1 00:00:02,419 --> 00:00:05,046 Distribuído por NOS Audiovisuais 2 00:01:09,361 --> 00:01:12,530 Inspirado numa história verídica 3 00:01:14,282 --> 00:01:16,117 1953 Edmund Hillary e Tenzing Norgay 4 00:01:16,201 --> 00:01:18,328 tornam-se os primeiros alpinistas a atingir o cume do Evereste. 5 00:01:18,495 --> 00:01:20,205 Nos 40 anos seguintes, 6 00:01:20,330 --> 00:01:22,916 só alpinistas profissionais de topo tentaram o mesmo feito. 7 00:01:23,124 --> 00:01:25,710 Um em cada quatro morreu. 8 00:01:26,336 --> 00:01:27,921 1992 O neozelandês Rob Hall 9 00:01:28,004 --> 00:01:29,214 foi o pioneiro do conceito 10 00:01:29,339 --> 00:01:31,591 de acompanhamento comercial de alpinistas amadores no Evereste. 11 00:01:31,716 --> 00:01:33,968 Nos quatro anos seguintes, a sua equipa, a Adventure Consultants, 12 00:01:34,135 --> 00:01:36,429 conseguiu conduzir 19 clientes ao cume sem uma única fatalidade. 13 00:01:36,554 --> 00:01:38,556 1996 Outros operadores comerciais 14 00:01:38,682 --> 00:01:40,558 seguem os passos de Rob Hall, 15 00:01:40,684 --> 00:01:43,603 incluindo a Mountain Madness de Scott Fischer. 16 00:01:43,770 --> 00:01:45,814 Mais de 20 expedições competem pelo cume do Evereste 17 00:01:45,939 --> 00:01:47,774 na mesma janela de duas semanas. 18 00:01:48,858 --> 00:01:50,360 Ouçam todos. 19 00:01:51,403 --> 00:01:52,404 Pessoal! 20 00:01:53,863 --> 00:01:57,826 Faltam-nos 2.000 pés, 600 metros verticais, 21 00:01:58,368 --> 00:01:59,661 até ao acampamento quatro. 22 00:02:00,537 --> 00:02:04,040 Há cordas por todo o caminho. Por isso, sei que conseguem. 23 00:02:05,333 --> 00:02:07,669 Quando chegarmos à faixa amarela, vamos reagrupar-nos, 24 00:02:08,253 --> 00:02:10,130 colocar as máscaras e ligar o oxigénio. 25 00:02:11,006 --> 00:02:12,048 Entendido? 26 00:03:02,057 --> 00:03:04,559 EVERESTE 27 00:03:04,601 --> 00:03:06,186 325 dólares por garrafa. 28 00:03:06,394 --> 00:03:07,687 Seis semanas antes 29 00:03:07,812 --> 00:03:09,272 - Por oxigénio? - É um roubo descarado. 30 00:03:09,439 --> 00:03:10,482 CHRISTCHURCH, NOVA ZELÂNDIA 31 00:03:10,607 --> 00:03:11,816 Ele monopolizou o mercado. 32 00:03:11,941 --> 00:03:14,778 Acha que vão estar 20 equipas no acampamento base, esta temporada. 33 00:03:14,944 --> 00:03:15,987 20 equipas? 34 00:03:16,112 --> 00:03:18,740 Com os sherpas e carregadores, vai ser um aperto. 35 00:03:19,908 --> 00:03:22,869 Vai ser um rebuliço nas cordas. 36 00:03:23,036 --> 00:03:25,080 - Que é isto? - É da Helen. 37 00:03:25,288 --> 00:03:27,290 É uma decoraçãozinha para a tenda da messe. 38 00:03:27,457 --> 00:03:29,459 - Podes usá-las no cabelo. - Eu levo-as, obrigada. 39 00:03:29,626 --> 00:03:30,919 Tenho novidades. 40 00:03:32,045 --> 00:03:33,838 Levamos o Krakauer. 41 00:03:34,005 --> 00:03:35,715 Roubaste-o ao Scott Fischer? 42 00:03:35,882 --> 00:03:38,468 - Não, ele é que decidiu. - Bom trabalho, Rob! 43 00:03:39,427 --> 00:03:41,680 Quanto é que ele te paga, Rob? 44 00:03:41,846 --> 00:03:44,099 Só vai pagar a passagem aérea, 45 00:03:44,307 --> 00:03:49,062 mas temos direito a 5.000 palavras na revista e à nossa foto na capa. 46 00:03:49,270 --> 00:03:51,773 Só isso já faz tudo valer a pena. 47 00:03:51,940 --> 00:03:54,484 - Se o levares ao cume... - Se? 48 00:03:54,651 --> 00:03:56,277 Como podes dizer-me isso? 49 00:03:56,444 --> 00:03:59,114 - Eu seguro. - Obrigado, Guy. Fixe. 50 00:03:59,322 --> 00:04:00,532 - Olá! - Olá! 51 00:04:02,325 --> 00:04:04,077 - Estás bem? - Estou. E tu? 52 00:04:04,285 --> 00:04:05,829 - Estou bem. - Olha só! 53 00:04:05,954 --> 00:04:07,539 Pois, estou grande. 54 00:04:07,706 --> 00:04:09,541 - Toma. - Estás bem? 55 00:04:09,708 --> 00:04:11,501 Sim, mas vou ter saudades tuas. 56 00:04:11,668 --> 00:04:12,669 Vamos. 57 00:04:15,755 --> 00:04:16,798 Vamos, Guy. 58 00:04:18,133 --> 00:04:20,802 Tem cuidado, está bem? 59 00:04:21,386 --> 00:04:24,681 Por favor, meu amor... Vamos, não te preocupes. 60 00:04:24,806 --> 00:04:27,684 Preocupa-me é ficar aqui sem nada que fazer. 61 00:04:27,851 --> 00:04:29,769 - Não é nada. - Não, mas... 62 00:04:30,687 --> 00:04:31,688 O que é? 63 00:04:32,355 --> 00:04:34,190 É a espera por ti. 64 00:04:34,733 --> 00:04:36,818 - E por ele. - Ela. 65 00:04:36,985 --> 00:04:38,486 - Ela. - Ela. 66 00:04:41,197 --> 00:04:43,908 Trata de voltar para o parto, Rob Hall. 67 00:04:45,368 --> 00:04:47,370 Que ninguém tente impedir-me. 68 00:04:47,537 --> 00:04:51,916 Chamada final para o voo Air New Zealand 7419 para Catmandu. 69 00:04:52,083 --> 00:04:54,210 - Amo-te. - Vai, senão choro. 70 00:04:54,419 --> 00:04:55,628 Vai. 71 00:05:10,602 --> 00:05:11,603 Adeus. 72 00:05:14,147 --> 00:05:16,566 CATMANDU, NEPAL 73 00:05:17,901 --> 00:05:19,819 30 de Março de 1996 74 00:05:19,986 --> 00:05:20,987 Boa. 75 00:05:21,654 --> 00:05:23,656 - Só trazes isso? - Sim, só. 76 00:05:24,657 --> 00:05:26,451 Acho que a nossa está aqui. 77 00:05:34,959 --> 00:05:37,212 Vocês estão com que empresa? 78 00:05:37,420 --> 00:05:40,799 - Adventure Consultants. - Boa, eu também. Sou o Beck. 79 00:05:40,965 --> 00:05:42,675 - Beck Weathers. - Doug Hansen. 80 00:05:43,218 --> 00:05:44,803 - Jon Krakauer. - Tudo bem? 81 00:05:44,969 --> 00:05:46,429 Sim. 82 00:05:46,596 --> 00:05:49,182 - És o Krakauer da revista Outside? - Sou. 83 00:05:49,349 --> 00:05:50,350 A sério? 84 00:05:50,558 --> 00:05:52,560 O que vais fazer? Escrever ou escalar? 85 00:05:52,686 --> 00:05:53,687 Um pouco das duas coisas. 86 00:05:54,938 --> 00:05:57,440 Eu depois digo-te como foi a subida ao cume, está bem? 87 00:05:57,607 --> 00:06:00,443 - Não será preciso, vou lá estar. - Veremos. 88 00:06:16,584 --> 00:06:18,795 O que fazes quando não estás a escalar, Doug? 89 00:06:18,920 --> 00:06:20,588 - O meu trabalho? - Sim. 90 00:06:21,131 --> 00:06:23,675 Várias coisas. Carpinteiro, carteiro... 91 00:06:23,842 --> 00:06:26,636 - Carpinteiro e carteiro? - Sim. 92 00:06:26,803 --> 00:06:29,723 - A sério? Entregas o correio? - Sim, entrego o correio. 93 00:06:31,433 --> 00:06:34,394 - Um carteiro no Evereste? - Espero bem que sim. 94 00:06:35,186 --> 00:06:36,396 Gosto disso. 95 00:06:36,646 --> 00:06:38,231 Um carteiro no Evereste. 96 00:06:46,656 --> 00:06:47,657 Aqui está. 97 00:06:47,824 --> 00:06:48,950 - Beck. - Sim? 98 00:06:49,075 --> 00:06:51,494 Sabes que ele chegou ao cume sul do Evereste, o ano passado? 99 00:06:51,619 --> 00:06:53,496 - Quem, o Doug? - Sim. 100 00:06:53,663 --> 00:06:55,665 É muito alto, para um carteiro. 101 00:06:55,832 --> 00:06:56,958 Pois. 102 00:06:57,167 --> 00:06:59,294 E Longs Peak e o McKinley. 103 00:06:59,836 --> 00:07:02,505 Eu nunca cheguei ao cume do McKinley. 104 00:07:02,672 --> 00:07:04,632 - Eu sei. - Como é que sabes? 105 00:07:04,758 --> 00:07:05,925 1989, certo? 106 00:07:08,136 --> 00:07:09,554 Fizeste a tua pesquisa. 107 00:07:09,721 --> 00:07:11,348 É isso que fazemos. 108 00:07:19,230 --> 00:07:22,650 Vocês, meus amigos, seguem pisadas muito famosas. 109 00:07:22,776 --> 00:07:24,861 Uma história tornada famosa por George Everest, 110 00:07:25,028 --> 00:07:27,864 George Mallory, Tenzing Norgay, Edmund Hillary. 111 00:07:27,989 --> 00:07:29,532 E Rob Hall! 112 00:07:31,242 --> 00:07:32,535 Todos... 113 00:07:32,744 --> 00:07:34,245 Todos eles lendas. 114 00:07:35,538 --> 00:07:36,539 Exatamente. 115 00:07:37,749 --> 00:07:40,085 Àqueles de vocês que se atrevem a enfrentar os seus sonhos, 116 00:07:40,210 --> 00:07:43,922 a Adventure Consultants oferece algo que as palavras não podem descrever. 117 00:07:44,089 --> 00:07:46,049 E porque é que não o descrevemos na brochura? 118 00:07:48,176 --> 00:07:50,220 Porque é sobretudo doloroso. 119 00:07:51,388 --> 00:07:53,598 E o ocasional... Se não te importas, Mike... 120 00:07:53,765 --> 00:07:55,225 O ocasional dedo do pé a menos. 121 00:07:57,268 --> 00:07:58,395 Aí têm. 122 00:08:00,230 --> 00:08:04,526 Para resumir, os seres humanos não estão preparados para funcionarem 123 00:08:04,693 --> 00:08:07,404 à altitude de cruzeiro de um 747. 124 00:08:08,738 --> 00:08:11,324 Quando chegarmos aqui acima, sobre o colo sul, 125 00:08:12,075 --> 00:08:15,328 os nossos corpos estarão literalmente a morrer. Literalmente, mesmo. 126 00:08:15,537 --> 00:08:17,622 Não se chama "zona da morte" em vão, pessoal. 127 00:08:17,747 --> 00:08:19,249 Portanto, trata-se 128 00:08:19,374 --> 00:08:22,335 de saber se conseguimos levar-vos ao cume e regressar 129 00:08:22,961 --> 00:08:24,254 antes que isso aconteça. 130 00:08:24,546 --> 00:08:26,131 Claro que consegues. 131 00:08:26,965 --> 00:08:28,258 O Beck Weathers, senhoras e senhores. 132 00:08:28,383 --> 00:08:31,219 Talvez tenham reparado nesta presença do Estado da Estrela Solitária. 133 00:08:31,344 --> 00:08:34,347 Sou 100% texano, pessoal. 100% texano. 134 00:08:35,265 --> 00:08:36,766 Já conheceram o Mike Groom. 135 00:08:37,434 --> 00:08:39,269 Gostaria de vos apresentar o Andy Harris. 136 00:08:39,394 --> 00:08:41,438 - "Harold". - O nosso outro guia de Queenstown. 137 00:08:41,604 --> 00:08:43,732 O nome indígena é "Taranaki". Kia ora. 138 00:08:43,815 --> 00:08:46,067 A Helen e o resto da equipa já estão a subir para o acampamento base. 139 00:08:46,192 --> 00:08:48,236 Estão a prepará-lo para quando lá chegarmos. 140 00:08:48,403 --> 00:08:49,779 Hoje é dia 30 de março. 141 00:08:49,946 --> 00:08:52,073 Tenciono alcançar o cume a 10 de maio. 142 00:08:52,198 --> 00:08:54,659 Tem sido um dia de sorte para mim e para a Adventure Consultants 143 00:08:54,784 --> 00:08:56,995 e o tempo costuma estar estável nessa altura. 144 00:08:57,120 --> 00:08:58,204 Isso significa 145 00:08:58,371 --> 00:09:01,958 que temos 40 dias para treinar os vossos corpos e mentes 146 00:09:02,083 --> 00:09:03,418 para lá chegarmos. 147 00:09:03,585 --> 00:09:06,337 Sei que há muita experiência de montanhismo nesta sala. 148 00:09:06,463 --> 00:09:08,214 Não estariam aqui sem ela. 149 00:09:08,340 --> 00:09:10,258 Stu, o K2 e Broad Peak. 150 00:09:11,009 --> 00:09:12,010 John Taske. 151 00:09:12,385 --> 00:09:14,888 1.192 metros do Monte Kosciuszko. 152 00:09:16,431 --> 00:09:18,600 E... Yasuko Namba. 153 00:09:18,767 --> 00:09:21,353 Seis dos sete cumes mais altos e a única mulher. 154 00:09:22,187 --> 00:09:24,064 - Vamos conquistar o sétimo. - Obrigada. 155 00:09:24,189 --> 00:09:26,775 Mas o Evereste é outra criatura, uma criatura totalmente diferente. 156 00:09:27,484 --> 00:09:29,194 É por isso que estás cá, não é, Dougie? 157 00:09:29,361 --> 00:09:30,445 Sim. 158 00:09:30,820 --> 00:09:31,988 Sim. 159 00:09:32,447 --> 00:09:35,492 Escutem, hoje não falo mais. Comam, bebam, alegrem-se. 160 00:09:35,700 --> 00:09:37,035 Amanhã, caminhamos. 161 00:09:39,704 --> 00:09:41,122 - Tudo bem? - Preparado? 162 00:09:43,500 --> 00:09:44,501 Dougie. 163 00:09:45,794 --> 00:09:47,170 Muito bem, segurem-se. 164 00:09:48,713 --> 00:09:51,508 - Podemos ir, Coronel. - Ponham os tampões nos ouvidos. 165 00:09:51,841 --> 00:09:54,678 - Sentem-se e ponham os cintos. - Obrigado, Mike. 166 00:09:55,512 --> 00:09:57,347 É agora ou nunca. Aqui vamos. 167 00:10:00,100 --> 00:10:01,142 Nem acredito. 168 00:10:01,351 --> 00:10:03,144 Bravo 270 a caminho. 169 00:10:03,269 --> 00:10:04,521 Peço Bravo 410. 170 00:10:05,188 --> 00:10:06,606 Dragon 103... 171 00:10:24,040 --> 00:10:26,459 LUKLA, 2.860 metros. 172 00:10:34,676 --> 00:10:37,053 - Mantém-nos todos em grupo. - Pessoal, com calma. 173 00:10:38,263 --> 00:10:39,931 - Sim, estou pronta. - Pronto. 174 00:10:40,056 --> 00:10:41,474 Vamos arrancar. 175 00:10:41,683 --> 00:10:43,059 Vai tu à frente. 176 00:10:44,310 --> 00:10:45,478 Estás bem? 177 00:10:45,687 --> 00:10:46,771 Sim. 178 00:11:18,595 --> 00:11:20,889 NAMCHE BAZAAR - 3.750 metros 179 00:11:21,014 --> 00:11:23,141 Pessoal, ele quer ver as licenças de montanhismo. 180 00:11:23,308 --> 00:11:25,352 Tem de ver todas as licenças. 181 00:11:25,518 --> 00:11:26,519 Namaste. 182 00:11:27,812 --> 00:11:29,439 Muito obrigado, encontramo-nos no regresso. 183 00:11:29,522 --> 00:11:31,149 Muito obrigado. 184 00:11:31,232 --> 00:11:33,318 - Tudo bem? - Sim. E tu? 185 00:11:33,485 --> 00:11:35,028 Também. 186 00:11:35,904 --> 00:11:36,905 Obrigado, Rob. 187 00:11:37,781 --> 00:11:38,907 Pelo quê? 188 00:11:39,032 --> 00:11:40,617 Pelo desconto. 189 00:11:41,910 --> 00:11:45,413 Tens três empregos diferentes. Era o mínimo que podia fazer. 190 00:11:45,580 --> 00:11:48,917 Mas não tinhas de o fazer e agradeço-te muito. 191 00:11:50,627 --> 00:11:53,213 - Vamos levar-te até ao cume, desta vez. - Sim. 192 00:12:04,265 --> 00:12:05,517 Como te sentes, Beck? 193 00:12:07,018 --> 00:12:08,478 Menos mal. 194 00:12:08,645 --> 00:12:10,313 Vamos, tu consegues. 195 00:12:10,480 --> 00:12:12,190 Pensava que ia aclimatizar-me mais depressa. 196 00:12:12,982 --> 00:12:14,275 Vais ficar bem. 197 00:12:17,195 --> 00:12:18,363 Malditas criaturas... 198 00:12:37,382 --> 00:12:38,508 Pois. 199 00:12:44,180 --> 00:12:45,432 Quão perto ficaste? 200 00:12:45,682 --> 00:12:48,685 Cheguei lá bem perto, mas fez-se tarde 201 00:12:48,852 --> 00:12:50,395 e já estava exausto. 202 00:12:51,688 --> 00:12:53,857 Acho que teria arriscado. 203 00:12:54,024 --> 00:12:56,901 - Acordo todos os dias a pensar nisso. - Então, por que não foste? 204 00:12:57,027 --> 00:12:58,361 Porque eu o mandei para trás. 205 00:12:59,279 --> 00:13:00,697 Na 15ª manhã no cume sul. 206 00:13:00,905 --> 00:13:03,616 Más condições. Não íamos conseguir regressar às 14:00. 207 00:13:04,701 --> 00:13:06,536 É ótimo chegar ao cume, Beck, 208 00:13:06,661 --> 00:13:08,747 mas vocês pagam-me para vos trazer de volta em segurança. 209 00:13:08,872 --> 00:13:10,040 Lembra-te disso. 210 00:13:11,624 --> 00:13:12,625 Está bem. 211 00:13:22,135 --> 00:13:24,137 Porque é que ele está tão irritado? 212 00:13:24,637 --> 00:13:27,223 Um dos nossos sherpas, o Tenzing, teve um acidente. 213 00:13:27,349 --> 00:13:29,142 - Sim? - Sim. 214 00:13:29,684 --> 00:13:31,603 Caiu ao fixar uma das escadas na cascata de gelo. 215 00:13:31,728 --> 00:13:34,064 Não está bem, tiveram de o levar para baixo. 216 00:13:49,371 --> 00:13:53,750 MOSTEIRO DE TENGBOCHE 3.867 metros 217 00:14:16,064 --> 00:14:17,065 Namaste. 218 00:14:21,653 --> 00:14:22,696 Namaste. 219 00:14:26,366 --> 00:14:31,579 MEMORIAL AOS ALPINISTAS THOK LA - 4.877 metros 220 00:15:14,789 --> 00:15:18,335 ACAMPAMENTO BASE DO EVERESTE 5.364 metros 221 00:15:19,711 --> 00:15:23,173 Parabéns, conseguiram todos. Bem-vindos ao acampamento base. 222 00:15:23,340 --> 00:15:25,342 Este ano, temos cá as Nações Unidas. 223 00:15:25,508 --> 00:15:28,011 Temos a equipa de IMAX, sul-africanos. 224 00:15:30,347 --> 00:15:31,765 E aqui mesmo... 225 00:15:33,516 --> 00:15:35,435 no melhor lugar de todos, 226 00:15:35,852 --> 00:15:38,063 temos o acampamento base da Adventure Consultants. 227 00:15:38,480 --> 00:15:40,482 - Olá, Helen. - Olá, como estás? 228 00:15:40,648 --> 00:15:43,485 - É bom ver-te. - Bem-vindo. Igualmente. 229 00:15:43,651 --> 00:15:44,778 - Olá, Rob. - Olá. 230 00:15:44,861 --> 00:15:46,279 Bom trabalho. Estás bem? 231 00:15:46,446 --> 00:15:47,489 Sim. E tu? 232 00:15:47,614 --> 00:15:49,032 - Agora, estamos bem. - Está com bom aspeto. 233 00:15:50,200 --> 00:15:52,369 Para quem ainda não a conhece, é a Helen Wilton, 234 00:15:52,535 --> 00:15:54,371 diretora do acampamento base. 235 00:15:54,454 --> 00:15:57,457 Ela será a vossa mamã durante as próximas semanas. 236 00:15:57,624 --> 00:15:59,667 Se tiverem algum problema, ela vai resolvê-lo. 237 00:15:59,793 --> 00:16:03,546 Muito bem. É muito bom finalmente conhecer-vos a todos pessoalmente. 238 00:16:03,713 --> 00:16:05,382 Ang Dorjee, chega aqui. 239 00:16:05,465 --> 00:16:06,841 Este é o Ang Dorjee. 240 00:16:07,050 --> 00:16:09,678 É o vosso sirdar na escalada, o vosso sherpa líder. 241 00:16:10,053 --> 00:16:11,054 Como está? 242 00:16:11,888 --> 00:16:13,056 Fala inglês? 243 00:16:13,223 --> 00:16:15,308 Melhor do que você, Mr. America. 244 00:16:16,601 --> 00:16:18,895 - Aposto que escala melhor do que eu. - Sim. 245 00:16:19,562 --> 00:16:20,563 Sim? 246 00:16:21,564 --> 00:16:24,401 - Fez cume três vezes, Beck. - Muito bem, já percebi. 247 00:16:24,526 --> 00:16:28,780 Muito bem, há chá na tenda da messe, depois de largarem os vossos sacos. 248 00:16:29,239 --> 00:16:32,409 A tenda de comunicações é ali atrás, aquela é a da cozinha e ali 249 00:16:33,034 --> 00:16:34,244 é a casa de banho. 250 00:16:35,203 --> 00:16:38,206 É um pouco ventosa, mas quando o vento sopra forte 251 00:16:38,289 --> 00:16:42,085 lembrem-se que têm a mesma vista que George Everest teve. 252 00:16:50,343 --> 00:16:52,345 Para aqueles que nunca usaram crampons, 253 00:16:52,846 --> 00:16:55,473 o esquerdo e direito estão marcados com letras, não há como errar. 254 00:16:55,598 --> 00:16:56,433 Certo? É muito simples. 255 00:16:57,350 --> 00:17:00,103 Primeiro, encaixam-se assim na bota. 256 00:17:00,937 --> 00:17:01,938 Inacreditável... 257 00:17:02,772 --> 00:17:05,400 Olha o mayor do acampamento base. 258 00:17:05,567 --> 00:17:07,235 Scott Fischer, o Sr. Mountain Madness. 259 00:17:09,612 --> 00:17:10,655 Em carne e osso. 260 00:17:10,822 --> 00:17:12,198 Queres uma chávena? 261 00:17:12,365 --> 00:17:15,076 Senta-te, pá. Aclimatiza-te. 262 00:17:16,369 --> 00:17:19,789 Certo. Costumo beber chá, mas vou experimentar. 263 00:17:19,998 --> 00:17:21,458 Muito obrigado... 264 00:17:27,255 --> 00:17:28,882 Este ano está de loucos, não? 265 00:17:29,799 --> 00:17:33,553 Pois. Um neozelandês idiota inventa as expedições guiadas aos Himalaias 266 00:17:33,678 --> 00:17:35,180 e vê o que acontece. 267 00:17:35,972 --> 00:17:38,475 Pois, não demoraste a entrar no jogo. 268 00:17:38,641 --> 00:17:40,101 Tenho de ganhar a vida. 269 00:17:42,771 --> 00:17:44,814 Soube que foste dar um jeito às cascatas de gelo. 270 00:17:45,023 --> 00:17:46,024 Sim. 271 00:17:46,191 --> 00:17:48,109 - Estão muito complicadas, este ano. - Sim? 272 00:17:48,234 --> 00:17:51,237 As fendas estão muito grandes. Amarrámos lá quatro ou cinco escadas. 273 00:17:51,404 --> 00:17:53,365 Mas usaste cordas boas, não? 274 00:17:54,657 --> 00:17:56,242 Estão prontos? Muito bem. 275 00:17:56,368 --> 00:17:59,120 É 7 de abril, por volta das 10:30. 276 00:17:59,287 --> 00:18:02,457 Eu sou Sandy Hill Pittman, em reportagem para a NBC Interactive Media 277 00:18:02,624 --> 00:18:05,293 e estamos oficialmente no acampamento base do Evereste. 278 00:18:05,835 --> 00:18:07,420 Ela está contigo? 279 00:18:07,587 --> 00:18:11,424 Sim. Alguém roubou o meu jornalista. Tive de arranjar uma substituta. 280 00:18:11,591 --> 00:18:14,052 É muito mais gira do que o Jon Krakauer. 281 00:18:14,386 --> 00:18:16,429 Só para que fique claro, não roubei o teu jornalista. 282 00:18:16,596 --> 00:18:19,933 - Não há problema. - Ligaram-me da revista Outside. 283 00:18:20,141 --> 00:18:21,518 Eles é que me ligaram. 284 00:18:21,685 --> 00:18:23,520 - Disseram que queriam... - Não há problema. 285 00:18:23,687 --> 00:18:26,856 Iam mandar um jornalista na escalada e perguntaram-me se estava interessado. 286 00:18:28,900 --> 00:18:30,193 A decisão acabou por ser dele. 287 00:18:41,496 --> 00:18:44,541 A Caroline MacKenzie, médica da equipa. Podes começar, Caro. 288 00:18:44,708 --> 00:18:46,418 - Olá a todos. - Olá, Caro. 289 00:18:46,543 --> 00:18:47,669 Viva. 290 00:18:49,379 --> 00:18:51,506 - Desculpem. - Não faz mal. 291 00:18:52,924 --> 00:18:57,095 O Rob, o Harold e o Mike vão explicar-vos tudo sobre montanhismo, 292 00:18:57,262 --> 00:18:59,723 mas, do ponto de vista médico, 293 00:18:59,889 --> 00:19:02,767 levar-vos até ao cume do Evereste resume-se ao oxigénio. 294 00:19:02,934 --> 00:19:04,561 E à falta dele. 295 00:19:04,728 --> 00:19:06,896 Para terem mais hipóteses de fazer cume, 296 00:19:07,105 --> 00:19:09,858 têm de preparar os vossos corpos para o ar rarefeito. 297 00:19:09,983 --> 00:19:12,569 No próximo mês, antes da ascensão final, 298 00:19:12,736 --> 00:19:15,572 vão fazer três ascensões parciais de aclimatização, 299 00:19:15,739 --> 00:19:17,949 regressando aqui ao acampamento base após cada uma. 300 00:19:18,742 --> 00:19:22,537 A má notícia é que cada ascensão começa e acaba na cascata de gelo. 301 00:19:23,163 --> 00:19:25,582 Lamento, mas não há forma de o evitar. 302 00:19:26,332 --> 00:19:29,753 Há milhões de toneladas de gelo glaciar em deslocação contínua noite e dia. 303 00:19:30,670 --> 00:19:32,547 seracs do tamanho de edifícios, 304 00:19:32,714 --> 00:19:36,259 há fendas tão profundas que nem devem ter fundo. 305 00:19:36,426 --> 00:19:40,513 Não é sítio para se ficar muito tempo, especialmente quando bate o sol. 306 00:19:40,680 --> 00:19:43,767 Portanto, vamos acordar bem cedo e passá-la assim que possível. 307 00:19:44,267 --> 00:19:46,936 Os sherpas já foram fixar as escadas que atravessam as fendas, 308 00:19:47,103 --> 00:19:49,314 tornando-as tão seguras quanto possível. 309 00:19:49,481 --> 00:19:51,608 Mas isso não quer dizer que a segurança seja total. 310 00:19:52,317 --> 00:19:54,944 Já morreram 19 pessoas naquela cascata de gelo. 311 00:19:56,780 --> 00:19:57,781 - Nós seguramos-te. - Aguenta-te! 312 00:19:59,240 --> 00:20:00,492 Calma. 313 00:20:00,617 --> 00:20:03,036 - Estás bem, Jon? - Estás bem? 314 00:20:03,620 --> 00:20:04,788 Estou. 315 00:20:04,954 --> 00:20:06,039 Sobe com calma. 316 00:20:07,415 --> 00:20:10,960 Lembrem-se, somos uma equipa. Vamos olhar uns pelos outros. 317 00:20:11,169 --> 00:20:12,295 ACAMPAMENTO UM 5.944 metros 318 00:20:12,462 --> 00:20:14,047 Atenção à hipotermia, 319 00:20:14,255 --> 00:20:16,925 a coisas como discurso arrastado e comportamento irracional. 320 00:20:17,926 --> 00:20:21,346 Já vi alpinistas em hipoxia arrancarem toda a roupa a 8.000 metros, 321 00:20:21,513 --> 00:20:23,181 porque tinham calor. 322 00:20:24,933 --> 00:20:27,644 Todos conhecem o edema cerebral, o inchaço do cérebro 323 00:20:27,811 --> 00:20:30,980 que conduz à perda da função motora e eventualmente à morte. 324 00:20:32,649 --> 00:20:35,819 E o edema pulmonar, quando os pulmões se enchem de fluido 325 00:20:35,985 --> 00:20:37,821 acabando por afogar-nos. 326 00:20:37,987 --> 00:20:40,782 A única cura é descer rapidamente a montanha. 327 00:20:41,533 --> 00:20:42,992 - Pronto. - Pronto, amigo. 328 00:20:43,159 --> 00:20:45,245 Mas nem tudo aqui é deprimente. 329 00:20:45,370 --> 00:20:47,414 Eu e toda a equipa da AC estamos aqui 330 00:20:47,539 --> 00:20:49,290 para garantir que sobem e descem em segurança 331 00:20:49,457 --> 00:20:51,710 e que se aclimatizam naturalmente. 332 00:20:52,252 --> 00:20:55,171 Vamos todos dar um forte aplauso à Caro, 333 00:20:55,296 --> 00:20:56,464 é a primeira vez que está aqui. 334 00:20:57,257 --> 00:20:59,009 - Muito bem. - Bom trabalho. 335 00:21:00,218 --> 00:21:03,847 23 de Abril 336 00:21:06,349 --> 00:21:09,561 ACAMPAMENTO DOIS 6.492 metros 337 00:21:10,478 --> 00:21:11,479 Muito bem. 338 00:21:12,105 --> 00:21:15,066 Quando se usa o regulador, deve ouvir-se aquele silvo. 339 00:21:17,610 --> 00:21:18,695 Liga o tubo. 340 00:21:18,862 --> 00:21:20,613 - Yasuko. - Beck. 341 00:21:20,780 --> 00:21:22,198 - Como correu, querida? - Bem. 342 00:21:22,574 --> 00:21:23,700 - Bem? - Bom trabalho. 343 00:21:23,867 --> 00:21:26,244 - Posso respirar um pouco disso? - Inspira. 344 00:21:27,120 --> 00:21:30,832 Numa situação destas, queres recuperar o fôlego. Aumenta para quatro. 345 00:21:30,999 --> 00:21:33,043 - Deves começar a sentir-te bem. - Já sinto. 346 00:21:33,209 --> 00:21:35,920 - Como é que correu? - Felicidade instantânea. 347 00:21:36,087 --> 00:21:37,797 - É fantástico. - Muito feliz. 348 00:21:42,302 --> 00:21:43,094 Doug, estás bem? 349 00:21:44,304 --> 00:21:47,766 Quando voltarmos à base, quero que a Caro te examine. 350 00:21:48,016 --> 00:21:49,893 - Não, eu estou bem. - Não. 351 00:21:50,518 --> 00:21:52,103 E faz-me um favor, passa a noite a oxigénio. 352 00:21:52,270 --> 00:21:53,313 - Sim? - Sim. 353 00:21:53,521 --> 00:21:54,481 Temos que chegue? 354 00:21:55,023 --> 00:21:56,399 - Temos bastante. - Certo. 355 00:21:58,735 --> 00:21:59,944 Bebe um chá. 356 00:22:01,321 --> 00:22:03,073 Levanta um pouco a camisa. 357 00:22:03,239 --> 00:22:04,282 Obrigada. 358 00:22:07,744 --> 00:22:09,621 E podes respirar fundo? 359 00:22:16,044 --> 00:22:18,630 Toma um destes de manhã, com água, antes do pequeno-almoço. 360 00:22:18,755 --> 00:22:19,756 Certo, obrigado. 361 00:22:20,674 --> 00:22:23,134 - Beck, é a tua vez. - Desculpa. Força. 362 00:22:25,512 --> 00:22:26,763 Vais ver como é. 363 00:22:27,722 --> 00:22:28,932 Calma, Doug. 364 00:22:32,769 --> 00:22:34,437 - Já podes parar. - Sim? 365 00:22:34,604 --> 00:22:36,898 - Estás em grande forma. - Estou mesmo. 366 00:22:37,107 --> 00:22:38,942 - Sim. - Seis dias por semana no ginásio. 367 00:22:39,109 --> 00:22:41,152 - Deve bastar. - A tua mulher deve adorar isso. 368 00:22:41,361 --> 00:22:42,362 Sim, adora. 369 00:22:43,738 --> 00:22:45,907 Não... Que dia é hoje? 370 00:22:46,157 --> 00:22:48,118 - 25 de abril. - Não! 371 00:22:48,618 --> 00:22:49,494 Não! 372 00:22:54,624 --> 00:22:57,419 Tenho de mandar uma mensagem à minha mulher. Posso usar o vosso fax? 373 00:22:57,544 --> 00:23:00,004 É melhor veres isto primeiro. Chegou para ti, ontem à noite. 374 00:23:03,425 --> 00:23:05,343 "Feliz Aniversário de Casamento" 375 00:23:05,468 --> 00:23:07,178 - Céus. - Que é? 376 00:23:08,972 --> 00:23:10,682 Posso usar o vosso telefone por satélite? 377 00:23:11,433 --> 00:23:13,893 Bem, se isto chegou ontem à noite, é uma emergência. 378 00:23:14,227 --> 00:23:16,604 - São $25 por minuto. - Tudo bem. 379 00:23:16,771 --> 00:23:19,149 - Não, esta é por nossa conta. - A sério? 380 00:23:19,816 --> 00:23:20,692 Obrigado. 381 00:23:22,569 --> 00:23:23,611 Rob... 382 00:23:25,447 --> 00:23:27,782 - Beck? - Peach, sou eu. 383 00:23:27,949 --> 00:23:29,367 O que aconteceu? 384 00:23:29,534 --> 00:23:30,994 Nada, estou bem. 385 00:23:31,703 --> 00:23:33,121 Onde estás? 386 00:23:34,581 --> 00:23:36,124 Estou no acampamento base. 387 00:23:37,000 --> 00:23:38,835 Estás a ligar-me do Evereste? 388 00:23:39,002 --> 00:23:41,046 Sim, é um telefone por satélite, querida. 389 00:23:41,171 --> 00:23:44,174 Céus, quanto é que isso custa? Qual é o problema? 390 00:23:44,382 --> 00:23:45,800 Não há problema nenhum, Peach. 391 00:23:47,677 --> 00:23:49,846 Desculpa, estivemos no acampamento dois 392 00:23:49,971 --> 00:23:52,057 e foi por isso que ontem não te mandei um fax. 393 00:23:54,017 --> 00:23:55,268 Muitos parabéns. 394 00:23:55,852 --> 00:23:56,853 Está bem? 395 00:23:59,064 --> 00:24:01,149 - Como estão os miúdos? - Bem. 396 00:24:02,400 --> 00:24:04,694 - Peach? - O Bub está aqui... 397 00:24:06,029 --> 00:24:08,865 a fazer os trabalhos de casa de manhã, como é costume. 398 00:24:08,990 --> 00:24:11,576 - Queres dizer-lhe "olá"? - Claro que quero. 399 00:24:11,743 --> 00:24:12,744 Só um segundo. 400 00:24:12,869 --> 00:24:13,995 - Diz "olá". - Olá, pai! 401 00:24:14,079 --> 00:24:15,163 - Olá! - Olá! 402 00:24:15,246 --> 00:24:16,122 Tenho saudades tuas. 403 00:24:17,248 --> 00:24:20,418 E a Meg teve a primeira saída com um rapaz, no último fim de semana. 404 00:24:20,585 --> 00:24:22,003 - Mãe! - É verdade! 405 00:24:22,170 --> 00:24:23,171 A sério? 406 00:24:24,714 --> 00:24:25,965 - Larga! - Peach? 407 00:24:29,302 --> 00:24:30,804 Tenho saudades tuas, querida. 408 00:24:31,513 --> 00:24:33,390 Mãe? Mãe? 409 00:24:33,556 --> 00:24:35,225 Tenho saudades dos miúdos. 410 00:24:37,060 --> 00:24:38,228 Muitas. 411 00:24:40,438 --> 00:24:43,525 - Peach? - Tenho de levar os miúdos à escola. 412 00:24:44,526 --> 00:24:46,111 Tenho de ir andando. 413 00:24:48,071 --> 00:24:50,115 - Está bem. - Tem cuidado. 414 00:24:50,990 --> 00:24:51,991 Adeus. 415 00:24:55,537 --> 00:24:56,746 O pai está bem? 416 00:24:58,915 --> 00:25:01,209 Mas ele nunca telefona. 417 00:25:02,419 --> 00:25:04,003 Acho que está com medo. 418 00:25:16,933 --> 00:25:18,768 Entra, pá, anda! 419 00:25:20,020 --> 00:25:21,563 Anda lá, Beck. 420 00:25:23,440 --> 00:25:25,608 Se não danças, não escalas. 421 00:25:25,775 --> 00:25:27,736 Vá, pessoal. O Beck Weathers. 422 00:25:29,946 --> 00:25:33,283 Não dança, não escala! Não dança, não escala! 423 00:25:42,542 --> 00:25:44,961 Olá. Estás a atacar as rações? 424 00:25:45,128 --> 00:25:45,920 Sim. Queres? 425 00:25:46,671 --> 00:25:48,965 Não, vou esperar até fazermos cume. 426 00:25:50,717 --> 00:25:52,761 Não estou seguro disso, Neal. 427 00:25:53,887 --> 00:25:54,888 Vamos conseguir. 428 00:25:55,847 --> 00:25:56,931 Estou entusiasmado. 429 00:25:57,307 --> 00:26:00,143 De qualquer forma, eu e o Anatoli estamos aqui para te ajudar. 430 00:26:02,687 --> 00:26:04,856 Há demasiada competição, Toli. 431 00:26:08,360 --> 00:26:11,279 Não precisamos da competição entre pessoas. 432 00:26:14,616 --> 00:26:15,992 Há competição 433 00:26:16,368 --> 00:26:18,661 entre cada pessoa e esta montanha. 434 00:26:21,706 --> 00:26:25,293 A última palavra cabe sempre à montanha. 435 00:26:38,598 --> 00:26:42,143 FACE DE LHOTSE 7.132 metros 436 00:26:50,193 --> 00:26:52,195 - Ang Dorjee! - Sim? 437 00:26:52,362 --> 00:26:54,406 Fica aí, Beck. Fica aí. 438 00:26:55,198 --> 00:26:56,741 Vou descer. 439 00:27:01,121 --> 00:27:02,455 Harold, Mike, fala o Rob. 440 00:27:03,164 --> 00:27:05,583 - Fala o Mike. - Não vamos até ao fim. 441 00:27:06,918 --> 00:27:08,336 Vamos mandá-los dar a volta, 442 00:27:09,337 --> 00:27:12,465 tirá-los desta face e fazê-los voltar ao acampamento base. Deem a volta. 443 00:27:12,674 --> 00:27:14,342 - Ang Dorjee, vamos descer. - Certo. 444 00:27:20,640 --> 00:27:21,599 A minha mão! 445 00:27:23,893 --> 00:27:25,770 Cerra outra vez o punho. 446 00:27:25,937 --> 00:27:28,398 Continua a apertá-lo, mantém o sangue a fluir. 447 00:27:31,359 --> 00:27:33,069 O que se passa? 448 00:27:33,236 --> 00:27:34,988 Ainda estamos à espera dos sul-africanos. 449 00:27:35,822 --> 00:27:37,490 Os taiwaneses também levaram uma eternidade. 450 00:27:39,868 --> 00:27:42,579 Ian, não pagaram estas escadas. 451 00:27:42,746 --> 00:27:45,415 Pois. O dinheiro para o teu fundo de iaques está a chegar. 452 00:27:46,374 --> 00:27:48,960 - Estás a gozar? - Vá, despacha-te. 453 00:27:55,884 --> 00:27:56,885 Há quanto tempo estás aqui à espera? 454 00:27:57,260 --> 00:27:59,429 - Há uns bons 45 minutos. - Está um gelo. 455 00:27:59,512 --> 00:28:01,431 - Pois. - Sentes picadas? 456 00:28:01,639 --> 00:28:03,183 Sim. Mesmo nas pontas. 457 00:28:03,266 --> 00:28:05,602 - Rob, temos de o levar. - Estamos a tratar disso. 458 00:28:05,769 --> 00:28:07,020 Ele está a gelar. 459 00:28:08,772 --> 00:28:10,690 - Pronto? - Avança. 460 00:28:10,857 --> 00:28:13,109 - Vou mandá-lo, Mike. - Está bem. 461 00:28:20,116 --> 00:28:21,409 Vais bem, Beck. 462 00:28:22,118 --> 00:28:23,119 Vais bem. 463 00:28:30,835 --> 00:28:33,296 Isso. Não, levanta a cabeça. Levanta a cabeça. 464 00:28:33,463 --> 00:28:34,464 Que frio... 465 00:28:50,647 --> 00:28:51,815 Segura-te! 466 00:28:53,817 --> 00:28:56,277 Dão-me uma ajuda? Socorro! Socorro! 467 00:28:56,736 --> 00:28:57,612 Mike, estás bem? 468 00:28:58,988 --> 00:29:01,700 - Estas escadas aguentam dois? - Sim. Passo-te uma corda de segurança. 469 00:29:01,866 --> 00:29:04,077 - Fica onde estás, Beck. - Não consigo subir. 470 00:29:04,244 --> 00:29:05,870 Eu vou ter contigo. 471 00:29:06,663 --> 00:29:08,665 - Está bem. - Vais ficar bem, Beck. 472 00:29:08,832 --> 00:29:11,000 - Está aqui. - Certo. Ata-me, Scott. 473 00:29:11,167 --> 00:29:12,293 Vem buscar-me! 474 00:29:12,419 --> 00:29:13,837 - Está presa ao arnês? - Está. 475 00:29:13,962 --> 00:29:14,963 Vamos lá. 476 00:29:15,130 --> 00:29:17,465 Estou a ir ter contigo. Aqui vou eu. 477 00:29:23,346 --> 00:29:25,306 Tem calma, estás amarrado. 478 00:29:26,933 --> 00:29:29,227 - Não sinto as mãos! - Estás bem. 479 00:29:29,352 --> 00:29:30,895 - Agarra-me! - Beck... 480 00:29:31,021 --> 00:29:32,772 - Agarra-me! - Fica onde estás. 481 00:29:33,189 --> 00:29:35,859 - Estou aqui, vou ter contigo. - Não consigo subir! 482 00:29:36,526 --> 00:29:37,527 Já te agarrei. 483 00:29:46,870 --> 00:29:47,871 Estás bem? 484 00:29:49,122 --> 00:29:51,374 Sei que não há garantias de chegar ao cume. 485 00:29:52,000 --> 00:29:54,878 Mas morrer porque espero numa fila, como na porra do supermercado! 486 00:29:56,504 --> 00:29:58,757 Não foi para isso que te paguei $65.000! 487 00:29:59,883 --> 00:30:01,468 Agora, tira-me daqui! 488 00:30:03,053 --> 00:30:06,097 Isso mesmo. Apoia um pé de cada vez. 489 00:30:12,937 --> 00:30:14,230 Obrigado por terem vindo. 490 00:30:15,106 --> 00:30:18,401 O acampamento base está a abarrotar, este ano. 491 00:30:18,568 --> 00:30:21,905 Acho que ganharemos todos em reunirmo-nos assim, 492 00:30:22,030 --> 00:30:24,240 para fazermos algum tipo de plano e calendário. 493 00:30:24,366 --> 00:30:26,242 Uma espécie de escala de serviço? 494 00:30:26,368 --> 00:30:27,952 - Sim. - No Evereste? 495 00:30:30,080 --> 00:30:33,291 Toda a gente sabe que, para ti, o Evereste é um negócio. Estás a gozar? 496 00:30:33,416 --> 00:30:35,627 O que te dá o direito de nos dizeres quando podemos ou não escalar? 497 00:30:35,835 --> 00:30:37,587 Não estou a dizer, estou a perguntar. 498 00:30:38,088 --> 00:30:40,507 Por exemplo, se soubermos quando todos tencionam fazer cume, 499 00:30:40,632 --> 00:30:43,843 podemos evitar o caos que aconteceu hoje na cascata de gelo. 500 00:30:44,427 --> 00:30:46,596 A Adventure Consultants está a apontar para 10 de maio. 501 00:30:46,805 --> 00:30:48,765 - Também nós. - E nós. 502 00:30:48,932 --> 00:30:49,974 10 de maio. 503 00:30:52,894 --> 00:30:55,271 Há grandes engarrafamentos em Hillary Step. 504 00:30:55,438 --> 00:30:56,523 Era aí que queria chegar. 505 00:30:56,648 --> 00:30:59,401 Isto é ridículo. Vamos subir quando quisermos. 506 00:31:00,443 --> 00:31:04,072 Percebido? E não preciso da tua permissão para escalar a montanha. 507 00:31:04,239 --> 00:31:06,241 Ian, reparaste no número de pessoas que estão aqui no acampamento base? 508 00:31:06,408 --> 00:31:08,743 - Acabou-se. Vamos, pessoal. - Ian! 509 00:31:23,591 --> 00:31:24,843 Rob! 510 00:31:26,052 --> 00:31:27,971 - Entra, meu! - Olá. 511 00:31:28,805 --> 00:31:31,057 Bebe um copo! Vá lá, meu. 512 00:31:35,228 --> 00:31:36,646 - Podemos conversar? - Sim. 513 00:31:42,902 --> 00:31:45,113 - Estás a sentir-te mal? - Não, é só 514 00:31:45,697 --> 00:31:47,657 um toque de soltura de Deli. 515 00:31:47,824 --> 00:31:50,326 - Ele quer dizer soltura de Buda. - Talvez seja do caviar da Sandy. 516 00:31:50,994 --> 00:31:53,246 Disse-te para não acompanhares com Dom Perignon! 517 00:31:53,830 --> 00:31:55,832 O que se passa, Roberto? 518 00:32:03,840 --> 00:32:06,426 Não gosto do aspeto das multidões nas cordas. 519 00:32:07,594 --> 00:32:10,180 Acho que vamos ter problemas, depois de subirmos do acampamento três. 520 00:32:11,431 --> 00:32:13,016 Queres chegar ao cume no dia 10, certo? 521 00:32:13,183 --> 00:32:14,351 - Sim. - Também eu. 522 00:32:16,519 --> 00:32:20,065 - Estás a dizer que devíamos unir-nos? - Bem, é uma ideia, sim. 523 00:32:22,525 --> 00:32:23,526 Meu... 524 00:32:26,488 --> 00:32:29,324 Não sei. Temos estilos diferentes. 525 00:32:31,409 --> 00:32:35,121 Com todo o respeito, andas com as pessoas ao colo. És o melhor nisso, mas... 526 00:32:35,955 --> 00:32:38,291 eu acredito que quem não consegue chegar lá sozinho 527 00:32:38,416 --> 00:32:40,043 nem devia estar na montanha. 528 00:32:41,252 --> 00:32:43,046 Guias a tua equipa e eu a minha. 529 00:32:43,880 --> 00:32:46,633 Só estou a sugerir que colaboremos em vez de nos combatermos. 530 00:32:47,050 --> 00:32:49,427 A única forma de ambos fazermos cume é trabalhando juntos. 531 00:32:50,512 --> 00:32:51,721 Em especial na fixação de cordas. 532 00:32:53,390 --> 00:32:54,391 Tens de perceber isso. 533 00:33:01,731 --> 00:33:02,732 Por que não? 534 00:33:04,401 --> 00:33:06,277 - Sim? - Sim, percebo a lógica. 535 00:33:07,195 --> 00:33:08,947 Muito bem. Era só isso. 536 00:33:09,114 --> 00:33:10,115 Certo. 537 00:33:11,116 --> 00:33:13,118 Quem vai liderar, quando chegarmos lá acima? 538 00:33:18,373 --> 00:33:20,500 Rob, se eu digo que o faço, será feito. 539 00:33:27,507 --> 00:33:29,592 Tens de trabalhar com o Ang Dorjee, porque agora trabalhamos juntos. 540 00:33:31,594 --> 00:33:33,555 Só estou a dizer que se nós os dois... 541 00:33:36,599 --> 00:33:37,600 Está bem? 542 00:33:38,268 --> 00:33:39,269 Ang Dorjee. 543 00:33:41,563 --> 00:33:42,939 Aqui, somos todos profissionais. 544 00:33:43,023 --> 00:33:45,275 Vamos colaborar e fazer o nosso trabalho. Sim? 545 00:33:45,483 --> 00:33:46,609 - Está bem. - Sim. 546 00:33:46,776 --> 00:33:49,195 Estamos a planear guardar oito garrafas de oxigénio 547 00:33:49,362 --> 00:33:50,613 no cume sul. 548 00:33:50,780 --> 00:33:52,782 - Não vou usar oxigénio. - Como assim? 549 00:33:52,991 --> 00:33:54,492 Não vais usar oxigénio nenhum? 550 00:33:54,617 --> 00:33:56,786 - Por favor, sabes que deves usá-lo. - É ar inglês. Não preciso. 551 00:33:56,953 --> 00:33:59,122 Mas, Anatoli, este ano trabalhas para o Scott. 552 00:33:59,247 --> 00:34:02,000 Tens as vidas de pessoas nas mãos. É um trabalho. 553 00:34:02,125 --> 00:34:04,335 Nunca usei. Nunca usarei. 554 00:34:04,502 --> 00:34:06,546 Se acabar, os problemas são maiores. 555 00:34:08,131 --> 00:34:08,965 Certo. 556 00:34:09,507 --> 00:34:11,384 Vou pôr mais garrafas de oxigénio lá em cima. 557 00:34:11,509 --> 00:34:12,594 Ótimo. 558 00:34:13,470 --> 00:34:14,637 Desde que fique claro que, 559 00:34:14,804 --> 00:34:17,223 se trabalham para mim, usam oxigénio. Senão, não trabalham para mim. 560 00:34:17,766 --> 00:34:18,975 Nem precisas de perguntar. 561 00:34:19,142 --> 00:34:21,686 Já estive lá em cima sem oxigénio. Não preciso de o fazer com clientes. 562 00:34:22,354 --> 00:34:24,439 A seguir, temos de fixar as cordas. 563 00:34:24,606 --> 00:34:27,067 - Sim. - Especialmente acima da face de Lhotse. 564 00:34:27,400 --> 00:34:30,403 Hillary Step precisa de cordas novas. E o cume sudeste também. 565 00:34:30,570 --> 00:34:31,654 É verdade. 566 00:34:31,821 --> 00:34:34,282 Bem, a minha ideia é trabalharmos e fixarmos as cordas juntos. 567 00:34:34,449 --> 00:34:35,575 Partilhamos tarefas. 568 00:34:35,742 --> 00:34:36,659 - Certo? - Parece-me bem. 569 00:34:36,826 --> 00:34:38,411 Tu e o Lopsang podiam conversar 570 00:34:38,620 --> 00:34:40,663 sobre quem repara o quê e onde. Está bem? 571 00:34:42,248 --> 00:34:46,419 Só o essencial. Não vos digo o que devem levar, mas sejam brutais. 572 00:34:46,586 --> 00:34:49,214 Meio quilo cá em baixo é como cinco quilos lá em cima. 573 00:34:50,173 --> 00:34:51,174 Leves e rápidos. 574 00:34:51,883 --> 00:34:52,884 Leves e rápidos. 575 00:34:53,259 --> 00:34:56,388 E, sem mais nem menos, acabas com o meu cappuccino no cume. 576 00:34:57,430 --> 00:34:59,391 Vai, vai! Corre! 577 00:34:59,849 --> 00:35:01,351 Essa câmara está mesmo a morrer. 578 00:35:01,434 --> 00:35:02,519 5 de Maio 579 00:35:02,560 --> 00:35:04,646 Vai ser uma semana dura. 580 00:35:04,688 --> 00:35:08,024 Mas será a melhor sexta-feira das vossas vidas. 581 00:35:08,191 --> 00:35:10,026 O que vamos fazer na sexta? 582 00:35:10,485 --> 00:35:12,112 Cume! 583 00:35:15,365 --> 00:35:17,075 - Sou eu, não sou? - Sim, és. 584 00:35:17,242 --> 00:35:19,119 - Quero três. - É da Jan. 585 00:35:22,414 --> 00:35:25,750 Eu sabia que ia ser menina. Nem acredito... 586 00:35:25,917 --> 00:35:26,876 É uma menina! 587 00:35:30,296 --> 00:35:31,923 Boa! Parabéns! 588 00:35:32,132 --> 00:35:33,341 Eu sabia. 589 00:35:33,508 --> 00:35:34,926 - Eu sabia. - Parabéns. 590 00:35:35,093 --> 00:35:36,428 Obrigado, Doug. 591 00:35:37,262 --> 00:35:38,680 Quando é que nasce? 592 00:35:38,847 --> 00:35:40,306 Em meados de julho, mal eu regresse. 593 00:35:40,473 --> 00:35:43,393 - Aproveita para dormir agora. - É verdade. 594 00:35:43,893 --> 00:35:44,769 Rob... 595 00:35:45,478 --> 00:35:46,771 Sim? 596 00:35:46,938 --> 00:35:48,273 A Jan não se importa que estejas aqui? 597 00:35:49,774 --> 00:35:51,359 O Krakauer a atacar. 598 00:35:52,318 --> 00:35:54,779 Não há problema. Ela faz montanhismo, percebe. 599 00:35:55,113 --> 00:35:56,614 - Pois! - Obrigado, Helen. 600 00:35:57,073 --> 00:35:58,033 E tu, Doug? A tua mulher? 601 00:35:58,575 --> 00:36:00,744 Ela não se importa, desde que nos divorciámos. 602 00:36:01,786 --> 00:36:03,079 Tem aceitado tudo na maior. 603 00:36:03,288 --> 00:36:04,664 - Lamento. - Não, não. 604 00:36:06,583 --> 00:36:08,543 Pergunto, porque a Peach me disse: 605 00:36:08,710 --> 00:36:11,004 "Se escalares mais uma montanha, divorcio-me de ti." 606 00:36:11,171 --> 00:36:12,797 E marcaste a viagem na mesma! 607 00:36:15,008 --> 00:36:16,718 Não, o pior é que 608 00:36:16,885 --> 00:36:19,929 até me esqueci de lhe contar. 609 00:36:21,765 --> 00:36:23,808 Não podes esquecer-te de lhe dizer que vais escalar o Evereste! 610 00:36:23,933 --> 00:36:25,018 Mas esqueci-me. 611 00:36:25,185 --> 00:36:27,729 Muito bem, as cartas estão todas na mesa. 612 00:36:27,896 --> 00:36:31,900 É doloroso, é perigoso, destrói relações, 613 00:36:32,025 --> 00:36:35,236 - custa-vos uma pequena fortuna. - Há algum aspeto negativo? 614 00:36:35,403 --> 00:36:37,489 Sabem que tenho de fazer a pergunta. 615 00:36:38,698 --> 00:36:40,033 Porquê? 616 00:36:41,493 --> 00:36:42,535 Porquê...? 617 00:36:44,329 --> 00:36:45,372 Porque... 618 00:36:45,497 --> 00:36:46,956 está lá! 619 00:36:47,457 --> 00:36:49,751 É por isso mesmo. Obrigado, Sr. Mallory. 620 00:36:49,834 --> 00:36:51,378 Vá lá, falo a sério. 621 00:36:52,295 --> 00:36:54,798 Yasuko. Por que vais escalar o Evereste? 622 00:36:57,509 --> 00:36:59,386 Tenho 47 anos. 623 00:36:59,803 --> 00:37:02,639 Já subi a seis dos sete cumes, por isso, 624 00:37:03,223 --> 00:37:06,351 claro que agora tenho de alcançar o sétimo. 625 00:37:07,018 --> 00:37:07,811 Isso não é resposta. 626 00:37:09,020 --> 00:37:11,064 Não. Porquê qualquer cume? 627 00:37:11,272 --> 00:37:12,482 Doug. 628 00:37:12,649 --> 00:37:13,817 - Porquê? - Eu? 629 00:37:14,943 --> 00:37:16,820 - Vá, fala-lhes dos miúdos. - O quê? 630 00:37:16,986 --> 00:37:19,781 - Fala-lhes deles. - Os miúdos de quem? 631 00:37:19,948 --> 00:37:20,949 Tens miúdos? 632 00:37:21,783 --> 00:37:24,244 Sim, tenho. Mas pensava que te tinha dito 633 00:37:24,411 --> 00:37:26,830 que há uma escola primária lá na minha terra. 634 00:37:27,580 --> 00:37:29,457 Tenho lá ido falar com os miúdos 635 00:37:29,624 --> 00:37:31,918 e eles até me ajudaram a juntar parte do dinheiro para vir 636 00:37:33,211 --> 00:37:35,672 e deram-me uma bandeira para espetar no cume e... 637 00:37:36,840 --> 00:37:39,509 Então, pensei que talvez, 638 00:37:39,676 --> 00:37:43,263 se virem que um tipo normal pode 639 00:37:43,430 --> 00:37:47,559 seguir sonhos impossíveis, talvez se sintam inspirados 640 00:37:47,684 --> 00:37:49,185 a fazer o mesmo, acho eu. 641 00:37:50,645 --> 00:37:53,106 Vou escalar o Monte Evereste... 642 00:37:54,691 --> 00:37:55,692 porque posso. 643 00:37:56,985 --> 00:37:59,029 Porque se posso subir tão alto 644 00:37:59,195 --> 00:38:01,865 e ver aquele tipo de beleza que nunca ninguém vê... 645 00:38:03,491 --> 00:38:04,909 seria um crime não o fazer. 646 00:38:07,245 --> 00:38:08,288 Apoiado, Dougie. 647 00:38:08,413 --> 00:38:09,706 - Isso mesmo. - Gostei. 648 00:38:15,712 --> 00:38:16,713 Estou? 649 00:38:16,880 --> 00:38:18,715 Olá. Acordei-te? 650 00:38:19,841 --> 00:38:20,842 Não. 651 00:38:21,593 --> 00:38:23,136 Acordei, sim, mentirosa. 652 00:38:26,890 --> 00:38:28,516 - Estás bem? - Estou. 653 00:38:29,309 --> 00:38:32,354 Sim, estou bem. Estou melhor. Agora, estou melhor... 654 00:38:32,937 --> 00:38:33,938 Tenho saudades tuas. 655 00:38:35,523 --> 00:38:37,484 Amanhã faremos a ascensão final. 656 00:38:38,568 --> 00:38:40,904 Então, fazem cume na sexta-feira? 657 00:38:41,071 --> 00:38:42,322 Sim, dia 10. 658 00:38:43,740 --> 00:38:45,742 - É o teu dia de sorte. - Pois é. 659 00:38:46,743 --> 00:38:47,952 Como está o tempo? 660 00:38:48,912 --> 00:38:49,913 Está bom. 661 00:38:50,538 --> 00:38:52,165 Acho que vamos ter uma boa janela. 662 00:38:53,124 --> 00:38:55,335 Então, é menina. 663 00:38:55,502 --> 00:38:56,670 Sim. 664 00:38:56,836 --> 00:38:59,506 Foste ao médico fazer uma ecografia? 665 00:38:59,673 --> 00:39:01,424 - Viste-a? - Sim, claro. 666 00:39:03,968 --> 00:39:06,930 E? Vá lá, como é que ela é? 667 00:39:07,097 --> 00:39:09,849 Enfim, cabelo louro, um belo sorriso, 668 00:39:09,974 --> 00:39:12,477 um rácio altura-peso perfeito. Vai ser uma grande alpinista. 669 00:39:14,979 --> 00:39:16,272 Ela está cá. 670 00:39:17,315 --> 00:39:18,316 . 671 00:39:19,943 --> 00:39:21,778 Um pouco de mim e um pouco de ti. 672 00:39:21,903 --> 00:39:23,279 Uma ursinha. 673 00:39:25,115 --> 00:39:27,742 E um dia, tu, 674 00:39:28,118 --> 00:39:29,119 eu... 675 00:39:30,120 --> 00:39:32,539 e a nossa pequena Sarah iremos escalar juntos. 676 00:39:33,206 --> 00:39:34,541 "Sarah"? 677 00:39:35,583 --> 00:39:37,001 Sim. O que achas? 678 00:39:37,711 --> 00:39:39,671 - Nem pensar! - Vá lá... 679 00:39:39,796 --> 00:39:42,132 - Não! - Por favor. Pensa nisso. 680 00:39:42,340 --> 00:39:43,591 Não. 681 00:39:48,221 --> 00:39:49,472 Ainda aí estás? 682 00:39:49,639 --> 00:39:51,016 Claro que estou. 683 00:39:54,394 --> 00:39:55,395 Amo-te. 684 00:39:56,521 --> 00:39:57,564 Também te amo. 685 00:40:02,694 --> 00:40:04,154 Dorme bem, meu amor. 686 00:40:04,362 --> 00:40:06,239 Está bem. Adeus. 687 00:41:22,107 --> 00:41:23,441 Calma, vais ficar bem. 688 00:41:23,566 --> 00:41:25,068 ACAMPAMENTO UM 5.944 metros 689 00:41:25,235 --> 00:41:27,237 Vamos levar-te para baixo, está bem? 690 00:41:27,320 --> 00:41:28,488 Neal, estás bem? 691 00:41:28,655 --> 00:41:30,448 O Dale não parece nada bem. 692 00:41:31,324 --> 00:41:33,034 Temos de o levar para baixo. 693 00:41:33,910 --> 00:41:35,787 Não apanhas o Scott no rádio? 694 00:41:35,912 --> 00:41:38,331 Não. Acho que ele vai lá à frente. 695 00:41:48,675 --> 00:41:50,468 É melhor não olhares muito tempo para o cume. 696 00:41:50,635 --> 00:41:52,262 Fica muito longe. 697 00:41:55,265 --> 00:41:58,476 Cabeça para baixo, um passo de cada vez. 698 00:41:58,643 --> 00:42:00,103 Certo, chefe. 699 00:42:03,064 --> 00:42:04,649 Viste o Dale? 700 00:42:04,816 --> 00:42:07,527 Sim, vi. Não me pareceu nada bem, 701 00:42:07,694 --> 00:42:10,280 mas o Neal parecia ter a situação controlada. 702 00:42:10,947 --> 00:42:11,948 Tentou contactar-te por rádio. 703 00:42:12,449 --> 00:42:14,242 - Estás a gozar... - Não. 704 00:42:15,035 --> 00:42:16,786 Isto não está a funcionar? 705 00:42:18,121 --> 00:42:21,124 Vou descer ao acampamento um. Se ele não está bem, vou levá-lo 706 00:42:21,291 --> 00:42:24,294 ao acampamento base e volto a subir. Vocês estão bem? 707 00:42:24,502 --> 00:42:25,378 Sim. 708 00:42:27,130 --> 00:42:28,965 Ele não pode estar muito à tua frente. 709 00:42:29,341 --> 00:42:31,384 Pois. Vou descer em metade do tempo. 710 00:42:33,053 --> 00:42:34,304 E vou apanhar-te! 711 00:42:40,769 --> 00:42:44,314 ACAMPAMENTO DOIS 6.492 metros 712 00:42:52,781 --> 00:42:53,823 Rob para Guy. 713 00:42:53,948 --> 00:42:54,991 Estás aí? 714 00:42:55,158 --> 00:42:56,618 MONTE PUMORI 8 KM A OESTE DO EVERESTE 715 00:42:56,743 --> 00:42:59,788 - Guy para Rob. Estou aqui. - É bom ouvir-te, Gui. 716 00:43:00,580 --> 00:43:01,623 Onde estás? 717 00:43:02,290 --> 00:43:03,750 Acampamento um, Pumori. 718 00:43:04,542 --> 00:43:05,543 Pois. 719 00:43:06,419 --> 00:43:09,005 Estás aí. Apanhei-te, meu velho patife. 720 00:43:09,381 --> 00:43:11,591 Ouve, acho que estás na montanha errada. 721 00:43:12,550 --> 00:43:14,469 Não posso falar, temos de sair daqui. 722 00:43:14,719 --> 00:43:17,889 Está bem. Ouve, toma conta aí da pista da pista das crianças. 723 00:43:18,014 --> 00:43:19,641 Vou voltar à montanha a sério. 724 00:43:19,974 --> 00:43:21,976 Não te preocupes, Rob, vou estar de olho em ti. 725 00:43:31,945 --> 00:43:32,862 Gelo! 726 00:43:37,784 --> 00:43:38,785 Rob! 727 00:43:40,036 --> 00:43:41,413 Agarrei-te! 728 00:43:51,881 --> 00:43:53,216 Harold, estás bem? 729 00:43:57,053 --> 00:43:58,471 Estão todos bem? 730 00:43:58,680 --> 00:43:59,681 Estamos bem! 731 00:44:05,562 --> 00:44:07,397 Anda cá. Senta-te. 732 00:44:07,564 --> 00:44:08,773 Estou bem. 733 00:44:10,400 --> 00:44:11,234 Olha para mim. 734 00:44:11,818 --> 00:44:13,069 - Olha para mim. - Estou bem. 735 00:44:13,236 --> 00:44:15,947 - Olha para mim, Harold! - Estou a dizer-te que estou bem. 736 00:44:16,072 --> 00:44:17,449 - Certo. - Estou bem. 737 00:44:20,035 --> 00:44:21,202 - Anda cá. - Obrigado. 738 00:44:21,745 --> 00:44:23,204 Não voltes a fazer-me isto. 739 00:44:25,457 --> 00:44:26,374 Desculpa. 740 00:44:27,709 --> 00:44:28,960 Tudo bem. 741 00:44:29,085 --> 00:44:31,629 Vou ficar para trás com o Frank, ele está com dificuldades. 742 00:44:32,255 --> 00:44:33,089 Certo. 743 00:44:35,842 --> 00:44:37,510 ACAMPAMENTO TRÊS 7.315 metros 744 00:44:37,719 --> 00:44:38,720 Senta-te. 745 00:44:39,721 --> 00:44:40,889 Vamos pô-lo a oxigénio. 746 00:44:41,473 --> 00:44:44,309 Rob Hall para Scott Fischer. Mountain Madness, estão a ouvir? 747 00:44:45,185 --> 00:44:47,520 Olá. Fala o Scott. 748 00:44:48,063 --> 00:44:50,690 Desci ao acampamento base e voltei ao acampamento um. 749 00:44:50,857 --> 00:44:52,275 Apanho-vos amanhã. 750 00:44:52,442 --> 00:44:54,444 Não vais descansar um dia, primeiro? 751 00:44:56,112 --> 00:44:57,697 Não estás com boa voz. 752 00:44:58,490 --> 00:45:00,408 Tira um dia para descansar. 753 00:45:00,492 --> 00:45:02,786 Nem pensar. E perco a diversão toda? 754 00:45:04,037 --> 00:45:07,123 Subiste e desceste muito num dia, mesmo para ti, Scott. 755 00:45:07,540 --> 00:45:09,250 É como dizem, meu: 756 00:45:10,126 --> 00:45:12,462 não interessa a altitude, mas a atitude. 757 00:45:14,464 --> 00:45:15,965 De certeza que ficas bem? 758 00:45:16,675 --> 00:45:17,759 - Scott? - Fico. 759 00:45:17,926 --> 00:45:20,136 Estou a tomar uma injeção de dexametasona. 760 00:45:21,638 --> 00:45:25,058 Não puxes demasiado por ti, está bem? Terminado. 761 00:45:32,148 --> 00:45:34,776 Rob, fui atualizar os dados do tempo com o Mal. 762 00:45:35,902 --> 00:45:37,904 Está a deslocar-se depressa. 763 00:45:38,029 --> 00:45:40,156 Mudou ligeiramente de rumo. 764 00:45:41,157 --> 00:45:44,119 Ainda pode ir para norte. Mas, se não for, 765 00:45:44,285 --> 00:45:47,580 vai abater-se algures a 11 de maio, creio eu. 766 00:45:50,583 --> 00:45:52,252 É uma previsão do tempo. 767 00:45:52,961 --> 00:45:56,006 Esta montanha faz o seu próprio tempo. Estamos atentos a isso. 768 00:45:57,173 --> 00:45:59,300 Claro, estou só a avisar-te. 769 00:45:59,467 --> 00:46:01,052 Obrigado, Helen. 770 00:46:03,805 --> 00:46:05,724 Por que fazemos isto a nós próprios? 771 00:46:10,186 --> 00:46:11,688 É de loucos. 772 00:46:17,318 --> 00:46:19,362 Sabes, não disse isto ao Krakauer, 773 00:46:19,529 --> 00:46:21,698 quando nos perguntou por que escalamos o Evereste. 774 00:46:22,323 --> 00:46:23,533 Quando estou nos EUA... 775 00:46:25,785 --> 00:46:27,412 sinto uma grande... 776 00:46:28,913 --> 00:46:30,540 nuvem negra que me segue. 777 00:46:31,332 --> 00:46:33,168 Tipo depressão, sabes? 778 00:46:34,753 --> 00:46:35,712 E quando estou aqui, 779 00:46:36,546 --> 00:46:38,548 numa montanha, em qualquer montanha... 780 00:46:40,717 --> 00:46:42,510 é como uma cura. 781 00:46:44,387 --> 00:46:45,847 Sinto que renasço. 782 00:46:46,973 --> 00:46:48,516 Então, estás feliz? 783 00:46:50,560 --> 00:46:52,062 Não, começo a duvidar. 784 00:46:55,398 --> 00:46:56,941 Isto é sofrer. 785 00:46:58,943 --> 00:47:00,820 - Sim. - É sofrer. 786 00:47:00,987 --> 00:47:01,988 Sim. 787 00:47:03,114 --> 00:47:04,783 Sofres mais uns dias 788 00:47:05,784 --> 00:47:08,787 e serás para o resto da vida um tipo que chegou ao cume do Evereste. 789 00:47:14,793 --> 00:47:16,252 Só espero lá chegar. 790 00:47:17,629 --> 00:47:18,630 Pois. 791 00:47:20,465 --> 00:47:22,384 Só espero lá chegar e voltar para casa. 792 00:47:29,349 --> 00:47:30,350 O que achas, Mike? 793 00:47:33,937 --> 00:47:35,230 Parece estar bom. 794 00:47:35,397 --> 00:47:37,148 Um pouco de vento, mais acima. 795 00:47:38,149 --> 00:47:39,901 Se aumentar, podemos sempre descer. 796 00:47:40,402 --> 00:47:42,445 - Exato. - A decisão é tua. 797 00:47:43,822 --> 00:47:44,698 Vamos pô-los todos a subir. 798 00:48:36,332 --> 00:48:40,336 ACAMPAMENTO QUATRO 7.951 metros 799 00:48:40,754 --> 00:48:41,755 Rob! 800 00:48:41,963 --> 00:48:42,922 Estás bem? 801 00:48:43,631 --> 00:48:44,716 Não está bom! 802 00:48:50,513 --> 00:48:53,516 Espero que amaine depois do pôr-do-sol. 803 00:48:53,683 --> 00:48:54,934 É o que tem acontecido. 804 00:48:55,685 --> 00:48:57,354 Isto não me agrada. 805 00:48:57,520 --> 00:48:59,731 Não subimos se não amainar. 806 00:49:00,774 --> 00:49:03,943 - Falo com o Scott quando ele chegar. - Está bem. 807 00:49:17,207 --> 00:49:19,209 Scott! Scott! 808 00:49:19,376 --> 00:49:20,919 - Toli? - Aqui! 809 00:49:31,930 --> 00:49:32,806 Toli! 810 00:49:33,098 --> 00:49:35,350 Onde está o Rob? Onde estão eles? 811 00:49:35,517 --> 00:49:36,976 - Vamos descer! - Não! 812 00:49:37,519 --> 00:49:40,689 O que está o Rob...? O que está a equipa do Rob a fazer? 813 00:49:41,690 --> 00:49:43,983 Ele quer ver se isto passa. 814 00:49:45,527 --> 00:49:46,611 Se ele esperar... 815 00:49:50,031 --> 00:49:51,116 também esperamos. 816 00:49:51,282 --> 00:49:52,325 Certo. 817 00:49:53,702 --> 00:49:57,080 Sexta-feira 10 de Maio 818 00:49:58,164 --> 00:50:00,834 00:30 819 00:50:06,381 --> 00:50:07,382 Pessoal... 820 00:50:08,425 --> 00:50:09,634 venham ver. 821 00:50:24,566 --> 00:50:26,443 Pelo menos, alguém lá em cima gosta de nós. 822 00:50:27,110 --> 00:50:28,153 Nada...? 823 00:50:32,115 --> 00:50:33,366 Para onde foi a tempestade? 824 00:50:34,617 --> 00:50:35,618 Exato. 825 00:50:36,953 --> 00:50:37,954 É de loucos. 826 00:50:38,621 --> 00:50:39,831 Estás pronto para partir? 827 00:50:42,876 --> 00:50:46,046 Ouçam todos, temos uma janela. 828 00:50:47,297 --> 00:50:50,800 Não sabemos quanto tempo durará, mas vamos aproveitá-la. 829 00:50:51,843 --> 00:50:53,094 Estejam prontos dentro de meia hora. 830 00:50:53,845 --> 00:50:56,181 Podemos regressar às 14:00. Vamos lá escalar isto. 831 00:50:56,389 --> 00:50:57,223 Certo. 832 00:51:01,811 --> 00:51:03,438 Então, é hoje o dia? 833 00:51:04,647 --> 00:51:05,482 Sim. 834 00:51:07,609 --> 00:51:08,610 É agora ou nunca. 835 00:51:12,781 --> 00:51:13,823 Ena... 836 00:51:17,285 --> 00:51:19,662 Os sul-africanos saíram tarde do acampamento três. 837 00:51:19,829 --> 00:51:23,666 Não chegaram ao acampamento quatro. Devem ter sido apanhados pela tempestade. 838 00:51:23,833 --> 00:51:27,295 - Talvez tenha passado cedo. - Pois, fustigou-nos a noite toda. 839 00:51:28,171 --> 00:51:30,840 Mas agora não há nada. Absolutamente nada. 840 00:51:31,049 --> 00:51:33,093 Portanto, vale mesmo a pena tentar. 841 00:51:33,343 --> 00:51:35,595 Vou enviar a notícia a toda gente por rádio. 842 00:51:37,055 --> 00:51:38,473 Algumas mensagens? 843 00:51:39,182 --> 00:51:41,685 Sim, liga à Jan e diz-lhe que vamos subir. 844 00:51:42,394 --> 00:51:45,271 Helen, ligo-te dentro de 12 horas, quando chegarmos ao cume. 845 00:51:45,855 --> 00:51:47,524 O regresso é às 14:00. 846 00:51:47,691 --> 00:51:49,859 Boa sorte e boa escalada para todos. 847 00:51:49,943 --> 00:51:51,444 Obrigado, Helen. Adeus. 848 00:51:51,611 --> 00:51:53,905 - Vemo-nos lá em cima. - Vai com calma, Scott. 849 00:51:54,072 --> 00:51:56,074 Vou dormir umas horas e já vos apanho. 850 00:51:56,199 --> 00:51:58,076 - Certo. - Vemo-nos no cume. 851 00:51:58,201 --> 00:52:00,328 - Diverte-te, Pittman. - Descansa, está bem? 852 00:52:00,495 --> 00:52:03,164 - Vemo-nos lá. - Tens as cordas para Hillary Step? 853 00:52:03,331 --> 00:52:04,374 Sim. 854 00:52:04,541 --> 00:52:05,917 - Certo. - Certo. 855 00:52:06,084 --> 00:52:07,711 Certo. 856 00:52:16,261 --> 00:52:20,724 A VARANDA 8.412 metros 857 00:52:20,765 --> 00:52:22,142 4:30 858 00:52:24,060 --> 00:52:26,104 Não podemos ir mais depressa? 859 00:52:26,229 --> 00:52:29,065 Nem pensar. É demasiado difícil. 860 00:52:29,232 --> 00:52:30,483 Isto pode demorar algum tempo. 861 00:52:32,193 --> 00:52:33,653 Estamos a perder tempo. 862 00:53:00,263 --> 00:53:02,265 Beck. O que se passa? 863 00:53:02,432 --> 00:53:03,725 Não sei. 864 00:53:06,728 --> 00:53:11,441 Fui operado aos olhos há alguns anos. Talvez seja por isso. 865 00:53:12,108 --> 00:53:13,109 Não sei. 866 00:53:15,695 --> 00:53:16,946 Vão subindo. 867 00:53:17,364 --> 00:53:18,865 Muito bem, vamos lá sentar-te. 868 00:53:25,955 --> 00:53:28,124 Beck, olha para mim. 869 00:53:30,669 --> 00:53:33,129 - Tens de ir para baixo com alguém. - Não quero descer, Rob. 870 00:53:33,296 --> 00:53:34,839 - Não, tens de descer. - Não quero. 871 00:53:39,552 --> 00:53:40,553 Certo... 872 00:53:43,723 --> 00:53:46,559 Muito bem, Beck, escuta. 873 00:53:46,768 --> 00:53:48,937 Podes esperar aqui meia hora. Escuta. 874 00:53:49,270 --> 00:53:50,480 Se melhorares até lá, 875 00:53:50,897 --> 00:53:53,566 junta-te à fila e continua a subir. 876 00:53:54,150 --> 00:53:56,569 Mas se não melhorares, lamento, mas acabou-se. 877 00:53:56,736 --> 00:53:57,821 Está bem. 878 00:53:57,946 --> 00:54:00,532 Os sherpas vão subir e deixar o oxigénio extra no cume sul. 879 00:54:01,282 --> 00:54:04,285 Depois, mando um deles cá abaixo buscar-te. Entendido? 880 00:54:04,369 --> 00:54:05,412 Sim? 881 00:54:06,788 --> 00:54:07,789 Pronto. 882 00:54:08,331 --> 00:54:09,416 Muito bem. 883 00:54:13,503 --> 00:54:14,546 Até logo. 884 00:54:16,006 --> 00:54:18,216 Sandy, quer descer? 885 00:54:18,383 --> 00:54:20,427 O quê? Não, nem pensar. 886 00:54:21,011 --> 00:54:24,014 Ouça, Lopsang, eu vou chegar ao cume. Percebe? 887 00:54:24,806 --> 00:54:26,224 - Sim. - Não vou voltar para trás. 888 00:54:26,391 --> 00:54:27,684 - Certo? - Certo. 889 00:54:29,227 --> 00:54:32,313 O CUME SUDESTE 890 00:54:40,363 --> 00:54:41,865 Onde estão as cordas? 891 00:54:41,990 --> 00:54:44,159 Não há corda! Não há corda! 892 00:54:44,325 --> 00:54:47,537 Deviam ter sido fixadas. Tens mais na mochila? 893 00:54:47,746 --> 00:54:50,415 O Lopsang é que tem corda. Ele não está aqui. 894 00:54:50,540 --> 00:54:52,417 Harold, não há cordas? 895 00:54:52,584 --> 00:54:53,626 Não. 896 00:54:54,878 --> 00:54:55,962 Neal. 897 00:54:56,338 --> 00:54:57,047 Rob... 898 00:54:58,048 --> 00:54:59,841 Temos aqui um problema. 899 00:54:59,966 --> 00:55:03,219 Não há cordas fixas na travessia para Hillary Step. Escuto. 900 00:55:03,386 --> 00:55:05,430 Onde estão o Ang Dorjee e o Lopsang? 901 00:55:05,555 --> 00:55:08,391 Estou com o Ang Dorjee, mas não há sinal do Lopsang. 902 00:55:08,558 --> 00:55:11,853 Então, eu, o Neal e o Toli, vamos ter de fixar cordas novas. Escuto. 903 00:55:12,228 --> 00:55:13,855 - Encontraste-os? - Sim. 904 00:55:13,980 --> 00:55:15,565 - Ótimo. - Vamos a isso! 905 00:55:20,403 --> 00:55:21,905 O que se passa? 906 00:55:22,072 --> 00:55:23,615 Não há cordas fixas. 907 00:55:23,823 --> 00:55:24,908 O quê? 908 00:55:54,270 --> 00:55:55,271 Isso mesmo. 909 00:55:55,897 --> 00:55:57,649 Um passo de cada vez, Doug. 910 00:56:06,074 --> 00:56:08,618 Vá lá, Dougie. Respira fundo. 911 00:56:08,743 --> 00:56:10,412 Vamos, não a tires. 912 00:56:10,537 --> 00:56:13,206 Respira fundo. Espera. Espera. 913 00:56:22,007 --> 00:56:23,508 Tu consegues, Dougie. 914 00:56:24,300 --> 00:56:26,011 Eu sei que consegues. 915 00:56:27,971 --> 00:56:29,848 Não quero ver-te aqui uma terceira vez. 916 00:56:36,062 --> 00:56:38,023 10:25 917 00:56:47,532 --> 00:56:50,285 John. Vais voltar para baixo? 918 00:56:51,745 --> 00:56:53,163 Houve uma paragem. 919 00:56:53,329 --> 00:56:55,373 Não há cordas fixas acima do cume sul. 920 00:56:55,540 --> 00:56:56,708 Eu sei. 921 00:56:56,875 --> 00:56:59,127 Mas estamos a tentar resolver a situação. 922 00:56:59,252 --> 00:57:02,130 Fiquei sem reservas, à espera. Está frio. 923 00:57:02,589 --> 00:57:03,673 Lamento, Rob. 924 00:57:03,757 --> 00:57:04,966 A decisão é tua. 925 00:57:08,595 --> 00:57:10,680 Não quero ficar sem oxigénio lá em cima. 926 00:57:11,723 --> 00:57:12,724 Lamento, Rob. 927 00:57:20,023 --> 00:57:21,691 Sim, houve um revés. 928 00:57:21,816 --> 00:57:24,611 O Lou, o Stuart e o John Taske acabam de voltar para trás. 929 00:57:24,778 --> 00:57:26,529 Mesmo abaixo do cume sul. 930 00:57:26,988 --> 00:57:29,991 - Como estão as condições? - Frias e ventosas. 931 00:57:30,158 --> 00:57:32,869 - Vai-me informando. - Certo, Helen. Obrigado, adeus. 932 00:57:35,372 --> 00:57:38,541 Espero que não seja outro ano sem clientes no cume. 933 00:57:39,918 --> 00:57:42,045 Se não começarem a subir bem depressa, 934 00:57:42,170 --> 00:57:43,338 ficam sem tempo, não? 935 00:57:44,172 --> 00:57:45,173 Sim. 936 00:57:46,424 --> 00:57:48,802 E o que dirá o Jon sobre isso no artigo dele? 937 00:57:50,553 --> 00:57:51,554 Fala o Rob. 938 00:57:51,721 --> 00:57:53,014 HILLARY STEP 8.760 metros 939 00:57:53,139 --> 00:57:56,184 O Lou, o Stu e o John Taske desistiram. Que se passa? Porquê o atraso? 940 00:57:57,435 --> 00:57:58,812 Pois, nós... 941 00:57:59,020 --> 00:58:01,523 mandámos o Toli e o Neal... 942 00:58:01,606 --> 00:58:02,607 11:52 943 00:58:02,732 --> 00:58:04,818 ...para o cimo do Step, para fixarem as cordas. 944 00:58:05,568 --> 00:58:08,196 Estamos na base do Step. Escuto. 945 00:58:08,738 --> 00:58:09,656 Rob, fala o Mike. 946 00:58:11,241 --> 00:58:12,450 Como está o Doug? 947 00:58:12,575 --> 00:58:15,370 Está mesmo atrás de mim. Deixei-o para avançar depressa. 948 00:58:16,121 --> 00:58:18,873 Sim, estou a ver-te. Sou eu. Vamos avançar... 949 00:58:20,250 --> 00:58:22,252 o mais rápido possível. Escuto. 950 00:58:22,419 --> 00:58:24,879 Vamos mandar toda a gente subir, mal recebamos autorização. 951 00:58:26,631 --> 00:58:29,134 Rob para base. Estás a ouvir, Helen? 952 00:58:29,259 --> 00:58:31,594 - Estás bem? - Acampamento base para Rob. 953 00:58:31,761 --> 00:58:33,471 Tiveste notícias do Scott? 954 00:58:33,596 --> 00:58:35,682 Alguém descobriu onde ele está? Escuto. 955 00:58:37,851 --> 00:58:39,978 - Olá, meu! - Onde estás? 956 00:58:40,103 --> 00:58:41,062 12:25 957 00:58:41,187 --> 00:58:43,189 Temos um engarrafamento aqui em Hillary Step, escuto. 958 00:58:43,273 --> 00:58:45,400 - Estamos mais de uma hora atrasados. - Acalma-te. 959 00:58:45,483 --> 00:58:47,569 As pessoas estão aqui paradas a gastar o oxigénio. 960 00:58:47,694 --> 00:58:48,945 Vem para cá assim que puderes. 961 00:58:51,614 --> 00:58:53,116 Sentes-te bem, Beck? 962 00:58:53,241 --> 00:58:56,161 Sim, tenho um pequeno problema nos olhos. 963 00:58:56,286 --> 00:58:58,038 Vocês voltaram para trás? 964 00:58:58,163 --> 00:59:01,249 Há um engarrafamento abaixo de Hillary Step. É de loucos. 965 00:59:02,042 --> 00:59:03,376 Desce connosco. 966 00:59:03,501 --> 00:59:06,296 Não posso. Prometi ao Rob que esperava por ele. 967 00:59:06,463 --> 00:59:07,797 - Tu é que sabes. - Estou bem. 968 00:59:07,964 --> 00:59:08,923 Vemo-nos lá em baixo. 969 00:59:10,300 --> 00:59:12,010 Neal, estou pronto! 970 00:59:13,136 --> 00:59:15,930 Certo, Toli! Já acabei. 971 00:59:18,099 --> 00:59:20,477 Sem corda! É seguro subir! 972 00:59:20,643 --> 00:59:21,686 12:45 973 00:59:21,811 --> 00:59:22,854 Vamos subir! 974 00:59:23,063 --> 00:59:24,189 - Mike... - Que é? 975 00:59:24,314 --> 00:59:25,857 - Importas-te que vá primeiro? - Porquê? 976 00:59:26,066 --> 00:59:27,275 Estou a ficar sem oxigénio. 977 00:59:29,444 --> 00:59:31,321 Rob, fala o Mike. 978 00:59:31,488 --> 00:59:33,490 Tivemos autorização deste lado. 979 00:59:34,491 --> 00:59:37,660 Vou ficar aqui com a Yasuko até termos uma corda livre. 980 00:59:38,328 --> 00:59:41,247 Vou ficar aqui até ver o Doug. Terminado. 981 01:00:34,551 --> 01:00:35,552 Anda cá. 982 01:00:37,512 --> 01:00:39,597 13:14 983 01:00:39,723 --> 01:00:40,640 Conseguimos! 984 01:01:04,539 --> 01:01:05,582 Conseguiste! 985 01:01:24,768 --> 01:01:26,770 14:00 986 01:01:35,111 --> 01:01:36,112 Yasuko. 987 01:01:39,240 --> 01:01:40,450 - Sete. - Sete. 988 01:01:40,617 --> 01:01:41,993 - Sete cumes. - Sete. 989 01:01:43,328 --> 01:01:47,082 Anda cá. Estou tão orgulhoso de ti, Yasuko. 990 01:01:47,290 --> 01:01:48,833 Tão orgulhoso. 991 01:01:49,000 --> 01:01:50,043 Obrigada. 992 01:01:56,216 --> 01:01:58,051 Rob para base. 993 01:02:01,304 --> 01:02:03,640 Rob, fala a Helen. Onde estás? 994 01:02:03,807 --> 01:02:06,309 Estou no cume do Evereste, Helen. Conseguimos. 995 01:02:07,811 --> 01:02:10,980 - Estão a ouvir bem? Escuto. - Ouvimos-te perfeitamente, Rob. 996 01:02:11,106 --> 01:02:13,358 É fantástico ouvir a tua voz aí em cima. 997 01:02:14,067 --> 01:02:15,360 Estás com quem? 998 01:02:15,485 --> 01:02:17,445 Neste momento, com o Mike e a Yasuko. 999 01:02:17,612 --> 01:02:19,614 - Vamos descer. - Agora, têm de ir. 1000 01:02:19,698 --> 01:02:21,199 Até logo. Obrigada. 1001 01:02:21,324 --> 01:02:23,284 O Jon K já cá esteve e desceu. 1002 01:02:23,827 --> 01:02:27,038 - O Doug está a aparecer no horizonte. - Então e o Beck? 1003 01:02:27,706 --> 01:02:29,666 O Beck teve um problema na vista. 1004 01:02:30,500 --> 01:02:34,045 Ficou à espera no cume sudeste, na Varanda, 1005 01:02:34,713 --> 01:02:37,340 pelas primeiras pessoas que regressassem. Escuto. 1006 01:02:37,465 --> 01:02:40,009 E calculo que vás voltar já, não? 1007 01:02:40,135 --> 01:02:42,137 Descemos dentro de poucos minutos. 1008 01:02:42,303 --> 01:02:44,472 Mal veja o Doug, vamos descer. Escuto. 1009 01:02:44,597 --> 01:02:47,392 Certo, entendido. Isso é bestial, Rob. 1010 01:02:47,517 --> 01:02:49,853 Estamos todos a fazer figas pelo Doug. 1011 01:02:50,020 --> 01:02:51,021 Terminado. 1012 01:03:04,034 --> 01:03:05,869 - Parabéns. - Bem-vindo. 1013 01:03:06,036 --> 01:03:08,496 - Boa, Lopsy! - Conseguiste. 1014 01:03:42,572 --> 01:03:43,782 Estás com péssimo aspeto. 1015 01:03:45,158 --> 01:03:48,453 O meu estômago não está nada bem. 1016 01:03:49,454 --> 01:03:51,915 - Viste o Doug? - Sim. Está muito, muito... 1017 01:03:53,083 --> 01:03:54,292 lá para trás. 1018 01:03:55,085 --> 01:03:58,713 Roberto, onde está o resto do teu pessoal? 1019 01:03:58,880 --> 01:04:01,508 Porque tenho quase a certeza que a minha equipa toda 1020 01:04:02,092 --> 01:04:03,426 chegou ao cume. 1021 01:04:03,593 --> 01:04:04,969 Eu vi-os. 1022 01:04:05,470 --> 01:04:07,597 Não te preocupes, não conto ao Krakauer. 1023 01:04:07,764 --> 01:04:09,974 Parabéns. Tive gente de todo o tipo. 1024 01:04:10,141 --> 01:04:12,143 Tenho de te conceder a vitória, este ano. 1025 01:04:12,352 --> 01:04:14,479 Scott, não pareces mesmo nada bem. 1026 01:04:14,604 --> 01:04:16,106 - Lopsang. - Sim? 1027 01:04:16,314 --> 01:04:17,107 Vamos levá-lo para baixo. 1028 01:04:24,948 --> 01:04:27,325 Muito bem. Vamos lá. 1029 01:04:52,434 --> 01:04:54,853 Harold... Que estás a fazer? 1030 01:04:55,979 --> 01:05:00,400 Estou à procura do oxigénio. Não encontro garrafas cheias. 1031 01:05:00,567 --> 01:05:02,485 Mas há. Vi-as na subida. 1032 01:05:02,652 --> 01:05:05,447 - Não. - Tenho quase a certeza. Vê melhor. 1033 01:05:05,613 --> 01:05:07,824 Não, acabei de ver. Não estão cheias. 1034 01:05:07,991 --> 01:05:11,161 - Escuta, eu vi... - Já verifiquei duas vezes, percebes? 1035 01:05:12,162 --> 01:05:14,831 Pronto, está bem. 1036 01:05:16,291 --> 01:05:17,584 Vou descer. 1037 01:05:19,669 --> 01:05:20,670 Harold? 1038 01:05:24,007 --> 01:05:26,801 15:15 1039 01:05:29,095 --> 01:05:30,472 Doug, Doug... 1040 01:05:32,390 --> 01:05:33,850 - Acabou-se. - O quê? 1041 01:05:34,017 --> 01:05:35,685 Lamento. Não, não. 1042 01:05:35,852 --> 01:05:37,312 Chegaste tarde de mais. 1043 01:05:39,064 --> 01:05:41,483 Vão andando. Eu já vos apanho. 1044 01:05:41,649 --> 01:05:43,485 Doug, Doug. Escuta. 1045 01:05:43,651 --> 01:05:45,362 - Já é tarde de mais. Acabou-se. - Não, anda! 1046 01:05:45,695 --> 01:05:49,532 Escuta, lamento, mas tenho de te mandar para trás. 1047 01:05:50,450 --> 01:05:51,534 Está bem? 1048 01:05:52,702 --> 01:05:54,204 Eu consigo. 1049 01:05:55,663 --> 01:05:58,458 Está já ali. Está já ali. 1050 01:05:59,668 --> 01:06:02,170 Não vou voltar para o ano. É a minha última oportunidade. 1051 01:06:06,466 --> 01:06:08,051 Tens de me deixar fazer isto. 1052 01:06:10,220 --> 01:06:11,638 Deixa-me fazer isto. 1053 01:06:12,639 --> 01:06:14,099 - Está bem. - Por favor. 1054 01:06:14,265 --> 01:06:15,350 Vamos a isso. 1055 01:06:15,558 --> 01:06:17,143 Vamos fazer isto. 1056 01:06:17,310 --> 01:06:18,978 - Anda. - Obrigado. 1057 01:06:23,566 --> 01:06:24,776 Anda, Doug. 1058 01:06:45,547 --> 01:06:48,550 Não tenho esperança de vir a ter 1059 01:06:49,092 --> 01:06:52,887 A minha caravana dupla 1060 01:06:56,349 --> 01:06:57,726 Não tenho... 1061 01:06:57,767 --> 01:06:58,601 Beck? 1062 01:06:59,310 --> 01:07:00,603 Estás bem? 1063 01:07:00,770 --> 01:07:01,771 Quem é? 1064 01:07:02,313 --> 01:07:03,106 Sou o Jon. 1065 01:07:03,606 --> 01:07:06,943 Não estou a ver bem, Jon. Estou gelado. 1066 01:07:08,611 --> 01:07:12,449 O Mike vem mesmo atrás de mim. Vem lá atrás com a Yasuko. 1067 01:07:12,949 --> 01:07:15,952 Vais ficar bem. O Mike vem mesmo atrás de mim. 1068 01:07:16,036 --> 01:07:17,120 Estás bem? 1069 01:07:17,787 --> 01:07:19,205 Vemo-nos lá em baixo. 1070 01:07:23,835 --> 01:07:24,961 16:00 1071 01:07:25,128 --> 01:07:26,337 Lá está ele. 1072 01:07:26,963 --> 01:07:28,173 Mais dez passos. 1073 01:07:30,633 --> 01:07:32,510 Força, Doug. Força. 1074 01:07:32,969 --> 01:07:33,970 Isso mesmo. 1075 01:07:45,857 --> 01:07:47,108 Isso mesmo. 1076 01:07:54,199 --> 01:07:55,283 Conseguiste. 1077 01:08:01,164 --> 01:08:02,332 Conseguiste! 1078 01:08:03,708 --> 01:08:04,959 Graças a ti. 1079 01:08:15,011 --> 01:08:16,680 Guy para Rob. Estás a ouvir-me? 1080 01:08:20,016 --> 01:08:21,518 Guy para Rob. Estás aí? 1081 01:08:24,813 --> 01:08:26,022 Para os miúdos da escola. 1082 01:08:33,530 --> 01:08:35,990 Muito bem, Doug. Vamos lá. 1083 01:08:37,200 --> 01:08:39,202 - Calma. - Eu trato disso. 1084 01:08:46,209 --> 01:08:48,044 Vamos lá levantar-te. 1085 01:08:48,211 --> 01:08:50,255 - Preciso de mais oxigénio. - Não podemos dar-te mais. 1086 01:08:50,380 --> 01:08:51,715 Temos de descer para o cume sul, anda. 1087 01:08:58,221 --> 01:09:00,682 Guy Cotter para acampamento base do Evereste. Estás aí, Helen? 1088 01:09:01,641 --> 01:09:03,476 Fala a Helen, como vai isso? 1089 01:09:03,935 --> 01:09:05,061 Está tudo bem. 1090 01:09:05,228 --> 01:09:06,646 Tenho uma vista desimpedida do cume 1091 01:09:06,813 --> 01:09:09,232 e ainda há alpinistas lá em cima. Não são nossos, pois não? 1092 01:09:10,567 --> 01:09:12,944 Temos três lá em cima e já estão todos a descer. 1093 01:09:13,069 --> 01:09:14,738 O que fazem lá tão tarde? 1094 01:09:14,863 --> 01:09:17,365 Tinham de regressar às 14:00, já ultrapassaram em muito a hora. 1095 01:09:18,074 --> 01:09:20,744 Temos nuvens a entrar pelo vale. São muitas. 1096 01:09:21,202 --> 01:09:22,620 Obrigada, vou ligar-lhes agora. 1097 01:09:27,083 --> 01:09:28,626 Rob, responde, é a Helen. 1098 01:09:31,379 --> 01:09:33,089 Rob, responde, é a Helen. 1099 01:09:41,931 --> 01:09:44,059 Calma, Dougie! Isso mesmo. 1100 01:09:46,770 --> 01:09:48,438 Vais bem. Vira aí. 1101 01:09:50,440 --> 01:09:51,441 Isso. 1102 01:09:54,611 --> 01:09:55,612 Rob, és tu? 1103 01:09:57,405 --> 01:09:58,448 Beck? 1104 01:09:59,282 --> 01:10:01,534 Sou o Mike. O que fazes aqui? 1105 01:10:01,701 --> 01:10:02,786 Não vejo nada, é grave. 1106 01:10:03,453 --> 01:10:04,829 Vocês estão bem? 1107 01:10:04,996 --> 01:10:06,498 Temos um problema com o Beck. 1108 01:10:06,706 --> 01:10:09,042 Mike, temos pouco oxigénio. Temos de ir. 1109 01:10:09,959 --> 01:10:11,544 Vou levantar-te, está bem? 1110 01:10:11,670 --> 01:10:13,672 - Eu levo a Yasuko. - Isso. 1111 01:10:16,675 --> 01:10:17,676 Estou a segurar-te. 1112 01:10:19,427 --> 01:10:20,470 Estás bem. 1113 01:10:23,098 --> 01:10:24,516 Doug, anda! 1114 01:10:25,308 --> 01:10:26,309 Anda! 1115 01:10:34,025 --> 01:10:35,068 Tenho frio. 1116 01:10:40,740 --> 01:10:44,494 Mike, Harold, Ang Dorjee, parem aí, temos um problema. 1117 01:10:46,663 --> 01:10:48,289 Não temos oxigénio, Doug. 1118 01:10:48,456 --> 01:10:50,625 Não temos oxigénio. Precisamos de continuar, anda. 1119 01:10:50,750 --> 01:10:51,501 Anda! 1120 01:10:53,670 --> 01:10:56,506 Mike, Harold, estão a ouvir? Preciso que alguém 1121 01:10:57,340 --> 01:10:59,050 volte cá acima com oxigénio. Escuto. 1122 01:11:02,929 --> 01:11:05,140 Alguém, por favor. Suplico-vos. 1123 01:11:06,474 --> 01:11:08,476 Doug, anda! Anda! 1124 01:11:10,311 --> 01:11:11,312 Harold, estás a ouvir? Escuto. 1125 01:11:14,065 --> 01:11:16,526 Alguém está a ver o Ang Dorjee? 1126 01:11:17,736 --> 01:11:20,864 O Ang Dorjee acabou de passar por mim, a descer. Escuto. 1127 01:11:21,364 --> 01:11:23,366 Ele está a descer. 1128 01:11:23,533 --> 01:11:26,327 Podes pará-lo e mandá-lo para cima? Preciso que alguém volte cá acima agora. 1129 01:11:26,870 --> 01:11:28,538 Ang Dorjee! 1130 01:11:30,123 --> 01:11:31,124 Ang Dorjee! 1131 01:11:32,375 --> 01:11:34,377 Acampamento base, estão a ouvir? Escuto. 1132 01:11:34,544 --> 01:11:36,504 Helen para Rob, podes falar. 1133 01:11:36,671 --> 01:11:40,467 Por favor, preciso de uma garrafa de oxigénio no cimo de Hillary Step. 1134 01:11:41,301 --> 01:11:43,178 Não consigo levá-lo para baixo sem ela. 1135 01:11:43,386 --> 01:11:44,637 Estou mesmo esgotado. 1136 01:11:46,014 --> 01:11:50,894 Entendido, precisas de uma garrafa de oxigénio na base de Hillary Step. 1137 01:11:51,019 --> 01:11:53,563 Vamos mandar-ta aí para acima assim que possível. 1138 01:11:53,730 --> 01:11:56,066 No cimo, no cimo. 1139 01:11:56,816 --> 01:11:58,610 A última coisa que eu disse ao Ang Dorjee foi: 1140 01:11:58,777 --> 01:12:01,696 "Por favor, deixa duas garrafas de oxigénio no cume sul." 1141 01:12:01,821 --> 01:12:02,822 Pois. 1142 01:12:03,365 --> 01:12:04,574 Entendido, Rob. 1143 01:12:05,075 --> 01:12:06,076 Pessoal, 1144 01:12:06,201 --> 01:12:09,204 há oxigénio no cume sul, certo? 1145 01:12:09,412 --> 01:12:11,915 Não, Rob. Fala o Harold. 1146 01:12:12,040 --> 01:12:14,209 Não há oxigénio 1147 01:12:14,751 --> 01:12:16,336 no cume sul. 1148 01:12:16,503 --> 01:12:18,254 Repito: não há oxigénio. 1149 01:12:19,631 --> 01:12:22,842 O Ang Dorjee guardou lá quatro garrafas, Harold. 1150 01:12:23,009 --> 01:12:24,302 Harold, onde estás? 1151 01:12:27,263 --> 01:12:28,765 Estás a ouvir-me? 1152 01:12:29,391 --> 01:12:30,141 Harold! 1153 01:12:31,059 --> 01:12:32,936 Harold, estás a ouvir-me? 1154 01:12:33,061 --> 01:12:34,187 Acho que vou demorar 1155 01:12:34,604 --> 01:12:36,356 uma meia hora para voltar a subir ao cume sul. 1156 01:12:40,610 --> 01:12:43,071 Está bem, eu vou. 1157 01:12:45,448 --> 01:12:47,867 Se não tens oxigénio, não subas. Não subas. 1158 01:12:48,034 --> 01:12:50,036 - Vamos avançar. - Vou ter convosco, Rob. 1159 01:12:52,163 --> 01:12:54,207 Doug, vá lá! Vá lá! 1160 01:12:58,837 --> 01:13:01,881 Rob, aqui acampamento base. Rob, aqui acampamento base. 1161 01:13:03,383 --> 01:13:04,801 Estou a ouvir, Caro. 1162 01:13:05,427 --> 01:13:07,262 Rob, consegues descer? 1163 01:13:09,305 --> 01:13:11,182 Ainda não chegámos a esse ponto. 1164 01:13:11,808 --> 01:13:14,060 Podes dizer-nos com quem estás? 1165 01:13:15,603 --> 01:13:17,022 Estou com o Doug. 1166 01:13:17,188 --> 01:13:18,815 Estamos ambos a ouvir. 1167 01:13:18,982 --> 01:13:20,900 Vá lá, Dougie. Só mais um esforço. 1168 01:13:21,651 --> 01:13:23,903 Qual é o estado de consciência do Doug? 1169 01:13:24,070 --> 01:13:25,321 Está muito fraco. 1170 01:13:25,488 --> 01:13:27,907 Desmaiou depois de ficarmos sem oxigénio. 1171 01:13:29,075 --> 01:13:32,787 Muito bem, dá-lhe 8 mg de dexametasona. 1172 01:13:33,788 --> 01:13:35,248 São dois comprimidos, Rob. 1173 01:13:36,416 --> 01:13:37,417 Guy para Rob. 1174 01:13:38,668 --> 01:13:40,295 Fala, estou a ouvir-te. 1175 01:13:40,503 --> 01:13:42,130 Rob, sugiro que desças. 1176 01:13:42,672 --> 01:13:44,507 Sabes que não estás aí a fazer nada. 1177 01:13:44,674 --> 01:13:47,052 Temos gente que podemos mandar para ajudar o Doug, 1178 01:13:47,177 --> 01:13:49,012 mas tu tens de descer, percebes? 1179 01:13:49,637 --> 01:13:51,723 Por favor, temos a vida de um homem em jogo. 1180 01:13:52,474 --> 01:13:53,892 Nunca deixarei o Doug para trás. 1181 01:13:56,686 --> 01:13:58,730 Temos de continuar. 1182 01:13:58,897 --> 01:14:01,316 Temos de continuar, estamos metidos num sarilho. 1183 01:14:01,691 --> 01:14:03,693 A Helen vai precisar de ajuda. 1184 01:14:03,860 --> 01:14:06,613 Por isso, vou tentar regressar, está bem? 1185 01:14:06,738 --> 01:14:08,531 Muito bem, continuem. 1186 01:14:18,124 --> 01:14:19,125 Scott. 1187 01:14:19,876 --> 01:14:21,920 Scott! Estás bem? 1188 01:14:26,549 --> 01:14:27,550 Lopsang. 1189 01:14:28,551 --> 01:14:29,552 Lopsy! 1190 01:14:31,930 --> 01:14:33,390 Estou acabado. 1191 01:14:35,183 --> 01:14:36,309 Estou acabado. 1192 01:14:38,895 --> 01:14:41,314 Tens de mandar o Anatoli... 1193 01:14:42,899 --> 01:14:45,318 Manda o Anatoli para trás com oxigénio. 1194 01:14:47,737 --> 01:14:49,698 - Certo. - Vai! 1195 01:14:50,949 --> 01:14:53,410 Eu mando o Anatoli. 1196 01:14:59,833 --> 01:15:01,793 - Vamos. - Desce tu. 1197 01:15:01,960 --> 01:15:03,002 Não, amigo. 1198 01:15:03,545 --> 01:15:05,088 Não te deixo para trás. 1199 01:15:05,213 --> 01:15:06,923 - Anda! - Tenho de descansar. 1200 01:15:07,048 --> 01:15:08,717 Não, anda! Vens comigo! 1201 01:15:08,967 --> 01:15:11,052 Só preciso de dez minutos. Anda! 1202 01:15:15,265 --> 01:15:17,183 Por favor, Dougie. Anda. 1203 01:15:17,350 --> 01:15:19,769 Dez minutos para chegarmos à base do Step. 1204 01:15:20,937 --> 01:15:22,063 Mexe esta perna. 1205 01:15:22,230 --> 01:15:23,732 Esta perna, vamos! 1206 01:15:24,983 --> 01:15:25,984 Vamos. 1207 01:15:26,943 --> 01:15:27,944 Isso mesmo. 1208 01:15:48,173 --> 01:15:49,174 Não... 1209 01:15:49,841 --> 01:15:50,884 Não. 1210 01:15:53,386 --> 01:15:56,681 Segurem isso. Vá lá! Agarrem as cadeiras! 1211 01:16:37,389 --> 01:16:39,724 Não, não... Vá lá, Dougie! 1212 01:16:39,891 --> 01:16:41,810 Doug, vamos! Depressa! 1213 01:17:17,887 --> 01:17:21,683 Doug! Vou ao cume sul buscar oxigénio. 1214 01:17:21,850 --> 01:17:24,728 Está bem? Vou buscar oxigénio. 1215 01:17:24,894 --> 01:17:26,521 Mas tens de ficar aqui! 1216 01:17:27,480 --> 01:17:29,274 Está bem? Fica aqui! 1217 01:17:29,441 --> 01:17:30,984 Não saias daqui! Eu volto! 1218 01:17:56,384 --> 01:17:57,385 Rob... 1219 01:18:36,633 --> 01:18:38,802 Beck! Para! 1220 01:18:39,344 --> 01:18:41,012 Vais na direção errada! 1221 01:18:41,179 --> 01:18:42,222 Para! 1222 01:18:42,389 --> 01:18:44,599 Para trás! Volta para trás! 1223 01:19:01,825 --> 01:19:03,034 Beck, calma! 1224 01:19:14,462 --> 01:19:15,422 Rob! 1225 01:19:19,342 --> 01:19:20,343 Harold! 1226 01:19:21,636 --> 01:19:22,387 Harold! 1227 01:19:34,649 --> 01:19:35,650 Rob! 1228 01:19:38,486 --> 01:19:40,530 - Harold? - Tenho oxigénio! 1229 01:19:41,239 --> 01:19:44,909 Toma, encontrei umas meio vazias. 1230 01:19:46,619 --> 01:19:47,871 Onde está o Doug? 1231 01:19:49,664 --> 01:19:51,124 O Doug morreu. 1232 01:19:52,542 --> 01:19:53,585 Ele quê? 1233 01:19:54,711 --> 01:19:55,462 Morreu! 1234 01:20:13,605 --> 01:20:16,399 - O acampamento quatro é para ali. - Levanta-te! 1235 01:20:16,941 --> 01:20:17,942 Vamos! 1236 01:20:19,736 --> 01:20:22,405 Vamos! Beck! 1237 01:20:30,872 --> 01:20:32,499 Vou buscar ajuda! 1238 01:21:10,745 --> 01:21:11,746 Aqui! 1239 01:21:18,086 --> 01:21:19,754 - Toli! - Onde estão os outros? 1240 01:21:19,963 --> 01:21:20,630 Ainda estão na montanha. 1241 01:21:28,513 --> 01:21:30,640 Jon! Preciso de ajuda! 1242 01:21:31,433 --> 01:21:32,434 O quê? 1243 01:21:32,559 --> 01:21:35,186 Eles estão na montanha, preciso de ajuda! 1244 01:21:35,353 --> 01:21:38,815 Não consigo ver, Toli. Estou com cegueira da neve. 1245 01:21:40,400 --> 01:21:42,027 O Beck e o Doug. 1246 01:21:43,236 --> 01:21:45,780 Eles precisam de ajuda. Ainda estão na montanha. 1247 01:21:48,575 --> 01:21:51,327 Vou à procura deles! Fica aqui! 1248 01:21:56,541 --> 01:21:58,960 0:00 1249 01:22:06,593 --> 01:22:07,635 Bom trabalho. 1250 01:22:27,697 --> 01:22:30,658 Toli! A Sandy precisa de oxigénio! 1251 01:22:30,825 --> 01:22:32,243 Sandy, toma! 1252 01:22:35,372 --> 01:22:37,582 - Consegues andar? - Não. 1253 01:22:39,751 --> 01:22:41,419 Eu volto! 1254 01:22:42,629 --> 01:22:43,838 Eu fico aqui! 1255 01:22:50,387 --> 01:22:52,013 Dá-me isso, vá lá. 1256 01:22:52,180 --> 01:22:53,765 Não gira, está congelada! 1257 01:22:53,890 --> 01:22:54,891 Pega aqui. 1258 01:22:56,518 --> 01:22:57,519 A luva. 1259 01:22:59,270 --> 01:23:00,522 Desculpa. 1260 01:23:13,243 --> 01:23:14,244 Vá lá. 1261 01:23:15,578 --> 01:23:16,871 Vá lá, Harold. 1262 01:23:19,290 --> 01:23:20,750 Obrigado por teres voltado. 1263 01:23:42,647 --> 01:23:44,941 - Estou? Acampamento base. - Helen, é a Jan. 1264 01:23:45,108 --> 01:23:48,153 Porque é que não tive notícias? Porque é que ninguém me ligou? 1265 01:23:48,319 --> 01:23:51,489 Eles foram atingidos por uma tempestade. É muito forte. 1266 01:23:53,575 --> 01:23:56,828 - Onde é que ele está? - Não sabemos ao certo, 1267 01:23:57,454 --> 01:23:59,497 mas ainda estava no cume às 16:00. 1268 01:23:59,664 --> 01:24:01,791 Não... Ele consegue descer? 1269 01:24:02,584 --> 01:24:04,627 O Rob consegue, mas o Doug não. 1270 01:24:06,171 --> 01:24:08,923 Estão pelo menos 13 pessoas retidas lá em cima 1271 01:24:09,132 --> 01:24:10,967 e a tempestade está a piorar. 1272 01:24:16,264 --> 01:24:19,184 Manda o Ang Dorjee lá acima. Ele trá-los para baixo. 1273 01:24:20,352 --> 01:24:22,520 - Estás a ouvir? - Helen, dá-me notícias! 1274 01:24:22,645 --> 01:24:24,647 Manda o Ang Dorjee lá acima. 1275 01:24:25,482 --> 01:24:27,275 Sim, vamos mandá-lo. 1276 01:24:27,400 --> 01:24:30,111 E ligo-te assim que tiver notícias dele. 1277 01:24:30,278 --> 01:24:32,155 Assim que tiver notícias dele. 1278 01:24:32,280 --> 01:24:33,823 - Obrigada, Helen. - Está bem? 1279 01:24:34,532 --> 01:24:36,576 - Onde é que ele está? - Não tive notícias dele. 1280 01:24:36,701 --> 01:24:38,661 - Eu ligo-lhe. - Tenho estado a tentar. 1281 01:24:39,162 --> 01:24:40,997 - Guy... - Espera. 1282 01:24:41,164 --> 01:24:43,208 Rob? É o Guy, onde estás? 1283 01:24:43,375 --> 01:24:45,293 Passei as últimas duas horas nisso. 1284 01:24:45,418 --> 01:24:47,420 Certo. Rob, é o Guy. 1285 01:24:48,171 --> 01:24:49,964 Mantém as energias. 1286 01:24:50,632 --> 01:24:53,551 Quando tiveres uma aberta, avanças. Sabes como é. 1287 01:24:53,718 --> 01:24:56,680 Temos oxigénio guardado no colo sul. 1288 01:24:56,846 --> 01:24:59,224 - Quem precisar pode usá-lo. - É assim mesmo, obrigado. 1289 01:24:59,349 --> 01:25:02,686 A equipa do Mal vai subir e fazer buscas assim que puderem. 1290 01:25:03,019 --> 01:25:05,689 A todos os que forem, nós partimos ao amanhecer, se o tempo permitir. 1291 01:25:05,814 --> 01:25:07,899 - Claro. Ao amanhecer. - Ótimo, David. 1292 01:25:08,024 --> 01:25:09,776 Vai dizer ao Ed o que se passa, já vou lá ter. 1293 01:25:09,859 --> 01:25:10,985 Acampamento quatro, comuniquem. 1294 01:25:11,027 --> 01:25:12,028 3:00 1295 01:25:12,654 --> 01:25:14,155 Rob, estás a ouvir? 1296 01:25:14,322 --> 01:25:18,702 O David Breashears tem oxigénio no colo sul que podemos usar. 1297 01:25:19,994 --> 01:25:22,622 Vamos organizar uma equipa, vamos buscar-te. 1298 01:25:41,933 --> 01:25:42,934 Está calor. 1299 01:25:46,229 --> 01:25:47,230 Está um forno. 1300 01:26:08,084 --> 01:26:09,085 Não... 1301 01:26:10,920 --> 01:26:11,880 Yasuko. 1302 01:26:15,592 --> 01:26:16,593 Sandy? 1303 01:26:24,100 --> 01:26:25,101 Vamos! 1304 01:27:20,990 --> 01:27:22,283 Sábado, 11 de Maio 1305 01:27:22,367 --> 01:27:24,327 Rob, fala comigo. Responde. 1306 01:27:28,289 --> 01:27:29,290 5:00 1307 01:27:29,374 --> 01:27:30,792 Responde, por favor. 1308 01:27:58,820 --> 01:28:00,447 Há notícias dos outros? 1309 01:28:00,613 --> 01:28:04,492 O Anatoli conseguiu ir buscar três clientes ao colo sul, ontem à noite. 1310 01:28:05,410 --> 01:28:07,871 Mas o Beck e a Yasuko continuam na montanha. 1311 01:28:08,038 --> 01:28:11,708 Estão tentar organizar buscas, mas todos os que subiram estão exaustos. 1312 01:28:14,878 --> 01:28:16,087 Rob, és tu? 1313 01:28:17,464 --> 01:28:19,382 Onde estás? Vamos mandar gente para te ir buscar. 1314 01:28:21,551 --> 01:28:23,011 Rob, aqui acampamento base. 1315 01:28:26,723 --> 01:28:28,725 Não consigo... Não consigo... 1316 01:28:29,059 --> 01:28:31,728 Não consigo mexer-me mais. Já não. 1317 01:28:33,480 --> 01:28:35,065 Eu sei, amigo. Eu sei. 1318 01:28:35,231 --> 01:28:37,317 Mas tens de continuar a caminhar. 1319 01:28:37,484 --> 01:28:39,152 As minhas mãos... 1320 01:28:39,361 --> 01:28:42,030 Não sinto as mãos. Estão congeladas. 1321 01:28:45,075 --> 01:28:47,118 Tenho de descongelar a minha máscara. 1322 01:28:47,744 --> 01:28:50,163 Tenho de descongelar a minha máscara. 1323 01:28:50,372 --> 01:28:52,749 Isso mesmo. Tens de manter a máscara funcional. 1324 01:28:52,916 --> 01:28:54,334 O sol vai nascer, 1325 01:28:54,501 --> 01:28:56,378 vais aquecer e podes avançar. 1326 01:28:57,003 --> 01:28:58,713 - Guy. - Sim? 1327 01:28:58,838 --> 01:29:01,633 Guy... O Harold estava aqui. 1328 01:29:01,800 --> 01:29:02,926 Para onde foi? 1329 01:29:03,051 --> 01:29:04,761 O Doug está contigo? 1330 01:29:07,263 --> 01:29:08,723 O Harold... 1331 01:29:08,848 --> 01:29:11,851 O Doug... O Doug morreu. 1332 01:29:13,978 --> 01:29:15,522 O Harold morreu. 1333 01:29:19,109 --> 01:29:20,985 Vou precisar de uma ajudinha. 1334 01:29:22,946 --> 01:29:25,740 Rob, tens de conseguir descer. Onde estás? 1335 01:29:31,621 --> 01:29:32,622 Guy... 1336 01:29:33,373 --> 01:29:35,458 estou naquela pequena... 1337 01:29:35,834 --> 01:29:38,628 Naquela pequena cavidade mesmo abaixo do cume sul. 1338 01:29:39,379 --> 01:29:40,797 Muito bem. Tu consegues. 1339 01:29:40,964 --> 01:29:43,133 Só tens de conseguir sair dessa cavidade 1340 01:29:43,299 --> 01:29:44,801 e deslizar o resto do caminho. 1341 01:29:45,427 --> 01:29:47,012 Guy, manda o pessoal. 1342 01:29:47,679 --> 01:29:48,638 Está bem? 1343 01:29:49,222 --> 01:29:50,849 Vou precisar de uma ajudinha. 1344 01:29:51,766 --> 01:29:54,436 Temos alguns sherpas a caminho com chá e oxigénio. 1345 01:29:54,602 --> 01:29:56,479 Só tens de descer. 1346 01:29:56,646 --> 01:29:57,897 Certo? Desce. 1347 01:30:00,483 --> 01:30:01,359 Rob... 1348 01:30:06,781 --> 01:30:08,616 Consegues pôr a Jan em linha? 1349 01:30:08,825 --> 01:30:10,660 - Com o Rob? - Põe-na em linha. 1350 01:30:11,578 --> 01:30:13,163 Vamos tentar. 1351 01:30:13,329 --> 01:30:15,206 Vamos pôr o telefone por satélite ao pé do rádio. 1352 01:30:17,000 --> 01:30:19,377 Se alguém consegue motivá-lo a mexer-se, é a Jan. 1353 01:30:21,171 --> 01:30:22,172 Guy para Rob. 1354 01:30:23,006 --> 01:30:24,007 Guy para Rob. 1355 01:30:27,427 --> 01:30:29,471 Guy para Rob. Estás a ouvir? 1356 01:30:35,185 --> 01:30:37,520 - Rob, estás aí? - Estamos a ligar-lhe agora. 1357 01:30:40,231 --> 01:30:41,483 Rob, é a Helen. 1358 01:30:44,110 --> 01:30:45,111 Escuto. 1359 01:30:45,862 --> 01:30:48,031 Tenho a Jan em linha para ti. 1360 01:30:50,533 --> 01:30:51,534 A minha Jan? 1361 01:30:52,160 --> 01:30:54,537 Sim, está aqui mesmo. Jan, podes falar. 1362 01:30:54,704 --> 01:30:55,705 Certo. 1363 01:30:56,748 --> 01:30:58,541 Olá, querido, como estás? 1364 01:31:02,671 --> 01:31:03,880 Olá, meu amor. 1365 01:31:04,631 --> 01:31:05,340 Estou com um pouco 1366 01:31:05,757 --> 01:31:07,050 de frio. 1367 01:31:08,259 --> 01:31:09,678 Mas estou bem. 1368 01:31:10,178 --> 01:31:11,638 Eu sei que tens frio. 1369 01:31:12,055 --> 01:31:13,890 Mas o sol em breve te aquecerá. 1370 01:31:15,100 --> 01:31:16,184 Querido... 1371 01:31:16,768 --> 01:31:18,228 tens de sair daí. 1372 01:31:19,187 --> 01:31:20,897 Tens de descer. 1373 01:31:22,565 --> 01:31:23,942 As minhas mãos... 1374 01:31:26,945 --> 01:31:28,154 estão congeladas. 1375 01:31:31,700 --> 01:31:33,535 Os meus pés estão congelados. 1376 01:31:34,786 --> 01:31:37,706 Vamos mandar gente até ti com chá e oxigénio. 1377 01:31:38,289 --> 01:31:41,584 Mas tens de sair daí. Rob, estás a ouvir-me? 1378 01:31:42,002 --> 01:31:44,254 Tens de manter o sangue a circular. 1379 01:31:44,421 --> 01:31:45,797 Está bem, meu amor. 1380 01:31:46,756 --> 01:31:49,217 Faz isso... Faz isso agora. 1381 01:31:52,262 --> 01:31:53,555 Amo-te. 1382 01:31:54,973 --> 01:31:56,349 Terminado. 1383 01:32:06,735 --> 01:32:07,777 Vá lá, Rob... 1384 01:32:58,495 --> 01:33:00,163 Não podemos levá-los. 1385 01:33:01,998 --> 01:33:03,416 Não é possível. 1386 01:33:04,084 --> 01:33:04,959 Serão... 1387 01:33:07,045 --> 01:33:10,674 Serão precisas todas as nossas forças só para conseguirmos descer nós. 1388 01:33:13,385 --> 01:33:15,011 Eu não quero morrer. 1389 01:33:19,849 --> 01:33:21,893 Helen, é o Mike. Estás a ouvir? 1390 01:33:23,603 --> 01:33:25,397 Fala, Mike. O que se passa? 1391 01:33:25,522 --> 01:33:27,524 A Yasuko e o Beck 1392 01:33:28,233 --> 01:33:29,901 não conseguiram voltar ao acampamento. 1393 01:33:35,323 --> 01:33:37,200 Certo. Obrigada por nos avisares. 1394 01:33:49,462 --> 01:33:51,214 NÃO REGRESSADOS 1395 01:34:12,736 --> 01:34:13,570 Meg? 1396 01:34:16,865 --> 01:34:17,741 Bub? 1397 01:34:51,066 --> 01:34:52,650 Helen! Acampamento base! 1398 01:34:53,443 --> 01:34:54,736 Helen! Acampamento base! 1399 01:34:56,154 --> 01:34:57,489 Ang Dorjee, fala a Helen. 1400 01:34:58,073 --> 01:34:59,783 Temos de voltar para trás! 1401 01:35:00,283 --> 01:35:02,494 Vem aí outra grande tempestade. 1402 01:35:04,287 --> 01:35:06,206 - A decisão é tua. - Lamento. 1403 01:35:06,373 --> 01:35:09,292 Voltaremos a tentar quando a tempestade passar. 1404 01:35:09,417 --> 01:35:12,712 Vamos deixar aqui chá e oxigénio. Lamento. 1405 01:35:19,803 --> 01:35:22,097 Temos de dizer ao Rob que eles não vão. 1406 01:35:23,723 --> 01:35:24,724 Está bem. 1407 01:35:34,150 --> 01:35:35,235 Rob, é o Guy. 1408 01:35:35,402 --> 01:35:36,403 Guy. 1409 01:35:38,988 --> 01:35:41,491 Não consigo parar de tremer. 1410 01:35:42,742 --> 01:35:44,744 O pessoal apanhou vento muito forte. 1411 01:35:45,745 --> 01:35:47,789 E a tua melhor hipótese é vires mais para baixo. 1412 01:35:51,418 --> 01:35:53,211 Deixa-me pensar nisso. 1413 01:35:55,964 --> 01:35:58,383 Acho que consigo aguentar-me aqui mais uma noite. 1414 01:36:04,139 --> 01:36:05,807 Voltaremos a tentar logo de manhã cedo. 1415 01:37:15,335 --> 01:37:17,087 - Helen? - Sim. 1416 01:37:18,505 --> 01:37:20,090 Ele ainda lá está. 1417 01:37:21,633 --> 01:37:23,426 Está mesmo abaixo do cume sul. 1418 01:37:26,054 --> 01:37:29,265 Ele tem oxigénio, mas a garrafa congelou. 1419 01:37:29,432 --> 01:37:31,476 Não sabemos se já conseguiu desbloqueá-la. 1420 01:37:34,646 --> 01:37:35,897 Está alguém com ele? 1421 01:37:36,731 --> 01:37:37,691 Não. 1422 01:37:38,858 --> 01:37:40,110 Não. 1423 01:37:40,902 --> 01:37:43,363 Têm de o ir buscar antes que anoiteça. Ele não sobreviverá a outra noite. 1424 01:37:44,280 --> 01:37:45,323 Nós sabemos. 1425 01:37:47,117 --> 01:37:50,120 Mas a tempestade regressou com muita força. 1426 01:37:51,496 --> 01:37:53,707 Não conseguimos mandar ninguém até ele esta noite. 1427 01:37:54,457 --> 01:37:55,458 Já tentámos. 1428 01:37:59,587 --> 01:38:01,256 Bem podia estar na lua... 1429 01:38:07,929 --> 01:38:09,556 Posso voltar a falar com ele? 1430 01:38:10,390 --> 01:38:11,474 Claro. 1431 01:38:15,145 --> 01:38:16,771 Guy, liga ao Rob. 1432 01:38:21,526 --> 01:38:23,153 Rob, é o Guy. 1433 01:38:24,612 --> 01:38:25,864 Tenho a Jan em linha para ti. 1434 01:38:27,323 --> 01:38:30,160 Espera. Dá-me só um segundo. 1435 01:38:45,592 --> 01:38:46,509 Pronto. 1436 01:38:55,727 --> 01:38:57,187 Olá, querida. 1437 01:38:58,688 --> 01:38:59,981 Como estás? 1438 01:39:03,026 --> 01:39:04,861 Estou a pensar em ti. 1439 01:39:09,324 --> 01:39:10,533 Estás com boa voz. 1440 01:39:13,661 --> 01:39:15,038 Estás quente, meu amor? 1441 01:39:16,539 --> 01:39:18,541 Devo ter algumas queimaduras de frio. 1442 01:39:21,211 --> 01:39:23,463 Estou ansiosa para te ajudar a recuperar. 1443 01:39:27,175 --> 01:39:29,427 E estou desejosa que voltes para casa. 1444 01:39:32,681 --> 01:39:34,182 Como está a Sarah? 1445 01:39:34,599 --> 01:39:35,975 A Sarah? 1446 01:39:37,227 --> 01:39:38,228 Sim. 1447 01:39:40,271 --> 01:39:41,815 A Sarah está bem. 1448 01:39:44,067 --> 01:39:45,985 Dás-lhe esse nome por mim? 1449 01:39:47,070 --> 01:39:48,279 Sim, dou. 1450 01:39:51,491 --> 01:39:54,077 Acho que não vou chegar a conhecê-la. 1451 01:39:58,206 --> 01:39:59,708 Sinto muito. 1452 01:40:04,754 --> 01:40:06,047 Não digas isso. 1453 01:40:08,675 --> 01:40:10,844 Se alguém consegue, és tu. 1454 01:40:11,302 --> 01:40:12,595 Lembras-te? 1455 01:40:16,933 --> 01:40:18,101 Amo-te. 1456 01:40:20,186 --> 01:40:22,313 Por favor, não te preocupes demasiado. 1457 01:40:29,112 --> 01:40:30,697 Boa noite, meu amor. 1458 01:40:44,794 --> 01:40:46,421 Amo-te, Rob. 1459 01:40:50,884 --> 01:40:52,093 Amo-te. 1460 01:44:16,506 --> 01:44:17,507 Beck? 1461 01:44:21,136 --> 01:44:22,637 Helen, é o Mike. 1462 01:44:23,638 --> 01:44:24,973 Estás a ouvir? 1463 01:44:25,932 --> 01:44:26,933 Diz, Mike. 1464 01:44:27,684 --> 01:44:29,352 O Beck está vivo. 1465 01:44:29,519 --> 01:44:31,563 Entrou no acampamento pelo seu pé. 1466 01:44:31,730 --> 01:44:36,109 O David Breashears e a equipa de IMAX vão levá-lo ao acampamento um. 1467 01:44:38,570 --> 01:44:39,571 Obrigada, Mike. 1468 01:44:44,034 --> 01:44:47,203 Nem sabemos como, mas ele está vivo. 1469 01:44:48,663 --> 01:44:51,916 O problema, Peach, é que não conseguimos trazê-lo para baixo da cascata de gelo. 1470 01:44:52,042 --> 01:44:53,251 Eu trago-o para baixo. 1471 01:44:53,418 --> 01:44:54,878 Eu trago-o para baixo. 1472 01:44:55,712 --> 01:44:58,465 Do que precisamos? De um helicóptero, certo? 1473 01:44:58,715 --> 01:44:59,924 Sim, mas um helicóptero 1474 01:45:00,050 --> 01:45:03,219 não pode voar tão alto, porque o ar é muito rarefeito. 1475 01:45:03,720 --> 01:45:06,473 Devíamos tentar, mas o risco é enorme. 1476 01:45:06,723 --> 01:45:08,350 E ele não está bem. 1477 01:45:08,516 --> 01:45:10,727 Por isso, não quero que tenha grandes expectativas. 1478 01:45:16,316 --> 01:45:17,734 Um passo de cada vez. 1479 01:45:21,404 --> 01:45:22,906 - Não podes parar. - Estou cansado. 1480 01:45:23,031 --> 01:45:24,407 - Eu sei. - Estou cansado. 1481 01:45:24,532 --> 01:45:25,825 Eu sei. Vamos lá. 1482 01:45:28,119 --> 01:45:29,746 Devagar e com firmeza. 1483 01:45:31,623 --> 01:45:33,124 Vamos, não parem. 1484 01:45:34,042 --> 01:45:37,796 Sim, queria o número da embaixada americana em Catmandu, no Nepal. 1485 01:45:38,755 --> 01:45:41,174 - Sim, no Nepal. - O embaixador, por favor. 1486 01:45:41,257 --> 01:45:42,592 Não, querida, não posso esperar. 1487 01:45:42,759 --> 01:45:46,304 Não, ouça o senhor. O meu marido já morreu uma vez, como terá visto nas notícias. 1488 01:45:46,888 --> 01:45:50,266 Acredite, se ele morrer uma segunda vez, isso dará má imagem na CNN. 1489 01:45:51,184 --> 01:45:52,477 Vamos lá. 1490 01:45:54,104 --> 01:45:55,230 Isso mesmo, muito bem. 1491 01:45:56,856 --> 01:46:00,026 ACAMPAMENTO DOIS 1492 01:46:01,152 --> 01:46:02,153 Mike. 1493 01:46:04,197 --> 01:46:05,281 Como vai isso? 1494 01:46:05,448 --> 01:46:07,242 Enfim, menos mal. 1495 01:46:08,493 --> 01:46:09,786 Estás a aquecer? 1496 01:46:10,870 --> 01:46:12,789 Ainda não tenho a certeza. 1497 01:46:13,415 --> 01:46:14,749 Pareces estar, um pouco. 1498 01:46:17,711 --> 01:46:18,962 Como está o Rob? 1499 01:46:22,507 --> 01:46:24,467 O Rob ainda está lá em cima. 1500 01:46:27,470 --> 01:46:29,222 E o Doug? Que está a fazer? 1501 01:46:34,519 --> 01:46:36,021 O Doug morreu, Beck. 1502 01:46:52,537 --> 01:46:54,998 Não sei. Nunca ninguém tentou voar acima do acampamento base. 1503 01:46:55,165 --> 01:46:56,332 Eles vão tentar. 1504 01:46:57,083 --> 01:46:59,544 Se vires uma zona de aterragem, marca-a como puderes. 1505 01:46:59,794 --> 01:47:02,547 Certo, vale a pena tentar. Obrigado, Guy. 1506 01:47:02,672 --> 01:47:04,341 Pega numa Gatorade. 1507 01:47:04,507 --> 01:47:06,009 Vem aí um helicóptero, temos de marcar uma zona de aterragem. 1508 01:47:06,176 --> 01:47:07,719 Vem aí um helicóptero! 1509 01:47:09,512 --> 01:47:11,848 Mandem toda a gente para as tendas! 1510 01:47:12,140 --> 01:47:14,934 Obrigado. Desimpeçam toda esta zona. 1511 01:47:15,560 --> 01:47:16,603 Para trás! 1512 01:47:16,728 --> 01:47:17,771 Vamos. 1513 01:47:22,984 --> 01:47:25,278 Exército 45, continue a informar-nos. 1514 01:47:25,362 --> 01:47:27,364 Torre de Lukla, estamos bem. 1515 01:47:32,952 --> 01:47:34,120 Não é possível! 1516 01:47:35,330 --> 01:47:37,415 Se aterrar aqui, não voltaremos a levantar. 1517 01:47:42,712 --> 01:47:43,713 Vai matar-nos! 1518 01:47:44,214 --> 01:47:45,924 Certo, Major. Vamos regressar. 1519 01:48:05,068 --> 01:48:06,152 É tudo! 1520 01:48:06,319 --> 01:48:08,530 Não podemos tirar mais nada. Mais leve do que isto não fica. 1521 01:48:08,780 --> 01:48:09,948 Está na altura de ir, Major. 1522 01:48:24,587 --> 01:48:25,755 Aqui! 1523 01:48:26,589 --> 01:48:27,757 Vá lá! 1524 01:48:28,758 --> 01:48:30,385 Vá lá! Você consegue! 1525 01:48:59,456 --> 01:49:01,624 Força. Estás quase lá. 1526 01:49:05,503 --> 01:49:06,546 Vamos lá. 1527 01:49:10,008 --> 01:49:11,843 Uma pessoa. Só uma pessoa. 1528 01:49:11,968 --> 01:49:14,220 Sim, é só ele. Só um. Pronto. 1529 01:49:14,679 --> 01:49:15,722 Isso. 1530 01:49:19,309 --> 01:49:20,477 Pode ir! 1531 01:49:21,311 --> 01:49:23,813 Vou levantar a cauda, para voarmos até ao precipício. 1532 01:49:24,647 --> 01:49:26,900 Caímos um pouco, até as pás apanharem ar. 1533 01:49:27,025 --> 01:49:28,276 Por si, pode ser? 1534 01:49:28,401 --> 01:49:30,445 - Você é que manda. - Muito bem. 1535 01:50:49,774 --> 01:50:51,526 Vai para dentro. Vá lá. 1536 01:50:55,989 --> 01:50:57,115 Anatoli... 1537 01:51:03,496 --> 01:51:05,040 Sinto muito, Helen. 1538 01:51:06,416 --> 01:51:08,084 Anda, vamos para dentro. 1539 01:51:30,315 --> 01:51:31,441 Olá, Peachy. 1540 01:51:36,863 --> 01:51:37,947 Olá. 1541 01:51:50,877 --> 01:51:52,796 Muito obrigado, querida. 1542 01:52:44,264 --> 01:52:47,684 O corpo de Rob permanece na montanha, 1543 01:52:48,226 --> 01:52:53,231 juntamente com os de outros que perderam a vida. 1544 01:53:20,050 --> 01:53:24,763 A Equipa de 1996 da Adventure Consultants 1545 01:53:29,309 --> 01:53:32,395 Beck Weathers perdeu ambas as mãos e o nariz. 1546 01:53:36,232 --> 01:53:40,653 Ainda vive em Dallas com a mulher Peach. 1547 01:53:42,530 --> 01:53:47,494 Em julho de 1996, Jan deu à luz uma menina. 1548 01:53:49,704 --> 01:53:52,957 Deu-lhe o nome de Sarah. 1549 01:54:05,762 --> 01:54:07,764 Tradução e legendagem Gonçalo Sousa 1550 01:56:14,599 --> 01:56:18,436 EVERESTE