1
00:01:09,486 --> 00:01:12,655
Tratto da una storia vera
2
00:01:14,199 --> 00:01:18,286
1953 - Edmund Hillary e Tenzing Norgay
sono i primi a conquistare l'Everest.
3
00:01:18,453 --> 00:01:22,874
Nei 40 anni successivi, l'impresa
verrà tentata solo da scalatori professionisti.
4
00:01:23,041 --> 00:01:25,668
Uno su quattro morirà.
5
00:01:26,252 --> 00:01:28,838
1992 - Il neozelandese Rob Hall
è il primo a concepire
6
00:01:28,880 --> 00:01:31,383
spedizioni commerciali guidate
per scalatori dilettanti.
7
00:01:31,466 --> 00:01:34,010
Nei quattro anni successivi,
la sua Adventure Consultants
8
00:01:34,052 --> 00:01:36,054
porterà 19 clienti sulla vetta
senza perdere un singolo uomo.
9
00:01:36,638 --> 00:01:39,891
1996 - Altri operatori commerciali
seguono le orme di Rob Hall,
10
00:01:40,058 --> 00:01:43,687
inclusa la Mountain Madness
di Scott Fischer.
11
00:01:43,728 --> 00:01:47,565
Oltre 20 spedizioni si contenderanno la vetta
dell'Everest nell'arco di due settimane.
12
00:01:48,817 --> 00:01:50,694
Un attimo di attenzione, prego!
13
00:01:51,361 --> 00:01:52,487
Ragazzi?
14
00:01:53,822 --> 00:01:57,742
Ci sono 2000 piedi,
cioè 600 metri di dislivello,
15
00:01:58,326 --> 00:01:59,786
fino al Campo Quattro.
16
00:02:00,453 --> 00:02:04,416
La pista è provvista di corde,
quindi so che ce la farete.
17
00:02:05,041 --> 00:02:07,544
Una volta arrivati alla fascia gialla,
ci raggrupperemo,
18
00:02:08,211 --> 00:02:10,880
metteremo la maschera
e apriremo l'ossigeno.
19
00:02:10,964 --> 00:02:12,590
Intesi?
20
00:03:04,601 --> 00:03:06,019
Una bombola, 325 dollari.
21
00:03:06,102 --> 00:03:07,103
Sei settimane prima
22
00:03:07,145 --> 00:03:09,314
-Di ossigeno?
-È una rapina!
23
00:03:09,397 --> 00:03:10,398
CHRISTCHURCH, NUOVA ZELANDA
24
00:03:10,440 --> 00:03:11,816
Ha il monopolio, fa come gli pare.
25
00:03:11,900 --> 00:03:14,819
Sa che quest'anno
ci saranno 20 spedizioni al Campo Base.
26
00:03:14,903 --> 00:03:15,904
Venti spedizioni?
27
00:03:15,945 --> 00:03:19,783
Con gli Sherpa e i portatori,
staremo stretti lassù.
28
00:03:20,325 --> 00:03:22,952
Be', ci sarà una bella ressa.
29
00:03:22,994 --> 00:03:25,121
-Quello cos'è?
-È di Helen.
30
00:03:25,205 --> 00:03:27,290
Sono decorazioni
per la tenda della mensa.
31
00:03:27,374 --> 00:03:29,459
-Mettitele nei capelli.
-Lo farò, grazie.
32
00:03:29,542 --> 00:03:31,419
Ho buone notizie.
33
00:03:32,003 --> 00:03:33,922
Krakauer sarà dei nostri.
34
00:03:33,963 --> 00:03:35,799
L'hai soffiato a Scott Fischer?
35
00:03:35,882 --> 00:03:38,760
-No, l'ha deciso lui.
-Bravo, Rob.
36
00:03:39,344 --> 00:03:41,763
Quanto paga, Rob?
37
00:03:41,805 --> 00:03:44,140
Be', pagherà solo il volo,
38
00:03:44,224 --> 00:03:49,145
ma avremo 5000 parole sulla rivista
e la nostra foto in copertina.
39
00:03:49,187 --> 00:03:51,815
Direi che ne vale la pena. Non ti pare?
40
00:03:51,898 --> 00:03:54,484
-Sì, se riesci a portarlo fino in cima.
-"Se"?
41
00:03:54,567 --> 00:03:56,319
"Se"? Come osi dubitare di me?
42
00:03:56,361 --> 00:03:59,155
-Aspetta, ti aiuto. Ci sei?
-Grazie, Guy. Gentilissimo.
43
00:03:59,239 --> 00:04:00,824
-Ehi!
-Ciao!
44
00:04:02,242 --> 00:04:04,160
-Tutto bene?
-Come stai?
45
00:04:04,202 --> 00:04:05,620
-Io sto bene.
-Guarda qui!
46
00:04:05,662 --> 00:04:07,622
Sì, sono enorme.
47
00:04:07,664 --> 00:04:09,624
-Eccoti qua.
-Tutto bene?
48
00:04:09,666 --> 00:04:11,543
Sì, ma mi mancherai.
49
00:04:11,626 --> 00:04:12,836
Andiamo.
50
00:04:15,714 --> 00:04:17,215
Vieni, Guy.
51
00:04:18,091 --> 00:04:20,760
Stai attento, capito?
52
00:04:20,844 --> 00:04:22,303
-È...
-Ti prego, tesoro.
53
00:04:22,846 --> 00:04:24,681
Stai tranquilla, non preoccuparti.
54
00:04:24,806 --> 00:04:28,018
Mi preoccupo perché devo starmene qui
a non fare niente.
55
00:04:28,143 --> 00:04:30,520
-Non stai qui a non fare niente.
-Lo so, ma...
56
00:04:30,603 --> 00:04:31,730
Cosa c'è?
57
00:04:32,272 --> 00:04:34,107
Sto qui ad aspettare te.
58
00:04:34,691 --> 00:04:36,860
-E lui.
-Lei.
59
00:04:36,943 --> 00:04:38,403
-Lei.
-Lei.
60
00:04:41,197 --> 00:04:43,867
Torna in tempo per la sua nascita, Rob Hall.
61
00:04:45,285 --> 00:04:47,037
Niente potrà impedirmelo.
62
00:04:47,495 --> 00:04:52,000
Ultima chiamata per il volo
Air New Zealand 7419 per Katmandu.
63
00:04:52,042 --> 00:04:54,294
-Ti amo.
-Vai o mi metto a piangere.
64
00:04:54,377 --> 00:04:55,587
Vai.
65
00:05:10,560 --> 00:05:11,811
Ciao.
66
00:05:13,646 --> 00:05:16,858
KATMANDU, NEPAL
67
00:05:18,026 --> 00:05:19,903
30 marzo 1996
68
00:05:19,944 --> 00:05:21,071
Sì.
69
00:05:21,613 --> 00:05:24,115
-Ti sei portato solo quello?
-Sì. Solo questo.
70
00:05:24,616 --> 00:05:26,576
Mi sa che noi siamo qui.
71
00:05:34,918 --> 00:05:37,253
Ehi, voi con quale spedizione siete?
72
00:05:37,337 --> 00:05:40,757
-Adventure Consultants.
-Bene. Anch'io. Mi chiamo Beck.
73
00:05:40,799 --> 00:05:42,634
-Beck Weathers.
-Doug Hansen.
74
00:05:43,176 --> 00:05:44,886
-Jon Krakauer.
-Come va?
75
00:05:44,928 --> 00:05:46,429
-Bene.
-Sei per caso...
76
00:05:46,513 --> 00:05:49,265
-Sei il Krakauer della rivista Outside?
-Sì.
77
00:05:49,307 --> 00:05:50,433
Davvero?
78
00:05:50,475 --> 00:05:52,602
Sei qui per scrivere o per scalare?
79
00:05:52,644 --> 00:05:54,354
Un po' per entrambe le cose.
80
00:05:54,896 --> 00:05:57,440
Allora ti farò sapere com'è la vetta, va bene?
81
00:05:57,524 --> 00:05:59,275
Non occorre. Ci sarò anch'io.
82
00:05:59,359 --> 00:06:00,694
Vedremo.
83
00:06:16,501 --> 00:06:18,795
Cosa fai oltre a scalare, Doug?
84
00:06:18,878 --> 00:06:20,755
-Come lavoro, intendi?
-Sì.
85
00:06:21,089 --> 00:06:23,633
Varie cose. Falegname, postino.
86
00:06:23,675 --> 00:06:26,636
-Falegname e postino?
-Sì.
87
00:06:26,720 --> 00:06:29,639
-Davvero? Consegni la posta?
-Sì, consegno la posta.
88
00:06:31,307 --> 00:06:33,268
Un postino sull'Everest?
89
00:06:33,309 --> 00:06:34,310
Speriamo.
90
00:06:35,145 --> 00:06:36,479
Mi piace.
91
00:06:36,521 --> 00:06:38,273
Un postino sull'Everest.
92
00:06:46,614 --> 00:06:47,657
Eccoci arrivati.
93
00:06:47,699 --> 00:06:48,992
-Beck.
-Che c'è?
94
00:06:49,075 --> 00:06:51,453
Sai che l'anno scorso
è arrivato sulla Cima sud?
95
00:06:51,494 --> 00:06:53,538
-Chi, Doug?
-Sì.
96
00:06:53,621 --> 00:06:55,707
È molto in alto per un postino.
97
00:06:55,790 --> 00:06:59,252
Già. Longs Peak, McKinley.
98
00:06:59,794 --> 00:07:02,505
Io non sono mai arrivato
in cima al McKinley.
99
00:07:02,589 --> 00:07:04,674
-Lo so.
-Come fai a saperlo?
100
00:07:04,716 --> 00:07:06,092
Nel 1989, vero?
101
00:07:08,094 --> 00:07:09,637
Ah, hai fatto ricerche.
102
00:07:09,679 --> 00:07:11,306
È il mio lavoro.
103
00:07:19,189 --> 00:07:22,692
Amici, siete qui per seguire le orme
di persone molto famose,
104
00:07:22,734 --> 00:07:24,819
che hanno fatto la storia,
come George Everest,
105
00:07:24,861 --> 00:07:27,781
George Mallory, Tenzing Norgay,
Edmund Hillary.
106
00:07:27,864 --> 00:07:29,366
E Rob Hall!
107
00:07:32,702 --> 00:07:34,204
Tutte leggende!
108
00:07:35,497 --> 00:07:36,956
Esatto.
109
00:07:37,707 --> 00:07:39,417
A chi osa inseguire il proprio sogno
110
00:07:39,501 --> 00:07:44,005
la Adventure Consultants
offre un'esperienza indescrivibile.
111
00:07:44,047 --> 00:07:47,384
E sapete perché non la descriviamo
sull'opuscolo?
112
00:07:48,134 --> 00:07:50,178
Perché è quasi tutta sofferenza.
113
00:07:50,220 --> 00:07:51,721
-Sì.
-È proprio vero.
114
00:07:51,805 --> 00:07:53,682
E può succedere... Ti spiace, Mike?
115
00:07:53,723 --> 00:07:55,725
Può succedere
anche di perdere un dito.
116
00:07:57,227 --> 00:07:58,353
Ecco.
117
00:08:00,230 --> 00:08:04,567
In poche parole, gli esseri umani
non sono fatti per vivere
118
00:08:04,609 --> 00:08:08,238
alla quota di crociera di un 747.
119
00:08:08,697 --> 00:08:11,950
Una volta arrivati qui,
sopra il Colle sud,
120
00:08:12,033 --> 00:08:15,412
il nostro corpo inizierà a morire.
Letteralmente, intendo.
121
00:08:15,453 --> 00:08:17,414
Non per niente si chiama
la Zona della Morte.
122
00:08:17,455 --> 00:08:18,456
Il punto è:
123
00:08:18,790 --> 00:08:22,877
riusciremo a portarvi in cima
e a riportarvi a valle
124
00:08:22,919 --> 00:08:24,295
prima che questo succeda?
125
00:08:24,379 --> 00:08:26,089
Tu ci riuscirai.
126
00:08:27,090 --> 00:08:28,091
Beck Weathers, signori.
127
00:08:28,174 --> 00:08:30,593
Avrete notato lo stile texano.
128
00:08:30,635 --> 00:08:34,264
Texano al 100%, gente. Al 100%.
129
00:08:35,223 --> 00:08:37,100
Conoscete già Mike Groom.
130
00:08:37,600 --> 00:08:39,519
E vi presento Andy Harris.
131
00:08:39,602 --> 00:08:41,229
-Harold.
-L'altra guida, di Queenstown.
132
00:08:41,271 --> 00:08:43,356
Veramente, sono nato a Taranaki. Kia ora.
133
00:08:43,440 --> 00:08:45,734
Helen e gli altri sono già partiti
per il Campo Base.
134
00:08:45,775 --> 00:08:48,319
Ci aspetteranno lì.
135
00:08:48,403 --> 00:08:49,821
Oggi è il 30 marzo.
136
00:08:49,904 --> 00:08:51,948
Prevedo di scalare la vetta
il 10 maggio.
137
00:08:51,990 --> 00:08:54,534
Per me e la Adventure Consultants
è un giorno fortunato
138
00:08:54,617 --> 00:08:56,995
e di solito il tempo è piuttosto stabile.
139
00:08:57,078 --> 00:08:58,288
Ciò significa
140
00:08:58,329 --> 00:09:01,875
che abbiamo 40 giorni
per allenare fisico e mente
141
00:09:01,958 --> 00:09:03,293
a questa impresa.
142
00:09:03,335 --> 00:09:06,421
So che tra voi ci sono molti scalatori esperti.
143
00:09:06,463 --> 00:09:07,839
Altrimenti non sareste qui.
144
00:09:07,922 --> 00:09:10,216
-Stuart, K2, Broad Peak.
-Caspita.
145
00:09:10,967 --> 00:09:11,968
John Taske.
146
00:09:12,010 --> 00:09:14,512
1192 metri del Monte Kosciuszko.
147
00:09:15,972 --> 00:09:18,516
E... Yasuko Namba.
148
00:09:18,600 --> 00:09:21,061
L'unica donna ad aver scalato
sei dei Seven Summits.
149
00:09:21,144 --> 00:09:22,145
Complimenti.
150
00:09:22,187 --> 00:09:23,730
-Arriviamo a sette.
-Grazie.
151
00:09:23,813 --> 00:09:27,359
Ma l'Everest è tutta un'altra cosa,
è un'altra bestia.
152
00:09:27,442 --> 00:09:29,277
È per questo che siete qui,
vero, Doug?
153
00:09:29,319 --> 00:09:31,738
Sì.
154
00:09:32,405 --> 00:09:35,617
Bene, per stasera io ho finito.
Mangiate, bevete e divertitevi.
155
00:09:35,658 --> 00:09:36,993
Domani si parte.
156
00:09:39,662 --> 00:09:41,623
-Ci siamo?
-Sei pronto?
157
00:09:43,500 --> 00:09:44,834
Doug.
158
00:09:45,710 --> 00:09:47,629
Ragazzi, reggetevi forte.
159
00:09:47,671 --> 00:09:48,672
Va bene.
160
00:09:48,755 --> 00:09:50,006
Possiamo andare, Colonnello.
161
00:09:50,090 --> 00:09:51,466
Mettetevi le cuffie.
162
00:09:51,508 --> 00:09:53,510
Sedetevi e allacciate le cinture.
163
00:09:53,593 --> 00:09:54,594
Grazie, Mike.
164
00:09:55,512 --> 00:09:57,430
O la va o la spacca. Andiamo.
165
00:09:57,514 --> 00:09:58,682
Va bene.
166
00:09:59,974 --> 00:10:01,184
Vi rendete conto?
167
00:10:01,226 --> 00:10:04,437
Bravo 270 partito, richiesta Bravo 410.
168
00:10:23,998 --> 00:10:26,418
LUKLA 2860 m
169
00:10:34,592 --> 00:10:37,012
-Tienili in gruppo.
-Piano, ragazzi.
170
00:10:38,221 --> 00:10:39,723
-Sì, sono pronta.
-Pronto.
171
00:10:39,806 --> 00:10:41,558
Si parte, andiamo.
172
00:10:41,599 --> 00:10:43,435
Vai avanti tu, amico.
173
00:10:44,269 --> 00:10:45,562
Stai bene?
174
00:10:45,603 --> 00:10:46,730
Sì.
175
00:11:18,428 --> 00:11:20,930
NAMCHE BAZAAR 3440 m
176
00:11:20,972 --> 00:11:23,224
Ragazzi, vogliono vedere
i permessi di scalata.
177
00:11:23,266 --> 00:11:25,435
Mostrate i permessi!
178
00:11:25,477 --> 00:11:26,728
Namaste.
179
00:11:27,771 --> 00:11:29,397
Grazie. Ci vediamo al ritorno.
180
00:11:29,439 --> 00:11:31,107
Grazie mille.
181
00:11:31,191 --> 00:11:33,401
-Tutto bene?
-Sì. Tu?
182
00:11:33,443 --> 00:11:34,986
-Sì.
-Senti...
183
00:11:35,820 --> 00:11:37,238
Grazie, Rob.
184
00:11:37,697 --> 00:11:38,948
Di cosa?
185
00:11:38,990 --> 00:11:40,617
Be', dello sconto.
186
00:11:41,826 --> 00:11:44,287
Fai tre lavori, Doug.
187
00:11:44,371 --> 00:11:45,372
Era il minimo.
188
00:11:45,455 --> 00:11:48,875
Non eri tenuto a farlo, te ne sono grato.
189
00:11:50,585 --> 00:11:52,295
Vediamo di arrivare in cima, stavolta.
190
00:11:52,337 --> 00:11:53,588
Sì.
191
00:12:04,224 --> 00:12:06,101
Come ti senti, Beck?
192
00:12:06,976 --> 00:12:08,436
Potrei stare meglio.
193
00:12:08,478 --> 00:12:10,355
Dai, andiamo. Puoi farcela.
194
00:12:10,438 --> 00:12:12,107
Credevo di acclimatarmi più velocemente.
195
00:12:12,941 --> 00:12:14,693
Te la caverai.
196
00:12:17,153 --> 00:12:18,655
Questi mocciosetti.
197
00:12:37,298 --> 00:12:38,383
Già.
198
00:12:44,097 --> 00:12:45,515
Quanto ci sei andato vicino?
199
00:12:45,557 --> 00:12:48,768
Parecchio, ma sono arrivato tardi
200
00:12:48,852 --> 00:12:50,603
ed ero esausto.
201
00:12:51,688 --> 00:12:53,898
Io forse ci avrei provato comunque.
202
00:12:53,982 --> 00:12:55,358
Ci penso ogni mattina.
203
00:12:55,400 --> 00:12:56,901
Allora perché non l'hai fatto?
204
00:12:56,985 --> 00:12:58,319
L'ho dissuaso io.
205
00:12:59,237 --> 00:13:00,822
La mattina eravamo alla Cima sud,
206
00:13:00,864 --> 00:13:04,576
con un tempo orribile.
Non saremmo mai ripartiti per le 14:00.
207
00:13:04,659 --> 00:13:06,327
Beck, è bello arrivare in cima,
208
00:13:06,369 --> 00:13:08,705
ma il mio lavoro
è portarvi giù sani e salvi.
209
00:13:08,788 --> 00:13:10,540
Ricordatelo.
210
00:13:11,583 --> 00:13:12,709
D'accordo.
211
00:13:22,093 --> 00:13:23,762
Ma che gli prende?
212
00:13:24,596 --> 00:13:27,223
Tenzing, uno degli Sherpa,
ha avuto un incidente.
213
00:13:27,307 --> 00:13:29,100
-Ah, sì?
-Sì.
214
00:13:29,642 --> 00:13:31,561
È caduto nel fissare i pioli
sulla seraccata.
215
00:13:31,603 --> 00:13:34,731
Brutta storia. Hanno dovuto riportarlo giù.
216
00:13:49,412 --> 00:13:53,750
MONASTERO TENGBOCHE 3867 m
217
00:14:15,980 --> 00:14:17,232
Namaste.
218
00:14:21,611 --> 00:14:22,612
Namaste.
219
00:14:26,324 --> 00:14:31,538
MONUMENTO AGLI SCALATORI,
THOK LA 4877
220
00:15:14,748 --> 00:15:18,209
CAMPO BASE DELL'EVEREST 5364 m
221
00:15:19,669 --> 00:15:23,214
Congratulazioni, ce l'avete fatta.
Benvenuti al Campo Base!
222
00:15:23,298 --> 00:15:25,300
Quest'anno abbiamo anche le Nazioni Unite.
223
00:15:25,342 --> 00:15:27,844
Il gruppo IMAX, sudafricano.
224
00:15:30,305 --> 00:15:31,931
E quassù...
225
00:15:33,475 --> 00:15:35,352
Con la posizione migliore di tutte,
226
00:15:36,102 --> 00:15:38,021
c'è il Campo Base
della Adventure Consultants.
227
00:15:38,063 --> 00:15:40,440
-Ciao, Helen.
-Ciao. Come stai?
228
00:15:40,523 --> 00:15:43,526
-È bello vederti. Grazie.
-Benvenuti, che piacere.
229
00:15:43,610 --> 00:15:44,694
-Ciao, Rob.
-Ciao.
230
00:15:44,736 --> 00:15:46,363
Complimenti. Stai bene?
231
00:15:46,404 --> 00:15:47,489
Sì, bene. Voi?
232
00:15:47,530 --> 00:15:50,033
-Anche noi, tutto a posto.
-Bene.
233
00:15:50,116 --> 00:15:52,452
Per chi non la conoscesse,
lei è Helen Wilton,
234
00:15:52,535 --> 00:15:53,870
responsabile del Campo Base.
235
00:15:53,953 --> 00:15:57,540
Vi farà da mamma
per qualche settimana.
236
00:15:57,582 --> 00:15:59,459
Per qualsiasi problema, chiedete a lei.
237
00:15:59,542 --> 00:16:03,588
Bene. È un vero piacere
conoscervi finalmente di persona.
238
00:16:03,672 --> 00:16:05,173
Ang Dorjee, vieni qui.
239
00:16:05,215 --> 00:16:06,883
Lui è Ang Dorjee.
240
00:16:06,966 --> 00:16:09,636
Sarà il vostro sirdar, il capo Sherpa.
241
00:16:10,178 --> 00:16:11,763
Ciao, come stai?
242
00:16:11,846 --> 00:16:13,014
Parli inglese?
243
00:16:13,056 --> 00:16:15,266
Meglio di te, Mr. America.
244
00:16:16,351 --> 00:16:18,853
-E scommetto che sai scalare meglio di me.
-Sì.
245
00:16:19,521 --> 00:16:20,605
Sì?
246
00:16:21,523 --> 00:16:22,899
È arrivato in cima tre volte, Beck.
247
00:16:22,982 --> 00:16:24,401
Va bene, ho capito.
248
00:16:24,484 --> 00:16:28,738
Allora, c'è del tè nella tenda della mensa,
dopo che avrete lasciato gli zaini.
249
00:16:29,280 --> 00:16:32,992
Dietro c'è la tenda delle comunicazioni,
lì c'è la cucina e laggiù
250
00:16:33,076 --> 00:16:34,577
c'è il gabinetto.
251
00:16:35,120 --> 00:16:38,707
C'è qualche spiffero, ma ricordate
252
00:16:38,748 --> 00:16:42,752
che quando si alzerà il vento
avrete la stessa vista di George Everest.
253
00:16:42,794 --> 00:16:43,837
Chiaro.
254
00:16:50,468 --> 00:16:52,512
Per chi non ha mai usato i ramponi,
255
00:16:52,595 --> 00:16:55,473
il destro e il sinistro sono segnati,
così non sbagliate.
256
00:16:55,557 --> 00:16:56,975
D'accordo? È semplice.
257
00:16:57,058 --> 00:17:00,437
Prima vanno infilati nello scarpone
con questo.
258
00:17:00,937 --> 00:17:02,731
Non ci credo.
259
00:17:02,772 --> 00:17:05,442
Guarda chi c'è, il sindaco del Campo Base!
260
00:17:05,525 --> 00:17:08,361
Scott Fischer, Mr. Mountain Madness.
261
00:17:09,612 --> 00:17:10,697
In carne e ossa.
262
00:17:10,780 --> 00:17:12,282
Ne vuoi una tazza?
263
00:17:12,323 --> 00:17:15,660
Siediti. Rilassati un po'!
264
00:17:16,286 --> 00:17:19,372
Va bene. Di solito preferisco il tè,
ma perché no?
265
00:17:19,956 --> 00:17:21,624
Grazie mille.
266
00:17:27,172 --> 00:17:28,965
Quest'anno c'è la ressa.
267
00:17:29,799 --> 00:17:33,553
Sì, hai visto? Uno stupido neozelandese
inventa le escursioni guidate
268
00:17:33,636 --> 00:17:35,805
e guarda che succede.
269
00:17:35,889 --> 00:17:38,475
Già. E tu non ci hai messo molto
a salire sul carro.
270
00:17:38,558 --> 00:17:40,560
Devo guadagnarmi da vivere anch'io.
271
00:17:42,687 --> 00:17:44,856
Sei andato avanti a sistemare la seraccata?
272
00:17:44,939 --> 00:17:46,024
Sì.
273
00:17:46,107 --> 00:17:47,650
-È un bel casino lassù, quest'anno.
-Sì?
274
00:17:47,734 --> 00:17:51,237
I crepacci sono grossi.
Ci ho sistemato quattro o cinque scale.
275
00:17:51,321 --> 00:17:53,990
Hai usato corde buone, vero?
276
00:17:54,657 --> 00:17:59,162
Ci sei? Bene.
È il 7 aprile e sono le 10:30 del mattino.
277
00:17:59,204 --> 00:18:02,499
Io sono Sandy Hill Pittman,
inviata della NBC Interactive Media.
278
00:18:02,582 --> 00:18:05,210
Siamo ufficialmente
al Campo Base dell'Everest!
279
00:18:05,794 --> 00:18:07,504
È con te?
280
00:18:07,545 --> 00:18:09,464
Qualcuno mi ha soffiato il giornalista
281
00:18:09,506 --> 00:18:11,508
e ho dovuto rimpiazzarlo.
282
00:18:11,549 --> 00:18:14,135
È uno spettacolo molto più piacevole
di Jon Krakauer,
283
00:18:14,177 --> 00:18:15,345
-questo è certo.
-Senti,
284
00:18:15,428 --> 00:18:16,513
non te l'ho soffiato.
285
00:18:16,554 --> 00:18:17,597
Ehi, rilassati.
286
00:18:17,681 --> 00:18:20,016
La rivista Outside mi ha contattato.
287
00:18:20,100 --> 00:18:21,643
Mi hanno chiamato loro.
288
00:18:21,685 --> 00:18:23,687
-Volevano...
-Va tutto bene.
289
00:18:23,770 --> 00:18:28,358
Volevano mandare su un giornalista
e mi hanno chiesto se fossi interessato.
290
00:18:28,942 --> 00:18:31,027
Ha deciso lui.
291
00:18:41,454 --> 00:18:44,582
Lei è Caroline MacKenzie, il medico.
Parla tu, Carol.
292
00:18:44,666 --> 00:18:46,418
-Salve a tutti.
-Ciao, Caroline.
293
00:18:46,501 --> 00:18:47,752
Salve.
294
00:18:49,295 --> 00:18:51,423
-Scusate.
-Nessun problema.
295
00:18:52,882 --> 00:18:57,137
Rob, Harold e Mike vi diranno tutto
sull'alpinismo,
296
00:18:57,220 --> 00:18:59,222
ma dal punto di vista medico,
297
00:18:59,264 --> 00:19:02,809
per arrivare in cima all'Everest
il problema è l'ossigeno.
298
00:19:02,892 --> 00:19:04,561
E la sua mancanza.
299
00:19:04,602 --> 00:19:06,479
Per avere buone probabilità di farcela,
300
00:19:06,563 --> 00:19:09,899
dovete preparare il corpo
all'aria rarefatta che troverete lassù.
301
00:19:09,941 --> 00:19:12,610
Quindi il prossimo mese,
prima della scalata finale,
302
00:19:12,694 --> 00:19:15,613
farete tre scalate parziali per acclimatarvi
303
00:19:15,697 --> 00:19:17,907
tornando ogni volta qui al Campo Base.
304
00:19:18,658 --> 00:19:22,454
La cattiva notizia è che ogni scalata
inizia e finisce con la seraccata.
305
00:19:23,079 --> 00:19:26,166
Mi dispiace, ma non c'è modo di aggirarla.
306
00:19:26,249 --> 00:19:30,503
Milioni di tonnellate di ghiaccio azzurro
in continuo movimento, giorno e notte.
307
00:19:30,587 --> 00:19:32,589
Ci sono seracchi alti come torri
308
00:19:32,630 --> 00:19:36,259
e crepacci così profondi
che forse non hanno neanche fine.
309
00:19:36,343 --> 00:19:38,762
Non è piacevole restare appesi
in un posto come quello,
310
00:19:38,845 --> 00:19:40,555
specie quando picchia il sole.
311
00:19:40,597 --> 00:19:44,100
Quindi è meglio partire di buon'ora
e tornare il prima possibile.
312
00:19:44,184 --> 00:19:46,936
Gli Sherpa sono andati avanti
a mettere le scale sui crepacci
313
00:19:46,978 --> 00:19:49,314
per renderli più sicuri possibile.
314
00:19:49,397 --> 00:19:51,608
Questo non significa
che non sia pericoloso.
315
00:19:52,233 --> 00:19:54,944
Sono già morte 19 persone
su quella seraccata.
316
00:19:56,738 --> 00:19:57,947
Attento!
317
00:19:59,157 --> 00:20:00,492
Fermo.
318
00:20:00,575 --> 00:20:03,453
-Tutto bene, Jon?
-A posto?
319
00:20:03,536 --> 00:20:04,788
-Sì.
-Bene.
320
00:20:04,871 --> 00:20:06,664
Ora sali piano.
321
00:20:06,748 --> 00:20:09,334
Ricordate, siamo una squadra.
322
00:20:09,417 --> 00:20:11,002
Proteggiamoci a vicenda.
323
00:20:11,086 --> 00:20:12,295
CAMPO UNO 5944 m
324
00:20:12,379 --> 00:20:14,130
Attenti all'ipotermia.
325
00:20:14,172 --> 00:20:16,883
Si manifesta con discorsi confusi
e comportamento irrazionale.
326
00:20:17,842 --> 00:20:21,304
Ho visto scalatori in ipossia
strapparsi i vestiti a 8000 metri
327
00:20:21,346 --> 00:20:23,473
perché sentivano caldo.
328
00:20:24,891 --> 00:20:27,686
Sapete tutti cos'è l'edema cerebrale:
il cervello si gonfia
329
00:20:27,769 --> 00:20:30,980
fino alla perdita delle funzioni motorie
e alla morte.
330
00:20:32,565 --> 00:20:35,819
L'edema polmonare, invece,
è la presenza di liquido nei polmoni,
331
00:20:35,902 --> 00:20:37,946
che dà la sensazione di annegamento.
332
00:20:37,987 --> 00:20:40,699
L'unica cura
è scendere subito dalla montagna.
333
00:20:41,449 --> 00:20:42,992
-Va bene.
-Forza, amico.
334
00:20:43,076 --> 00:20:45,537
Ma non ci sono solo cattive notizie.
335
00:20:45,620 --> 00:20:49,332
Io e la Adventure Consultants siamo qui
per portarvi su e giù sani e salvi.
336
00:20:49,416 --> 00:20:52,168
Vi acclimaterete in modo naturale.
337
00:20:52,210 --> 00:20:56,339
Quindi ringraziamo tutti insieme Caroline,
che è qui per la prima volta.
338
00:20:57,173 --> 00:20:59,342
-Bene.
-Complimenti.
339
00:21:00,135 --> 00:21:03,805
23 aprile
340
00:21:06,266 --> 00:21:09,477
CAMPO DUE 6492 m
341
00:21:10,395 --> 00:21:11,730
Ottimo lavoro.
342
00:21:12,063 --> 00:21:15,025
Gira il regolatore.
Devi sentire un sibilo.
343
00:21:17,527 --> 00:21:18,653
Collega il tubo.
344
00:21:18,695 --> 00:21:20,613
-Yasuko.
-Beck.
345
00:21:20,697 --> 00:21:22,157
-Come va, tesoro?
-Bene.
346
00:21:22,198 --> 00:21:23,783
-Bene?
-Complimenti.
347
00:21:23,867 --> 00:21:24,868
Posso averne un po'?
348
00:21:24,951 --> 00:21:27,037
Fai un bel respiro.
349
00:21:27,078 --> 00:21:30,790
In questi casi devi respirare profondamente
e regolarlo sul quattro.
350
00:21:30,874 --> 00:21:32,876
-Dovresti stare già meglio.
-Sì, lo sento.
351
00:21:32,959 --> 00:21:34,544
Voi come state?
352
00:21:34,586 --> 00:21:35,962
-Ehi.
-Felicità istantanea.
353
00:21:36,046 --> 00:21:38,089
-È incredibile.
-Che bello.
354
00:21:42,010 --> 00:21:43,053
Doug, stai bene?
355
00:21:44,220 --> 00:21:47,891
Arrivati al Campo Base,
voglio che ti faccia vedere da Caroline.
356
00:21:47,932 --> 00:21:49,851
-No, sto benissimo.
-Non è vero.
357
00:21:50,435 --> 00:21:52,062
Fammi un favore.
Dormi con l'ossigeno.
358
00:21:52,103 --> 00:21:53,355
-Sì?
-Sì.
359
00:21:53,396 --> 00:21:54,397
Ce n'è abbastanza?
360
00:21:54,481 --> 00:21:56,358
-Ne abbiamo tanto.
-D'accordo.
361
00:21:58,401 --> 00:22:00,612
Bevi un po' di tè.
362
00:22:01,237 --> 00:22:03,073
Tira su la maglia.
363
00:22:03,156 --> 00:22:04,491
Grazie.
364
00:22:07,660 --> 00:22:09,579
Ora fai un bel respiro.
365
00:22:15,919 --> 00:22:18,713
Prendi una di queste la mattina,
prima di colazione.
366
00:22:18,755 --> 00:22:20,507
D'accordo, grazie.
367
00:22:20,590 --> 00:22:23,760
-Beck, tocca a te.
-Scusa. Ecco, vai.
368
00:22:25,428 --> 00:22:27,097
Tanto andrà bene.
369
00:22:27,639 --> 00:22:29,474
Calma, Beck.
370
00:22:32,727 --> 00:22:34,437
-Bene, basta così.
-Allora?
371
00:22:34,521 --> 00:22:35,563
Sei in forma, Beck.
372
00:22:35,605 --> 00:22:36,606
Lo so.
373
00:22:37,023 --> 00:22:38,942
-Sì.
-Vado in palestra sei giorni su sette.
374
00:22:39,025 --> 00:22:41,194
-Vorrei vedere.
-Tua moglie sarà contenta.
375
00:22:41,277 --> 00:22:42,278
Sì.
376
00:22:43,655 --> 00:22:46,032
Oh, no. Che giorno è oggi?
377
00:22:46,116 --> 00:22:48,451
-Il 25 aprile.
-No!
378
00:22:48,535 --> 00:22:49,869
No!
379
00:22:54,541 --> 00:22:57,335
Devo mandare un messaggio a mia moglie.
Posso usare il fax?
380
00:22:57,419 --> 00:23:01,005
Prima leggi questo.
È per te, è arrivato ieri sera.
381
00:23:03,383 --> 00:23:05,135
Buon anniversario, Beck
Peach
382
00:23:05,218 --> 00:23:07,053
-Oddio.
-Che c'è?
383
00:23:08,930 --> 00:23:11,224
Posso usare il telefono satellitare?
384
00:23:11,307 --> 00:23:13,810
Be', se questo è arrivato ieri sera,
è un'emergenza.
385
00:23:13,893 --> 00:23:16,646
-Sono 25 dollari al minuto, Beck.
-Sì, va bene.
386
00:23:16,730 --> 00:23:17,981
No, questa la offriamo noi.
387
00:23:18,064 --> 00:23:19,649
Davvero?
388
00:23:19,733 --> 00:23:20,942
Grazie.
389
00:23:22,485 --> 00:23:23,570
Rob!
390
00:23:25,321 --> 00:23:27,824
-Beck?
-Peach, sono io.
391
00:23:27,866 --> 00:23:29,367
Cos'è successo?
392
00:23:29,451 --> 00:23:30,952
Niente, sto bene.
393
00:23:31,661 --> 00:23:33,163
Dove sei?
394
00:23:34,539 --> 00:23:36,916
Ora sono al Campo Base.
395
00:23:37,000 --> 00:23:38,960
Mi stai chiamando dall'Everest?
396
00:23:39,002 --> 00:23:40,837
È un telefono satellitare, tesoro.
397
00:23:40,879 --> 00:23:44,299
Mio Dio, chissà quanto costa.
Che problema c'è?
398
00:23:44,341 --> 00:23:46,468
Nessun problema, Peach.
399
00:23:47,677 --> 00:23:49,304
Scusa, eravamo al Campo Due
400
00:23:49,346 --> 00:23:52,515
e non ho potuto scriverti ieri.
401
00:23:54,017 --> 00:23:56,811
Buon anniversario! Capito?
402
00:23:59,064 --> 00:24:00,190
Come stanno i ragazzi?
403
00:24:00,231 --> 00:24:01,358
Bene.
404
00:24:02,150 --> 00:24:03,151
Peach?
405
00:24:03,193 --> 00:24:04,527
Bub è qui
406
00:24:06,029 --> 00:24:08,782
che fa i compiti di mattina,
come al solito.
407
00:24:08,865 --> 00:24:09,866
Vuoi salutarlo?
408
00:24:09,949 --> 00:24:11,659
Sì, volentieri.
409
00:24:11,701 --> 00:24:12,744
-Aspetta.
-Sì.
410
00:24:12,827 --> 00:24:13,995
-Saluta.
-Ciao, papà.
411
00:24:14,037 --> 00:24:15,038
-Ehi, campione!
-Ciao.
412
00:24:15,121 --> 00:24:16,706
Mi manchi, sai?
413
00:24:17,248 --> 00:24:19,542
E l'altro giorno Meg ha avuto
414
00:24:19,626 --> 00:24:20,502
-il suo primo appuntamento.
-Mamma!
415
00:24:20,543 --> 00:24:22,087
Be', è la verità.
416
00:24:22,170 --> 00:24:23,380
Davvero?
417
00:24:24,714 --> 00:24:26,383
-Vattene.
-Peach?
418
00:24:29,344 --> 00:24:31,388
Mi manchi, tesoro.
419
00:24:31,471 --> 00:24:33,473
Mamma?
420
00:24:33,556 --> 00:24:35,183
Mi mancano i ragazzi.
421
00:24:37,060 --> 00:24:38,228
Tanto.
422
00:24:40,313 --> 00:24:41,356
Peach?
423
00:24:41,398 --> 00:24:44,317
Senti, devo portare i ragazzi a scuola,
424
00:24:44,401 --> 00:24:46,111
devo scappare.
425
00:24:48,071 --> 00:24:50,115
-Va bene.
-Stai attento.
426
00:24:50,949 --> 00:24:52,033
Ciao.
427
00:24:55,537 --> 00:24:57,080
Papà sta bene?
428
00:24:58,915 --> 00:25:00,750
È che non chiama mai.
429
00:25:02,419 --> 00:25:04,212
Credo che abbia paura.
430
00:25:16,933 --> 00:25:19,227
Dai, amico, vieni!
431
00:25:19,978 --> 00:25:22,063
-Avanti.
-Dai, Beck.
432
00:25:23,440 --> 00:25:25,692
Niente ballo, niente scalata.
433
00:25:25,775 --> 00:25:27,986
Ehi, ragazzi, Beck Weathers!
434
00:25:29,946 --> 00:25:33,283
Niente ballo, niente scalata!
435
00:25:42,500 --> 00:25:44,794
Ehi. Dai fondo alle scorte?
436
00:25:44,878 --> 00:25:45,879
Ne volete un po'?
437
00:25:46,629 --> 00:25:48,965
No. Aspetto di arrivare in cima.
438
00:25:50,675 --> 00:25:53,219
Se ci arriveremo, Neal.
439
00:25:53,845 --> 00:25:55,764
Ci arriveremo.
440
00:25:55,805 --> 00:25:56,848
Non vedo l'ora.
441
00:25:56,931 --> 00:26:00,393
Comunque io e Anatoli siamo qui per aiutarti.
442
00:26:02,645 --> 00:26:05,315
C'è troppa competizione, Anatoli.
443
00:26:08,360 --> 00:26:11,196
La competizione è negativa.
444
00:26:14,616 --> 00:26:18,578
L'unica competizione
è tra ogni persona e la montagna.
445
00:26:21,664 --> 00:26:25,293
La montagna ha sempre l'ultima parola.
446
00:26:38,682 --> 00:26:42,185
PARETE DEL LHOTSE 7132 m
447
00:26:50,193 --> 00:26:52,320
-Ang Dorjee!
-Sì?
448
00:26:52,362 --> 00:26:54,572
Resta lì, Beck, non ti muovere.
449
00:26:55,198 --> 00:26:57,033
Ehi, torno giù!
450
00:27:01,079 --> 00:27:03,039
Harold, Mike, sono Rob.
451
00:27:03,081 --> 00:27:05,792
-Qui Mike.
-Niente da fare, ragazzi.
452
00:27:06,876 --> 00:27:08,753
Torniamo indietro.
453
00:27:09,337 --> 00:27:12,549
Portiamoli giù dalla parete
e torniamo al Campo Base. Indietro.
454
00:27:12,590 --> 00:27:14,259
-Ang Dorjee, scendiamo.
-D'accordo.
455
00:27:20,724 --> 00:27:21,933
La mano.
456
00:27:23,893 --> 00:27:25,854
Forza, fai di nuovo il pugno.
457
00:27:25,895 --> 00:27:28,356
Continua così, fai circolare il sangue.
458
00:27:31,317 --> 00:27:33,111
Che succede?
459
00:27:33,194 --> 00:27:35,739
I sudafricani non sono ancora arrivati.
460
00:27:35,780 --> 00:27:38,074
I taiwanesi ci hanno messo una vita.
461
00:27:39,826 --> 00:27:42,662
Ehi, Ian. Queste scale non le hai pagate.
462
00:27:42,746 --> 00:27:45,582
Sì, sì. Ti mando i soldi,
così ti compri uno yak.
463
00:27:46,332 --> 00:27:48,918
-Mi prendi in giro?
-Avanti, sbrigati.
464
00:27:55,759 --> 00:27:56,801
Quant'è che aspettate?
465
00:27:56,885 --> 00:27:59,346
-Almeno 45 minuti.
-Cavolo, si gela.
466
00:27:59,429 --> 00:28:01,431
-Sì.
-È pungente.
467
00:28:01,473 --> 00:28:03,141
Non sento la punta delle dita.
468
00:28:03,224 --> 00:28:05,560
-Rob, facciamoli passare.
-Ci stiamo provando.
469
00:28:05,602 --> 00:28:07,312
Sta congelando.
470
00:28:08,730 --> 00:28:10,774
-Ci sei?
-Sì.
471
00:28:10,815 --> 00:28:13,651
-Mandamelo, Mike.
-Arriva.
472
00:28:20,116 --> 00:28:22,035
Vai così, Beck.
473
00:28:22,118 --> 00:28:23,661
Bravo.
474
00:28:30,794 --> 00:28:33,254
Così. No, alza la testa. Non guardare.
475
00:28:50,647 --> 00:28:51,731
Reggiti forte!
476
00:28:53,733 --> 00:28:56,569
Mi aiutate? Aiuto!
477
00:28:56,653 --> 00:28:58,905
Mike, ci sei?
478
00:28:58,988 --> 00:29:01,658
-Queste scale reggono due persone?
-Sì. Aspetta che ti lego.
479
00:29:01,700 --> 00:29:03,993
-Non ti muovere.
-Non riesco a tirarmi su!
480
00:29:04,077 --> 00:29:06,496
Sto arrivando.
481
00:29:06,579 --> 00:29:08,665
-Va bene.
-Stai andando bene, Beck.
482
00:29:08,707 --> 00:29:11,000
-Tieni questa.
-Sbrigati a legarmi, Scott.
483
00:29:11,084 --> 00:29:12,168
Tirami su!
484
00:29:12,210 --> 00:29:13,628
-Sono legato?
-Sì, legato.
485
00:29:13,670 --> 00:29:15,005
Andiamo.
486
00:29:15,046 --> 00:29:17,424
Sto venendo a prenderti, Beck.
Sto arrivando.
487
00:29:23,263 --> 00:29:25,849
Calma, non ti agitare. Sei legato.
488
00:29:26,891 --> 00:29:29,394
-Non sento più le mani.
-Stai tranquillo.
489
00:29:29,477 --> 00:29:31,021
-Tirami su.
-Beck, Beck.
490
00:29:31,062 --> 00:29:33,023
-Tirami su!
-Fermo dove sei.
491
00:29:33,106 --> 00:29:36,359
-Eccomi, sono qui.
-Non riesco a tirarmi su!
492
00:29:36,443 --> 00:29:37,694
Ci sono.
493
00:29:46,536 --> 00:29:47,787
Stai bene?
494
00:29:49,039 --> 00:29:51,875
Posso capire il rischio
di non arrivare in cima.
495
00:29:51,916 --> 00:29:56,379
Ma non voglio morire perché aspetto in coda
come al supermercato.
496
00:29:56,421 --> 00:29:59,799
Ho pagato 65.000 dollari.
497
00:29:59,883 --> 00:30:01,426
Ora portatemi via di qui.
498
00:30:03,053 --> 00:30:06,056
Così. Un piede alla volta.
499
00:30:12,562 --> 00:30:14,939
Grazie di essere venuti.
500
00:30:15,023 --> 00:30:18,526
Come sapete,
quest'anno il Campo Base è molto affollato.
501
00:30:18,568 --> 00:30:21,905
Quindi credo che sarebbe meglio per tutti
502
00:30:21,946 --> 00:30:24,240
cercare di buttare giù un programma.
503
00:30:24,324 --> 00:30:25,700
Cioè stabilire dei turni?
504
00:30:25,742 --> 00:30:26,785
Sì.
505
00:30:26,868 --> 00:30:28,244
Sull'Everest?
506
00:30:29,996 --> 00:30:33,375
Tutti sanno che per te
l'Everest è fonte di guadagno, Robert.
507
00:30:33,416 --> 00:30:35,585
Che diritto hai di dirci
quando possiamo scalare?
508
00:30:35,669 --> 00:30:37,545
Non ve lo dico. Ve lo chiedo.
509
00:30:38,171 --> 00:30:40,548
Se conosciamo i rispettivi programmi
per la vetta,
510
00:30:40,590 --> 00:30:43,760
possiamo evitare il caos
che è successo oggi sulla seraccata.
511
00:30:44,427 --> 00:30:46,721
Noi prevediamo di arrivarci il 10 maggio.
512
00:30:46,763 --> 00:30:48,765
-Anche noi, amico.
-Anche noi.
513
00:30:48,848 --> 00:30:50,100
Il 10 maggio.
514
00:30:52,394 --> 00:30:55,271
Va bene, ci sarà un bel traffico
sull'Hillary Step.
515
00:30:55,355 --> 00:30:56,439
Sì, appunto.
516
00:30:56,523 --> 00:30:59,442
Senti, è ridicolo.
Noi scaliamo la vetta quando vogliamo.
517
00:31:00,068 --> 00:31:04,114
Va bene? E non mi serve
il tuo permesso per farlo.
518
00:31:04,155 --> 00:31:06,282
Ian, hai visto quanti siamo
qui al Campo Base?
519
00:31:06,324 --> 00:31:08,660
-Niente da fare. Andiamo.
-Ian! Ehi, andiamo.
520
00:31:23,133 --> 00:31:24,759
Rob!
521
00:31:25,969 --> 00:31:27,929
-Ehi, vieni!
-Ciao.
522
00:31:28,722 --> 00:31:30,974
Bevi con noi, Rob! Avanti.
523
00:31:31,057 --> 00:31:32,767
Na zdorovie.
524
00:31:32,809 --> 00:31:34,102
Na zdorovie!
525
00:31:35,145 --> 00:31:37,188
-Posso parlarti un attimo?
-Certo.
526
00:31:42,819 --> 00:31:45,822
-Non ti senti bene?
-No, è solo un po'...
527
00:31:45,864 --> 00:31:47,615
Un po' di mal di pancia.
528
00:31:47,657 --> 00:31:50,827
-O di diarrea.
-Sarà stato il caviale di Sandy.
529
00:31:50,869 --> 00:31:53,663
Ti avevo detto di non accompagnarlo
col Dom Perignon!
530
00:31:53,747 --> 00:31:55,749
Cosa c'è, Roberto?
531
00:32:03,757 --> 00:32:07,177
Non mi è piaciuta la ressa
davanti al crepaccio.
532
00:32:07,218 --> 00:32:10,638
Avremo dei problemi, dopo il Campo Tre.
533
00:32:11,348 --> 00:32:13,016
Vuoi arrivare in vetta il 10, vero?
534
00:32:13,099 --> 00:32:14,642
-Sì.
-Anch'io.
535
00:32:16,436 --> 00:32:18,480
Mi stai chiedendo di fare squadra?
536
00:32:18,521 --> 00:32:20,523
È un'idea, sì.
537
00:32:22,025 --> 00:32:23,443
Oddio.
538
00:32:26,404 --> 00:32:29,282
Non lo so.
Abbiamo due stili molto diversi.
539
00:32:31,326 --> 00:32:35,288
Con tutto il rispetto, tu sei protettivo.
Sei il migliore, ma...
540
00:32:35,872 --> 00:32:38,208
Penso che se uno non riesce
a salire lassù da solo,
541
00:32:38,291 --> 00:32:40,752
questa montagna non fa per lui.
542
00:32:40,835 --> 00:32:43,713
Tu guida la tua squadra,
io guido la mia.
543
00:32:43,797 --> 00:32:46,549
Dico solo di lavorare insieme,
anziché uno contro l'altro.
544
00:32:46,633 --> 00:32:49,386
Se vogliamo salire in cima entrambi,
dobbiamo collaborare.
545
00:32:50,428 --> 00:32:52,597
Specie nel fissare le funi.
546
00:32:53,306 --> 00:32:55,183
Mi sembra logico.
547
00:33:01,648 --> 00:33:03,066
Perché no?
548
00:33:04,317 --> 00:33:07,070
-Sei d'accordo?
-Sembra logico anche a me.
549
00:33:07,112 --> 00:33:08,947
Bravo. Volevo dirti solo questo.
550
00:33:09,030 --> 00:33:10,407
Va bene.
551
00:33:11,074 --> 00:33:13,868
E chi comanderà sulla vetta?
552
00:33:18,289 --> 00:33:21,251
Rob. Se ti dico che lo faccio, lo faccio.
553
00:33:27,465 --> 00:33:30,427
Devi collaborare con Ang Dorjee,
perché ora lavoriamo insieme.
554
00:33:31,553 --> 00:33:33,763
Ma se entrambi...
555
00:33:36,558 --> 00:33:37,684
Va bene?
556
00:33:38,184 --> 00:33:39,602
Ang Dorjee.
557
00:33:41,479 --> 00:33:42,939
Siamo tutti professionisti.
558
00:33:43,023 --> 00:33:45,275
Lavoreremo insieme
e arriveremo in cima.
559
00:33:45,358 --> 00:33:46,443
-D'accordo.
-Sì.
560
00:33:46,484 --> 00:33:49,279
Pensavamo di portare
otto bombole di ossigeno
561
00:33:49,320 --> 00:33:50,613
fino alla Cima sud.
562
00:33:50,697 --> 00:33:52,782
-Io non uso ossigeno.
-Che vuoi dire?
563
00:33:52,824 --> 00:33:54,117
Non usi l'ossigeno?
564
00:33:54,159 --> 00:33:56,786
-Come fai? Ti serve.
-È aria finta. Non la voglio.
565
00:33:56,870 --> 00:33:59,122
Anatoli, sostituirai Scott alla guida.
566
00:33:59,164 --> 00:34:01,750
Sei responsabile della vita altrui.
È il tuo lavoro.
567
00:34:01,791 --> 00:34:04,419
Non l'ho mai usato. E mai lo userò.
568
00:34:04,461 --> 00:34:06,796
Così se finisce è un problema in meno.
569
00:34:07,881 --> 00:34:08,882
D'accordo.
570
00:34:09,507 --> 00:34:10,967
Porterò più bombole io.
571
00:34:11,051 --> 00:34:12,552
-Se ce la fai, grazie.
-Di niente.
572
00:34:13,386 --> 00:34:14,596
Voglio chiarire una cosa.
573
00:34:14,637 --> 00:34:17,474
Chi lavora per me usa l'ossigeno.
O così o niente.
574
00:34:17,557 --> 00:34:19,017
Non devi neanche dirlo.
575
00:34:19,100 --> 00:34:22,187
Sono già stato lassù senza ossigeno.
Non lo rifarei con dei clienti.
576
00:34:22,270 --> 00:34:24,481
Bene. Andranno fissate le corde.
577
00:34:24,564 --> 00:34:27,025
-Sì.
-Specie sopra la parete del Lhotse.
578
00:34:27,108 --> 00:34:30,487
Sull'Hillary Step servono corde nuove.
Anche sulla Cresta sud-est.
579
00:34:30,570 --> 00:34:31,780
Sì. Allora...
580
00:34:31,821 --> 00:34:34,324
Io dico di collaborare
e fissare le corde insieme.
581
00:34:34,366 --> 00:34:35,492
Ci divideremo i compiti.
582
00:34:35,575 --> 00:34:36,701
-Che ne dite?
-Sì.
583
00:34:36,785 --> 00:34:38,495
Tu mettiti d'accordo con Lopsang
584
00:34:38,536 --> 00:34:41,331
su quali corde fissare.
585
00:34:41,998 --> 00:34:46,461
Solo il necessario. Non vi dico cosa portare,
ma tagliate di brutto.
586
00:34:46,503 --> 00:34:48,797
Un chilo qui equivale a dieci lassù.
587
00:34:50,048 --> 00:34:51,800
Chi è leggero va più veloce.
588
00:34:51,841 --> 00:34:52,967
Chi è leggero va più veloce.
589
00:34:53,009 --> 00:34:56,346
Vuoi dire che sulla vetta
non potrò farmi il cappuccino?
590
00:34:57,347 --> 00:34:59,808
Vai, vai! Corri!
591
00:34:59,849 --> 00:35:01,351
-La macchina fotografica è andata.
-Dai.
592
00:35:01,434 --> 00:35:02,519
5 maggio
593
00:35:02,560 --> 00:35:04,646
Ci aspetta una settimana tosta.
594
00:35:04,688 --> 00:35:08,024
Ma sarà il più bel venerdì
della vostra vita.
595
00:35:08,066 --> 00:35:10,360
Ehi, dov'è che saremo venerdì?
596
00:35:10,402 --> 00:35:12,278
In vetta!
597
00:35:15,323 --> 00:35:17,158
-Ora tocca a me, vero?
-Sì.
598
00:35:17,200 --> 00:35:19,536
-Ne cambio tre.
-È di Jan.
599
00:35:22,372 --> 00:35:25,750
Sapevo che era una femmina.
Non ci posso credere.
600
00:35:25,834 --> 00:35:26,835
È una femmina!
601
00:35:30,255 --> 00:35:32,006
Sono felice per te!
602
00:35:32,048 --> 00:35:33,383
Me lo sentivo.
603
00:35:33,466 --> 00:35:34,509
-Lo sapevo.
-Congratulazioni.
604
00:35:34,551 --> 00:35:36,386
Grazie, Doug. Grazie, amico.
605
00:35:37,220 --> 00:35:38,722
Quando nasce?
606
00:35:38,805 --> 00:35:40,348
A metà luglio, appena torno.
607
00:35:40,390 --> 00:35:43,351
-Ti conviene dormire ora.
-Sì, hai ragione.
608
00:35:43,893 --> 00:35:45,353
Ehi, Rob.
609
00:35:45,395 --> 00:35:46,730
-Sì?
-Senti...
610
00:35:46,813 --> 00:35:48,231
A Jan non dispiace
che tu sia qui?
611
00:35:49,733 --> 00:35:52,193
Krakauer ha sfoderato la spada.
612
00:35:52,235 --> 00:35:54,863
Non fa niente. Jan è una scalatrice, Jon.
Quindi capisce.
613
00:35:54,904 --> 00:35:56,781
-Sì!
-Grazie, Helen.
614
00:35:56,865 --> 00:35:58,450
Doug, tua moglie cosa dice?
615
00:35:58,533 --> 00:36:00,702
Niente, da quando abbiamo divorziato.
616
00:36:01,745 --> 00:36:03,163
Da allora è tranquilla.
617
00:36:03,246 --> 00:36:05,749
-Mi dispiace, amico.
-No, no.
618
00:36:05,832 --> 00:36:08,585
Lo chiedo perché Peach mi ha detto:
619
00:36:08,626 --> 00:36:11,046
"Se scali un'altra montagna,
chiedo il divorzio."
620
00:36:11,087 --> 00:36:14,174
E tu sei andato dritto
a fissare questa spedizione!
621
00:36:15,008 --> 00:36:16,760
No, la cosa peggiore
622
00:36:16,843 --> 00:36:20,096
è che ho dimenticato di dirglielo.
623
00:36:21,765 --> 00:36:23,475
Non si dimentica la scalata dell'Everest!
624
00:36:23,558 --> 00:36:24,559
A me è successo.
625
00:36:24,601 --> 00:36:27,687
Bene. Ora sappiamo cosa ci aspetta.
626
00:36:27,771 --> 00:36:31,941
Sofferenza, pericolo,
distruzione dei rapporti
627
00:36:32,025 --> 00:36:33,735
e una mezza fortuna in denaro.
628
00:36:33,777 --> 00:36:35,320
Ci sono altri aspetti negativi?
629
00:36:35,403 --> 00:36:38,573
Sentite, devo chiedervelo.
630
00:36:38,615 --> 00:36:40,033
Perché?
631
00:36:41,451 --> 00:36:42,619
Perché.
632
00:36:44,204 --> 00:36:45,205
Perché...
633
00:36:45,288 --> 00:36:46,915
È lì!
634
00:36:47,540 --> 00:36:49,584
Ecco perché. Grazie, Mallory.
635
00:36:49,626 --> 00:36:52,212
Avanti, la mia è una domanda seria.
636
00:36:52,295 --> 00:36:55,131
Yasuko. Tu perché scali l'Everest?
637
00:36:57,467 --> 00:36:59,344
Ho 47 anni,
638
00:36:59,427 --> 00:37:03,098
ho scalato sei delle sette vette, quindi...
639
00:37:03,139 --> 00:37:06,810
È chiaro che ora voglio arrivare
sulla settima.
640
00:37:06,851 --> 00:37:08,395
Non è una risposta.
641
00:37:08,978 --> 00:37:11,147
No. Perché scalare
una qualsiasi vetta?
642
00:37:11,231 --> 00:37:12,440
Doug.
643
00:37:12,482 --> 00:37:13,775
-Io?
-Perché?
644
00:37:14,901 --> 00:37:16,903
-Dai, digli dei bambini.
-Cosa?
645
00:37:16,986 --> 00:37:19,823
-Digli dei bambini.
-Quali bambini?
646
00:37:19,906 --> 00:37:21,658
Hai dei figli?
647
00:37:21,741 --> 00:37:24,285
Sì, ho dei figli, ma...
Credevo di avertelo detto.
648
00:37:24,327 --> 00:37:26,788
Dalle mie parti c'è una scuola elementare.
649
00:37:27,497 --> 00:37:29,499
Ci sono andato a parlare delle scalate
650
00:37:29,582 --> 00:37:33,086
e i bambini mi hanno aiutato
a raccogliere i soldi per venire qui.
651
00:37:33,169 --> 00:37:36,381
Mi hanno dato una bandierina
da piantare sulla vetta e...
652
00:37:36,464 --> 00:37:39,551
Ecco, ho pensato che forse,
653
00:37:39,634 --> 00:37:43,304
vedendo che una persona qualunque
654
00:37:43,346 --> 00:37:47,517
riesce a coronare un sogno impossibile,
avrebbero potuto trovare ispirazione
655
00:37:47,559 --> 00:37:49,561
per fare altrettanto.
656
00:37:50,311 --> 00:37:52,814
Io scalo il monte Everest
657
00:37:54,649 --> 00:37:56,151
perché posso.
658
00:37:56,943 --> 00:37:59,070
E sapendo di poter arrivare là in cima
659
00:37:59,154 --> 00:38:02,365
e ammirare un paesaggio
che nessuno può vedere,
660
00:38:03,450 --> 00:38:05,618
sarebbe un crimine non farlo.
661
00:38:07,203 --> 00:38:08,204
Concordo, Doug.
662
00:38:08,288 --> 00:38:10,206
-Giusto.
-Mi piace.
663
00:38:15,670 --> 00:38:16,755
Pronto?
664
00:38:16,838 --> 00:38:18,715
Ehi. Ti ho svegliata?
665
00:38:19,799 --> 00:38:20,967
No.
666
00:38:21,551 --> 00:38:23,428
Invece sì, bugiarda.
667
00:38:26,890 --> 00:38:28,725
-Tutto bene?
-Sì.
668
00:38:29,225 --> 00:38:32,312
Sì, sto bene. Ora sto meglio. È che...
669
00:38:32,896 --> 00:38:34,230
Mi manchi.
670
00:38:35,482 --> 00:38:37,984
Domani partiamo per la scalata finale.
671
00:38:38,526 --> 00:38:40,945
Arrivate in vetta venerdì?
672
00:38:41,029 --> 00:38:42,614
Sì, il 10.
673
00:38:43,448 --> 00:38:45,867
-È il tuo giorno fortunato.
-Sì.
674
00:38:46,743 --> 00:38:48,411
Com'è il tempo?
675
00:38:48,870 --> 00:38:50,413
Buono.
676
00:38:50,497 --> 00:38:52,499
Sembra stabile, per ora.
677
00:38:53,083 --> 00:38:55,377
Quindi è una femmina.
678
00:38:55,418 --> 00:38:56,628
Sì.
679
00:38:56,711 --> 00:38:59,547
Sei andata dal medico?
Hai fatto l'ecografia?
680
00:38:59,589 --> 00:39:02,008
-L'hai vista?
-Sì, certo.
681
00:39:03,927 --> 00:39:07,013
Allora? Dai. Com'è?
682
00:39:07,097 --> 00:39:09,891
Sai, ha i capelli biondi, un bel sorriso
683
00:39:09,933 --> 00:39:13,895
ed è proporzionata.
Diventerà una grande scalatrice.
684
00:39:15,105 --> 00:39:16,731
È qui, Rob.
685
00:39:17,273 --> 00:39:18,525
È già qui.
686
00:39:20,026 --> 00:39:21,653
È un po' di me e un po' di te.
687
00:39:21,736 --> 00:39:23,238
È un orsetto.
688
00:39:25,073 --> 00:39:27,659
E un giorno, tu,
689
00:39:27,742 --> 00:39:29,119
io
690
00:39:30,078 --> 00:39:33,164
e la piccola Sarah
scaleremo le montagne insieme.
691
00:39:33,248 --> 00:39:34,499
Sarah?
692
00:39:35,542 --> 00:39:37,585
Sì, che te ne pare?
693
00:39:37,627 --> 00:39:39,713
-Neanche per sogno!
-Andiamo.
694
00:39:39,796 --> 00:39:42,215
-No!
-Ti prego. Pensaci.
695
00:39:42,298 --> 00:39:43,550
No.
696
00:39:48,221 --> 00:39:49,514
Ci sei ancora?
697
00:39:49,597 --> 00:39:51,641
Certo che ci sono.
698
00:39:54,310 --> 00:39:55,645
Ti amo.
699
00:39:56,479 --> 00:39:57,981
Ti amo anch'io.
700
00:40:02,652 --> 00:40:04,237
Dormi bene, amore mio.
701
00:40:04,320 --> 00:40:06,239
Grazie. Ciao.
702
00:41:21,731 --> 00:41:23,608
Piano. Vedrai che andrà tutto bene.
703
00:41:23,692 --> 00:41:24,693
CAMPO UNO 5944 m
704
00:41:24,734 --> 00:41:26,945
Ti portiamo a valle, va bene?
705
00:41:27,028 --> 00:41:28,530
Neal, tutto a posto?
706
00:41:28,571 --> 00:41:30,407
Dale non sta bene.
707
00:41:31,324 --> 00:41:33,827
-Dobbiamo portarlo giù.
-Sì.
708
00:41:33,910 --> 00:41:35,829
Non riesci a chiamare Scott via radio?
709
00:41:35,912 --> 00:41:38,331
No. Credo sia molto più avanti.
710
00:41:48,633 --> 00:41:50,510
Non fissate troppo la vetta.
711
00:41:50,593 --> 00:41:52,804
C'è ancora tanta strada da fare.
712
00:41:55,223 --> 00:41:58,518
Testa bassa, un passo alla volta.
713
00:41:58,601 --> 00:42:00,270
D'accordo, capo.
714
00:42:03,023 --> 00:42:04,691
Hai visto Dale?
715
00:42:04,774 --> 00:42:07,569
Sì, non aveva un bell'aspetto,
716
00:42:07,610 --> 00:42:10,822
ma Neal sembrava avere tutto
sotto controllo.
717
00:42:10,905 --> 00:42:11,948
Ha provato a chiamarti.
718
00:42:11,990 --> 00:42:13,908
-Scherzi?
-No.
719
00:42:14,951 --> 00:42:17,120
Allora quest'affare non funziona.
720
00:42:18,121 --> 00:42:19,497
Torno al Campo Uno.
721
00:42:19,581 --> 00:42:21,541
Se è messo male,
lo porto al Campo Base
722
00:42:21,624 --> 00:42:24,377
e torno su. Voi tutto bene?
723
00:42:24,461 --> 00:42:25,628
Sì.
724
00:42:27,130 --> 00:42:29,090
Non dovrebbe aver fatto molta strada.
725
00:42:29,132 --> 00:42:31,926
Scenderò in metà tempo.
726
00:42:32,969 --> 00:42:34,763
Guarda che vi riprendo!
727
00:42:40,769 --> 00:42:44,314
CAMPO DUE 6492 m
728
00:42:52,572 --> 00:42:53,573
Rob a Guy.
729
00:42:53,656 --> 00:42:54,908
Rob a Guy, sei lassù?
730
00:42:54,991 --> 00:42:56,076
MONTE PUMORI
- 8 KM A OVEST DELL'EVEREST
731
00:42:56,159 --> 00:42:58,661
Guy a Rob. Sì, sono qui.
732
00:42:58,703 --> 00:42:59,746
Che piacere sentirti, Guy.
733
00:43:00,497 --> 00:43:02,165
Dove siete?
734
00:43:02,248 --> 00:43:04,167
Al Campo Uno, Pumori.
735
00:43:04,209 --> 00:43:05,418
Sì.
736
00:43:06,419 --> 00:43:09,005
Ti vedo, vecchia canaglia.
737
00:43:09,047 --> 00:43:11,549
Mi sa che sei sulla montagna sbagliata.
738
00:43:12,509 --> 00:43:14,552
Non posso parlare. Siamo in partenza.
739
00:43:14,636 --> 00:43:17,931
Va bene. Stai attento
su quella discesa per principianti.
740
00:43:18,014 --> 00:43:19,599
Io torno alle scalate serie.
741
00:43:19,683 --> 00:43:22,852
Tranquillo, Rob. Ti tengo d'occhio io.
742
00:43:31,820 --> 00:43:32,821
Ghiaccio!
743
00:43:37,701 --> 00:43:38,702
Rob!
744
00:43:39,994 --> 00:43:41,413
Ci penso io!
745
00:43:51,840 --> 00:43:53,174
Harold, stai bene?
746
00:43:57,012 --> 00:43:58,596
Tutto a posto?
747
00:43:58,680 --> 00:44:00,265
Stiamo bene!
748
00:44:05,520 --> 00:44:07,480
Stai giù, siediti.
749
00:44:07,564 --> 00:44:08,732
Sto bene.
750
00:44:10,358 --> 00:44:11,693
Guardami.
751
00:44:11,735 --> 00:44:12,944
-Guardami.
-Sto bene.
752
00:44:13,028 --> 00:44:14,070
Guardami, Harold!
753
00:44:14,154 --> 00:44:15,739
Ti ho detto che sto bene.
754
00:44:15,780 --> 00:44:17,574
-D'accordo.
-Tranquillo.
755
00:44:19,993 --> 00:44:21,161
-Vieni qui.
-Grazie.
756
00:44:21,828 --> 00:44:24,247
Non farmi più questi scherzi!
757
00:44:25,415 --> 00:44:26,750
Mi dispiace.
758
00:44:27,917 --> 00:44:29,002
Va bene.
759
00:44:29,085 --> 00:44:32,213
Io torno giù da Frank,
sta facendo fatica a salire.
760
00:44:32,255 --> 00:44:33,631
D'accordo.
761
00:44:35,925 --> 00:44:37,594
CAMPO TRE 7315 m
762
00:44:37,677 --> 00:44:38,678
Stenditi.
763
00:44:39,679 --> 00:44:41,431
Diamogli l'ossigeno.
764
00:44:41,473 --> 00:44:43,058
Rob Hall a Scott Fischer.
765
00:44:43,099 --> 00:44:44,309
Mountain Madness, mi senti?
766
00:44:45,101 --> 00:44:47,520
Ehi, amico. Qui Scott.
767
00:44:48,104 --> 00:44:50,732
Stono stato al Campo Base
e ora sono al Campo Uno.
768
00:44:50,774 --> 00:44:52,359
Vi raggiungo domani.
769
00:44:52,442 --> 00:44:54,861
Un momento,
non ti riposi neanche un giorno?
770
00:44:56,071 --> 00:44:57,655
Scott, ti sento un po' in affanno.
771
00:44:58,448 --> 00:44:59,991
Prenditi un giorno di tempo.
772
00:45:00,075 --> 00:45:02,994
Non esiste. Vuoi che mi perda
tutto il divertimento?
773
00:45:03,703 --> 00:45:07,082
Salire e scendere in un giorno
è troppo anche per te, Scott.
774
00:45:07,123 --> 00:45:09,292
Sai come si dice:
775
00:45:10,085 --> 00:45:12,921
non è l'altitudine è l'attitudine.
776
00:45:14,464 --> 00:45:16,591
Sicuro che te la caverai?
777
00:45:16,633 --> 00:45:17,801
-Scott?
-Tranquillo.
778
00:45:17,842 --> 00:45:20,595
Mi sto facendo un'iniezione
di dexametasone.
779
00:45:21,554 --> 00:45:25,308
Non cercare di strafare, capito?
Passo e chiudo.
780
00:45:32,148 --> 00:45:35,735
Rob, sono stata da Mal
per l'aggiornamento meteo.
781
00:45:35,819 --> 00:45:37,570
Sta cambiando velocemente.
782
00:45:37,654 --> 00:45:40,115
Ha deviato leggermente corso.
783
00:45:41,157 --> 00:45:44,160
Potrebbe ancora andare verso nord.
In caso contrario
784
00:45:44,202 --> 00:45:47,872
arriverà da voi l'11, direi.
785
00:45:50,542 --> 00:45:52,836
Sono previsioni meteo, Helen.
786
00:45:52,877 --> 00:45:55,964
La montagna fa storia a sé.
Ma terremo d'occhio il cielo.
787
00:45:57,215 --> 00:45:59,342
Va bene, ma fammi sapere.
788
00:45:59,384 --> 00:46:01,011
Grazie, Helen.
789
00:46:03,722 --> 00:46:05,682
Perché facciamo questo a noi stessi?
790
00:46:10,145 --> 00:46:11,646
Che follia.
791
00:46:17,318 --> 00:46:19,362
Dovevo dire questo a Krakauer,
792
00:46:19,404 --> 00:46:21,656
quando ci ha chiesto
perché scaliamo l'Everest:
793
00:46:22,407 --> 00:46:24,034
quando sono a casa,
794
00:46:25,702 --> 00:46:27,412
ho una grossa
795
00:46:28,830 --> 00:46:31,249
nuvola nera che mi segue.
796
00:46:31,332 --> 00:46:33,460
Una forma di depressione.
797
00:46:34,711 --> 00:46:36,379
Ma essere qui,
798
00:46:36,463 --> 00:46:39,049
-sulla montagna, su qualsiasi montagna...
-Sì?
799
00:46:40,633 --> 00:46:42,719
È come una cura.
800
00:46:44,471 --> 00:46:46,389
Mi sento rinascere.
801
00:46:46,890 --> 00:46:48,933
Quindi ora sei felice?
802
00:46:50,518 --> 00:46:52,604
Inizio ad avere dei dubbi.
803
00:46:55,357 --> 00:46:57,192
Qui si soffre, amico.
804
00:46:58,860 --> 00:47:00,820
-Già.
-Si soffre.
805
00:47:00,904 --> 00:47:02,197
Sì.
806
00:47:03,031 --> 00:47:05,450
Ancora qualche giorno di sofferenza
807
00:47:05,533 --> 00:47:09,371
e per il resto della vita
sarai quello che ha scalato l'Everest.
808
00:47:14,709 --> 00:47:16,878
Spero solo di arrivarci.
809
00:47:17,587 --> 00:47:18,922
Sì.
810
00:47:20,423 --> 00:47:22,926
Spero di arrivarci e di tornare a casa.
811
00:47:29,265 --> 00:47:30,975
Che ne pensi, Mike?
812
00:47:33,853 --> 00:47:35,313
Il tempo mi sembra buono.
813
00:47:35,397 --> 00:47:37,982
C'è un po' di vento in quota.
814
00:47:38,066 --> 00:47:40,276
Se aumenta,
possiamo sempre tornare giù.
815
00:47:40,318 --> 00:47:42,570
-Esatto.
-Decidi tu, Rob.
816
00:47:43,697 --> 00:47:46,241
Mettiamoci in marcia.
817
00:48:36,166 --> 00:48:40,670
CAMPO QUATTRO 7951 m
818
00:48:40,712 --> 00:48:41,755
Rob!
819
00:48:41,838 --> 00:48:42,964
Dimmi.
820
00:48:43,673 --> 00:48:44,966
Non va bene.
821
00:48:50,597 --> 00:48:53,683
Spero che dopo il tramonto il vento cali.
822
00:48:53,725 --> 00:48:55,685
Di solito è così.
823
00:48:55,769 --> 00:48:57,354
Non mi piace.
824
00:48:57,395 --> 00:49:00,523
Se il vento non cala, non saliamo.
825
00:49:00,565 --> 00:49:02,817
Ne parlo con Scott appena arriva.
826
00:49:02,859 --> 00:49:03,860
D'accordo.
827
00:49:17,207 --> 00:49:19,376
Scott! Scott!
828
00:49:19,417 --> 00:49:20,960
-Anatoli?
-Sono qui!
829
00:49:31,805 --> 00:49:32,806
Anatoli!
830
00:49:32,889 --> 00:49:35,517
Dov'è Rob? Dove sono gli altri?
831
00:49:35,558 --> 00:49:36,893
-Andiamo giù!
-No.
832
00:49:37,560 --> 00:49:40,647
Cosa fa la squadra di Rob?
833
00:49:41,356 --> 00:49:44,693
Vuole vedere se il vento cala.
834
00:49:45,568 --> 00:49:47,028
Se aspetta lui,
835
00:49:50,073 --> 00:49:51,241
aspettiamo anche noi.
836
00:49:51,324 --> 00:49:52,409
D'accordo.
837
00:49:53,743 --> 00:49:56,996
Venerdì 10 maggio
838
00:49:57,914 --> 00:50:00,917
ORE 00:30
839
00:50:06,423 --> 00:50:07,841
Ragazzi.
840
00:50:08,425 --> 00:50:10,427
Venite a dare un'occhiata.
841
00:50:24,607 --> 00:50:27,068
Almeno lassù qualcuno ci ama.
842
00:50:27,110 --> 00:50:28,403
Niente?
843
00:50:32,115 --> 00:50:34,200
È finita la bufera?
844
00:50:34,617 --> 00:50:36,077
Esatto.
845
00:50:36,953 --> 00:50:38,621
È pazzesco.
846
00:50:38,663 --> 00:50:40,582
Siete pronti a ripartire?
847
00:50:42,959 --> 00:50:46,046
Ragazzi, il tempo ci ha dato una tregua.
848
00:50:47,297 --> 00:50:51,760
Non sappiamo quanto durerà,
quindi approfittiamone.
849
00:50:51,801 --> 00:50:53,720
Pronti fra mezz'ora.
850
00:50:53,803 --> 00:50:56,306
Dobbiamo scendere alle 14:00.
Conquistiamo questa cima.
851
00:50:56,389 --> 00:50:57,515
D'accordo.
852
00:51:01,853 --> 00:51:03,980
Quindi oggi è il gran giorno?
853
00:51:04,647 --> 00:51:05,899
Già.
854
00:51:07,650 --> 00:51:09,152
Ora o mai più.
855
00:51:12,322 --> 00:51:13,865
Caspita.
856
00:51:17,327 --> 00:51:19,788
I sudafricani erano in ritardo
al Campo Tre.
857
00:51:19,829 --> 00:51:23,792
Non sono mai arrivati al Campo Quattro,
forse per la bufera.
858
00:51:23,833 --> 00:51:25,585
È arrivata troppo presto.
859
00:51:25,669 --> 00:51:28,129
Be', è stata molto forte,
860
00:51:28,171 --> 00:51:31,007
ma ora è passata. Non c'è niente.
861
00:51:31,049 --> 00:51:33,301
Quindi vale la pena tentare.
862
00:51:33,343 --> 00:51:36,179
Informo tutti via radio.
863
00:51:37,055 --> 00:51:38,515
Hai qualche messaggio?
864
00:51:39,182 --> 00:51:42,352
Sì, telefona a Jan
e dille che stiamo salendo.
865
00:51:42,394 --> 00:51:45,814
Helen, ti chiamo tra 12 ore,
appena arriveremo sulla vetta.
866
00:51:45,855 --> 00:51:47,691
Ripartiremo alle 14:00.
867
00:51:47,732 --> 00:51:49,693
State attenti, buona fortuna.
868
00:51:49,734 --> 00:51:51,528
Grazie, Helen. Ciao.
869
00:51:51,611 --> 00:51:52,779
Ci vediamo sulla vetta!
870
00:51:52,862 --> 00:51:53,863
-Vacci piano, Scott.
-Andiamo!
871
00:51:53,947 --> 00:51:56,157
Dormo un paio d'ore e vi raggiungo.
872
00:51:56,199 --> 00:51:57,367
-D'accordo.
-Ci vediamo in cima!
873
00:51:57,409 --> 00:51:58,493
Divertiti, Pittman.
874
00:51:58,535 --> 00:52:00,370
Riposati, capito?
875
00:52:00,453 --> 00:52:01,454
Ci vediamo su.
876
00:52:01,538 --> 00:52:03,289
Hai le corde per l'Hillary Step?
877
00:52:03,373 --> 00:52:04,499
Sì.
878
00:52:04,541 --> 00:52:05,875
-Bene.
-Sì.
879
00:52:05,917 --> 00:52:07,752
Sì.
880
00:52:16,177 --> 00:52:20,056
IL BALCONE 8400 m
881
00:52:20,140 --> 00:52:23,226
ORE 04:30
882
00:52:24,060 --> 00:52:25,895
Possiamo andare più veloci?
883
00:52:25,979 --> 00:52:29,190
Qui è impossibile andare veloci.
È troppo difficile.
884
00:52:29,232 --> 00:52:31,234
Ci vorrà un po'.
885
00:52:32,152 --> 00:52:33,903
Stiamo perdendo tempo.
886
00:53:00,263 --> 00:53:02,390
Beck. Che cos'hai?
887
00:53:02,432 --> 00:53:03,933
Non lo so.
888
00:53:06,686 --> 00:53:11,441
Un paio di anni fa
mi sono operato agli occhi. Forse è quello.
889
00:53:12,108 --> 00:53:14,361
-Non lo so.
-Va bene.
890
00:53:15,445 --> 00:53:17,280
Voi andate avanti.
891
00:53:17,364 --> 00:53:20,408
Beck, fermati un attimo.
892
00:53:26,081 --> 00:53:28,249
Beck. Guardami.
893
00:53:30,710 --> 00:53:31,795
Devo farti portare giù.
894
00:53:31,878 --> 00:53:33,129
No, non voglio, Rob.
895
00:53:33,171 --> 00:53:36,424
-Devi scendere.
-Non voglio.
896
00:53:39,636 --> 00:53:40,804
E va bene.
897
00:53:43,682 --> 00:53:46,643
Ascolta, Beck.
898
00:53:46,726 --> 00:53:49,062
Puoi aspettare qui mezz'ora.
Ascoltami, Beck.
899
00:53:49,145 --> 00:53:50,438
Se ti senti meglio,
900
00:53:51,022 --> 00:53:53,525
unisciti alla cordata e vieni su.
901
00:53:54,150 --> 00:53:56,736
Ma se non migliori,
mi dispiace ma ti fermi qui.
902
00:53:56,820 --> 00:53:57,654
D'accordo.
903
00:53:57,696 --> 00:54:00,490
Gli Sherpa lasceranno
l'ossigeno in eccesso sulla Cima sud.
904
00:54:01,241 --> 00:54:03,827
Ne mando giù uno a prenderti. Capito?
905
00:54:03,868 --> 00:54:04,994
Sì?
906
00:54:06,746 --> 00:54:08,248
Bene.
907
00:54:08,331 --> 00:54:09,666
Mi raccomando.
908
00:54:13,503 --> 00:54:14,879
Ci vediamo.
909
00:54:16,006 --> 00:54:18,299
Sandy, vuoi tornare giù?
910
00:54:18,341 --> 00:54:20,593
Cosa? No. Scordatelo.
911
00:54:20,677 --> 00:54:23,847
Lopsang, voglio arrivare in cima.
Mi sono spiegata?
912
00:54:24,764 --> 00:54:26,349
-D'accordo.
-Non torno giù.
913
00:54:26,391 --> 00:54:28,268
-Capito?
-Capito.
914
00:54:28,893 --> 00:54:32,564
LA CRESTA SUD-EST
915
00:54:40,321 --> 00:54:41,698
Dove sono le corde?
916
00:54:41,740 --> 00:54:44,200
Non ci sono! Niente corde!
917
00:54:44,284 --> 00:54:45,660
Avevamo detto di fissarle!
918
00:54:45,702 --> 00:54:47,662
Ne hai altre nello zaino?
919
00:54:47,704 --> 00:54:50,373
Le corde le ha Lopsang. Ma non è qui!
920
00:54:50,457 --> 00:54:52,542
Harold. Non ci sono le corde?
921
00:54:52,584 --> 00:54:53,626
No.
922
00:54:54,878 --> 00:54:55,879
Neal.
923
00:54:55,962 --> 00:54:57,047
Ehi, Rob.
924
00:54:58,048 --> 00:54:59,632
Abbiamo un problema qui.
925
00:54:59,716 --> 00:55:03,345
Sull'Hillary Step
non sono state fissate le corde. Passo.
926
00:55:03,386 --> 00:55:04,679
Dove sono Ang Dorjee e Lopsang?
927
00:55:04,721 --> 00:55:07,807
Ang Dorjee è qui,
ma non c'è traccia di Lopsang.
928
00:55:07,891 --> 00:55:12,354
Io, Neal e Anatoli
dovremo metterne di nuove. Passo.
929
00:55:12,395 --> 00:55:13,563
-Trovate?
-Sì.
930
00:55:13,646 --> 00:55:15,523
-Bene.
-Diamoci da fare!
931
00:55:20,403 --> 00:55:21,946
Che problema c'è?
932
00:55:22,030 --> 00:55:23,740
Non ci sono le corde.
933
00:55:23,782 --> 00:55:24,824
Cosa?
934
00:55:54,270 --> 00:55:55,772
Ecco.
935
00:55:55,855 --> 00:55:58,108
Un passo alla volta, Doug.
936
00:56:06,032 --> 00:56:08,702
Avanti, Doug. Fai dei bei respiri.
937
00:56:08,785 --> 00:56:10,453
Tieni la maschera.
938
00:56:10,537 --> 00:56:13,248
Respira profondamente. Tieni duro.
939
00:56:21,965 --> 00:56:23,925
Puoi farcela, Doug.
940
00:56:23,967 --> 00:56:26,094
-So che puoi.
-Sì.
941
00:56:27,887 --> 00:56:29,806
Non voglio vederti fallire
per la terza volta.
942
00:56:35,770 --> 00:56:38,231
ORE 10:25
943
00:56:47,532 --> 00:56:50,493
John. Torni giù?
944
00:56:51,745 --> 00:56:53,246
C'è un intoppo.
945
00:56:53,329 --> 00:56:55,498
Niente corde sopra la Cima sud.
946
00:56:55,540 --> 00:56:56,833
Sì, lo so.
947
00:56:56,875 --> 00:56:58,835
Ci stiamo lavorando.
948
00:56:58,877 --> 00:57:02,047
L'attesa mi ha tolto le ultime energie.
Ho freddo.
949
00:57:02,130 --> 00:57:03,673
Mi dispiace, Rob.
950
00:57:03,715 --> 00:57:05,508
La decisione spetta a te.
951
00:57:08,595 --> 00:57:11,681
Non voglio restare lassù senza ossigeno.
952
00:57:11,723 --> 00:57:13,141
Scusa, Rob.
953
00:57:19,981 --> 00:57:21,524
C'è un piccolo imprevisto.
954
00:57:21,608 --> 00:57:24,694
Lou, Stuart e John Taske
sono tornati indietro.
955
00:57:24,778 --> 00:57:26,863
Proprio sotto la Cima sud.
956
00:57:26,946 --> 00:57:28,615
Com'è il tempo finora?
957
00:57:28,698 --> 00:57:30,033
Fa freddo e c'è vento.
958
00:57:30,116 --> 00:57:31,534
Va bene, fammi sapere.
959
00:57:31,576 --> 00:57:33,787
Sì, Helen. Grazie. Ciao.
960
00:57:35,372 --> 00:57:39,834
Spero che quest'anno almeno
un cliente salga sulla vetta.
961
00:57:39,876 --> 00:57:42,003
Se non si sbrigano,
962
00:57:42,045 --> 00:57:44,047
non faranno in tempo, giusto?
963
00:57:44,130 --> 00:57:45,215
Già.
964
00:57:46,424 --> 00:57:50,095
E cosa scriverà Jon nel suo articolo?
965
00:57:50,553 --> 00:57:51,721
Sono Rob. Ragazzi...
966
00:57:51,805 --> 00:57:52,847
HILLARY STEP 8790 m
967
00:57:52,889 --> 00:57:55,100
Lou, Stuart e John Taske
tornano indietro.
968
00:57:55,183 --> 00:57:57,394
Come va lassù? Che problema c'è?
969
00:57:57,435 --> 00:57:58,895
Ecco, qui...
970
00:57:58,978 --> 00:58:02,232
Anatoli e Neal
sono ancora in cima allo Step
971
00:58:02,273 --> 00:58:03,316
ORE 11:52
972
00:58:03,400 --> 00:58:04,776
a fissare le corde.
973
00:58:05,568 --> 00:58:08,571
Siamo alla base dello Step, passo.
974
00:58:08,655 --> 00:58:10,198
Rob, sono Mike.
975
00:58:11,241 --> 00:58:12,283
Come se la cava Doug?
976
00:58:12,367 --> 00:58:15,995
È dietro di me.
Io sono avanti in avanscoperta.
977
00:58:16,079 --> 00:58:20,166
Ecco, vi ho visti. Sì, sono io. Muoviamoci...
978
00:58:20,250 --> 00:58:22,001
Più in fretta possibile, passo.
979
00:58:22,085 --> 00:58:26,089
Li faremo salire
appena la pista sarà sicura.
980
00:58:26,631 --> 00:58:29,217
Rob a Campo Base. Mi senti, Helen?
981
00:58:29,259 --> 00:58:31,636
-Stai bene?
-Ti sento, Campo Base a Rob.
982
00:58:31,720 --> 00:58:33,513
Hai notizie di Scott?
983
00:58:33,596 --> 00:58:36,516
Qualcuno ha scoperto a che punto è?
984
00:58:37,851 --> 00:58:39,686
-Ehilà.
-Ehi, dove sei?
985
00:58:39,769 --> 00:58:40,770
ORE 12:25
986
00:58:40,812 --> 00:58:42,397
C'è un intoppo all'Hillary Step, passo.
987
00:58:42,439 --> 00:58:43,940
Abbiamo più di un'ora di ritardo!
988
00:58:44,024 --> 00:58:45,066
Rilassati.
989
00:58:45,108 --> 00:58:47,610
La gente sta ferma e consuma ossigeno.
990
00:58:47,694 --> 00:58:49,821
Vieni al più presto.
991
00:58:51,614 --> 00:58:53,074
Ti senti bene, Beck?
992
00:58:53,116 --> 00:58:56,244
Sì, ho un piccolo problema agli occhi.
993
00:58:56,286 --> 00:58:57,412
Tornate indietro?
994
00:58:57,954 --> 00:59:01,207
C'è un contrattempo sotto l'Hillary Step.
Roba da matti.
995
00:59:01,958 --> 00:59:03,460
Vieni giù con noi.
996
00:59:03,501 --> 00:59:06,338
No, non posso.
Ho promesso a Rob che lo avrei aspettato.
997
00:59:06,421 --> 00:59:07,922
-Come vuoi.
-Sto bene.
998
00:59:07,964 --> 00:59:09,966
Ci vediamo giù.
999
00:59:10,050 --> 00:59:11,718
Neal, sei pronto?
1000
00:59:12,802 --> 00:59:16,139
Bene, Anatoli. Ho fatto.
1001
00:59:17,807 --> 00:59:20,226
Corde fissate! Potete salire!
1002
00:59:20,310 --> 00:59:21,311
ORE 12:45
1003
00:59:21,353 --> 00:59:22,854
Bene, arriviamo!
1004
00:59:22,937 --> 00:59:24,147
-Ehi, Mike.
-Che c'è?
1005
00:59:24,189 --> 00:59:25,982
-Ti spiace se vado per primo?
-Perché?
1006
00:59:26,024 --> 00:59:27,150
Sto finendo l'ossigeno.
1007
00:59:29,402 --> 00:59:31,446
Rob, sono Mike.
1008
00:59:31,488 --> 00:59:34,449
Abbiamo il via libera per salire.
1009
00:59:34,491 --> 00:59:38,286
Io aspetto con Yasuko
il nostro turno.
1010
00:59:38,328 --> 00:59:41,831
Resto qui ad aspettare Doug.
Passo e chiudo.
1011
01:00:34,551 --> 01:00:35,969
Vieni qui.
1012
01:00:37,303 --> 01:00:39,389
ORE 13:14
1013
01:00:39,472 --> 01:00:40,598
Ce l'abbiamo fatta!
1014
01:01:04,497 --> 01:01:06,082
Ce l'hai fatta!
1015
01:01:24,434 --> 01:01:27,145
ORE 14:00
1016
01:01:35,111 --> 01:01:36,321
Yasuko.
1017
01:01:39,282 --> 01:01:40,533
-Sono sette.
-Sette.
1018
01:01:40,617 --> 01:01:41,951
-Sette vette.
-Sette.
1019
01:01:43,286 --> 01:01:47,040
Vieni qui. Sono fiero di te, Yasuko.
1020
01:01:47,123 --> 01:01:48,958
Molto fiero.
1021
01:01:49,000 --> 01:01:50,377
Grazie.
1022
01:01:56,257 --> 01:01:58,259
Rob a Base, Rob a Base.
1023
01:02:01,304 --> 01:02:03,765
Rob, sono Helen. Come state?
1024
01:02:03,807 --> 01:02:06,309
Sono in cima all'Everest, Helen.
Ce l'abbiamo fatta.
1025
01:02:07,811 --> 01:02:09,062
Mi sentite?
1026
01:02:09,145 --> 01:02:11,064
Ti sentiamo forte e chiaro, Rob.
1027
01:02:11,147 --> 01:02:13,983
È bellissimo sentire la tua voce da lassù.
1028
01:02:14,067 --> 01:02:15,443
Chi c'è lì con te?
1029
01:02:15,485 --> 01:02:17,445
Al momento sono con Mike e Yasuko.
1030
01:02:17,487 --> 01:02:19,114
-Noi scendiamo, Rob.
-Dovete andare.
1031
01:02:19,155 --> 01:02:21,157
Rob. Ci vediamo. Grazie.
1032
01:02:21,199 --> 01:02:23,743
John K ha già iniziato la discesa.
1033
01:02:23,827 --> 01:02:25,537
Doug è indietro, ma sta salendo.
1034
01:02:25,620 --> 01:02:27,664
Che mi dici di Beck?
1035
01:02:27,706 --> 01:02:30,417
Beck aveva un problema alla vista.
1036
01:02:30,500 --> 01:02:34,671
Si è fermato sulla cresta di sud-est,
sul Balcone,
1037
01:02:34,713 --> 01:02:37,048
ad aspettare i primi a scendere.
1038
01:02:37,132 --> 01:02:40,093
Immagino che ripartirete subito, giusto?
1039
01:02:40,176 --> 01:02:41,678
Tra qualche minuto.
1040
01:02:41,761 --> 01:02:44,472
Appena arriva Doug, iniziamo la discesa.
1041
01:02:44,514 --> 01:02:47,308
Bene, tutto chiaro. Rob, è fantastico.
1042
01:02:47,350 --> 01:02:49,936
Terremo le dita incrociate per Doug.
1043
01:02:50,020 --> 01:02:51,771
Passo e chiudo, Helen.
1044
01:03:04,034 --> 01:03:05,994
-Congratulazioni.
-Benvenuto!
1045
01:03:06,036 --> 01:03:08,371
-Sì, Lopsang!
-Ce l'hai fatta!
1046
01:03:42,572 --> 01:03:44,282
Hai un aspetto orribile.
1047
01:03:45,158 --> 01:03:48,411
Ho ancora lo stomaco sottosopra.
1048
01:03:49,079 --> 01:03:50,080
Hai visto Doug?
1049
01:03:50,163 --> 01:03:51,998
Sì. È ancora lontano.
1050
01:03:53,083 --> 01:03:55,043
È molto indietro.
1051
01:03:55,085 --> 01:03:58,755
Ehi, Roberto,
dov'è il resto della tua squadra?
1052
01:03:58,838 --> 01:04:02,008
Se non sbaglio, tutti i miei
1053
01:04:02,092 --> 01:04:03,510
ce l'hanno fatta, giusto?
1054
01:04:03,593 --> 01:04:04,928
Sì, ho visto.
1055
01:04:05,428 --> 01:04:07,681
Non preoccuparti, non lo dirò a Krakauer.
1056
01:04:07,764 --> 01:04:10,058
Complimenti, amico.
Io avevo un gruppo eterogeneo.
1057
01:04:10,100 --> 01:04:12,227
Quest'anno hai vinto tu.
1058
01:04:12,268 --> 01:04:14,562
Scott, non hai una bella cera.
1059
01:04:14,604 --> 01:04:16,231
-Lopsang.
-Sì?
1060
01:04:16,272 --> 01:04:18,692
Vieni, è meglio portarlo giù.
1061
01:04:24,948 --> 01:04:27,617
Forza. Andiamo.
1062
01:04:52,392 --> 01:04:54,853
Harold. Che stai facendo?
1063
01:04:55,979 --> 01:05:00,316
Sto controllando l'ossigeno.
Non trovo bombole piene.
1064
01:05:00,400 --> 01:05:02,485
Alcune sono piene.
L'ho visto venendo su.
1065
01:05:02,527 --> 01:05:03,570
No.
1066
01:05:03,653 --> 01:05:05,488
Ne sono sicuro, guarda meglio.
1067
01:05:05,530 --> 01:05:07,824
L'ho appena fatto. Non sono piene.
1068
01:05:07,907 --> 01:05:08,950
Ti dico che ho visto...
1069
01:05:08,992 --> 01:05:11,077
Senti, ho controllato due volte.
1070
01:05:12,120 --> 01:05:14,831
Va bene, ho capito.
1071
01:05:16,291 --> 01:05:17,834
Io scendo.
1072
01:05:19,627 --> 01:05:21,087
Harold?
1073
01:05:23,631 --> 01:05:27,844
ORE 15:15
1074
01:05:29,095 --> 01:05:30,722
Doug, Doug.
1075
01:05:32,349 --> 01:05:33,892
-Torniamo indietro.
-Cosa?
1076
01:05:33,975 --> 01:05:35,727
Mi dispiace. No, no.
1077
01:05:35,810 --> 01:05:37,729
Doug, è troppo tardi.
1078
01:05:39,022 --> 01:05:41,524
Voi andate, io vi raggiungo.
1079
01:05:41,566 --> 01:05:43,526
Doug, Doug, ascoltami.
1080
01:05:43,568 --> 01:05:45,403
-È tardi. È finita.
-No, lasciami!
1081
01:05:45,487 --> 01:05:47,947
Ascolta, mi dispiace,
1082
01:05:48,031 --> 01:05:50,492
ma devo farti tornare indietro.
1083
01:05:50,533 --> 01:05:51,576
Capito?
1084
01:05:52,702 --> 01:05:54,162
Posso farcela.
1085
01:05:55,580 --> 01:05:58,375
È lì, amico. È lì davanti a me.
1086
01:05:59,542 --> 01:06:03,046
Non tornerò il prossimo anno.
È la mia ultima occasione.
1087
01:06:06,383 --> 01:06:08,385
Ti prego, non me la togliere.
1088
01:06:10,178 --> 01:06:11,721
Lasciami arrivare in cima.
1089
01:06:12,555 --> 01:06:14,140
-D'accordo.
-Ti prego, Rob.
1090
01:06:14,224 --> 01:06:15,392
Facciamolo.
1091
01:06:15,433 --> 01:06:17,185
-Arriviamo sulla vetta.
-Sì.
1092
01:06:17,227 --> 01:06:19,104
-Forza.
-Grazie.
1093
01:06:23,525 --> 01:06:25,068
Avanti, Doug.
1094
01:06:45,422 --> 01:06:48,925
Non ho speranza di prendere
1095
01:06:48,967 --> 01:06:52,762
Una casa mobile
1096
01:06:56,099 --> 01:06:58,476
-Non ho...
-Beck?
1097
01:06:59,269 --> 01:07:00,603
Stai bene?
1098
01:07:00,645 --> 01:07:01,896
Chi sei?
1099
01:07:01,938 --> 01:07:02,939
Sono Jon.
1100
01:07:03,606 --> 01:07:06,943
Non ci vedo molto bene, Jon.
Sto congelando.
1101
01:07:08,695 --> 01:07:10,488
Mike sta arrivando.
1102
01:07:10,572 --> 01:07:12,824
È lassù con Yasuko.
1103
01:07:12,907 --> 01:07:15,744
Non preoccuparti. Mike sta arrivando.
1104
01:07:15,785 --> 01:07:17,662
Capito?
1105
01:07:17,746 --> 01:07:19,122
Ci vediamo giù.
1106
01:07:23,918 --> 01:07:25,211
ORE 16:00
1107
01:07:25,295 --> 01:07:26,963
Eccola.
1108
01:07:27,047 --> 01:07:28,048
Altri dieci passi.
1109
01:07:30,675 --> 01:07:32,969
Un ultimo sforzo, Doug.
1110
01:07:33,011 --> 01:07:34,471
Ecco, sei arrivato.
1111
01:07:45,982 --> 01:07:47,734
Bravo.
1112
01:07:54,199 --> 01:07:55,241
Ce l'hai fatta!
1113
01:08:01,247 --> 01:08:02,624
Ci sei riuscito!
1114
01:08:03,500 --> 01:08:06,002
Grazie a te, amico.
1115
01:08:15,095 --> 01:08:17,347
Guy a Rob, mi senti?
1116
01:08:20,100 --> 01:08:22,143
Guy a Rob, ci sei?
1117
01:08:24,896 --> 01:08:26,690
Per i bambini della scuola.
1118
01:08:33,613 --> 01:08:36,074
Complimenti, Doug. Vieni.
1119
01:08:36,991 --> 01:08:38,034
Piano.
1120
01:08:38,118 --> 01:08:39,661
Aspetta, faccio io.
1121
01:08:46,209 --> 01:08:48,211
Dai, ti aiuto ad alzarti.
1122
01:08:48,253 --> 01:08:50,380
-Mi serve altro ossigeno.
-No, ora non posso.
1123
01:08:50,463 --> 01:08:54,009
Dobbiamo scendere alla Cima sud. Coraggio.
1124
01:08:58,304 --> 01:09:01,683
Guy Cotter a Campo Base.
Ci sei, Helen?
1125
01:09:01,725 --> 01:09:03,977
Guy, qui Helen. Come procede?
1126
01:09:04,060 --> 01:09:05,061
Tutto bene.
1127
01:09:05,103 --> 01:09:06,730
Da qui vedo bene la vetta
1128
01:09:06,813 --> 01:09:10,567
e ci sono ancora degli scalatori.
Non sono dei nostri, vero?
1129
01:09:10,650 --> 01:09:13,069
Ne abbiamo tre in cima,
ma stanno tutti scendendo.
1130
01:09:13,153 --> 01:09:14,738
Che ci fanno ancora lassù?
1131
01:09:14,821 --> 01:09:17,282
Dovevano iniziare la discesa alle 14:00,
è tardi.
1132
01:09:18,158 --> 01:09:21,202
Stanno salendo delle nuvole,
sono tante.
1133
01:09:21,244 --> 01:09:23,705
Grazie. Li chiamo subito, Guy.
1134
01:09:27,167 --> 01:09:29,377
Rob, rispondi, sono Helen.
1135
01:09:31,421 --> 01:09:33,590
Rob, rispondi, sono Helen.
1136
01:09:42,015 --> 01:09:44,267
Piano, Doug! Ecco, così.
1137
01:09:44,309 --> 01:09:45,769
Bravo.
1138
01:09:46,770 --> 01:09:49,105
Bene. Dietro la roccia.
1139
01:09:50,482 --> 01:09:51,775
Ecco.
1140
01:09:54,652 --> 01:09:56,279
Rob, sei tu?
1141
01:09:57,447 --> 01:09:58,531
Beck?
1142
01:09:59,366 --> 01:10:01,618
No, sono Mike. Che ci fai quassù?
1143
01:10:01,701 --> 01:10:03,453
Non ci vedo, sto male.
1144
01:10:03,536 --> 01:10:05,038
Tutto bene, ragazzi?
1145
01:10:05,121 --> 01:10:06,623
Abbiamo un problema con Beck.
1146
01:10:06,664 --> 01:10:09,959
Mike, l'ossigeno comincia a scarseggiare.
Dobbiamo sbrigarci.
1147
01:10:10,043 --> 01:10:11,628
Ti aiuto ad alzarti, va bene?
1148
01:10:11,670 --> 01:10:13,880
-Io porto giù Yasuko.
-Ecco, così.
1149
01:10:16,800 --> 01:10:18,093
Ci sono io.
1150
01:10:19,386 --> 01:10:20,804
Ecco fatto.
1151
01:10:23,139 --> 01:10:25,308
Doug, forza!
1152
01:10:25,392 --> 01:10:26,685
Coraggio!
1153
01:10:33,983 --> 01:10:35,193
Ho freddo.
1154
01:10:40,824 --> 01:10:44,994
Mike, Harold, Ang Dorjee, aspettate.
Abbiamo un problema.
1155
01:10:46,788 --> 01:10:48,456
È finito l'ossigeno, Doug.
1156
01:10:48,498 --> 01:10:50,375
È finito l'ossigeno.
Dobbiamo andare, dai.
1157
01:10:50,458 --> 01:10:51,459
Forza!
1158
01:10:53,795 --> 01:10:56,673
Mike, Harold, mi sentite? Qualcuno...
1159
01:10:57,382 --> 01:11:00,552
Qualcuno deve tornare su
con l'ossigeno, passo.
1160
01:11:03,013 --> 01:11:05,473
Vi prego, ci serve aiuto.
1161
01:11:06,516 --> 01:11:08,435
Doug, avanti! Forza!
1162
01:11:10,186 --> 01:11:12,313
Harold, mi senti? Passo.
1163
01:11:14,149 --> 01:11:16,526
Qualcuno ha visto Ang Dorjee?
1164
01:11:17,736 --> 01:11:21,322
Sta scendendo,
mi ha appena superato, passo.
1165
01:11:21,364 --> 01:11:22,907
Sta scendendo.
1166
01:11:22,991 --> 01:11:26,494
Puoi fermarlo e dirgli di venire su?
Mi serve aiuto subito.
1167
01:11:26,536 --> 01:11:28,580
Ehi, Ang Dorjee!
1168
01:11:30,123 --> 01:11:31,124
Ang Dorjee!
1169
01:11:32,417 --> 01:11:34,502
Campo Base, mi sentite? Passo.
1170
01:11:34,544 --> 01:11:36,588
Helen a Rob, dimmi tutto.
1171
01:11:36,671 --> 01:11:40,717
Helen, mi serve una bombola di ossigeno
in cima all'Hillary Step.
1172
01:11:41,384 --> 01:11:43,386
Altrimenti non riesco a portarlo giù.
1173
01:11:43,428 --> 01:11:45,221
Sono esausto.
1174
01:11:46,097 --> 01:11:50,894
Ricevuto. Ti serve una bombola di ossigeno
alla base dell'Hillary Step.
1175
01:11:50,935 --> 01:11:53,646
Te la mandiamo appena possibile.
1176
01:11:53,730 --> 01:11:56,107
In cima all'Hillary Step. In cima.
1177
01:11:56,900 --> 01:11:58,818
Ho detto ad Ang Dorjee
1178
01:11:58,902 --> 01:12:01,696
di lasciare due bombole
di ossigeno sulla Cima sud.
1179
01:12:01,738 --> 01:12:02,739
Sì.
1180
01:12:03,406 --> 01:12:04,908
Ricevuto, Rob.
1181
01:12:04,949 --> 01:12:05,950
Ragazzi,
1182
01:12:06,034 --> 01:12:09,412
sulla Cima sud c'è ossigeno, vero?
1183
01:12:09,454 --> 01:12:11,873
No, Rob. Sono Harold.
1184
01:12:11,915 --> 01:12:16,461
Sulla Cima sud non c'è ossigeno.
1185
01:12:16,544 --> 01:12:18,254
Ripeto: niente ossigeno.
1186
01:12:19,756 --> 01:12:23,051
Ang Dorjee aveva lasciato
quattro bombole, Harold.
1187
01:12:23,093 --> 01:12:24,260
Harold, dove sei?
1188
01:12:27,389 --> 01:12:29,057
Mi senti, Harold?
1189
01:12:29,099 --> 01:12:30,100
Harold!
1190
01:12:31,142 --> 01:12:32,936
Harold, mi senti?
1191
01:12:33,019 --> 01:12:34,145
Ci metterò
1192
01:12:34,229 --> 01:12:36,314
circa mezz'ora
a tornare sulla Cima sud.
1193
01:12:40,735 --> 01:12:43,154
Va bene, arrivo.
1194
01:12:45,490 --> 01:12:47,992
Se non hai ossigeno, non venire.
1195
01:12:48,076 --> 01:12:49,077
Scendiamo noi.
1196
01:12:49,119 --> 01:12:51,162
Sto arrivando, Rob.
1197
01:12:52,163 --> 01:12:54,124
Doug, dobbiamo andare. Avanti!
1198
01:12:58,837 --> 01:13:00,463
Rob, qui Campo Base.
1199
01:13:00,547 --> 01:13:02,465
Rob, qui Campo Base.
1200
01:13:03,466 --> 01:13:05,427
Ti ricevo, Carol.
1201
01:13:05,468 --> 01:13:07,762
Rob, tu sei in grado di scendere?
1202
01:13:09,431 --> 01:13:11,141
Carol, non siamo ancora a quel punto.
1203
01:13:11,933 --> 01:13:14,060
Rob, puoi dirci con chi sei?
1204
01:13:15,645 --> 01:13:17,147
Sono con Doug.
1205
01:13:17,188 --> 01:13:18,857
Ti ascolta anche lui.
1206
01:13:18,940 --> 01:13:21,609
Coraggio, Doug, forza.
Un ultimo sforzo.
1207
01:13:21,651 --> 01:13:24,112
Rob, Doug è cosciente?
1208
01:13:24,154 --> 01:13:25,447
È molto debole.
1209
01:13:25,488 --> 01:13:28,283
È collassato
quando abbiamo finito l'ossigeno.
1210
01:13:28,950 --> 01:13:32,829
Va bene, dagli otto milligrammi
di dexametasone.
1211
01:13:33,830 --> 01:13:36,207
Sono due pillole, Rob.
1212
01:13:36,291 --> 01:13:37,333
Guy a Rob.
1213
01:13:38,710 --> 01:13:40,503
Guy, ti sento. Dimmi tutto.
1214
01:13:40,545 --> 01:13:42,964
Rob, ti consiglio di scendere subito.
1215
01:13:43,006 --> 01:13:44,549
Lassù non servi a niente.
1216
01:13:44,632 --> 01:13:46,634
Manderemo qualcuno ad aiutare Doug,
1217
01:13:46,676 --> 01:13:49,304
ma tu devi scendere subito, hai capito?
1218
01:13:49,346 --> 01:13:51,681
Senti, qui c'è in gioco la vita di un uomo.
1219
01:13:52,515 --> 01:13:55,226
Non posso lasciare Doug.
1220
01:13:56,686 --> 01:13:58,938
Dobbiamo ripartire, amico.
1221
01:13:59,022 --> 01:14:01,191
Dobbiamo scendere subito,
siamo in pericolo.
1222
01:14:01,733 --> 01:14:03,777
Helen avrà bisogno di aiuto.
1223
01:14:03,860 --> 01:14:06,780
Io provo a tornare indietro. D'accordo?
1224
01:14:06,863 --> 01:14:08,656
Bene. Voi continuate.
1225
01:14:18,208 --> 01:14:19,876
Ehi, Scott.
1226
01:14:19,918 --> 01:14:21,878
Scott! Stai bene?
1227
01:14:26,591 --> 01:14:27,759
Lopsang.
1228
01:14:28,510 --> 01:14:29,511
Lopsy!
1229
01:14:31,930 --> 01:14:33,390
Non ce la faccio più.
1230
01:14:35,183 --> 01:14:36,476
Mi fermo qui.
1231
01:14:38,895 --> 01:14:41,690
Tu continua. Manda Anatoli...
1232
01:14:42,899 --> 01:14:45,276
Manda su Anatoli con l'ossigeno.
1233
01:14:47,570 --> 01:14:48,655
D'accordo.
1234
01:14:48,738 --> 01:14:50,532
-Vai!
-Va bene.
1235
01:14:50,573 --> 01:14:53,410
Mando su Anatoli.
1236
01:14:59,791 --> 01:15:01,793
-Andiamo.
-Vai tu.
1237
01:15:01,876 --> 01:15:02,919
No, amico.
1238
01:15:03,670 --> 01:15:05,171
Non ti lascio qui, Doug.
1239
01:15:05,255 --> 01:15:06,881
-Forza!
-Devo riposarmi.
1240
01:15:06,923 --> 01:15:08,925
No, Doug. Vieni con me!
1241
01:15:08,967 --> 01:15:10,969
Resisti 10 minuti, Doug!
1242
01:15:15,306 --> 01:15:17,350
Coraggio, Doug. Un ultimo sforzo.
1243
01:15:17,434 --> 01:15:19,686
Tra 10 minuti saremo in fondo allo Step.
1244
01:15:20,937 --> 01:15:22,230
Dai, questa gamba.
1245
01:15:22,272 --> 01:15:24,357
Muovi questa gamba, Doug!
1246
01:15:24,983 --> 01:15:26,276
Forza.
1247
01:15:26,985 --> 01:15:28,403
Così.
1248
01:15:48,256 --> 01:15:49,257
Oh, no.
1249
01:15:49,799 --> 01:15:50,842
No.
1250
01:15:53,470 --> 01:15:56,639
Reggete la tenda!
Forza, prendete quelle sedie!
1251
01:16:37,472 --> 01:16:39,891
No, no. Avanti, Doug!
1252
01:16:39,974 --> 01:16:42,018
Doug, sbrigati!
1253
01:17:17,887 --> 01:17:21,558
Doug! Vado alla Cima sud
a prendere l'ossigeno.
1254
01:17:21,599 --> 01:17:25,186
Capito? Vado a prendere l'ossigeno.
1255
01:17:25,228 --> 01:17:27,397
Ma tu devi restare qui!
1256
01:17:27,439 --> 01:17:29,441
Capito? Resta qui!
1257
01:17:29,524 --> 01:17:31,526
Non ti muovere! Torno a prenderti!
1258
01:17:56,426 --> 01:17:57,761
Ehi, Rob.
1259
01:18:36,675 --> 01:18:41,179
Indietro! Fermo! Non è da quella parte!
1260
01:18:41,262 --> 01:18:42,305
Fermati!
1261
01:18:42,347 --> 01:18:44,557
Beck! Torna indietro!
1262
01:19:01,825 --> 01:19:03,326
Beck, piano!
1263
01:19:14,421 --> 01:19:15,505
Rob!
1264
01:19:19,384 --> 01:19:20,593
Harold!
1265
01:19:21,344 --> 01:19:22,345
Harold!
1266
01:19:34,649 --> 01:19:35,859
Rob!
1267
01:19:38,528 --> 01:19:40,572
-Harold?
-Ho l'ossigeno!
1268
01:19:41,197 --> 01:19:44,868
Tieni, ho trovato
qualche bombola mezza piena.
1269
01:19:46,619 --> 01:19:48,079
Dov'è Doug?
1270
01:19:49,706 --> 01:19:51,207
Doug è morto.
1271
01:19:52,584 --> 01:19:53,918
Cosa?
1272
01:19:54,377 --> 01:19:55,378
È morto!
1273
01:20:13,563 --> 01:20:15,231
Il Campo Quattro è da quella parte!
1274
01:20:15,315 --> 01:20:16,358
Coraggio, in piedi!
1275
01:20:17,025 --> 01:20:18,401
Andiamo!
1276
01:20:19,736 --> 01:20:22,405
Vieni qui! Beck!
1277
01:20:30,914 --> 01:20:32,916
Cerco aiuto!
1278
01:21:10,787 --> 01:21:11,996
Qui!
1279
01:21:18,128 --> 01:21:19,462
-Anatoli!
-Dove sono gli altri?
1280
01:21:19,546 --> 01:21:20,547
Sono ancora su.
1281
01:21:28,596 --> 01:21:31,057
Jon! Mi serve aiuto!
1282
01:21:31,141 --> 01:21:32,142
Cosa?
1283
01:21:32,183 --> 01:21:35,353
Dobbiamo trovare gli altri, mi serve aiuto!
1284
01:21:35,437 --> 01:21:37,981
Non si vede niente, Anatoli.
1285
01:21:38,064 --> 01:21:39,607
C'è troppa neve.
1286
01:21:40,483 --> 01:21:41,985
Beck, Doug.
1287
01:21:43,319 --> 01:21:44,654
Hanno bisogno di aiuto.
1288
01:21:44,738 --> 01:21:46,740
Sono ancora là fuori...
1289
01:21:48,658 --> 01:21:51,286
Vado a cercarli! Tu resta qui!
1290
01:21:56,291 --> 01:22:00,337
ORE 00:00
1291
01:22:06,343 --> 01:22:07,344
Ottimo lavoro.
1292
01:22:27,739 --> 01:22:30,617
Anatoli! Sandy ha bisogno di ossigeno!
1293
01:22:30,700 --> 01:22:32,369
Sandy, eccomi!
1294
01:22:35,372 --> 01:22:37,665
-Riesci a camminare?
-No.
1295
01:22:39,542 --> 01:22:41,211
Torno qui!
1296
01:22:42,671 --> 01:22:43,838
Resto io!
1297
01:22:50,428 --> 01:22:52,138
Dai, dallo a me.
1298
01:22:52,222 --> 01:22:53,932
Non va. È congelata.
1299
01:22:54,015 --> 01:22:55,350
Tieni questo.
1300
01:22:56,559 --> 01:22:57,811
Il guanto.
1301
01:22:59,354 --> 01:23:00,689
Mi dispiace.
1302
01:23:13,243 --> 01:23:14,744
Vieni qui.
1303
01:23:15,620 --> 01:23:16,830
Coraggio, Harold.
1304
01:23:19,374 --> 01:23:21,251
Grazie di essere tornato.
1305
01:23:42,480 --> 01:23:43,523
Pronto, Campo Base.
1306
01:23:43,606 --> 01:23:44,899
Helen, sono Jan.
1307
01:23:44,941 --> 01:23:48,111
Non ho avuto notizie.
Perché non mi avete chiamato?
1308
01:23:48,153 --> 01:23:51,656
C'è una bufera in corso, Jan.
È molto brutta.
1309
01:23:53,533 --> 01:23:54,784
Lui dov'è?
1310
01:23:54,826 --> 01:23:56,786
Non lo sappiamo con esattezza,
1311
01:23:57,412 --> 01:23:59,539
ma alle 16:00 era ancora sulla vetta.
1312
01:23:59,622 --> 01:24:01,708
No. Riesce a scendere?
1313
01:24:02,542 --> 01:24:04,586
Rob sì, ma Doug no.
1314
01:24:06,129 --> 01:24:08,798
Almeno 13 persone sono ancora lassù
1315
01:24:08,882 --> 01:24:11,718
e la bufera sta peggiorando.
1316
01:24:16,306 --> 01:24:17,974
Manda Ang Dorjee ad aiutarli.
1317
01:24:18,058 --> 01:24:19,142
Lui li porterà giù.
1318
01:24:20,310 --> 01:24:22,228
-Hai capito?
-Helen! Aggiornami!
1319
01:24:22,312 --> 01:24:24,773
Manda su Ang Dorjee.
1320
01:24:25,523 --> 01:24:27,317
Sì, Jan. Manderemo lui.
1321
01:24:27,359 --> 01:24:30,111
E appena lo sento ti chiamo.
1322
01:24:30,153 --> 01:24:31,696
Appena ho notizie.
1323
01:24:31,780 --> 01:24:32,906
-Grazie.
-Va bene?
1324
01:24:32,989 --> 01:24:33,990
Va bene.
1325
01:24:34,574 --> 01:24:36,326
-Dov'è Rob?
-Guy, non ho notizie.
1326
01:24:36,368 --> 01:24:37,160
Ci penso io.
1327
01:24:37,202 --> 01:24:39,079
Non riesco a contattarlo.
1328
01:24:39,162 --> 01:24:41,164
-Guy...
-Aspetta.
1329
01:24:41,206 --> 01:24:43,375
Rob? Sono Guy, dove sei?
1330
01:24:43,458 --> 01:24:45,418
Guy, sono due ore che ci provo.
1331
01:24:45,502 --> 01:24:47,504
Va bene. Rob, sono Guy.
1332
01:24:48,213 --> 01:24:49,923
-Non sprecare energia.
-Helen.
1333
01:24:50,674 --> 01:24:53,635
Appena puoi, riparti. Sai cosa fare.
1334
01:24:53,677 --> 01:24:56,638
Abbiamo una scorta di ossigeno
sul Colle sud.
1335
01:24:56,680 --> 01:24:58,848
-Usatela pure.
-Grazie infinite.
1336
01:24:58,890 --> 01:25:02,602
Mal andrà su con una squadra
appena possibile.
1337
01:25:02,686 --> 01:25:05,522
Per gli interessati,
si parte all'alba, tempo permettendo.
1338
01:25:05,605 --> 01:25:06,606
Sì, Helen. All'alba.
1339
01:25:06,690 --> 01:25:07,816
Benissimo, David.
1340
01:25:07,857 --> 01:25:09,776
Vai a informare Ed. Arrivo subito.
1341
01:25:09,859 --> 01:25:10,985
Campo Quattro, rispondete.
1342
01:25:11,027 --> 01:25:12,028
ORE 03:00
1343
01:25:12,112 --> 01:25:14,197
Rob. Rob, mi senti?
1344
01:25:14,239 --> 01:25:18,743
David Breashears ha una scorta di ossigeno
al Colle sud. Possiamo usarlo.
1345
01:25:19,953 --> 01:25:23,373
Senti, stiamo mettendo su una squadra
per venire a prenderti.
1346
01:25:42,100 --> 01:25:43,184
Che caldo.
1347
01:25:46,187 --> 01:25:47,564
Sto bruciando.
1348
01:26:08,084 --> 01:26:09,335
No, no.
1349
01:26:10,962 --> 01:26:12,047
Yasuko.
1350
01:26:15,550 --> 01:26:16,760
Sandy?
1351
01:26:24,059 --> 01:26:25,352
Avanti!
1352
01:27:20,699 --> 01:27:21,700
Sabato 11 maggio
1353
01:27:21,783 --> 01:27:24,160
Rob, rispondi, per favore.
1354
01:27:28,081 --> 01:27:29,165
ORE 05:00
1355
01:27:29,207 --> 01:27:31,084
Rispondi, avanti.
1356
01:27:58,903 --> 01:28:00,613
Ci sono notizie degli altri?
1357
01:28:00,697 --> 01:28:05,076
Ieri sera Anatoli è riuscito a portare giù
tre clienti dal Colle sud,
1358
01:28:05,493 --> 01:28:08,038
ma Beck e Yasuko sono ancora là.
1359
01:28:08,121 --> 01:28:09,330
Stanno organizzando le ricerche,
1360
01:28:09,372 --> 01:28:11,708
solo che chi è sceso dalla montagna
è esausto.
1361
01:28:14,961 --> 01:28:16,588
Rob, sei tu?
1362
01:28:17,547 --> 01:28:20,717
Rob, dove sei?
Stiamo mandando qualcuno a prenderti.
1363
01:28:21,634 --> 01:28:23,553
Rob, qui Campo Base.
1364
01:28:26,806 --> 01:28:28,892
Non riesco... Non riesco a muovermi...
1365
01:28:28,975 --> 01:28:31,728
Non riesco più a muovermi.
1366
01:28:33,563 --> 01:28:35,231
Amico, lo so. Lo so.
1367
01:28:35,315 --> 01:28:37,484
Ma non devi fermarti.
1368
01:28:37,567 --> 01:28:39,277
Le mani...
1369
01:28:39,361 --> 01:28:42,030
Non mi sento più le mani. Sono congelate.
1370
01:28:45,200 --> 01:28:47,243
Devo togliere il ghiaccio dalla maschera.
1371
01:28:47,869 --> 01:28:50,413
Devo togliere il ghiaccio.
1372
01:28:50,455 --> 01:28:52,916
Giusto. Devi far funzionare la maschera.
1373
01:28:52,999 --> 01:28:54,501
Sta per sorgere il sole,
1374
01:28:54,584 --> 01:28:56,920
quindi potrai scaldarti un po'
e ripartire.
1375
01:28:56,961 --> 01:28:58,797
-Guy.
-Sì?
1376
01:28:58,880 --> 01:29:01,758
Guy. Harold era qui con me.
1377
01:29:01,841 --> 01:29:03,009
Dov'è finito?
1378
01:29:03,093 --> 01:29:05,303
Rob, con te c'è anche Doug?
1379
01:29:07,305 --> 01:29:08,807
Harold...
1380
01:29:08,890 --> 01:29:11,768
Doug... Doug è morto.
1381
01:29:14,020 --> 01:29:15,438
Anche Harold.
1382
01:29:19,234 --> 01:29:21,444
Mi servirà una mano.
1383
01:29:22,904 --> 01:29:26,783
Rob, devi cercare di scendere.
Dove sei?
1384
01:29:31,705 --> 01:29:32,872
Guy...
1385
01:29:33,373 --> 01:29:35,333
Sono in quella piccola...
1386
01:29:35,417 --> 01:29:38,545
In quella piccola parete sotto la Cima sud.
1387
01:29:39,379 --> 01:29:40,714
Bene. Possiamo arrivarci.
1388
01:29:40,797 --> 01:29:43,299
Devi solo superare quel punto,
1389
01:29:43,341 --> 01:29:45,301
poi potrai scivolare.
1390
01:29:45,343 --> 01:29:47,637
Guy, manda una squadra.
1391
01:29:47,721 --> 01:29:49,180
Capito?
1392
01:29:49,264 --> 01:29:51,683
Mi serve una mano.
1393
01:29:51,766 --> 01:29:54,477
Stanno salendo degli Sherpa
con tè caldo e ossigeno.
1394
01:29:54,519 --> 01:29:56,646
Cerca di scendere, coraggio.
1395
01:29:56,688 --> 01:29:58,440
Capito? Scendi di lì.
1396
01:30:00,483 --> 01:30:01,484
Rob.
1397
01:30:06,781 --> 01:30:08,700
Puoi mettere Jan in contatto con lui?
1398
01:30:08,783 --> 01:30:11,494
-Rob?
-Sì, puoi passargli Jan?
1399
01:30:11,578 --> 01:30:13,288
Proviamo. È solo...
1400
01:30:13,329 --> 01:30:15,832
Metti il cellulare accanto alla radio.
1401
01:30:17,042 --> 01:30:20,503
Jan è l'unica in grado di motivarlo.
1402
01:30:21,212 --> 01:30:23,006
Guy a Rob.
1403
01:30:23,048 --> 01:30:24,424
Guy a Rob.
1404
01:30:27,427 --> 01:30:29,554
Guy a Rob. Mi senti?
1405
01:30:34,934 --> 01:30:36,227
-Stiamo...
-Rob, ci sei?
1406
01:30:36,311 --> 01:30:38,480
-L'abbiamo in linea.
-Tieni.
1407
01:30:40,273 --> 01:30:42,025
Rob, sono Helen.
1408
01:30:44,152 --> 01:30:45,236
Ti sento.
1409
01:30:45,904 --> 01:30:48,031
Rob, c'è Jan al telefono.
1410
01:30:50,575 --> 01:30:52,118
La mia Jan?
1411
01:30:52,202 --> 01:30:53,203
Sì, te la passo.
1412
01:30:53,244 --> 01:30:54,621
Jan, puoi parlare.
1413
01:30:54,704 --> 01:30:55,789
Va bene.
1414
01:30:56,790 --> 01:30:59,209
Ciao, tesoro, come va?
1415
01:31:02,671 --> 01:31:04,214
Ciao, amore mio.
1416
01:31:04,297 --> 01:31:05,298
Ho un po'...
1417
01:31:05,799 --> 01:31:07,133
Ho un po' freddo,
1418
01:31:08,301 --> 01:31:10,136
ma sto bene.
1419
01:31:10,220 --> 01:31:11,888
Me lo immagino.
1420
01:31:11,971 --> 01:31:14,182
Ma presto il sole ti scalderà.
1421
01:31:15,058 --> 01:31:16,101
Tesoro?
1422
01:31:16,893 --> 01:31:18,770
Ora devi rimetterti in marcia.
1423
01:31:19,312 --> 01:31:21,856
Devi venire giù.
1424
01:31:22,607 --> 01:31:24,067
Ho le mani...
1425
01:31:26,986 --> 01:31:28,363
Congelate.
1426
01:31:31,700 --> 01:31:33,493
I piedi congelati.
1427
01:31:34,828 --> 01:31:38,206
Sta arrivando una squadra
con tè caldo e ossigeno.
1428
01:31:38,248 --> 01:31:41,459
Ma tu devi muoverti.
Rob? Mi senti?
1429
01:31:42,043 --> 01:31:44,421
Devi riattivare la circolazione.
1430
01:31:44,462 --> 01:31:46,005
D'accordo, amore mio.
1431
01:31:46,715 --> 01:31:49,718
Fallo. Fallo subito.
1432
01:31:52,303 --> 01:31:53,680
Ti amo.
1433
01:31:55,015 --> 01:31:56,266
Passo e chiudo.
1434
01:32:06,735 --> 01:32:08,445
Forza, Rob.
1435
01:32:58,536 --> 01:33:00,330
Non possiamo portarli giù.
1436
01:33:01,998 --> 01:33:03,792
Non è possibile.
1437
01:33:03,833 --> 01:33:04,834
Le poche...
1438
01:33:07,087 --> 01:33:09,047
Le poche forze che abbiamo
1439
01:33:09,130 --> 01:33:11,216
basteranno solo per noi.
1440
01:33:13,426 --> 01:33:15,345
Io non voglio morire.
1441
01:33:19,849 --> 01:33:22,352
Helen, sono Mike. Mi senti?
1442
01:33:23,603 --> 01:33:25,271
Sì, Mike. Dimmi tutto.
1443
01:33:25,355 --> 01:33:28,191
Yasuko e Beck
1444
01:33:28,274 --> 01:33:30,485
non hanno raggiunto il campo.
1445
01:33:35,365 --> 01:33:38,618
Ho capito, Mike.
Grazie di averci informati.
1446
01:33:49,504 --> 01:33:52,090
NON TORNATI
1447
01:34:12,736 --> 01:34:13,945
Meg?
1448
01:34:16,865 --> 01:34:17,991
Bub?
1449
01:34:50,940 --> 01:34:52,609
Helen Campo Base.
Helen Campo Base.
1450
01:34:53,485 --> 01:34:55,111
Campo Base, mi sentite?
1451
01:34:56,196 --> 01:34:57,989
Ang Dorjee, qui Helen.
1452
01:34:58,073 --> 01:34:59,699
Dobbiamo tornare indietro!
1453
01:35:00,325 --> 01:35:02,452
C'è un'altra bufera in arrivo.
1454
01:35:04,287 --> 01:35:06,289
-Decidi tu, Ang Dorjee.
-Mi dispiace.
1455
01:35:06,331 --> 01:35:09,292
Riproveremo quando sarà passata.
1456
01:35:09,376 --> 01:35:12,629
Lasciamo qui il tè e l'ossigeno. Mi dispiace.
1457
01:35:19,844 --> 01:35:21,971
Dobbiamo dire a Rob che non arriveranno.
1458
01:35:23,723 --> 01:35:25,100
Va bene.
1459
01:35:34,234 --> 01:35:35,360
Rob, sono Guy.
1460
01:35:35,443 --> 01:35:36,736
Guy.
1461
01:35:38,697 --> 01:35:41,491
Non riesco a smettere di tremare.
1462
01:35:42,742 --> 01:35:45,662
I soccorsi hanno trovato un'altra bufera.
1463
01:35:45,745 --> 01:35:48,665
Per farcela, dovrai venire più a valle.
1464
01:35:51,459 --> 01:35:53,253
Fammi riflettere un attimo.
1465
01:35:55,880 --> 01:35:58,717
Mi sa che resterò qui un'altra notte.
1466
01:36:04,139 --> 01:36:06,599
Riproveremo domattina presto, capito?
1467
01:37:15,377 --> 01:37:17,921
-Helen?
-Sì.
1468
01:37:18,546 --> 01:37:20,590
È ancora su.
1469
01:37:21,591 --> 01:37:24,052
È appena sotto la Cima sud.
1470
01:37:24,719 --> 01:37:29,307
Ha l'ossigeno, ma la valvola è ghiacciata.
1471
01:37:29,391 --> 01:37:32,477
Non sappiamo se sia riuscito ad aprirla.
1472
01:37:34,688 --> 01:37:36,690
C'è qualcuno con lui?
1473
01:37:36,773 --> 01:37:38,149
No.
1474
01:37:38,775 --> 01:37:39,984
No.
1475
01:37:40,902 --> 01:37:44,280
Dovete portarlo giù prima di sera.
Non resisterà un'altra notte.
1476
01:37:44,322 --> 01:37:45,573
Lo sappiamo.
1477
01:37:47,117 --> 01:37:49,994
Ma c'è un'altra bufera in arrivo.
È molto forte.
1478
01:37:51,538 --> 01:37:54,457
Non possiamo mandare nessuno stasera.
1479
01:37:54,499 --> 01:37:55,792
Ci abbiamo provato.
1480
01:37:59,629 --> 01:38:01,965
È come se fosse sulla luna.
1481
01:38:07,929 --> 01:38:10,348
Potete farmi parlare di nuovo con lui?
1482
01:38:10,432 --> 01:38:11,808
Certo.
1483
01:38:15,145 --> 01:38:17,105
Guy, chiama Rob.
1484
01:38:21,568 --> 01:38:23,111
Rob, sono Guy.
1485
01:38:24,654 --> 01:38:26,573
C'è Jan al telefono.
1486
01:38:27,323 --> 01:38:30,952
Aspetta. Un attimo.
1487
01:38:45,633 --> 01:38:46,760
Ci sono.
1488
01:38:55,769 --> 01:38:57,312
Ciao, tesoro.
1489
01:38:58,730 --> 01:39:00,315
Come stai?
1490
01:39:03,068 --> 01:39:05,403
Ti penso tanto.
1491
01:39:09,324 --> 01:39:10,950
Dalla voce, stai bene.
1492
01:39:13,703 --> 01:39:15,497
Ti sei scaldato, amore?
1493
01:39:16,581 --> 01:39:18,917
Comincio ad avere
i sintomi da congelamento.
1494
01:39:21,294 --> 01:39:24,214
Non vedo l'ora di saperti sano e salvo.
1495
01:39:27,175 --> 01:39:29,386
Voglio che torni a casa presto.
1496
01:39:32,722 --> 01:39:34,057
Come sta Sarah?
1497
01:39:35,058 --> 01:39:36,393
Sarah?
1498
01:39:37,268 --> 01:39:38,645
Sì.
1499
01:39:40,313 --> 01:39:42,232
Sarah sta bene.
1500
01:39:44,067 --> 01:39:46,653
Mi prometti che la chiamerai così?
1501
01:39:47,070 --> 01:39:48,780
Sì, lo prometto.
1502
01:39:51,533 --> 01:39:54,536
Non credo che riuscirò a conoscerla.
1503
01:39:58,123 --> 01:39:59,958
Mi dispiace tanto.
1504
01:40:04,796 --> 01:40:06,423
Non dire così.
1505
01:40:08,717 --> 01:40:11,094
Se c'è qualcuno che può farcela,
quello sei tu.
1506
01:40:11,136 --> 01:40:12,637
Hai capito?
1507
01:40:16,975 --> 01:40:18,435
Ti amo.
1508
01:40:20,186 --> 01:40:22,731
Ti prego, non preoccuparti troppo.
1509
01:40:29,112 --> 01:40:31,114
Buonanotte, amore mio.
1510
01:40:44,836 --> 01:40:46,796
Ti amo, Rob.
1511
01:40:50,925 --> 01:40:52,427
Ti amo.
1512
01:41:47,232 --> 01:41:48,608
Ehi.
1513
01:42:34,821 --> 01:42:38,283
Sono qui, vieni.
1514
01:42:52,255 --> 01:42:54,507
Vieni, papà.
1515
01:44:16,506 --> 01:44:18,008
Beck?
1516
01:44:21,177 --> 01:44:23,054
Helen, sono Mike.
1517
01:44:23,638 --> 01:44:25,390
Helen, mi senti?
1518
01:44:25,974 --> 01:44:27,600
Mike, ti ascolto.
1519
01:44:27,684 --> 01:44:29,436
Beck è ancora vivo.
1520
01:44:29,519 --> 01:44:31,688
È sceso da solo fino al campo.
1521
01:44:31,771 --> 01:44:36,151
David Breashears e il gruppo IMAX
lo porteranno al Campo Uno.
1522
01:44:38,611 --> 01:44:40,071
Grazie, Mike.
1523
01:44:44,075 --> 01:44:47,412
Non sappiamo come abbia fatto,
ma è ancora vivo.
1524
01:44:48,413 --> 01:44:49,539
Però, Peach,
1525
01:44:50,248 --> 01:44:52,042
non potrà superare la seraccata.
1526
01:44:52,083 --> 01:44:53,376
No, lo porto giù io.
1527
01:44:53,460 --> 01:44:55,628
Ci penso io.
1528
01:44:55,712 --> 01:44:58,673
Cosa vi serve? Un elicottero, giusto?
1529
01:44:58,715 --> 01:45:01,468
Sì, ma l'elicottero non arriva fino lassù.
1530
01:45:01,551 --> 01:45:03,261
L'aria è troppo rarefatta.
1531
01:45:03,803 --> 01:45:06,681
Possiamo provarci,
ma è un rischio enorme.
1532
01:45:06,723 --> 01:45:08,516
E non è in buone condizioni, Peach.
1533
01:45:08,558 --> 01:45:10,769
Quindi non essere troppo ottimista.
1534
01:45:16,399 --> 01:45:18,109
Un passo alla volta.
1535
01:45:21,446 --> 01:45:22,697
-Dobbiamo muoverci.
-Sono stanco.
1536
01:45:22,739 --> 01:45:23,865
-Lo so.
-Sono stanco.
1537
01:45:23,907 --> 01:45:25,909
Lo so. Metticela tutta.
1538
01:45:28,244 --> 01:45:29,871
Passo lento e regolare.
1539
01:45:31,581 --> 01:45:33,917
Forza, non fermiamoci.
1540
01:45:34,000 --> 01:45:38,254
Vorrei il numero dell'ambasciata americana
a Katmandu, in Nepal.
1541
01:45:38,880 --> 01:45:41,174
-Sì, in Nepal.
-L'ambasciatore, prego.
1542
01:45:41,257 --> 01:45:42,717
No, cara, non posso attendere.
1543
01:45:42,759 --> 01:45:45,261
Stia a sentire,
mio marito è già morto una volta,
1544
01:45:45,303 --> 01:45:46,680
come avrà letto sui giornali.
1545
01:45:46,763 --> 01:45:50,642
Se lo fate morire di nuovo,
non farete una bella figura sulla CNN.
1546
01:45:51,267 --> 01:45:53,019
Forza, amico.
1547
01:45:54,104 --> 01:45:56,022
Così, bravo.
1548
01:45:56,898 --> 01:46:00,235
CAMPO DUE
1549
01:46:01,236 --> 01:46:02,362
Ciao, Mike.
1550
01:46:04,406 --> 01:46:05,490
Come stai?
1551
01:46:05,573 --> 01:46:07,659
Be', potrei stare meglio.
1552
01:46:08,576 --> 01:46:09,953
Ti stai scaldando?
1553
01:46:10,954 --> 01:46:12,622
Non lo so ancora.
1554
01:46:13,331 --> 01:46:15,792
A me sembra di sì, un pochino.
1555
01:46:17,794 --> 01:46:19,629
Rob dov'è?
1556
01:46:22,590 --> 01:46:24,884
Rob è ancora lassù.
1557
01:46:27,429 --> 01:46:29,472
E Doug? Che sta facendo?
1558
01:46:34,602 --> 01:46:36,479
Doug non ce l'ha fatta, Beck.
1559
01:46:52,454 --> 01:46:55,165
Non lo so. Nessuno ha mai volato
al di sopra del Campo Base.
1560
01:46:55,206 --> 01:46:57,000
Ci proveranno.
1561
01:46:57,083 --> 01:46:59,669
Trovate una zona di atterraggio
e segnalatela.
1562
01:46:59,711 --> 01:47:02,213
D'accordo, vale la pena tentare.
Grazie, Guy.
1563
01:47:02,297 --> 01:47:03,715
-Sì?
-Prendi un Gatorade.
1564
01:47:03,798 --> 01:47:06,134
Segnaleremo la zona di atterraggio
all'elicottero.
1565
01:47:06,176 --> 01:47:08,345
Sta arrivando un elicottero!
1566
01:47:09,679 --> 01:47:11,514
Tornate tutti nelle tende!
1567
01:47:12,307 --> 01:47:15,185
Grazie. Lasciate libera questa zona.
1568
01:47:15,268 --> 01:47:16,311
Allontanatevi.
1569
01:47:16,353 --> 01:47:18,313
Dai, vieni.
1570
01:47:23,068 --> 01:47:24,527
Army 45, teneteci informati.
1571
01:47:25,195 --> 01:47:27,405
Torre di controllo Lukla, per ora tutto bene.
1572
01:47:32,994 --> 01:47:34,662
Non ce la facciamo!
1573
01:47:35,372 --> 01:47:37,415
Se atterriamo qui, non decolliamo più.
1574
01:47:42,712 --> 01:47:44,214
Ci ammazzeremo!
1575
01:47:44,255 --> 01:47:46,049
D'accordo, Maggiore. Torniamo indietro.
1576
01:48:04,859 --> 01:48:05,860
Basta così!
1577
01:48:05,902 --> 01:48:08,530
Più leggero di così è impossibile!
1578
01:48:08,571 --> 01:48:10,281
Dobbiamo andare, Maggiore.
1579
01:48:24,295 --> 01:48:26,256
Qui, siamo qui!
1580
01:48:28,591 --> 01:48:30,468
Forza! Potete farcela!
1581
01:48:59,539 --> 01:49:02,125
Coraggio, amico. Un ultimo sforzo.
1582
01:49:05,503 --> 01:49:07,047
Aspetta, ti aiuto.
1583
01:49:10,050 --> 01:49:11,676
Una persona sola.
1584
01:49:11,760 --> 01:49:14,637
Va bene, solo lui, uno solo! Ecco.
1585
01:49:14,679 --> 01:49:16,139
Ecco fatto.
1586
01:49:19,351 --> 01:49:20,769
Puoi andare!
1587
01:49:21,353 --> 01:49:24,606
Alzo un po' la coda per sfruttare il dirupo.
1588
01:49:24,647 --> 01:49:26,858
Cadremo un po'
finché le pale non troveranno l'aria.
1589
01:49:26,941 --> 01:49:28,151
D'accordo?
1590
01:49:28,193 --> 01:49:30,195
-Mi fido di voi.
-Bravo.
1591
01:50:49,733 --> 01:50:52,694
Vai subito dentro, vai.
1592
01:50:55,864 --> 01:50:57,073
Anatoli.
1593
01:51:03,455 --> 01:51:05,248
Mi dispiace tanto, Helen.
1594
01:51:06,374 --> 01:51:08,585
Vieni, andiamo dentro.
1595
01:51:30,440 --> 01:51:31,775
Ciao, Peach.
1596
01:51:36,780 --> 01:51:37,947
Ehi.
1597
01:51:50,919 --> 01:51:53,463
Grazie per quello che hai fatto, tesoro.
1598
01:52:44,180 --> 01:52:50,729
Il corpo di Rob è rimasto in montagna
insieme ad altri che hanno perso la vita.
1599
01:53:19,716 --> 01:53:26,639
Gruppo Adventure Consultants 1996
1600
01:53:29,059 --> 01:53:34,814
Beck Weathers ha perso
entrambe le mani e il naso.
1601
01:53:36,066 --> 01:53:41,237
Vive ancora a Dallas
con sua moglie Peach.
1602
01:53:42,280 --> 01:53:48,161
A luglio del 1996
Jan ha dato alla luce una bambina.
1603
01:53:49,454 --> 01:53:55,335
L'ha chiamata Sarah.