58:40,777
Dengar. Di mana kau, sobat? Kami ada kebuntuan di Hillary Step, ganti.
1020
00:58:40,802 --> 00:58:43,168
Aku lebih dari satu jam di belakang.
/ Tenang saja.
1021
00:58:43,193 --> 00:58:45,918
Semua hanya duduk di sana
menggunakan oksigen mereka.
1022
00:58:45,943 --> 00:58:48,001
Kemarilah secepat mungkin.
1023
00:58:49,974 --> 00:58:51,993
Oh Tuhan. kau baik-baik saja, Beck?
/ Yeah.
1024
00:58:52,018 --> 00:58:56,130
Oh aku ada masalah dengan mataku.
Kalian berbalik?
1025
00:58:56,155 --> 00:58:58,571
Ada kebuntuan di bawah Hillary Step.
1026
00:58:58,596 --> 00:59:01,604
Ini gila.
Turunlah bersama kami.
1027
00:59:01,629 --> 00:59:04,788
Tidak, aku tidak bisa.
Aku janji pada Rob untuk menunggunya.
1028
00:59:04,813 --> 00:59:06,155
Panggilanmu.
/ Aku baik-baik saja.
1029
00:59:06,180 --> 00:59:07,795
Sampai jumpa di bawah.
1030
00:59:08,566 --> 00:59:11,165
Neal.
Andy.
1031
00:59:11,484 --> 00:59:13,408
Oke, Anatoli.
1032
00:59:13,433 --> 00:59:15,053
Aku selesai.
1033
00:59:16,022 --> 00:59:19,614
Aman untuk mendaki.
1034
00:59:18,000 --> 00:59:20,500
JAM: 12:45 SIANG
1035
00:59:19,639 --> 00:59:21,011
Oke, kita mendaki.
1036
00:59:21,045 --> 00:59:22,296
Hei, Mike.
/ Apa?
1037
00:59:22,321 --> 00:59:24,203
Kau keberatan jika aku pergi dulu?
/ Mengapa.
1038
00:59:24,228 --> 00:59:26,435
Aku hampir kehabisan "O".
(Oksigen)
1039
00:59:27,552 --> 00:59:29,691
Rob, ini Mike di sini.
1040
00:59:29,715 --> 00:59:32,277
Eh. Pemandangan kita jelas
di ujung ini.
1041
00:59:32,834 --> 00:59:36,361
Aku akan tetap di sini dengan Yasuko
sampai kita tiba di garis yang jelas.
1042
00:59:36,626 --> 00:59:40,004
Aku akan berada di sini sampai aku
bisa melihat Doug. Selesai dan keluar
1043
01:00:35,109 --> 01:00:37,345
JAM 01:14 SIANG
1044
01:00:37,480 --> 01:00:39,268
Kita berhasil.
1045
01:00:56,715 --> 01:00:59,091
Hey.
Kita di puncak.
1046
01:01:02,515 --> 01:01:04,515
Kita berhasil!
1047
01:01:17,183 --> 01:01:19,198
Terima kasih banyak.
1048
01:01:19,223 --> 01:01:21,453
Terima kasih, Bu.
1049
01:01:24,000 --> 01:01:26,000
JAM 02:00 SIANG
1050
01:01:33,284 --> 01:01:35,125
Yasuko.
1051
01:01:37,289 --> 01:01:38,645
Tujuh.
/ Tujuh.
1052
01:01:38,670 --> 01:01:41,273
7 puncak.
/ 7 puncak.
1053
01:01:41,378 --> 01:01:42,574
Kemarilah.
1054
01:01:42,599 --> 01:01:47,063
Aku sangat bangga padamu, Yasuko.
Sangat bangga.
1055
01:01:47,088 --> 01:01:48,872
Terima kasih.
1056
01:01:49,909 --> 01:01:53,741
Terima kasih.
Terima kasih.
1057
01:01:54,329 --> 01:01:56,724
Rob pada Base.
Rob pada Base.
1058
01:01:59,300 --> 01:02:01,896
Rob, ini Helen.
Halo dimana kamu?
1059
01:02:01,921 --> 01:02:04,372
Aku di puncak Everest, Helen.
Kami berhasil.
1060
01:02:04,396 --> 01:02:05,709
Yeah.
/ Mereka berhasil.
1061
01:02:05,735 --> 01:02:07,185
Mendengar kami, ganti.
1062
01:02:07,210 --> 01:02:12,055
Oh, kita dengar kau dengan jelas, Rob.
Ini luar biasa mendengar suaramu di sana.
1063
01:02:12,088 --> 01:02:13,385
Siapa lagi bersamamu, Rob?
1064
01:02:13,410 --> 01:02:15,565
Pada saat ini
aku dengan Mike dan Yasuko.
1065
01:02:15,590 --> 01:02:17,140
Kerja bagus, kawan.
1066
01:02:17,165 --> 01:02:19,044
Rob, sampai jumpa.
Terima kasih.
1067
01:02:19,069 --> 01:02:21,799
Jon dan Kasischke sudah pergi.
1068
01:02:21,824 --> 01:02:23,744
Doug baru tiba di atas cakrawala.
1069
01:02:23,769 --> 01:02:25,766
Dan.. dan bagaimana Beck?
1070
01:02:25,791 --> 01:02:28,490
Beck ada masalah dengan penglihatan
matanya.
1071
01:02:28,515 --> 01:02:32,757
Ia menunggu di Punggung Bukit Tenggara,
di Balcony.
1072
01:02:32,782 --> 01:02:34,938
Tapi tiga orang pertama
tidak pernah kembali, ganti.
1073
01:02:34,963 --> 01:02:38,122
Dan aku... aku kira kau akan
segera pergi, ya?
1074
01:02:38,147 --> 01:02:40,743
Keluar dalam beberapa menit
segera setelah aku bertemu Doug,
1075
01:02:40,768 --> 01:02:42,575
Kita akan menuju kembali ke bawah, ganti.
1076
01:02:42,600 --> 01:02:45,542
Baiklah, dipahami.
Oh, itu hebat, Rob.
1077
01:02:45,567 --> 01:02:47,850
Kita semua terus berdoa
untuk Doug.
1078
01:02:47,875 --> 01:02:49,854
Selesai dan keluar, Helen.
1079
01:03:02,032 --> 01:03:03,992
Selamat.
/ Sama-sama.
1080
01:03:04,017 --> 01:03:06,952
Ya, ladsy.
kau berhasil.
1081
01:03:40,646 --> 01:03:42,617
Kau tampak mengerikan.
1082
01:03:43,253 --> 01:03:46,990
Ceritaku,
tidak begitu baik, kawan.
1083
01:03:47,277 --> 01:03:50,549
Kau melihat Doug?
/ Oh ya. Dia di arah...
1084
01:03:51,037 --> 01:03:53,427
arah kembali ke sana, kawan.
1085
01:03:53,452 --> 01:03:56,662
Hei, Roberto.
Kemana orangmu yang lain.
1086
01:03:56,687 --> 01:04:00,211
Karena aku cukup yakin
seluruh timku
1087
01:04:00,236 --> 01:04:01,549
berhasil naik, ya.
1088
01:04:01,574 --> 01:04:03,383
Heh heh heh.
Aku melihat mereka.
1089
01:04:03,408 --> 01:04:05,573
Jangan khawatir.
Aku tidak akan memberitahu Krakauer.
1090
01:04:05,598 --> 01:04:08,174
Bertahanlah, kawan.
Aku tahu itu buruk, heh.
1091
01:04:08,199 --> 01:04:10,245
Aku akan memberikan ini tahun ini.
1092
01:04:10,270 --> 01:04:12,609
Scott, kau benar-benar
tidak terlihat terlalu baik.
1093
01:04:12,634 --> 01:04:14,038
Lopsang.
/ Yeah.
1094
01:04:14,063 --> 01:04:16,278
Ayo, sobat.
Ayo bawa dia turun.
1095
01:04:23,039 --> 01:04:24,404
Baiklah.
1096
01:04:24,743 --> 01:04:26,269
Ayo kita pergi.
1097
01:04:50,388 --> 01:04:53,594
Harold.
Apa yang kamu lakukan?
1098
01:04:53,912 --> 01:04:56,141
Aku hanya mencoba untuk
memilih "O".
1099
01:04:56,180 --> 01:04:58,643
Aku tidak dapat menemukan
yang berisi penuh.
1100
01:04:58,669 --> 01:05:00,523
Ada botol penuh,
Aku melihatnya di jalan saat naik.
1101
01:05:00,548 --> 01:05:01,627
Tidak.
1102
01:05:01,652 --> 01:05:03,434
Jadi aku cukup yakin kau
hanya kehabisan keberuntungan.
1103
01:05:03,459 --> 01:05:06,713
Tidak. Botolnya, botolnya tidak penuh.
/ Harold. Dengar, aku melihat...
1104
01:05:06,738 --> 01:05:09,791
Dengar, Mike.
Aku telah memeriksa dua kali, oke.
1105
01:05:10,089 --> 01:05:13,423
Ya.
Baiklah, kawan.
1106
01:05:14,202 --> 01:05:16,042
Aku akan turun.
1107
01:05:17,525 --> 01:05:19,048
Ya.
1108
01:05:21,852 --> 01:05:26,232
JAM 03:15 SORE
1109
01:05:27,221 --> 01:05:29,054
Doug. Doug.
Doug.
1110
01:05:30,209 --> 01:05:31,824
Ini berakhir, kawan.
/ Tidak.
1111
01:05:31,849 --> 01:05:33,725
Aku menyesal.
Tidak tidak tidak tidak.
1112
01:05:33,750 --> 01:05:36,136
Doug.
Kau terlambat, oke.
1113
01:05:36,897 --> 01:05:39,475
Kalian terus saja, kawan,
aku akan menyusul.
1114
01:05:39,500 --> 01:05:41,236
Doug. Doug.
Doug, dengarkan aku.
1115
01:05:41,261 --> 01:05:43,037
Jalan kesini terlalu lama, sudah berakhir.
/ Tidak, ini belum berakhir.
1116
01:05:43,062 --> 01:05:45,870
Sekarang, dengarkan aku, sobat.
Maafkan aku.
1117
01:05:45,895 --> 01:05:48,187
Tapi aku harus membawamu berbalik.
1118
01:05:48,212 --> 01:05:49,714
Oke.
1119
01:05:50,559 --> 01:05:52,236
Aku bisa melakukannya.
1120
01:05:53,422 --> 01:05:56,939
Disinilah tempatnya, kawan.
Disinilah.
1121
01:05:57,513 --> 01:06:00,805
Aku tidak kembali tahun depan, kawan.
Ini kesempatan terakhirku.
1122
01:06:04,326 --> 01:06:06,699
Kau harus membiarkanku melakukan hal ini.
1123
01:06:08,126 --> 01:06:10,009
Biarkan aku melakukan ini.
1124
01:06:10,448 --> 01:06:12,149
Baiklah.
/ Kumohon, Rob.
1125
01:06:12,174 --> 01:06:15,058
Mari kita lakukan.
Mari kita selesaikan ini. / Yeah.
1126
01:06:15,083 --> 01:06:17,393
Ayo.
/ Baiklah.
1127
01:06:21,310 --> 01:06:23,009
Baiklah, kalau begitu.
1128
01:06:55,485 --> 01:06:57,092
Beck?
/ Apa?
1129
01:06:57,117 --> 01:07:00,256
Apa kau baik-baik saja?
/ Siapa disana?
1130
01:07:00,281 --> 01:07:03,551
Ini Jon.
/ Aku tampak tak baikan, Jon.
1131
01:07:03,576 --> 01:07:05,558
Mem.. membeku.
1132
01:07:06,477 --> 01:07:08,493
Mike di belakangku.
1133
01:07:08,518 --> 01:07:10,452
Dia kembali ke sana dengan Yasuko.
1134
01:07:10,477 --> 01:07:13,757
Kau akan baik-baik saja.
Mike tepat di belakangku.
1135
01:07:13,782 --> 01:07:15,565
Kau baik-baik saja?
1136
01:07:15,590 --> 01:07:17,403
Sampai jumpa nanti.
1137
01:07:23,003 --> 01:07:24,901
Itu dia.
1138
01:07:24,926 --> 01:07:26,928
Hampir sampai, kawan.
1139
01:07:28,417 --> 01:07:30,721
Gali lebih dalam, Doug.
Gali yang dalam.
1140
01:07:30,746 --> 01:07:32,383
Ini dia.
1141
01:07:43,502 --> 01:07:45,537
Ini dia.
1142
01:07:45,909 --> 01:07:49,286
Yehhhh!
1143
01:07:52,030 --> 01:07:53,878
Huh, kau berhasil.
1144
01:07:59,004 --> 01:08:00,694
Kau berhasil.
Huh.
1145
01:08:00,719 --> 01:08:03,574
Ya.
Karenamu, kawan.
1146
01:08:12,727 --> 01:08:15,291
Guy pada Rob.
Kau dengar aku, kawan?
1147
01:08:17,713 --> 01:08:19,956
Guy pada Rob.
Apa kau disana?
1148
01:08:22,468 --> 01:08:24,408
Ini untuk anak-anak.
1149
01:08:25,728 --> 01:08:28,089
Yehhh!
1150
01:08:31,136 --> 01:08:32,868
Bertahanlah disana, Doug.
1151
01:08:33,008 --> 01:08:34,546
Ayo.
1152
01:08:34,864 --> 01:08:36,638
Tenang.
Sini, aku mendapatkannya.
1153
01:08:36,663 --> 01:08:39,132
Ini.
Aku baik-baik saja.
1154
01:08:39,281 --> 01:08:40,916
Ya, aku tak apa.
1155
01:08:43,755 --> 01:08:45,483
Ayo, bangun.
/ Aku perlu...
1156
01:08:45,508 --> 01:08:46,781
Huh?
/ Perlu "O" lagi.
1157
01:08:46,806 --> 01:08:48,088
Tidak, Doug. Kita tidak dapat
memberikanmu lebih "O" lagi.
1158
01:08:48,113 --> 01:08:50,585
Kita harus turun
ke Puncak Selatan, ayolah.
1159
01:08:55,830 --> 01:08:59,105
Guy pada Base Camp Everest.
Apa kau disana, Helen?
1160
01:08:59,335 --> 01:09:01,476
Guy, ini Helen.
Bagaimana kondisinya?
1161
01:09:01,501 --> 01:09:02,892
Ya, aku baik-baik saja.
1162
01:09:02,917 --> 01:09:04,910
Aku punya pandangan yang jelas
dari Puncak dan...
1163
01:09:04,935 --> 01:09:08,226
Kau tahu, kami masih ada para pendaki
di atas sana. Mereka bukan tim kita, kan?
1164
01:09:08,251 --> 01:09:10,679
Kami ada 3 orang naik dan mereka
semua dalam perjalanan turun.
1165
01:09:10,704 --> 01:09:12,375
Nah. Apa yang mereka lakukan
di sana terlambat begini?
1166
01:09:12,400 --> 01:09:15,674
Dan ada waktu 2 jam untuk berbalik,
mereka melewati itu.
1167
01:09:15,699 --> 01:09:18,727
Kita pergi. Awan keluar
dari lembah. Ada banyak.
1168
01:09:18,752 --> 01:09:21,176
Terima kasih.
Aku hubungi mereka sekarang, Guy.
1169
01:09:24,787 --> 01:09:26,982
Rob, masuk.
Ini Helen.
1170
01:09:28,976 --> 01:09:31,390
Rob, masuk.
Ini Helen.
1171
01:09:38,191 --> 01:09:39,490
Whoa!
1172
01:09:39,515 --> 01:09:43,524
Tenang. Tenang. Tenang, Dougy.
Ini dia. Ini dia.
1173
01:09:44,635 --> 01:09:46,770
Kita akan pergi sekitar sudut.
1174
01:09:48,130 --> 01:09:49,693
Ya begitu.
1175
01:09:52,259 --> 01:09:54,151
Rob, itu kau?
1176
01:09:55,085 --> 01:09:56,463
Beck.
1177
01:09:56,906 --> 01:09:58,289
Ini Mike, kawan.
1178
01:09:58,314 --> 01:10:01,075
Apa yang kau lakukan di sini?
/ Aku tidak bisa melihat, ini buruk.
1179
01:10:01,100 --> 01:10:02,586
Kalian baik-baik saja?
1180
01:10:02,611 --> 01:10:04,124
Kita punya masalah dengan Beck.
1181
01:10:04,149 --> 01:10:06,109
Hei, Mike.
Kita hampir kehabisan "O".
1182
01:10:06,134 --> 01:10:07,651
Kita harus bergerak.
1183
01:10:07,676 --> 01:10:09,312
Aku bantu kau berdiri, oke.
1184
01:10:09,806 --> 01:10:10,974
Aku bantu Yasuko.
1185
01:10:14,769 --> 01:10:15,895
Aku memegangimu.
1186
01:10:17,689 --> 01:10:18,690
Kau tak apa-apa?
1187
01:10:21,526 --> 01:10:22,694
Doug, ayo!
1188
01:10:23,319 --> 01:10:24,320
Ayo!
1189
01:10:32,036 --> 01:10:33,329
Aku kedinginan.
1190
01:10:38,960 --> 01:10:42,714
Mike, Harold, Ang Dorjee,
berhenti sebentar, kami ada masalah.
1191
01:10:44,841 --> 01:10:46,175
Kita kehabisan oksigen, Doug.
1192
01:10:46,551 --> 01:10:48,970
Kita kehabisan oksigen.
Kita tetap terus bergerak, ayo.
1193
01:10:49,005 --> 01:10:50,005
Ayo!
1194
01:10:51,806 --> 01:10:54,809
Mike, Harold, kau dengar?
Aku butuh bantuan...
1195
01:10:55,518 --> 01:10:57,687
Aku butuh seseorang membawakan
oksigen turun kesini, ganti..
1196
01:11:00,982 --> 01:11:02,609
Siapapun ayolah, kumohon.
1197
01:11:04,611 --> 01:11:06,821
Doug, ayo! Naiklah!
1198
01:11:08,448 --> 01:11:09,991
Harold. Kau dengar aku? Ganti.
1199
01:11:11,868 --> 01:11:15,454
Apa ada yang melihat Ang Dorjee?
1200
01:11:16,039 --> 01:11:19,461
Kawan, aku baru melihat Ang Dorjee
melewatiku menuju ke bawah, ganti.
1201
01:11:19,486 --> 01:11:21,197
Dia pergi ke bawah.
1202
01:11:21,222 --> 01:11:22,752
Bisa kau hentikan dia?
Bisa kau suruh dia berbalik?
1203
01:11:22,777 --> 01:11:24,538
Aku butuh seseorang
kembali ke atas sekarang.
1204
01:11:24,563 --> 01:11:27,464
Hey!
Ang Dorjee.
1205
01:11:28,301 --> 01:11:30,583
Ang Dorjee!
1206
01:11:30,608 --> 01:11:32,578
Base camp, apa kau dengar, ganti.
1207
01:11:32,603 --> 01:11:34,698
Helen pada Rob.
Lanjutkan.
1208
01:11:34,723 --> 01:11:36,109
Helen, tolong.
1209
01:11:36,134 --> 01:11:39,451
Aku butuh sebotol gas oksigen
di atas Hillary Step.
1210
01:11:39,476 --> 01:11:41,458
Aku tidak bisa membawa dia turun tanpa itu.
1211
01:11:41,483 --> 01:11:43,604
Aku benar-benar terjebak.
1212
01:11:44,215 --> 01:11:45,377
Dipahami.
1213
01:11:45,402 --> 01:11:49,243
Yang kau butuhkan sebotol oksigen
di bawah Hillary Step.
1214
01:11:49,268 --> 01:11:51,677
Kami kirim ke atas ke arahmu
secepat kami bisa.
1215
01:11:51,702 --> 01:11:54,966
Di puncak.
Di puncak.
1216
01:11:55,082 --> 01:11:57,417
Hal terakhir yang kukatakan
pada Ang Dorjee adalah "tolong"
1217
01:11:57,442 --> 01:12:00,056
Bawakan 2 botol gas oksigen
di Puncak Selatan.
1218
01:12:00,081 --> 01:12:03,415
Ya, uh.
Dimengerti, Rob.
1219
01:12:03,496 --> 01:12:07,431
Anak-anak. Ada oksigen
di Puncak Selatan, kan?
1220
01:12:07,456 --> 01:12:10,166
Tidak. Tidak.
ini Harold.
1221
01:12:10,191 --> 01:12:14,627
Tidak ada oksigen
di Puncak Selatan.
1222
01:12:14,652 --> 01:12:17,029
Ulangi.
Tak ada "O".
1223
01:12:17,848 --> 01:12:20,946
Ang Dorjee menyimpan
4 botol disana, Harold.
1224
01:12:20,971 --> 01:12:22,969
Harold, di mana kau?
1225
01:12:25,434 --> 01:12:27,473
Bisakah kau mendengarku, Harold?
1226
01:12:27,594 --> 01:12:29,146
Harold.
1227
01:12:29,238 --> 01:12:31,144
Harold, bisa kau mendengarku?
1228
01:12:31,169 --> 01:12:35,615
Kurasa aku butuh 1 setengah jam
untuk kembali ke Puncak Selatan.
1229
01:12:38,716 --> 01:12:40,269
Oke.
1230
01:12:40,527 --> 01:12:42,132
Aku datang.
1231
01:12:43,569 --> 01:12:44,860
Jika kau tidak memiliki oksigen, kawan,
1232
01:12:44,885 --> 01:12:46,807
jangan naik, jangan naik.
Kami terus bergerak.
1233
01:12:46,832 --> 01:12:48,834
Aku naik menghampirimu, Rob.
1234
01:12:50,219 --> 01:12:52,892
Doug, ayolah, kawan.
Ayolah!
1235
01:12:56,894 --> 01:13:00,781
Rob, ini Base Camp.
Rob, ini Base Camp.
1236
01:13:01,568 --> 01:13:03,467
Aku dengar, Carol.
1237
01:13:03,492 --> 01:13:06,148
Rob, bisakah kau turun sendiri?
1238
01:13:07,507 --> 01:13:09,894
Carol, kami belum sampai di titik itu.
1239
01:13:09,919 --> 01:13:12,669
Rob, bisa beritahu kami
siapa bersamamu?
1240
01:13:13,754 --> 01:13:15,387
Aku dengan Doug.
1241
01:13:15,412 --> 01:13:16,923
Kami berdua mendengarkan.
1242
01:13:16,948 --> 01:13:19,728
Ayo, Dougy. Ayo, sobat.
Satu bagian lagi, ayolah.
1243
01:13:19,753 --> 01:13:22,084
Rob.
Apa Doug pingsan?
1244
01:13:22,109 --> 01:13:23,913
Dia benar-benar lemah.
1245
01:13:23,938 --> 01:13:26,982
Dia pingsan setelah ia
kehabisan oksigen.
1246
01:13:27,251 --> 01:13:31,677
Baiklah.
Beri dia 8 mg dexamethasone.
1247
01:13:31,794 --> 01:13:34,197
2 tablet, Rob.
1248
01:13:34,618 --> 01:13:36,211
Guy pada Rob.
1249
01:13:36,656 --> 01:13:38,509
Silakan Guy.
Aku mendengarmu, sobat.
1250
01:13:38,534 --> 01:13:41,046
Rob, aku sarankan
kau turunlah sendiri.
1251
01:13:41,071 --> 01:13:42,704
Kau tahu keadaanmu
tidak baik di sana.
1252
01:13:42,729 --> 01:13:44,460
Dan kita punya orang yang bisa
dikirim kesana untuk membantu Doug,
1253
01:13:44,485 --> 01:13:47,757
Tetapi kau sendiri harus turun,
kau mengerti?
1254
01:13:47,782 --> 01:13:50,447
Aku sungguh-sungguh, ayolah, kawan.
Kita bermain dengan nyawa manusia di sini.
1255
01:13:50,472 --> 01:13:53,269
Tidak mungkin aku meninggalkan Doug,
merintih.
1256
01:13:54,983 --> 01:13:57,003
Kita harus terus bergerak, kawan.
1257
01:13:57,028 --> 01:13:59,728
Kita harus terus bergerak,
kita berada dalam kesulitan.
1258
01:13:59,753 --> 01:14:03,421
Ya, Helen akan... butuh bantuan.
Jadi aku akan mencoba kembali.
1259
01:14:03,446 --> 01:14:04,790
Oke?
/ Oke.
1260
01:14:04,815 --> 01:14:07,141
Baiklah.
Pergilah.
1261
01:14:16,297 --> 01:14:18,934
Hei, Scott.
Scott.
1262
01:14:18,960 --> 01:14:20,629
Kau baik-baik saja?
1263
01:14:24,551 --> 01:14:26,330
Lopsang.
1264
01:14:26,562 --> 01:14:28,351
Lopsang.
1265
01:14:29,928 --> 01:14:32,101
Aku selesai, sobat.
1266
01:14:33,426 --> 01:14:35,152
Aku selesai.
1267
01:14:36,686 --> 01:14:40,303
Kau pergi...
kirim Anatoli.
1268
01:14:40,881 --> 01:14:43,990
Kirim Anatoli kembali
dengan beberapa orang lagi.
1269
01:14:45,796 --> 01:14:46,895
Oke.
/ Pergilah.
1270
01:14:46,920 --> 01:14:48,470
Oke.
1271
01:14:48,838 --> 01:14:52,218
Aku akan kirim kembali, Anatoli.
1272
01:14:57,791 --> 01:14:59,804
Ayo kita pergi.
/ Kau turunlah.
1273
01:14:59,829 --> 01:15:01,532
Tidak, kawan.
1274
01:15:01,557 --> 01:15:03,165
Tidak. aku tidak akan
meninggalkanmu, Doug.
1275
01:15:03,190 --> 01:15:04,825
Ayo.
/ Beristirahatlah.
1276
01:15:04,850 --> 01:15:06,720
Tidak, Doug! Ayolah!
Ayo denganku!
1277
01:15:06,755 --> 01:15:09,558
Aku butuh 10 menit istirahat, Doug.
Ayolah.
1278
01:15:13,304 --> 01:15:15,257
Tolong, biarkan aku pergi.
1279
01:15:15,282 --> 01:15:18,622
Sialan.
Kita berada di bawah Step.
1280
01:15:18,837 --> 01:15:22,367
Gunakan kaki ini.
Kaki ini, Dougy, ayolah.
1281
01:15:22,799 --> 01:15:24,465
Ayo.
1282
01:15:24,913 --> 01:15:26,594
Kita pergi.
1283
01:15:45,911 --> 01:15:47,609
Oh tidak.
1284
01:15:47,994 --> 01:15:49,475
Oh tidak.
1285
01:15:49,500 --> 01:15:52,237
Hey. Tahan bagian bawah.
Tahan bawah.
1286
01:15:52,262 --> 01:15:55,180
Ayo, ayo.
Ambilkan kursi.
1287
01:16:36,079 --> 01:16:37,825
Ayo, Dougy!
1288
01:16:37,850 --> 01:16:40,382
Ayo, ayo kita pergi!
Cepatlah!
1289
01:17:15,606 --> 01:17:19,653
Doug. Aku akan pergi ke
Puncak Selatan untuk mendapatkan oksigen.
1290
01:17:19,678 --> 01:17:22,563
Oke.
Harus menemukan oksigen.
1291
01:17:22,588 --> 01:17:25,191
Tapi, kau harus tetap di sini!
1292
01:17:25,375 --> 01:17:29,520
Oke, tetap di sini!
Jangan kemana-mana, aku akan kembali!
1293
01:17:54,083 --> 01:17:55,788
Hey, Rob.
1294
01:18:34,563 --> 01:18:36,990
Hey!
Berhenti!
1295
01:18:37,015 --> 01:18:39,401
Itu jalan yang salah!
1296
01:18:41,381 --> 01:18:43,498
Kembali!
1297
01:19:00,066 --> 01:19:01,660
Tenang.
1298
01:19:16,927 --> 01:19:18,597
Hey, Rob.
1299
01:19:19,232 --> 01:19:21,039
Hey, Rob!
1300
01:19:32,336 --> 01:19:34,070
Rob!
1301
01:19:35,439 --> 01:19:36,832
Aku mendapat...
/ Harold?
1302
01:19:36,863 --> 01:19:38,994
Aku mendapat oksigen.
1303
01:19:39,019 --> 01:19:43,519
Ini. Aku menemukan yang
berisi setengah.
1304
01:19:44,243 --> 01:19:46,541
Dimana Doug?
1305
01:19:47,400 --> 01:19:49,643
Doug tiada.
1306
01:19:50,283 --> 01:19:52,020
Apa?
1307
01:19:52,555 --> 01:19:54,462
Mati.
1308
01:20:07,870 --> 01:20:09,632
Ayo!
1309
01:20:11,426 --> 01:20:13,053
Camp 4 ke arah itu.
1310
01:20:13,078 --> 01:20:16,596
Bangun!
Ayo.
1311
01:20:17,371 --> 01:20:20,619
Ayo.
Beck.
1312
01:20:28,408 --> 01:20:31,104
Aku akan cari bantuan!
1313
01:21:05,883 --> 01:21:07,940
Hey!
1314
01:21:08,378 --> 01:21:10,232
Yeah!
1315
01:21:11,809 --> 01:21:13,987
Neal!
1316
01:21:15,666 --> 01:21:17,494
Anatoli.
/ Dimana.. dimana mereka?
1317
01:21:17,519 --> 01:21:19,724
Mereka masih di luar sana.
1318
01:21:26,130 --> 01:21:29,096
Jon!
Aku butuh bantuan!
1319
01:21:29,227 --> 01:21:30,311
Apa?
1320
01:21:30,346 --> 01:21:32,932
Keluar dari sana!
Aku butuh bantuan!
1321
01:21:32,957 --> 01:21:35,355
Aku tidak bisa.
Aku tidak bisa melihat, Anatoli.
1322
01:21:35,380 --> 01:21:37,282
Aku buta.
1323
01:21:37,846 --> 01:21:40,815
Beck.
Doug.
1324
01:21:40,840 --> 01:21:44,115
Mereka membutuhkan bantuan.
Mereka masih di luar sana.
1325
01:21:46,113 --> 01:21:50,057
Aku pergi mencari mereka.
Kamu tetap disini.
1326
01:21:54,564 --> 01:21:56,736
JAM 00:00 TENGAH MALAM
1327
01:22:04,187 --> 01:22:05,898
Kerja bagus.
1328
01:22:19,476 --> 01:22:21,463
Hey!
1329
01:22:25,249 --> 01:22:27,074
Anatoli!
1330
01:22:32,870 --> 01:22:35,972
Kau bisa jalan?
/ Aku tidak bisa.
1331
01:22:37,365 --> 01:22:39,863
Aku akan kembali.
1332
01:22:40,179 --> 01:22:42,197
Aku akan tinggal!
1333
01:22:47,884 --> 01:22:49,614
Berikan padaku, ayolah.
1334
01:22:49,639 --> 01:22:52,781
Tak bisa digerakkan. Ini beku!
/ Ambil ini.
1335
01:22:54,068 --> 01:22:55,763
Sarung tangan.
1336
01:22:56,828 --> 01:22:58,852
Aku minta maaf.
1337
01:23:10,772 --> 01:23:12,292
Ayolah, sobat.
1338
01:23:13,140 --> 01:23:14,808
Ayo sekarang.
1339
01:23:16,810 --> 01:23:19,024
Terima kasih untuk datang kembali.
1340
01:23:40,436 --> 01:23:42,852
Halo, Base Camp.
/ Helen, ini Jan.
1341
01:23:42,877 --> 01:23:45,943
Mengapa aku tidak dengar kabarmu?
Mengapa tidak ada yang menghubungiku?
1342
01:23:45,968 --> 01:23:50,089
Mereka telah terkena badai, Jan.
Ini benar-benar buruk.
1343
01:23:51,242 --> 01:23:55,069
Dimana dia?
/ Kami tidak tahu persis. Tapi...
1344
01:23:55,109 --> 01:23:57,005
Dia masih di pucak pada jam 4:00.
1345
01:23:57,035 --> 01:24:00,314
Oh astaga.
Bisakah dia turun?
1346
01:24:00,339 --> 01:24:03,312
Rob bisa,
tapi Doug tidak bisa.
1347
01:24:03,434 --> 01:24:06,754
Ada setidaknya 13 orang
terdampar di sana dan...
1348
01:24:06,779 --> 01:24:09,329
sementara badai semakin buruk.
1349
01:24:12,818 --> 01:24:13,870
Helen!
1350
01:24:13,895 --> 01:24:17,566
Ajak Ang Dorjee ke sana.
Dia akan membawa mereka turun.
1351
01:24:17,854 --> 01:24:19,988
Helen, kau mengerti?
/ Helen. Beri aku kabar.
1352
01:24:20,013 --> 01:24:23,071
Ajak Ang Dorjee ke sana.
1353
01:24:23,096 --> 01:24:24,952
Jan, ya.
Kami akan menjemput dia.
1354
01:24:24,977 --> 01:24:27,940
Dan aku akan menghubungimu
setelah aku ada kabar dari dia.
1355
01:24:27,965 --> 01:24:30,111
Segera setelah aku dapat kabar.
/ Terima kasih, Helen.
1356
01:24:30,136 --> 01:24:32,149
Baiklah.
/ Oke.
1357
01:24:32,180 --> 01:24:34,087
Dimana dia?
/ Guy, aku belum dengar kabar dia.
1358
01:24:34,112 --> 01:24:36,881
Oke, aku mengerti.
/ Aku sedang berusaha.
1359
01:24:36,906 --> 01:24:38,867
Guy.
/ Bertahanlah, bertahan.
1360
01:24:38,892 --> 01:24:41,004
Rob, ini Guy.
Kamu di mana?
1361
01:24:41,029 --> 01:24:44,124
Guy, aku berusaha selama 2 jam terakhir.
/ Baiklah. Baiklah.
1362
01:24:44,149 --> 01:24:45,674
Rob, ini Guy.
1363
01:24:45,698 --> 01:24:48,451
Simpan tenagamu, kawan.
/ Helen.
1364
01:24:48,476 --> 01:24:50,690
Setelah kau istirahat, kau bergerak.
Kamu tahu latihannya.
1365
01:24:50,715 --> 01:24:54,336
Hei, Guy. Kita punya simpanan oksigen
pada Lajur Selatan
1366
01:24:54,377 --> 01:24:56,586
Siapa saja yang butuh bisa memakainya.
/ Itulah caranya, terima kasih.
1367
01:24:56,611 --> 01:24:59,198
Tim Faust yang akan naik,
mereka bersama orang untuk mencari,
1368
01:24:59,227 --> 01:25:00,646
secepat mereka bisa.
1369
01:25:00,677 --> 01:25:03,773
Siapapun harus
pergi saat fajar.
1370
01:25:04,443 --> 01:25:05,575
Itu benar, David.
1371
01:25:05,600 --> 01:25:07,787
Pergi dan beritahu Ed yang sedang terjadi,
Aku akan di belakangmu.
1372
01:25:07,812 --> 01:25:09,307
Camp-4, masuk.
1373
01:25:09,332 --> 01:25:11,645
Hey, Rob. Rob, kau bisa mendengarku?
JAM 03:00 PAGI
1374
01:25:11,678 --> 01:25:17,534
David Breashears ada simpanan oksigen
di Jalur Selatan yang bisa kita gunakan.
1375
01:25:17,558 --> 01:25:21,113
Baiklah, sobat. Nah, kami semua
mengorganisir sebuah tim, kami datang
untuk menjemputmu.
1376
01:25:24,558 --> 01:25:29,558
mahs unm ax
1377
01:25:43,674 --> 01:25:45,648
Memanas.
1378
01:26:05,726 --> 01:26:07,484
Tidak.
Tidak.
1379
01:26:08,545 --> 01:26:10,192
Yasuko.
1380
01:26:11,240 --> 01:26:13,206
Ohhh.
1381
01:26:13,230 --> 01:26:15,063
Andy
1382
01:26:21,627 --> 01:26:23,408
Ayo!
1383
01:27:18,438 --> 01:27:21,995
Rob, bicaralah, tolong. Angkat.
SABTU, 11 MEI
1384
01:27:25,913 --> 01:27:29,105
Angkatlah, kawan. Kumohon
JAM 05:00 PAGI
1385
01:27:56,227 --> 01:27:58,172
Apa ada kabar dari yang lain?
1386
01:27:58,205 --> 01:28:02,932
Anatoli berhasil mendapatkan 3 pendaki
kembali dari Lajur Selatan tadi malam.
Tapi...
1387
01:28:02,957 --> 01:28:05,609
Beck dan Yasuko
masih di luar sana.
1388
01:28:05,641 --> 01:28:09,848
Mereka mencoba mencari tapi
semua orang yang diatas sana
telah kelelahan.
1389
01:28:11,903 --> 01:28:14,242
Base.
/ Rob, apa itu kau?
1390
01:28:15,119 --> 01:28:18,093
Rob, di mana kau?
Kami kirim orang menjemputmu.
1391
01:28:19,173 --> 01:28:21,229
Rob, ini Base Camp.
1392
01:28:26,488 --> 01:28:30,133
Tidak bisa bergerak lagi.
Tidak bisa bergerak lagi
1393
01:28:31,040 --> 01:28:32,867
Hey, sobat. Ya aku tahu.
Aku tahu, sobat. Aku tahu.
1394
01:28:32,892 --> 01:28:34,979
Kau harus terus bergerak.
1395
01:28:35,004 --> 01:28:36,862
Tangan...
1396
01:28:36,887 --> 01:28:40,315
Tidak bisa merasakan tanganku,
Tanganku beku.
1397
01:28:42,726 --> 01:28:45,300
Ada "D" es pada es.
1398
01:28:45,326 --> 01:28:47,869
Aku mendapat "D" es di maskerku.
1399
01:28:47,894 --> 01:28:50,441
Itu bagus. Kau harus membuat
maskermu berfungsi. Kau harus.
1400
01:28:50,466 --> 01:28:51,989
Matahari akan terbit
dan...
1401
01:28:52,014 --> 01:28:54,334
Kau tahu kau bisa mendapatkan kehangatan
dan kau bisa bergerak.
1402
01:28:54,359 --> 01:28:56,383
Guy.
/ Yeah.
1403
01:28:56,408 --> 01:28:57,722
Guy.
1404
01:28:57,747 --> 01:29:00,447
Harold tadi disini.
Kemana dia pergi?
1405
01:29:00,472 --> 01:29:03,032
Rob.
Apa Doug bersamamu?
1406
01:29:06,423 --> 01:29:09,604
Doug.
Doug tiada.
1407
01:29:11,516 --> 01:29:13,677
Harold hilang.
1408
01:29:16,610 --> 01:29:19,244
Harold butuh sedikit bantuan.
1409
01:29:20,312 --> 01:29:22,394
Oke.
Rob, kau sendiri harus turun.
1410
01:29:22,419 --> 01:29:24,075
Dimana kau?
1411
01:29:29,066 --> 01:29:30,792
Guy.
1412
01:29:30,817 --> 01:29:33,268
Aku...
sedikit...
1413
01:29:33,293 --> 01:29:36,522
sedikit agak ke dalam di bawah
Puncak Selatan.
1414
01:29:36,777 --> 01:29:38,376
Baiklah, kau bisa melakukan hal ini.
1415
01:29:38,401 --> 01:29:40,738
Kau terus saja, kau tahu,
tarik dirimu keluar dari dalam,
1416
01:29:40,763 --> 01:29:42,978
Dan geser sisa jalannya.
1417
01:29:43,003 --> 01:29:45,101
Guy, kirim mereka orang-orang.
1418
01:29:45,126 --> 01:29:49,076
Oke.
Aku butuh sedikit bantuan.
1419
01:29:49,101 --> 01:29:52,258
Aku ada beberapa orang Sheapas
naik kesana dengan 3 oksigen.
1420
01:29:52,283 --> 01:29:54,041
Kau harus turun, kawan.
1421
01:29:54,066 --> 01:29:56,113
Aye, akan ke bawah.
1422
01:29:57,862 --> 01:29:59,373
Rob.
1423
01:30:04,107 --> 01:30:06,262
Dapatkah kau hubungi Jan?
1424
01:30:06,287 --> 01:30:08,954
Untuk apa?
/ Hubungkan aku ke dia.
1425
01:30:08,979 --> 01:30:10,798
Kita coba dulu.
Kita coba...
1426
01:30:10,823 --> 01:30:14,285
tempatkan telpon satelit sebelah radio
dan uh.
1427
01:30:14,310 --> 01:30:17,491
Kalau ada yang bisa memotivasi dia
untuk bergerak, maka Jan yang bisa.
1428
01:30:18,711 --> 01:30:20,274
Guy pada Rob.
1429
01:30:20,535 --> 01:30:22,158
Guy pada Rob.
1430
01:30:24,809 --> 01:30:27,514
Guy pada Rob.
Bisa kau mendengarku?
1431
01:30:32,910 --> 01:30:35,359
Rob, kau di sana?
/ Kami menjemput dia sekarang.
1432
01:30:37,631 --> 01:30:39,517
Rob, ini Helen.
1433
01:30:41,455 --> 01:30:43,073
Didengar.
1434
01:30:43,280 --> 01:30:46,412
Rob, aku hubungkan Jan padamu.
1435
01:30:47,909 --> 01:30:49,663
Jan-ku?
1436
01:30:49,688 --> 01:30:51,018
Ya. Dia baru di sini.
1437
01:30:51,043 --> 01:30:53,462
Jan, kau aktif.
/ Oke.
1438
01:30:54,166 --> 01:30:56,652
Hai, Sayang.
Apa kabar?
1439
01:30:59,968 --> 01:31:02,022
Hai, cintaku.
1440
01:31:02,047 --> 01:31:03,194
Aku agak..
1441
01:31:03,219 --> 01:31:05,363
agak kedinginan.
1442
01:31:05,624 --> 01:31:07,541
Cinta-ku, aku baik-baik saja.
1443
01:31:07,566 --> 01:31:09,394
Aku tahu.
1444
01:31:09,419 --> 01:31:12,056
Tapi matahari akan
segera menghangatkanmu.
1445
01:31:12,447 --> 01:31:16,461
Sayang.
Kau harus bergerak.
1446
01:31:16,624 --> 01:31:19,001
Kau harus turun.
1447
01:31:19,824 --> 01:31:21,965
Tanganku...
1448
01:31:24,343 --> 01:31:26,137
Beku.
1449
01:31:27,423 --> 01:31:28,548
Kaki...
1450
01:31:29,049 --> 01:31:31,668
Kakiku beku.
1451
01:31:32,073 --> 01:31:35,849
Kami mengirimkan orang naik
menjemputmu dengan teh dan "O"
1452
01:31:35,874 --> 01:31:39,150
Tapi, kau harus bergerak, Rob.
Bisa kau mendengarku?
1453
01:31:39,175 --> 01:31:41,774
Kau harus jaga sirkulasi darahmu.
1454
01:31:41,799 --> 01:31:43,905
Baiklah, cintaku.
1455
01:31:44,059 --> 01:31:47,470
Lakukanlah.
Lakukan sekarang!
1456
01:31:49,782 --> 01:31:51,554
Aku mencintaimu.
1457
01:31:52,418 --> 01:31:54,472
Selesai dan keluar.
1458
01:32:04,071 --> 01:32:05,889
Ayolah, Rob.
1459
01:32:55,761 --> 01:32:57,981
Kita tidak bisa membawa mereka.
1460
01:32:59,211 --> 01:33:01,309
Itu tidak mungkin.
1461
01:33:01,426 --> 01:33:03,057
Dia baik-baik saja.
1462
01:33:04,364 --> 01:33:06,297
Ini akan menjemput semua...
1463
01:33:06,322 --> 01:33:08,507
bersama kita turun.
1464
01:33:10,762 --> 01:33:12,757
Oh, sialan.
1465
01:33:16,984 --> 01:33:19,976
Helen, ini Mike di sini.
Apa kau dengar?
1466
01:33:20,820 --> 01:33:22,615
Masuk, Mike.
Apa yang kamu dapat?
1467
01:33:22,640 --> 01:33:25,446
Yasuko dan Beck,
1468
01:33:25,471 --> 01:33:28,032
tidak berhasil kembali ke kamp.
1469
01:33:32,472 --> 01:33:35,141
Oke, Mike.
Terima kasih telah memberi tahu kami.
1470
01:33:48,000 --> 01:33:50,000
TIDAK KEMBALI
1471
01:34:10,041 --> 01:34:11,548
Meg.
1472
01:34:14,122 --> 01:34:15,660
Bud.
1473
01:34:48,251 --> 01:34:50,604
Halo, Base Camp.
Halo, Base Camp.
1474
01:34:51,515 --> 01:34:53,246
Halo, Base Camp.
1475
01:34:54,088 --> 01:34:55,947
Ang Dorjee, ini Helen.
1476
01:34:55,972 --> 01:34:58,221
Kita harus kembali!
1477
01:34:58,246 --> 01:35:01,400
Ada badai yang sangat buruk lagi.
1478
01:35:02,170 --> 01:35:04,251
Lanjutkan, Ang Dorjee.
/ Maaf.
1479
01:35:04,276 --> 01:35:07,416
Kita akan mencoba lagi,
ketika badai lewat.
1480
01:35:07,441 --> 01:35:09,622
Kami akan meninggalkan beberapa teh
dan oksigen di sini.
1481
01:35:09,647 --> 01:35:11,197
Maaf.
1482
01:35:17,783 --> 01:35:20,453
Kita harus memberitahu Rob
mereka tidak datang.
1483
01:35:21,599 --> 01:35:23,109
Oke.
1484
01:35:31,878 --> 01:35:33,200
Hey, Rob.
Ini Guy, kawan.
1485
01:35:33,225 --> 01:35:34,822
Guy.
1486
01:35:36,578 --> 01:35:40,375
Tidak bisa berhenti gemetar, Guy.
1487
01:35:40,645 --> 01:35:43,559
Anak-anak diterpa angin yang tinggi.
Dan...
1488
01:35:43,592 --> 01:35:46,570
kesempatan terbaikmu adalah
turunlah lebih rendah.
1489
01:35:49,415 --> 01:35:51,736
Biar kupikirkan tentang hal itu.
1490
01:35:53,718 --> 01:35:57,025
Jangan berpikir aku bisa bertahan
disini semalam lagi.
1491
01:36:01,935 --> 01:36:04,560
Ini yang akan kupikirkan dulu, oke.
1492
01:37:13,203 --> 01:37:14,434
Helen?
1493
01:37:14,459 --> 01:37:15,838
Ya.
1494
01:37:16,228 --> 01:37:18,372
Ya, dia masih disana.
1495
01:37:19,364 --> 01:37:22,071
Dia tepat di bawah Puncak Selatan.
1496
01:37:22,399 --> 01:37:25,112
Ia mendapat oksigen
tapi...
1497
01:37:25,137 --> 01:37:27,088
Itu beku.
1498
01:37:27,113 --> 01:37:30,042
Kami tidak tahu apakah
ia bisa membebaskan diri.
1499
01:37:32,485 --> 01:37:34,429
Apa ada yang bersama dia?
1500
01:37:34,454 --> 01:37:35,974
Tidak.
1501
01:37:36,394 --> 01:37:37,901
Tidak.
1502
01:37:38,598 --> 01:37:41,996
Kau harus menurunkan dia sebelum gelap.
Dia tidak akan bertahan semalam lagi.
1503
01:37:42,120 --> 01:37:43,738
Kita tahu.
1504
01:37:44,986 --> 01:37:48,658
Tapi badai datang kembali,
sangat buruk.
1505
01:37:49,092 --> 01:37:52,138
Kami tidak bisa membawa siapa pun
naik menjemput dia malam ini.
1506
01:37:52,163 --> 01:37:54,034
Kami sudah berusaha.
1507
01:37:57,362 --> 01:37:59,806
Dia mungkin juga sebaik berada di bulan.
1508
01:38:02,539 --> 01:38:03,781
Uh.
1509
01:38:05,729 --> 01:38:08,083
Bisakah kau menghubungkkanku
pada dia lagi?
1510
01:38:08,108 --> 01:38:09,927
Tentu saja.
1511
01:38:12,826 --> 01:38:15,292
Guy.
Sambungkan ke Rob.
1512
01:38:19,379 --> 01:38:21,320
Hai, Rob.
Ini Guy.
1513
01:38:22,304 --> 01:38:24,463
Aku hubungkan Jan padamu.
1514
01:38:25,037 --> 01:38:26,501
Tunggu.
1515
01:38:26,990 --> 01:38:28,832
Tunggu sebentar.
1516
01:38:43,208 --> 01:38:45,012
Oke.
1517
01:38:53,434 --> 01:38:55,729
Hai, Sayang.
1518
01:38:56,384 --> 01:38:58,566
Bagaimana kabarmu?
1519
01:39:00,715 --> 01:39:03,239
Aku memikirkanmu.
1520
01:39:07,092 --> 01:39:09,084
Tolong katakan, "Aku baik."
1521
01:39:11,295 --> 01:39:13,573
Apakah kau hangat, cintaku.
1522
01:39:14,247 --> 01:39:17,097
Mungkin aku agak radang kedinginan.
1523
01:39:18,931 --> 01:39:22,117
Aku melihat ke depan untuk berharap
semuanya lebih baik.
1524
01:39:24,772 --> 01:39:27,537
Aku menunggumu
pulang.
1525
01:39:30,257 --> 01:39:32,581
Bagaimana Sarah?
1526
01:39:32,660 --> 01:39:34,385
Sarah?
1527
01:39:34,845 --> 01:39:36,871
Ya.
1528
01:39:37,952 --> 01:39:40,239
Ya, Sarah baik.
1529
01:39:41,737 --> 01:39:44,444
Maukah kau menamai dia "Sarah"
demi aku?
1530
01:39:44,721 --> 01:39:46,611
Ya, aku akan melakukannya.
1531
01:39:49,193 --> 01:39:52,625
Aku tidak berpikir aku akan
bisa bertemu dengannya.
1532
01:39:55,708 --> 01:39:58,367
Aku sangat menyesal.
1533
01:40:02,435 --> 01:40:04,508
Jangan katakan itu.
1534
01:40:06,362 --> 01:40:09,112
Kalau ada yang bisa berhasil,
kau juga bisa.
1535
01:40:09,137 --> 01:40:10,776
Ingat.
1536
01:40:14,536 --> 01:40:16,510
Aku mencintaimu.
1537
01:40:17,775 --> 01:40:21,021
Jangan terlalu khawatir.
1538
01:40:26,751 --> 01:40:29,394
Selamat tinggal, cintaku.
1539
01:40:42,497 --> 01:40:44,952
Aku mencintaimu, Rob.
1540
01:40:48,443 --> 01:40:50,267
Aku mencintaimu.
1541
01:42:33,047 --> 01:42:36,715
(Ayo.)
(Ayo.)
1542
01:42:50,225 --> 01:42:52,543
(Ayo, ayah.)
1543
01:44:13,981 --> 01:44:15,644
Beck?
1544
01:44:18,690 --> 01:44:20,899
Helen, ini Mike di sini.
1545
01:44:21,045 --> 01:44:23,266
Helen, apa kau dengar?
1546
01:44:23,291 --> 01:44:25,092
Mike, masuk.
1547
01:44:26,517 --> 01:44:28,341
Beck masih hidup.
1548
01:44:28,366 --> 01:44:29,804
Dia berjalan sendiri ke perkemahan.
1549
01:44:29,866 --> 01:44:32,937
David Breashears dan tim IMAX.
1550
01:44:32,999 --> 01:44:35,917
Aku harus membawa dia turun ke Camp-1.
1551
01:44:37,256 --> 01:44:39,137
Terima kasih, Mike.
1552
01:44:42,520 --> 01:44:46,714
Kita bahkan tidak tahu bagaimana, tapi
dia masih hidup.
1553
01:44:46,984 --> 01:44:48,629
Masalahnya, Peach,
1554
01:44:48,654 --> 01:44:50,405
Kita tidak bisa membawa dia
menuruni longsoran es tersebut.
1555
01:44:50,430 --> 01:44:51,882
Oh tidak.
Aku akan membawa dia turun.
1556
01:44:51,907 --> 01:44:54,100
Aku bawa dia turun. Oke.
/ Ayah.
1557
01:44:54,125 --> 01:44:57,124
Oke, apa yang kita butuhkan?
Kita perlu sebuah helikopter, kan?
1558
01:44:57,149 --> 01:45:02,117
Ya, tapi mereka tidak bisa menaikkan
helikopter setinggi itu karena udara terlalu tipis.
1559
01:45:02,142 --> 01:45:05,114
Kita harus mencoba, tetapi
ini penyelamatan yang membahayakan.
1560
01:45:05,139 --> 01:45:07,000
Dan dia tidak dalam lokasi yang baik,
Peach. Jadi...
1561
01:45:07,025 --> 01:45:09,954
Aku tidak ingin kau terlalu berharap.
1562
01:45:14,790 --> 01:45:16,586
1 langkah pada satu waktu.
1563
01:45:19,816 --> 01:45:21,057
Kau harus terus bergerak.
/ Aku letih.
1564
01:45:21,082 --> 01:45:22,514
Aku tahu.
/ Aku letih.
1565
01:45:22,539 --> 01:45:24,951
Aku tahu kau letih.
Aku tahu. Ayolah.
1566
01:45:26,663 --> 01:45:28,553
Pelan tapi pasti.
1567
01:45:29,937 --> 01:45:32,062
Ayo, terus bergerak.
1568
01:45:32,423 --> 01:45:37,022
Ya, aku ingin nomor telpon
kedutaan Amerika di Kathmandu, Nepal.
1569
01:45:37,177 --> 01:45:38,295
Ya, Nepal.
1570
01:45:38,320 --> 01:45:40,844
Duta Besar, tolong.
Tidak. Sayang, aku tidak bisa menahan.
1571
01:45:40,869 --> 01:45:42,061
Tidak.
Kau dengarkan, Pak.
1572
01:45:42,086 --> 01:45:45,084
Suamiku sudah meninggal
seperti yang kamu lihat di berita.
1573
01:45:45,109 --> 01:45:49,463
Percayalah. Mengetahui dia mati kedua
kali tidak akan disiarkan di CNN.
1574
01:45:49,603 --> 01:45:52,009
Ini dia, kawan.
1575
01:45:52,567 --> 01:45:54,947
Ya begitu, oke.
1576
01:45:55,700 --> 01:45:58,830
Camp-2
1577
01:45:59,515 --> 01:46:01,933
Beck.
/ Uh huh.
1578
01:46:02,728 --> 01:46:03,860
Bagaimana kabarmu?
1579
01:46:03,885 --> 01:46:06,625
Oh, kau tahu,
perubahan ketiga.
1580
01:46:06,917 --> 01:46:08,488
Cukup hangat?
1581
01:46:09,317 --> 01:46:11,294
Aku belum yakin.
1582
01:46:11,725 --> 01:46:13,944
Tampaknya kau,
sedikit yakin.
1583
01:46:16,170 --> 01:46:18,176
Bagaimana kabar Rob?
1584
01:46:20,888 --> 01:46:23,607
Rob masih di atas sana sekarang.
1585
01:46:25,785 --> 01:46:28,372
Dan Doug,
apa yang dia diatas juga?
1586
01:46:32,986 --> 01:46:34,952
Doug sudah pergi, Beck.
1587
01:46:50,817 --> 01:46:53,504
Aku tidak tahu. Tak ada yang pernah
mencoba terbang lebih tinggi
dari Base Camp sebelumnya.
1588
01:46:53,529 --> 01:46:55,428
Mereka hanya sejauh ini.
1589
01:46:55,453 --> 01:46:57,942
Temukan saja sebuah LZ. Buat saja
dengan apa pun yang kau bisa.
1590
01:46:57,967 --> 01:46:59,617
Oke.
Patut dicoba.
1591
01:46:59,656 --> 01:47:01,035
Terima kasih, Guy.
1592
01:47:01,062 --> 01:47:02,928
Ambil Gatorade.
Helikopter datang.
1593
01:47:02,953 --> 01:47:04,544
Kita perlu membuat sebuah LZ
1594
01:47:04,569 --> 01:47:07,147
Kita ada helikopter datang!
1595
01:47:07,802 --> 01:47:10,370
Bersihkan tali kembali ke tenda!
/ Oke.
1596
01:47:10,395 --> 01:47:11,456
Terima kasih.
1597
01:47:11,481 --> 01:47:14,071
Biarkan bersih.
Biarkan semua area bersih.
1598
01:47:14,716 --> 01:47:16,356
Ayo.
Ayolah.
1599
01:47:31,247 --> 01:47:33,321
Kau tidak dapat menghentikan
sementara zipping.
1600
01:47:33,694 --> 01:47:36,381
Kau mendarat di sini,
kita tidak akan pernah dapat bantuan.
1601
01:47:42,611 --> 01:47:44,909
Oke, Mayor, mari kita kembali.
1602
01:48:03,385 --> 01:48:05,616
Itu saja.
/ Tidak bisa lagi keluar.
1603
01:48:05,641 --> 01:48:06,907
Semakin ringan sepertinya
kita bisa mengangkatnya.
1604
01:48:06,993 --> 01:48:07,993
Saatnya terbang naik.
1605
01:48:08,914 --> 01:48:11,675
Tango pada Charlie.
/ Tango pada Charlie.
1606
01:48:22,604 --> 01:48:24,918
Di sini!
Disini!
1607
01:48:27,035 --> 01:48:29,555
Ayo!
Mendekat!
1608
01:48:57,799 --> 01:48:59,168
Ayo, Beck.
1609
01:48:59,193 --> 01:49:00,734
Di sana.
1610
01:49:03,611 --> 01:49:05,373
Oke.
Ayolah.
1611
01:49:07,974 --> 01:49:09,146
Lebih dekat.
1612
01:49:09,171 --> 01:49:11,917
Hanya 1 tangan, Pak.
/ Tangan saja, hanya 1.
1613
01:49:11,942 --> 01:49:14,506
Baiklah.
/ Ini dia.
1614
01:49:17,774 --> 01:49:19,224
Kau baik?
1615
01:49:19,553 --> 01:49:22,725
Aku akan mengangkat ekor naik.
Terbang di tepian.
1616
01:49:25,043 --> 01:49:27,313
Apa itu oke denganmu?
/ Aku ikut saja.
1617
01:49:27,338 --> 01:49:29,133
Bagus, kawan.
1618
01:50:47,557 --> 01:50:49,557
Baiklah, masuklah ke dalam.
1619
01:50:52,875 --> 01:50:54,293
Oh, Anatoli.
1620
01:50:54,525 --> 01:50:56,744
Sudahlah, tak apa.
1621
01:51:02,266 --> 01:51:04,761
Aku sangat menyesal, Helen.
1622
01:51:05,180 --> 01:51:07,548
Ayo.
Ayo kita ke dalam.
1623
01:51:29,141 --> 01:51:30,945
Hai, Peachy.
1624
01:51:35,497 --> 01:51:36,927
Beck.
1625
01:51:49,683 --> 01:51:52,084
Terima kasih banyak, Sayang.
1626
01:52:12,468 --> 01:52:14,815
Oh, Jan
Aku sungguh prihatin.
1627
01:52:42,526 --> 01:52:51,684
Mayat Rob tetap di gunung bersama
yang lain yang kehilangan nyawa mereka.
1628
01:52:52,991 --> 01:52:57,621
Scott Fischer
1629
01:52:59,374 --> 01:53:04,011
Andy 'Harold' Harris
1630
01:53:05,598 --> 01:53:10,332
Doug Hansen
1631
01:53:12,133 --> 01:53:16,794
Yasuko Namba
1632
01:53:18,231 --> 01:53:25,280
"Konsultan Petualangan"
Ekspedisi Everest 1996
1633
01:53:27,511 --> 01:53:32,776
Beck Weathers kehilangan
kedua tangan dan hidungnya.
1634
01:53:34,521 --> 01:53:38,917
Ia masih tinggal di Dallas
bersama istrinya, Peach.
1635
01:53:40,719 --> 01:53:46,068
Pada bulan Juli 1996,
Jan melahirkan bayi perempuan.
1636
01:53:47,753 --> 01:53:53,261
Diberi nama "Sarah".
1637
01:53:57,776 --> 01:54:03,127
Sarah Arnold-Hall
1638
01:54:03,152 --> 01:54:18,152
mahsunmax, 10 Oktober 2015
subscene.com/u/910430
1639
01:54:18,576 --> 01:54:33,576
thanks for watching without doing resync
1640
01:56:11,600 --> 01:56:16,500
E V E R E S T