1 00:01:47,880 --> 00:01:49,769 Can you just listen up? 2 00:01:50,440 --> 00:01:51,566 Guys? 3 00:01:52,920 --> 00:01:56,845 We got 2,000 feet, 600 vertical meters 4 00:01:57,400 --> 00:01:58,890 to Camp Four. 5 00:01:59,520 --> 00:02:03,491 It's roped all the way, so I know you can make it. 6 00:02:04,120 --> 00:02:06,641 Once we get to the yellow band, we're gonna regroup, 7 00:02:07,280 --> 00:02:09,940 put on the masks, turn on the gas. 8 00:02:10,040 --> 00:02:11,690 Make sense? 9 00:03:03,680 --> 00:03:06,140 325 dollars a bottle. 10 00:03:06,240 --> 00:03:07,220 For oxygen? 11 00:03:07,320 --> 00:03:08,460 That's daylight robbery! 12 00:03:08,560 --> 00:03:10,860 Yeah, well, he's cornered the market, he's got it. 13 00:03:10,960 --> 00:03:13,884 He reckons there's gonna be 20 teams at Base Camp this season. 14 00:03:14,000 --> 00:03:14,940 Twenty teams? 15 00:03:15,040 --> 00:03:18,921 I mean, with all the Sherpas and porters, it's gonna be a squeeze up there. 16 00:03:19,400 --> 00:03:21,980 Well, that's a scrum on the ropes, right there. 17 00:03:22,080 --> 00:03:24,180 - What is this? - It's Helen's. 18 00:03:24,280 --> 00:03:26,340 It's a little decoration for the mess tent. 19 00:03:26,440 --> 00:03:27,445 You can wear them in your hair. 20 00:03:27,520 --> 00:03:28,565 I'll have that. Thank you. 21 00:03:28,640 --> 00:03:30,483 Okay, I got some news. 22 00:03:31,080 --> 00:03:32,940 We got Krakauer. 23 00:03:33,040 --> 00:03:34,860 You stole him from Scott Fischer? 24 00:03:34,960 --> 00:03:36,291 No, he made up his own mind. 25 00:03:36,400 --> 00:03:37,811 Good job, Rob! 26 00:03:38,440 --> 00:03:40,780 How much is he paying you, Rob? 27 00:03:40,880 --> 00:03:43,220 Well, he's only paying for his airfare 28 00:03:43,320 --> 00:03:46,300 but we get 5,000 words in the magazine 29 00:03:46,400 --> 00:03:48,180 and our picture on the front cover. Huh? 30 00:03:48,280 --> 00:03:50,860 That makes it all worthwhile. Right there. 31 00:03:50,960 --> 00:03:52,285 Well, if you get him to the top. 32 00:03:52,360 --> 00:03:53,540 If? 33 00:03:53,640 --> 00:03:55,340 If? How can you say that to me? 34 00:03:55,440 --> 00:03:56,565 There you go. You all right? 35 00:03:56,640 --> 00:03:58,220 Thanks, Guy. Cheers, mate. 36 00:03:58,320 --> 00:03:59,924 - Hey! - Hello! 37 00:04:01,320 --> 00:04:03,180 - You all right? - Oh, yeah, how are you? 38 00:04:03,280 --> 00:04:04,655 - Me? I'm good. - Oh, look at you! 39 00:04:04,760 --> 00:04:06,660 I know, I'm big. 40 00:04:06,760 --> 00:04:08,660 - Here you go. - You good? 41 00:04:08,760 --> 00:04:10,620 Yeah, you know, I'm just gonna miss you. 42 00:04:10,720 --> 00:04:11,926 Come on. 43 00:04:14,800 --> 00:04:16,643 Let's go, Guy. 44 00:04:17,160 --> 00:04:19,820 Just go careful, all right? 45 00:04:19,920 --> 00:04:21,410 - It's... - Please, my love. 46 00:04:21,920 --> 00:04:23,763 Come on. Please don't worry. 47 00:04:23,880 --> 00:04:27,131 It's just the doing nothing back here that's making me worry. 48 00:04:27,240 --> 00:04:28,245 You're not doing nothing. 49 00:04:28,320 --> 00:04:29,580 No, but... 50 00:04:29,680 --> 00:04:30,806 What? 51 00:04:31,360 --> 00:04:33,203 It's the waiting for you. 52 00:04:33,760 --> 00:04:35,922 - For him. - Her. 53 00:04:36,040 --> 00:04:37,485 - Her. - Her. 54 00:04:40,280 --> 00:04:42,965 Just be back for the birth, Rob Hall. 55 00:04:44,360 --> 00:04:46,124 You try and stop me. 56 00:04:46,560 --> 00:04:51,020 This is a final call for Air New Zealand Flight 7419 to Kathmandu. 57 00:04:51,120 --> 00:04:53,340 - Okay, I love you. - Go, or I'll cry. 58 00:04:53,440 --> 00:04:54,680 Go. 59 00:05:19,040 --> 00:05:20,166 Yeah. 60 00:05:20,680 --> 00:05:21,806 That all you got? 61 00:05:21,920 --> 00:05:23,206 Yeah, that's it. 62 00:05:23,680 --> 00:05:25,648 I think we're over here. 63 00:05:34,000 --> 00:05:36,300 Hey, what outfit you guys with? 64 00:05:36,500 --> 00:05:37,345 Adventure Consultants. 65 00:05:37,520 --> 00:05:38,580 Good. Me too. 66 00:05:38,680 --> 00:05:39,780 I'm Beck. 67 00:05:39,880 --> 00:05:41,723 - Beck Weathers. - Doug Hansen. 68 00:05:42,240 --> 00:05:43,900 - Jon Krakauer. - How you doing? 69 00:05:44,000 --> 00:05:45,500 - Good. - Are you, uh... 70 00:05:45,600 --> 00:05:48,300 - Krakauer from Outside magazine? - Yep. 71 00:05:48,400 --> 00:05:49,460 Really? 72 00:05:49,560 --> 00:05:51,620 What are you doing? Writing or climbing or what? 73 00:05:51,720 --> 00:05:53,860 Little bit of both. 74 00:05:53,960 --> 00:05:56,500 Well, I'll let you know how the summit goes, okay? 75 00:05:56,600 --> 00:05:58,340 No need. I'll be there. 76 00:05:58,440 --> 00:05:59,771 We'll see. 77 00:06:15,600 --> 00:06:17,860 What do you do when you're not climbing, Doug? 78 00:06:17,960 --> 00:06:19,849 - What, for work? - Yeah. 79 00:06:20,360 --> 00:06:22,660 Different things. Carpenter, mailman. 80 00:06:22,760 --> 00:06:24,620 Carpenter, mailman? 81 00:06:24,720 --> 00:06:25,700 Yep. 82 00:06:25,800 --> 00:06:27,125 Seriously, you deliver the mail? 83 00:06:27,200 --> 00:06:28,725 Yeah, I deliver the mail. 84 00:06:30,400 --> 00:06:31,780 Mailman on Everest? 85 00:06:31,880 --> 00:06:33,380 Hope so. 86 00:06:33,480 --> 00:06:35,500 I like that. 87 00:06:35,600 --> 00:06:37,364 Mailman on Everest. 88 00:06:45,680 --> 00:06:46,660 There we go. 89 00:06:46,760 --> 00:06:48,060 - Beck. - Yeah? 90 00:06:48,160 --> 00:06:50,485 You know he made it to the South Summit on Everest last year? 91 00:06:50,560 --> 00:06:52,608 - Who, Doug did? - Yeah. 92 00:06:52,720 --> 00:06:54,780 That's pretty high for a mailman. 93 00:06:54,880 --> 00:06:58,327 Yep. Longs Peak, McKinley. 94 00:06:58,880 --> 00:07:01,580 I never made it up to the top of McKinley myself. 95 00:07:01,680 --> 00:07:03,700 - I know. - Well, how do you know that? 96 00:07:03,800 --> 00:07:05,165 '89, right? 97 00:07:07,160 --> 00:07:08,660 You've done your research. 98 00:07:08,760 --> 00:07:10,410 That's what we do. 99 00:07:18,280 --> 00:07:21,700 You, my friends, are following in some very famous footsteps. 100 00:07:21,800 --> 00:07:23,848 A history made famous by George Everest, 101 00:07:23,960 --> 00:07:26,860 George Mallory, Tenzing Norgay, Edmund Hillary. 102 00:07:26,960 --> 00:07:28,420 And Rob Hall! 103 00:07:31,800 --> 00:07:33,290 Legends all of them! 104 00:07:34,560 --> 00:07:36,050 That's right. 105 00:07:36,800 --> 00:07:38,525 For those of you who dare face their dreams, 106 00:07:38,600 --> 00:07:43,020 Adventure Consultants offers something beyond the power of words to describe. 107 00:07:43,120 --> 00:07:46,488 And why don't we describe it in the brochure? 108 00:07:47,200 --> 00:07:49,180 Because it's mostly just pain. 109 00:07:49,280 --> 00:07:50,780 - Yes. - Ain't that the truth? 110 00:07:50,880 --> 00:07:54,802 And the odd, if you don't mind, Mike, and the odd missing toe. 111 00:07:56,320 --> 00:07:57,446 There we go. 112 00:07:59,320 --> 00:08:03,580 To put it simply, guys, human beings simply aren't built to function 113 00:08:03,680 --> 00:08:07,321 at the cruising altitude of a 747. 114 00:08:07,760 --> 00:08:11,020 Okay, once we get above here, above the South Col 115 00:08:11,120 --> 00:08:12,405 our bodies will be literally dying. 116 00:08:12,480 --> 00:08:14,420 And I mean literally dying. 117 00:08:14,520 --> 00:08:16,445 It's not called the Death Zone for nothing, guys. 118 00:08:16,520 --> 00:08:17,521 So the game is, 119 00:08:17,880 --> 00:08:21,900 can we get you up to the top and down to the bottom 120 00:08:22,000 --> 00:08:23,340 before that happens? 121 00:08:23,440 --> 00:08:24,869 You sure can. 122 00:08:25,320 --> 00:08:27,140 Beck Weathers, ladies and gentlemen. 123 00:08:27,240 --> 00:08:29,620 You might have noticed a bit of the Lone Star State? 124 00:08:29,720 --> 00:08:31,245 100% Texan right here, people. 125 00:08:31,360 --> 00:08:33,362 100% Texan. 126 00:08:34,320 --> 00:08:36,163 You've met Mike Groom. 127 00:08:36,680 --> 00:08:38,580 I'd like to introduce you to Andy Harris. 128 00:08:38,680 --> 00:08:40,285 - Harold. - Our other guide out of Queenstown. 129 00:08:40,360 --> 00:08:42,420 Taranaki, actually, originally. Kia Ora. 130 00:08:42,520 --> 00:08:45,125 Helen and the rest of the team are already on the way up to Base Camp. 131 00:08:45,200 --> 00:08:47,380 They're setting it up for when we get there. 132 00:08:47,480 --> 00:08:48,900 Today's March 30, people. 133 00:08:49,000 --> 00:08:50,980 I plan on going for the summit May 10. 134 00:08:51,080 --> 00:08:53,580 It's been a lucky day for me and Adventure Consultants 135 00:08:53,680 --> 00:08:56,060 and the weather's usually pretty stable around then. 136 00:08:56,160 --> 00:08:57,300 So that means, 137 00:08:57,400 --> 00:09:02,300 we have 40 days to train your bodies and your minds to go for it. 138 00:09:02,400 --> 00:09:05,449 Now, I know there's a lot of mountaineering experience in this room. 139 00:09:05,560 --> 00:09:06,900 You wouldn't be here without it. 140 00:09:07,000 --> 00:09:09,940 Stu, K2, Broad Peak. 141 00:09:10,040 --> 00:09:10,980 John Taske. 142 00:09:11,080 --> 00:09:13,580 1,192 meters of Mount Kosciuszko. 143 00:09:15,040 --> 00:09:17,566 And... I mean, Yasuko Namba. 144 00:09:17,680 --> 00:09:20,140 Six of the Seven Summits and the only woman. 145 00:09:20,240 --> 00:09:21,180 There you go. 146 00:09:21,280 --> 00:09:22,780 - Let's make it seven. - Thank you. 147 00:09:22,880 --> 00:09:26,420 But Everest, though, is another beast, another beast altogether. 148 00:09:26,520 --> 00:09:28,325 That's why you're here, isn't that right, Dougie? 149 00:09:28,400 --> 00:09:30,801 Oh, yeah. Yeah. 150 00:09:31,480 --> 00:09:34,620 So, listen. Tonight, that's it from me. Eat, drink, be merry. 151 00:09:34,720 --> 00:09:36,085 Tomorrow, we trek. 152 00:09:38,760 --> 00:09:40,700 - We good? - You ready for this? 153 00:09:42,560 --> 00:09:43,925 Dougie. 154 00:09:44,800 --> 00:09:46,660 All right, folks, hang on. 155 00:09:46,760 --> 00:09:47,740 Okay. 156 00:09:47,840 --> 00:09:50,525 - That's it, here we go, Colonel. - All right, everybody, earbuds. 157 00:09:50,600 --> 00:09:52,580 Take your seats, buckle in, everyone. 158 00:09:52,680 --> 00:09:53,681 Thanks, Mike. 159 00:09:54,600 --> 00:09:56,500 Do or die. Here we go. 160 00:09:56,600 --> 00:09:57,761 Okay. 161 00:09:59,040 --> 00:10:00,220 Can you believe it? 162 00:10:00,320 --> 00:10:03,529 Bravo 270 en route, request Bravo 410. 163 00:10:33,680 --> 00:10:34,885 Keep 'em all in a nice group. 164 00:10:34,960 --> 00:10:36,086 Hey, guys, take it easy. 165 00:10:37,320 --> 00:10:38,780 - Yes, I'm ready. - Ready. 166 00:10:38,880 --> 00:10:40,580 We're kicking it off, let's go. 167 00:10:40,680 --> 00:10:42,523 You lead the way, pal. 168 00:10:43,360 --> 00:10:44,580 You all right? 169 00:10:44,680 --> 00:10:45,806 Yes. 170 00:11:20,040 --> 00:11:22,260 Guys, man wants to see your climbing permits. 171 00:11:22,360 --> 00:11:24,460 Need to see all your climbing permits! 172 00:11:24,560 --> 00:11:26,740 Namaste. 173 00:11:26,840 --> 00:11:28,445 Thank you very much, we'll see you on the way back. 174 00:11:28,520 --> 00:11:30,170 Thank you very much. 175 00:11:30,280 --> 00:11:32,420 - All good? - Yeah, yeah. Yeah, you? 176 00:11:32,520 --> 00:11:34,090 - Yeah. - Hey, uh... 177 00:11:34,880 --> 00:11:36,325 Thanks, Rob. 178 00:11:36,760 --> 00:11:37,980 Thanks for what? 179 00:11:38,080 --> 00:11:39,684 You know, the discount. 180 00:11:40,920 --> 00:11:43,340 Well, you're working three jobs, Doug. 181 00:11:43,440 --> 00:11:44,445 It was the least I could do, mate. 182 00:11:44,520 --> 00:11:47,967 I know, you didn't have to do it, though, and I appreciate it. 183 00:11:49,680 --> 00:11:51,325 Let's just get you to the top this time. 184 00:11:51,400 --> 00:11:52,686 Yeah. 185 00:12:03,320 --> 00:12:05,209 How you feeling, Beck? 186 00:12:06,040 --> 00:12:07,460 Fair to middling. 187 00:12:07,560 --> 00:12:09,420 Come on, buddy, you can do it. 188 00:12:09,520 --> 00:12:11,445 Thought I was gonna acclimatize faster than this. 189 00:12:11,820 --> 00:12:13,740 You'll be all right. 190 00:12:16,240 --> 00:12:17,730 Darn critters. 191 00:12:35,640 --> 00:12:37,483 - Wow. - Yeah. 192 00:12:43,160 --> 00:12:44,540 How close did you get? 193 00:12:44,640 --> 00:12:47,820 Well, I got real close but it got late and I was 194 00:12:47,920 --> 00:12:49,684 pretty shot anyways. 195 00:12:50,760 --> 00:12:52,967 Well, I think I would have made a run for it. 196 00:12:53,080 --> 00:12:54,405 Every day I wake up thinking that. 197 00:12:54,480 --> 00:12:55,980 Then why didn't you do it? 198 00:12:56,080 --> 00:12:57,411 'Cause I turned him around. 199 00:12:58,320 --> 00:13:00,940 Morning 15 at the South Summit, bad conditions, 200 00:13:01,040 --> 00:13:03,620 we weren't gonna make our 2:00 p.m. turnaround. 201 00:13:03,720 --> 00:13:05,365 See, it's all good and well to make the top, Beck, 202 00:13:05,440 --> 00:13:07,780 but you pay me to bring you down safely. 203 00:13:07,880 --> 00:13:09,609 Remember that. 204 00:13:10,680 --> 00:13:11,806 Okay. 205 00:13:21,160 --> 00:13:22,844 What's eating him? 206 00:13:23,680 --> 00:13:26,300 One of our Sherpas, Tenzing. He had an accident. 207 00:13:26,400 --> 00:13:28,164 - Oh, yeah? - Yeah. 208 00:13:28,720 --> 00:13:30,605 Fell while fixing one of the ladders on the Icefall. 209 00:13:30,680 --> 00:13:33,809 It's not good. They had to bring him down. 210 00:14:15,040 --> 00:14:16,326 Namaste. 211 00:14:20,680 --> 00:14:21,681 Namaste. 212 00:15:18,760 --> 00:15:22,260 Congratulations, you all made it. Welcome to Base Camp! 213 00:15:22,360 --> 00:15:24,328 We got the United Nations here this year. 214 00:15:24,440 --> 00:15:26,920 Got the IMAX team, South Africans. 215 00:15:29,400 --> 00:15:31,004 And right up here 216 00:15:32,560 --> 00:15:34,449 in the best spot of all 217 00:15:35,200 --> 00:15:37,043 we have the Adventure Consultants Base Camp. 218 00:15:37,160 --> 00:15:39,481 - Hey, Helen. - Hey. Hi, how are you? 219 00:15:39,600 --> 00:15:42,580 - Good to see you. Thank you. - Welcome, nice to see you. 220 00:15:42,680 --> 00:15:43,700 - Hi, Rob. - Hey. 221 00:15:43,800 --> 00:15:45,380 Well done, you all right? 222 00:15:45,480 --> 00:15:46,500 Yeah, good. You? 223 00:15:46,600 --> 00:15:49,100 - Yeah, no, we're good. - It looks good. 224 00:15:49,200 --> 00:15:51,500 For those of you that haven't met, this is Helen Wilton, 225 00:15:51,600 --> 00:15:52,940 Base Camp manager. 226 00:15:53,040 --> 00:15:56,567 She will be your mom for the next few weeks. 227 00:15:56,680 --> 00:15:58,565 Any problems, take it to her and she'll sort it. 228 00:15:58,640 --> 00:16:00,900 All right, well, it's very nice 229 00:16:01,000 --> 00:16:02,650 to finally meet you all in person. 230 00:16:02,760 --> 00:16:04,180 Ang Dorjee, come here. 231 00:16:04,280 --> 00:16:05,940 This is Ang Dorjee, everyone. 232 00:16:06,040 --> 00:16:08,725 He's your climbing sirdar, your lead Sherpa. 233 00:16:09,240 --> 00:16:10,820 Hey, how are ya? 234 00:16:10,920 --> 00:16:12,020 You speak English? 235 00:16:12,120 --> 00:16:15,329 Better than you, Mr. America. 236 00:16:15,440 --> 00:16:17,920 - Bet you climb better than I do, huh? - Yeah. 237 00:16:18,600 --> 00:16:19,681 Yeah? 238 00:16:20,600 --> 00:16:21,965 Summited three times, Beck. 239 00:16:22,080 --> 00:16:23,485 All right, all right. I hear ya, I hear ya. 240 00:16:23,560 --> 00:16:27,807 All right, well, there's tea in the mess tent when you've dumped your sacks 241 00:16:28,360 --> 00:16:32,060 and the comms tent's down the back, that's the cooking tent, and over there 242 00:16:32,160 --> 00:16:33,650 is the toilet. 243 00:16:34,200 --> 00:16:37,740 It's a little bit drafty, but just remember that 244 00:16:37,840 --> 00:16:41,840 when the wind gets up here, you've got the same view that George Everest did. 245 00:16:49,560 --> 00:16:51,580 For those of you who haven't used crampons before 246 00:16:51,680 --> 00:16:54,565 the left and rights are marked with an "L" and an "R," so you can't get it wrong. 247 00:16:54,640 --> 00:16:56,020 All right? So, simple. 248 00:16:56,120 --> 00:16:59,522 First of all, you push it into the shoe with this. 249 00:17:00,000 --> 00:17:01,740 Unbelievable. 250 00:17:01,840 --> 00:17:04,500 If it isn't the mayor of Base Camp! 251 00:17:04,600 --> 00:17:07,444 Scott Fischer, Mr. Mountain Madness. 252 00:17:08,680 --> 00:17:09,740 In the flesh. 253 00:17:09,840 --> 00:17:11,300 You want a cup? 254 00:17:11,400 --> 00:17:14,722 Sit down, man. Acclimatize! 255 00:17:15,360 --> 00:17:18,445 Okay. I'm normally a tea man myself, but let's give it a go. 256 00:17:19,040 --> 00:17:20,724 Thank you so much. 257 00:17:26,240 --> 00:17:28,049 Wow. It's crazy this year, eh? 258 00:17:28,880 --> 00:17:29,940 I know, man. 259 00:17:30,040 --> 00:17:32,620 Some idiot Kiwi goes and invents Himalayan guiding 260 00:17:32,720 --> 00:17:34,860 and look what happens. 261 00:17:34,960 --> 00:17:37,540 Yeah, it didn't take you too long to get in on the act. 262 00:17:37,640 --> 00:17:39,642 Gotta make a living, man. 263 00:17:41,760 --> 00:17:43,900 You went ahead and fixed the icefalls, I see. 264 00:17:44,000 --> 00:17:45,081 Yeah, yeah. 265 00:17:45,200 --> 00:17:46,725 - It's pretty messy up there this year. - Yeah? 266 00:17:46,800 --> 00:17:48,260 Crevasses are pretty big. 267 00:17:48,360 --> 00:17:50,300 Strung four or five ladders across. 268 00:17:50,400 --> 00:17:53,085 You used good ropes though, didn't you? 269 00:17:53,720 --> 00:17:54,860 You ready? Okay. 270 00:17:54,960 --> 00:17:58,180 This is, um, April 7th, about 10:30 a.m., 271 00:17:58,280 --> 00:18:01,522 this is Sandy Hill Pittman, reporting for NBC Interactive Media 272 00:18:01,680 --> 00:18:04,286 and we are officially at Everest Base Camp! 273 00:18:04,880 --> 00:18:06,540 - She one of yours? - Oh, yeah. 274 00:18:06,640 --> 00:18:08,500 Someone went and stole my journalist 275 00:18:08,600 --> 00:18:10,540 so I had to get another one. 276 00:18:10,640 --> 00:18:13,140 She's a lot easier on the eye than Jon Krakauer, 277 00:18:13,240 --> 00:18:14,445 - that's for sure. - Listen, just to be clear, 278 00:18:14,520 --> 00:18:15,565 I didn't steal your journalist. 279 00:18:15,640 --> 00:18:16,660 Hey, man, it's all good. 280 00:18:16,760 --> 00:18:19,060 Outside magazine gave me a call. 281 00:18:19,160 --> 00:18:20,660 - Hey. Hey! - They gave me a call. 282 00:18:20,760 --> 00:18:22,740 - Said they wanted to... - It's all good, man. 283 00:18:22,840 --> 00:18:27,443 They were gonna send a journalist up the hill and asked me if I was interested. 284 00:18:28,040 --> 00:18:30,122 It was his call in the end. 285 00:18:40,520 --> 00:18:42,085 All right, Caroline MacKenzie, team doctor. 286 00:18:42,160 --> 00:18:43,660 Why don't you kick it off, Caro. 287 00:18:43,760 --> 00:18:45,489 - Hi, everyone. - Hey, Caro. 288 00:18:45,600 --> 00:18:46,840 Hi there. 289 00:18:48,360 --> 00:18:50,522 - Sorry. - That's fine. 290 00:18:51,960 --> 00:18:54,020 So Rob and Harold and Mike will tell you 291 00:18:54,120 --> 00:18:58,248 all sorts of stuff about mountaineering, but from a medical standpoint 292 00:18:58,360 --> 00:19:01,860 getting you to the top of Everest is really about oxygen. 293 00:19:01,960 --> 00:19:03,580 And the lack of it. 294 00:19:03,680 --> 00:19:05,540 To give you the best chance of summiting 295 00:19:05,640 --> 00:19:08,930 you need to prepare your bodies for the thin air up there. 296 00:19:09,040 --> 00:19:11,660 So, over the next month, before the final ascent 297 00:19:11,760 --> 00:19:14,660 you're gonna make three partial acclimatizing ascents 298 00:19:14,760 --> 00:19:17,001 returning here to Base Camp after each one. 299 00:19:17,720 --> 00:19:21,523 The bad news is that each ascent begins and ends with the Icefall. 300 00:19:22,160 --> 00:19:25,220 I'm sorry, but there is no way around it. 301 00:19:25,320 --> 00:19:29,580 There are millions of tons of glacial ice continually moving day and night. 302 00:19:29,680 --> 00:19:31,620 You got seracs the size of tower blocks, 303 00:19:31,720 --> 00:19:35,327 you got crevasses so deep they probably don't even have a bottom. 304 00:19:35,440 --> 00:19:37,845 It is not a place that you wanna get caught hanging out in, 305 00:19:37,920 --> 00:19:39,580 especially when the sun hits it. 306 00:19:39,680 --> 00:19:43,167 So we're gonna be up nice and early and through that as soon as possible. 307 00:19:43,280 --> 00:19:45,965 Now the Sherpas have gone ahead and fixed the ladders across the crevasses 308 00:19:46,040 --> 00:19:48,380 and we've made it as safe as we possibly can. 309 00:19:48,480 --> 00:19:50,687 But that is not to say that it is completely safe. 310 00:19:51,320 --> 00:19:54,051 19 people have died in that Icefall. 311 00:19:54,640 --> 00:19:57,041 Hold on! 312 00:19:58,240 --> 00:19:59,540 Steady. 313 00:19:59,640 --> 00:20:00,820 You all right, Jon? 314 00:20:00,920 --> 00:20:02,500 You all right? 315 00:20:02,600 --> 00:20:03,860 - I'm good. - Okay. 316 00:20:03,960 --> 00:20:05,740 All right, steady up. 317 00:20:05,840 --> 00:20:08,380 So remember, we're a team. 318 00:20:08,480 --> 00:20:10,084 Let's look out for each other. 319 00:20:11,440 --> 00:20:15,971 Look out for hypothermia, things like slurred speech and irrational behavior. 320 00:20:16,920 --> 00:20:20,340 I've seen hypoxic climbers rip off all their clothes at 8,000 meters 321 00:20:20,440 --> 00:20:22,568 because they're feeling hot. 322 00:20:23,960 --> 00:20:26,740 You all know about cerebral edema, the swelling of your brain 323 00:20:26,840 --> 00:20:30,049 to the point of loss of motor function and eventually death. 324 00:20:31,640 --> 00:20:34,883 And pulmonary edema, which is your lungs filling with fluid 325 00:20:35,000 --> 00:20:36,980 so you effectively drown. 326 00:20:37,080 --> 00:20:39,765 The only cure is to get down the mountain, fast. 327 00:20:40,520 --> 00:20:42,062 - All right, okay. - All right, buddy. 328 00:20:42,160 --> 00:20:44,580 But it is not all doom and gloom here, okay? 329 00:20:44,680 --> 00:20:48,380 Myself and the whole AC team are here to make sure you get up and down safely 330 00:20:48,480 --> 00:20:51,180 and you will acclimatize naturally. 331 00:20:51,280 --> 00:20:55,406 So why don't we all give Caro a nice big thank you, it's her first time here. 332 00:20:56,240 --> 00:20:58,447 - All right. - Nice job. 333 00:21:09,480 --> 00:21:10,811 Well done. 334 00:21:11,160 --> 00:21:12,969 See, you want to get on the regulator. 335 00:21:13,080 --> 00:21:14,205 You want to hear that hiss. 336 00:21:16,600 --> 00:21:17,660 Connect your hose. 337 00:21:17,760 --> 00:21:19,660 - Yasuko. - Beck. 338 00:21:19,760 --> 00:21:21,180 - How'd you do, darling? - Okay. 339 00:21:21,280 --> 00:21:22,860 - Good? - Well done. 340 00:21:22,960 --> 00:21:26,060 - Can I get a hit of that? - Have a suck on that. 341 00:21:26,160 --> 00:21:29,860 In a situation like this, you just wanna catch your breath, throw it up to four. 342 00:21:29,960 --> 00:21:32,005 - You should start feeling pretty good. - I can feel it already. 343 00:21:32,080 --> 00:21:33,580 How did you boys go? 344 00:21:33,680 --> 00:21:35,020 - Hey. - Instant happiness. 345 00:21:35,120 --> 00:21:37,168 - It's amazing. - Very happy. 346 00:21:41,080 --> 00:21:42,809 Doug, you okay? 347 00:21:43,280 --> 00:21:46,887 When we get back to Base, I want you to get Caro to take a look at you. 348 00:21:47,000 --> 00:21:48,923 - No. I'm all right, I'm okay. - No, no. 349 00:21:49,520 --> 00:21:51,125 And do me a favor, spend your night on oxygen. 350 00:21:51,200 --> 00:21:52,380 - Yeah? - Yeah. 351 00:21:52,480 --> 00:21:53,460 We got enough? 352 00:21:53,560 --> 00:21:55,449 - We got plenty. - All right. 353 00:21:57,480 --> 00:21:59,687 Get some tea into ya. 354 00:22:00,320 --> 00:22:02,140 Just lift your shirt up a bit. 355 00:22:02,240 --> 00:22:03,571 Thank you. 356 00:22:06,720 --> 00:22:08,643 And take a deep breath for me? 357 00:22:15,000 --> 00:22:17,765 Just take one of those in the morning with a bit of water, before breakfast. 358 00:22:17,840 --> 00:22:19,569 Okay, thanks. 359 00:22:19,680 --> 00:22:22,843 - Right, Beck, you're up. - Sorry. Here, go for it. 360 00:22:24,520 --> 00:22:26,170 Read it and weep. 361 00:22:26,720 --> 00:22:28,563 Take it easy, Doug. 362 00:22:31,800 --> 00:22:33,500 - Right, you can stop. - Yeah? 363 00:22:33,600 --> 00:22:34,605 You're in great shape, Beck. 364 00:22:34,680 --> 00:22:35,681 I am in great shape. 365 00:22:36,120 --> 00:22:38,020 - You are. - Six days a week in the gym. 366 00:22:38,120 --> 00:22:40,260 - Ought to do it. - Your wife must love that. 367 00:22:40,360 --> 00:22:41,361 Yeah, she does. 368 00:22:42,720 --> 00:22:45,100 Oh, no. What's the date today? 369 00:22:45,200 --> 00:22:46,140 April 25th. 370 00:22:46,240 --> 00:22:48,971 No! 371 00:22:53,600 --> 00:22:56,380 I need to send a message to my wife. Can I use your fax? 372 00:22:56,480 --> 00:22:57,685 You might wanna look at this one first. 373 00:22:57,760 --> 00:23:00,081 It came in for you last night. 374 00:23:04,280 --> 00:23:06,123 - Lord. - What? 375 00:23:08,000 --> 00:23:10,300 Can I use your sat phone? 376 00:23:10,400 --> 00:23:12,860 Well, if this did come in last night, it's an emergency. 377 00:23:12,960 --> 00:23:14,540 It's 25 bucks a minute, Beck. 378 00:23:14,640 --> 00:23:15,700 Yep, fine. 379 00:23:15,800 --> 00:23:17,040 No, this one's on us. 380 00:23:17,160 --> 00:23:18,700 Seriously? 381 00:23:18,800 --> 00:23:20,040 Thanks. 382 00:23:21,560 --> 00:23:22,641 Rob! 383 00:23:24,360 --> 00:23:26,860 - Beck? - Peach, it's me. 384 00:23:26,960 --> 00:23:28,420 What's happened? 385 00:23:28,520 --> 00:23:30,045 Nothing, nothing. I'm fine. 386 00:23:30,720 --> 00:23:32,245 Where are you? 387 00:23:32,960 --> 00:23:35,880 I'm at Base Camp right now. 388 00:23:36,080 --> 00:23:37,980 You're calling me from Everest? 389 00:23:38,080 --> 00:23:39,860 Yeah, it's a satellite phone, honey. 390 00:23:39,960 --> 00:23:43,300 Oh, my God, how much is that costing? What's the problem? 391 00:23:43,400 --> 00:23:44,700 There is no problem, Peach. 392 00:23:46,760 --> 00:23:48,340 I'm sorry, we were up at Camp Two 393 00:23:48,440 --> 00:23:51,603 and that's why I didn't send you a fax yesterday. 394 00:23:53,080 --> 00:23:55,890 Happy anniversary! Okay? 395 00:23:58,160 --> 00:23:59,220 How are the kids? 396 00:23:59,320 --> 00:24:00,446 Fine. 397 00:24:01,240 --> 00:24:02,180 Peach? 398 00:24:02,280 --> 00:24:03,611 Bub's here 399 00:24:05,120 --> 00:24:07,860 doing his homework in the morning, as per usual. 400 00:24:07,960 --> 00:24:08,960 You wanna say hi to him? 401 00:24:09,040 --> 00:24:10,660 Well, yeah, of course I do. 402 00:24:10,760 --> 00:24:11,820 - Hang on. - Okay. 403 00:24:11,920 --> 00:24:13,020 - Say hi. - Hey, Dad! 404 00:24:13,120 --> 00:24:14,100 - Hey, bud! - Hi! 405 00:24:14,200 --> 00:24:15,804 I miss you, buddy. 406 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 And Meg went on her first date last weekend. 407 00:24:19,640 --> 00:24:21,140 Well, you did! 408 00:24:21,240 --> 00:24:23,288 Wow! Really? 409 00:24:23,800 --> 00:24:25,484 - Get off! - Peach? 410 00:24:28,440 --> 00:24:30,460 I miss you, honey. 411 00:24:30,560 --> 00:24:32,540 Mom? Mom? 412 00:24:32,640 --> 00:24:34,290 I miss the kids. 413 00:24:36,120 --> 00:24:37,326 A lot. 414 00:24:39,400 --> 00:24:40,380 Peach? 415 00:24:40,480 --> 00:24:43,380 Listen, I gotta get the kids to school 416 00:24:43,480 --> 00:24:45,209 so I gotta run. 417 00:24:47,160 --> 00:24:48,100 Okay. 418 00:24:48,200 --> 00:24:49,201 Yeah, go careful. 419 00:24:50,040 --> 00:24:51,121 Bye-bye. 420 00:24:54,600 --> 00:24:56,170 Is Dad okay? 421 00:24:58,000 --> 00:24:59,843 Just, he never calls. 422 00:25:01,480 --> 00:25:03,289 I think he's scared. 423 00:25:16,000 --> 00:25:18,321 Here, come in, mate, come on! 424 00:25:19,040 --> 00:25:21,168 - Come on. - Come on, Beck. 425 00:25:22,520 --> 00:25:24,740 You don't dance, you don't climb! 426 00:25:24,840 --> 00:25:27,081 Come on, guys, Beck Weathers! 427 00:25:29,040 --> 00:25:32,362 No dance, no climb! No dance, no climb! 428 00:25:41,560 --> 00:25:43,860 Hey, man. Breaking into the rations? 429 00:25:43,960 --> 00:25:44,961 Yeah, you want some? 430 00:25:45,720 --> 00:25:48,041 No. I'll wait till we summit. 431 00:25:49,760 --> 00:25:52,286 I don't know about that, Neal. 432 00:25:52,920 --> 00:25:54,780 We'll get there. 433 00:25:54,880 --> 00:25:55,900 I'm excited. 434 00:25:56,000 --> 00:25:59,490 Anyway, me and Anatoli are here to help you, you know? 435 00:26:01,720 --> 00:26:04,405 There's too much competition, Toli. 436 00:26:07,440 --> 00:26:10,284 We don't need competition between people. 437 00:26:13,680 --> 00:26:17,651 There is competition between every person and this mountain. 438 00:26:20,760 --> 00:26:24,367 The last word always belongs to the mountain. 439 00:26:49,280 --> 00:26:51,340 - Ang Dorjee! - Yeah? 440 00:26:51,440 --> 00:26:53,647 Stay there, Beck, stay there. 441 00:26:54,280 --> 00:26:56,123 Okay, I'm coming down! 442 00:27:00,160 --> 00:27:02,060 Harold, Mike, this is Rob. 443 00:27:02,160 --> 00:27:04,845 - Mike here. - This isn't happening, guys. 444 00:27:05,960 --> 00:27:07,849 Let's turn 'em around, 445 00:27:08,400 --> 00:27:11,563 let's get 'em off the face and back down to Base Camp. Turn around. 446 00:27:11,680 --> 00:27:13,639 - Ang Dorjee, come on, we're going down. - Okay. 447 00:27:19,800 --> 00:27:21,006 My hand. 448 00:27:22,960 --> 00:27:24,860 Okay, make a fist again. 449 00:27:24,960 --> 00:27:27,440 Keep clenching, just keep the blood flowing. 450 00:27:30,400 --> 00:27:32,180 What's going on, man? 451 00:27:32,280 --> 00:27:34,740 We're still waiting for the South Africans. 452 00:27:34,840 --> 00:27:37,161 Taiwanese took forever as well. 453 00:27:38,920 --> 00:27:41,740 Hey, Ian. You haven't paid for these ladders. 454 00:27:41,840 --> 00:27:44,684 Yeah, yeah. Your Yak Fund money's coming. 455 00:27:45,400 --> 00:27:46,660 You serious, man? 456 00:27:46,760 --> 00:27:48,000 Come on, get a move on. 457 00:27:54,840 --> 00:27:55,885 How long you been waiting here? 458 00:27:55,960 --> 00:27:57,140 Good 45 minutes. 459 00:27:57,240 --> 00:27:58,401 Man, it's freezing. 460 00:27:58,520 --> 00:28:00,460 - Yeah. - It's stinging, huh? 461 00:28:00,560 --> 00:28:02,210 Yeah. Right at the tips. 462 00:28:02,320 --> 00:28:03,445 Hey, Rob, we gotta get 'em over. 463 00:28:03,520 --> 00:28:04,580 We're working on it. 464 00:28:04,680 --> 00:28:06,409 He's freezing, mate. 465 00:28:07,800 --> 00:28:09,780 - Are you set? - Clear. 466 00:28:09,880 --> 00:28:12,724 - Sending him over, Mike! - Yeah, all right. 467 00:28:19,200 --> 00:28:21,100 Looking good, Beck. 468 00:28:21,200 --> 00:28:22,725 Looking good. 469 00:28:29,880 --> 00:28:32,360 That's it. No, head up, mate, head up. 470 00:28:49,720 --> 00:28:50,846 Steady yourself! 471 00:28:52,840 --> 00:28:55,620 Little help? Help! Help! 472 00:28:55,720 --> 00:28:57,980 Mike, you good? 473 00:28:58,080 --> 00:28:59,165 Are these ladders gonna take two? 474 00:28:59,240 --> 00:29:00,725 Yeah, I'll get a rope, I'll belay you. 475 00:29:00,800 --> 00:29:01,965 Just stay right where you are, mate. 476 00:29:02,040 --> 00:29:03,100 I can't pull myself up! 477 00:29:03,200 --> 00:29:05,580 I'm gonna come out to you. 478 00:29:05,680 --> 00:29:06,700 Okay. 479 00:29:06,800 --> 00:29:07,805 You're good, Beck, you're okay. 480 00:29:07,880 --> 00:29:08,900 Got it for you. 481 00:29:09,000 --> 00:29:11,245 - Right, tie me in, Scott, tie me in. - Come and get me! 482 00:29:11,320 --> 00:29:12,700 - On belay? - Got it. On belay. 483 00:29:12,800 --> 00:29:14,060 Let's go. 484 00:29:14,160 --> 00:29:16,561 Right, I'm coming out to you, Beck. Here I come, mate. 485 00:29:22,400 --> 00:29:24,971 Nice and easy, you're tied in, mate. 486 00:29:26,000 --> 00:29:28,500 - I can't feel my hands. - You're looking good. 487 00:29:28,600 --> 00:29:30,090 - Grab me. - Beck, Beck, Beck. 488 00:29:30,200 --> 00:29:32,140 - Grab me! - Stay right where you are, mate. 489 00:29:32,240 --> 00:29:33,485 I'm right here, I'm coming to you. 490 00:29:33,560 --> 00:29:35,460 I can't pull myself up! 491 00:29:35,560 --> 00:29:36,800 I got ya. 492 00:29:45,600 --> 00:29:46,931 You okay? 493 00:29:48,160 --> 00:29:50,940 There's no guarantee to the summit, I get it. 494 00:29:51,040 --> 00:29:55,441 But to get killed because I'm waiting in line like I'm in freaking Walmart. 495 00:29:55,560 --> 00:29:58,860 That's not why I paid you 65,000 dollars. 496 00:29:58,960 --> 00:30:00,564 Now get me off of here. 497 00:30:02,120 --> 00:30:05,124 That's it. Plant your feet one at a time. 498 00:30:11,680 --> 00:30:13,045 All right, thanks for coming by. 499 00:30:14,200 --> 00:30:17,580 Look, Base Camp's, you know, chockablock full this year, so, 500 00:30:17,680 --> 00:30:19,700 I think it would all benefit us greatly 501 00:30:19,800 --> 00:30:20,980 by coming together like this 502 00:30:21,080 --> 00:30:23,365 and, you know, working out some kind of plan and schedule. 503 00:30:23,440 --> 00:30:24,771 What, like some kind of rota? 504 00:30:24,880 --> 00:30:25,900 Yes. 505 00:30:26,000 --> 00:30:27,331 On Everest? 506 00:30:29,120 --> 00:30:32,420 Everyone knows Everest is a business for you, Robert, are you kidding? 507 00:30:32,520 --> 00:30:34,725 What gives you the right to tell us when we can climb and when we can't? 508 00:30:34,800 --> 00:30:36,689 I'm not telling you, mate. I'm asking. 509 00:30:37,280 --> 00:30:39,645 If we know when everybody's planning to summit, for instance, 510 00:30:39,720 --> 00:30:42,888 you know, we can avoid the chaos that happened in the Icefall today. 511 00:30:43,520 --> 00:30:45,780 Adventure Consultants are aiming for May 10. 512 00:30:45,880 --> 00:30:47,860 - So are we, man! - Us too. 513 00:30:47,960 --> 00:30:49,166 May 10. 514 00:30:51,520 --> 00:30:54,380 Okay, that's bumper-to-bumper traffic on the Hillary Step. 515 00:30:54,480 --> 00:30:55,565 Yes, it is, that's my point. 516 00:30:55,640 --> 00:30:58,530 Look, this is ridiculous. We're summiting when we want. 517 00:30:59,200 --> 00:31:00,140 All right? 518 00:31:00,240 --> 00:31:03,180 And I don't need your permission to climb the mountain. 519 00:31:03,280 --> 00:31:05,365 Ian, have you seen how many people are here at Base Camp? 520 00:31:05,440 --> 00:31:07,761 - We're finished here. Come on, guys. - Ian! Hey, man. 521 00:31:22,240 --> 00:31:23,890 Oh, Rob! 522 00:31:24,360 --> 00:31:27,045 - Come in, man! - Hi. 523 00:31:27,840 --> 00:31:30,060 Have a drink, Rob! Come on, man. 524 00:31:30,160 --> 00:31:31,820 Na zdorovie. 525 00:31:31,920 --> 00:31:33,251 Na zdorovie! 526 00:31:34,280 --> 00:31:36,328 - Can we have a word? - Yeah. 527 00:31:41,920 --> 00:31:43,420 You feeling a little crook, huh? 528 00:31:43,520 --> 00:31:44,900 No, it's just a little... 529 00:31:45,000 --> 00:31:46,700 Little touch of the Delhi belly. 530 00:31:46,800 --> 00:31:48,180 He means Buddha belly. 531 00:31:48,280 --> 00:31:49,900 Maybe Sandy's caviar. 532 00:31:50,000 --> 00:31:52,780 I told you not to have the Dom Perignon with it! 533 00:31:52,880 --> 00:31:54,882 What's going on, Roberto? 534 00:32:02,880 --> 00:32:06,220 I don't like the look of the crowds on the ropes. 535 00:32:06,320 --> 00:32:09,768 I think we're gonna have some trouble once we get above Camp Three. 536 00:32:10,480 --> 00:32:12,125 I mean, you wanna top it on the 10th, yeah? 537 00:32:12,200 --> 00:32:13,770 - Yeah. - So do I. 538 00:32:15,560 --> 00:32:17,540 What, are you saying we should team up? 539 00:32:17,640 --> 00:32:19,642 Well, it's an idea, yeah. 540 00:32:21,120 --> 00:32:22,565 Oh, man. 541 00:32:25,520 --> 00:32:28,410 I don't know, man. We have different styles, man. 542 00:32:30,440 --> 00:32:34,411 All due respect, you're a hand-holder. I mean, the best, but... 543 00:32:35,000 --> 00:32:37,300 I just believe that if you can't get up there yourself 544 00:32:37,400 --> 00:32:39,860 you shouldn't be on the mountain at all. 545 00:32:39,960 --> 00:32:42,820 You guide your team, I guide mine. 546 00:32:42,920 --> 00:32:45,685 I'm just suggesting that we work with each other instead of against. 547 00:32:45,760 --> 00:32:48,491 The only way we both summit, mate, is if we work together. 548 00:32:49,560 --> 00:32:51,722 Particularly fixing the ropes. 549 00:32:52,440 --> 00:32:54,329 It's gotta make sense. 550 00:33:01,300 --> 00:33:02,167 Why not? 551 00:33:03,440 --> 00:33:06,140 - Yeah? - Yeah, I see the sense in it. 552 00:33:06,240 --> 00:33:08,060 Good man. That was all. 553 00:33:08,160 --> 00:33:09,525 All right. 554 00:33:10,200 --> 00:33:13,010 Who's gonna lead when we get up there? 555 00:33:17,400 --> 00:33:20,324 Rob. If I say I will do it, it will be done. 556 00:33:26,600 --> 00:33:29,569 You gotta work with Ang Dorjee, because we're working together now. 557 00:33:30,680 --> 00:33:32,820 I'm just saying, if both of us... 558 00:33:35,680 --> 00:33:36,806 Okay? 559 00:33:37,320 --> 00:33:38,685 Ang Dorjee. 560 00:33:40,600 --> 00:33:42,045 We're all professionals here. 561 00:33:42,160 --> 00:33:44,380 We'll work together and we'll get the job done. Yes? 562 00:33:44,480 --> 00:33:45,500 - All right. - Yeah. 563 00:33:45,600 --> 00:33:49,680 We're planning on stashing, what, eight bottles of O up at the South Summit. 564 00:33:49,800 --> 00:33:51,860 - Well, I'm not using O. - What do you mean? 565 00:33:51,960 --> 00:33:53,205 You're not using oxygen at all? 566 00:33:53,280 --> 00:33:54,405 Come on, man. You know you want to. 567 00:33:54,480 --> 00:33:55,900 English air. Don't need it. 568 00:33:56,000 --> 00:33:58,205 Yeah, but Anatoli, you're guiding for Scott this year. 569 00:33:58,280 --> 00:34:00,820 You have people's lives in your hands. It's a job. 570 00:34:00,920 --> 00:34:03,491 Never used it. Never will. 571 00:34:03,600 --> 00:34:05,887 Bigger problems if you run out. 572 00:34:07,000 --> 00:34:08,001 Okay. 573 00:34:08,640 --> 00:34:10,085 I'll put some more bottles of O up there. 574 00:34:10,160 --> 00:34:11,869 - All right, that'll be good. - All right. 575 00:34:12,520 --> 00:34:13,685 Just so long as you guys are clear. 576 00:34:13,760 --> 00:34:16,580 If you work for me, you use oxygen, otherwise you don't work for me. 577 00:34:16,680 --> 00:34:18,125 You don't have to ask, mate. 578 00:34:18,240 --> 00:34:19,725 I've been up there before without O's, Rob. 579 00:34:19,800 --> 00:34:21,300 I don't need to do it with clients. 580 00:34:21,400 --> 00:34:23,562 All right, next we have to fix ropes. 581 00:34:23,680 --> 00:34:26,140 - Yeah. - Particularly above the Lhotse Face. 582 00:34:26,240 --> 00:34:28,100 Hillary Step need new fixed rope. 583 00:34:28,200 --> 00:34:29,580 And South-East Ridge as well. 584 00:34:29,680 --> 00:34:30,841 Yes, it does. Well... 585 00:34:30,960 --> 00:34:33,380 My idea is that we work together and we fix ropes together. 586 00:34:33,480 --> 00:34:34,580 We share the duties. 587 00:34:34,680 --> 00:34:35,820 - Okay? - Sounds good. 588 00:34:35,920 --> 00:34:37,565 All right, you and Lopsang maybe get together. 589 00:34:37,640 --> 00:34:40,450 Talk about who wants to fix what and where, okay? 590 00:34:41,120 --> 00:34:45,524 Only essentials. I'm not gonna tell you what to pack, but be brutal. Okay? 591 00:34:45,640 --> 00:34:47,927 One pound down here is like 10 up there. 592 00:34:49,160 --> 00:34:52,020 Light and fast. 593 00:34:52,120 --> 00:34:55,442 What, and just like that, you kill my summit cappuccino. 594 00:34:56,480 --> 00:34:58,847 Go, go, go! Run! 595 00:34:58,960 --> 00:35:01,580 - That camera's totally dying. - Okay. 596 00:35:01,680 --> 00:35:03,700 All right, it's gonna be a tough week. 597 00:35:03,800 --> 00:35:07,100 But it is gonna be the best Friday of your lives. 598 00:35:07,200 --> 00:35:09,420 Yeah, what are we doing again on Friday? 599 00:35:09,520 --> 00:35:11,409 Summiting! 600 00:35:14,440 --> 00:35:16,245 - Now it's up to me, right? - Yes, it is, yes, it is. 601 00:35:16,320 --> 00:35:17,340 I'll take three. 602 00:35:17,440 --> 00:35:18,680 It's from Jan. 603 00:35:21,440 --> 00:35:24,860 I knew it was gonna be a girl. I can't believe it. 604 00:35:24,960 --> 00:35:25,961 It's a girl! 605 00:35:29,360 --> 00:35:31,060 All right, good on you! 606 00:35:31,160 --> 00:35:32,500 I knew I was. 607 00:35:32,600 --> 00:35:33,605 - I knew she was. - Congratulations. 608 00:35:33,680 --> 00:35:35,489 Thank you, thank you, Doug. Cheers, mate. 609 00:35:36,280 --> 00:35:37,820 When's she due? 610 00:35:37,920 --> 00:35:39,420 Mid-July, as soon as I get back. 611 00:35:39,520 --> 00:35:40,940 You better sleep now, buddy. 612 00:35:41,040 --> 00:35:42,485 Yeah, that's true. 613 00:35:42,960 --> 00:35:44,420 Hey, Rob. 614 00:35:44,520 --> 00:35:45,820 - Yeah? - So... 615 00:35:45,920 --> 00:35:47,365 Jan doesn't mind you being here? 616 00:35:48,840 --> 00:35:51,260 Krakauer's sword is unleashed. 617 00:35:51,360 --> 00:35:53,940 It's okay. Jan's a climber, Jon, she gets it. 618 00:35:54,040 --> 00:35:55,900 - Yeah! - Cheers, Helen. 619 00:35:56,000 --> 00:35:57,565 What about you, Doug? What about your wife? 620 00:35:57,640 --> 00:35:59,768 Oh, she's been fine with it, ever since we divorced. 621 00:36:01,000 --> 00:36:02,245 She's been great with everything since then. 622 00:36:02,320 --> 00:36:03,420 I'm so sorry, buddy. 623 00:36:03,520 --> 00:36:04,860 No, no. 624 00:36:04,960 --> 00:36:07,660 No, no, no, I ask because Peach said to me, 625 00:36:07,760 --> 00:36:10,100 "If you climb one more mountain, I will divorce you." 626 00:36:10,200 --> 00:36:13,283 And you went ahead and then booked this trip! 627 00:36:14,120 --> 00:36:19,169 No, no, no, the worst part of it is that I kind of forgot to tell her. 628 00:36:20,840 --> 00:36:22,605 You don't forget to tell her you're climbing Everest! 629 00:36:22,680 --> 00:36:23,645 I forgot to tell her, I did. 630 00:36:23,720 --> 00:36:26,740 All right. It's all on the table, here. 631 00:36:26,840 --> 00:36:31,060 It hurts, it's dangerous, it destroys relationships, 632 00:36:31,160 --> 00:36:32,780 it's costing you all a small fortune. 633 00:36:32,880 --> 00:36:34,445 Are there any negative aspects to this game? 634 00:36:34,520 --> 00:36:37,620 I gotta ask the question, you know I do. 635 00:36:37,720 --> 00:36:39,165 Why? 636 00:36:40,520 --> 00:36:41,681 Why. 637 00:36:43,320 --> 00:36:44,260 Because... 638 00:36:44,360 --> 00:36:46,044 It's there! 639 00:36:46,680 --> 00:36:48,648 That's why. Thank you, Mr. Mallory. 640 00:36:48,760 --> 00:36:51,260 Come on. Guys, I'm serious. 641 00:36:51,360 --> 00:36:54,250 Yasuko. Why are you climbing Everest? 642 00:36:56,560 --> 00:36:58,460 I'm 47 years old, 643 00:36:58,560 --> 00:37:02,140 I have reached six of the seven summits, so... 644 00:37:02,240 --> 00:37:05,860 Of course, now I have to reach the seventh. 645 00:37:05,960 --> 00:37:07,530 That's not an answer. 646 00:37:08,080 --> 00:37:10,260 No. Why any summit? 647 00:37:10,360 --> 00:37:11,500 Doug. 648 00:37:11,600 --> 00:37:12,886 - Me? - Why? 649 00:37:14,040 --> 00:37:15,005 Come on, tell 'em about the kids. 650 00:37:15,080 --> 00:37:16,060 What? 651 00:37:16,160 --> 00:37:17,460 Tell 'em about the kids. 652 00:37:17,560 --> 00:37:18,840 Whose kids? 653 00:37:19,040 --> 00:37:20,769 You have kids? 654 00:37:20,880 --> 00:37:23,340 Yeah, I have kids, but, I thought I told you, 655 00:37:23,440 --> 00:37:25,920 there's an elementary school, back home. 656 00:37:26,600 --> 00:37:28,602 And I've been going and talking to the kids there 657 00:37:28,720 --> 00:37:32,140 and they actually helped me raise some of the money to come 658 00:37:32,240 --> 00:37:35,500 and gave me a flag to plant on the summit, and... 659 00:37:35,600 --> 00:37:38,660 So, I was thinking, maybe it's... 660 00:37:38,760 --> 00:37:42,380 They see a regular guy can, 661 00:37:42,480 --> 00:37:44,660 you know, follow impossible dreams, 662 00:37:44,760 --> 00:37:48,682 maybe they'll be inspired to do the same, I guess. 663 00:37:49,440 --> 00:37:51,920 I'm climbing Mount Everest 664 00:37:53,760 --> 00:37:55,285 because I can. 665 00:37:56,080 --> 00:37:58,180 Because to be able to climb that high 666 00:37:58,280 --> 00:38:01,443 and see that kind of beauty that nobody ever sees, 667 00:38:02,560 --> 00:38:04,722 it'd be a crime not to. 668 00:38:06,280 --> 00:38:07,300 Hear, hear, Dougie. 669 00:38:07,400 --> 00:38:09,289 - There you go. - I like that. 670 00:38:14,800 --> 00:38:15,860 Hello? 671 00:38:15,960 --> 00:38:17,803 Hey. Did I wake you? 672 00:38:18,920 --> 00:38:20,081 No. 673 00:38:20,640 --> 00:38:22,563 I did too, you liar. 674 00:38:23,120 --> 00:38:24,167 Huh? 675 00:38:25,960 --> 00:38:27,803 - You okay? - Yeah. 676 00:38:28,360 --> 00:38:29,980 Yeah, yeah, I'm good, I'm better. 677 00:38:30,080 --> 00:38:31,445 I'm better now, I'm... 678 00:38:32,000 --> 00:38:33,331 I miss you. 679 00:38:34,600 --> 00:38:37,126 We go for the final ascent tomorrow. 680 00:38:37,640 --> 00:38:40,060 So, you summit Friday? 681 00:38:40,160 --> 00:38:41,730 Yeah, the 10th. 682 00:38:42,560 --> 00:38:43,700 It's your lucky day. 683 00:38:43,800 --> 00:38:45,006 It is. 684 00:38:45,840 --> 00:38:47,490 How's the weather? 685 00:38:48,000 --> 00:38:49,500 It's good. 686 00:38:49,600 --> 00:38:51,602 Yeah, I think we're gonna get a good window. 687 00:38:52,200 --> 00:38:54,420 So, it's a girl. 688 00:38:54,520 --> 00:38:55,740 Yeah. 689 00:38:55,840 --> 00:38:58,620 And did you go to the doctor, did you get a scan done? 690 00:38:58,720 --> 00:38:59,740 Did you see her? 691 00:38:59,840 --> 00:39:01,126 Yeah, sure did. 692 00:39:03,040 --> 00:39:06,060 And? Come on. What did she look like? 693 00:39:06,160 --> 00:39:10,060 Oh, you know. Blonde hair, nice smile, perfect height-to-weight ratio, 694 00:39:10,160 --> 00:39:13,004 she's gonna be a great climber. 695 00:39:14,200 --> 00:39:15,850 She's there, Rob. 696 00:39:16,360 --> 00:39:18,727 - Already. - Wow. 697 00:39:19,160 --> 00:39:20,740 A little me, a little you. 698 00:39:20,840 --> 00:39:22,365 A little bear, huh? 699 00:39:24,200 --> 00:39:26,771 And then, one day, you 700 00:39:26,880 --> 00:39:28,211 and me 701 00:39:29,200 --> 00:39:32,260 and our little Sarah, we'll all go climbing together. 702 00:39:32,360 --> 00:39:33,600 Sarah? 703 00:39:34,680 --> 00:39:36,660 Yeah, what do you think? 704 00:39:36,760 --> 00:39:38,780 - No way! - Come on. 705 00:39:38,880 --> 00:39:39,860 No! 706 00:39:39,960 --> 00:39:41,260 Please? Think about it. 707 00:39:41,360 --> 00:39:42,691 - No. - Huh? 708 00:39:47,360 --> 00:39:48,620 You still there? 709 00:39:48,720 --> 00:39:50,768 Of course I'm still here. 710 00:39:53,440 --> 00:39:54,726 I love you. 711 00:39:55,560 --> 00:39:57,130 Love you, too. 712 00:40:01,720 --> 00:40:03,300 Sleep well, my love. 713 00:40:03,400 --> 00:40:05,368 All right. Bye. 714 00:41:20,840 --> 00:41:23,740 Take it easy, now. You're gonna be okay. 715 00:41:23,840 --> 00:41:26,060 We're gonna get you down the hill. All right? 716 00:41:26,160 --> 00:41:27,580 Hey, Neal, you okay? 717 00:41:27,680 --> 00:41:29,489 Yeah, Dale, he doesn't look too good. 718 00:41:30,440 --> 00:41:31,405 We need to take him down. 719 00:41:31,480 --> 00:41:32,900 Yeah. 720 00:41:33,000 --> 00:41:34,900 You can't get Scott on the radio? 721 00:41:35,000 --> 00:41:37,446 Nope. Nah, I think he's up ahead. 722 00:41:47,760 --> 00:41:49,580 Best not to stare too long at the summit. 723 00:41:49,680 --> 00:41:51,921 That's a long way to go, man. 724 00:41:54,360 --> 00:41:57,580 Head down, one step at a time. 725 00:41:57,680 --> 00:41:59,364 You got it, boss. 726 00:42:02,160 --> 00:42:03,740 You seen Dale? 727 00:42:03,840 --> 00:42:06,620 Yeah, I did, he wasn't looking too good 728 00:42:06,720 --> 00:42:09,940 but Neal seemed to have a handle on the situation. 729 00:42:10,040 --> 00:42:11,045 Tried to get you on the radio. 730 00:42:11,120 --> 00:42:13,043 - You're kidding me. - No. 731 00:42:14,080 --> 00:42:16,242 This thing's not working, huh? 732 00:42:17,200 --> 00:42:18,611 I'm going down to Camp One. 733 00:42:18,720 --> 00:42:20,645 If he's not doing so well, I'm gonna take him down to Base Camp 734 00:42:20,720 --> 00:42:23,420 and I'll head back up. You guys all right? 735 00:42:23,520 --> 00:42:24,760 Yeah. 736 00:42:26,200 --> 00:42:28,140 He can't be too far ahead of you, mate. 737 00:42:28,240 --> 00:42:31,050 Yeah, I'll make it down in half the time. 738 00:42:32,080 --> 00:42:33,889 I'm gonna catch you! 739 00:42:51,680 --> 00:42:52,620 Rob to Guy. 740 00:42:52,720 --> 00:42:55,140 Rob to Guy, you up there, mate? 741 00:42:55,240 --> 00:42:57,720 Yeah, Guy to Rob. I'm here. 742 00:42:57,840 --> 00:42:58,887 Good to hear you, Gee. 743 00:42:59,600 --> 00:43:01,260 Where are you? 744 00:43:01,360 --> 00:43:03,220 Camp One, Pumori. 745 00:43:03,320 --> 00:43:04,526 Yeah. 746 00:43:05,520 --> 00:43:08,060 There you go, I got the old sly rotter. 747 00:43:08,160 --> 00:43:10,686 Listen, I think you're on the wrong mountain, there. 748 00:43:11,600 --> 00:43:13,660 Look, I can't talk, we gotta get out of here. 749 00:43:13,760 --> 00:43:14,700 All right, mate. 750 00:43:14,800 --> 00:43:16,980 Well, listen, you take care on the kiddie slope. 751 00:43:17,080 --> 00:43:18,660 I'm gonna get back to the real thing. 752 00:43:18,760 --> 00:43:21,923 Yeah, don't worry, Rob. I'll keep an eye on you. 753 00:43:30,920 --> 00:43:31,921 Ice! 754 00:43:36,800 --> 00:43:37,847 Rob! 755 00:43:39,120 --> 00:43:40,531 I got you! 756 00:43:50,960 --> 00:43:52,291 Harold, you okay? 757 00:43:56,120 --> 00:43:57,700 Is everyone okay? 758 00:43:57,800 --> 00:43:59,404 We're okay! 759 00:44:04,640 --> 00:44:06,540 Come here, sit down, sit. 760 00:44:06,640 --> 00:44:07,846 I'm fine. 761 00:44:09,480 --> 00:44:10,740 Look at me. 762 00:44:10,840 --> 00:44:12,085 - Look at me. - I'm fine, mate. 763 00:44:12,160 --> 00:44:13,180 Look at me, Harold! 764 00:44:13,280 --> 00:44:14,805 Look, I'm telling you, I'm all right. 765 00:44:14,880 --> 00:44:16,689 - Okay. - I'm all right. 766 00:44:19,120 --> 00:44:20,281 - There you go. - Thank you. 767 00:44:20,960 --> 00:44:23,327 Don't do that to me again, eh? 768 00:44:24,520 --> 00:44:25,885 I'm sorry. 769 00:44:27,000 --> 00:44:28,060 Okay, mate. 770 00:44:28,160 --> 00:44:31,260 I'm gonna drop back with Frank, he's struggling a bit, all right? 771 00:44:31,360 --> 00:44:32,771 All right. 772 00:44:36,800 --> 00:44:37,801 Straight down. 773 00:44:38,800 --> 00:44:40,500 Let's get him on the oxygen. 774 00:44:40,600 --> 00:44:42,125 Rob Hall to Scott Fischer, Rob Hall to Scott Fischer, 775 00:44:42,200 --> 00:44:43,617 Mountain Madness, how do you copy? 776 00:44:44,240 --> 00:44:46,641 Hey, man! Scott, here. 777 00:44:47,240 --> 00:44:49,780 I've been down to Base Camp, and I'm back at Camp One. 778 00:44:49,880 --> 00:44:51,420 I'm gonna catch you tomorrow. 779 00:44:51,520 --> 00:44:54,000 What, you're not gonna rest up a day first? No? 780 00:44:55,200 --> 00:44:56,770 Scott, you sound a little rough. 781 00:44:57,560 --> 00:44:59,100 Mate, take an extra day. 782 00:44:59,200 --> 00:45:02,124 No way, José, what, miss out on all the fun? 783 00:45:02,840 --> 00:45:06,140 That's a lot of up and down in one day, even for you, Scott. 784 00:45:06,240 --> 00:45:08,368 You know what they say, man. 785 00:45:09,200 --> 00:45:12,044 It's not the altitude, it's the attitude. 786 00:45:13,560 --> 00:45:15,660 Are you sure you're gonna be okay? 787 00:45:15,760 --> 00:45:16,860 - Scott? - I'll be good. 788 00:45:16,960 --> 00:45:19,725 Just taking a shot of dexamethasone now. 789 00:45:20,680 --> 00:45:24,401 Well, just don't push yourself too hard, okay? Over and out. 790 00:45:31,240 --> 00:45:34,780 Rob, I've just been over to Mal's to get a weather update. 791 00:45:34,880 --> 00:45:36,620 It's moving fast. 792 00:45:36,720 --> 00:45:39,246 It's changed course slightly. 793 00:45:40,240 --> 00:45:43,220 And it could still go north, but, if it doesn't 794 00:45:43,320 --> 00:45:47,006 it's gonna hit sometime on the 11th, I reckon. 795 00:45:49,680 --> 00:45:51,900 It's a weather forecast, Helen. 796 00:45:52,000 --> 00:45:53,900 This mountain makes its own weather. 797 00:45:54,000 --> 00:45:55,125 We're keeping an eye on it. 798 00:45:56,320 --> 00:45:58,402 Yeah, sure, just letting you know. 799 00:45:58,520 --> 00:46:00,090 Appreciate it, Helen. 800 00:46:02,840 --> 00:46:04,763 Why do we do this to ourselves? 801 00:46:09,280 --> 00:46:10,770 Oh, this is crazy. 802 00:46:16,440 --> 00:46:20,761 You know, I never told Krakauer this when he was asking us why we climb Everest. 803 00:46:21,520 --> 00:46:23,124 When I'm at home 804 00:46:24,760 --> 00:46:26,524 I just got this big, 805 00:46:27,960 --> 00:46:30,340 black cloud following me. 806 00:46:30,440 --> 00:46:32,568 You know, like a depression? 807 00:46:33,840 --> 00:46:36,820 And when I'm out here on a mountain, any mountain... 808 00:46:36,920 --> 00:46:38,160 Yeah? 809 00:46:39,760 --> 00:46:41,842 It's just like it's a cure. 810 00:46:43,600 --> 00:46:45,489 I feel like I'm reborn. 811 00:46:45,960 --> 00:46:48,042 So, you're happy now? 812 00:46:49,640 --> 00:46:51,722 No, I'm starting to wonder. 813 00:46:54,480 --> 00:46:56,323 This is suffering, man. 814 00:46:57,960 --> 00:46:59,883 - Yeah. - This is suffering. 815 00:47:00,000 --> 00:47:01,331 Yeah. 816 00:47:02,160 --> 00:47:06,140 Suffer a few more days, for the rest of your life you'll be a guy 817 00:47:06,240 --> 00:47:08,481 that got to the top of Everest. 818 00:47:08,720 --> 00:47:10,563 Huh? 819 00:47:13,840 --> 00:47:16,002 I just hope I get there. 820 00:47:16,680 --> 00:47:18,045 Yeah. 821 00:47:19,520 --> 00:47:22,046 Just hope I get there, and get home. 822 00:47:28,360 --> 00:47:30,089 What do you think, Mike? 823 00:47:32,960 --> 00:47:34,420 Looks pretty good. 824 00:47:34,520 --> 00:47:37,100 Little bit of wind, up higher. 825 00:47:37,200 --> 00:47:39,365 I mean, if it picks up, we can always come back down. 826 00:47:39,440 --> 00:47:41,681 - Exactly. - It's your call, Rob. 827 00:47:42,800 --> 00:47:45,371 Let's get 'em all going. 828 00:48:39,840 --> 00:48:40,820 Rob! 829 00:48:40,920 --> 00:48:42,081 You okay? 830 00:48:42,800 --> 00:48:44,086 Not good! 831 00:48:49,720 --> 00:48:52,740 I'm hoping it's gonna die down after sundown. 832 00:48:52,840 --> 00:48:54,780 It's been doing that. 833 00:48:54,880 --> 00:48:56,420 I don't like this. 834 00:48:56,520 --> 00:48:59,580 Well, we don't go if it doesn't calm. 835 00:48:59,680 --> 00:49:01,860 I talk to Scott when he comes here. 836 00:49:01,960 --> 00:49:02,961 Okay. 837 00:49:16,280 --> 00:49:18,420 Scott! Scott! 838 00:49:18,520 --> 00:49:20,090 - Toli? - Here! 839 00:49:30,920 --> 00:49:31,860 Toli! 840 00:49:31,960 --> 00:49:34,580 Where's Rob? Where are they? 841 00:49:34,680 --> 00:49:36,011 - We go down! - No. 842 00:49:36,680 --> 00:49:39,763 What's Rob's... What's Rob's team doing? 843 00:49:40,480 --> 00:49:43,802 He wants to see if this passes. 844 00:49:44,680 --> 00:49:46,170 If he waits, 845 00:49:49,200 --> 00:49:50,340 we wait. 846 00:49:50,440 --> 00:49:51,521 Okay. 847 00:50:05,480 --> 00:50:06,970 Hey, guys. 848 00:50:07,560 --> 00:50:09,562 Come out and take a look. 849 00:50:23,680 --> 00:50:26,140 At least somebody up there loves us. 850 00:50:26,240 --> 00:50:27,526 Nothing? 851 00:50:31,240 --> 00:50:33,322 Where'd the storm go? 852 00:50:33,720 --> 00:50:35,210 Exactly. 853 00:50:36,080 --> 00:50:37,684 That's crazy. 854 00:50:37,800 --> 00:50:39,723 You ready to saddle up? 855 00:50:42,040 --> 00:50:45,169 Okay, everyone. We got a window. 856 00:50:46,400 --> 00:50:50,820 We don't know how long it's gonna last, but we're gonna go for it. 857 00:50:50,920 --> 00:50:52,780 Be ready in half an hour. 858 00:50:52,880 --> 00:50:55,420 We'll have a 2:00 p.m. turnaround, let's climb this thing. 859 00:50:55,520 --> 00:50:56,646 Okay. 860 00:51:00,960 --> 00:51:03,042 So, today's the day, huh? 861 00:51:03,760 --> 00:51:05,000 Yep. 862 00:51:06,720 --> 00:51:08,245 Now or never. 863 00:51:11,440 --> 00:51:13,010 Oh, boy. 864 00:51:16,400 --> 00:51:18,860 Now the South Africans were late out of Camp Three. 865 00:51:18,960 --> 00:51:21,060 They never made it into Camp Four. 866 00:51:21,160 --> 00:51:22,860 Probably got caught up in it. 867 00:51:22,960 --> 00:51:24,660 Maybe it blew through early. 868 00:51:24,760 --> 00:51:27,180 Yeah, well, it hit us all night, 869 00:51:27,280 --> 00:51:30,060 but now there's nothing. Absolutely nothing. 870 00:51:30,160 --> 00:51:32,367 So, it's definitely worth a shot. 871 00:51:32,480 --> 00:51:35,290 I'll radio out and tell everyone the news. 872 00:51:36,160 --> 00:51:37,650 Any messages? 873 00:51:38,320 --> 00:51:41,420 Yeah, ring Jan and tell her that we're heading out. 874 00:51:41,520 --> 00:51:44,860 I'll call you, Helen, in 12 hours when we get to the summit. 875 00:51:44,960 --> 00:51:46,740 Turnaround's 2:00 p.m. 876 00:51:46,840 --> 00:51:48,740 Good luck, and Godspeed to you all. 877 00:51:48,840 --> 00:51:51,820 - Okay, thanks, Helen. Bye-bye. - I'll see you guys up there. 878 00:51:51,920 --> 00:51:53,005 - Take it easy, Scott. - Let's do it. 879 00:51:53,080 --> 00:51:55,365 Gonna get a couple hours of sleep, and I'll be right behind you. 880 00:51:55,440 --> 00:51:56,445 - Yeah, okay. - See you at the top. 881 00:51:56,520 --> 00:51:57,540 Have fun, Pittman. 882 00:51:57,640 --> 00:51:59,460 You get some rest, okay? 883 00:51:59,560 --> 00:52:00,500 See you there. 884 00:52:00,600 --> 00:52:02,340 You got the ropes for the Hillary Step? 885 00:52:02,440 --> 00:52:03,540 Yeah. 886 00:52:03,640 --> 00:52:04,940 - Okay. - Okay. 887 00:52:05,040 --> 00:52:06,883 Okay. Yeah. 888 00:52:23,160 --> 00:52:24,980 Can we go any faster? 889 00:52:25,080 --> 00:52:28,260 Not a chance we can go faster here. It's too difficult. 890 00:52:28,360 --> 00:52:30,362 This could take a while. 891 00:52:31,280 --> 00:52:33,044 We're losing time. 892 00:52:59,400 --> 00:53:01,460 Beck. What's wrong? 893 00:53:01,560 --> 00:53:03,050 I don't know. 894 00:53:05,800 --> 00:53:09,180 I had an operation a couple years ago, on my eyes. 895 00:53:09,280 --> 00:53:10,566 That might be it. 896 00:53:11,240 --> 00:53:13,481 - I don't know. - Okay. 897 00:53:14,560 --> 00:53:16,380 You guys go in front of us. 898 00:53:16,480 --> 00:53:19,529 All right, Beck, let's sit you down. 899 00:53:25,200 --> 00:53:27,362 Beck. Look at me. 900 00:53:29,840 --> 00:53:30,925 I need to send you down with someone. 901 00:53:31,000 --> 00:53:32,205 No, I don't wanna go down, Rob. 902 00:53:32,280 --> 00:53:35,568 - No, you gotta go down. - I don't wanna go down. 903 00:53:38,720 --> 00:53:39,926 Okay. 904 00:53:42,800 --> 00:53:45,740 Right, Beck, listen. 905 00:53:45,840 --> 00:53:48,127 You can wait here for half an hour. Beck, listen to me. 906 00:53:48,240 --> 00:53:52,640 If it gets better by then join in the queue and keep going up. 907 00:53:53,280 --> 00:53:55,645 But if it doesn't get better, Beck, I'm sorry, mate, it's over. 908 00:53:55,720 --> 00:53:56,700 Okay. 909 00:53:56,800 --> 00:53:59,967 The Sherpas are gonna go up and drop off the extra oxygen at the South Summit 910 00:54:00,360 --> 00:54:02,194 then I'm gonna send one of them down for you. 911 00:54:02,280 --> 00:54:04,089 Is that clear? Yeah? 912 00:54:05,880 --> 00:54:07,300 Okay, mate. 913 00:54:07,400 --> 00:54:08,765 All right. 914 00:54:12,560 --> 00:54:14,005 See you. 915 00:54:15,120 --> 00:54:17,340 Sandy, do you want to go down? 916 00:54:17,440 --> 00:54:19,660 What? No. No way. 917 00:54:19,760 --> 00:54:21,820 Look, Lopsang, I'm gonna make it to the top. 918 00:54:21,920 --> 00:54:22,921 Do you understand? 919 00:54:23,880 --> 00:54:25,420 - Okay. - I'm not going back. 920 00:54:25,520 --> 00:54:27,409 - Okay? - Okay. 921 00:54:39,440 --> 00:54:40,740 Where are the ropes? 922 00:54:40,840 --> 00:54:43,300 There is no rope! No rope. 923 00:54:43,400 --> 00:54:44,765 Yeah, they should have been fixed. 924 00:54:44,840 --> 00:54:46,729 Do you have more in your pack? 925 00:54:46,840 --> 00:54:49,460 Lopsang has the rope. He's not here! 926 00:54:49,560 --> 00:54:51,608 Harold. No ropes? 927 00:54:51,720 --> 00:54:52,767 No. 928 00:54:53,960 --> 00:54:54,980 Neal. 929 00:54:55,080 --> 00:54:56,127 Hey, Rob. 930 00:54:57,160 --> 00:54:58,702 Listen, we got a problem, here, mate. 931 00:54:58,800 --> 00:55:02,420 There's no fixed ropes on the traverse to the Hillary Step, over. 932 00:55:02,520 --> 00:55:03,765 Where's Ang Dorjee and Lopsang? 933 00:55:03,840 --> 00:55:06,860 Yeah, I've got Ang Dorjee here, but there's no sign of Lopsang. 934 00:55:06,960 --> 00:55:11,420 So me, Neal, and Toli are gonna have to set some new ones, over. 935 00:55:11,520 --> 00:55:12,660 - Find them? - Yeah. 936 00:55:12,760 --> 00:55:14,649 - Good. - Let's do it! 937 00:55:19,480 --> 00:55:21,060 What's going on? 938 00:55:21,160 --> 00:55:22,810 No fixed ropes. 939 00:55:22,920 --> 00:55:23,967 What? 940 00:55:53,360 --> 00:55:54,860 That's it. 941 00:55:54,960 --> 00:55:57,201 One step at a time, Doug. 942 00:56:05,160 --> 00:56:07,766 Come on, Dougie. Deep breaths, Dougie. 943 00:56:07,880 --> 00:56:09,540 Come on, mate, keep it on, keep it on. 944 00:56:09,640 --> 00:56:12,300 Deep breaths, Dougie, hang on. Hang on. 945 00:56:21,080 --> 00:56:22,980 You can do this, Dougie. 946 00:56:23,080 --> 00:56:24,180 I know you can, pal. 947 00:56:24,280 --> 00:56:25,281 Yeah. 948 00:56:27,000 --> 00:56:29,084 I don't wanna see you back here a third time, mate. 949 00:56:29,880 --> 00:56:30,881 Huh? 950 00:56:46,640 --> 00:56:49,610 John. You headed back down? 951 00:56:50,880 --> 00:56:52,300 There's a holdup. 952 00:56:52,400 --> 00:56:54,540 There's no fixed ropes above the South Summit. 953 00:56:54,640 --> 00:56:57,900 Yeah, I know, mate, but we're sorting that situation out now. 954 00:56:58,000 --> 00:57:01,140 Ran out of juice, waiting. Cold. 955 00:57:01,240 --> 00:57:02,740 I'm sorry, Rob. 956 00:57:02,840 --> 00:57:04,604 It's your call, pal. 957 00:57:07,720 --> 00:57:10,740 I don't wanna run out of oxygen up there. 958 00:57:10,840 --> 00:57:12,251 Sorry, Rob. 959 00:57:19,080 --> 00:57:20,620 Yeah, bit of a setback. 960 00:57:20,720 --> 00:57:23,780 Lou, Stuart, and John Taske just turned back. 961 00:57:23,880 --> 00:57:25,980 Just below the South Summit. 962 00:57:26,080 --> 00:57:27,660 How are the conditions, so far? 963 00:57:27,760 --> 00:57:29,140 Cold and windy. 964 00:57:29,240 --> 00:57:30,580 Okay, let me know, Rob. 965 00:57:30,680 --> 00:57:32,921 Okay, Helen, thanks, bye-bye. 966 00:57:34,480 --> 00:57:38,900 I hope we're not looking at another year with no clients at the top. 967 00:57:39,000 --> 00:57:41,060 Well, if they don't get a move on pretty soon 968 00:57:41,160 --> 00:57:43,140 they're out of time, aren't they? 969 00:57:43,240 --> 00:57:44,321 Yeah. 970 00:57:45,560 --> 00:57:49,201 And what's Jon gonna say about that in his article? 971 00:57:49,680 --> 00:57:51,900 It's Rob. Guys... 972 00:57:52,000 --> 00:57:54,207 We just lost Lou, Stu, and John Taske. 973 00:57:54,320 --> 00:57:56,460 What's going on, what's the holdup? 974 00:57:56,560 --> 00:57:57,980 Yeah, mate, we're... 975 00:57:58,080 --> 00:58:02,380 We still have Toli and Neal at the top of the Step 976 00:58:02,480 --> 00:58:03,891 fixing the ropes. 977 00:58:04,680 --> 00:58:07,660 We're at the base of the Step, over. 978 00:58:07,760 --> 00:58:09,330 Rob, it's Mike. 979 00:58:10,360 --> 00:58:11,380 How's Doug faring? 980 00:58:11,480 --> 00:58:15,060 Doug's just behind me, I left him behind to scoot forward. 981 00:58:15,160 --> 00:58:19,220 Yeah, I got eyes on you right now, yep, that's me. Let's move as... 982 00:58:19,320 --> 00:58:21,060 As quickly as possible, over. 983 00:58:21,160 --> 00:58:25,165 We'll start moving everybody up, as soon as we get the all clear. 984 00:58:25,760 --> 00:58:28,260 Rob to base, Rob to base, how copy, Helen? 985 00:58:28,360 --> 00:58:30,740 - You all right? - Copy, Base Camp to Rob. 986 00:58:30,840 --> 00:58:32,580 Have you heard from Scott? 987 00:58:32,680 --> 00:58:35,580 Anyone managed to find out where he is, over? 988 00:58:36,680 --> 00:58:37,800 Yo, dude! 989 00:58:38,000 --> 00:58:39,820 Look, where are you, mate? 990 00:58:39,920 --> 00:58:41,485 We got a real logjam, here at the Hillary Step, over. 991 00:58:41,560 --> 00:58:43,050 We're more than an hour behind! 992 00:58:43,160 --> 00:58:44,140 Just chill. 993 00:58:44,240 --> 00:58:46,700 People are just sitting here, using up their oxygen. 994 00:58:46,800 --> 00:58:48,928 Get here as soon as you can. 995 00:58:50,680 --> 00:58:52,140 You feeling okay, Beck? 996 00:58:52,240 --> 00:58:55,300 Yeah, I got a little problem with my eyes. 997 00:58:55,400 --> 00:58:56,526 You guys turned back? 998 00:58:57,040 --> 00:59:00,328 There's a logjam below the Hillary Step. It's crazy. 999 00:59:01,080 --> 00:59:02,500 Come down with us. 1000 00:59:02,600 --> 00:59:05,420 Nah, I can't, promised Rob I'd wait for him. 1001 00:59:05,520 --> 00:59:06,980 - Your call. - I'm good. 1002 00:59:07,080 --> 00:59:09,060 See you down there. 1003 00:59:09,160 --> 00:59:10,844 Neal, ready! 1004 00:59:11,880 --> 00:59:15,248 Okay, Toli! I'm done. 1005 00:59:16,880 --> 00:59:20,380 Off rope! Safe to climb! 1006 00:59:20,480 --> 00:59:21,940 Okay, we're climbing up! 1007 00:59:22,040 --> 00:59:23,201 - Hey, Mike. - What? 1008 00:59:23,320 --> 00:59:25,049 - You mind if I go first? - Why? 1009 00:59:25,160 --> 00:59:26,327 I'm running pretty low on O. 1010 00:59:28,520 --> 00:59:30,500 Rob, it's Mike, here. 1011 00:59:30,600 --> 00:59:33,500 We've had the all-clear on this end. 1012 00:59:33,600 --> 00:59:37,340 I'm gonna stay here with Yasuko, until we get a clear line. 1013 00:59:37,440 --> 00:59:40,922 I'll be here till I get a visual on Doug, over and out. 1014 01:00:33,640 --> 01:00:35,085 Come here. 1015 01:00:38,600 --> 01:00:39,726 We did it! 1016 01:01:03,600 --> 01:01:05,170 You did it! 1017 01:01:34,200 --> 01:01:35,440 Yasuko. 1018 01:01:38,360 --> 01:01:39,580 - Seven. - Seven. 1019 01:01:39,680 --> 01:01:41,045 - Seven Summits. - Seven. 1020 01:01:42,400 --> 01:01:46,100 Come here. I'm so proud of you, Yasuko. 1021 01:01:46,200 --> 01:01:48,020 So proud. 1022 01:01:48,120 --> 01:01:49,485 Thank you. 1023 01:01:55,360 --> 01:01:57,362 Rob to Base, Rob to Base. 1024 01:02:00,400 --> 01:02:02,820 Rob, this is Helen, hello? Where are you? 1025 01:02:02,920 --> 01:02:05,380 I'm on the top of Everest, Helen, we made it. 1026 01:02:06,880 --> 01:02:08,120 How copy us, over? 1027 01:02:08,240 --> 01:02:10,140 We copy you loud and clear, Rob. 1028 01:02:10,240 --> 01:02:13,100 It's wonderful to hear your voice up there. 1029 01:02:13,200 --> 01:02:14,500 Who are you with, again, say? 1030 01:02:14,600 --> 01:02:16,489 At the moment, I'm with Mike and Yasuko. 1031 01:02:16,600 --> 01:02:18,205 - Headed down, Rob. - Now you have to go. 1032 01:02:18,280 --> 01:02:20,220 Rob. See you. Thank you. 1033 01:02:20,320 --> 01:02:22,800 Jon K has already been and gone. 1034 01:02:22,920 --> 01:02:24,620 Doug is just coming over the horizon. 1035 01:02:24,720 --> 01:02:26,740 And what about Beck? 1036 01:02:26,840 --> 01:02:29,460 Beck was having a problem with his eyesight. 1037 01:02:29,560 --> 01:02:33,740 He waited on the southeast ridge, on the Balcony 1038 01:02:33,840 --> 01:02:36,140 for the first people that came back, over. 1039 01:02:36,240 --> 01:02:39,140 And I guess you'll be leaving right away, yes? 1040 01:02:39,240 --> 01:02:40,780 We'll be off in a few minutes. 1041 01:02:40,880 --> 01:02:43,540 Just as soon as I see Doug, we'll be heading back down, over. 1042 01:02:43,640 --> 01:02:44,620 Right, understood. 1043 01:02:44,720 --> 01:02:46,380 Well, that's terrific, Rob. 1044 01:02:46,480 --> 01:02:48,980 We're all keeping our fingers crossed for Doug. 1045 01:02:49,080 --> 01:02:50,889 Over and out, Helen. 1046 01:03:03,120 --> 01:03:05,060 - Congratulations. - Welcome! 1047 01:03:05,160 --> 01:03:06,180 Yeah, Lopsy! 1048 01:03:06,280 --> 01:03:07,441 You did it! 1049 01:03:41,640 --> 01:03:43,404 You look terrible. 1050 01:03:44,280 --> 01:03:47,523 My stomach's not so good, man. 1051 01:03:48,200 --> 01:03:49,180 See Doug? 1052 01:03:49,280 --> 01:03:51,123 Oh, yeah. He's way, way, 1053 01:03:52,160 --> 01:03:54,100 way back there, man. 1054 01:03:54,200 --> 01:03:57,860 Hey, Roberto. Where are the rest of your guys? 1055 01:03:57,960 --> 01:04:01,060 'Cause I'm pretty sure my whole team 1056 01:04:01,160 --> 01:04:02,580 made it up, yeah? 1057 01:04:02,680 --> 01:04:04,045 I saw 'em. 1058 01:04:04,560 --> 01:04:06,740 Don't worry, I won't tell Krakauer. 1059 01:04:06,840 --> 01:04:09,100 Well done, mate. I had a mixed bag. 1060 01:04:09,200 --> 01:04:11,282 I'll have to give you this year. 1061 01:04:11,400 --> 01:04:13,620 Scott, you really don't look too good. 1062 01:04:13,720 --> 01:04:15,300 - Lopsang. - Yeah? 1063 01:04:15,400 --> 01:04:17,801 Come on, mate, let's get him down. 1064 01:04:24,040 --> 01:04:26,691 All right. Let's go. 1065 01:04:51,520 --> 01:04:53,966 Harold. What are you doing? 1066 01:04:55,040 --> 01:04:59,420 I'm just trying to sort the O. I can't find any full ones. 1067 01:04:59,520 --> 01:05:01,540 There's full bottles, I saw 'em on the way up. 1068 01:05:01,640 --> 01:05:02,620 No. 1069 01:05:02,720 --> 01:05:04,565 No, I'm pretty sure, you should have another look. 1070 01:05:04,640 --> 01:05:06,940 No, I just have, they're not full. 1071 01:05:07,040 --> 01:05:08,040 Harold, listen, I saw... 1072 01:05:08,120 --> 01:05:10,202 Look, mate, I checked twice, all right? 1073 01:05:11,240 --> 01:05:13,925 Yeah. All right, man. 1074 01:05:15,400 --> 01:05:16,925 I'm going down. 1075 01:05:18,760 --> 01:05:20,205 Harold? 1076 01:05:28,200 --> 01:05:29,850 Doug, Doug, Doug. 1077 01:05:31,440 --> 01:05:32,980 - It's over, mate. - What? 1078 01:05:33,080 --> 01:05:34,820 - I'm sorry. - No, no, no. 1079 01:05:34,920 --> 01:05:36,820 Doug, you're too late, okay? 1080 01:05:38,120 --> 01:05:40,580 You guys keep going, mate, I'll catch up. 1081 01:05:40,680 --> 01:05:42,580 Doug, Doug. Doug, listen to me. 1082 01:05:42,680 --> 01:05:44,525 - It's way too late. It's over. - No, come on! 1083 01:05:44,600 --> 01:05:47,020 Listen to me, mate, I'm sorry, 1084 01:05:47,120 --> 01:05:49,540 but I gotta turn you around. 1085 01:05:49,640 --> 01:05:50,687 Okay? 1086 01:05:51,760 --> 01:05:53,285 I can do it. 1087 01:05:54,680 --> 01:05:57,490 It's right here, man. It's right here. 1088 01:05:58,600 --> 01:06:02,161 I'm not coming back next year, man, it's my last chance. 1089 01:06:05,520 --> 01:06:07,522 You gotta let me do this. 1090 01:06:09,280 --> 01:06:10,850 Let me do this. 1091 01:06:11,640 --> 01:06:13,180 - Okay. - Please, Rob. 1092 01:06:13,280 --> 01:06:14,460 Let's do it. 1093 01:06:14,560 --> 01:06:16,260 - Let's get it done. - All right. 1094 01:06:16,360 --> 01:06:18,249 - Come on. - Thanks, man. 1095 01:06:22,640 --> 01:06:24,165 Come on, Doug. 1096 01:06:44,520 --> 01:06:47,980 There ain't no hope of getting 1097 01:06:48,080 --> 01:06:51,880 My double-wide trailer 1098 01:06:55,160 --> 01:06:56,380 There ain't no... 1099 01:06:56,480 --> 01:06:57,606 Beck? 1100 01:06:58,360 --> 01:06:59,660 Are you okay? 1101 01:06:59,760 --> 01:07:00,940 Who is that? 1102 01:07:01,040 --> 01:07:02,041 It's Jon. 1103 01:07:02,720 --> 01:07:06,088 I'm not seeing too well, Jon. I'm freezing. 1104 01:07:07,800 --> 01:07:09,580 Mike's just behind me. 1105 01:07:09,680 --> 01:07:11,940 He's back there with Yasuko. 1106 01:07:12,040 --> 01:07:14,805 You'll be okay. Mike's right behind me. 1107 01:07:14,920 --> 01:07:16,780 You're okay? 1108 01:07:16,880 --> 01:07:18,211 I'll see you down there. 1109 01:07:24,360 --> 01:07:26,060 There she is. 1110 01:07:26,160 --> 01:07:27,161 Ten more steps, mate. 1111 01:07:29,800 --> 01:07:32,020 Dig deep, Doug, dig deep. 1112 01:07:32,120 --> 01:07:33,565 There you go. 1113 01:07:45,040 --> 01:07:46,804 There ya go. 1114 01:07:53,280 --> 01:07:54,327 You made it! 1115 01:07:55,320 --> 01:07:56,321 Huh? 1116 01:08:00,320 --> 01:08:01,685 You did it! 1117 01:08:02,560 --> 01:08:05,086 Because of you, man. 1118 01:08:14,160 --> 01:08:16,447 Guy to Rob, you read me, mate? 1119 01:08:19,160 --> 01:08:21,208 Guy to Rob, are you there? 1120 01:08:23,960 --> 01:08:25,769 For the school kids. 1121 01:08:32,680 --> 01:08:35,160 Good on you, Doug. Come on. 1122 01:08:36,080 --> 01:08:37,100 Easy. 1123 01:08:37,200 --> 01:08:38,725 Here, I got it. 1124 01:08:45,280 --> 01:08:47,220 Come on, let's get you up. 1125 01:08:47,320 --> 01:08:48,340 Need more O. 1126 01:08:48,440 --> 01:08:49,445 No, Doug, we can't give you more O. 1127 01:08:49,520 --> 01:08:53,081 We gotta get down to the South Summit, come on. 1128 01:08:57,400 --> 01:09:00,700 Guy Cotter to Everest Base Camp. You there, Helen? 1129 01:09:00,800 --> 01:09:03,020 Guy, this is Helen, how's it going? 1130 01:09:03,120 --> 01:09:04,060 Yeah, fine. 1131 01:09:04,160 --> 01:09:07,580 I got a clear view of the summit and we've still got climbers up there. 1132 01:09:07,680 --> 01:09:09,620 They're not any of ours, right? 1133 01:09:09,720 --> 01:09:12,140 We got three up, and they're all on their way down. 1134 01:09:12,240 --> 01:09:13,805 Well, what are they doing there so late? 1135 01:09:13,880 --> 01:09:16,360 They had a 2:00 turnaround time, they're way past it. 1136 01:09:17,240 --> 01:09:20,220 Yeah, we got cloud coming up through the valley, it's a lot of it. 1137 01:09:20,320 --> 01:09:22,800 Thanks, I'm calling them now, Guy. 1138 01:09:26,240 --> 01:09:28,447 Rob, come in, this is Helen. 1139 01:09:30,480 --> 01:09:32,687 Rob, come in, this is Helen. 1140 01:09:41,080 --> 01:09:43,300 Easy, easy, easy, Dougie! There you go. 1141 01:09:43,400 --> 01:09:44,845 There you go. 1142 01:09:45,840 --> 01:09:48,207 Looking good. Round the corner. 1143 01:09:49,560 --> 01:09:50,846 That's it. 1144 01:09:53,720 --> 01:09:55,370 Rob, is that you? 1145 01:09:56,520 --> 01:09:57,601 Beck? 1146 01:09:58,440 --> 01:10:00,660 It's Mike, Beck. What are you doing here? 1147 01:10:00,760 --> 01:10:02,500 I can't see, it's bad. 1148 01:10:02,600 --> 01:10:04,100 You guys all right? 1149 01:10:04,200 --> 01:10:05,645 We got a problem with Beck. 1150 01:10:05,760 --> 01:10:09,020 Hey, Mike, we're getting low on O. We gotta move. 1151 01:10:09,120 --> 01:10:10,660 Gonna get you to stand up, okay? 1152 01:10:10,760 --> 01:10:11,780 I'll take Yasuko. 1153 01:10:11,880 --> 01:10:12,961 That's it. 1154 01:10:15,880 --> 01:10:17,166 I got you. 1155 01:10:18,480 --> 01:10:19,891 You're okay. 1156 01:10:22,200 --> 01:10:24,380 Doug, come on! 1157 01:10:24,480 --> 01:10:25,766 Come on! 1158 01:10:33,040 --> 01:10:34,280 I'm cold. 1159 01:10:39,880 --> 01:10:42,420 Mike, Harold, Ang Dorjee, put the brakes on, guys, 1160 01:10:42,520 --> 01:10:44,124 we got a problem. 1161 01:10:45,920 --> 01:10:47,500 We're out of gas, Doug. 1162 01:10:47,600 --> 01:10:49,485 We're out of gas. Need to keep moving, come on. 1163 01:10:49,560 --> 01:10:50,561 Come on! 1164 01:10:52,920 --> 01:10:55,810 Mike, Harold, do you copy? I need someone... 1165 01:10:56,480 --> 01:10:59,689 I need someone to come back up with oxygen, over. 1166 01:11:02,120 --> 01:11:04,600 Somebody, please, I'm begging you. 1167 01:11:05,640 --> 01:11:07,563 Doug, come on, mate, come on! 1168 01:11:09,320 --> 01:11:11,448 Harold, do you copy, over? 1169 01:11:13,280 --> 01:11:15,647 Has anyone got eyes on Ang Dorjee? 1170 01:11:16,840 --> 01:11:18,460 Mate, I've just had Ang Dorjee 1171 01:11:18,560 --> 01:11:20,380 go past me, heading down, over. 1172 01:11:20,480 --> 01:11:22,020 He's going down. 1173 01:11:22,120 --> 01:11:23,829 Can you stop him, can you turn him around? 1174 01:11:23,920 --> 01:11:25,540 I need someone to come back up now. 1175 01:11:25,640 --> 01:11:27,688 Hey, Ang Dorjee! 1176 01:11:29,240 --> 01:11:30,241 Ang Dorjee! 1177 01:11:31,520 --> 01:11:33,568 Base Camp, do you copy, over? 1178 01:11:33,680 --> 01:11:35,700 Helen to Rob, go ahead. 1179 01:11:35,800 --> 01:11:39,809 Helen, please. I need a bottle of gas at the top of the Hillary Step. 1180 01:11:40,480 --> 01:11:42,460 I can't get him down without it. 1181 01:11:42,560 --> 01:11:44,289 I'm really stuffed. 1182 01:11:45,200 --> 01:11:48,300 Understood that you need a bottle of oxygen 1183 01:11:48,400 --> 01:11:49,940 at the bottom of the Hillary Step. 1184 01:11:50,040 --> 01:11:52,700 We are sending it up to you, as soon as we can. 1185 01:11:52,800 --> 01:11:55,246 At the top, at the top. 1186 01:11:56,000 --> 01:11:57,860 The last thing I said to Ang Dorjee was 1187 01:11:57,960 --> 01:12:00,740 "Please, leave two bottles of gas at the South Summit." 1188 01:12:00,840 --> 01:12:01,841 Yes. 1189 01:12:02,520 --> 01:12:03,980 Copy that, Rob. 1190 01:12:04,080 --> 01:12:08,460 Boys, there's oxygen at the South Summit, right? 1191 01:12:08,560 --> 01:12:10,940 No, Rob, this is Harold. 1192 01:12:11,040 --> 01:12:15,568 There's no oxygen at South Summit. 1193 01:12:15,680 --> 01:12:17,330 Repeat, no O. 1194 01:12:18,840 --> 01:12:22,100 Ang Dorjee stashed four bottles there, Harold. 1195 01:12:22,200 --> 01:12:23,361 Harold, where are you? 1196 01:12:26,520 --> 01:12:28,100 Can you hear me, Harold? 1197 01:12:28,200 --> 01:12:29,201 Harold! 1198 01:12:30,240 --> 01:12:32,020 Harold, can you hear me? 1199 01:12:32,120 --> 01:12:35,442 Think it'll take me about half an hour to get back up to the South Summit. 1200 01:12:39,840 --> 01:12:42,286 Okay, I'm coming. 1201 01:12:44,600 --> 01:12:47,100 If you don't have oxygen, mate, don't come up, don't come up. 1202 01:12:47,200 --> 01:12:48,140 We're moving on. 1203 01:12:48,240 --> 01:12:50,288 I'm coming up to you, Rob. 1204 01:12:51,280 --> 01:12:53,248 Doug, come on, mate, come on! 1205 01:12:57,960 --> 01:13:01,567 Rob, this is Base Camp. 1206 01:13:02,560 --> 01:13:04,500 I copy you, Caro. 1207 01:13:04,600 --> 01:13:06,887 Rob, can you get yourself down? 1208 01:13:08,560 --> 01:13:10,244 Caro, we're not at that point, yet. 1209 01:13:11,040 --> 01:13:13,168 Rob, can you let us know who you're with? 1210 01:13:14,760 --> 01:13:16,220 I'm with Doug. 1211 01:13:16,320 --> 01:13:17,940 We're both listening. 1212 01:13:18,040 --> 01:13:20,660 Come on, Dougie, come on, mate. One more effort, come on. 1213 01:13:20,760 --> 01:13:23,180 Rob, what is Doug's state of consciousness? 1214 01:13:23,280 --> 01:13:24,500 He's really weak. 1215 01:13:24,600 --> 01:13:27,410 He collapsed after we ran out of oxygen. 1216 01:13:28,080 --> 01:13:31,926 Okay, give him eight milligrams of dexamethasone. 1217 01:13:32,960 --> 01:13:35,300 That's two tablets, Rob. 1218 01:13:35,400 --> 01:13:36,401 Guy to Rob. 1219 01:13:37,840 --> 01:13:39,569 Go ahead, Guy, I got you, mate. 1220 01:13:39,680 --> 01:13:42,020 Rob, I suggest you get yourself down. 1221 01:13:42,120 --> 01:13:43,685 You know you're doing no good up there. 1222 01:13:43,760 --> 01:13:45,725 Now, we've got people that we can send up to help Doug 1223 01:13:45,800 --> 01:13:48,371 but you've gotta get yourself down, do you understand? 1224 01:13:48,480 --> 01:13:50,897 I mean, come on, man, we're playing with a man's life here. 1225 01:13:51,640 --> 01:13:54,371 There's no way I'm leaving Doug behind. 1226 01:13:55,800 --> 01:13:57,980 We gotta keep moving, mate. 1227 01:13:58,080 --> 01:14:00,287 No, we gotta keep moving, we're in some trouble. 1228 01:14:00,840 --> 01:14:02,820 Yeah, Helen's gonna need some help 1229 01:14:02,920 --> 01:14:05,820 so I'm gonna try and make my way back. Okay? 1230 01:14:05,920 --> 01:14:07,763 All right. Go on. 1231 01:14:17,360 --> 01:14:18,940 Hey, Scott. 1232 01:14:19,040 --> 01:14:21,008 Scott! You okay? 1233 01:14:25,720 --> 01:14:26,881 Lopsang. 1234 01:14:27,640 --> 01:14:28,641 Lopsy! 1235 01:14:31,040 --> 01:14:32,485 I'm done, pal. 1236 01:14:34,320 --> 01:14:35,606 I'm done. 1237 01:14:37,960 --> 01:14:40,804 You go, send Anatoli... 1238 01:14:42,000 --> 01:14:44,401 Send Anatoli back with some O. 1239 01:14:46,680 --> 01:14:47,700 Okay. 1240 01:14:47,800 --> 01:14:49,580 - Go! - Okay. 1241 01:14:49,680 --> 01:14:52,524 I will send back Anatoli. 1242 01:14:58,920 --> 01:15:00,900 - Let's go. - You go down. 1243 01:15:01,000 --> 01:15:02,047 No, mate. 1244 01:15:02,800 --> 01:15:04,245 No, I'm not leaving you behind, Doug. 1245 01:15:04,320 --> 01:15:05,940 - Come on! - Gotta rest. 1246 01:15:06,040 --> 01:15:07,980 No, Doug, come on, you're coming with me! 1247 01:15:08,080 --> 01:15:10,082 I need 10 good minutes, Doug, come on! 1248 01:15:14,440 --> 01:15:16,420 Please, Dougie, come on, mate. 1249 01:15:16,520 --> 01:15:18,807 Ten minutes. We'll get to the bottom of the Step. 1250 01:15:20,040 --> 01:15:21,300 Come on, this leg. 1251 01:15:21,400 --> 01:15:23,482 This leg, Dougie, come on! 1252 01:15:24,120 --> 01:15:25,406 Come on. 1253 01:15:26,120 --> 01:15:27,531 There we go. 1254 01:15:47,360 --> 01:15:48,361 Oh, no. 1255 01:15:48,920 --> 01:15:49,967 Oh, no. 1256 01:15:52,560 --> 01:15:55,723 Hold that down. Come on, come on! Get those chairs! 1257 01:16:36,600 --> 01:16:38,980 No, no, no, no. Come on, Dougie! 1258 01:16:39,080 --> 01:16:41,128 Doug, let's go, hurry up! 1259 01:17:17,000 --> 01:17:20,620 Doug! I'm gonna go to the South Summit to get oxygen. 1260 01:17:20,720 --> 01:17:24,260 Okay, mate? Gonna find oxygen. 1261 01:17:24,360 --> 01:17:26,460 But you've gotta stay here! 1262 01:17:26,560 --> 01:17:28,540 Okay? Stay here! 1263 01:17:28,640 --> 01:17:30,642 Don't move! I'll be back! 1264 01:17:55,560 --> 01:17:56,846 Hey, Rob. 1265 01:18:35,800 --> 01:18:40,260 Beck! Stop! That's the wrong way! 1266 01:18:40,360 --> 01:18:41,380 Stop! 1267 01:18:41,480 --> 01:18:43,687 Back! Turn back! 1268 01:19:00,960 --> 01:19:02,450 Beck, easy! 1269 01:19:13,520 --> 01:19:14,646 Rob! 1270 01:19:18,520 --> 01:19:19,726 Harold! 1271 01:19:20,400 --> 01:19:21,447 Harold! 1272 01:19:33,760 --> 01:19:34,966 Rob! 1273 01:19:37,640 --> 01:19:39,688 - Harold? - I've got oxygen! 1274 01:19:40,320 --> 01:19:44,006 Here, I found some half-empty ones. 1275 01:19:45,720 --> 01:19:47,210 Where's Doug? 1276 01:19:48,840 --> 01:19:50,285 Doug's gone. 1277 01:19:51,720 --> 01:19:53,051 He's what? 1278 01:19:53,440 --> 01:19:54,487 Gone! 1279 01:20:12,680 --> 01:20:14,340 Camp Four's that way! 1280 01:20:14,440 --> 01:20:15,487 Get up! 1281 01:20:16,160 --> 01:20:17,491 Let's go! 1282 01:20:18,800 --> 01:20:21,485 Come on! Beck! 1283 01:20:30,000 --> 01:20:32,048 I'll get help! 1284 01:21:09,920 --> 01:21:11,126 Here! 1285 01:21:17,200 --> 01:21:18,565 - Toli! - Where are the others? 1286 01:21:18,680 --> 01:21:19,681 They're still out there. 1287 01:21:27,720 --> 01:21:30,100 Jon! I need help! 1288 01:21:30,200 --> 01:21:31,201 What? 1289 01:21:31,320 --> 01:21:34,460 They're out there, I need help! 1290 01:21:34,560 --> 01:21:37,086 I can't see, Toli. 1291 01:21:37,200 --> 01:21:38,725 I'm snow-blind. 1292 01:21:39,560 --> 01:21:41,085 Beck, Doug. 1293 01:21:42,400 --> 01:21:43,740 They need help. 1294 01:21:43,840 --> 01:21:45,842 They're still outside... 1295 01:21:47,720 --> 01:21:50,405 I go find them! You stay here! 1296 01:22:05,400 --> 01:22:06,401 Good job. 1297 01:22:26,840 --> 01:22:29,660 Toli! Sandy needs O! 1298 01:22:29,760 --> 01:22:31,489 Sandy, here! 1299 01:22:34,480 --> 01:22:36,801 - Can you walk? - I can't. 1300 01:22:38,600 --> 01:22:40,284 I'll come back! 1301 01:22:41,800 --> 01:22:42,961 I'll stay! 1302 01:22:49,560 --> 01:22:51,180 Here, give me that, come on. 1303 01:22:51,280 --> 01:22:53,020 It won't go, it's frozen! 1304 01:22:53,120 --> 01:22:54,485 Take this. 1305 01:22:55,680 --> 01:22:56,920 The glove. 1306 01:22:58,480 --> 01:22:59,811 I'm sorry. 1307 01:23:12,360 --> 01:23:13,885 Come on, mate. 1308 01:23:14,720 --> 01:23:15,960 Come on, Harold. 1309 01:23:18,480 --> 01:23:20,369 Thanks for coming back. 1310 01:23:41,600 --> 01:23:42,580 Hello, Base Camp. 1311 01:23:42,680 --> 01:23:43,940 Helen, it's Jan. 1312 01:23:44,040 --> 01:23:47,180 Why haven't I heard from you? Why isn't anybody calling me? 1313 01:23:47,280 --> 01:23:50,762 They've been hit by a storm, Jan. It's really bad. 1314 01:23:52,640 --> 01:23:53,846 Where is he? 1315 01:23:53,960 --> 01:23:55,883 We don't know, exactly, but 1316 01:23:56,520 --> 01:23:58,580 he was still on the summit at 4:00. 1317 01:23:58,680 --> 01:24:00,842 Oh, no. Can he get down? 1318 01:24:01,640 --> 01:24:03,722 Rob can, but Doug can't. 1319 01:24:05,240 --> 01:24:07,900 There's at least 13 people stranded up there 1320 01:24:08,000 --> 01:24:10,844 and, well, the storm is getting worse. 1321 01:24:15,400 --> 01:24:17,060 Get Ang Dorjee up there. 1322 01:24:17,160 --> 01:24:18,207 He'll bring them down. 1323 01:24:19,440 --> 01:24:21,325 - Helen, do you understand? - Helen! Give me an update! 1324 01:24:21,400 --> 01:24:23,880 Get Ang Dorjee up there. 1325 01:24:24,640 --> 01:24:26,380 Jan, yeah, we will get him. 1326 01:24:26,480 --> 01:24:29,180 And I will call you, the minute I hear from him. 1327 01:24:29,280 --> 01:24:30,780 As soon as I hear from him. 1328 01:24:30,880 --> 01:24:32,005 - Thanks, Helen. - All right? 1329 01:24:32,080 --> 01:24:33,081 Okay. 1330 01:24:33,680 --> 01:24:35,325 - Where is he? - Guy, I haven't heard from him. 1331 01:24:35,400 --> 01:24:36,420 Okay, I'll get him. 1332 01:24:36,520 --> 01:24:38,124 I've been trying. 1333 01:24:38,240 --> 01:24:40,220 - Guy... - Just hang on, hang on. 1334 01:24:40,320 --> 01:24:42,460 Rob? It's Guy, where are you? 1335 01:24:42,560 --> 01:24:44,485 Guy, I've been doing that for the last two hours. 1336 01:24:44,560 --> 01:24:46,562 All right. Rob, it's Guy. 1337 01:24:47,320 --> 01:24:49,049 - Just keep your energy, mate. - Helen. 1338 01:24:49,800 --> 01:24:52,700 Once you catch a break, you move, you know the drill. 1339 01:24:52,800 --> 01:24:55,700 We've got a stash of oxygen on the South Col. 1340 01:24:55,800 --> 01:24:56,805 Whoever needs it can have it. 1341 01:24:56,880 --> 01:24:57,925 That's the way, thank you. 1342 01:24:58,000 --> 01:24:59,667 Mal's team are gonna go up, they're gonna 1343 01:24:59,760 --> 01:25:01,660 mount a search as soon as they can. 1344 01:25:01,760 --> 01:25:04,620 Anyone who's going, we're gonna leave at dawn, weather permitting. 1345 01:25:04,720 --> 01:25:06,860 - Of course, Helen. At dawn. - That's great, David. 1346 01:25:06,960 --> 01:25:08,845 Go let Ed know what's going on, I'll be right behind you. 1347 01:25:08,920 --> 01:25:11,140 Camp Four, come in. 1348 01:25:11,240 --> 01:25:13,260 Rob. Rob, can you hear me? 1349 01:25:13,360 --> 01:25:15,540 David Breashears has a stash of oxygen 1350 01:25:15,640 --> 01:25:17,881 at the South Col that we can use. 1351 01:25:19,080 --> 01:25:22,444 All right, mate, we're organizing a team, we're coming to get you. 1352 01:25:41,200 --> 01:25:42,326 Hot. 1353 01:25:45,320 --> 01:25:46,685 Burning up. 1354 01:26:07,200 --> 01:26:08,440 No, no. 1355 01:26:10,080 --> 01:26:11,161 Yasuko. 1356 01:26:14,680 --> 01:26:15,886 Sandy? 1357 01:26:23,160 --> 01:26:24,491 Come on! 1358 01:27:19,760 --> 01:27:23,287 Rob, talk to me, please. Pick up. 1359 01:27:28,320 --> 01:27:30,209 Pick up, mate, please. 1360 01:27:58,040 --> 01:27:59,660 Is there any word on the others? 1361 01:27:59,760 --> 01:28:04,200 Anatoli managed to get three clients back from the South Col last night, 1362 01:28:04,600 --> 01:28:07,140 but Beck and Yasuko are still out there. 1363 01:28:07,240 --> 01:28:10,490 They're trying to mount a search but everyone who's been up there is exhausted. 1364 01:28:14,080 --> 01:28:15,730 Rob, is that you? 1365 01:28:16,640 --> 01:28:19,803 Rob, where are you? We're sending people for you. 1366 01:28:20,760 --> 01:28:22,683 Rob, this is Base Camp. 1367 01:28:25,920 --> 01:28:27,980 I can't... I can't move... 1368 01:28:28,080 --> 01:28:30,811 I can't move anymore. Anymore. 1369 01:28:32,640 --> 01:28:34,365 Hey, mate. Yeah, I know. I know, mate. I know. 1370 01:28:34,440 --> 01:28:36,540 But you gotta keep on moving. 1371 01:28:36,640 --> 01:28:38,380 My hands... 1372 01:28:38,480 --> 01:28:41,165 I can't feel my hands, they're frozen. 1373 01:28:44,320 --> 01:28:46,322 Gotta de-ice my mask. 1374 01:28:47,000 --> 01:28:49,460 I gotta de-ice my mask. 1375 01:28:49,560 --> 01:28:52,020 That's good. Yeah, you gotta get that mask working. Yeah? 1376 01:28:52,120 --> 01:28:55,980 The sun's gonna come up and, you know, you can get warmer, you can get moving. 1377 01:28:56,080 --> 01:28:57,900 - Guy. - Yeah? 1378 01:28:58,000 --> 01:29:00,860 Guy. Harold was here. 1379 01:29:00,960 --> 01:29:02,060 Where's he gone? 1380 01:29:02,160 --> 01:29:04,401 Rob, is Doug with you? 1381 01:29:06,440 --> 01:29:07,900 Harold... 1382 01:29:08,000 --> 01:29:10,890 Doug... Doug's gone. 1383 01:29:13,120 --> 01:29:14,531 Harold's gone. 1384 01:29:18,360 --> 01:29:20,522 I'm gonna need a little help. 1385 01:29:22,040 --> 01:29:23,929 Okay, Rob, you gotta get yourself down. 1386 01:29:24,040 --> 01:29:25,849 Where are you? 1387 01:29:30,840 --> 01:29:32,001 Guy... 1388 01:29:32,480 --> 01:29:34,420 I'm in that little... 1389 01:29:34,520 --> 01:29:37,683 In that little dip just below the South Summit. 1390 01:29:38,480 --> 01:29:39,780 All right. You can do this. 1391 01:29:39,880 --> 01:29:41,086 You just gotta, you know, 1392 01:29:41,200 --> 01:29:44,340 pull yourself up out of that dip and slide the rest of the way. 1393 01:29:44,440 --> 01:29:46,740 Guy, send the boys. 1394 01:29:46,840 --> 01:29:48,285 Okay? 1395 01:29:48,400 --> 01:29:50,780 I'm gonna need a little help. 1396 01:29:50,880 --> 01:29:53,540 We've got some Sherpas coming up there with tea, oxygen. 1397 01:29:53,640 --> 01:29:55,700 You just gotta come on down, mate. 1398 01:29:55,800 --> 01:29:57,564 Yeah? Come on down. 1399 01:29:59,560 --> 01:30:00,607 Rob. 1400 01:30:05,880 --> 01:30:07,780 Can you patch Jan through? 1401 01:30:07,880 --> 01:30:09,140 To Rob? 1402 01:30:09,240 --> 01:30:10,580 Patch her through, yeah? 1403 01:30:10,680 --> 01:30:12,340 Let's just try it. Let's just... 1404 01:30:12,440 --> 01:30:14,966 Put the sat phone next to the radio. 1405 01:30:16,160 --> 01:30:19,562 Yeah, if anyone can motivate him to move, then Jan will. 1406 01:30:20,320 --> 01:30:22,060 Guy to Rob. 1407 01:30:22,160 --> 01:30:23,571 Guy to Rob. 1408 01:30:26,560 --> 01:30:28,688 Guy to Rob. Can you read me? 1409 01:30:34,040 --> 01:30:35,365 - We're just getting... - Rob, are you there? 1410 01:30:35,440 --> 01:30:37,602 - We're getting him now. - Here. 1411 01:30:39,400 --> 01:30:41,084 Rob, this is Helen. 1412 01:30:43,280 --> 01:30:44,361 Copy. 1413 01:30:45,040 --> 01:30:47,122 Rob, I've got Jan for you. 1414 01:30:49,680 --> 01:30:51,180 My Jan? 1415 01:30:51,280 --> 01:30:52,260 Yeah, she's just here. 1416 01:30:52,360 --> 01:30:53,660 Jan, you're on. 1417 01:30:53,760 --> 01:30:54,921 Okay. 1418 01:30:55,920 --> 01:30:58,321 Hi, sweetheart, how are you doing? 1419 01:31:01,800 --> 01:31:03,300 Hi, my love. 1420 01:31:03,400 --> 01:31:04,401 I'm a bit... 1421 01:31:04,920 --> 01:31:06,251 A bit cold 1422 01:31:07,400 --> 01:31:09,180 but I'm okay. 1423 01:31:09,280 --> 01:31:10,980 I know you are. 1424 01:31:11,080 --> 01:31:13,287 But the sun'll warm you soon. 1425 01:31:14,160 --> 01:31:15,207 Sweetheart? 1426 01:31:15,960 --> 01:31:17,883 You've gotta get moving. 1427 01:31:18,440 --> 01:31:20,966 You've gotta come on down. 1428 01:31:21,720 --> 01:31:23,165 My hands 1429 01:31:26,120 --> 01:31:27,485 are frozen. 1430 01:31:30,800 --> 01:31:32,609 My feet are frozen. 1431 01:31:33,960 --> 01:31:37,260 We're sending people up to you with tea and O's. 1432 01:31:37,360 --> 01:31:40,569 But you've gotta get moving. Rob? Can you hear me? 1433 01:31:41,160 --> 01:31:43,460 You've gotta get your circulation going. 1434 01:31:43,560 --> 01:31:45,130 Okay, my love. 1435 01:31:45,840 --> 01:31:48,844 You do it... You do it right now. 1436 01:31:51,400 --> 01:31:52,811 I love you. 1437 01:31:54,120 --> 01:31:55,406 Over and out. 1438 01:32:05,840 --> 01:32:07,524 Come on, Rob. 1439 01:32:57,640 --> 01:32:59,449 We can't carry them. 1440 01:33:01,080 --> 01:33:02,860 It's not possible. 1441 01:33:02,960 --> 01:33:03,961 It's gonna... 1442 01:33:06,200 --> 01:33:08,140 It's gonna take all we got 1443 01:33:08,240 --> 01:33:10,322 just to get ourselves down. 1444 01:33:12,560 --> 01:33:14,403 I don't wanna die, man. 1445 01:33:18,960 --> 01:33:21,486 Helen, it's Mike here. Do you copy? 1446 01:33:22,720 --> 01:33:24,340 Come in, Mike. What do you got? 1447 01:33:24,440 --> 01:33:27,300 Yasuko and Beck 1448 01:33:27,400 --> 01:33:29,607 did not make it back to camp. 1449 01:33:34,440 --> 01:33:37,728 Okay, Mike. Thanks for letting us know. 1450 01:34:11,800 --> 01:34:13,086 Meg? 1451 01:34:16,000 --> 01:34:17,126 Bub? 1452 01:34:50,040 --> 01:34:51,724 Helen Base Camp. Helen Base Camp. 1453 01:34:52,600 --> 01:34:54,204 Helen Base Camp. 1454 01:34:55,320 --> 01:34:57,100 Ang Dorjee, this is Helen. 1455 01:34:57,200 --> 01:34:58,804 We have to turn back! 1456 01:34:59,440 --> 01:35:01,522 There is a very bad storm again. 1457 01:35:03,360 --> 01:35:05,340 - Your call, Ang Dorjee. - Sorry. 1458 01:35:05,440 --> 01:35:08,380 We'll try to again when the storm's passed. 1459 01:35:08,480 --> 01:35:11,768 We'll leave some tea and oxygen here. Sorry. 1460 01:35:18,960 --> 01:35:21,088 We have to tell Rob they're not coming. 1461 01:35:22,840 --> 01:35:24,205 Okay. 1462 01:35:33,360 --> 01:35:34,460 Hey, Rob, it's Guy, mate. 1463 01:35:34,560 --> 01:35:35,846 Guy. 1464 01:35:37,800 --> 01:35:40,610 Can't stop shaking, mate. 1465 01:35:41,840 --> 01:35:44,764 The boys have hit a bit of high wind. 1466 01:35:44,880 --> 01:35:47,804 And your best shot is gonna be to get lower. 1467 01:35:50,560 --> 01:35:52,369 Let me think about it. 1468 01:35:55,000 --> 01:35:57,844 I think I can hang out here another night. 1469 01:36:03,240 --> 01:36:05,720 We'll try again first thing, okay? 1470 01:37:14,480 --> 01:37:17,006 - Helen? - Yeah. 1471 01:37:17,680 --> 01:37:19,728 Yeah, he's still there. 1472 01:37:20,720 --> 01:37:23,166 He's just below the South Summit. 1473 01:37:23,840 --> 01:37:28,420 He's got oxygen, but it's iced up. 1474 01:37:28,520 --> 01:37:31,603 We don't know whether he's been able to free it. 1475 01:37:33,800 --> 01:37:35,740 Is anybody with him? 1476 01:37:35,840 --> 01:37:37,285 No. 1477 01:37:37,840 --> 01:37:39,126 No. 1478 01:37:40,000 --> 01:37:41,165 You have to get him down before dark. 1479 01:37:41,240 --> 01:37:43,340 He won't survive another night. 1480 01:37:43,440 --> 01:37:44,680 We know. 1481 01:37:46,200 --> 01:37:49,124 But the storm's come back, real bad. 1482 01:37:50,640 --> 01:37:53,500 We can't get anyone up to him tonight. 1483 01:37:53,600 --> 01:37:54,886 We tried. 1484 01:37:58,720 --> 01:38:01,041 He might as well be on the moon. 1485 01:38:07,040 --> 01:38:09,460 Can you put me on with him again? 1486 01:38:09,560 --> 01:38:10,891 Of course. 1487 01:38:14,200 --> 01:38:16,248 Guy, get Rob. 1488 01:38:20,680 --> 01:38:22,250 Hey, Rob, it's Guy. 1489 01:38:23,720 --> 01:38:25,688 I've got Jan for you. 1490 01:38:26,400 --> 01:38:30,086 Hold on. Give me a sec. 1491 01:38:44,760 --> 01:38:45,886 Okay. 1492 01:38:54,880 --> 01:38:56,450 Hi, sweetheart. 1493 01:38:57,840 --> 01:38:59,444 How are you? 1494 01:39:02,200 --> 01:39:04,521 I'm thinking about you. 1495 01:39:08,440 --> 01:39:10,090 You sound good. 1496 01:39:12,760 --> 01:39:14,603 Are you warm, my love? 1497 01:39:15,680 --> 01:39:18,047 I might have a little frostbite. 1498 01:39:20,400 --> 01:39:23,324 I'm looking forward to making it all better. 1499 01:39:26,280 --> 01:39:28,442 I can't wait for you to come home. 1500 01:39:31,800 --> 01:39:33,165 How's Sarah? 1501 01:39:34,120 --> 01:39:35,485 Sarah? 1502 01:39:36,400 --> 01:39:37,765 Yeah. 1503 01:39:39,440 --> 01:39:41,329 Yeah, Sarah's good. 1504 01:39:43,160 --> 01:39:45,766 Will you call her that for me? 1505 01:39:46,160 --> 01:39:47,889 Yes, I will. 1506 01:39:50,640 --> 01:39:53,644 I don't think I'm gonna get to meet her. 1507 01:39:57,240 --> 01:39:59,083 I'm so sorry. 1508 01:40:03,920 --> 01:40:05,490 Don't say that. 1509 01:40:07,840 --> 01:40:10,140 If anyone can make it, you can. 1510 01:40:10,240 --> 01:40:11,765 Remember? 1511 01:40:16,080 --> 01:40:17,525 I love you. 1512 01:40:19,320 --> 01:40:21,846 Please don't worry too much. 1513 01:40:28,200 --> 01:40:30,248 Good night, my love. 1514 01:40:43,960 --> 01:40:45,883 I love you, Rob. 1515 01:40:50,040 --> 01:40:51,565 I love you. 1516 01:44:15,560 --> 01:44:17,085 Beck? 1517 01:44:20,240 --> 01:44:22,163 Helen, it's Mike here. 1518 01:44:22,760 --> 01:44:24,524 Helen, do you copy? 1519 01:44:25,080 --> 01:44:26,660 Mike, come in. 1520 01:44:26,760 --> 01:44:28,500 Beck's still alive. 1521 01:44:28,600 --> 01:44:30,740 He walked himself into camp. 1522 01:44:30,840 --> 01:44:35,242 David Breashears and the IMAX team are gonna get him down to Camp One. 1523 01:44:37,680 --> 01:44:39,170 Thanks, Mike. 1524 01:44:43,160 --> 01:44:46,482 We don't even know how, but he is alive. 1525 01:44:47,480 --> 01:44:51,060 The thing is, Peach, we can't get him down the Icefall. 1526 01:44:51,160 --> 01:44:52,420 Oh, no, I'll get him down. 1527 01:44:52,520 --> 01:44:54,700 I'll get him down. Okay. 1528 01:44:54,800 --> 01:44:57,700 Okay, what do we need? We need a helicopter, right? 1529 01:44:57,800 --> 01:45:00,540 Yeah, but they can't take a helicopter up that high 1530 01:45:00,640 --> 01:45:02,324 because the air is too thin. 1531 01:45:02,880 --> 01:45:05,700 We should try, but it is one heck of a risk. 1532 01:45:05,800 --> 01:45:07,540 And he's not in a good way, Peach, 1533 01:45:07,640 --> 01:45:09,847 so I don't want you to get your hopes up too high. 1534 01:45:15,480 --> 01:45:17,209 One step at a time. 1535 01:45:20,520 --> 01:45:21,725 - You gotta keep moving. - Tired. 1536 01:45:21,800 --> 01:45:22,881 - I know. - I'm tired. 1537 01:45:23,000 --> 01:45:25,002 I know you are. Come on. 1538 01:45:27,320 --> 01:45:28,970 Slow and steady. 1539 01:45:30,640 --> 01:45:32,980 Come on, keep moving. 1540 01:45:33,080 --> 01:45:34,540 Yes, I'd like the number 1541 01:45:34,640 --> 01:45:37,325 of the American Embassy in Kathmandu, Nepal. 1542 01:45:37,960 --> 01:45:40,220 - Yes, Nepal. - Ambassador, please. 1543 01:45:40,320 --> 01:45:41,740 No, sweets, I can't hold. 1544 01:45:41,840 --> 01:45:44,260 No, you listen, sir, my husband's already died once 1545 01:45:44,360 --> 01:45:45,740 as you'll have seen the news. 1546 01:45:45,840 --> 01:45:49,727 Trust me, having him die a second time is not gonna play well on CNN. 1547 01:45:50,360 --> 01:45:52,089 There we go, buddy. 1548 01:45:53,160 --> 01:45:55,083 That's it, all right. 1549 01:46:00,320 --> 01:46:01,300 Mike. 1550 01:46:03,480 --> 01:46:04,540 How you doing? 1551 01:46:04,640 --> 01:46:06,722 Oh, you know, fair to middling. 1552 01:46:07,640 --> 01:46:09,051 Warming up? 1553 01:46:10,040 --> 01:46:11,690 I'm not sure yet. 1554 01:46:12,400 --> 01:46:14,880 Look like you are, a little bit. 1555 01:46:16,880 --> 01:46:18,723 How's Rob doing? 1556 01:46:21,680 --> 01:46:23,967 Rob's still up there right now. 1557 01:46:26,520 --> 01:46:28,568 And Doug? What's he up to? 1558 01:46:33,680 --> 01:46:35,569 Doug's gone, Beck. 1559 01:46:51,520 --> 01:46:54,205 I don't know, no one's ever tried to fly higher than Base Camp before, 1560 01:46:54,280 --> 01:46:56,060 they're gonna give it a go. 1561 01:46:56,160 --> 01:46:58,700 You find an LZ, just mark it out with whatever you can. 1562 01:46:58,800 --> 01:47:01,260 Okay, worth a try. Thanks, Guy. 1563 01:47:01,360 --> 01:47:02,780 - Yeah? - Grab a Gatorade. 1564 01:47:02,880 --> 01:47:05,140 Got a chopper coming in, we need to make an LZ. 1565 01:47:05,240 --> 01:47:07,402 We got a chopper coming in! 1566 01:47:08,760 --> 01:47:10,603 Clear everyone back to the tents! 1567 01:47:11,400 --> 01:47:12,322 Thanks. 1568 01:47:12,440 --> 01:47:14,249 Keep it clear, keep this whole area clear. 1569 01:47:14,360 --> 01:47:15,340 Back away. 1570 01:47:15,440 --> 01:47:17,408 Come on, come on. 1571 01:47:22,160 --> 01:47:23,605 Army 45, keep updating. 1572 01:47:24,280 --> 01:47:26,487 Lukla Tower, we're doing fine. 1573 01:47:32,080 --> 01:47:34,162 It's not possible! 1574 01:47:34,440 --> 01:47:36,488 You land here, we'll never get back up. 1575 01:47:41,800 --> 01:47:43,220 Gonna kill us! 1576 01:47:43,320 --> 01:47:45,129 Okay, Major, let's go back. 1577 01:48:03,920 --> 01:48:04,860 That's it! 1578 01:48:04,960 --> 01:48:07,544 We can't get any more out. It's as light as we're gonna get it! 1579 01:48:07,640 --> 01:48:09,340 Time to go then, Major. 1580 01:48:23,360 --> 01:48:25,328 Right here, right here! 1581 01:48:27,680 --> 01:48:29,569 Come on! You can do it! 1582 01:48:58,600 --> 01:49:01,206 Come on, buddy. You're nearly there. 1583 01:49:04,560 --> 01:49:06,130 Okay, come on. 1584 01:49:09,120 --> 01:49:10,740 One person. Only one person. 1585 01:49:10,840 --> 01:49:13,660 Yeah, it's just him, just one! There. 1586 01:49:13,760 --> 01:49:15,205 There you go. 1587 01:49:18,440 --> 01:49:19,851 You're good! 1588 01:49:20,440 --> 01:49:23,620 I'm going to lift the tail up, to fly us over the edge. 1589 01:49:23,720 --> 01:49:25,900 Fall a bit, until the blades catch on the air. 1590 01:49:26,000 --> 01:49:27,180 Is that okay with you? 1591 01:49:27,280 --> 01:49:29,282 - I'm with you. - Good man. 1592 01:50:48,800 --> 01:50:51,770 Get yourself inside, go on. 1593 01:50:54,920 --> 01:50:56,160 Oh, Anatoli. 1594 01:51:02,520 --> 01:51:05,340 I'm so sorry, Helen. 1595 01:51:05,440 --> 01:51:07,647 Come on, let's get you inside. 1596 01:51:29,520 --> 01:51:30,851 Hi, Peachy. 1597 01:51:35,840 --> 01:51:37,046 Hey. 1598 01:51:50,000 --> 01:51:52,526 Thank you so much, darling.