1
00:01:09,486 --> 00:01:12,655
सत्य कथा पर आधारित
2
00:01:14,199 --> 00:01:18,286
1953 - एड्मंड हिलरी और तेन्ज़िंग नोर्गे
एवरेस्ट पर चढ़ने वाले पहले पर्वतारोही बने।
3
00:01:18,453 --> 00:01:22,874
अगले 40 सालों में, केवल पेशेवर पर्वतारोही ही
यह सफलता हासिल कर पाए।
4
00:01:23,041 --> 00:01:25,668
चार में से एक की मौत हो गई।
5
00:01:26,252 --> 00:01:28,838
1992 - न्यूज़ीलैंड के रॉब हॉल ने
नौसिखिए पर्वतारोहियों
6
00:01:28,880 --> 00:01:31,383
के लिए एवरेस्ट पर
पेशेवर मार्गदर्शन की शुरुआत की।
7
00:01:31,466 --> 00:01:34,010
अगले चार साल में उनके दल,
एड्वेन्चर कन्सल्टेन्ट्स ने
8
00:01:34,052 --> 00:01:36,054
बगैर अपमृत्यु के
19 आरोहियों को चोटी तक पहुँचाया।
9
00:01:36,638 --> 00:01:39,891
1996 - स्कॉट फ़िशर की
माउन्टेन मैडनेस समेत
10
00:01:40,058 --> 00:01:43,687
अन्य व्यावसायिक ऑपरेटरों ने भी
रॉब हॉल का अनुकरण किया।
11
00:01:43,728 --> 00:01:47,565
दो हफ़्ते में 20 से अधिक अभियान
एवरेस्ट की चोटी पर पहुँचने की स्पर्धा में लग गए।
12
00:01:48,817 --> 00:01:50,694
तुम लोग बात सुनोगे?
13
00:01:51,361 --> 00:01:52,487
साथियो?
14
00:01:53,822 --> 00:01:57,742
कैंप चार तक पहुँचने के लिए
हमारे सामने
15
00:01:58,326 --> 00:01:59,786
2,000 फ़ीट, 600 लंबवत मीटर हैं।
16
00:02:00,453 --> 00:02:04,416
ऊपर तक रस्सी बंधी है,
इसलिए जानता हूँ कि तुम सफल रहोगे।
17
00:02:05,041 --> 00:02:07,544
पीले बैंड तक पहुँचने के बाद,
हम फिर से दल बनाएँगे,
18
00:02:08,211 --> 00:02:10,880
मास्क पहनेंगे, ऑक्सीजन चालू करेंगे।
19
00:02:10,964 --> 00:02:12,590
समझ गए?
20
00:03:04,601 --> 00:03:06,019
एक बोतल का दाम 325 डॉलर।
21
00:03:06,102 --> 00:03:07,103
छह हफ़्ते पहले
22
00:03:07,145 --> 00:03:09,314
-ऑक्सीजन के लिए?
-यह तो सरासर लूट है!
23
00:03:09,397 --> 00:03:10,398
क्राइस्टचर्च, न्यूज़ीलैंड
24
00:03:10,440 --> 00:03:11,816
बाज़ार में उसका ही बोलबाला है।
25
00:03:11,900 --> 00:03:14,819
उसे यकीन है कि इस साल
बेस कैंप में 20 दल होंगे।
26
00:03:14,903 --> 00:03:15,904
बीस दल?
27
00:03:15,945 --> 00:03:19,783
मतलब शेरपाओं और कूलियों के
आने के बाद वहाँ भीड़ हो जाएगी।
28
00:03:20,325 --> 00:03:22,952
रस्सियों से बंधा हंगामा होगा।
29
00:03:22,994 --> 00:03:25,121
-यह क्या है?
-हेलन का है।
30
00:03:25,205 --> 00:03:27,290
खाने के टेंट की सजावट का सामान है।
31
00:03:27,374 --> 00:03:29,459
-बालों में लगा सकती हो।
-मैं पकड़ लूँगी। शुक्रिया।
32
00:03:29,542 --> 00:03:31,419
ठीक है, एक खबर है।
33
00:03:32,003 --> 00:03:33,922
क्रैकवर हमारे साथ है।
34
00:03:33,963 --> 00:03:35,799
तुमने उसे स्कॉट फ़िशर से चुरा लिया?
35
00:03:35,882 --> 00:03:38,760
-नहीं, यह उसका फ़ैसला था।
-शाबाश, रॉब!
36
00:03:39,344 --> 00:03:41,763
वह तुम्हें कितना पैसा दे रहा है, रॉब?
37
00:03:41,805 --> 00:03:44,140
वह केवल अपने हवाई टिकट के
पैसे दे रहा है
38
00:03:44,224 --> 00:03:49,145
पर साथ में मैगज़ीन में 5,000 शब्दों का लेख
और कवर पेज पर हमारी तस्वीर मिलेगी।
39
00:03:49,187 --> 00:03:51,815
वह काफ़ी है। पूरी तरह से।
40
00:03:51,898 --> 00:03:54,484
-तुम उसे चोटी तक पहुँचा पाए तो।
-पहुँचा पाए तो?
41
00:03:54,567 --> 00:03:56,319
पहुँचा पाए तो?
मुझसे यह कह भी कैसे सकी?
42
00:03:56,361 --> 00:03:59,155
-यह लो। तुम ठीक हो?
-शुक्रिया, गाइ। चियर्स, यार।
43
00:03:59,239 --> 00:04:00,824
-हेलो!
-हेलो!
44
00:04:02,242 --> 00:04:04,160
-तुम ठीक हो?
-हाँ, तुम कैसी हो?
45
00:04:04,202 --> 00:04:05,620
-मैं? अच्छी हूँ।
-ज़रा देखो तो!
46
00:04:05,662 --> 00:04:07,622
पता है, गोल-मटोल हो गई हूँ।
47
00:04:07,664 --> 00:04:09,624
-यह लो।
-तुम ठीक हो?
48
00:04:09,666 --> 00:04:11,543
हाँ, पता तो है।
मुझे तुम्हारी याद आएगी।
49
00:04:11,626 --> 00:04:12,836
चलो।
50
00:04:15,714 --> 00:04:17,215
चलो, गाइ।
51
00:04:18,091 --> 00:04:20,760
बस सावधानी से जाना, ठीक है?
52
00:04:20,844 --> 00:04:22,303
-यह...
-प्लीज़, जान।
53
00:04:22,846 --> 00:04:24,681
चलो भी। प्लीज़ चिंता मत करो।
54
00:04:24,806 --> 00:04:28,018
मैं यहाँ कुछ नहीं कर रही
इसलिए चिंता हो रही है।
55
00:04:28,143 --> 00:04:30,520
-ऐसा नहीं है कि तुम कुछ नहीं कर रही।
-नहीं, पर...
56
00:04:30,603 --> 00:04:31,730
क्या?
57
00:04:32,272 --> 00:04:34,107
तुम्हारा इंतज़ार।
58
00:04:34,691 --> 00:04:36,860
-और बच्चे का।
-बच्ची का।
59
00:04:36,943 --> 00:04:38,403
-बच्ची का।
-बच्ची का।
60
00:04:41,197 --> 00:04:43,867
बस प्रसव तक लौट आना, रॉब हॉल।
61
00:04:45,285 --> 00:04:47,037
मुझे रोकने की कोशिश करके देख लेना।
62
00:04:47,495 --> 00:04:52,000
यह एयर न्यूज़ीलैंड फ़्लाइट 7419 की
काठमांडू की उड़ान की अंतिम घोषणा है।
63
00:04:52,042 --> 00:04:54,294
-मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
-जाओ, वरना रो दूँगी।
64
00:04:54,377 --> 00:04:55,587
जाओ।
65
00:05:10,560 --> 00:05:11,811
बाए।
66
00:05:13,646 --> 00:05:16,858
काठमांडू, नेपाल
67
00:05:18,026 --> 00:05:19,903
मार्च 30 1996
68
00:05:19,944 --> 00:05:21,071
हाँ।
69
00:05:21,613 --> 00:05:24,115
-बस इतना ही है?
-हाँ, इतना ही है।
70
00:05:24,616 --> 00:05:26,576
शायद हमें वहाँ जाना है।
71
00:05:34,918 --> 00:05:37,253
सुनो, तुम किस संस्था के साथ हो?
72
00:05:37,337 --> 00:05:40,757
-एड्वेन्चर कन्सल्टेन्ट्स।
-वाह। मैं भी। मैं बेक हूँ।
73
00:05:40,799 --> 00:05:42,634
-बेक वेदर्स।
-डग हैन्सन।
74
00:05:43,176 --> 00:05:44,886
-जॉन क्रैकवर।
-कैसे हो?
75
00:05:44,928 --> 00:05:46,429
-अच्छा हूँ।
-क्या तुम...
76
00:05:46,513 --> 00:05:49,265
-आउटसाइड मैगज़ीन वाले क्रैकवर हो?
-हाँ।
77
00:05:49,307 --> 00:05:50,433
सच में?
78
00:05:50,475 --> 00:05:52,602
यहाँ क्या कर रहे हो?
लिखने आए हो या चढ़ाई करने?
79
00:05:52,644 --> 00:05:54,354
दोनों करूँगा।
80
00:05:54,896 --> 00:05:57,440
मैं तुम्हें बता दूँगा
कि चोटी पर कैसा लगता है, ठीक है?
81
00:05:57,524 --> 00:05:59,275
कोई ज़रूरत नहीं। मैं भी वहीं हूँगा।
82
00:05:59,359 --> 00:06:00,694
देखते हैं।
83
00:06:16,501 --> 00:06:18,795
पर्वतारोहण के अलावा
क्या करते हो, डग?
84
00:06:18,878 --> 00:06:20,755
-मतलब मेरा पेशा?
-हाँ।
85
00:06:21,089 --> 00:06:23,633
अलग-अलग काम करता हूँ।
बढ़ई हूँ, डाकिया हूँ।
86
00:06:23,675 --> 00:06:26,636
-बढ़ई और डाकिया?
-हाँ।
87
00:06:26,720 --> 00:06:29,639
-सच में चिट्ठियाँ पहुँचाते हो?
-हाँ, चिट्ठियाँ पहुँचाता हूँ।
88
00:06:31,307 --> 00:06:33,268
एवरेस्ट पर डाकिया?
89
00:06:33,309 --> 00:06:34,310
आशा तो यही है।
90
00:06:35,145 --> 00:06:36,479
मुझे पसंद आया।
91
00:06:36,521 --> 00:06:38,273
एवरेस्ट पर डाकिया।
92
00:06:46,614 --> 00:06:47,657
पहुँच गए।
93
00:06:47,699 --> 00:06:48,992
-बेक।
-हाँ?
94
00:06:49,075 --> 00:06:51,453
वह पिछले साल एवरेस्ट की
दक्षिणी चोटी पर चढ़ा था।
95
00:06:51,494 --> 00:06:53,538
-कौन, डग?
-हाँ।
96
00:06:53,621 --> 00:06:55,707
डाकिया काफ़ी ऊपर पहुँच गया।
97
00:06:55,790 --> 00:06:59,252
हाँ। लॉन्ग पीक, मैकिन्ली।
98
00:06:59,794 --> 00:07:02,505
मैं कभी मैकिन्ली के ऊपर
नहीं पहुँच पाया।
99
00:07:02,589 --> 00:07:04,674
-पता है।
-तुम्हें कैसे पता?
100
00:07:04,716 --> 00:07:06,092
'89 में, है न?
101
00:07:08,094 --> 00:07:09,637
तुमने सारी खोजबीन की है।
102
00:07:09,679 --> 00:07:11,306
हम यही तो करते हैं।
103
00:07:16,686 --> 00:07:19,147
होटल गरुड़ा
104
00:07:19,189 --> 00:07:22,692
दोस्तो, तुम कुछ नामचीन लोगों के
पदचिह्नों पर चल रहे हो।
105
00:07:22,734 --> 00:07:24,819
इतिहास में जॉर्ज एवरेस्ट, जॉर्ज मैलरी,
106
00:07:24,861 --> 00:07:27,781
तेन्ज़िंग नोर्गे, एड्मंड हिलरी का
नाम दर्ज़ है।
107
00:07:27,864 --> 00:07:29,366
और रॉब हॉल का!
108
00:07:32,702 --> 00:07:34,204
वे सब महान हैं!
109
00:07:35,497 --> 00:07:36,956
सही कहा।
110
00:07:37,707 --> 00:07:39,417
जो अपने सपने सच करना चाहते हैं,
111
00:07:39,501 --> 00:07:44,005
एड्वेन्चर कन्सल्टेन्ट्स उन्हें कुछ ऐसा पेश करते हैं
जो शब्दों में बयान नहीं कर सकते।
112
00:07:44,047 --> 00:07:47,384
और हम उसे पत्रिका में
क्यों नहीं लिखते?
113
00:07:48,134 --> 00:07:50,178
क्योंकि इसका अधिकांश हिस्सा दर्द है।
114
00:07:50,220 --> 00:07:51,721
-हाँ।
-सच कहा न?
115
00:07:51,805 --> 00:07:53,682
और बुरा न मानो तो दिखाना, माइक,
116
00:07:53,723 --> 00:07:55,725
कि एकाध अंग खो भी सकते हैं।
117
00:07:57,227 --> 00:07:58,353
यह देखो।
118
00:08:00,230 --> 00:08:04,567
मानव शरीर 747 की तरह
119
00:08:04,609 --> 00:08:08,238
ऊँचाई पर काम करने के लिए नहीं बना है।
120
00:08:08,697 --> 00:08:11,950
ठीक है, साउथ कोल के ऊपर
पहुँचने के बाद
121
00:08:12,033 --> 00:08:15,412
हमारे शरीर मरने लगेंगे।
वाकई मरने लगेंगे।
122
00:08:15,453 --> 00:08:17,414
इसे यूँ ही मृत्यु क्षेत्र नहीं कहते, दोस्तो।
123
00:08:17,455 --> 00:08:18,456
तो खेल यह है,
124
00:08:18,790 --> 00:08:22,877
कि क्या हम ऐसा होने से पहले
तुम्हें ऊपर ले जाकर
125
00:08:22,919 --> 00:08:24,295
वापस नीचे ला सकते हैं?
126
00:08:24,379 --> 00:08:26,089
यकीनन ऐसा कर सकते हो।
127
00:08:27,090 --> 00:08:28,091
बेक वेदर्स, देवियो और सज्जनो।
128
00:08:28,174 --> 00:08:30,593
लोन स्टार स्टेट के इस बंदे को
देख ही लिया होगा न?
129
00:08:30,635 --> 00:08:34,264
यह 100 प्रतिशत टेक्सस वासी है, साथियो।
100 प्रतिशत टेक्सस वासी।
130
00:08:35,223 --> 00:08:37,100
तुम सब माइक ग्रूम से भी
मिल चुके होगे।
131
00:08:37,600 --> 00:08:39,519
मैं सबको एंडी हैरिस से मिलवाना चाहूँगा।
132
00:08:39,602 --> 00:08:41,229
-हैरल्ड।
-क्वीनस्टोन से आया हमारा गाइड।
133
00:08:41,271 --> 00:08:43,356
असल में टारानाकी से हूँ। नमस्ते।
134
00:08:43,440 --> 00:08:45,734
हेलन और बाकी की टीम
बेस कैंप के लिए निकल चुकी है।
135
00:08:45,775 --> 00:08:48,319
वे हमारे वहाँ पहुँचने की तैयारी कर रहे हैं।
136
00:08:48,403 --> 00:08:49,821
आज मार्च 30 है, साथियो।
137
00:08:49,904 --> 00:08:51,948
मेरे अनुसार मई 10 को चोटी पर जाएँगे।
138
00:08:51,990 --> 00:08:54,534
मेरे और एड्वेन्चर कन्सल्टेन्ट्स के लिए
वह एक अच्छा दिन है
139
00:08:54,617 --> 00:08:56,995
और उस समय मौसम भी
काफ़ी शांत रहता है।
140
00:08:57,078 --> 00:08:58,288
इसका मतलब,
141
00:08:58,329 --> 00:09:01,875
इसके लिए तुम्हारे शरीर
और दिमाग को तैयार करने के लिए
142
00:09:01,958 --> 00:09:03,293
हमारे पास 40 दिन हैं।
143
00:09:03,335 --> 00:09:06,421
मैं जानता हूँ कि यहाँ कई लोगों को
पर्वतारोहण का तज़ुर्बा है।
144
00:09:06,463 --> 00:09:07,839
उसके बिना यहाँ आते ही नहीं।
145
00:09:07,922 --> 00:09:10,800
-स्टू, के2, ब्रॉड पीक।
-वाह।
146
00:09:10,967 --> 00:09:11,968
जॉन टास्की।
147
00:09:12,010 --> 00:09:14,512
माउंट कोज़ियास्को की
1,192 मीटर की चढ़ाई की।
148
00:09:15,972 --> 00:09:18,516
और... यासुको नाम्बा।
149
00:09:18,600 --> 00:09:21,061
सात अभियानों में से छह का हिस्सा रही
व इकलौती औरत।
150
00:09:21,144 --> 00:09:22,145
यह लो।
151
00:09:22,187 --> 00:09:23,730
-अब सात कर देते हैं।
-शुक्रिया।
152
00:09:23,813 --> 00:09:27,359
पर एवरेस्ट एक चुनौती है,
एक अलग ही चुनौती है।
153
00:09:27,442 --> 00:09:29,277
इसी लिए तुम यहाँ आए हो, है न, डगी?
154
00:09:29,319 --> 00:09:31,738
हाँ। हाँ।
155
00:09:32,405 --> 00:09:35,617
तो, सुनो। आज रात बस इतना ही कहूँगा।
खाओ, पियो, मज़े करो।
156
00:09:35,658 --> 00:09:36,993
कल हम ट्रेकिंग करेंगे।
157
00:09:39,662 --> 00:09:41,623
-सब ठीक है?
-तुम इसके लिए तैयार हो?
158
00:09:43,500 --> 00:09:44,834
डगी?
159
00:09:45,710 --> 00:09:47,629
ठीक है, दोस्तो, डटे रहो।
160
00:09:47,671 --> 00:09:48,672
ठीक है।
161
00:09:48,755 --> 00:09:50,006
हाँ, हो गया, कर्नल।
162
00:09:50,090 --> 00:09:51,466
ठीक है, सब इयरबड पहन लें।
163
00:09:51,508 --> 00:09:53,510
सब बैठ जाएँ और बेल्ट लगा लें।
164
00:09:53,593 --> 00:09:54,594
शुक्रिया, माइक।
165
00:09:55,512 --> 00:09:57,430
करेंगे या मरेंगे। अब हम चले।
166
00:09:57,514 --> 00:09:58,682
ठीक है।
167
00:09:59,974 --> 00:10:01,184
अविश्वसनीय है न?
168
00:10:01,226 --> 00:10:04,437
ब्रावो 270 रास्ते पर, ब्रावो 410 से निवेदन।
169
00:10:23,998 --> 00:10:26,418
लक्ला 9,383 फ़ीट
170
00:10:34,592 --> 00:10:37,012
-सबको एक दल में रखो।
-अरे, दोस्तो, ज़रा आराम से।
171
00:10:38,221 --> 00:10:39,723
-हाँ, मैं तैयार हूँ।
-तैयार।
172
00:10:39,806 --> 00:10:41,558
हम शुरू कर रहे हैं, चलो।
173
00:10:41,599 --> 00:10:43,435
तुम अगुवाई करो, यार।
174
00:10:44,269 --> 00:10:45,562
तुम ठीक हो?
175
00:10:45,603 --> 00:10:46,730
हाँ।
176
00:11:18,428 --> 00:11:20,930
नम्ची बाज़ार 12,303 फ़ीट
177
00:11:20,972 --> 00:11:23,224
साथियो, इस बंदे को
अपने पर्वतारोहण परमिट दिखाओ।
178
00:11:23,266 --> 00:11:25,435
अपने पर्वतारोहण परमिट दिखाओ!
179
00:11:25,477 --> 00:11:26,728
नमस्ते।
180
00:11:27,771 --> 00:11:29,397
बहुत शुक्रिया,
लौटने पर फिर मिलेंगे।
181
00:11:29,439 --> 00:11:31,107
बहुत शुक्रिया।
182
00:11:31,191 --> 00:11:33,401
-सब ठीक है?
-हाँ, हाँ। हाँ, और तुम?
183
00:11:33,443 --> 00:11:34,986
-हाँ।
-अरे...
184
00:11:35,820 --> 00:11:37,238
शुक्रिया, रॉब।
185
00:11:37,697 --> 00:11:38,948
किस बात का शुक्रिया?
186
00:11:38,990 --> 00:11:40,617
पैसे कम करने का।
187
00:11:41,826 --> 00:11:44,287
तुम तीन-तीन नौकरियाँ करते हो, डग।
188
00:11:44,371 --> 00:11:45,372
इतना तो कर ही सकता हूँ, यार।
189
00:11:45,455 --> 00:11:48,875
पता है, पर ऐसा करने की ज़रूरत नहीं थी,
और मैं शुक्रगुज़ार हूँ।
190
00:11:50,585 --> 00:11:52,295
इस बार तुम्हें चोटी तक पहुँचाते हैं।
191
00:11:52,337 --> 00:11:53,588
हाँ।
192
00:12:04,224 --> 00:12:06,101
कैसे हो, बेक?
193
00:12:06,976 --> 00:12:08,436
ठीक-ठाक हूँ।
194
00:12:08,478 --> 00:12:10,355
चलो भी, यार, तुम कर सकते हो।
195
00:12:10,438 --> 00:12:12,107
लगा था आराम से
यहाँ का आदी हो जाऊँगा।
196
00:12:12,941 --> 00:12:14,693
तुम ठीक ही रहोगे।
197
00:12:17,153 --> 00:12:18,655
बदमाश बच्चे।
198
00:12:37,298 --> 00:12:38,383
हाँ।
199
00:12:44,097 --> 00:12:45,515
चोटी के कितना पास तक पहुँचे थे?
200
00:12:45,557 --> 00:12:48,768
बहुत पास पहुँच गया था
पर मुझे देर हो गई थी
201
00:12:48,852 --> 00:12:50,603
और मैं बहुत थक भी गया था।
202
00:12:51,688 --> 00:12:53,898
मेरे खयाल से मैं पूरा ज़ोर लगा देता।
203
00:12:53,982 --> 00:12:55,358
मैं हर सुबह यही सोचता हूँ।
204
00:12:55,400 --> 00:12:56,901
तो तुमने ऐसा क्यों नहीं किया?
205
00:12:56,985 --> 00:12:58,319
क्योंकि मैंने इसे लौटा दिया।
206
00:12:59,237 --> 00:13:00,822
दक्षिणी चोटी पर 15 की सुबह,
207
00:13:00,864 --> 00:13:04,576
मौसम ठीक नहीं था, हम योजनानुसार
दोपहर के 2:00 बजे तक नहीं पहुँचते।
208
00:13:04,659 --> 00:13:06,327
ऊपर तक पहुँचना
अच्छी बात है, बेक,
209
00:13:06,369 --> 00:13:08,705
पर तुम मुझे सुरक्षित वापस लाने के
पैसे देते हो।
210
00:13:08,788 --> 00:13:10,540
यह याद रखना।
211
00:13:11,583 --> 00:13:12,709
ठीक है।
212
00:13:22,093 --> 00:13:23,762
यह इतना चिढ़ा हुआ क्यों है?
213
00:13:24,596 --> 00:13:27,223
हमारा एक शेरपा, तेन्ज़िंग,
दुर्घटनाग्रस्त हो गया।
214
00:13:27,307 --> 00:13:29,100
-अच्छा?
-हाँ।
215
00:13:29,642 --> 00:13:31,561
हिमनदी पर सीढ़ी लगाते समय गिर गया।
216
00:13:31,603 --> 00:13:34,731
हालत गंभीर है। उसे वापस लाना पड़ा।
217
00:13:49,412 --> 00:13:53,750
तेन्ग्बोची मठ 12,687 फ़ीट
218
00:14:15,980 --> 00:14:17,232
नमस्ते।
219
00:14:21,611 --> 00:14:22,612
नमस्ते।
220
00:14:26,324 --> 00:14:31,538
आरोहियों के स्मारक,
ठोक ला 16,000 फ़ीट
221
00:15:14,748 --> 00:15:18,209
एवरेस्ट बेस कैंप 17,600 फ़ीट
222
00:15:19,669 --> 00:15:23,214
मुबारक हो, तुम सब पहुँच गए।
बेस कैंप में स्वागत है!
223
00:15:23,298 --> 00:15:25,300
इस साल संयुक्त राष्ट्र संघ यहाँ है।
224
00:15:25,342 --> 00:15:27,844
आईमैक्स दल है, दक्षिण अफ़्रीकी हैं।
225
00:15:30,305 --> 00:15:31,931
और यहाँ,
226
00:15:33,475 --> 00:15:35,352
जो सबसे बेहतरीन जगह है,
227
00:15:36,102 --> 00:15:38,021
एड्वेन्चर कन्सल्टेन्ट्स का बेस कैंप है।
228
00:15:38,063 --> 00:15:40,440
-हेलो, हेलन।
-हेलो। हेलो, कैसे हो?
229
00:15:40,523 --> 00:15:43,526
-तुमसे मिलकर अच्छा लगा। शुक्रिया।
-स्वागत है, मिलकर अच्छा लगा।
230
00:15:43,610 --> 00:15:44,694
-हेलो, रॉब।
-हेलो।
231
00:15:44,736 --> 00:15:46,363
शाबाश, तुम ठीक हो?
232
00:15:46,404 --> 00:15:47,489
हाँ, अच्छा हूँ। कैसी हो?
233
00:15:47,530 --> 00:15:50,033
-हाँ, हम ठीक हैं।
-अच्छा लग रहा है।
234
00:15:50,116 --> 00:15:52,452
जो नहीं मिले हैं उन्हें बता दूँ,
यह हेलन विल्टन है,
235
00:15:52,535 --> 00:15:53,870
बेस कैंप मनेजर।
236
00:15:53,953 --> 00:15:57,540
अगले कुछ हफ़्तों के लिए
यह तुम्हारी माँ है।
237
00:15:57,582 --> 00:15:59,459
समस्या हो, तो इसके पास जाना,
सब संभाल लेगी।
238
00:15:59,542 --> 00:16:03,588
ठीक है, आखिरकार तुम सबसे मिलकर
अच्छा लगा।
239
00:16:03,672 --> 00:16:05,173
ऐंग डोर्जी, यहाँ आओ।
240
00:16:05,215 --> 00:16:06,883
यह ऐंग डोर्जी है, साथियो।
241
00:16:06,966 --> 00:16:09,636
यह तुम्हारा पर्वतारोहण सिरदार होगा,
तुम्हारा मुख्य शेरपा।
242
00:16:10,178 --> 00:16:11,763
हेलो, कैसे हो?
243
00:16:11,846 --> 00:16:13,014
तुम्हें अंग्रेज़ी आती है?
244
00:16:13,056 --> 00:16:15,266
आपसे बेहतर अंग्रेज़ी आती है, श्री अमरीका।
245
00:16:16,351 --> 00:16:18,853
-यकीनन तुम मुझसे बेहतर चढ़ाई भी करते हो।
-हाँ।
246
00:16:19,521 --> 00:16:20,605
अच्छा?
247
00:16:21,523 --> 00:16:22,899
तीन बार चोटी पर जा चुका है, बेक।
248
00:16:22,982 --> 00:16:24,401
ठीक है, ठीक है। समझ गया, समझ गया।
249
00:16:24,484 --> 00:16:28,738
ठीक है, सामान रखकर आने के बाद
खाने के टेंट में चाय मिलेगी,
250
00:16:29,280 --> 00:16:32,992
और संचार टेंट वहाँ पीछे है,
रसोई वाला टेंट वहाँ है, और वहाँ पर
251
00:16:33,076 --> 00:16:34,577
शौचालय है।
252
00:16:35,120 --> 00:16:38,707
वहाँ थोड़ी हवा चलती है,
पर याद रखना
253
00:16:38,748 --> 00:16:42,752
कि तूफ़ान आने पर तुम्हें भी वही नज़ारा दिखेगा
जो जॉर्ज एवरेस्ट ने देखा था।
254
00:16:42,794 --> 00:16:43,837
समझ गए।
255
00:16:50,468 --> 00:16:52,512
कभी क्रैम्पॉन इस्तेमाल नहीं किए
तो बता दूँ कि
256
00:16:52,595 --> 00:16:55,473
बाएँ और दाएँ के लिए "एल" और "आर"
लिखा है, इसलिए गलती न होगी।
257
00:16:55,557 --> 00:16:56,975
ठीक है? आसान है।
258
00:16:57,058 --> 00:17:00,437
सबसे पहले,
इसे इसकी मदद से जूते में डालो।
259
00:17:00,937 --> 00:17:02,731
अविश्वसनीय।
260
00:17:02,772 --> 00:17:05,442
देखो बेस कैंप के मेयर साहब!
261
00:17:05,525 --> 00:17:08,361
स्कॉट फ़िशर, श्रीमान माउन्टेन मैडनेस।
262
00:17:09,612 --> 00:17:10,697
आमने-सामने।
263
00:17:10,780 --> 00:17:12,282
तुम पियोगे?
264
00:17:12,323 --> 00:17:15,660
बैठो, यार। यहाँ के आदी हो जाओ!
265
00:17:16,286 --> 00:17:19,372
ठीक है। वैसे तो चाय ही पीता हूँ,
पर इसे भी आज़मा लेते हैं।
266
00:17:19,956 --> 00:17:21,624
बहुत शुक्रिया।
267
00:17:27,172 --> 00:17:28,965
इस साल तो हंगामा मचा है।
268
00:17:29,799 --> 00:17:33,553
हाँ, यार। किसी बेवकूफ़ कीवी ने हिमालय पर
मार्गदर्शित अभियानों की शुरुआत की
269
00:17:33,636 --> 00:17:35,805
और देखो क्या हो गया।
270
00:17:35,889 --> 00:17:38,475
हाँ, तुमने भी नकल करने में
ज़्यादा वक्त नहीं लगाया।
271
00:17:38,558 --> 00:17:40,560
रोज़ी-रोटी का सवाल है, यार।
272
00:17:42,687 --> 00:17:44,856
तो तुमने हिमनदियों पर सीढियाँ लगा दीं।
273
00:17:44,939 --> 00:17:46,024
हाँ, हाँ।
274
00:17:46,107 --> 00:17:47,650
-इस साल वहाँ हालात ठीक नहीं।
-अच्छा?
275
00:17:47,734 --> 00:17:51,237
दरारें बहुत बड़ी हैं।
चार-पाँच सीढ़ियाँ लगानी पड़ीं।
276
00:17:51,321 --> 00:17:53,990
पर तुमने पक्की रस्सियाँ
इस्तेमाल की हैं न?
277
00:17:54,657 --> 00:17:59,162
तैयार हो? ठीक है।
आज अप्रैल सात है, सुबह के 10:30 बजे हैं,
278
00:17:59,204 --> 00:18:02,499
मैं हूँ सैंडी हिल पिटमैन,
एनबीसी इंटरैक्टिव मीडिया की संवाददाता
279
00:18:02,582 --> 00:18:05,210
और हम आखिरकार
एवरेस्ट बेस कैंप पहुँच गए हैं!
280
00:18:05,794 --> 00:18:07,504
वह तुम्हारे साथ है?
281
00:18:07,545 --> 00:18:09,464
किसी ने मेरे संवाददाता को चुरा लिया
282
00:18:09,506 --> 00:18:11,508
इसलिए मुझे किसी और को लाना पड़ा।
283
00:18:11,549 --> 00:18:14,135
जॉन क्रैकवर के मुकाबले
यह ज़्यादा आकर्षक है,
284
00:18:14,177 --> 00:18:15,345
-पक्की बात है।
-साफ़ बता दूँ,
285
00:18:15,428 --> 00:18:16,513
तुम्हारा संवाददाता नहीं चुराया।
286
00:18:16,554 --> 00:18:17,597
अरे, यार, कोई बात नहीं।
287
00:18:17,681 --> 00:18:20,016
आउटसाइड मैगज़ीन वालों ने
मुझे फ़ोन किया।
288
00:18:20,100 --> 00:18:21,643
उन्होंने मुझे फ़ोन किया।
289
00:18:21,685 --> 00:18:23,687
-कहा वे चाहते हैं...
-कोई बात नहीं, यार।
290
00:18:23,770 --> 00:18:28,358
उन्हें एक संवाददाता को पहाड़ पर भेजना था
और पूछा कि क्या मुझे दिलचस्पी है।
291
00:18:28,942 --> 00:18:31,027
अंततह वह उसका निर्णय था।
292
00:18:41,454 --> 00:18:44,582
ठीक है, कैरोलिन मैकेन्ज़ी, टीम की डॉक्टर।
तुम शुरुआत करो, कैरो।
293
00:18:44,666 --> 00:18:46,418
-हेलो, साथियो।
-हेलो, कैरो।
294
00:18:46,501 --> 00:18:47,752
हेलो।
295
00:18:49,295 --> 00:18:51,423
-माफ़ करना।
-कोई बात नहीं।
296
00:18:52,882 --> 00:18:57,137
तो रॉब और हैरल्ड और माइक
तुम्हें पर्वतारोहण के बारे में बहुत सी जानकारी देंगे,
297
00:18:57,220 --> 00:18:59,222
पर चिकित्सीय नज़रिए से,
298
00:18:59,264 --> 00:19:02,809
तुम्हारा एवरेस्ट की चोटी पर पहुँचना
ऑक्सीजन पर निर्भर करता है।
299
00:19:02,892 --> 00:19:04,561
और उसकी कमी पर।
300
00:19:04,602 --> 00:19:06,479
चोटी पर पहुँचने की संभावना
सबसे अधिक होगी
301
00:19:06,563 --> 00:19:09,899
जब तुम अपने शरीर को कम हवा में
क्रियाशील रहने के लिए तैयार करोगे।
302
00:19:09,941 --> 00:19:12,610
इसलिए अगले महीने के दौरान
आखिरी चढ़ाई से पहले
303
00:19:12,694 --> 00:19:15,613
शरीर को मौसम का आदी करने के लिए
तुम तीन आंशिक चढ़ाइयाँ करोगे
304
00:19:15,697 --> 00:19:17,907
और हर चढ़ाई के बाद
बेस कैंप लौटकर आओगे।
305
00:19:18,658 --> 00:19:22,454
बुरी खबर यह है कि हर चढ़ाई हिमनदी से शुरू
और उसी पर खत्म होती है।
306
00:19:23,079 --> 00:19:26,166
मुझे अफ़सोस है,
पर और कोई रास्ता नहीं है।
307
00:19:26,249 --> 00:19:30,503
करोड़ों टन हिमनदीय बर्फ़
निरंतर दिन और रात बहती रहती है।
308
00:19:30,587 --> 00:19:32,589
इमारतों जितने बड़े बर्फ़ीले टीले हैं,
309
00:19:32,630 --> 00:19:36,259
इतनी गहरी घटियाँ हैं
जिनका शायद कोई तल ही नहीं।
310
00:19:36,343 --> 00:19:38,762
तुम वहाँ गिरना हरगिज़ नहीं चाहोगे,
311
00:19:38,845 --> 00:19:40,555
खास तौर पर सूरज निकलने के बाद।
312
00:19:40,597 --> 00:19:44,100
इसलिए भोर होते ही उठकर
जितनी जल्दी हो सकेगा वह हिस्सा पार कर लेंगे।
313
00:19:44,184 --> 00:19:46,936
शेरपाओं ने पहले ही इन घाटियों पर
सीढ़ियाँ लगा दी हैं
314
00:19:46,978 --> 00:19:49,314
और हमने इसे जितना हो सके
उतना सुरक्षित बना दिया है।
315
00:19:49,397 --> 00:19:51,608
पर यह नहीं कह सकते
कि यह पूरी तरह सुरक्षित है।
316
00:19:52,233 --> 00:19:54,944
19 लोग उस हिमनदी में गिरकर
मारे जा चुके हैं।
317
00:19:56,738 --> 00:19:57,947
पकड़े रहो!
318
00:19:59,157 --> 00:20:00,492
स्थिर रहो।
319
00:20:00,575 --> 00:20:03,453
-तुम ठीक हो, जॉन?
-तुम ठीक हो?
320
00:20:03,536 --> 00:20:04,788
-मैं ठीक हूँ।
-ठीक है।
321
00:20:04,871 --> 00:20:06,664
ठीक है, आराम से चढ़ो।
322
00:20:06,748 --> 00:20:09,334
याद रखना, हम एक दल हैं।
323
00:20:09,417 --> 00:20:11,002
हमें एक-दूसरे का खयाल रखना होगा।
324
00:20:11,086 --> 00:20:12,295
कैंप एक 19,500 फ़ीट
325
00:20:12,379 --> 00:20:14,130
हाइपोथर्मिया के लक्षणों पर नज़र रखना,
326
00:20:14,172 --> 00:20:16,883
जैसे अस्पष्ट उच्चारण
और अविवेकी व्यवहार।
327
00:20:17,842 --> 00:20:21,304
मैंने हाइपॉक्सिक आरोहियों को 8,000 मीटर पर
अपने कपड़े फाड़ते देखा है
328
00:20:21,346 --> 00:20:23,473
क्योंकि उन्हें गर्मी लगने लगती है।
329
00:20:24,891 --> 00:20:27,686
तुम सब सेरीब्रल एडीमा तो जानते ही होगे,
दिमाग की सूजन
330
00:20:27,769 --> 00:20:30,980
जिससे मोटर क्रियाएँ बंद होने लगती हैं
और अंततह मौत हो जाती है।
331
00:20:32,565 --> 00:20:35,819
और पल्मोनरी एडीमा,
जिसमें फेफड़ों में पानी भर जाता है
332
00:20:35,902 --> 00:20:37,946
मतलब आप डूब जाते हैं।
333
00:20:37,987 --> 00:20:40,699
इसका इकलौता इलाज है
जल्द से जल्द पर्वत से नीचे उतर आना।
334
00:20:41,449 --> 00:20:42,992
-अच्छा, ठीक है।
-ठीक है, यार।
335
00:20:43,076 --> 00:20:45,537
पर हालात केवल बुरे नहीं रहते, समझे?
336
00:20:45,620 --> 00:20:49,332
मैं और एसी की पूरी टीम यह सुनिश्चित करेगी
कि ऊपर जाकर सुरक्षित नीचे लौट आओ
337
00:20:49,416 --> 00:20:52,168
और तुम खुद ब खुद
यहाँ के अनुकूल ढल जाओगे।
338
00:20:52,210 --> 00:20:56,339
तो सब कैरो का शुक्रिया अदा करें,
यह यहाँ पहली बार आई है।
339
00:20:57,173 --> 00:20:59,342
-अच्छा।
-बहुत अच्छे।
340
00:21:00,135 --> 00:21:03,805
अप्रैल 23
341
00:21:06,266 --> 00:21:09,477
कैंप दो 21,300 फ़ीट
342
00:21:10,395 --> 00:21:11,730
शाबाश।
343
00:21:12,063 --> 00:21:15,025
देखो, रेगुलेटर को नियंत्रित करो।
हवा की आवाज़ आनी चाहिए।
344
00:21:17,527 --> 00:21:18,653
पाइप जोड़ो।
345
00:21:18,695 --> 00:21:20,613
-यासुको।
-बेक।
346
00:21:20,697 --> 00:21:22,157
-कैसी हो, जान?
-ठीक हूँ।
347
00:21:22,198 --> 00:21:23,783
-अच्छी हो?
-शाबाश।
348
00:21:23,867 --> 00:21:24,868
मुझे थोड़ी ऑक्सीजन दोगी?
349
00:21:24,951 --> 00:21:27,037
एक कश ले लो।
350
00:21:27,078 --> 00:21:30,790
ऐसी स्थिति में रुककर साँस लेना
और रेगुलेटर चार पर कर देना।
351
00:21:30,874 --> 00:21:32,876
-फिर अच्छा लगने लगेगा।
-अच्छा लगने भी लगा है।
352
00:21:32,959 --> 00:21:34,544
तुम्हारी चढ़ाई कैसी रही?
353
00:21:34,586 --> 00:21:35,962
-हेलो।
-पल भर में दिल खुश।
354
00:21:36,046 --> 00:21:38,089
-कमाल है।
-बहुत खुश हूँ।
355
00:21:42,010 --> 00:21:43,053
डग, तुम ठीक हो?
356
00:21:44,220 --> 00:21:47,891
बेस वापस पहुँचने के बाद
कैरो से जाँच करवाना।
357
00:21:47,932 --> 00:21:49,851
-नहीं। मैं ठीक हूँ। अच्छा हूँ।
-नहीं, नहीं।
358
00:21:50,435 --> 00:21:52,062
मेरी एक बात मानो,
रातभर ऑक्सीजन लेना।
359
00:21:52,103 --> 00:21:53,355
-अच्छा?
-हाँ।
360
00:21:53,396 --> 00:21:54,397
इतनी ऑक्सीजन है?
361
00:21:54,481 --> 00:21:56,358
-बहुत है।
-ठीक है।
362
00:21:58,401 --> 00:22:00,612
एक कप चाय पी लो।
363
00:22:01,237 --> 00:22:03,073
अपनी कमीज़ ऊपर करो।
364
00:22:03,156 --> 00:22:04,491
शुक्रिया।
365
00:22:07,660 --> 00:22:09,579
ज़रा गहरी साँस लोगे?
366
00:22:15,919 --> 00:22:18,713
सुबह नाश्ते से पहले
पानी के साथ एक गोली ले लेना।
367
00:22:18,755 --> 00:22:20,507
ठीक है, शुक्रिया।
368
00:22:20,590 --> 00:22:23,760
-ठीक है, बेक, तुम्हारी बारी।
-माफ़ करना। लो, शुरू कर लो।
369
00:22:25,428 --> 00:22:27,097
नतीजे अच्छे ही होंगे।
370
00:22:27,639 --> 00:22:29,474
आराम से, डग।
371
00:22:32,727 --> 00:22:34,437
-ठीक है, रुक जाओ।
-अच्छा?
372
00:22:34,521 --> 00:22:35,563
एकदम तंदुरुस्त हो, बेक।
373
00:22:35,605 --> 00:22:36,606
मैं एकदम तंदुरुस्त हूँ।
374
00:22:37,023 --> 00:22:38,942
-हाँ, हो।
-हफ़्ते में छह दिन जिम जाता हूँ।
375
00:22:39,025 --> 00:22:41,194
-उसका ही असर होगा।
-तुम्हारी बीवी खुश होगी।
376
00:22:41,277 --> 00:22:42,278
हाँ, खुश है।
377
00:22:43,655 --> 00:22:46,032
नहीं। आज क्या तारीख है?
378
00:22:46,116 --> 00:22:48,451
-25 अप्रैल।
-नहीं!
379
00:22:48,535 --> 00:22:49,869
नहीं!
380
00:22:54,541 --> 00:22:57,335
पत्नी को एक संदेश भेजना है।
क्या मैं फ़ैक्स कर सकता हूँ?
381
00:22:57,419 --> 00:23:01,005
पहले यह देख लो।
कल रात यह तुम्हारे लिए आया था।
382
00:23:03,383 --> 00:23:05,135
शादी की सालगिरह मुबारक हो, बेक
पीच
383
00:23:05,218 --> 00:23:07,053
-भगवान।
-क्या हुआ?
384
00:23:08,930 --> 00:23:11,224
क्या मैं सैटलाइट फ़ोन
इस्तेमाल कर सकता हूँ?
385
00:23:11,307 --> 00:23:13,810
यह कल रात आया था,
मतलब आपात स्थिति है।
386
00:23:13,893 --> 00:23:16,646
-एक मिनट के 25 डॉलर लगते हैं, बेक।
-हाँ, ठीक है।
387
00:23:16,730 --> 00:23:17,981
नहीं, यह हमारी ओर से।
388
00:23:18,064 --> 00:23:19,649
सच में?
389
00:23:19,733 --> 00:23:20,942
शुक्रिया।
390
00:23:22,485 --> 00:23:23,570
रॉब!
391
00:23:25,321 --> 00:23:26,406
डलास, टेक्सस
392
00:23:26,489 --> 00:23:27,824
-बेक?
-पीच, मैं हूँ।
393
00:23:27,866 --> 00:23:29,367
क्या हुआ?
394
00:23:29,451 --> 00:23:30,952
कुछ नहीं, कुछ नहीं। मैं ठीक हूँ।
395
00:23:31,661 --> 00:23:33,163
कहाँ हो?
396
00:23:34,539 --> 00:23:36,916
मैं अभी बेस कैंप में हूँ।
397
00:23:37,000 --> 00:23:38,960
तुम मुझे एवरेस्ट से फ़ोन कर रहे हो?
398
00:23:39,002 --> 00:23:40,837
हाँ, यह सैटलाइट फ़ोन है, जान।
399
00:23:40,879 --> 00:23:44,299
हे भगवान, बहुत महंगा होगा न?
क्या समस्या है?
400
00:23:44,341 --> 00:23:46,468
कोई समस्या नहीं है, पीच।
401
00:23:47,677 --> 00:23:49,304
माफ़ करना, हम कैंप दो में थे
402
00:23:49,346 --> 00:23:52,515
और इसीलिए कल मैं तुम्हें
फ़ैक्स नहीं भेज सका।
403
00:23:54,017 --> 00:23:56,811
शादी की सालगिरह मुबारक हो! ठीक है?
404
00:23:59,064 --> 00:24:00,190
बच्चे कैसे हैं?
405
00:24:00,231 --> 00:24:01,358
ठीक हैं।
406
00:24:02,150 --> 00:24:03,151
पीच?
407
00:24:03,193 --> 00:24:04,527
बब यहाँ है
408
00:24:06,029 --> 00:24:08,782
और हमेशा की तरह
सुबह ही अपना गृहकार्य कर रहा है।
409
00:24:08,865 --> 00:24:09,866
उसे हेलो कहना चाहोगे?
410
00:24:09,949 --> 00:24:11,659
हाँ, बिल्कुल कहना चाहूँगा।
411
00:24:11,701 --> 00:24:12,744
-रुको।
-ठीक है।
412
00:24:12,827 --> 00:24:13,995
-हेलो कहो।
-हेलो, पापा!
413
00:24:14,037 --> 00:24:15,038
-हेलो, यार!
-हेलो!
414
00:24:15,121 --> 00:24:16,706
तुम्हारी याद आती है, यार।
415
00:24:17,248 --> 00:24:19,542
और मेग पिछले सप्ताहांत...
416
00:24:19,626 --> 00:24:20,502
-...पहली डेट पर गई।
-माँ!
417
00:24:20,543 --> 00:24:22,087
तुम गई थी!
418
00:24:22,170 --> 00:24:23,380
सच?
419
00:24:24,714 --> 00:24:26,383
-हटो!
-पीच?
420
00:24:29,344 --> 00:24:31,388
तुम्हारी याद आती है, जान।
421
00:24:31,471 --> 00:24:33,473
माँ? माँ?
422
00:24:33,556 --> 00:24:35,183
बच्चों की भी याद आती है।
423
00:24:37,060 --> 00:24:38,228
बहुत याद आती है।
424
00:24:40,313 --> 00:24:41,356
पीच?
425
00:24:41,398 --> 00:24:44,317
सुनो, मुझे बच्चों को स्कूल ले जाना है
426
00:24:44,401 --> 00:24:46,111
इसलिए जाना पड़ेगा।
427
00:24:48,071 --> 00:24:50,115
-ठीक है।
-हाँ, सावधानी बरतना।
428
00:24:50,949 --> 00:24:52,033
अलविदा।
429
00:24:55,537 --> 00:24:57,080
पापा ठीक हैं?
430
00:24:58,915 --> 00:25:00,750
वह कभी फ़ोन नहीं करते।
431
00:25:02,419 --> 00:25:04,212
मुझे लगता है उन्हें डर लग रहा है।
432
00:25:16,933 --> 00:25:19,227
आओ, यार, आ जाओ!
433
00:25:19,978 --> 00:25:22,063
-आओ।
-आओ, बेक।
434
00:25:23,440 --> 00:25:25,692
नाच न पाए,
तो चढ़ भी नहीं पाओगे!
435
00:25:25,775 --> 00:25:27,986
दोस्तो, बेक वेदर्स आ गया!
436
00:25:29,946 --> 00:25:33,283
नाचोगे नहीं, तो चढ़ोगे भी नहीं!
नाचोगे नहीं, तो चढ़ोगे भी नहीं!
437
00:25:42,500 --> 00:25:44,794
हेलो, यार। खाने पर सेंध लगा रहे हो?
438
00:25:44,878 --> 00:25:45,879
हाँ, तुम्हें चाहिए?
439
00:25:46,629 --> 00:25:48,965
नहीं। मैं चोटी पर पहुँचने तक
इंतज़ार करूँगा।
440
00:25:50,675 --> 00:25:53,219
पता नहीं, नील।
441
00:25:53,845 --> 00:25:55,764
हम पहुँच जाएँगे।
442
00:25:55,805 --> 00:25:56,848
मैं उत्साहित हूँ।
443
00:25:56,931 --> 00:26:00,393
खैर, मैं और एनाटोली
तुम्हारी मदद करने के लिए यहाँ हैं, समझे?
444
00:26:02,645 --> 00:26:05,315
बहुत स्पर्धा है, टोली।
445
00:26:08,360 --> 00:26:11,196
हमें लोगों के बीच स्पर्धा नहीं चाहिए।
446
00:26:14,616 --> 00:26:18,578
यहाँ मौजूद हर इंसान
और इस पर्वत के बीच भी स्पर्धा है।
447
00:26:21,664 --> 00:26:25,293
आखिरी फ़ैसला हमेशा पर्वत का ही होता है।
448
00:26:38,682 --> 00:26:42,185
लोट्सी फेस 23,400 फ़ीट
449
00:26:50,193 --> 00:26:52,320
-ऐंग डोर्जी!
-हाँ?
450
00:26:52,362 --> 00:26:54,572
वहीं रहो, बेक, वहीं रहो।
451
00:26:55,198 --> 00:26:57,033
ठीक है, मैं नीचे आ रहा हूँ!
452
00:27:01,079 --> 00:27:03,039
हैरल्ड, माइक, यह रॉब है।
453
00:27:03,081 --> 00:27:05,792
-मैं माइक हूँ।
-यह ठीक नहीं जा रहा, दोस्तो।
454
00:27:06,876 --> 00:27:08,753
इन्हें वापस ले चलो,
455
00:27:09,337 --> 00:27:12,549
इन्हें यहाँ से वापस
बेस कैंप ले चलते हैं। वापस चलो।
456
00:27:12,590 --> 00:27:14,259
-ऐंग डोर्जी, नीचे जा रहे हैं।
-ठीक।
457
00:27:20,724 --> 00:27:21,933
मेरा हाथ।
458
00:27:23,893 --> 00:27:25,854
ठीक है, फिर से मुट्ठी बाँधो।
459
00:27:25,895 --> 00:27:28,356
हाथ बंद-खोल करते रहो,
ताकि खून का बहाव बना रहे।
460
00:27:31,317 --> 00:27:33,111
क्या हो रहा है, यार?
461
00:27:33,194 --> 00:27:35,739
हम दक्षिण अफ़्रीकियों का
इंतज़ार कर रहे हैं।
462
00:27:35,780 --> 00:27:38,074
ताइवानियों ने भी बहुत वक्त लगा दिया।
463
00:27:39,826 --> 00:27:42,662
सुनो, ईयन। तुमने इन सीढ़ियों के
पैसे नहीं भरे हैं।
464
00:27:42,746 --> 00:27:45,582
हाँ, हाँ। तुम्हारी याक अनुदान राशि आ रही है।
465
00:27:46,332 --> 00:27:48,918
-मज़ाक कर रहे हो क्या, यार?
-चलो, चलते हैं।
466
00:27:55,759 --> 00:27:56,801
कबसे इंतज़ार कर रहे हो?
467
00:27:56,885 --> 00:27:59,346
-कम से कम 45 मिनट से।
-यार, बहुत ठंड है।
468
00:27:59,429 --> 00:28:01,431
-हाँ।
-जैसे सुइयाँ चुभ रही हैं।
469
00:28:01,473 --> 00:28:03,141
हाँ। उँगलियों के पोर पर।
470
00:28:03,224 --> 00:28:05,560
-रॉब, इन्हें ले जाना होगा।
-कोशिश कर रहे हैं।
471
00:28:05,602 --> 00:28:07,312
यह ठंड से ठिठुर रहा है, यार।
472
00:28:08,730 --> 00:28:10,774
-तैयार हो?
-तैयार।
473
00:28:10,815 --> 00:28:13,651
-उसे भेज दो, माइक!
-हाँ, ठीक है।
474
00:28:20,116 --> 00:28:22,035
शाबाश, बेक।
475
00:28:22,118 --> 00:28:23,661
शाबाश।
476
00:28:30,794 --> 00:28:33,254
बस ऐसे ही।
नहीं, ऊपर देखो, यार, ऊपर देखो।
477
00:28:50,647 --> 00:28:51,731
अपने आप को स्थिर करो!
478
00:28:53,733 --> 00:28:56,569
मदद करोगे? मदद! मदद!
479
00:28:56,653 --> 00:28:58,905
माइक, ठीक हो?
480
00:28:58,988 --> 00:29:01,658
-सीढ़ियाँ दो को संभाल लेंगी?
-हाँ, और रस्सी लाकर बाँधता हूँ।
481
00:29:01,700 --> 00:29:03,993
-जहाँ हो वहीं रहो।
-खुद को ऊपर नहीं खींच पा रहा!
482
00:29:04,077 --> 00:29:06,496
मैं तुम्हारे पास आ रहा हूँ।
483
00:29:06,579 --> 00:29:08,665
-ठीक है।
-तुम ठीक हो, बेक, ठीक हो।
484
00:29:08,707 --> 00:29:11,000
-संभाल लिया।
-हाँ, मुझे बाँध दो, स्कॉट, बाँध दो।
485
00:29:11,084 --> 00:29:12,168
आकर मुझे बचा लो!
486
00:29:12,210 --> 00:29:13,628
-रस्सी बाँध दी?
-हो गया। बाँध दी।
487
00:29:13,670 --> 00:29:15,005
चलो।
488
00:29:15,046 --> 00:29:17,424
ठीक, तुम्हारे पास आ रहा हूँ, बेक।
आ रहा हूँ, दोस्त।
489
00:29:23,263 --> 00:29:25,849
शांति से, आराम से,
तुम बँधे हुए हो, दोस्त।
490
00:29:26,891 --> 00:29:29,394
-अपने हाथ महसूस नहीं कर पा रहा।
-तुम एकदम ठीक हो।
491
00:29:29,477 --> 00:29:31,021
-मुझे पकड़ लो।
-बेक, बेक, बेक।
492
00:29:31,062 --> 00:29:33,023
-मुझे पकड़ लो!
-जैसे हो, वैसे ही रहो, दोस्त।
493
00:29:33,106 --> 00:29:36,359
-मैं यहीं हूँ, पास आ रहा हूँ।
-मैं खुद को ऊपर नहीं ला पा रहा!
494
00:29:36,443 --> 00:29:37,694
मैंने तुम्हें पकड़ लिया।
495
00:29:46,536 --> 00:29:47,787
तुम ठीक हो?
496
00:29:49,039 --> 00:29:51,875
चोटी तक पहुँचने की कोई गारंटी नहीं है,
समझ गया।
497
00:29:51,916 --> 00:29:56,379
पर बस इस कारण मौत की कगार तक पहुँच जाऊँ
क्योंकि राशन की दुकान की तरह कतार में हूँ।
498
00:29:56,421 --> 00:29:59,799
मैंने इसके लिए
65,000 डॉलर नहीं दिए थे।
499
00:29:59,883 --> 00:30:01,426
अब मुझे यहाँ से निकालो।
500
00:30:03,053 --> 00:30:06,056
ऐसे ही। एक-एक करके कदम बढ़ाओ।
501
00:30:12,562 --> 00:30:14,939
ठीक है, यहाँ आने का शुक्रिया।
502
00:30:15,023 --> 00:30:18,526
सुनो, इस साल बेस कैंप
खचाखच भरा हुआ है,
503
00:30:18,568 --> 00:30:21,905
इसलिए बेहतर होगा
कि हम सब साथ बैठकर
504
00:30:21,946 --> 00:30:24,240
एक योजना और समय-सारणी बना लें।
505
00:30:24,324 --> 00:30:25,700
जैसे कोई कार्य-सूची?
506
00:30:25,742 --> 00:30:26,785
हाँ।
507
00:30:26,868 --> 00:30:28,244
एवरेस्ट पर?
508
00:30:29,996 --> 00:30:33,375
रॉबर्ट, सबको पता है एवरेस्ट तुम्हारा
कारोबार है, मज़ाक है क्या?
509
00:30:33,416 --> 00:30:35,585
तुम क्यों तय करोगे
कि हम कब चढ़ेंगे और कब नहीं।
510
00:30:35,669 --> 00:30:37,545
मैं तय नहीं कर रहा, यार, पूछ रहा हूँ।
511
00:30:38,171 --> 00:30:40,548
जैसे अगर पता हो
कि सब चोटी पर कब पहुँचने वाले हैं,
512
00:30:40,590 --> 00:30:43,760
तो जो हंगामा आज हिमनदी पर हुआ
उससे बच सकते हैं।
513
00:30:44,427 --> 00:30:46,721
एड्वेन्चर कन्सल्टेन्ट्स का लक्ष्य
मई 10 है।
514
00:30:46,763 --> 00:30:48,765
-हमारा भी, यार!
-हमारा भी।
515
00:30:48,848 --> 00:30:50,100
10 मई।
516
00:30:52,394 --> 00:30:55,271
तब तो हिलरी स्टेप पर बहुत भीड़ होगी।
517
00:30:55,355 --> 00:30:56,439
हाँ, होगी, यही कह रहा हूँ।
518
00:30:56,523 --> 00:30:59,442
देखो, यह बकवास है।
हम अपनी इच्छानुसार चोटी पर जाएँगे।
519
00:31:00,068 --> 00:31:04,114
समझे? और मुझे पर्वतारोहण के लिए
तुम्हारी इजाज़त की ज़रूरत नहीं है।
520
00:31:04,155 --> 00:31:06,282
ईयन, तुमने देखा
कि बेस कैंप में कितने लोग हैं?
521
00:31:06,324 --> 00:31:08,660
-बात खत्म। चलो, साथियो।
-ईयन! अरे, यार।
522
00:31:23,133 --> 00:31:24,759
रॉब!
523
00:31:25,969 --> 00:31:27,929
-आओ, यार!
-हेलो।
524
00:31:28,722 --> 00:31:30,974
एक जाम लो, रॉब! आओ, यार।
525
00:31:31,057 --> 00:31:32,767
चियर्स।
526
00:31:32,809 --> 00:31:34,102
चियर्स!
527
00:31:35,145 --> 00:31:37,188
-हम बात कर सकते हैं?
-हाँ।
528
00:31:42,819 --> 00:31:45,822
-तबियत खराब है क्या?
-नहीं, मैं बस थोड़ा...
529
00:31:45,864 --> 00:31:47,615
बस पेट थोड़ा सा खराब है।
530
00:31:47,657 --> 00:31:50,827
-उसके पेट का बुरा हाल है।
-शायद सैंडी के कबाब के कारण।
531
00:31:50,869 --> 00:31:53,663
मैंने कहा था न
कि उसके साथ शराब मत पीना!
532
00:31:53,747 --> 00:31:55,749
क्या बात है, रॉबर्टो?
533
00:32:03,757 --> 00:32:07,177
मुझे रस्सियों पर यह भीड़ पसंद नहीं है।
534
00:32:07,218 --> 00:32:10,638
मेरे खयाल से कैंप तीन के बाद
यकीनन समस्याएँ खड़ी हो जाएँगी।
535
00:32:11,348 --> 00:32:13,016
10 तारीख को चोटी पर
पहुँचना चाहते हो न?
536
00:32:13,099 --> 00:32:14,642
-हाँ।
-मैं भी।
537
00:32:16,436 --> 00:32:18,480
तुम्हारा मतलब
हमें साथ मिल जाना चाहिए?
538
00:32:18,521 --> 00:32:20,523
हाँ, यह सुझाव तो है।
539
00:32:22,025 --> 00:32:23,443
यार।
540
00:32:26,404 --> 00:32:29,282
पता नहीं, यार।
हमारे तरीके अलग-अलग हैं, यार।
541
00:32:31,326 --> 00:32:35,288
बुरा न मानना पर तुम बहुत धैर्यशाली हो,
बेहतरीन हो, पर...
542
00:32:35,872 --> 00:32:38,208
मेरा मानना है
कि अगर कोई खुद नहीं चढ़ सकता
543
00:32:38,291 --> 00:32:40,752
तो उसे पर्वत पर होना ही नहीं चाहिए।
544
00:32:40,835 --> 00:32:43,713
तुम अपने दल का नेतृत्व करना,
मैं अपने दल का करूँगा।
545
00:32:43,797 --> 00:32:46,549
कह रहा हूँ कि हम एक-दूसरे के
खिलाफ़ नहीं, साथ काम करें।
546
00:32:46,633 --> 00:32:49,386
हम चोटी पर तभी पहुँचेंगे, यार,
जब हम साथ काम करेंगे।
547
00:32:50,428 --> 00:32:52,597
खास तौर पर
रस्सियाँ लगाने का काम।
548
00:32:53,306 --> 00:32:55,183
बात सीधी सी है।
549
00:33:01,648 --> 00:33:03,066
क्यों नहीं?
550
00:33:04,317 --> 00:33:07,070
-हाँ?
-हाँ, इस बात में दम है।
551
00:33:07,112 --> 00:33:08,947
अच्छा है। बस इतना ही कहना था।
552
00:33:09,030 --> 00:33:10,407
ठीक है।
553
00:33:11,074 --> 00:33:13,868
ऊपर पहुँचने के बाद
कौन नेतृत्व करेगा?
554
00:33:18,289 --> 00:33:21,251
रॉब। अगर मैंने कहा है कि मैं करूँगा,
मतलब हो जाएगा।
555
00:33:27,465 --> 00:33:30,427
ऐंग डोर्जी के साथ काम करना होगा,
क्योंकि अब हम सब साथ हैं।
556
00:33:31,553 --> 00:33:33,763
मैं बस यह कह रहा हूँ
कि अगर हम दोनों...
557
00:33:36,558 --> 00:33:37,684
ठीक है?
558
00:33:38,184 --> 00:33:39,602
ऐंग डोर्जी।
559
00:33:41,479 --> 00:33:42,939
हम सब पेशेवर लोग हैं।
560
00:33:43,023 --> 00:33:45,275
हम साथ काम करेंगे
और काम पूरा करेंगे। ठीक है?
561
00:33:45,358 --> 00:33:46,443
-ठीक है।
-हाँ।
562
00:33:46,484 --> 00:33:49,279
हम ऑक्सीजन की आठ बोतलें
दक्षिणी चोटी पर
563
00:33:49,320 --> 00:33:50,613
रखने की सोच रहे हैं।
564
00:33:50,697 --> 00:33:52,782
-मैं ऑक्सीजन इस्तेमाल नहीं करूँगा।
-क्या मतलब?
565
00:33:52,824 --> 00:33:54,117
ऑक्सीजन इस्तेमाल नहीं करोगे?
566
00:33:54,159 --> 00:33:56,786
-चलो भी। पता है ज़रूरत है।
-अंग्रेज़ी हवा। नहीं चाहिए।
567
00:33:56,870 --> 00:33:59,122
हाँ, पर एनाटोली,
इस साल तुम स्कॉट के गाइड हो।
568
00:33:59,164 --> 00:34:01,750
लोगों की ज़िंदगी तुम्हारे हाथ में होगी।
ज़िम्मेदारी है।
569
00:34:01,791 --> 00:34:04,419
कभी इस्तेमाल नहीं किया है।
करूँगा भी नहीं।
570
00:34:04,461 --> 00:34:06,796
खत्म हो गई
तो और मुसीबत हो जाएगी।
571
00:34:07,881 --> 00:34:08,882
ठीक है।
572
00:34:09,507 --> 00:34:10,967
ऑक्सीजन की और बोतलें भेज दूँगा।
573
00:34:11,051 --> 00:34:12,552
-ठीक है, अच्छा रहेगा।
-ठीक है।
574
00:34:13,386 --> 00:34:14,596
अगर सब समझ गए तो ठीक है।
575
00:34:14,637 --> 00:34:17,474
मेरे साथ हो, तो ऑक्सीजन इस्तेमाल करो,
वरना मेरे साथ नहीं हो।
576
00:34:17,557 --> 00:34:19,017
कहने की ज़रूरत नहीं है, यार।
577
00:34:19,100 --> 00:34:22,187
बिना ऑक्सीजन के वहाँ रहा हूँ, रॉब।
ग्राहकों के साथ ऐसा न करूँगा।
578
00:34:22,270 --> 00:34:24,481
ठीक है, तो अब हमें रस्सियाँ बाँधनी होंगी।
579
00:34:24,564 --> 00:34:27,025
-हाँ।
-खासकर लोट्सी फ़ेस के ऊपर।
580
00:34:27,108 --> 00:34:30,487
हिलरी स्टेप पर नई रस्सियों की ज़रूरत है।
दक्षिण-पश्चिमी टीले पर भी।
581
00:34:30,570 --> 00:34:31,780
हाँ, सो तो है। खैर...
582
00:34:31,821 --> 00:34:34,324
मेरा सुझाव है कि हम साथ काम करें
और रस्सियाँ बाँधें।
583
00:34:34,366 --> 00:34:35,492
हम काम बाँट लेंगे।
584
00:34:35,575 --> 00:34:36,701
-ठीक है?
-ठीक है।
585
00:34:36,785 --> 00:34:38,495
ठीक है, तुम और लोप्सैंग
बातचीत कर लो।
586
00:34:38,536 --> 00:34:41,331
तय कर लो कि कौन कहाँ
और क्या लगाना चाहता है, ठीक है?
587
00:34:41,998 --> 00:34:46,461
बस ज़रूरी चीज़ें। मैं नहीं बताऊँगा कि क्या सामान
रखना है, पर कम से कम रखना। ठीक है?
588
00:34:46,503 --> 00:34:48,797
यहाँ का एक पाउंड
वहाँ 10 के बराबर होगा।
589
00:34:50,048 --> 00:34:51,800
सामान कम, रफ़्तार ज़्यादा।
590
00:34:51,841 --> 00:34:52,967
सामान कम, रफ़्तार ज़्यादा।
591
00:34:53,009 --> 00:34:56,346
यही बोल-बोलकर तुमने चोटी पर कॉफ़ी पीने का
मेरा मौका खत्म कर दिया।
592
00:34:57,347 --> 00:34:59,808
जाओ, जाओ, जाओ! भागो!
593
00:34:59,849 --> 00:35:01,351
-कैमरा काम नहीं कर रहा।
-ठीक है।
594
00:35:01,434 --> 00:35:02,519
मई 5
595
00:35:02,560 --> 00:35:04,646
ठीक है, यह हफ़्ता आसान नहीं होगा।
596
00:35:04,688 --> 00:35:08,024
पर यह तुम्हारे जीवन का
सबसे बेहतरीन शुक्रवार होगा।
597
00:35:08,066 --> 00:35:10,360
वैसे हम इस शुक्रवार क्या करने वाले हैं?
598
00:35:10,402 --> 00:35:12,278
चोटी पर पहुँचने वाले हैं!
599
00:35:15,323 --> 00:35:17,158
-अब मेरी बारी है न?
-हाँ, है।
600
00:35:17,200 --> 00:35:19,536
-मैं तीन लूँगा।
-जैन ने भेजा है।
601
00:35:22,372 --> 00:35:25,750
जानता था कि लड़की ही होगी।
यकीन नहीं होता।
602
00:35:25,834 --> 00:35:26,835
लड़की है!
603
00:35:30,255 --> 00:35:32,006
अच्छा, मुबारक हो!
604
00:35:32,048 --> 00:35:33,383
जानता था कि मैं सही हूँ।
605
00:35:33,466 --> 00:35:34,509
-पता था लड़की है।
-मुबारक हो।
606
00:35:34,551 --> 00:35:36,386
शुक्रिया, शुक्रिया, डग।
चियर्स, यार।
607
00:35:37,220 --> 00:35:38,722
प्रसव कब है?
608
00:35:38,805 --> 00:35:40,348
जुलाई मध्य में, मेरे लौटते ही।
609
00:35:40,390 --> 00:35:43,351
-तुम अभी सो लो, यार।
-हाँ, सही कहा।
610
00:35:43,893 --> 00:35:45,353
हेलो, रॉब।
611
00:35:45,395 --> 00:35:46,730
-हाँ?
-तो...
612
00:35:46,813 --> 00:35:48,231
जैन को तुम्हारे आने से
एतराज़ नहीं?
613
00:35:49,733 --> 00:35:52,193
क्रैकवर शुरू हो गया है।
614
00:35:52,235 --> 00:35:54,863
कोई बात नहीं।
जैन भी आरोही है, समझ सकती है।
615
00:35:54,904 --> 00:35:56,781
-हाँ!
-चियर्स, हेलन।
616
00:35:56,865 --> 00:35:58,450
और तुम, डग?
तुम्हारी बीवी को एतराज़ है?
617
00:35:58,533 --> 00:36:00,702
जबसे हमारा तलाक हुआ है,
उसे कोई एतराज़ नहीं।
618
00:36:01,745 --> 00:36:03,163
तबसे किसी बात पर
एतराज़ नहीं करती।
619
00:36:03,246 --> 00:36:05,749
-माफ़ करना, यार।
-नहीं, नहीं।
620
00:36:05,832 --> 00:36:08,585
न, न, न, मैंने इसलिए पूछा
क्योंकि पीच ने मुझसे कहा,
621
00:36:08,626 --> 00:36:11,046
"अगर दोबारा पहाड़ पर चढ़े,
तो तलाक दे दूँगी।"
622
00:36:11,087 --> 00:36:14,174
और फिर तुमने यहाँ आने की तैयारी कर ली!
623
00:36:15,008 --> 00:36:16,760
न, न, न, सबसे बुरी बात तो यह थी
624
00:36:16,843 --> 00:36:20,096
कि मैं उसे बताना भूल गया।
625
00:36:21,765 --> 00:36:23,475
यह बताना नहीं भूल सकते
कि एवरेस्ट जा रहे हो।
626
00:36:23,558 --> 00:36:24,559
बताना भूल गया, सच में।
627
00:36:24,601 --> 00:36:27,687
ठीक है। तो बात सबके सामने है।
628
00:36:27,771 --> 00:36:31,941
यह दर्दनाक है, खतरनाक है,
रिश्ते खत्म कर देता है,
629
00:36:32,025 --> 00:36:33,735
तुम सबका बहुत खर्चा भी हो रहा है।
630
00:36:33,777 --> 00:36:35,320
क्या इस खेल में कोई बुराई भी है?
631
00:36:35,403 --> 00:36:38,573
मुझे सवाल पूछना ही पड़ेगा,
जानते तो हो।
632
00:36:38,615 --> 00:36:40,033
क्यों?
633
00:36:41,451 --> 00:36:42,619
क्यों।
634
00:36:44,204 --> 00:36:45,205
क्योंकि...
635
00:36:45,288 --> 00:36:46,915
वह यहाँ खड़ा है!
636
00:36:47,540 --> 00:36:49,584
इसी लिए। शुक्रिया, श्री मैलरी।
637
00:36:49,626 --> 00:36:52,212
चलो भी। साथियो, मैं संजीदा हूँ।
638
00:36:52,295 --> 00:36:55,131
यासुको। तुम एवरेस्ट पर
क्यों चढ़ना चाहती हो?
639
00:36:57,467 --> 00:36:59,344
मैं 47 साल की हूँ,
640
00:36:59,427 --> 00:37:03,098
मैं सात में से छह चोटियों पर
जा चुकी हूँ, तो...
641
00:37:03,139 --> 00:37:06,810
इसलिए अब मुझे सातवीं पर जाना ही होगा।
642
00:37:06,851 --> 00:37:08,395
यह जवाब नहीं है।
643
00:37:08,978 --> 00:37:11,147
नहीं। किसी भी पर्वत पर क्यों चढ़ना है?
644
00:37:11,231 --> 00:37:12,440
डग।
645
00:37:12,482 --> 00:37:13,775
-मैं?
-क्यों?
646
00:37:14,901 --> 00:37:16,903
-चलो भी, बच्चों के बारे में बताओ।
-क्या?
647
00:37:16,986 --> 00:37:19,823
-बच्चों के बारे में बताओ।
-किसके बच्चे?
648
00:37:19,906 --> 00:37:21,658
तुम्हारे बच्चे हैं?
649
00:37:21,741 --> 00:37:24,285
हाँ, बच्चे हैं, पर मैंने बताया था न,
650
00:37:24,327 --> 00:37:26,788
मेरे शहर में एक प्राथमिक स्कूल है।
651
00:37:27,497 --> 00:37:29,499
और मैं वहाँ जाकर
वहाँ के बच्चों से मिलता हूँ
652
00:37:29,582 --> 00:37:33,086
और उन्होंने मेरे यहाँ आने के लिए
पैसे जमा करने में मदद की
653
00:37:33,169 --> 00:37:36,381
और चोटी पर लगाने के लिए
एक झंडा भी दिया है, और...
654
00:37:36,464 --> 00:37:39,551
तो मैं सोच रहा था कि शायद यह...
655
00:37:39,634 --> 00:37:43,304
शायद वे देखेंगे कि एक आम अदमी
अपने बड़े सपनों को
656
00:37:43,346 --> 00:37:47,517
पूरा करने की कोशिश कर रहा है,
और शायद उन्हें भी
657
00:37:47,559 --> 00:37:49,561
ऐसा करने की प्रेरणा मिले।
658
00:37:50,311 --> 00:37:52,814
मैं एवरेस्ट पर चढ़ रहा हूँ
659
00:37:54,649 --> 00:37:56,151
क्योंकि चढ़ सकता हूँ।
660
00:37:56,943 --> 00:37:59,070
क्योंकि इतनी ऊपर चढ़कर
661
00:37:59,154 --> 00:38:02,365
वह खूबसूरती देखना
जो और कोई नहीं देख सकता,
662
00:38:03,450 --> 00:38:05,618
वह न देखना गलत होगा।
663
00:38:07,203 --> 00:38:08,204
सही कहा, डगी।
664
00:38:08,288 --> 00:38:10,206
-बिल्कुल।
-मुझे अच्छा लगा।
665
00:38:15,670 --> 00:38:16,755
हेलो?
666
00:38:16,838 --> 00:38:18,715
हेलो। मैंने तुम्हें जगा दिया क्या?
667
00:38:19,799 --> 00:38:20,967
नहीं।
668
00:38:21,551 --> 00:38:23,428
मैंने जगा दिया, झूठी।
669
00:38:26,890 --> 00:38:28,725
-तुम ठीक हो?
-हाँ।
670
00:38:29,225 --> 00:38:32,312
हाँ, हाँ, मैं ठीक हूँ, अच्छा हूँ।
अब अच्छा हूँ, मैं...
671
00:38:32,896 --> 00:38:34,230
तुम्हारी याद सता रही है।
672
00:38:35,482 --> 00:38:37,984
कल हम आखिरी चढ़ाई शुरू करेंगे।
673
00:38:38,526 --> 00:38:40,945
तो शुक्रवार को चोटी पर पहुँचोगे?
674
00:38:41,029 --> 00:38:42,614
हाँ, 10 तारीख को।
675
00:38:43,448 --> 00:38:45,867
-वह दिन तुम्हारे लिए भाग्यशाली है।
-सो तो है।
676
00:38:46,743 --> 00:38:48,411
मौसम कैसा है?
677
00:38:48,870 --> 00:38:50,413
अच्छा है।
678
00:38:50,497 --> 00:38:52,499
हाँ, लगता है चढ़ाई के लिए
अच्छा समय मिलेगा।
679
00:38:53,083 --> 00:38:55,377
तो लड़की है।
680
00:38:55,418 --> 00:38:56,628
हाँ।
681
00:38:56,711 --> 00:38:59,547
और तुमने डॉक्टर के पास जाकर
स्कैन करवाया?
682
00:38:59,589 --> 00:39:02,008
-तुमने उसे देखा?
-हाँ, बिल्कुल देखा।
683
00:39:03,927 --> 00:39:07,013
और? चलो भी। वह कैसी दिखती है?
684
00:39:07,097 --> 00:39:09,891
बताती हूँ। सुनहरे बाल हैं,
प्यारी सी मुस्कान,
685
00:39:09,933 --> 00:39:13,895
लंबाई और भार का एकदम सही अनुपात है,
अच्छी आरोही बनेगी।
686
00:39:15,105 --> 00:39:16,731
वह है, रॉब।
687
00:39:17,273 --> 00:39:18,525
अभी से।
688
00:39:20,026 --> 00:39:21,653
थोड़ी मेरे जैसी, थोड़ी तुम्हारे जैसी।
689
00:39:21,736 --> 00:39:23,238
प्यारी सी।
690
00:39:25,073 --> 00:39:27,659
और एक दिन, तुम
691
00:39:27,742 --> 00:39:29,119
और मैं
692
00:39:30,078 --> 00:39:33,164
और हमारी नन्ही सी प्यारी सैरा,
हम सब साथ पर्वतारोहण करेंगे।
693
00:39:33,248 --> 00:39:34,499
सैरा?
694
00:39:35,542 --> 00:39:37,585
हाँ, क्या खयाल है?
695
00:39:37,627 --> 00:39:39,713
-हरगिज़ नहीं!
-चलो भी।
696
00:39:39,796 --> 00:39:42,215
-नहीं!
-प्लीज़? इसके बारे में सोचो तो।
697
00:39:42,298 --> 00:39:43,550
नहीं।
698
00:39:48,221 --> 00:39:49,514
तुम फ़ोन पर हो न?
699
00:39:49,597 --> 00:39:51,641
यकीनन यहीं हूँ।
700
00:39:54,310 --> 00:39:55,645
मैं तुमसे प्यार करती हूँ।
701
00:39:56,479 --> 00:39:57,981
मैं भी प्यार करता हूँ।
702
00:40:02,652 --> 00:40:04,237
आराम से सो जाओ, जान।
703
00:40:04,320 --> 00:40:06,239
ठीक है। बाए।
704
00:41:21,731 --> 00:41:23,608
अब आराम करो। तुम ठीक हो जाओगे।
705
00:41:23,692 --> 00:41:24,693
कैंप एक 19,500 फ़ीट
706
00:41:24,734 --> 00:41:26,945
हम तुम्हें सुरक्षित नीचे भी
ले जाएँगे। ठीक है?
707
00:41:27,028 --> 00:41:28,530
सुनो, नील, तुम ठीक हो?
708
00:41:28,571 --> 00:41:30,407
हाँ, डेल की हालत ठीक नहीं लग रही।
709
00:41:31,324 --> 00:41:33,827
-हमें इसे नीचे ले जाना होगा।
-हाँ।
710
00:41:33,910 --> 00:41:35,829
स्कॉट से रेडियो पर संपर्क नहीं हो रहा?
711
00:41:35,912 --> 00:41:38,331
नहीं। नहीं, वह शायद आगे निकल गया है।
712
00:41:48,633 --> 00:41:50,510
चोटी को ज़्यादा देर तक मत देखना।
713
00:41:50,593 --> 00:41:52,804
अभी बहुत लंबा रास्ता है, यार।
714
00:41:55,223 --> 00:41:58,518
नज़रें नीची करो, एक बार में
बस एक कदम के बारे में सोचो।
715
00:41:58,601 --> 00:42:00,270
जो हुकुम, मेरे आका।
716
00:42:03,023 --> 00:42:04,691
तुमने डेल को देखा?
717
00:42:04,774 --> 00:42:07,569
हाँ, देखा, उसकी हालत
ठीक नहीं लग रही थी
718
00:42:07,610 --> 00:42:10,822
पर नील ने स्थिति संभाल ली है।
719
00:42:10,905 --> 00:42:11,948
रेडियो संपर्क की कोशिश की।
720
00:42:11,990 --> 00:42:13,908
-मज़ाक कर रहे हो।
-नहीं।
721
00:42:14,951 --> 00:42:17,120
यह काम नहीं कर रहा?
722
00:42:18,121 --> 00:42:19,497
मैं वापस कैंप एक जा रहा हूँ।
723
00:42:19,581 --> 00:42:21,541
हालत ठीक नहीं लगी,
तो उसे बेस कैंप ले जाऊँगा
724
00:42:21,624 --> 00:42:24,377
और फिर लौटूँगा। तुम लोग ठीक हो न?
725
00:42:24,461 --> 00:42:25,628
हाँ।
726
00:42:27,130 --> 00:42:29,090
वह तुमसे ज़्यादा दूर नहीं होगा, दोस्त।
727
00:42:29,132 --> 00:42:31,926
हाँ, मैं आधे समय में नीचे पहुँच जाऊँगा।
728
00:42:32,969 --> 00:42:34,763
जल्द लौटूँगा!
729
00:42:40,769 --> 00:42:44,314
कैंप दो 21,300 फ़ीट
730
00:42:52,572 --> 00:42:53,573
रॉब गाइ के लिए।
731
00:42:53,656 --> 00:42:54,908
रॉब गाइ के लिए, वहाँ हो क्या?
732
00:42:54,991 --> 00:42:56,076
पुमोरी पर्वत
- एवरेस्ट के पश्चिम में 5 मील
733
00:42:56,159 --> 00:42:58,661
हाँ, गाइ रॉब के लिए। मैं यहाँ हूँ।
734
00:42:58,703 --> 00:42:59,746
बात करके अच्छा लगा, गी।
735
00:43:00,497 --> 00:43:02,165
कहाँ हो?
736
00:43:02,248 --> 00:43:04,167
कैंप एक, पुमोरी।
737
00:43:04,209 --> 00:43:05,418
अच्छा।
738
00:43:06,419 --> 00:43:09,005
वह रहे, बदमाश नज़र में आ गया।
739
00:43:09,047 --> 00:43:11,549
सुनो, मेरे खयाल से
तुम गलत पर्वत पर हो।
740
00:43:12,509 --> 00:43:14,552
देखो, अभी बात नहीं कर सकता,
हमें निकलना होगा।
741
00:43:14,636 --> 00:43:17,931
ठीक है, यार, तुम छोटे-मोटे पहाड़ों पर
ध्यान से रहना।
742
00:43:18,014 --> 00:43:19,599
मैं असली पर्वत पर जा रहा हूँ।
743
00:43:19,683 --> 00:43:22,852
चिंता मत करो, रॉब।
मैं तुम पर नज़र रखूँगा।
744
00:43:31,820 --> 00:43:32,821
बर्फ़!
745
00:43:37,701 --> 00:43:38,702
रॉब!
746
00:43:39,994 --> 00:43:41,413
मैंने तुम्हें पकड़ लिया!
747
00:43:51,840 --> 00:43:53,174
हैरल्ड, तुम ठीक हो?
748
00:43:57,012 --> 00:43:58,596
सब ठीक हैं क्या?
749
00:43:58,680 --> 00:44:00,265
हम ठीक हैं!
750
00:44:05,520 --> 00:44:07,480
यहाँ आओ, बैठ जाओ, बैठो।
751
00:44:07,564 --> 00:44:08,732
मैं ठीक हूँ।
752
00:44:10,358 --> 00:44:11,693
मेरी ओर देखो।
753
00:44:11,735 --> 00:44:12,944
-मेरी ओर देखो।
-ठीक हूँ, यार।
754
00:44:13,028 --> 00:44:14,070
मेरी ओर देखो, हैरल्ड।
755
00:44:14,154 --> 00:44:15,739
देखो, कह रहा हूँ न कि मैं ठीक हूँ।
756
00:44:15,780 --> 00:44:17,574
-ठीक है।
-मैं ठीक हूँ।
757
00:44:19,993 --> 00:44:21,161
-यह लो।
-शुक्रिया।
758
00:44:21,828 --> 00:44:24,247
फिर कभी ऐसा मत करना!
759
00:44:25,415 --> 00:44:26,750
माफ़ करना।
760
00:44:27,917 --> 00:44:29,002
ठीक है, यार।
761
00:44:29,085 --> 00:44:32,213
मैं फ़्रैंक के पास पीछे जा रहा हूँ,
वह ज़रा परेशान है, ठीक है?
762
00:44:32,255 --> 00:44:33,631
ठीक है।
763
00:44:35,925 --> 00:44:37,594
कैंप तीन 24,000 फ़ीट
764
00:44:37,677 --> 00:44:38,678
तुरंत बैठ जाओ।
765
00:44:39,679 --> 00:44:41,431
इसे ऑक्सीजन दो।
766
00:44:41,473 --> 00:44:43,058
रॉब हॉल स्कॉट फ़िशर के लिए।
स्कॉट फ़िशर,
767
00:44:43,099 --> 00:44:44,309
माउन्टेन मैडनेस, सुन सकते हो?
768
00:44:45,101 --> 00:44:47,520
हेलो, यार! स्कॉट बोल रहा हूँ।
769
00:44:48,104 --> 00:44:50,732
मैं बेस कैंप गया था
और अब कैंप एक में लौट आया हूँ।
770
00:44:50,774 --> 00:44:52,359
कल तुम्हारे पास पहुँच जाऊँगा।
771
00:44:52,442 --> 00:44:54,861
तुम एक दिन भी
आराम नहीं करना चाहते? नहीं?
772
00:44:56,071 --> 00:44:57,655
स्कॉट, तुम्हारी हालत ठीक नहीं लग रही।
773
00:44:58,448 --> 00:44:59,991
यार, एक दिन और आराम कर लो।
774
00:45:00,075 --> 00:45:02,994
हरगिज़ नहीं, यार, यहाँ रुककर
सारे मज़े से हाथ धो बैठूँ?
775
00:45:03,703 --> 00:45:07,082
तुमने एक दिन में
ऊपर-नीचे बहुत सफ़र कर लिया, स्कॉट।
776
00:45:07,123 --> 00:45:09,292
पता है न कि क्या कहते हैं।
777
00:45:10,085 --> 00:45:12,921
बात ऊँचाई की नहीं होती,
जज़्बे की होती है।
778
00:45:14,464 --> 00:45:16,591
यकीन है कि तुम ठीक रहोगे?
779
00:45:16,633 --> 00:45:17,801
-स्कॉट?
-मैं ठीक रहूँगा।
780
00:45:17,842 --> 00:45:20,595
मैं डेक्सामेथाज़ोन का इंजेक्शन ले रहा हूँ।
781
00:45:21,554 --> 00:45:25,308
खुद पर ज़्यादा ज़ोर मत डालना,
ठीक है? ओवर एंड आउट।
782
00:45:32,148 --> 00:45:35,735
रॉब, मैं मौसम का हाल जानने के लिए
अभी मैल के पास गई थी।
783
00:45:35,819 --> 00:45:37,570
वह तेज़ी से आ रहा है।
784
00:45:37,654 --> 00:45:40,115
उसकी दिशा हल्की सी बदल गई है।
785
00:45:41,157 --> 00:45:44,160
और वह अब भी उत्तर की ओर जा सकता है,
पर अगर नहीं गया
786
00:45:44,202 --> 00:45:47,872
तो शायद वह 11 को आएगा।
787
00:45:50,542 --> 00:45:52,836
यह मौसम का पूर्वानुमान है, हेलन।
788
00:45:52,877 --> 00:45:55,964
पर्वत अपना मौसम खुद तय करता है।
हम उस पर नज़र रखेंगे।
789
00:45:57,215 --> 00:45:59,342
हाँ, ज़रूर, बस जानकारी दे रही थी।
790
00:45:59,384 --> 00:46:01,011
शुक्रिया, हेलन।
791
00:46:03,722 --> 00:46:05,682
हम अपने साथ ऐसा क्यों करते हैं?
792
00:46:10,145 --> 00:46:11,646
यह पागलपन है।
793
00:46:17,318 --> 00:46:19,362
जब क्रैकवर पूछ रहा था
कि हम एवरेस्ट पर
794
00:46:19,404 --> 00:46:21,656
क्यों चढ़ना चाहते हैं
तब मैंने उसे नहीं बताया था।
795
00:46:22,407 --> 00:46:24,034
जब मैं घर पर होता हूँ
796
00:46:25,702 --> 00:46:27,412
तो एक काला साया
797
00:46:28,830 --> 00:46:31,249
मेरा पीछा करता रहता है।
798
00:46:31,332 --> 00:46:33,460
जैसे विषादावस्था, समझे?
799
00:46:34,711 --> 00:46:36,379
और जब मैं यहाँ एक पर्वत पर
800
00:46:36,463 --> 00:46:39,049
-होता हूँ, किसी भी पर्वत पर...
-हाँ?
801
00:46:40,633 --> 00:46:42,719
जैसे यह एक इलाज है।
802
00:46:44,471 --> 00:46:46,389
लगता है मैं पुनर्जीवित हो गया हूँ।
803
00:46:46,890 --> 00:46:48,933
तो अब तुम खुश हो?
804
00:46:50,518 --> 00:46:52,604
अब मैं सोच में पड़ गया हूँ।
805
00:46:55,357 --> 00:46:57,192
यह कष्टप्रद है, यार।
806
00:46:58,860 --> 00:47:00,820
-हाँ।
-यह कष्टप्रद है।
807
00:47:00,904 --> 00:47:02,197
हाँ।
808
00:47:03,031 --> 00:47:05,450
कुछ दिन कठिनाइयाँ झेलने के बाद
809
00:47:05,533 --> 00:47:09,371
तुम सारी उम्र के लिए वह इंसान बन जाओगे
जो एवरेस्ट पर चढ़ा था।
810
00:47:14,709 --> 00:47:16,878
बस आशा करता हूँ कि वहाँ पहुँच जाऊँ।
811
00:47:17,587 --> 00:47:18,922
हाँ।
812
00:47:20,423 --> 00:47:22,926
आशा करता हूँ कि वहाँ पहुँचूँगा,
और फिर घर लौट जाऊँगा।
813
00:47:29,265 --> 00:47:30,975
क्या लगता है, माइक?
814
00:47:33,853 --> 00:47:35,313
सब अच्छा लग रहा है।
815
00:47:35,397 --> 00:47:37,982
ऊपर थोड़ी हवा चल रही है।
816
00:47:38,066 --> 00:47:40,276
अगर हवा तेज़ हो गई,
तो हम वापस लौट सकते हैं।
817
00:47:40,318 --> 00:47:42,570
-बिल्कुल।
-फ़ैसला तुम्हारा है, रॉब।
818
00:47:43,697 --> 00:47:46,241
चढ़ाई शुरू करते हैं।
819
00:48:36,166 --> 00:48:40,670
कैंप चार 26,085 फ़ीट
820
00:48:40,712 --> 00:48:41,755
रॉब!
821
00:48:41,838 --> 00:48:42,964
तुम ठीक हो?
822
00:48:43,673 --> 00:48:44,966
मौसम ठीक नहीं है!
823
00:48:50,597 --> 00:48:53,683
आशा है कि सूरज ढलने के बाद
हवा थम जाएगी।
824
00:48:53,725 --> 00:48:55,685
आजकल मौसम ऐसा ही है।
825
00:48:55,769 --> 00:48:57,354
मुझे ठीक नहीं लग रहा।
826
00:48:57,395 --> 00:49:00,523
अगर मौसम शांत नहीं हुआ
तो हम नहीं जाएँगे।
827
00:49:00,565 --> 00:49:02,817
स्कॉट के आने के बाद
मैं उससे बात करूँगा।
828
00:49:02,859 --> 00:49:03,860
ठीक है।
829
00:49:17,207 --> 00:49:19,376
स्कॉट! स्कॉट!
830
00:49:19,417 --> 00:49:20,960
-टोली?
-यहाँ!
831
00:49:31,805 --> 00:49:32,806
टोली!
832
00:49:32,889 --> 00:49:35,517
रॉब कहाँ है? सब कहाँ हैं?
833
00:49:35,558 --> 00:49:36,893
-हम नीचे जाएँगे!
-नहीं।
834
00:49:37,560 --> 00:49:40,647
रॉब का... रॉब का दल क्या कर रहा है?
835
00:49:41,356 --> 00:49:44,693
वह देखना चाहता है कि क्या हवा थम जाएगी।
836
00:49:45,568 --> 00:49:47,028
अगर वह इंतज़ार कर रहा है,
837
00:49:50,073 --> 00:49:51,241
तो हम भी करेंगे।
838
00:49:51,324 --> 00:49:52,409
ठीक है।
839
00:49:53,743 --> 00:49:56,996
शुक्रवार 10 मई
840
00:49:57,914 --> 00:50:00,917
सुबह के 00:30 बजे
841
00:50:06,423 --> 00:50:07,841
हेलो, दोस्तो।
842
00:50:08,425 --> 00:50:10,427
बाहर आकर देखो।
843
00:50:24,607 --> 00:50:27,068
यहाँ कोई तो हमसे प्यार करता है।
844
00:50:27,110 --> 00:50:28,403
कुछ नहीं है?
845
00:50:32,115 --> 00:50:34,200
वह तूफ़ान कहाँ गया?
846
00:50:34,617 --> 00:50:36,077
बिल्कुल।
847
00:50:36,953 --> 00:50:38,621
यह तो पागलपन है।
848
00:50:38,663 --> 00:50:40,582
चढ़ाई के लिए तैयार हो?
849
00:50:42,959 --> 00:50:46,046
ठीक है, दोस्तो। हमारे पास एक मौका है।
850
00:50:47,297 --> 00:50:51,760
पता नहीं ऐसा मौसम कब तक रहेगा,
पर हम पूरी कोशिश करेंगे।
851
00:50:51,801 --> 00:50:53,720
आधे घंटे में तैयार हो जाओ।
852
00:50:53,803 --> 00:50:56,306
हमारा लक्ष्य है दोपहर के 2:00 बजे,
चलो चढ़ते हैं।
853
00:50:56,389 --> 00:50:57,515
ठीक है।
854
00:51:01,853 --> 00:51:03,980
तो आज ही वह दिन है?
855
00:51:04,647 --> 00:51:05,899
हाँ।
856
00:51:07,650 --> 00:51:09,152
अभी या कभी नहीं।
857
00:51:12,322 --> 00:51:13,865
वाह।
858
00:51:17,327 --> 00:51:19,788
दक्षिण अफ़्रीकी कैंप तीन से
देर से निकले।
859
00:51:19,829 --> 00:51:23,792
वे कैंप चार तक पहुँचे ही नहीं।
शायद तूफ़ान के कारण रुक गए होंगे।
860
00:51:23,833 --> 00:51:25,585
शायद तूफ़ान पहले ही निकल गया हो।
861
00:51:25,669 --> 00:51:28,129
हाँ, हमने तो सारी रात
उसका सामना किया,
862
00:51:28,171 --> 00:51:31,007
पर अब कुछ नहीं है। कुछ भी नहीं।
863
00:51:31,049 --> 00:51:33,301
इसलिए यह अच्छा मौका है।
864
00:51:33,343 --> 00:51:36,179
मैं रेडिया करके
सबको इत्तिला कर देती हूँ।
865
00:51:37,055 --> 00:51:38,515
कोई संदेश?
866
00:51:39,182 --> 00:51:42,352
हाँ, जैन को फ़ोन करके बता देना
कि हम निकल गए हैं।
867
00:51:42,394 --> 00:51:45,814
मैं 12 घंटे बाद, चोटी पर पहुँचकर
तुम्हें फ़ोन करता हूँ, हेलन।
868
00:51:45,855 --> 00:51:47,691
2:00 बजे का लक्ष्य है।
869
00:51:47,732 --> 00:51:49,693
शुभकामनाएँ,
और भगवान तुम्हारे साथ रहे।
870
00:51:49,734 --> 00:51:51,528
ठीक है, शुक्रिया, हेलन। अलविदा।
871
00:51:51,611 --> 00:51:52,779
तुम लोगों से ऊपर मिलता हूँ।
872
00:51:52,862 --> 00:51:53,863
-आराम से, स्कॉट।
-चलो करते हैं।
873
00:51:53,947 --> 00:51:56,157
थोड़ी देर सोने के बाद
मैं भी आ जाऊँगा।
874
00:51:56,199 --> 00:51:57,367
-हाँ, ठीक।
-चोटी पर मिलते हैं
875
00:51:57,409 --> 00:51:58,493
मज़े करना, पिटमैन।
876
00:51:58,535 --> 00:52:00,370
तुम थोड़ा आराम कर लो, ठीक है?
877
00:52:00,453 --> 00:52:01,454
वहाँ मिलेंगे।
878
00:52:01,538 --> 00:52:03,289
हिलरी स्टेप के लिए रस्सियाँ हैं?
879
00:52:03,373 --> 00:52:04,499
हाँ।
880
00:52:04,541 --> 00:52:05,875
-ठीक है।
-ठीक है।
881
00:52:05,917 --> 00:52:07,752
ठीक है। हाँ।
882
00:52:16,177 --> 00:52:20,056
द बैल्कनी 27,600 फ़ीट
883
00:52:20,140 --> 00:52:23,226
सुबह के 04:30 बजे
884
00:52:24,060 --> 00:52:25,895
क्या हम और तेज़ जा सकते हैं?
885
00:52:25,979 --> 00:52:29,190
यहाँ इससे तेज़ जाने का सवाल ही नहीं उठता।
बहुत मुश्किल है।
886
00:52:29,232 --> 00:52:31,234
यहाँ थोड़ा वक्त लगेगा।
887
00:52:32,152 --> 00:52:33,903
समय निकला जा रहा है।
888
00:53:00,263 --> 00:53:02,390
बेक। क्या हुआ?
889
00:53:02,432 --> 00:53:03,933
पता नहीं।
890
00:53:06,686 --> 00:53:11,441
कुछ साल पहले मेरी आँख का
ऑपरेशन हुआ था। शायद उसके कारण।
891
00:53:12,108 --> 00:53:14,361
-पता नहीं।
-ठीक है।
892
00:53:15,445 --> 00:53:17,280
तुम लोग हमारे आगे निकल जाओ।
893
00:53:17,364 --> 00:53:20,408
ठीक है, बेक, थोड़ी देर बैठ जाते हैं।
894
00:53:26,081 --> 00:53:28,249
बेक। मेरी ओर देखो।
895
00:53:30,710 --> 00:53:31,795
तुम्हें किसी के साथ
नीचे भेजना होगा।
896
00:53:31,878 --> 00:53:33,129
मैं नीचे नहीं जाना चाहता, रॉब।
897
00:53:33,171 --> 00:53:36,424
-नहीं, तुम्हें जाना होगा।
-मैं नीचे नहीं जाना चाहता।
898
00:53:39,636 --> 00:53:40,804
ठीक है।
899
00:53:43,682 --> 00:53:46,643
अच्छा, बेक, सुनो।
900
00:53:46,726 --> 00:53:49,062
तुम यहाँ आधे घंटे तक रुक सकते हो।
बेक, बात सुनो।
901
00:53:49,145 --> 00:53:50,438
अगर तब तक बेहतर लगने लगे
902
00:53:51,022 --> 00:53:53,525
तो कतार में लगकर साथ चलते जाना।
903
00:53:54,150 --> 00:53:56,736
ठीक नहीं होते, बेक,
तो अफ़सोस है कि चढ़ाई रोकनी होगी।
904
00:53:56,820 --> 00:53:57,654
ठीक है।
905
00:53:57,696 --> 00:54:00,490
शेरपा ऊपर जाकर दक्षिणी चोटी पर
ऑक्सीजन की बोतलें रखेंगे,
906
00:54:01,241 --> 00:54:03,827
फिर उनमें से एक को
तुम्हारे पास भेज दूँगा। समझ गए?
907
00:54:03,868 --> 00:54:04,994
हाँ?
908
00:54:06,746 --> 00:54:08,248
ठीक है, दोस्त।
909
00:54:08,331 --> 00:54:09,666
ठीक है।
910
00:54:13,503 --> 00:54:14,879
फिर मिलते हैं।
911
00:54:16,006 --> 00:54:18,299
सैंडी, क्या तुम वापस जाना चाहोगी?
912
00:54:18,341 --> 00:54:20,593
क्या? नहीं। हरगिज़ नहीं।
913
00:54:20,677 --> 00:54:23,847
देखो, लोप्सैंग, मैं चोटी तक
पहुँचकर ही रहूँगी। समझ गए?
914
00:54:24,764 --> 00:54:26,349
-ठीक है।
-मैं वापस नहीं जाऊँगी।
915
00:54:26,391 --> 00:54:28,268
-ठीक है?
-ठीक है।
916
00:54:28,893 --> 00:54:32,564
दक्षिण-पश्चिमी टीला
917
00:54:40,321 --> 00:54:41,698
रस्सियाँ कहाँ हैं?
918
00:54:41,740 --> 00:54:44,200
रस्सियाँ नहीं हैं। नहीं हैं।
919
00:54:44,284 --> 00:54:45,660
रस्सियाँ बँधी होनी चाहिए थीं।
920
00:54:45,702 --> 00:54:47,662
तुम्हारे पास रस्सियाँ हैं?
921
00:54:47,704 --> 00:54:50,373
लोप्सैंग के पास हैं। वह यहाँ नहीं है!
922
00:54:50,457 --> 00:54:52,542
हैरल्ड। रस्सियाँ नहीं हैं?
923
00:54:52,584 --> 00:54:53,626
नहीं।
924
00:54:54,878 --> 00:54:55,879
नील।
925
00:54:55,962 --> 00:54:57,047
सुनो, रॉब।
926
00:54:58,048 --> 00:54:59,632
सुनो, यहाँ एक समस्या आ गई है, यार।
927
00:54:59,716 --> 00:55:03,345
हिलरी स्टेप पर
रस्सियाँ नहीं बँधी हैं, ओवर।
928
00:55:03,386 --> 00:55:04,679
ऐंग डोर्जी और लोप्सैंग कहाँ हैं?
929
00:55:04,721 --> 00:55:07,807
हाँ, ऐंग डोर्जी यहाँ है,
पर लोप्सैंग का अता-पता नहीं है।
930
00:55:07,891 --> 00:55:12,354
इसलिए मुझको, नील और टोली को
नई रस्सियाँ बाँधनी पड़ेंगी, ओवर।
931
00:55:12,395 --> 00:55:13,563
-मिल गईं?
-हाँ।
932
00:55:13,646 --> 00:55:15,523
-अच्छा है।
-चलो करते हैं!
933
00:55:20,403 --> 00:55:21,946
क्या हो रहा है?
934
00:55:22,030 --> 00:55:23,740
रस्सियाँ नहीं बँधी हैं।
935
00:55:23,782 --> 00:55:24,824
क्या?
936
00:55:54,270 --> 00:55:55,772
ऐसे ही।
937
00:55:55,855 --> 00:55:58,108
एक-एक कदम बढ़ाओ, डग।
938
00:56:06,032 --> 00:56:08,702
चलो, डगी। गहरी साँसें लो, डगी।
939
00:56:08,785 --> 00:56:10,453
चलो, यार, मास्क पहने रहो, पहने रहो।
940
00:56:10,537 --> 00:56:13,248
गहरी साँसें लो, डगी, डटे रहो। डटे रहो।
941
00:56:21,965 --> 00:56:23,925
तुम कर सकते हो, डगी।
942
00:56:23,967 --> 00:56:26,094
-मैं जानता हूँ कि तुम कर सकते हो, यार।
-हाँ।
943
00:56:27,887 --> 00:56:29,806
मैं नहीं चाहता
कि तुम तीसरी बार यहाँ लौटो।
944
00:56:35,770 --> 00:56:38,231
सुबह के 10:25 बजे
945
00:56:47,532 --> 00:56:50,493
जॉन। तुम वापस जा रहे हो?
946
00:56:51,745 --> 00:56:53,246
एक रुकावट आ गई है।
947
00:56:53,329 --> 00:56:55,498
दक्षिणी चोटी के ऊपर
रस्सियाँ नहीं बँधी हैं।
948
00:56:55,540 --> 00:56:56,833
हाँ, पता है, यार,
949
00:56:56,875 --> 00:56:58,835
पर हम स्थिति संभाल रहे हैं।
950
00:56:58,877 --> 00:57:02,047
इंतज़ार करते-करते ऑक्सीजन
खत्म होने वाला है। ठंड है।
951
00:57:02,130 --> 00:57:03,673
माफ़ करना, रॉब।
952
00:57:03,715 --> 00:57:05,508
फ़ैसला तुम्हारा है, दोस्त।
953
00:57:08,595 --> 00:57:11,681
मैं नहीं चाहता कि ऊपर जाकर
ऑक्सीजन खत्म हो जाए।
954
00:57:11,723 --> 00:57:13,141
माफ़ करना, रॉब।
955
00:57:19,981 --> 00:57:21,524
हाँ, समस्या हो गई है।
956
00:57:21,608 --> 00:57:24,694
लू, स्टूअर्ट और जॉन टास्की
लौट रहे हैं।
957
00:57:24,778 --> 00:57:26,863
दक्षिणी चोटी के नीचे से।
958
00:57:26,946 --> 00:57:28,615
अभी वहाँ की स्थिति कैसी है?
959
00:57:28,698 --> 00:57:30,033
ठंड है और हवा चल रही है।
960
00:57:30,116 --> 00:57:31,534
ठीक है, खबर करते रहना, रॉब।
961
00:57:31,576 --> 00:57:33,787
ठीक है, हेलन, शुक्रिया, अलविदा।
962
00:57:35,372 --> 00:57:39,834
ऐसा न हो कि इस साल भी
कोई ग्राहक चोटी तक न पहुँचे।
963
00:57:39,876 --> 00:57:42,003
अगर वे जल्द आगे न बढ़े
964
00:57:42,045 --> 00:57:44,047
तो समय हाथ से निकल जाएगा, है न?
965
00:57:44,130 --> 00:57:45,215
हाँ।
966
00:57:46,424 --> 00:57:50,095
जॉन इसके बारे में अपने लेख में
क्या लिखेगा?
967
00:57:50,553 --> 00:57:51,721
रॉब बोल रहा हूँ। साथियो...
968
00:57:51,805 --> 00:57:52,847
द हिलरी स्टेप 28,740 फ़ीट
969
00:57:52,889 --> 00:57:55,100
लू, स्टू और जॉन टास्की अभी लौट गए।
970
00:57:55,183 --> 00:57:57,394
क्या हो रहा है, क्या रुकावट है?
971
00:57:57,435 --> 00:57:58,895
हाँ, यार, हम...
972
00:57:58,978 --> 00:58:02,232
टोली और नील अब भी स्टेप के ऊपर
973
00:58:02,273 --> 00:58:03,316
सुबह के 11:52 बजे
974
00:58:03,400 --> 00:58:04,776
रस्सियाँ बाँध रहे हैं।
975
00:58:05,568 --> 00:58:08,571
हम स्टेप के तल पर हैं, ओवर।
976
00:58:08,655 --> 00:58:10,198
रॉब, माइक बोल रहा हूँ।
977
00:58:11,241 --> 00:58:12,283
डग कैसा है?
978
00:58:12,367 --> 00:58:15,995
डग मेरे पीछे ही है।
मैं उसे पीछे छोड़कर आगे निकल आया।
979
00:58:16,079 --> 00:58:20,166
हाँ, तुम मुझे नज़र आ रहे हो,
हाँ, यह मैं ही हूँ। जल्द...
980
00:58:20,250 --> 00:58:22,001
जल्द से जल्द निकलते हैं, ओवर।
981
00:58:22,085 --> 00:58:26,089
तैयार होने का संकेत मिलते ही
हम सबको आगे ले जाएँगे।
982
00:58:26,631 --> 00:58:29,217
रॉब बेस के लिए, रॉब बेस के लिए,
सुन रही हो, हेलन?
983
00:58:29,259 --> 00:58:31,636
-तुम ठीक हो?
-सुन रही हूँ, बेस कैंप रॉब के लिए।
984
00:58:31,720 --> 00:58:33,513
स्कॉट से तुम्हारी बात हुई?
985
00:58:33,596 --> 00:58:36,516
किसी को पता है कि वह कहाँ है, ओवर?
986
00:58:37,851 --> 00:58:39,686
-हेलो, यार!
-देखो, तुम कहाँ हो, यार?
987
00:58:39,769 --> 00:58:40,770
दोपहर के 12:25 बजे
988
00:58:40,812 --> 00:58:42,397
हिलरी स्टेप पर
एक बाधा आ गई है, ओवर।
989
00:58:42,439 --> 00:58:43,940
हम एक घंटा पीछे चल रहे हैं!
990
00:58:44,024 --> 00:58:45,066
शांत हो जाओ।
991
00:58:45,108 --> 00:58:47,610
लोग यहाँ बैठे
अपनी ऑक्सीजन खत्म कर रहे हैं।
992
00:58:47,694 --> 00:58:49,821
जितनी जल्दी हो सके यहाँ आ जाओ।
993
00:58:51,614 --> 00:58:53,074
तुम ठीक हो, बेक?
994
00:58:53,116 --> 00:58:56,244
हाँ, आँखों में थोड़ी समस्या है।
995
00:58:56,286 --> 00:58:57,412
तुम लोग वापस जा रहे हो?
996
00:58:57,954 --> 00:59:01,207
हिलरी स्टेप के नीचे
एक बाधा आ गई है। पागलपन है।
997
00:59:01,958 --> 00:59:03,460
हमारे साथ नीचे चलो।
998
00:59:03,501 --> 00:59:06,338
नहीं आ सकता, रॉब से वादा किया था
कि मैं इंतज़ार करूँगा।
999
00:59:06,421 --> 00:59:07,922
-तुम्हारी मर्ज़ी।
-मैं ठीक हूँ।
1000
00:59:07,964 --> 00:59:09,966
नीचे मिलते हैं।
1001
00:59:10,050 --> 00:59:11,718
नील, तैयार!
1002
00:59:12,802 --> 00:59:16,139
ठीक है, टोली! हो गया।
1003
00:59:17,807 --> 00:59:20,226
रस्सी बँध गई! चढ़ाई के लिए सुरक्षित!
1004
00:59:20,310 --> 00:59:21,311
दोपहर के 12:45 बजे
1005
00:59:21,353 --> 00:59:22,854
ठीक है, हम ऊपर चढ़ रहे हैं!
1006
00:59:22,937 --> 00:59:24,147
-सुनो, माइक।
-क्या?
1007
00:59:24,189 --> 00:59:25,982
-क्या मैं पहले ऊपर चला जाऊँ?
-क्यों?
1008
00:59:26,024 --> 00:59:27,150
मेरे पास ऑक्सीजन बहुत कम है।
1009
00:59:29,402 --> 00:59:31,446
रॉब, माइक बोल रहा हूँ।
1010
00:59:31,488 --> 00:59:34,449
यहाँ तैयारी पूरी होने की पुष्टि हो गई है।
1011
00:59:34,491 --> 00:59:38,286
रस्सी खाली होने तक
मैं यासुको के साथ यहाँ रुकूँगा।
1012
00:59:38,328 --> 00:59:41,831
मैं डग के दिखने तक यहाँ रुकूँगा,
ओवर एंड आउट।
1013
01:00:34,551 --> 01:00:35,969
यहाँ आओ।
1014
01:00:37,303 --> 01:00:39,389
दोपहर के 01:14 बजे
1015
01:00:39,472 --> 01:00:40,598
हमने कर दिखाया!
1016
01:01:04,497 --> 01:01:06,082
तुमने कर दिखाया!
1017
01:01:24,434 --> 01:01:27,145
दोपहर के 02:00 बजे
1018
01:01:35,111 --> 01:01:36,321
यासुको।
1019
01:01:39,282 --> 01:01:40,533
-सात।
-सात।
1020
01:01:40,617 --> 01:01:41,951
-सात चोटियाँ।
-सात।
1021
01:01:43,286 --> 01:01:47,040
यहाँ आओ।
मुझे तुम पर गर्व है, यासुको।
1022
01:01:47,123 --> 01:01:48,958
बहुत गर्व है।
1023
01:01:49,000 --> 01:01:50,377
शुक्रिया।
1024
01:01:56,257 --> 01:01:58,259
रॉब बेस के लिए, रॉब बेस के लिए।
1025
01:02:01,304 --> 01:02:03,765
रॉब, हेलन बोल रही हूँ, हेलो?
तुम कहाँ हो?
1026
01:02:03,807 --> 01:02:06,309
मैं एवरेस्ट की चोटी पर हूँ, हेलन,
हम पहुँच गए।
1027
01:02:07,811 --> 01:02:09,062
सुन रही हो न, ओवर!
1028
01:02:09,145 --> 01:02:11,064
हम एकदम साफ़-साफ़
सुन सकते हैं, रॉब।
1029
01:02:11,147 --> 01:02:13,983
वहाँ से तुम्हारी आवाज़ सुनकर
अच्छा लग रहा है।
1030
01:02:14,067 --> 01:02:15,443
तुम वहाँ किसके साथ हो?
1031
01:02:15,485 --> 01:02:17,445
फ़िलहाल माइक और यासुको के साथ हूँ।
1032
01:02:17,487 --> 01:02:19,114
-नीचे जा रहे हैं, रॉब।
-जाना होगा।
1033
01:02:19,155 --> 01:02:21,157
रॉब। फिर मिलेंगे। शुक्रिया।
1034
01:02:21,199 --> 01:02:23,743
जॉन के यहाँ आकर नीचे चला गया।
1035
01:02:23,827 --> 01:02:25,537
डग पहुँचने वाला है।
1036
01:02:25,620 --> 01:02:27,664
और बेक?
1037
01:02:27,706 --> 01:02:30,417
बेक की आँखों में
कोई समस्या आ गई थी।
1038
01:02:30,500 --> 01:02:34,671
वह बैल्कनी के
दक्षिण-पश्चिमी टीले पर रुक गया
1039
01:02:34,713 --> 01:02:37,048
वापस लौटते लोगों के लिए, ओवर।
1040
01:02:37,132 --> 01:02:40,093
और तुम भी अभी लौट रहे हो, है न?
1041
01:02:40,176 --> 01:02:41,678
हम कुछ ही मिनटों में लौटेंगे।
1042
01:02:41,761 --> 01:02:44,472
डग के आते ही हम वापस नीचे की ओर
चले जाएँगे, ओवर।
1043
01:02:44,514 --> 01:02:47,308
हाँ, समझ गई। बहुत अच्छे, रॉब।
1044
01:02:47,350 --> 01:02:49,936
हम सब डग के लिए
दुआ कर रहे हैं।
1045
01:02:50,020 --> 01:02:51,771
ओवर एंड आउट, हेलन।
1046
01:03:04,034 --> 01:03:05,994
-मुबारक हो।
-स्वागत है!
1047
01:03:06,036 --> 01:03:08,371
-हाँ, लोप्सी!
-तुमने कर दिखाया!
1048
01:03:42,572 --> 01:03:44,282
तुम्हारी हालत बुरी लग रही है।
1049
01:03:45,158 --> 01:03:48,411
मेरे पेट में गड़बड़ है, यार।
1050
01:03:49,079 --> 01:03:50,080
डग को देखा?
1051
01:03:50,163 --> 01:03:51,998
हाँ। वह बहुत, बहुत
1052
01:03:53,083 --> 01:03:55,043
दूर है, यार।
1053
01:03:55,085 --> 01:03:58,755
सुनो, रॉबर्टो।
तुम्हारा बाकी का दल कहाँ है?
1054
01:03:58,838 --> 01:04:02,008
क्योंकि मुझे यकीन है कि मेरा दल
1055
01:04:02,092 --> 01:04:03,510
यकीनन यहाँ पहुँचा होगा, है न?
1056
01:04:03,593 --> 01:04:04,928
मैंने उन्हें देखा था।
1057
01:04:05,428 --> 01:04:07,681
चिंता मत करो,
मैं क्रैकवर को नहीं बताऊँगा।
1058
01:04:07,764 --> 01:04:10,058
शाबाश, यार।
मेरे पास हर तरह के लोग थे।
1059
01:04:10,100 --> 01:04:12,227
इस साल तुम जीते।
1060
01:04:12,268 --> 01:04:14,562
स्कॉट, तुम्हारी हालत ठीक नहीं लग रही।
1061
01:04:14,604 --> 01:04:16,231
-लोप्सैंग।
-हाँ?
1062
01:04:16,272 --> 01:04:18,692
चलो, यार, इसे नीचे ले जाओ।
1063
01:04:24,948 --> 01:04:27,617
ठीक है। चलो।
1064
01:04:52,392 --> 01:04:54,853
हैरल्ड। कैसे हो?
1065
01:04:55,979 --> 01:05:00,316
मैं ऑक्सीजन ठीक करने की कोशिश कर रहा हूँ।
भरी बोतल नहीं मिल रही।
1066
01:05:00,400 --> 01:05:02,485
भरी हुई बोतलें हैं, मैंने ऊपर देखी थीं।
1067
01:05:02,527 --> 01:05:03,570
नहीं।
1068
01:05:03,653 --> 01:05:05,488
नहीं, एक और बार देख लेना चाहिए।
1069
01:05:05,530 --> 01:05:07,824
नहीं, मेरे पास हैं, पर वे भरी हुई नहीं हैं।
1070
01:05:07,907 --> 01:05:08,950
हैरल्ड, मैंने देखा...
1071
01:05:08,992 --> 01:05:11,077
देखो, यार, मैंने दो बार देख लिया, ठीक है?
1072
01:05:12,120 --> 01:05:14,831
हाँ। ठीक है, यार।
1073
01:05:16,291 --> 01:05:17,834
मैं नीचे जा रहा हूँ।
1074
01:05:19,627 --> 01:05:21,087
हैरल्ड?
1075
01:05:23,631 --> 01:05:27,844
दोपहर के 3:15 बजे
1076
01:05:29,095 --> 01:05:30,722
डग, डग, डग।
1077
01:05:32,349 --> 01:05:33,892
-दौरा खत्म, यार।
-क्या?
1078
01:05:33,975 --> 01:05:35,727
माफ़ करना। नहीं, नहीं, नहीं।
1079
01:05:35,810 --> 01:05:37,729
डग, तुम्हें बहुत देर हो गई, समझे?
1080
01:05:39,022 --> 01:05:41,524
तुम लोग बढ़ते रहो, यार,
मैं अभी आ जाऊँगा।
1081
01:05:41,566 --> 01:05:43,526
डग, डग, डग, मेरी बात सुनो।
1082
01:05:43,568 --> 01:05:45,403
-बहुत देर हो गई। दौरा खत्म।
-न, चलो भी!
1083
01:05:45,487 --> 01:05:47,947
मेरी बात सुनो, यार, माफ़ करना,
1084
01:05:48,031 --> 01:05:50,492
पर हमें वापस जाना होगा।
1085
01:05:50,533 --> 01:05:51,576
ठीक है?
1086
01:05:52,702 --> 01:05:54,162
मैं कर सकता हूँ।
1087
01:05:55,580 --> 01:05:58,375
मैं इतनी पास हूँ, यार।
इतनी पास हूँ।
1088
01:05:59,542 --> 01:06:03,046
मैं अगले साल नहीं आ सकता, यार,
यह मेरा आखिरी मौका है।
1089
01:06:06,383 --> 01:06:08,385
तुम्हें मुझे यह करने देना होगा।
1090
01:06:10,178 --> 01:06:11,721
मुझे यह करने दो।
1091
01:06:12,555 --> 01:06:14,140
-ठीक है।
-प्लीज़, रॉब।
1092
01:06:14,224 --> 01:06:15,392
चलो करते हैं।
1093
01:06:15,433 --> 01:06:17,185
-इसे पूरा करते हैं।
-ठीक है।
1094
01:06:17,227 --> 01:06:19,104
-चलो।
-शुक्रिया, यार।
1095
01:06:23,525 --> 01:06:25,068
चलो, डग।
1096
01:06:45,422 --> 01:06:48,925
नहीं है कोई आशा कि मिलेगा
1097
01:06:48,967 --> 01:06:52,762
मुझे एक प्यारा घर
1098
01:06:56,099 --> 01:06:58,476
-नहीं है कोई...
-बेक?
1099
01:06:59,269 --> 01:07:00,603
तुम ठीक हो?
1100
01:07:00,645 --> 01:07:01,896
कौन है?
1101
01:07:01,938 --> 01:07:02,939
मैं जॉन हूँ।
1102
01:07:03,606 --> 01:07:06,943
मुझे ठीक से दिखाई नहीं दे रहा, जॉन।
मैं ठंड में जम रहा हूँ।
1103
01:07:08,695 --> 01:07:10,488
माइक मेरे पीछे ही है।
1104
01:07:10,572 --> 01:07:12,824
वह यासुको के साथ पीछे है।
1105
01:07:12,907 --> 01:07:15,744
तुम ठीक रहोगे। माइक आ ही रहा है।
1106
01:07:15,785 --> 01:07:17,662
तुम ठीक हो?
1107
01:07:17,746 --> 01:07:19,122
तुमसे नीचे मिलता हूँ।
1108
01:07:23,918 --> 01:07:25,211
शाम के 04:00 बजे
1109
01:07:25,295 --> 01:07:26,963
वह रही।
1110
01:07:27,047 --> 01:07:28,048
बस दस कदम और।
1111
01:07:30,675 --> 01:07:32,969
पूरी कोशिश करो, डग,
पूरी कोशिश करो।
1112
01:07:33,011 --> 01:07:34,471
ऐसे ही।
1113
01:07:45,982 --> 01:07:47,734
ऐसे ही।
1114
01:07:54,199 --> 01:07:55,241
तुमने कर दिखाया!
1115
01:08:01,247 --> 01:08:02,624
तुमने कर दिखाया!
1116
01:08:03,500 --> 01:08:06,002
तुम्हारे कारण, यार।
1117
01:08:15,095 --> 01:08:17,347
गाइ रॉब के लिए,
मेरी बात सुन रहे हो, दोस्त?
1118
01:08:20,100 --> 01:08:22,143
गाइ रॉब के लिए, वहाँ हो क्या?
1119
01:08:24,896 --> 01:08:26,690
स्कूल के बच्चों के नाम।
1120
01:08:33,613 --> 01:08:36,074
मुबारक हो, डग। चलो।
1121
01:08:36,991 --> 01:08:38,034
आराम से।
1122
01:08:38,118 --> 01:08:39,661
लो, मैं मदद करता हूँ।
1123
01:08:46,209 --> 01:08:48,211
चलो, अब उठते हैं।
1124
01:08:48,253 --> 01:08:50,380
-और ऑक्सीजन चाहिए।
-नहीं, डग, और नहीं दे सकते।
1125
01:08:50,463 --> 01:08:54,009
हमें दक्षिणी चोटी पर उतरना होगा, चलो।
1126
01:08:58,304 --> 01:09:01,683
गाइ कोटर एवरेस्ट बेस कैंप के लिए।
तुम वहाँ हो क्या, हेलन?
1127
01:09:01,725 --> 01:09:03,977
गाइ, हेलन बोल रही हूँ,
क्या चल रहा है?
1128
01:09:04,060 --> 01:09:05,061
हाँ, ठीक है।
1129
01:09:05,103 --> 01:09:06,730
मुझे चोटी साफ़ दिखाई दे रही है
1130
01:09:06,813 --> 01:09:10,567
और आरोही अब भी ऊपर हैं।
वे हमारे लोग तो नहीं हैं न?
1131
01:09:10,650 --> 01:09:13,069
हमारे तीन लोग ऊपर पहुँचे थे,
और वे नीचे उतर रहे हैं।
1132
01:09:13,153 --> 01:09:14,738
वे इतनी देर तक ऊपर क्यों हैं?
1133
01:09:14,821 --> 01:09:17,282
लक्ष्य 2:00 बजे का था,
अब तो बहुत देर हो गई है।
1134
01:09:18,158 --> 01:09:21,202
घाटी से बादल आ रहे हैं, बहुत सारे।
1135
01:09:21,244 --> 01:09:23,705
शुक्रिया, मैं उन्हें अभी फ़ोन करती हूँ, गाइ।
1136
01:09:27,167 --> 01:09:29,377
रॉब, फ़ोन उठाओ, हेलन बोल रही हूँ।
1137
01:09:31,421 --> 01:09:33,590
रॉब, फ़ोन उठाओ, हेलन बोल रही हूँ।
1138
01:09:42,015 --> 01:09:44,267
आराम से, आराम से,
आराम से, डगी! शाबाश।
1139
01:09:44,309 --> 01:09:45,769
शाबाश।
1140
01:09:46,770 --> 01:09:49,105
अच्छा कर रहे हो। कोने से मुड़ जाओ।
1141
01:09:50,482 --> 01:09:51,775
ऐसे ही।
1142
01:09:54,652 --> 01:09:56,279
रॉब, तुम हो क्या?
1143
01:09:57,447 --> 01:09:58,531
बेक?
1144
01:09:59,366 --> 01:10:01,618
मैं माइक हूँ, बेक। तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
1145
01:10:01,701 --> 01:10:03,453
मुझे दिखाई नहीं दे रहा, बिल्कुल भी।
1146
01:10:03,536 --> 01:10:05,038
तुम लोग ठीक हो?
1147
01:10:05,121 --> 01:10:06,623
बेक के साथ एक समस्या हो गई है।
1148
01:10:06,664 --> 01:10:09,959
माइक, हमारी ऑक्सीजन कम हो रही है।
हमें जाना होगा।
1149
01:10:10,043 --> 01:10:11,628
उठने में मदद करता हूँ, ठीक है?
1150
01:10:11,670 --> 01:10:13,880
-मैं यासुको की मदद करता हूँ।
-ऐसे ही।
1151
01:10:16,800 --> 01:10:18,093
मैंने पकड़ लिया।
1152
01:10:19,386 --> 01:10:20,804
तुम ठीक हो।
1153
01:10:23,139 --> 01:10:25,308
डग, चलो!
1154
01:10:25,392 --> 01:10:26,685
चलो!
1155
01:10:33,983 --> 01:10:35,193
मुझे ठंड लग रही है।
1156
01:10:40,824 --> 01:10:44,994
माइक, हैरल्ड, ऐंग डोर्जी,
ज़रा रुक जाओ, साथियो, एक समस्या हो गई है।
1157
01:10:46,788 --> 01:10:48,456
ऑक्सीजन खत्म हो गई है, डग।
1158
01:10:48,498 --> 01:10:50,375
ऑक्सीजन खत्म हो गई, डग।
चलते रहना होगा, चलो।
1159
01:10:50,458 --> 01:10:51,459
चलो!
1160
01:10:53,795 --> 01:10:56,673
माइक, हैरल्ड, सुन रहे हो?
किसी को मेरे पास...
1161
01:10:57,382 --> 01:11:00,552
किसी को ऑक्सीजन के साथ
मेरे पास ऊपर भेजो, ओवर।
1162
01:11:03,013 --> 01:11:05,473
प्लीज़, कोई सुनो, मैं विनती करता हूँ।
1163
01:11:06,516 --> 01:11:08,435
डग चलो भी, यार, चलो भी!
1164
01:11:10,186 --> 01:11:12,313
हैरल्ड, सुन रहे हो, ओवर?
1165
01:11:14,149 --> 01:11:16,526
किसी को ऐंग डोर्जी दिख रहा है?
1166
01:11:17,736 --> 01:11:21,322
यार, ऐंग डोर्जी अभी मेरे पास से निकला है,
नीचे उतर गया, ओवर।
1167
01:11:21,364 --> 01:11:22,907
वह नीचे जा रहा है।
1168
01:11:22,991 --> 01:11:26,494
उसे रोक सकते हो, उसे वापस भेज सकते हो?
अभी किसी को मेरे पास भेजो।
1169
01:11:26,536 --> 01:11:28,580
सुनो, ऐंग डोर्जी!
1170
01:11:30,123 --> 01:11:31,124
ऐंग डोर्जी!
1171
01:11:32,417 --> 01:11:34,502
बेस कैंप, सुन रहे हो, ओवर?
1172
01:11:34,544 --> 01:11:36,588
हेलन रॉब के लिए, बोलो।
1173
01:11:36,671 --> 01:11:40,717
हेलन, प्लीज़। मुझे हिलरी स्टेप के ऊपर
एक बोतल ऑक्सीजन चाहिए।
1174
01:11:41,384 --> 01:11:43,386
मैं उसे ऐसे नीचे नहीं ला सकता।
1175
01:11:43,428 --> 01:11:45,221
मैं बहुत थक गया हूँ।
1176
01:11:46,097 --> 01:11:50,894
समझ गई कि हिलरी स्टेप के नीचे
एक बोतल ऑक्सीजन चाहिए।
1177
01:11:50,935 --> 01:11:53,646
हम जितनी जल्दी हो सके
वह भेज रहे हैं।
1178
01:11:53,730 --> 01:11:56,107
हिलरी स्टेप के ऊपर, ऊपर।
1179
01:11:56,900 --> 01:11:58,818
ऐंग डोर्जी से जो आखिरी बात
कही थी वह थी,
1180
01:11:58,902 --> 01:12:01,696
"प्लीज़, दक्षिणी चोटी पर
दो बोतल ऑक्सीजन छोड़ देना।"
1181
01:12:01,738 --> 01:12:02,739
हाँ।
1182
01:12:03,406 --> 01:12:04,908
सुन लिया, रॉब।
1183
01:12:04,949 --> 01:12:05,950
लड़को,
1184
01:12:06,034 --> 01:12:09,412
दक्षिणी चोटी पर ऑक्सीजन है न?
1185
01:12:09,454 --> 01:12:11,873
नहीं, रॉब, हैरल्ड बोल रहा हूँ।
1186
01:12:11,915 --> 01:12:16,461
दक्षिणी चोटी पर ऑक्सीजन नहीं है।
1187
01:12:16,544 --> 01:12:18,254
फिर कहूँगा, ऑक्सीजन नहीं है।
1188
01:12:19,756 --> 01:12:23,051
ऐंग डोर्जी ने वहाँ
चार बोतलें छोड़ी थीं, हैरल्ड।
1189
01:12:23,093 --> 01:12:24,260
हैरल्ड, तुम कहाँ हो?
1190
01:12:27,389 --> 01:12:29,057
क्या तुम मुझे सुन सकते हो, हैरल्ड?
1191
01:12:29,099 --> 01:12:30,100
हैरल्ड!
1192
01:12:31,142 --> 01:12:32,936
हैरल्ड, क्या तुम मुझे सुन सकते हो?
1193
01:12:33,019 --> 01:12:34,145
वापस दक्षिणी चोटी पर
1194
01:12:34,229 --> 01:12:36,314
पहुँचने में मुझे आधा घंटा लगेगा।
1195
01:12:40,735 --> 01:12:43,154
ठीक है, मैं आ रहा हूँ।
1196
01:12:45,490 --> 01:12:47,992
दोस्त, तुम्हारे पास ऑक्सीजन नहीं है,
तो ऊपर मत आओ।
1197
01:12:48,076 --> 01:12:49,077
हम बढ़ रहे हैं।
1198
01:12:49,119 --> 01:12:51,162
मैं तुम्हारे पास आ रहा हूँ, रॉब।
1199
01:12:52,163 --> 01:12:54,124
डग, चलो, यार, चलो!
1200
01:12:58,837 --> 01:13:00,463
रॉब, यह बेस कैंप है।
1201
01:13:00,547 --> 01:13:02,465
रॉब, यह बेस कैंप है।
1202
01:13:03,466 --> 01:13:05,427
सुन रहा हूँ, कैरो।
1203
01:13:05,468 --> 01:13:07,762
रॉब, क्या तुम नीचे आ सकते हो?
1204
01:13:09,431 --> 01:13:11,141
कैरो, उस स्थिति में नहीं पहुँचे हैं।
1205
01:13:11,933 --> 01:13:14,060
रॉब, बता सकते हो
कि अभी किसके साथ हो?
1206
01:13:15,645 --> 01:13:17,147
मैं डग के साथ हूँ।
1207
01:13:17,188 --> 01:13:18,857
हम दोनों सुन रहे हैं।
1208
01:13:18,940 --> 01:13:21,609
चलो, डगी, चलो, यार।
एक कोशिश और करो, चलो।
1209
01:13:21,651 --> 01:13:24,112
रॉब, डगी की बोधावस्था कैसी है?
1210
01:13:24,154 --> 01:13:25,447
बहुत कमज़ोर है।
1211
01:13:25,488 --> 01:13:28,283
ऑक्सीजन खत्म होने के बाद
वह बेहोश हो गया।
1212
01:13:28,950 --> 01:13:32,829
ठीक है, उसे आठ मिलीग्राम डेक्सामेथाज़ोन दे दो।
1213
01:13:33,830 --> 01:13:36,207
दो गोलियाँ, रॉब।
1214
01:13:36,291 --> 01:13:37,333
गाइ रॉब के लिए।
1215
01:13:38,710 --> 01:13:40,503
बोलो, गाइ, सुन रहा हूँ, यार।
1216
01:13:40,545 --> 01:13:42,964
रॉब, मेरी सलाह है
कि तुम नीचे उतर आओ।
1217
01:13:43,006 --> 01:13:44,549
तुम्हारे रुकने से कोई फ़ायदा नहीं।
1218
01:13:44,632 --> 01:13:46,634
हम डग की मदद करने के लिए
लोग भेज सकते हैं
1219
01:13:46,676 --> 01:13:49,304
पर तुम्हें नीचे आना होगा,
समझ गए न?
1220
01:13:49,346 --> 01:13:51,681
क्या बोल रहे हो, यार,
एक ज़िंदगी का सवाल है।
1221
01:13:52,515 --> 01:13:55,226
मैं डग को छोड़कर नहीं आ सकता।
1222
01:13:56,686 --> 01:13:58,938
हमें बढ़ते रहना होगा, यार।
1223
01:13:59,022 --> 01:14:01,191
हमें बढ़ते रहना होगा, यार,
हम मुसीबत में हैं।
1224
01:14:01,733 --> 01:14:03,777
हाँ, हेलन को मदद की ज़रूरत होगी
1225
01:14:03,860 --> 01:14:06,780
इसलिए मैं वापस नीचे जा रहा हूँ।
ठीक है?
1226
01:14:06,863 --> 01:14:08,656
ठीक है। जाओ।
1227
01:14:18,208 --> 01:14:19,876
हेलो, स्कॉट।
1228
01:14:19,918 --> 01:14:21,878
स्कॉट! तुम ठीक हो?
1229
01:14:26,591 --> 01:14:27,759
लोप्सैंग।
1230
01:14:28,510 --> 01:14:29,511
लोप्सी!
1231
01:14:31,930 --> 01:14:33,390
मैं थक चुका हूँ, यार।
1232
01:14:35,183 --> 01:14:36,476
मैं थक चुका हूँ।
1233
01:14:38,895 --> 01:14:41,690
तुम जाओ, एनाटोली को भेज देना...
1234
01:14:42,899 --> 01:14:45,276
एनाटोली को ऑक्सीजन के साथ भेज देना।
1235
01:14:47,570 --> 01:14:48,655
ठीक है।
1236
01:14:48,738 --> 01:14:50,532
-जाओ!
-ठीक है।
1237
01:14:50,573 --> 01:14:53,410
मैं एनाटोली को भेजता हूँ।
1238
01:14:59,791 --> 01:15:01,793
-चलते हैं।
-तुम नीचे जाओ।
1239
01:15:01,876 --> 01:15:02,919
नहीं, यार।
1240
01:15:03,670 --> 01:15:05,171
मैं तुम्हें छोड़कर नहीं जाऊँगा, डग।
1241
01:15:05,255 --> 01:15:06,881
-चलो!
-आराम करना है।
1242
01:15:06,923 --> 01:15:08,925
नहीं, डग, चलो, तुम मेरे साथ चलोगे!
1243
01:15:08,967 --> 01:15:10,969
बस 10 मिनट पूरा ज़ोर लगा दो, डग, चलो!
1244
01:15:15,306 --> 01:15:17,350
प्लीज़, डगी, चलो, यार।
1245
01:15:17,434 --> 01:15:19,686
दस मिनट।
हम स्टेप के तल पर पहुँच जाएँगे।
1246
01:15:20,937 --> 01:15:22,230
चलो, यह वाला पैर।
1247
01:15:22,272 --> 01:15:24,357
यह पैर, डगी, चलो!
1248
01:15:24,983 --> 01:15:26,276
चलो।
1249
01:15:26,985 --> 01:15:28,403
चलते चलो।
1250
01:15:48,256 --> 01:15:49,257
नहीं।
1251
01:15:49,799 --> 01:15:50,842
नहीं।
1252
01:15:53,470 --> 01:15:56,639
उसे बंद करो। चलो, चलो!
वे कुर्सियाँ ले लो!
1253
01:16:37,472 --> 01:16:39,891
न, न, न, न। चलो, डगी!
1254
01:16:39,974 --> 01:16:42,018
डगी, चलो, जल्दी करो!
1255
01:17:17,887 --> 01:17:21,558
डग! मैं ऑक्सीजन लेने
दक्षिणी चोटी पर जा रहा हूँ।
1256
01:17:21,599 --> 01:17:25,186
ठीक है, यार? ऑक्सीजन ढूँढ़ने जा रहा हूँ।
1257
01:17:25,228 --> 01:17:27,397
तुम्हें यहीं रुकना पड़ेगा!
1258
01:17:27,439 --> 01:17:29,441
ठीक है? यहीं रुको!
1259
01:17:29,524 --> 01:17:31,526
हिलना मत! मैं वापस आऊँगा!
1260
01:17:56,426 --> 01:17:57,761
सुनो, रॉब।
1261
01:18:36,675 --> 01:18:41,179
बेक! रुको! वह गलत रास्ता है!
1262
01:18:41,262 --> 01:18:42,305
रुको!
1263
01:18:42,347 --> 01:18:44,557
वापस! वापस आओ!
1264
01:19:01,825 --> 01:19:03,326
बेक, आराम से!
1265
01:19:14,421 --> 01:19:15,505
रॉब!
1266
01:19:19,384 --> 01:19:20,593
हैरल्ड!
1267
01:19:21,344 --> 01:19:22,345
हैरल्ड!
1268
01:19:34,649 --> 01:19:35,859
रॉब!
1269
01:19:38,528 --> 01:19:40,572
-हैरल्ड?
-मुझे ऑक्सीजन मिल गई!
1270
01:19:41,197 --> 01:19:44,868
लो, मुझे कुछ आधी भरी बोतलें मिल गईं।
1271
01:19:46,619 --> 01:19:48,079
डग कहाँ है?
1272
01:19:49,706 --> 01:19:51,207
डग नहीं रहा।
1273
01:19:52,584 --> 01:19:53,918
क्या?
1274
01:19:54,377 --> 01:19:55,378
वह नहीं रहा!
1275
01:20:13,563 --> 01:20:15,231
कैंप चार, उस तरफ़ है!
1276
01:20:15,315 --> 01:20:16,358
उठो!
1277
01:20:17,025 --> 01:20:18,401
चलो!
1278
01:20:19,736 --> 01:20:22,405
चलो! बेक!
1279
01:20:30,914 --> 01:20:32,916
मैं मदद लाता हूँ!
1280
01:21:10,787 --> 01:21:11,996
यहाँ!
1281
01:21:18,128 --> 01:21:19,462
-टोली!
-बाकी सब कहाँ हैं?
1282
01:21:19,546 --> 01:21:20,547
वे अब भी पर्वत पर हैं।
1283
01:21:28,596 --> 01:21:31,057
जॉन! मुझे मदद चाहिए!
1284
01:21:31,141 --> 01:21:32,142
क्या?
1285
01:21:32,183 --> 01:21:35,353
वे अब भी पर्वत पर हैं, मुझे मदद चाहिए!
1286
01:21:35,437 --> 01:21:37,981
मुझे दिखाई नहीं दे रहा, टोली।
1287
01:21:38,064 --> 01:21:39,607
बर्फ़ से अंधा हो गया हूँ।
1288
01:21:40,483 --> 01:21:41,985
बेक, डग।
1289
01:21:43,319 --> 01:21:44,654
उन्हें मदद चाहिए।
1290
01:21:44,738 --> 01:21:46,740
वे अब भी बाहर हैं...
1291
01:21:48,658 --> 01:21:51,286
मैं जाकर उन्हें ढूँढ़ता हूँ!
तुम यहीं रुको!
1292
01:21:56,291 --> 01:22:00,337
सुबह के 12:00 बजे
1293
01:22:06,343 --> 01:22:07,344
शाबाश।
1294
01:22:27,739 --> 01:22:30,617
टोली! सैंडी को ऑक्सीजन चाहिए!
1295
01:22:30,700 --> 01:22:32,369
सैंडी, यहाँ!
1296
01:22:35,372 --> 01:22:37,665
-तुम चल सकती हो?
-नहीं।
1297
01:22:39,542 --> 01:22:41,211
मैं वापस आऊँगा!
1298
01:22:42,671 --> 01:22:43,838
मैं रुकता हूँ!
1299
01:22:50,428 --> 01:22:52,138
दो, वह मुझे दो, चलो।
1300
01:22:52,222 --> 01:22:53,932
यह हिल नहीं रहा, जम गया है!
1301
01:22:54,015 --> 01:22:55,350
यह ले लो।
1302
01:22:56,559 --> 01:22:57,811
दस्ताने।
1303
01:22:59,354 --> 01:23:00,689
माफ़ करना।
1304
01:23:13,243 --> 01:23:14,744
चलो, यार।
1305
01:23:15,620 --> 01:23:16,830
चलो, हैरल्ड।
1306
01:23:19,374 --> 01:23:21,251
वापस आने का शुक्रिया।
1307
01:23:42,480 --> 01:23:43,523
हेलो, बेस कैंप।
1308
01:23:43,606 --> 01:23:44,899
हेलन, जैन बोल रही हूँ।
1309
01:23:44,941 --> 01:23:48,111
तुम्हारा फ़ोन क्यों नहीं आया?
किसी ने मुझे फ़ोन क्यों नहीं किया?
1310
01:23:48,153 --> 01:23:51,656
वे एक तूफ़ान में फँसे हैं, जैन।
बहुत बुरा तूफ़ान है।
1311
01:23:53,533 --> 01:23:54,784
वह कहाँ है?
1312
01:23:54,826 --> 01:23:56,786
हमें पक्का नहीं पता, पर
1313
01:23:57,412 --> 01:23:59,539
4:00 बजे तक वह चोटी पर ही था।
1314
01:23:59,622 --> 01:24:01,708
नहीं। क्या वह नीचे उतर सकता है?
1315
01:24:02,542 --> 01:24:04,586
रॉब उतर सकता है, पर डग नहीं।
1316
01:24:06,129 --> 01:24:08,798
वहाँ कम से कम 13 लोग फँसे हैं
1317
01:24:08,882 --> 01:24:11,718
और तूफ़ान तेज़ होता जा रहा है।
1318
01:24:16,306 --> 01:24:17,974
ऐंग डोर्जी को ऊपर भेजो।
1319
01:24:18,058 --> 01:24:19,142
वह उन्हें नीचे ले आएगा।
1320
01:24:20,310 --> 01:24:22,228
-हेलन, समझ रही हो?
-हेलन! खबर दो!
1321
01:24:22,312 --> 01:24:24,773
ऐंग डोर्जी को वहाँ भेजो।
1322
01:24:25,523 --> 01:24:27,317
जैन, हाँ, हम उसे ले आएँगे।
1323
01:24:27,359 --> 01:24:30,111
और उससे बात होते ही
मैं तुम्हें फ़ोन करूँगी।
1324
01:24:30,153 --> 01:24:31,696
उससे बात होते ही।
1325
01:24:31,780 --> 01:24:32,906
-शुक्रिया, हेलन।
-ठीक है?
1326
01:24:32,989 --> 01:24:33,990
ठीक है।
1327
01:24:34,574 --> 01:24:36,326
-वह कहाँ है?
-गाइ, उससे संपर्क नहीं हुआ।
1328
01:24:36,368 --> 01:24:37,160
ठीक, मैं बात करता हूँ।
1329
01:24:37,202 --> 01:24:39,079
बहुत देर से कोशिश कर रही हूँ।
1330
01:24:39,162 --> 01:24:41,164
-गाइ...
-ज़रा रुको, रुको।
1331
01:24:41,206 --> 01:24:43,375
रॉब? गाइ बोल रहा हूँ, तुम कहाँ हो?
1332
01:24:43,458 --> 01:24:45,418
गाइ, मैं दो घंटे से यही कर रही हूँ।
1333
01:24:45,502 --> 01:24:47,504
ठीक है। रॉब, गाइ बोल रहा हूँ।
1334
01:24:48,213 --> 01:24:49,923
-हिम्मत बनाए रखना, दोस्त।
-हेलन।
1335
01:24:50,674 --> 01:24:53,635
हवा थमते ही आगे बढ़ना,
तुम जानते हो क्या करना है।
1336
01:24:53,677 --> 01:24:56,638
साउथ कोल पर ऑक्सीजन रखी है।
1337
01:24:56,680 --> 01:24:58,848
-जिसे चाहिए ले सकता है।
-यह हुई न बात, शुक्रिया।
1338
01:24:58,890 --> 01:25:02,602
मैल का दल ऊपर जा रहा है,
जितनी जल्दी हो सकेगा वे खोज शुरू कर देंगे।
1339
01:25:02,686 --> 01:25:05,522
जो भी जा रहा है, मौसम ने साथ दिया
तो भोर होते ही निकलेंगे।
1340
01:25:05,605 --> 01:25:06,606
बिल्कुल, हेलन। भोर होते ही।
1341
01:25:06,690 --> 01:25:07,816
बहुत अच्छे, डेविड।
1342
01:25:07,857 --> 01:25:09,776
एड को हालात का ब्यौरा दो,
मैं भी आ रहा हूँ।
1343
01:25:09,859 --> 01:25:10,985
कैंप चार, फ़ोन पर आओ।
1344
01:25:11,027 --> 01:25:12,028
सुबह के 03:00 बजे
1345
01:25:12,112 --> 01:25:14,197
रॉब। रॉब, सुन रहे हो?
1346
01:25:14,239 --> 01:25:18,743
डेविड ब्रेशीयर्स ने साउथ कोल पर ऑक्सीजन रखा है
जो हम इस्तेमाल कर सकते हैं।
1347
01:25:19,953 --> 01:25:23,373
ठीक है, दोस्त, हम एक दल बना रहे हैं,
तुम्हें लेने आ रहे हैं।
1348
01:25:42,100 --> 01:25:43,184
गर्मी है।
1349
01:25:46,187 --> 01:25:47,564
तप रहा है।
1350
01:26:08,084 --> 01:26:09,335
नहीं, नहीं।
1351
01:26:10,962 --> 01:26:12,047
यासुको।
1352
01:26:15,550 --> 01:26:16,760
सैंडी?
1353
01:26:24,059 --> 01:26:25,352
चलो!
1354
01:27:20,699 --> 01:27:21,700
शनिवार 11 मई
1355
01:27:21,783 --> 01:27:24,160
रॉब, मुझसे बात करो, प्लीज़।
फ़ोन उठाओ।
1356
01:27:28,081 --> 01:27:29,165
सुबह के 05:00 बजे
1357
01:27:29,207 --> 01:27:31,084
फ़ोन उठाओ, यार, प्लीज़।
1358
01:27:58,903 --> 01:28:00,613
औरों की कोई खबर मिली?
1359
01:28:00,697 --> 01:28:05,076
एनाटोली कल रात साउथ कोल से
तीन लोगों को वापस ले आया,
1360
01:28:05,493 --> 01:28:08,038
पर बेक और यासुको अब भी ऊपर हैं।
1361
01:28:08,121 --> 01:28:09,330
वे खोज शुरू कर रहे हैं
1362
01:28:09,372 --> 01:28:11,708
पर जो भी ऊपर गए थे
वे पूरी तरह थक गए हैं।
1363
01:28:14,961 --> 01:28:16,588
रॉब, तुम हो क्या?
1364
01:28:17,547 --> 01:28:20,717
रॉब, तुम कहाँ हो?
हम तुम्हें लेने लोग भेज रहे हैं।
1365
01:28:21,634 --> 01:28:23,553
रॉब, यह बेस कैंप है।
1366
01:28:26,806 --> 01:28:28,892
मैं नहीं... मैं हिल नहीं पा रहा...
1367
01:28:28,975 --> 01:28:31,728
मैं अब हिल नहीं पा रहा।
हिल नहीं पा रहा।
1368
01:28:33,563 --> 01:28:35,231
हेलो, यार। हाँ, पता है।
पता है, यार।
1369
01:28:35,315 --> 01:28:37,484
पर तुम्हें बढ़ते रहना होगा।
1370
01:28:37,567 --> 01:28:39,277
मेरे हाथ...
1371
01:28:39,361 --> 01:28:42,030
हाथ महसूस नहीं कर पा रहा,
जम गए हैं।
1372
01:28:45,200 --> 01:28:47,243
मास्क से बर्फ़ हटानी पड़ेगी।
1373
01:28:47,869 --> 01:28:50,413
मुझे मास्क से बर्फ़ हटानी पड़ेगी।
1374
01:28:50,455 --> 01:28:52,916
अच्छा है। हाँ, मास्क ठीक करना
ज़रूरी है। है न?
1375
01:28:52,999 --> 01:28:54,501
सूरज निकलने वाला है और,
1376
01:28:54,584 --> 01:28:56,920
तुम्हें गर्मी मिलेगी,
तुम आगे बढ़ पाओगे।
1377
01:28:56,961 --> 01:28:58,797
-गाइ।
-हाँ?
1378
01:28:58,880 --> 01:29:01,758
गाइ। हैरल्ड यहाँ था।
1379
01:29:01,841 --> 01:29:03,009
वह कहाँ गया?
1380
01:29:03,093 --> 01:29:05,303
रॉब, डग तुम्हारे साथ है क्या?
1381
01:29:07,305 --> 01:29:08,807
हैरल्ड...
1382
01:29:08,890 --> 01:29:11,768
डग... डग नहीं रहा।
1383
01:29:14,020 --> 01:29:15,438
हैरल्ड नहीं रहा।
1384
01:29:19,234 --> 01:29:21,444
मुझे मदद की ज़रूरत है।
1385
01:29:22,904 --> 01:29:26,783
ठीक है, रॉब, तुम नीचे आ जाओ।
तुम कहाँ हो?
1386
01:29:31,705 --> 01:29:32,872
गाइ...
1387
01:29:33,373 --> 01:29:35,333
मैं उस छोटे से...
1388
01:29:35,417 --> 01:29:38,545
दक्षिणी चोटी के तल पर
जो छोटा सा गड्ढा है, वहाँ हूँ।
1389
01:29:39,379 --> 01:29:40,714
ठीक है, तुम कर सकते हो।
1390
01:29:40,797 --> 01:29:43,299
तुम्हें बस खुद को
गड्ढे से बाहर निकालना होगा
1391
01:29:43,341 --> 01:29:45,301
और बाकी का रास्ता
फिसलते हुए आ जाना।
1392
01:29:45,343 --> 01:29:47,637
गाइ, लड़कों को भेजो।
1393
01:29:47,721 --> 01:29:49,180
ठीक है?
1394
01:29:49,264 --> 01:29:51,683
मुझे मदद की ज़रूरत है।
1395
01:29:51,766 --> 01:29:54,477
कुछ शेरपा चाय और ऑक्सीजन लेकर
ऊपर आ रहे हैं।
1396
01:29:54,519 --> 01:29:56,646
तुम्हें बस नीचे आना है, यार।
1397
01:29:56,688 --> 01:29:58,440
ठीक है? नीचे आ जाओ।
1398
01:30:00,483 --> 01:30:01,484
रॉब।
1399
01:30:06,781 --> 01:30:08,700
जैन से संपर्क करवा सकती हो?
1400
01:30:08,783 --> 01:30:11,494
-रॉब से?
-उससे बात करवा दो, ठीक है?
1401
01:30:11,578 --> 01:30:13,288
कोशिश करते हैं। हम बस...
1402
01:30:13,329 --> 01:30:15,832
सैटलाइट फ़ोन रेडियो के पास रख दो।
1403
01:30:17,042 --> 01:30:20,503
हाँ, अगर कोई उसे आगे बढ़ने की
प्रेरणा दे सकता है, तो वह जैन है।
1404
01:30:21,212 --> 01:30:23,006
गाइ रॉब के लिए।
1405
01:30:23,048 --> 01:30:24,424
गाइ रॉब के लिए।
1406
01:30:27,427 --> 01:30:29,554
गाइ रॉब के लिए। सुन सकते हो?
1407
01:30:34,934 --> 01:30:36,227
-हम बस...
-रॉब, तुम वहाँ हो?
1408
01:30:36,311 --> 01:30:38,480
-उससे संपर्क हो रहा है।
-लो।
1409
01:30:40,273 --> 01:30:42,025
रॉब, हेलन बोल रही हूँ।
1410
01:30:44,152 --> 01:30:45,236
सुन रहा हूँ।
1411
01:30:45,904 --> 01:30:48,031
रॉब, जैन से बात करो।
1412
01:30:50,575 --> 01:30:52,118
मेरी जैन?
1413
01:30:52,202 --> 01:30:53,203
हाँ, वह यहीं है।
1414
01:30:53,244 --> 01:30:54,621
जैन, बात करो।
1415
01:30:54,704 --> 01:30:55,789
ठीक है।
1416
01:30:56,790 --> 01:30:59,209
हेलो, जान, तुम कैसे हो?
1417
01:31:02,671 --> 01:31:04,214
हेलो, मेरी जान।
1418
01:31:04,297 --> 01:31:05,298
मुझे थोड़ी...
1419
01:31:05,799 --> 01:31:07,133
मुझे ठंड लग रही है
1420
01:31:08,301 --> 01:31:10,136
पर मैं ठीक हूँ।
1421
01:31:10,220 --> 01:31:11,888
जानती हूँ ठीक हो।
1422
01:31:11,971 --> 01:31:14,182
पर जल्द ही तुम्हें
सूरज से गर्मी मिल जाएगी।
1423
01:31:15,058 --> 01:31:16,101
जान?
1424
01:31:16,893 --> 01:31:18,770
तुम्हें आगे बढ़ना होगा।
1425
01:31:19,312 --> 01:31:21,856
तुम्हें नीचे आना होगा।
1426
01:31:22,607 --> 01:31:24,067
मेरे हाथ
1427
01:31:26,986 --> 01:31:28,363
जम गए हैं।
1428
01:31:31,700 --> 01:31:33,493
मेरे पैर जम गए हैं।
1429
01:31:34,828 --> 01:31:38,206
हम चाय और ऑक्सीजन के साथ
लोगों को तुम्हारे पास भेज रहे हैं।
1430
01:31:38,248 --> 01:31:41,459
पर तुम्हें आगे बढ़ते रहना होगा।
रॉब? सुन रहे हो?
1431
01:31:42,043 --> 01:31:44,421
शरीर में खून का बहाव
बना रहना चाहिए।
1432
01:31:44,462 --> 01:31:46,005
ठीक है, जान।
1433
01:31:46,715 --> 01:31:49,718
अभी करो... इसी वक्त करो।
1434
01:31:52,303 --> 01:31:53,680
तुमसे प्यार करता हूँ।
1435
01:31:55,015 --> 01:31:56,266
ओवर एंड आउट।
1436
01:32:06,735 --> 01:32:08,445
चलो भी, रॉब।
1437
01:32:58,536 --> 01:33:00,330
हम उन्हें उठाकर नहीं ला सकते।
1438
01:33:01,998 --> 01:33:03,792
यह संभव नहीं है।
1439
01:33:03,833 --> 01:33:04,834
हमें...
1440
01:33:07,087 --> 01:33:09,047
हमारे पास जो है
1441
01:33:09,130 --> 01:33:11,216
वह नीचे पहुँचने में लग जाएगा।
1442
01:33:13,426 --> 01:33:15,345
मैं मरना नहीं चाहता, यार।
1443
01:33:19,849 --> 01:33:22,352
हेलन, मैं माइक हूँ। सुन सकती हो?
1444
01:33:23,603 --> 01:33:25,271
बोलो, माइक। क्या खबर है?
1445
01:33:25,355 --> 01:33:28,191
यासुको और बेक
1446
01:33:28,274 --> 01:33:30,485
वापस कैंप नहीं पहुँच पाए हैं।
1447
01:33:35,365 --> 01:33:38,618
ठीक है, माइक। हमें खबर देने का शुक्रिया।
1448
01:33:49,504 --> 01:33:52,090
नहीं लौटे
1449
01:34:12,736 --> 01:34:13,945
मेग?
1450
01:34:16,865 --> 01:34:17,991
बब?
1451
01:34:50,940 --> 01:34:52,609
हेलन बेस कैंप। हेलन बेस कैंप।
1452
01:34:53,485 --> 01:34:55,111
हेलन बेस कैंप।
1453
01:34:56,196 --> 01:34:57,989
ऐंग डोर्जी, हेलन बोल रही हूँ।
1454
01:34:58,073 --> 01:34:59,699
हमें वापस लौटना होगा!
1455
01:35:00,325 --> 01:35:02,452
दोबारा एक तेज़ तूफ़ान आ रहा है।
1456
01:35:04,287 --> 01:35:06,289
-ऐंग डोर्जी, फ़ैसला तुम्हारा है।
-माफ़ करना।
1457
01:35:06,331 --> 01:35:09,292
तूफ़ान थमने के बाद
हम फिर कोशिश करेंगे।
1458
01:35:09,376 --> 01:35:12,629
हम थोड़ी चाय और ऑक्सीजन
यहाँ छोड़ देंगे। माफ़ करना।
1459
01:35:19,844 --> 01:35:21,971
हमें रॉब को बताना होगा
कि वे नहीं आ रहे हैं।
1460
01:35:23,723 --> 01:35:25,100
ठीक है।
1461
01:35:34,234 --> 01:35:35,360
हेलो, रॉब, गाइ बोल रहा हूँ।
1462
01:35:35,443 --> 01:35:36,736
गाइ।
1463
01:35:38,697 --> 01:35:41,491
ठिठुरना बंद नहीं हो रहा, यार।
1464
01:35:42,742 --> 01:35:45,662
लड़के तूफ़ान में फँस गए हैं।
1465
01:35:45,745 --> 01:35:48,665
और बचने का सबसे अच्छा मौका
नीचे आना है।
1466
01:35:51,459 --> 01:35:53,253
मुझे सोचने दो।
1467
01:35:55,880 --> 01:35:58,717
मेरे खयाल से मैं यहाँ
एक रात और रुक सकता हूँ।
1468
01:36:04,139 --> 01:36:06,599
हम कल सुबह होते ही
कोशिश करेंगे, ठीक है?
1469
01:37:15,377 --> 01:37:17,921
-हेलन?
-हाँ।
1470
01:37:18,546 --> 01:37:20,590
हाँ, वह वहीं है।
1471
01:37:21,591 --> 01:37:24,052
दक्षिणी चोटी के नीचे ही है।
1472
01:37:24,719 --> 01:37:29,307
उसके पास ऑक्सीजन है,
पर उस पर बर्फ़ जम गई है।
1473
01:37:29,391 --> 01:37:32,477
हमें नहीं पता
कि वह उसे खोल पाया है या नहीं।
1474
01:37:34,688 --> 01:37:36,690
क्या उसके साथ कोई है?
1475
01:37:36,773 --> 01:37:38,149
नहीं।
1476
01:37:38,775 --> 01:37:39,984
नहीं।
1477
01:37:40,902 --> 01:37:44,280
अंधेरा होने से पहले उसे नीचे लाना होगा।
एक और रात वहाँ नहीं बचेगा।
1478
01:37:44,322 --> 01:37:45,573
हमें पता है।
1479
01:37:47,117 --> 01:37:49,994
पर तूफ़ान लौट आया है,
बहुत भयंकर तूफ़ान।
1480
01:37:51,538 --> 01:37:54,457
आज रात हम किसी को
उस तक नहीं पहुँचा सकते।
1481
01:37:54,499 --> 01:37:55,792
हमने कोशिश की थी।
1482
01:37:59,629 --> 01:38:01,965
जैसे वह चाँद पर है।
1483
01:38:07,929 --> 01:38:10,348
मेरी उससे दोबारा बात करवा सकती हो?
1484
01:38:10,432 --> 01:38:11,808
बिल्कुल।
1485
01:38:15,145 --> 01:38:17,105
गाइ, रॉब को फ़ोन लगाओ।
1486
01:38:21,568 --> 01:38:23,111
हेलो, रॉब, गाइ बोल रहा हूँ।
1487
01:38:24,654 --> 01:38:26,573
जैन तुमसे बात करना चाहती है।
1488
01:38:27,323 --> 01:38:30,952
रुको। एक मिनट दो।
1489
01:38:45,633 --> 01:38:46,760
ठीक है।
1490
01:38:55,769 --> 01:38:57,312
हेलो, जान।
1491
01:38:58,730 --> 01:39:00,315
कैसी हो?
1492
01:39:03,068 --> 01:39:05,403
तुम्हारे बारे में सोच रही हूँ।
1493
01:39:09,324 --> 01:39:10,950
तुम ठीक लग रहे हो।
1494
01:39:13,703 --> 01:39:15,497
तुम्हें ठंड तो नहीं लग रही न, जान?
1495
01:39:16,581 --> 01:39:18,917
थोड़ा शीतदंश हो गया है।
1496
01:39:21,294 --> 01:39:24,214
मैं सब ठीक करने का इंतज़ार कर रही हूँ।
1497
01:39:27,175 --> 01:39:29,386
तुम्हारे घर लौटने का इंतज़ार कर रही हूँ।
1498
01:39:32,722 --> 01:39:34,057
सैरा कैसी है?
1499
01:39:35,058 --> 01:39:36,393
सैरा?
1500
01:39:37,268 --> 01:39:38,645
हाँ।
1501
01:39:40,313 --> 01:39:42,232
हाँ, सैरा ठीक है।
1502
01:39:44,067 --> 01:39:46,653
तुम उसका नाम यही रखोगी न?
1503
01:39:47,070 --> 01:39:48,780
हाँ, यही रखूँगी।
1504
01:39:51,533 --> 01:39:54,536
मुझे नहीं लगता
कि मैं उससे मिल पाऊँगा।
1505
01:39:58,123 --> 01:39:59,958
मुझे माफ़ कर दो।
1506
01:40:04,796 --> 01:40:06,423
ऐसा मत कहो।
1507
01:40:08,717 --> 01:40:11,094
अगर कोई यह कर सकता है,
तो वह तुम हो।
1508
01:40:11,136 --> 01:40:12,637
याद है?
1509
01:40:16,975 --> 01:40:18,435
मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
1510
01:40:20,186 --> 01:40:22,731
ज़्यादा चिंता मत करना, प्लीज़।
1511
01:40:29,112 --> 01:40:31,114
गुड नाइट, जान।
1512
01:40:44,836 --> 01:40:46,796
मैं तुमसे प्यार करती हूँ, रॉब।
1513
01:40:50,925 --> 01:40:52,427
मैं तुमसे प्यार करती हूँ।
1514
01:41:47,232 --> 01:41:48,608
हेलो।
1515
01:42:34,821 --> 01:42:38,283
मैं यहाँ हूँ, आ जाओ। आ जाओ।
1516
01:42:52,255 --> 01:42:54,507
आइए, पापा।
1517
01:44:16,506 --> 01:44:18,008
बेक?
1518
01:44:21,177 --> 01:44:23,054
हेलन, माइक बोल रहा हूँ।
1519
01:44:23,638 --> 01:44:25,390
हेलन, सुन रही हो?
1520
01:44:25,974 --> 01:44:27,600
माइक, बोलो।
1521
01:44:27,684 --> 01:44:29,436
बेक ज़िंदा है।
1522
01:44:29,519 --> 01:44:31,688
वह खुद कैंप लौट आया।
1523
01:44:31,771 --> 01:44:36,151
डेविड ब्रेशीयर्स और आईमैक्स का दल
उसे कैंप एक में ला रहे हैं।
1524
01:44:38,611 --> 01:44:40,071
शुक्रिया, माइक।
1525
01:44:44,075 --> 01:44:47,412
पता नहीं कैसे, पर वह ज़िंदा है।
1526
01:44:48,413 --> 01:44:49,539
बात यह है, पीच,
1527
01:44:50,248 --> 01:44:52,042
कि हम उसे हिमनदी के पार
नहीं ला सकते।
1528
01:44:52,083 --> 01:44:53,376
नहीं, मैं उसे नीचे ले आऊँगी।
1529
01:44:53,460 --> 01:44:55,628
मैं उसे नीचे ले आऊँगी। ठीक है।
1530
01:44:55,712 --> 01:44:58,673
ठीक है, किस चीज़ की ज़रूरत है?
एक हेलिकॉप्टर चाहिए, है न?
1531
01:44:58,715 --> 01:45:01,468
हाँ, पर हेलिकॉप्टर
उतनी ऊपर नहीं जा सकता
1532
01:45:01,551 --> 01:45:03,261
क्योंकि हवा बहुत कम है।
1533
01:45:03,803 --> 01:45:06,681
कोशिश कर सकते हैं, पर बहुत खतरा है।
1534
01:45:06,723 --> 01:45:08,516
और उसकी हालत बहुत खराब है, पीच,
1535
01:45:08,558 --> 01:45:10,769
इसलिए बहुत आशाएँ मत रखना।
1536
01:45:16,399 --> 01:45:18,109
बस एक-एक करके कदम बढ़ाओ।
1537
01:45:21,446 --> 01:45:22,697
-चलते रहना होगा।
-थक गया।
1538
01:45:22,739 --> 01:45:23,865
-पता है।
-थक गया।
1539
01:45:23,907 --> 01:45:25,909
पता है कि थक गए हो। चलो।
1540
01:45:28,244 --> 01:45:29,871
धीरे-धीरे।
1541
01:45:31,581 --> 01:45:33,917
चलो, चलते रहो।
1542
01:45:34,000 --> 01:45:38,254
हाँ, मुझे काठमांडू, नेपाल के अमरीकी दूतावास का
फ़ोन नंबर चाहिए।
1543
01:45:38,880 --> 01:45:41,174
-हाँ, नेपाल।
-राजदूत से बात करवाइए।
1544
01:45:41,257 --> 01:45:42,717
नहीं, जान, मैं इंतज़ार नहीं कर सकती।
1545
01:45:42,759 --> 01:45:45,261
न, आप सुनिए, जनाब,
जैसा आपने समाचार में देखा होगा,
1546
01:45:45,303 --> 01:45:46,680
मेरे पति एक बार मर चुके हैं।
1547
01:45:46,763 --> 01:45:50,642
अगर उनकी मौत दोबारा हुई,
तो सीएनएन पर यह खबर अच्छी नहीं लगेगी।
1548
01:45:51,267 --> 01:45:53,019
शाबाश, दोस्त।
1549
01:45:54,104 --> 01:45:56,022
ऐसे ही, ठीक है।
1550
01:45:56,898 --> 01:46:00,235
कैंप दो
1551
01:46:01,236 --> 01:46:02,362
माइक।
1552
01:46:04,406 --> 01:46:05,490
कैसे हो?
1553
01:46:05,573 --> 01:46:07,659
ठीक-ठाक हूँ।
1554
01:46:08,576 --> 01:46:09,953
गर्मी मिल रही है?
1555
01:46:10,954 --> 01:46:12,622
पता नहीं।
1556
01:46:13,331 --> 01:46:15,792
लगता है मिल रही है।
1557
01:46:17,794 --> 01:46:19,629
रॉब कैसा है?
1558
01:46:22,590 --> 01:46:24,884
रॉब अब भी ऊपर ही है।
1559
01:46:27,429 --> 01:46:29,472
और डग? वह क्या कर रहा है?
1560
01:46:34,602 --> 01:46:36,479
डग नहीं रहा, बेक।
1561
01:46:52,454 --> 01:46:55,165
पता नहीं, अब तक किसी ने
बेस कैंप से ऊँची उड़ान नहीं भरी,
1562
01:46:55,206 --> 01:46:57,000
वे कोशिश करने जा रहे हैं।
1563
01:46:57,083 --> 01:46:59,669
हेलिकॉप्टर उतारने की जगह मिले
तो उसे चिह्नित कर देना।
1564
01:46:59,711 --> 01:47:02,213
ठीक है, कोशिश कर लेते हैं।
शुक्रिया, गाइ।
1565
01:47:02,297 --> 01:47:03,715
-अच्छा?
-पेय ले लेना।
1566
01:47:03,798 --> 01:47:06,134
हेलिकॉप्टर आ रहा है,
उसके उतरने की जगह ढूँढ़नी है।
1567
01:47:06,176 --> 01:47:08,345
हेलिकॉप्टर आ रहा है!
1568
01:47:09,679 --> 01:47:11,514
सब वापस अपने टेंट में जाओ!
1569
01:47:12,307 --> 01:47:15,185
शुक्रिया। जगह खाली रखो,
यह सारी जगह खाली रखो।
1570
01:47:15,268 --> 01:47:16,311
पीछे हटो।
1571
01:47:16,353 --> 01:47:18,313
चलो, चलो।
1572
01:47:23,068 --> 01:47:24,527
आर्मी 45, खबर देते रहो।
1573
01:47:25,195 --> 01:47:27,405
लक्ला टॉवर, हम ठीक हैं।
1574
01:47:32,994 --> 01:47:34,662
यह संभव नहीं है!
1575
01:47:35,372 --> 01:47:37,415
यहाँ उतरे,
तो वापस ऊपर नहीं आ पाएँगे।
1576
01:47:42,712 --> 01:47:44,214
हम मारे जाएँगे!
1577
01:47:44,255 --> 01:47:46,049
ठीक है, मेजर, वापस चलते हैं।
1578
01:48:04,859 --> 01:48:05,860
इतना ही!
1579
01:48:05,902 --> 01:48:08,530
और कुछ नहीं हटा सकते।
इससे हल्का नहीं हो सकता।
1580
01:48:08,571 --> 01:48:10,281
तो चलते हैं, मेजर।
1581
01:48:24,295 --> 01:48:26,256
यहाँ पर, यहाँ पर!
1582
01:48:28,591 --> 01:48:30,468
आ जाओ! तुम कर सकते हो!
1583
01:48:59,539 --> 01:49:02,125
आ जाओ, दोस्त। पहुँचने वाले हो।
1584
01:49:05,503 --> 01:49:07,047
ठीक है, आओ।
1585
01:49:10,050 --> 01:49:11,676
एक आदमी। केवल एक आदमी।
1586
01:49:11,760 --> 01:49:14,637
हाँ, बस यह है, बस एक! लो।
1587
01:49:14,679 --> 01:49:16,139
बैठ जाओ।
1588
01:49:19,351 --> 01:49:20,769
सब ठीक है!
1589
01:49:21,353 --> 01:49:24,606
मैं इसे पीछे से उठाऊँगा,
ताकि हम किनारे से उड़ सकें।
1590
01:49:24,647 --> 01:49:26,858
थोड़ा नीचे गिरेंगे,
ताकि पंखे हवा पकड़ सकें।
1591
01:49:26,941 --> 01:49:28,151
ठीक है न?
1592
01:49:28,193 --> 01:49:30,195
-जैसा तुम कहो।
-शाबाश।
1593
01:50:49,733 --> 01:50:52,694
अंदर चले जाओ, जाओ।
1594
01:50:55,864 --> 01:50:57,073
एनाटोली।
1595
01:51:03,455 --> 01:51:05,248
मुझे माफ़ कर दो, हेलन।
1596
01:51:06,374 --> 01:51:08,585
आओ, अंदर चलते हैं।
1597
01:51:30,440 --> 01:51:31,775
हेलो, पीची।
1598
01:51:36,780 --> 01:51:37,947
हेलो।
1599
01:51:50,919 --> 01:51:53,463
बहुत शुक्रिया, जान।
1600
01:52:44,180 --> 01:52:50,729
रॉब का शव मारे गए
अन्य लोगों के साथ पर्वत पर ही है।
1601
01:52:54,691 --> 01:52:59,863
स्कॉट फ़िशर
1602
01:53:01,031 --> 01:53:06,119
एंडी 'हैरल्ड' हैरिस
1603
01:53:07,370 --> 01:53:12,459
डग हैन्सन
1604
01:53:13,710 --> 01:53:18,798
यासुको नाम्बा
1605
01:53:19,716 --> 01:53:26,639
एड्वेन्चर कन्सल्टेन्ट्स दल 1996
1606
01:53:29,059 --> 01:53:34,814
बेक वेदर्स ने अपने दोनों हाथ
और नाक खो दिए।
1607
01:53:36,066 --> 01:53:41,237
वह अब भी अपनी पत्नी पीच के साथ
डलास में रहता है।
1608
01:53:42,280 --> 01:53:48,161
जुलाई 1996 में जैन ने
एक बच्ची को जन्म दिया।
1609
01:53:49,454 --> 01:53:55,335
उसने उसका नाम सैरा रखा।
1610
01:53:59,422 --> 01:54:05,345
सैरा आर्नल्ड-हॉल