1 00:00:05,483 --> 00:00:10,052 Dust welcomes you to a special viewing experience. 2 00:00:10,053 --> 00:00:13,838 We thank you for joining us to explore the depths 3 00:00:13,839 --> 00:00:18,887 of the unknown in a dark, isolated, and quiet place -- 4 00:00:18,888 --> 00:00:20,758 the ocean. 5 00:00:20,759 --> 00:00:25,459 It goes largely unexplored, and yet holds so much. 6 00:00:25,460 --> 00:00:29,898 A different life exists beneath its undulating surface. 7 00:00:29,899 --> 00:00:32,205 You may have sensed its edges, 8 00:00:32,206 --> 00:00:35,034 ventured only to a shallow depth, 9 00:00:35,035 --> 00:00:41,344 but science is our most curious passenger, and it seeks more. 10 00:00:41,345 --> 00:00:44,043 This is "Sea Fever." 11 00:00:44,044 --> 00:00:52,791 ♪ ♪ 12 00:00:59,537 --> 00:01:09,807 ♪ ♪ 13 00:01:09,808 --> 00:01:20,122 ♪ ♪ 14 00:01:20,123 --> 00:01:29,610 ♪ ♪ 15 00:01:29,611 --> 00:01:39,098 ♪ ♪ 16 00:01:39,099 --> 00:01:48,585 ♪ ♪ 17 00:01:48,586 --> 00:01:58,073 ♪ ♪ 18 00:01:58,074 --> 00:02:01,120 (WATER SPLASHES) 19 00:02:01,121 --> 00:02:13,654 ♪ ♪ 20 00:02:13,655 --> 00:02:26,145 ♪ ♪ 21 00:02:26,146 --> 00:02:38,679 ♪ ♪ 22 00:02:38,680 --> 00:02:40,420 (LAUGHTER) 23 00:02:40,421 --> 00:02:42,335 Oh, thank you! 24 00:02:42,336 --> 00:02:44,163 Aw, nice to meet you! 25 00:02:44,164 --> 00:02:45,947 Good to see you. 26 00:02:45,948 --> 00:02:47,557 Did you get some cake? 27 00:02:47,558 --> 00:02:50,908 Not joining in? 28 00:02:50,909 --> 00:02:52,519 I don't do joining in. 29 00:02:52,520 --> 00:02:55,130 Look, this parasite isn't hadal. 30 00:02:55,131 --> 00:02:56,653 It's in totally the wrong place. 31 00:02:56,654 --> 00:02:58,655 No, you are in totally the wrong place! 32 00:02:58,656 --> 00:03:00,266 What time are you supposed to be on board? 33 00:03:00,267 --> 00:03:03,399 3:00? But this important, Professor. 34 00:03:03,400 --> 00:03:05,010 And your doctorate isn't? 35 00:03:07,274 --> 00:03:09,144 You wouldn't fail me for not going? 36 00:03:09,145 --> 00:03:11,799 I would have no choice. 37 00:03:11,800 --> 00:03:14,715 Off you go. 38 00:03:14,716 --> 00:03:17,761 But I-I know my strengths, I'm a good observer, 39 00:03:17,762 --> 00:03:19,459 I'm good at seeing patterns. 40 00:03:19,460 --> 00:03:21,722 - You are an excellent scientist. - That's not in question. 41 00:03:21,723 --> 00:03:24,072 I need my own space, I can't do other people. 42 00:03:24,073 --> 00:03:26,074 This environment is much more in the form of -- 43 00:03:26,075 --> 00:03:29,033 Siobhan! There's some birthday cake over here. 44 00:03:29,034 --> 00:03:32,907 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 45 00:03:32,908 --> 00:03:36,432 Do you have any friends in this department? 46 00:03:36,433 --> 00:03:38,129 - But I -- - Get going! 47 00:03:38,130 --> 00:03:41,742 Get your hands dirty, make a few friends. 48 00:03:41,743 --> 00:03:45,877 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 49 00:03:49,968 --> 00:03:55,886 (SEAGULLS SQUAWKING) 50 00:03:55,887 --> 00:03:57,584 As I was starting to think you weren't coming! 51 00:03:57,585 --> 00:03:59,020 Sorry. 52 00:03:59,021 --> 00:04:01,240 Skipper would have my guts for garters. 53 00:04:01,241 --> 00:04:02,763 That's a horrible thought! 54 00:04:02,764 --> 00:04:04,721 (LAUGHS) 55 00:04:04,722 --> 00:04:07,334 There she is! Niamh Cinn-Oir! 56 00:04:09,553 --> 00:04:10,858 She's here! 57 00:04:10,859 --> 00:04:13,122 Okay... 58 00:04:21,391 --> 00:04:25,264 Trick is, don't think, just jump. 59 00:04:25,265 --> 00:04:28,006 Go on, give her a hand. 60 00:04:37,277 --> 00:04:39,278 Siobhan, this is my auntie Ciara. 61 00:04:39,279 --> 00:04:42,933 You're the scientist, I hear. 62 00:04:42,934 --> 00:04:46,067 She's a charmer! 63 00:04:46,068 --> 00:04:48,548 Have I ever let you down? 64 00:04:48,549 --> 00:04:51,899 Apart from the times I let you down, I mean. 65 00:04:51,900 --> 00:04:54,423 We'll need a miracle. 66 00:04:54,424 --> 00:04:55,772 (KNOCKING) 67 00:04:55,773 --> 00:04:56,947 (DOOR CREAKS) 68 00:04:56,948 --> 00:04:58,297 Want to meet our student? 69 00:04:58,298 --> 00:05:00,995 Ah, here she is at last. 70 00:05:00,996 --> 00:05:02,953 I am Gerard the skipper, 71 00:05:02,954 --> 00:05:05,521 this is Freya, the real boss. 72 00:05:05,522 --> 00:05:08,698 She's a Viking. Keeps us all afloat. 73 00:05:08,699 --> 00:05:10,310 Siobhan, is it? 74 00:05:12,660 --> 00:05:15,488 Gerard? Don't forget to talk to Omid. 75 00:05:15,489 --> 00:05:18,360 Johnny. 76 00:05:18,361 --> 00:05:21,363 (WHEEL CREAKS) 77 00:05:21,364 --> 00:05:25,499 (WATER FLOWING) 78 00:05:33,724 --> 00:05:35,725 You're getting worried about this. 79 00:05:35,726 --> 00:05:40,382 It's our water, it's important. 80 00:05:40,383 --> 00:05:42,863 So when's the heir to the throne arriving? 81 00:05:42,864 --> 00:05:45,822 - Three weeks. - Oh, yeah? 82 00:05:45,823 --> 00:05:47,868 Then I'm definitely gonna start looking for something else. 83 00:05:47,869 --> 00:05:50,697 So your job is up for grabs, huh? 84 00:05:50,698 --> 00:05:54,353 Take it easy now, I said I'm gonna start looking. 85 00:05:54,354 --> 00:05:56,920 Yeah, you're always saying that. 86 00:05:56,921 --> 00:05:59,401 Alright, lads? 87 00:05:59,402 --> 00:06:01,403 - Good to go? - Yeah. 88 00:06:01,404 --> 00:06:06,930 Just, uh, checked over his work, made some corrections. 89 00:06:06,931 --> 00:06:09,411 Now listen, 90 00:06:09,412 --> 00:06:13,197 - we owe you money. - Aw, great. 91 00:06:13,198 --> 00:06:16,287 You'll get your last share on top of this share. 92 00:06:16,288 --> 00:06:18,202 - What? - Soon as we get back, 93 00:06:18,203 --> 00:06:21,075 you have my word. Sound okay? 94 00:06:21,076 --> 00:06:22,903 Eh... 95 00:06:22,904 --> 00:06:24,818 Skip, you know, I have the baby coming. 96 00:06:24,819 --> 00:06:28,517 - I know, I know. - You'll get your shares. 97 00:06:28,518 --> 00:06:33,174 Are we good to go? 98 00:06:33,175 --> 00:06:34,523 - Yeah. - Alright! 99 00:06:34,524 --> 00:06:36,830 I'll make it up to ya! 100 00:06:36,831 --> 00:06:41,530 (SIGHS) We need a big fucking haul this time. 101 00:06:41,531 --> 00:06:45,447 So, what's your work? 102 00:06:45,448 --> 00:06:48,798 Well, um... 103 00:06:48,799 --> 00:06:51,627 I identify and extrapolate patterns 104 00:06:51,628 --> 00:06:54,325 from variations in deep sea faunal behavior. 105 00:06:54,326 --> 00:06:57,372 Then I generate algorithms and computer simulations 106 00:06:57,373 --> 00:07:00,419 to predict ecological outcomes. 107 00:07:00,420 --> 00:07:04,118 I meant what is your work while you're on board? 108 00:07:04,119 --> 00:07:07,861 I need to photograph your catch, look for anomalies. 109 00:07:07,862 --> 00:07:10,298 - Won't be hard. - We get all sorts. 110 00:07:10,299 --> 00:07:13,388 And, um, I need to do a short dive. 111 00:07:13,389 --> 00:07:15,782 Like under water? 112 00:07:15,783 --> 00:07:19,568 Do you dive? 113 00:07:19,569 --> 00:07:22,093 - Fishermen don't swim. - Why not? 114 00:07:25,706 --> 00:07:27,533 'Cause it's better to go fast. 115 00:07:27,534 --> 00:07:30,362 Nobody wants to drown slow. 116 00:07:32,843 --> 00:07:40,111 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 117 00:07:41,417 --> 00:07:43,766 (SEAGULLS CRYING) 118 00:07:43,767 --> 00:07:46,248 - Uh. Sudi! - You haven't met Siobhan. 119 00:07:49,164 --> 00:07:52,383 (LAUGHS) Fucking hell, man! 120 00:07:52,384 --> 00:07:54,647 Well she's pleased to meet you too, mate. 121 00:07:54,648 --> 00:07:58,564 Does the skipper know about this? 122 00:07:58,565 --> 00:07:59,957 He does now! 123 00:08:04,135 --> 00:08:07,703 - A redhead. - We've already spent her fee. 124 00:08:07,704 --> 00:08:11,360 I know, but we can't afford any bad luck. 125 00:08:14,145 --> 00:08:17,147 So you think the color of my hair is bad luck? 126 00:08:17,148 --> 00:08:19,541 Oh, well there's two schools of thought on that. 127 00:08:19,542 --> 00:08:22,675 I can't change what I am. 128 00:08:22,676 --> 00:08:26,505 - I know, I know, but um... - Maybe just...? 129 00:08:26,506 --> 00:08:28,508 Not such a bad idea. 130 00:08:37,778 --> 00:08:40,606 Anchors away. 131 00:08:40,607 --> 00:08:42,651 Alright then. 132 00:08:42,652 --> 00:08:49,745 (ENGINE TURNING OVER) 133 00:08:49,746 --> 00:08:56,404 (TRAWLER GROANS) 134 00:08:56,405 --> 00:09:00,539 (ORCHESTRAL MUSIC) 135 00:09:00,540 --> 00:09:06,370 ♪ ♪ 136 00:09:06,371 --> 00:09:08,069 Pick a bunk! 137 00:09:12,726 --> 00:09:15,162 - Why only four bunks? - Oh, shift work. 138 00:09:15,163 --> 00:09:17,120 Three people sleep and three people work. 139 00:09:17,121 --> 00:09:19,558 - How long's a shift? - You get about 2 hours sleep. 140 00:09:19,559 --> 00:09:21,908 What? Sleep loss effects cognition. 141 00:09:21,909 --> 00:09:24,867 - Oh, talk to me! - You get emotional outbursts. 142 00:09:24,868 --> 00:09:26,695 I barely know who I am by the end. 143 00:09:26,696 --> 00:09:29,306 Even psychosis? 144 00:09:29,307 --> 00:09:33,049 - Sea fever. - Happens. 145 00:09:33,050 --> 00:09:35,835 - Eejit, come on. - You're not on shift. 146 00:09:35,836 --> 00:09:38,925 Protect us, oh, Lord, from all the perils of the deep. 147 00:09:38,926 --> 00:09:41,057 My Christ who filled the nets of his disciples 148 00:09:41,058 --> 00:09:43,059 deliver us safely back to harbor. 149 00:09:43,060 --> 00:09:45,106 Amen. 150 00:09:56,421 --> 00:09:59,554 (ORCHESTRAL MUSIC) 151 00:09:59,555 --> 00:10:06,909 ♪ ♪ 152 00:10:06,910 --> 00:10:09,390 Make your last calls, 153 00:10:09,391 --> 00:10:12,480 we'll be out of coverage in a few minutes. 154 00:10:12,481 --> 00:10:16,092 (ORCHESTRAL MUSIC) 155 00:10:16,093 --> 00:10:28,583 ♪ ♪ 156 00:10:28,584 --> 00:10:30,064 Fisheries are in. 157 00:10:34,285 --> 00:10:37,287 Look at that. 158 00:10:37,288 --> 00:10:40,726 Yes. Yes. Yes! 159 00:10:40,727 --> 00:10:42,728 Our water filtration system. 160 00:10:42,729 --> 00:10:45,339 You spend years at sea and always have fresh water. 161 00:10:45,340 --> 00:10:47,602 - It's magic. - Magic? 162 00:10:47,603 --> 00:10:50,387 - Where'd you go to school? - Same place as she did! 163 00:10:50,388 --> 00:10:52,302 Our doctoral student, Siobhan. 164 00:10:52,303 --> 00:10:53,956 How many filters? 165 00:10:53,957 --> 00:10:57,481 - Eh, three. - Ascending gauges. 166 00:10:57,482 --> 00:11:03,531 - Ionizer? - There. 167 00:11:03,532 --> 00:11:06,316 - You designed this? - Yes. 168 00:11:06,317 --> 00:11:09,755 - Yeah, I did. - It's brilliant. 169 00:11:09,756 --> 00:11:12,672 Why don't you have a better job? 170 00:11:15,065 --> 00:11:16,979 Don't be fooled by her winning personality, 171 00:11:16,980 --> 00:11:19,416 - she can be quite blunt. - No, I... 172 00:11:19,417 --> 00:11:21,418 I just mean for such a talented engineer, 173 00:11:21,419 --> 00:11:23,769 it's a low status job. 174 00:11:23,770 --> 00:11:26,641 Yeah, well you know, I... 175 00:11:26,642 --> 00:11:29,862 I have been waiting for the right opportunity I guess. 176 00:11:29,863 --> 00:11:31,124 Hey, don't touch that! 177 00:11:31,125 --> 00:11:32,821 - Ooh! - Are you okay? 178 00:11:32,822 --> 00:11:34,475 - Yeah, I'm fine. - Yeah, sure? 179 00:11:34,476 --> 00:11:36,825 - She needs a place to work. - Not in here, I'm sorry. 180 00:11:36,826 --> 00:11:38,261 - Too dangerous. - I'm not hurt. 181 00:11:38,262 --> 00:11:40,134 I'm afraid I might be. 182 00:11:44,573 --> 00:11:46,574 I don't mind you working there. 183 00:11:46,575 --> 00:11:48,445 It's not always quiet, but -- 184 00:11:48,446 --> 00:11:50,710 Oh, it's great, thank you. 185 00:11:57,194 --> 00:11:58,718 Are you cold? 186 00:12:03,853 --> 00:12:06,638 Mother of Jesus, a redhead. 187 00:12:11,731 --> 00:12:13,253 Take that thing off ya. 188 00:12:13,254 --> 00:12:15,778 You're here now, we better get used to ya. 189 00:12:20,696 --> 00:12:23,176 Niamh Cinn-Oir to Coast Guard. Over. 190 00:12:23,177 --> 00:12:25,352 Freya, did you pick up my e-mail? 191 00:12:25,353 --> 00:12:27,964 Coordinates are for the exclusion zone. Over. 192 00:12:33,361 --> 00:12:35,971 (CLICKING) 193 00:12:35,972 --> 00:12:37,190 Fuck! 194 00:12:37,191 --> 00:12:40,280 Bang on top of our fish! 195 00:12:40,281 --> 00:12:44,066 Okay. We'll steam through the exclusion zone. Over. 196 00:12:44,067 --> 00:12:45,720 No, not allowed. 197 00:12:45,721 --> 00:12:50,681 Whales and calves in the area. Over. 198 00:12:50,682 --> 00:12:52,901 Roger that. Over and out. 199 00:12:52,902 --> 00:12:55,295 - Good luck out there. - Coast Guard out. 200 00:12:55,296 --> 00:12:58,646 (CLICKING) There goes our catch. 201 00:12:58,647 --> 00:13:01,388 We'll get the hassars. 202 00:13:01,389 --> 00:13:04,348 (DOOR OPENS AND CLOSES) 203 00:13:10,441 --> 00:13:22,888 ♪ ♪ 204 00:13:22,889 --> 00:13:35,335 ♪ ♪ 205 00:13:35,336 --> 00:13:39,034 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 206 00:13:39,035 --> 00:13:42,385 Oh, you don't want it? Okay. 207 00:13:42,386 --> 00:13:46,302 Um... 208 00:13:46,303 --> 00:13:48,435 Are ya hungry? 209 00:13:48,436 --> 00:13:51,046 - No! No, no, no, no. I'm fine. - I'll just um... 210 00:13:51,047 --> 00:13:54,528 I'll uh... 211 00:13:54,529 --> 00:13:56,443 (LAUGHTER) 212 00:13:56,444 --> 00:14:07,149 (CHATTER AND LAUGHTER) 213 00:14:07,150 --> 00:14:11,458 (AMBIENT MUSIC) 214 00:14:11,459 --> 00:14:23,862 ♪ ♪ 215 00:14:23,863 --> 00:14:36,222 ♪ ♪ 216 00:14:36,223 --> 00:14:40,182 (KEYBOARD CLACKS) 217 00:14:40,183 --> 00:14:47,798 (MUSIC CONTINUES) 218 00:14:47,799 --> 00:14:50,976 (SNORING) 219 00:14:50,977 --> 00:14:58,984 ♪ ♪ 220 00:14:58,985 --> 00:15:00,899 Turn it off! 221 00:15:00,900 --> 00:15:04,729 ♪ ♪ 222 00:15:14,826 --> 00:15:16,741 You out here every night? 223 00:15:23,748 --> 00:15:25,489 Oh, come look, come! 224 00:15:29,754 --> 00:15:34,976 (ETHEREAL WHIRRING) 225 00:15:34,977 --> 00:15:37,153 It's a bioluminescent phytoplankton. 226 00:15:40,548 --> 00:15:43,158 It's one of the stories of Niamh Cinn-Oir. 227 00:15:43,159 --> 00:15:46,248 She was so sad about losing her lover Oisin, 228 00:15:46,249 --> 00:15:49,208 she gave herself to the sea. 229 00:15:49,209 --> 00:15:51,775 Drowned herself? 230 00:15:51,776 --> 00:15:53,516 No. (CLICKS TONGUE) 231 00:15:53,517 --> 00:15:57,129 No. She is immortal. 232 00:15:57,130 --> 00:16:00,262 That's her hair, lights up the sea. 233 00:16:00,263 --> 00:16:03,918 (GENTLE PIANO MUSIC) 234 00:16:03,919 --> 00:16:15,756 ♪ ♪ 235 00:16:15,757 --> 00:16:20,195 (MUSIC BUILDS AND CONTINUES) 236 00:16:20,196 --> 00:16:26,593 ♪ ♪ 237 00:16:26,594 --> 00:16:33,078 ♪ ♪ 238 00:16:33,079 --> 00:16:35,472 Thanks. 239 00:16:53,186 --> 00:16:54,838 Wow! 240 00:16:54,839 --> 00:17:02,107 - Out here? - (LAUGHS) 241 00:17:02,108 --> 00:17:04,544 Whales on starboard, lads. 242 00:17:04,545 --> 00:17:06,459 What? 243 00:17:06,460 --> 00:17:08,896 (LAUGHS) What? 244 00:17:08,897 --> 00:17:11,464 - Oh, yeah, look! - Yeah, I can see! 245 00:17:11,465 --> 00:17:14,641 There's two of them. 246 00:17:14,642 --> 00:17:17,035 - Can you see it? - Yeah, yeah, I see it! 247 00:17:17,036 --> 00:17:19,298 And I think there's a calf. 248 00:17:19,299 --> 00:17:20,864 Look there's another one, just behind. 249 00:17:20,865 --> 00:17:22,431 Can you not see them? 250 00:17:22,432 --> 00:17:24,825 No, I can, it's um... 251 00:17:24,826 --> 00:17:27,697 It's just that whales aren't usually around fishing lanes. 252 00:17:27,698 --> 00:17:29,612 They don't like the noise. 253 00:17:29,613 --> 00:17:35,923 (MOTOR HUMMING) 254 00:17:35,924 --> 00:17:44,410 (MOTOR CHUGGING) 255 00:17:44,411 --> 00:17:46,499 Something's wrong. 256 00:17:46,500 --> 00:17:48,501 - Don't start that. - Whales are a good omen. 257 00:17:48,502 --> 00:17:50,285 Whales are a very good omen. 258 00:17:50,286 --> 00:17:52,157 Another shoal dead ahead, 259 00:17:52,158 --> 00:17:58,119 less than a mile. It's a big one. 260 00:17:58,120 --> 00:18:02,341 Freya? 261 00:18:02,342 --> 00:18:03,646 What? 262 00:18:03,647 --> 00:18:08,651 That shoal's moving pretty fast. 263 00:18:08,652 --> 00:18:09,870 (LOUD CRASH) 264 00:18:09,871 --> 00:18:12,394 (FRIGHTENED YELPS) 265 00:18:12,395 --> 00:18:14,309 - You alright? - Oh, Jesus Christ! 266 00:18:14,310 --> 00:18:20,750 (URGENT BEEPING) 267 00:18:20,751 --> 00:18:23,753 Jesus, what did we hit?! 268 00:18:23,754 --> 00:18:26,539 Omid, what's the damage down there? 269 00:18:26,540 --> 00:18:30,978 Omid? Omid? 270 00:18:30,979 --> 00:18:34,373 Yeah, uh, can you send down the student? 271 00:18:34,374 --> 00:18:44,905 ♪ ♪ 272 00:18:44,906 --> 00:18:46,776 Siobhan? 273 00:18:46,777 --> 00:18:57,700 ♪ ♪ 274 00:18:57,701 --> 00:19:00,138 Hey, something's changing the texture of the wood. 275 00:19:00,139 --> 00:19:07,667 ♪ ♪ 276 00:19:07,668 --> 00:19:15,240 ♪ ♪ 277 00:19:15,241 --> 00:19:17,677 We letting in? 278 00:19:17,678 --> 00:19:20,549 No, no, we're okay. 279 00:19:20,550 --> 00:19:28,862 ♪ ♪ 280 00:19:28,863 --> 00:19:31,647 (WATER DRIPPING) 281 00:19:31,648 --> 00:19:36,609 Go get the small gauge timber plugs. Now. 282 00:19:36,610 --> 00:19:40,178 Come on, fast, now! (SNAPPING) 283 00:19:40,179 --> 00:19:42,702 Tell me you know what that is? 284 00:19:42,703 --> 00:19:48,098 (WATER DRIPPING) 285 00:19:48,099 --> 00:19:57,282 (OMINOUS MUSIC) 286 00:19:57,283 --> 00:20:01,721 (ENGINE SPUTTERING) 287 00:20:01,722 --> 00:20:03,723 It's like we're caught on something! 288 00:20:03,724 --> 00:20:05,899 (ENGINE JAMMING) 289 00:20:05,900 --> 00:20:08,206 (CLICKS TONGUE) 290 00:20:08,207 --> 00:20:11,470 (SIGHS) 291 00:20:11,471 --> 00:20:15,517 Niamh Cinn-Oir to Coast Guard, come in. 292 00:20:15,518 --> 00:20:18,738 Niamh Cinn-Oir to Coast Guard, come in? 293 00:20:18,739 --> 00:20:21,872 (STATIC BUZZING) 294 00:20:29,271 --> 00:20:33,535 You took us into the exclusion zone. 295 00:20:33,536 --> 00:20:35,798 (TRAWLER CREAKING) 296 00:20:35,799 --> 00:20:41,804 (OMINOUS MUSIC) 297 00:20:41,805 --> 00:20:49,421 ♪ ♪ 298 00:20:49,422 --> 00:20:57,037 ♪ ♪ 299 00:20:57,038 --> 00:20:59,561 What is that? 300 00:20:59,562 --> 00:21:01,824 Chemical spill, maybe? 301 00:21:01,825 --> 00:21:14,359 ♪ ♪ 302 00:21:14,360 --> 00:21:16,491 - What's happening? - I don't know! 303 00:21:16,492 --> 00:21:18,450 - Are we sinking? - I don't know! 304 00:21:18,451 --> 00:21:20,234 - What? - Siobhan, Jesus Christ! 305 00:21:20,235 --> 00:21:23,411 - Are we sinking? - We are not sinking. 306 00:21:23,412 --> 00:21:25,413 You're a fucking eejit, do you know that? 307 00:21:25,414 --> 00:21:29,548 Christ knows what we're tangled up in. It could be anything! 308 00:21:29,549 --> 00:21:36,772 ♪ ♪ 309 00:21:36,773 --> 00:21:44,302 ♪ ♪ 310 00:21:44,303 --> 00:21:48,001 Good Jesus... 311 00:21:48,002 --> 00:21:51,396 Is this what's stopping us moving? 312 00:21:51,397 --> 00:21:53,615 Yeah, something's getting through the hole. 313 00:21:53,616 --> 00:22:01,536 ♪ ♪ 314 00:22:01,537 --> 00:22:03,452 Christ! 315 00:22:11,286 --> 00:22:15,245 (SQUELCHING) 316 00:22:15,246 --> 00:22:23,776 ♪ ♪ 317 00:22:23,777 --> 00:22:28,041 What is that? 318 00:22:28,042 --> 00:22:33,438 Could be a species of barnacle. 319 00:22:33,439 --> 00:22:36,005 Do you have your scuba gear on board? 320 00:22:36,006 --> 00:22:37,442 I do. 321 00:22:37,443 --> 00:22:39,400 And you have to do a dive anyway. 322 00:22:39,401 --> 00:22:41,924 - Yes. - So you could do your dive 323 00:22:41,925 --> 00:22:43,839 and take off the barnacles for us. 324 00:22:43,840 --> 00:22:45,363 But that could be anything! 325 00:22:45,364 --> 00:22:48,454 It's what you're here for, anomalies, no? 326 00:22:52,675 --> 00:22:55,808 - Here, listen. - I've got you, yeah? 327 00:22:55,809 --> 00:23:02,467 (BUCKLES CLICKING) 328 00:23:02,468 --> 00:23:04,643 It's a gutting knife. 329 00:23:04,644 --> 00:23:07,080 Just do your best. 330 00:23:07,081 --> 00:23:08,996 (CLANKING) 331 00:23:18,614 --> 00:23:29,233 ♪ ♪ 332 00:23:42,246 --> 00:23:53,300 ♪ ♪ 333 00:23:53,301 --> 00:24:04,398 ♪ ♪ 334 00:24:04,399 --> 00:24:15,453 ♪ ♪ 335 00:24:15,454 --> 00:24:26,551 ♪ ♪ 336 00:24:26,552 --> 00:24:30,163 (BANGING, GROANING) 337 00:24:30,164 --> 00:24:34,863 (GURGLING) 338 00:24:34,864 --> 00:24:43,132 ♪ ♪ 339 00:24:43,133 --> 00:24:51,445 ♪ ♪ 340 00:24:51,446 --> 00:24:54,187 (EERIE SHRIEK) 341 00:24:54,188 --> 00:24:57,625 (OMINOUS MUSIC BUILDS) 342 00:24:57,626 --> 00:25:06,852 ♪ ♪ 343 00:25:06,853 --> 00:25:16,078 ♪ ♪ 344 00:25:16,079 --> 00:25:18,472 I'm never going back down there again! 345 00:25:18,473 --> 00:25:19,952 - What? - What happened? 346 00:25:19,953 --> 00:25:21,650 Describe what they looked like. 347 00:25:26,612 --> 00:25:30,049 - What? - It's... 348 00:25:30,050 --> 00:25:31,616 It's -- It's one animal. 349 00:25:31,617 --> 00:25:33,574 It's one huge animal. 350 00:25:33,575 --> 00:25:35,141 Wait, what, as well as the barnacles? 351 00:25:35,142 --> 00:25:38,971 No, i-i-it's not barnacles, it's um... 352 00:25:38,972 --> 00:25:40,712 It's connective tissue. 353 00:25:40,713 --> 00:25:42,801 - Connected to what? - Like tendrils, 354 00:25:42,802 --> 00:25:44,759 like, like a lot of tendrils. 355 00:25:44,760 --> 00:25:46,805 Water's cloudy, she doesn't know what she saw. 356 00:25:46,806 --> 00:25:49,372 - Freya... - A squid! 357 00:25:49,373 --> 00:25:51,331 Bet you it's some kind of squid. 358 00:25:51,332 --> 00:25:54,856 It's more like some kind of cnidarian, but um... 359 00:25:54,857 --> 00:25:56,554 It could be a squid. 360 00:25:56,555 --> 00:25:58,033 But if it's a squid, it's bigger, 361 00:25:58,034 --> 00:25:59,818 it's bigger than anything on record -- 362 00:25:59,819 --> 00:26:01,994 It's -- It's huge! (WHISPERS) Giant squid! 363 00:26:01,995 --> 00:26:03,952 - You want the winch? - Oh, yeah! 364 00:26:03,953 --> 00:26:06,738 - All hands on deck, come on! - No...! 365 00:26:06,739 --> 00:26:08,522 (HURRIED FOOTSTEPS) 366 00:26:08,523 --> 00:26:09,741 (LEVER CRANKS) 367 00:26:09,742 --> 00:26:11,743 (WHIRRING) 368 00:26:11,744 --> 00:26:13,135 Please! 369 00:26:13,136 --> 00:26:15,616 - We need to call for help. - We'll be fine. 370 00:26:15,617 --> 00:26:18,750 Squid can't hold their own bodyweight in shallow water. 371 00:26:18,751 --> 00:26:20,839 We lift it even a bit, it'll have to loosen 372 00:26:20,840 --> 00:26:23,145 its grip on the boat. That's how we get free. 373 00:26:23,146 --> 00:26:24,974 Johnny, winch her up. 374 00:26:28,717 --> 00:26:31,327 (WHIRRING) 375 00:26:31,328 --> 00:26:33,242 (WINCH CRANKING) 376 00:26:33,243 --> 00:26:35,855 (RADAR BEEPING) 377 00:26:39,510 --> 00:26:43,252 (PENCIL FALLS) 378 00:26:43,253 --> 00:26:45,254 Keep it going. 379 00:26:45,255 --> 00:26:47,561 (LOUD WHIRRING) 380 00:26:47,562 --> 00:26:50,259 (RATTLING) 381 00:26:50,260 --> 00:26:53,132 (TRAWLER GROANING) 382 00:26:53,133 --> 00:26:59,617 ♪ ♪ 383 00:26:59,618 --> 00:27:02,968 (RADAR BEEPING) 384 00:27:02,969 --> 00:27:05,710 Gerard. 385 00:27:05,711 --> 00:27:09,191 Let go of the winch. 386 00:27:09,192 --> 00:27:15,850 (WINCH RETRACTING) 387 00:27:15,851 --> 00:27:23,423 ♪ ♪ 388 00:27:23,424 --> 00:27:25,512 Oh, fuck... Oh, fuck! 389 00:27:25,513 --> 00:27:28,254 Right, someone hit the brake! 390 00:27:28,255 --> 00:27:31,910 - Get the fucking brake! - Ow! 391 00:27:31,911 --> 00:27:33,694 (CRIES OF PAIN) 392 00:27:33,695 --> 00:27:36,392 Fuck! Ow! 393 00:27:36,393 --> 00:27:42,834 (PAINED GRUNTS) 394 00:27:42,835 --> 00:27:44,226 Sorry, sorry... 395 00:27:44,227 --> 00:27:46,881 Sorry. Take it easy. Easy, easy now! 396 00:27:46,882 --> 00:27:50,668 (AMBIENT MUSIC) 397 00:27:50,669 --> 00:28:00,199 ♪ ♪ 398 00:28:00,200 --> 00:28:09,687 ♪ ♪ 399 00:28:09,688 --> 00:28:19,218 ♪ ♪ 400 00:28:19,219 --> 00:28:20,741 (DOOR OPENS) 401 00:28:20,742 --> 00:28:22,743 - There's another boat! - What? 402 00:28:22,744 --> 00:28:24,485 That way! 403 00:28:30,404 --> 00:28:32,274 Bastards. 404 00:28:32,275 --> 00:28:34,363 You're unbelievable. 405 00:28:34,364 --> 00:28:37,453 (SIGHS) 406 00:28:37,454 --> 00:28:40,674 We'd have to split the profits. 407 00:28:40,675 --> 00:28:45,026 They might have a better winch. 408 00:28:45,027 --> 00:28:47,551 And a radio. 409 00:29:03,393 --> 00:29:05,655 Gerard can't row over there on his own. 410 00:29:05,656 --> 00:29:08,571 I'm not getting in beside that thing. No way. 411 00:29:08,572 --> 00:29:11,487 It's a bad idea. Let's just wait for the Coast Guard. 412 00:29:11,488 --> 00:29:14,403 - Come on! - Big commercial boat over there, 413 00:29:14,404 --> 00:29:16,189 they'll be able to help us. 414 00:29:19,496 --> 00:29:21,150 I'll go. 415 00:29:24,675 --> 00:29:28,853 - I'll go as well. - No. 416 00:29:28,854 --> 00:29:31,334 Ger... Three of us. 417 00:29:35,251 --> 00:29:46,261 ♪ ♪ 418 00:29:46,262 --> 00:29:50,918 (BEEPING) 419 00:29:50,919 --> 00:29:58,317 ♪ ♪ 420 00:29:58,318 --> 00:30:01,450 (LIQUID TRICKLING) 421 00:30:01,451 --> 00:30:07,109 ♪ ♪ 422 00:30:11,026 --> 00:30:13,549 Hello? 423 00:30:13,550 --> 00:30:17,292 Anyone aboard? 424 00:30:17,293 --> 00:30:20,819 (BOAT CREAKING) 425 00:30:31,090 --> 00:30:33,352 Fine mesh trawling. 426 00:30:33,353 --> 00:30:37,312 Desperation makes you do things. 427 00:30:37,313 --> 00:30:39,575 Hello? 428 00:30:39,576 --> 00:30:41,447 (CLICKING) 429 00:30:41,448 --> 00:30:42,796 Hello? 430 00:30:42,797 --> 00:30:48,280 (KNOBS CLICKING) 431 00:30:48,281 --> 00:30:49,803 They smashed the radio. 432 00:30:49,804 --> 00:30:51,849 Why would they do that? 433 00:30:51,850 --> 00:30:53,763 I don't understand. 434 00:30:53,764 --> 00:30:55,418 Shh, listen. 435 00:30:58,073 --> 00:30:59,334 I can't hear anything. 436 00:30:59,335 --> 00:31:01,120 That's what I mean. 437 00:31:05,951 --> 00:31:08,866 - We should just go. - (DOOR CREAKS) 438 00:31:08,867 --> 00:31:10,912 Hello? 439 00:31:14,350 --> 00:31:16,875 Johnny, go on. 440 00:31:29,713 --> 00:31:33,107 Come on, Siobhan. 441 00:31:33,108 --> 00:31:42,074 (EERIE CREAKING) 442 00:31:44,206 --> 00:31:51,821 ♪ ♪ 443 00:31:51,822 --> 00:31:59,525 ♪ ♪ 444 00:31:59,526 --> 00:32:05,096 (FIRE CRACKLING) 445 00:32:05,097 --> 00:32:12,799 ♪ ♪ 446 00:32:12,800 --> 00:32:19,285 (PATTING) 447 00:32:21,940 --> 00:32:23,766 Hello? 448 00:32:23,767 --> 00:32:26,856 (BOAT CREAKING) 449 00:32:26,857 --> 00:32:29,381 Hello? 450 00:32:29,382 --> 00:32:41,175 (RADIO PLAYING IN DISTANCE) 451 00:32:41,176 --> 00:32:46,485 (GASPS) 452 00:32:46,486 --> 00:32:48,313 Jesus Christ...! 453 00:32:48,314 --> 00:32:50,576 Fucking hell. 454 00:32:50,577 --> 00:32:57,757 ♪ ♪ 455 00:32:57,758 --> 00:33:00,107 Must have gone mad. 456 00:33:00,108 --> 00:33:07,419 ♪ ♪ 457 00:33:07,420 --> 00:33:09,944 (RADIO CLICKS OFF) 458 00:33:12,207 --> 00:33:14,121 Oh my God...! 459 00:33:14,122 --> 00:33:17,385 (PANTING) 460 00:33:17,386 --> 00:33:20,736 Oh...! Fuck... 461 00:33:20,737 --> 00:33:22,738 (UPSET PANTING) 462 00:33:22,739 --> 00:33:24,523 - Sea fever. - What? 463 00:33:24,524 --> 00:33:28,048 - No sleep. One fella loses it. - Spreads like wildfire. 464 00:33:28,049 --> 00:33:30,572 That might explain the suicide, but the eyes? 465 00:33:30,573 --> 00:33:32,488 Might've been the birds. 466 00:33:42,063 --> 00:33:44,934 Listen, say nothing about this. 467 00:33:44,935 --> 00:33:47,242 - Nothing at all? - Nothing at all! 468 00:33:50,811 --> 00:33:52,942 How will we get home now? 469 00:33:52,943 --> 00:33:56,337 (BOAT CREAKS) 470 00:33:56,338 --> 00:34:00,559 (EERIE MUSIC) 471 00:34:00,560 --> 00:34:07,914 ♪ ♪ 472 00:34:07,915 --> 00:34:14,051 (GROANING) 473 00:34:14,052 --> 00:34:15,487 Omid? 474 00:34:15,488 --> 00:34:25,932 ♪ ♪ 475 00:34:25,933 --> 00:34:36,464 ♪ ♪ 476 00:34:36,465 --> 00:34:38,814 - Hey, how'd it go? - They have a winch? 477 00:34:38,815 --> 00:34:40,773 Ah, they've their own problems. 478 00:34:40,774 --> 00:34:43,254 No help at all. 479 00:34:43,255 --> 00:34:45,430 We wanna show you guys something. 480 00:34:45,431 --> 00:34:48,346 (LEVER CREAKS) 481 00:34:48,347 --> 00:34:49,956 (LAUGHS) 482 00:34:49,957 --> 00:34:52,480 That thing let us go, we're free! 483 00:34:52,481 --> 00:34:55,266 - Didn't I tell you we'd be fine? - Ha! 484 00:34:55,267 --> 00:34:57,703 (BELL CHIMES) 485 00:34:57,704 --> 00:35:10,063 ♪ ♪ 486 00:35:10,064 --> 00:35:22,467 ♪ ♪ 487 00:35:22,468 --> 00:35:25,034 Animals don't trap something and just let it go. 488 00:35:25,035 --> 00:35:27,472 Maybe it got injured when we tried winching it up? 489 00:35:27,473 --> 00:35:29,691 Could have secreted something defensive, I suppose. 490 00:35:29,692 --> 00:35:32,172 - Sounds plausible. - Or venom. 491 00:35:32,173 --> 00:35:34,000 And we're immune. 492 00:35:34,001 --> 00:35:35,828 Or a digestive substance. 493 00:35:35,829 --> 00:35:38,526 And the boat's inedible. 494 00:35:38,527 --> 00:35:42,269 Large mass heading this way, lads. 495 00:35:42,270 --> 00:35:44,577 Or it's coming back for us. 496 00:35:49,016 --> 00:35:53,062 (BEEPING) 497 00:35:53,063 --> 00:35:55,761 Freya, we've no catch. 498 00:35:55,762 --> 00:35:57,241 And if that thing grabs onto us? 499 00:35:57,242 --> 00:35:58,677 We'll net it before it gets near us. 500 00:35:58,678 --> 00:36:01,462 We know now. 501 00:36:01,463 --> 00:36:02,724 God, it's a risk. 502 00:36:02,725 --> 00:36:06,380 - Have I ever let you down? - Huh? 503 00:36:06,381 --> 00:36:09,470 Listen, if you want, we can -- we can steam home right now. 504 00:36:09,471 --> 00:36:13,213 But if we do that, we'll lose the boat. 505 00:36:13,214 --> 00:36:15,651 We'll lose the boat. 506 00:36:24,182 --> 00:36:26,183 - Shoot the net. - Yeah! 507 00:36:26,184 --> 00:36:30,230 ♪ ♪ 508 00:36:30,231 --> 00:36:31,884 (LEVER CRANKS) 509 00:36:31,885 --> 00:36:34,495 (WHIRRING) 510 00:36:34,496 --> 00:36:46,899 ♪ ♪ 511 00:36:46,900 --> 00:36:49,249 (WINCH CREAKS) 512 00:36:49,250 --> 00:36:55,647 ♪ ♪ 513 00:36:55,648 --> 00:36:57,823 (LEVER CRANKS) 514 00:36:57,824 --> 00:37:03,089 ♪ ♪ 515 00:37:03,090 --> 00:37:06,005 (LAUGHS) Yes! 516 00:37:06,006 --> 00:37:08,225 We're on a roll! 517 00:37:08,226 --> 00:37:10,401 Woo! 518 00:37:10,402 --> 00:37:12,011 So, what'll you do with your shares? 519 00:37:12,012 --> 00:37:15,275 - Parts for the new bike. - Ah, Omid's old rust bucket? 520 00:37:15,276 --> 00:37:17,059 Hey, come on, it's a good bike. 521 00:37:17,060 --> 00:37:20,759 - Hey! It's not a bike. - It's a love machine. 522 00:37:20,760 --> 00:37:23,283 What's her name? Alice...? 523 00:37:23,284 --> 00:37:24,893 - Alison O'Reilly. - O'Reilly! 524 00:37:24,894 --> 00:37:27,548 Alison O'Reilly. 525 00:37:27,549 --> 00:37:30,247 - We're hitting the highway. - Just need a new sump. 526 00:37:30,248 --> 00:37:32,858 Sump. Every girl's dream. 527 00:37:32,859 --> 00:37:35,556 Oh God... Fuck. 528 00:37:35,557 --> 00:37:41,606 (INDISTINCT CHATTER) 529 00:37:41,607 --> 00:37:45,392 You okay? 530 00:37:45,393 --> 00:37:47,830 No, actually, I'm bloody knackered. 531 00:38:05,283 --> 00:38:09,199 (DOOR OPENS) 532 00:38:14,944 --> 00:38:17,163 Is it always like this? 533 00:38:17,164 --> 00:38:19,427 No. Sometimes it's scary. 534 00:38:22,300 --> 00:38:24,649 Things happen at sea. 535 00:38:24,650 --> 00:38:26,477 Yeah, but things like that other boat? 536 00:38:26,478 --> 00:38:28,435 - Coast Guard'll deal with it. - And listen, I've seen worse. 537 00:38:28,436 --> 00:38:31,395 You've seen worse?! 538 00:38:31,396 --> 00:38:33,745 Look. 539 00:38:33,746 --> 00:38:36,487 Can I give you some advice? 540 00:38:36,488 --> 00:38:38,097 Listen, we're here. 541 00:38:38,098 --> 00:38:41,274 We're safe so just... Let it go. 542 00:38:41,275 --> 00:38:43,232 For a minute. 543 00:38:43,233 --> 00:38:44,844 Rest. 544 00:38:51,372 --> 00:38:53,983 What would I do instead? 545 00:38:57,552 --> 00:38:59,814 (WHISPERING) Are you making a pass at me? 546 00:38:59,815 --> 00:39:01,729 No. 547 00:39:01,730 --> 00:39:03,252 'Cause I've had people make passes at me before! 548 00:39:03,253 --> 00:39:05,820 - Yeah, I'm sure you have... - No, I mean -- 549 00:39:05,821 --> 00:39:08,214 What I mean is... 550 00:39:08,215 --> 00:39:11,740 It would be okay if you were. 551 00:39:17,920 --> 00:39:19,660 Best catch we've had in months. 552 00:39:19,661 --> 00:39:21,009 Bad luck's streak's finally over. 553 00:39:21,010 --> 00:39:22,750 Yeah, it was about fuckin' time! 554 00:39:22,751 --> 00:39:25,927 - Hey, hey, guys. - Oh, bollocks! 555 00:39:25,928 --> 00:39:27,842 - Watch your head, man! - Hey, is there no free towel? 556 00:39:27,843 --> 00:39:30,497 - You already took a shower. - Look at you, man! 557 00:39:30,498 --> 00:39:32,194 Slime on me, that shit is everywhere. 558 00:39:32,195 --> 00:39:34,893 Johnny, your auntie said you're on kitchen duty tonight. 559 00:39:34,894 --> 00:39:36,764 Yep. Sounds about right. 560 00:39:36,765 --> 00:39:39,463 Hey, you guys okay? 561 00:39:39,464 --> 00:39:44,946 (CHATTER AND LAUGHTER) 562 00:39:44,947 --> 00:39:47,515 Hey, come on, sit down. 563 00:39:50,344 --> 00:39:55,740 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 564 00:39:55,741 --> 00:39:57,481 - Omid. - Yeah? 565 00:39:57,482 --> 00:39:59,831 Are you ready for the responsibilities of fatherhood? 566 00:39:59,832 --> 00:40:01,572 You look hot. 567 00:40:01,573 --> 00:40:03,878 Thank you. I was going to say the same about you 568 00:40:03,879 --> 00:40:05,314 but you got there first, so. 569 00:40:05,315 --> 00:40:06,881 I mean you might have a fever. 570 00:40:06,882 --> 00:40:08,840 Nah, I just had a shower. 571 00:40:08,841 --> 00:40:10,581 Yeah, for fucking half an hour! 572 00:40:10,582 --> 00:40:13,105 - You smell that guys? - You smell something? 573 00:40:13,106 --> 00:40:14,976 Oh, it's the shit from -- 574 00:40:14,977 --> 00:40:18,589 Excuse me, excuse me! Have you looked in the mirror lately? 575 00:40:18,590 --> 00:40:20,460 There's this black thing on your face! 576 00:40:20,461 --> 00:40:22,984 - Everyone, everyone. - Redhead or not, 577 00:40:22,985 --> 00:40:24,682 best student we've ever had, 578 00:40:24,683 --> 00:40:26,205 - am I right? - Hear hear! 579 00:40:26,206 --> 00:40:28,773 - Nerves of steel! - Yeah, she is. 580 00:40:28,774 --> 00:40:31,253 Yeah, as long as she's not trying to find the winch brake! 581 00:40:31,254 --> 00:40:33,386 Sure, you were worse. 582 00:40:33,387 --> 00:40:35,519 We had to teach you how to eat spaghetti. 583 00:40:35,520 --> 00:40:39,218 No, spaghetti is stupid and you know it, okay? You know...! 584 00:40:39,219 --> 00:40:40,741 Hey, who was it that nearly 585 00:40:40,742 --> 00:40:42,351 - destroyed the engine, huh? - No, I'm going...! 586 00:40:42,352 --> 00:40:44,310 Let his rope fall around the propeller. 587 00:40:44,311 --> 00:40:47,008 - Rope around the prop. - It was bad. 588 00:40:47,009 --> 00:40:48,923 - It jammed. Killed the engine. - Hey, at least I make a good 589 00:40:48,924 --> 00:40:50,664 ship's engineer one day, right? 590 00:40:50,665 --> 00:40:54,407 Anyway, here's to the best student we've ever had. 591 00:40:54,408 --> 00:40:55,800 Cheers to that. 592 00:40:55,801 --> 00:41:00,848 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 593 00:41:00,849 --> 00:41:02,633 You okay? 594 00:41:02,634 --> 00:41:08,247 ♪ ♪ 595 00:41:08,248 --> 00:41:10,293 Come on, let's go for a swim. 596 00:41:13,993 --> 00:41:16,473 Wait, what did he say? 597 00:41:16,474 --> 00:41:18,606 He said he wants to go for a swim. 598 00:41:21,261 --> 00:41:24,089 - Well fucking stop him! - Jesus Christ. 599 00:41:24,090 --> 00:41:27,222 Where's he going? 600 00:41:27,223 --> 00:41:30,791 (SIGHS) 601 00:41:30,792 --> 00:41:32,706 - Johnny, stop. - I'm fine! I'm fine! 602 00:41:32,707 --> 00:41:34,447 Leave me alone. I'm fine. We're going in, 603 00:41:34,448 --> 00:41:36,449 we're going... We're going for a dip. 604 00:41:36,450 --> 00:41:38,756 Look, 30 seconds, it's just a dip basically isn't it? 605 00:41:38,757 --> 00:41:40,975 - Don't! - Come on. 606 00:41:40,976 --> 00:41:43,021 - We're going swimming. - You're not going in. 607 00:41:43,022 --> 00:41:45,023 - No, no, no! - You're not going in. 608 00:41:45,024 --> 00:41:46,894 I'm grand! 609 00:41:46,895 --> 00:41:49,636 Take it easy now, come on. 610 00:41:49,637 --> 00:41:52,378 Lunatic. There's a motherfucking monster out there! 611 00:41:52,379 --> 00:41:56,296 What kind of eejit goes diving off a trawler to impress a girl? 612 00:41:59,560 --> 00:42:03,128 - What the fuck, Johnny? - What are you on? 613 00:42:03,129 --> 00:42:05,434 Nothing. 614 00:42:05,435 --> 00:42:07,132 If you brought drugs onto this boat...! 615 00:42:07,133 --> 00:42:08,655 I didn't and I wouldn't. 616 00:42:08,656 --> 00:42:10,831 - Did you give him something? - No, he's hot. 617 00:42:10,832 --> 00:42:13,486 I think his hand might be infected. 618 00:42:13,487 --> 00:42:16,707 - Let me see your hand. - I'm fine. I'm fine. 619 00:42:16,708 --> 00:42:19,101 I need to sleep is all. 620 00:42:22,583 --> 00:42:24,671 (GROANS) 621 00:42:24,672 --> 00:42:27,065 Johnny, would you like me to look at your eye? 622 00:42:27,066 --> 00:42:35,726 ♪ ♪ 623 00:42:35,727 --> 00:42:44,386 ♪ ♪ 624 00:42:44,387 --> 00:42:45,997 (GASPS) 625 00:42:45,998 --> 00:42:47,868 What? 626 00:42:47,869 --> 00:42:50,958 - I think I saw something. - Let me see. 627 00:42:50,959 --> 00:42:52,612 Come here now. 628 00:42:52,613 --> 00:43:01,360 ♪ ♪ 629 00:43:01,361 --> 00:43:03,144 Can't see anything. 630 00:43:03,145 --> 00:43:04,798 Bloody hell, you nearly had me going there. 631 00:43:04,799 --> 00:43:07,671 - Jumping at shadows. - Relax the head. You...! 632 00:43:07,672 --> 00:43:11,413 Get some sleep. 633 00:43:11,414 --> 00:43:14,200 (FOOTSTEPS DEPARTING) 634 00:43:17,943 --> 00:43:21,120 Right, well, I'm just gonna... over here... 635 00:43:33,872 --> 00:43:36,265 (FAUCET SQUEAKS) 636 00:43:45,187 --> 00:43:47,233 (SIGHS) 637 00:43:49,931 --> 00:43:54,979 (GASPING) 638 00:43:54,980 --> 00:43:56,981 Fuck! 639 00:43:56,982 --> 00:43:59,287 Jesus, Johnny! 640 00:43:59,288 --> 00:44:01,028 Take it easy! 641 00:44:01,029 --> 00:44:04,902 - Let me see, let me see! - What is it? 642 00:44:04,903 --> 00:44:07,252 - (GASPING) - You're okay, take it easy! 643 00:44:07,253 --> 00:44:13,258 I-I... I can't -- I can't see. 644 00:44:13,259 --> 00:44:17,349 (GASPING) 645 00:44:17,350 --> 00:44:24,878 (SCREAMING) 646 00:44:24,879 --> 00:44:29,013 Johnny! 647 00:44:29,014 --> 00:44:32,103 - No! Noooo! - Oh, God! 648 00:44:32,104 --> 00:44:34,279 - Shhh! - Help! Let me up, please. 649 00:44:34,280 --> 00:44:35,976 What is it? 650 00:44:35,977 --> 00:44:38,022 (HUSHING) 651 00:44:38,023 --> 00:44:41,199 Johnny, Johnny, shh! 652 00:44:41,200 --> 00:44:46,291 You're okay. 653 00:44:46,292 --> 00:44:49,947 Oh, my God! (CIARA CRYING) 654 00:44:49,948 --> 00:44:54,081 Oh, Johnny! 655 00:44:54,082 --> 00:44:55,996 Oh, Jesus! 656 00:44:55,997 --> 00:44:58,129 (SOBBING) 657 00:44:58,130 --> 00:45:00,218 (HUSHING) 658 00:45:00,219 --> 00:45:08,356 ♪ ♪ 659 00:45:08,357 --> 00:45:10,358 - Move back. - Don't touch anything! 660 00:45:10,359 --> 00:45:12,012 Move back! Move back! 661 00:45:12,013 --> 00:45:15,015 Come with me, right now. Come with me. 662 00:45:15,016 --> 00:45:18,540 (CIARA SOBBING) 663 00:45:18,541 --> 00:45:22,022 I love you. 664 00:45:22,023 --> 00:45:25,112 Listen, um, they were parasites in his eyes. 665 00:45:25,113 --> 00:45:28,072 - What? How? - They went into the water. 666 00:45:28,073 --> 00:45:30,248 I'll go turn it off. 667 00:45:30,249 --> 00:45:31,729 Where's Sudi? 668 00:45:37,212 --> 00:45:39,300 (SHOWER RUNNING) 669 00:45:39,301 --> 00:45:41,694 Sudi! Turn off the shower! 670 00:45:41,695 --> 00:45:44,262 - Fuck off! - We're not fucking joking! 671 00:45:44,263 --> 00:45:46,394 Turn off the shower now! 672 00:45:46,395 --> 00:45:50,268 Sudi! Sudi?! 673 00:45:50,269 --> 00:45:52,531 Sudi, please! Listen to me! Open up the door! 674 00:45:52,532 --> 00:45:54,925 Oi! Bastards! 675 00:45:54,926 --> 00:45:56,578 - Now Sudi! - Turn off the shower! 676 00:45:56,579 --> 00:45:58,624 Turn off the water! Hey, listen to me. 677 00:45:58,625 --> 00:46:00,278 Open the door. 678 00:46:00,279 --> 00:46:04,021 Open the door right now! 679 00:46:04,022 --> 00:46:06,633 Sudi! Sudi, please, listen to me! 680 00:46:11,377 --> 00:46:13,595 (SUDI SHIVERING) 681 00:46:13,596 --> 00:46:15,815 Alright. You're alright. You're alright. 682 00:46:15,816 --> 00:46:18,513 It's okay. 683 00:46:18,514 --> 00:46:20,298 Come here. 684 00:46:20,299 --> 00:46:25,217 (PANTING) 685 00:46:28,437 --> 00:46:29,873 Okay... 686 00:46:29,874 --> 00:46:32,745 Shhh... Johnny... 687 00:46:32,746 --> 00:46:36,270 I have ya. You're okay. 688 00:46:36,271 --> 00:46:40,187 You're okay. 689 00:46:40,188 --> 00:46:48,630 (SAD PIANO MUSIC) 690 00:46:48,631 --> 00:46:57,204 ♪ ♪ 691 00:46:57,205 --> 00:47:05,734 ♪ ♪ 692 00:47:05,735 --> 00:47:15,570 ♪ ♪ 693 00:47:15,571 --> 00:47:21,446 (CRYING) 694 00:47:21,447 --> 00:47:32,413 ♪ ♪ 695 00:47:32,414 --> 00:47:38,071 (SIOBHAN SOBBING) 696 00:47:38,072 --> 00:47:46,427 ♪ ♪ 697 00:47:46,428 --> 00:47:52,129 (SOBBING CONTINUES) 698 00:47:52,130 --> 00:47:59,398 (TRAWLER CHUGGING) 699 00:48:07,536 --> 00:48:14,673 ♪ ♪ 700 00:48:14,674 --> 00:48:21,810 ♪ ♪ 701 00:48:21,811 --> 00:48:27,382 (WATER POURING) 702 00:48:32,431 --> 00:48:34,432 Straight through the steel. 703 00:48:34,433 --> 00:48:42,614 ♪ ♪ 704 00:48:42,615 --> 00:48:50,796 ♪ ♪ 705 00:48:50,797 --> 00:48:53,581 (WATER POURING) 706 00:48:53,582 --> 00:48:56,193 Jesus Christ! 707 00:48:56,194 --> 00:49:06,464 ♪ ♪ 708 00:49:06,465 --> 00:49:09,119 Oh! Agh! 709 00:49:09,120 --> 00:49:10,468 Fuck! 710 00:49:10,469 --> 00:49:14,428 It's okay, it's the filter. 711 00:49:14,429 --> 00:49:17,214 Where does this flow to? 712 00:49:17,215 --> 00:49:21,261 (WHEEL CREAKS) 713 00:49:21,262 --> 00:49:23,524 (GRUNTS) 714 00:49:23,525 --> 00:49:26,353 Nothing can get in or out now. 715 00:49:26,354 --> 00:49:29,269 Except through the lid. 716 00:49:29,270 --> 00:49:31,924 We need to open it. 717 00:49:31,925 --> 00:49:33,447 Are you crazy? 718 00:49:33,448 --> 00:49:39,410 If I can identify them it'll be helpful. 719 00:49:39,411 --> 00:49:41,456 Put these on. 720 00:49:47,332 --> 00:49:50,857 Hey, please, careful. 721 00:49:55,688 --> 00:49:59,299 (LID CREAKS) 722 00:49:59,300 --> 00:50:06,045 ♪ ♪ 723 00:50:06,046 --> 00:50:08,917 (SQUELCHING) 724 00:50:08,918 --> 00:50:13,531 (PANTING) 725 00:50:13,532 --> 00:50:15,533 What are they? 726 00:50:15,534 --> 00:50:18,014 - I don't know. - But I think... 727 00:50:18,015 --> 00:50:22,148 Maybe they're larvae. 728 00:50:22,149 --> 00:50:25,673 We need to get those things out of the tank. 729 00:50:25,674 --> 00:50:27,632 So empty it! 730 00:50:27,633 --> 00:50:29,373 What are you waiting for? Fuck's sake! 731 00:50:29,374 --> 00:50:31,244 - How? We've no pump. - Exactly. 732 00:50:31,245 --> 00:50:33,377 - And we need fresh water. - We'll boil it. 733 00:50:33,378 --> 00:50:34,987 And what do we do for drinking water? 734 00:50:34,988 --> 00:50:36,858 Fish them out of the tank! 735 00:50:36,859 --> 00:50:39,165 They bit through the steel water filters. 736 00:50:39,166 --> 00:50:41,385 They'll probably be dead in the next few hours. 737 00:50:41,386 --> 00:50:44,431 - Alright, alright. - We're all grieving. 738 00:50:44,432 --> 00:50:45,867 What did you say? 739 00:50:45,868 --> 00:50:47,478 If I'm right -- 740 00:50:47,479 --> 00:50:50,611 they're saltwater larvae in fresh water. 741 00:50:50,612 --> 00:50:54,833 They'll be dead in the next few hours. 742 00:50:54,834 --> 00:50:57,314 Right. She's -- She's right. 743 00:50:57,315 --> 00:50:58,837 Did Johnny get bitten like this? 744 00:50:58,838 --> 00:51:00,969 No! No, he didn't. 745 00:51:00,970 --> 00:51:03,146 Let's just focus, huh? 746 00:51:03,147 --> 00:51:06,063 What did they say, on the other trawler, huh? 747 00:51:10,371 --> 00:51:13,592 - Nothing. - They're all dead. 748 00:51:19,337 --> 00:51:21,903 - It was sea fever. - They took their own lives. 749 00:51:21,904 --> 00:51:25,168 Alright? Now... 750 00:51:25,169 --> 00:51:27,083 We need to keep our heads clear, yeah? 751 00:51:27,084 --> 00:51:28,823 Omid, 752 00:51:28,824 --> 00:51:32,176 get Sudi to bed. And um... 753 00:51:34,743 --> 00:51:37,484 You and Siobhan will check the water 754 00:51:37,485 --> 00:51:39,182 - in two hours time. - Okay, good. 755 00:51:39,183 --> 00:51:43,447 We'll say a prayer for Johnny at dawn. 756 00:51:43,448 --> 00:51:48,321 Let's all get some rest now. You take first watch. 757 00:51:48,322 --> 00:51:51,934 - What? - She's fine, Ciara. 758 00:52:04,425 --> 00:52:08,950 - Okay? - Yeah? There you go. 759 00:52:08,951 --> 00:52:12,258 She doesn't even know my name, man. 760 00:52:12,259 --> 00:52:14,695 Alison O'Reilly. 761 00:52:14,696 --> 00:52:17,350 I haven't even spoken to her. 762 00:52:17,351 --> 00:52:20,397 What are you talking about? 763 00:52:20,398 --> 00:52:25,489 I was just waiting for the right time. 764 00:52:25,490 --> 00:52:27,144 The right time? 765 00:52:30,843 --> 00:52:33,627 And then you... 766 00:52:33,628 --> 00:52:42,680 (SOBBING) 767 00:52:42,681 --> 00:52:44,464 You're alright. 768 00:52:44,465 --> 00:52:46,685 I just can't believe... 769 00:52:50,906 --> 00:52:59,479 ♪ ♪ 770 00:52:59,480 --> 00:53:08,009 ♪ ♪ 771 00:53:08,010 --> 00:53:10,621 (GASPS) 772 00:53:10,622 --> 00:53:15,495 (DOOR OPENS) 773 00:53:15,496 --> 00:53:17,890 It's time. 774 00:53:21,720 --> 00:53:33,644 ♪ ♪ 775 00:53:33,645 --> 00:53:45,612 ♪ ♪ 776 00:53:45,613 --> 00:53:48,833 (LID CREAKS) 777 00:53:48,834 --> 00:53:52,967 (CREAKING) 778 00:53:52,968 --> 00:53:55,709 - Are they dead? - I think we're good. 779 00:53:55,710 --> 00:53:59,583 Yeah? 780 00:53:59,584 --> 00:54:03,761 (SPLASHING) 781 00:54:03,762 --> 00:54:08,156 (METAL SCRAPING) 782 00:54:08,157 --> 00:54:12,771 (SPLASHING) 783 00:54:15,774 --> 00:54:18,558 Not long til they eat through the tank. 784 00:54:18,559 --> 00:54:20,952 They're weaker. I think there's fewer of them. 785 00:54:20,953 --> 00:54:22,910 We'll just have to wait. 786 00:54:22,911 --> 00:54:24,434 (LID CREAKS) 787 00:54:24,435 --> 00:54:26,827 ♪ ♪ 788 00:54:26,828 --> 00:54:30,918 He who puts himself in my hands, 789 00:54:30,919 --> 00:54:32,442 though he were dead, 790 00:54:32,443 --> 00:54:35,314 yet shall he live, 791 00:54:35,315 --> 00:54:38,491 and whosoever trusts in me, 792 00:54:38,492 --> 00:54:41,581 shall never die. 793 00:54:41,582 --> 00:54:47,848 ♪ ♪ 794 00:54:47,849 --> 00:54:50,111 Se do bheatha, a Mhuire, ata lan de ghrasta, 795 00:54:50,112 --> 00:54:52,244 Ta an Tiarna leat. Is beannaithe thu idir mna, 796 00:54:52,245 --> 00:54:54,290 Agus is beannaithe toradh do bhroinne; Iosa. 797 00:54:54,291 --> 00:54:56,554 Have you something to help you sleep? 798 00:55:01,515 --> 00:55:03,516 Listen, burn the engine if you have to. 799 00:55:03,517 --> 00:55:07,172 Just get us home fast. 800 00:55:07,173 --> 00:55:15,049 (TRAWLER GROANS) 801 00:55:15,050 --> 00:55:25,146 ♪ ♪ 802 00:55:25,147 --> 00:55:29,673 (BOTTLES RATTLING) 803 00:55:29,674 --> 00:55:36,288 ♪ ♪ 804 00:55:36,289 --> 00:55:42,947 ♪ ♪ 805 00:55:42,948 --> 00:55:44,950 What are you doing? 806 00:55:48,127 --> 00:55:52,435 (SHIVERING) 807 00:55:52,436 --> 00:55:54,175 You're still bleeding. 808 00:55:54,176 --> 00:55:59,442 ♪ ♪ 809 00:55:59,443 --> 00:56:01,661 Everything is fuzzy. 810 00:56:01,662 --> 00:56:07,667 ♪ ♪ 811 00:56:07,668 --> 00:56:09,452 Is this what happened to Johnny? 812 00:56:09,453 --> 00:56:11,236 No, he had a fever. 813 00:56:11,237 --> 00:56:13,891 You've just lost a lot of blood, so it's affecting your eyes. 814 00:56:13,892 --> 00:56:15,588 You mean I'm going blind? 815 00:56:15,589 --> 00:56:18,156 - Yes, might be temporary. - Might be?! 816 00:56:18,157 --> 00:56:20,637 Listen, I'm sorry, 817 00:56:20,638 --> 00:56:24,205 I can't help you right now. I need to focus. 818 00:56:24,206 --> 00:56:26,469 Fucking redhead. 819 00:56:26,470 --> 00:56:29,341 None of this would have happened without you! 820 00:56:29,342 --> 00:56:32,257 You're confusing coincidence and cause. 821 00:56:32,258 --> 00:56:34,999 My hair and this happening is coincidence, but... 822 00:56:35,000 --> 00:56:36,609 (SCURRYING) 823 00:56:36,610 --> 00:56:40,613 (GASPS) 824 00:56:40,614 --> 00:56:42,398 It was the slime! 825 00:56:42,399 --> 00:56:44,704 The thing that attached itself to the boat. 826 00:56:44,705 --> 00:56:47,054 It mistook our boat for an animal. 827 00:56:47,055 --> 00:56:48,491 Probably a whale. 828 00:56:48,492 --> 00:56:50,101 And when it latched onto us, 829 00:56:50,102 --> 00:56:52,582 i-it produced a progenerative substance. 830 00:56:52,583 --> 00:56:54,584 And Johnny had an open wound. 831 00:56:54,585 --> 00:56:58,022 So, uh, the slime got into Johnny's blood 832 00:56:58,023 --> 00:57:00,024 and there were eggs in the slime? 833 00:57:00,025 --> 00:57:02,113 Not were -- are. 834 00:57:02,114 --> 00:57:04,855 They're still alive. 835 00:57:04,856 --> 00:57:08,293 Sudi's got open wounds, we've all got cuts. 836 00:57:08,294 --> 00:57:12,036 We're all vulnerable to get infected just like Johnny. 837 00:57:12,037 --> 00:57:13,778 If we're not already. 838 00:57:16,911 --> 00:57:18,346 Any good news? 839 00:57:18,347 --> 00:57:20,436 We need to kill those eggs right now. 840 00:57:20,437 --> 00:57:22,655 - Fucking how?! - I don't know! 841 00:57:22,656 --> 00:57:25,789 I study behavior patterns in a lab. 842 00:57:25,790 --> 00:57:28,313 You kill things. 843 00:57:28,314 --> 00:57:31,229 ♪ ♪ 844 00:57:31,230 --> 00:57:33,318 Give it here. 845 00:57:33,319 --> 00:57:40,194 ♪ ♪ 846 00:57:40,195 --> 00:57:42,762 Here. 847 00:57:42,763 --> 00:57:45,504 This won't work. 848 00:57:45,505 --> 00:57:47,507 So what do we do? 849 00:57:51,119 --> 00:57:53,251 Can you make a UV light? 850 00:57:53,252 --> 00:57:55,209 Why? 851 00:57:55,210 --> 00:57:58,212 Other hadopelagic species, their spawn, 852 00:57:58,213 --> 00:58:00,346 you can kill it with intense UV light. 853 00:58:03,218 --> 00:58:05,002 You have a smart phone? 854 00:58:05,003 --> 00:58:09,093 I learnt this in a bar at Tishreen University. 855 00:58:09,094 --> 00:58:10,747 Where's that? 856 00:58:10,748 --> 00:58:12,532 Syria. 857 00:58:14,752 --> 00:58:18,102 You met your wife there? 858 00:58:18,103 --> 00:58:20,452 - How'd you guess? - I don't guess. 859 00:58:20,453 --> 00:58:23,150 I study behavior patterns. 860 00:58:23,151 --> 00:58:25,893 You were touching your wedding ring. 861 00:58:30,942 --> 00:58:34,771 - It's tiny. - Just do the test. 862 00:58:34,772 --> 00:58:38,209 We can figure out how to make it bigger later. 863 00:58:38,210 --> 00:58:47,958 (TENSE VIOLIN MUSIC) 864 00:58:47,959 --> 00:58:53,224 (MUSIC BUILDS) 865 00:58:53,225 --> 00:58:55,922 (RATTLING) 866 00:58:55,923 --> 00:59:03,016 ♪ ♪ 867 00:59:03,017 --> 00:59:05,324 It's too tiny anyway. 868 00:59:09,676 --> 00:59:12,635 How long til we're home? 869 00:59:12,636 --> 00:59:15,638 I'd say about 30 hours. 870 00:59:15,639 --> 00:59:18,555 We'll all be infected by then. 871 00:59:33,613 --> 00:59:35,093 Omid. 872 00:59:39,532 --> 00:59:42,795 I have another stupid idea. 873 00:59:42,796 --> 00:59:44,231 Are you mad? 874 00:59:44,232 --> 00:59:45,581 Disinfectant doesn't kill the eggs, 875 00:59:45,582 --> 00:59:48,627 UV light doesn't either. 876 00:59:48,628 --> 00:59:51,195 So you want to electrocute the Niamh? 877 00:59:51,196 --> 00:59:53,893 - Yes. - We use the ARC welder. 878 00:59:53,894 --> 00:59:58,768 Sea water as a conductor and run a current around the boat. 879 00:59:58,769 --> 01:00:00,813 Come on, as long as we're all wearing rubber boots 880 01:00:00,814 --> 01:00:02,206 there's no risk to us. 881 01:00:02,207 --> 01:00:03,860 And you'll take responsibility? 882 01:00:03,861 --> 01:00:06,210 Hold on! 883 01:00:06,211 --> 01:00:08,691 What about the motors? The engine? 884 01:00:08,692 --> 01:00:11,563 I'll try and insulate them. 885 01:00:11,564 --> 01:00:14,348 Oh, you'll try! 886 01:00:14,349 --> 01:00:16,917 And what about the risk of fire? 887 01:00:21,443 --> 01:00:23,357 Are you insane? 888 01:00:23,358 --> 01:00:25,229 No! 889 01:00:25,230 --> 01:00:27,927 Fucking no! 890 01:00:27,928 --> 01:00:29,581 You can't risk my boat! 891 01:00:29,582 --> 01:00:31,017 It's a risk either way. 892 01:00:31,018 --> 01:00:35,195 You risk the boat or you risk our bodies. 893 01:00:35,196 --> 01:00:40,374 ♪ ♪ 894 01:00:40,375 --> 01:00:44,901 (TRAWLER CHUGGING) 895 01:00:44,902 --> 01:00:47,600 (LIQUID SPLASHING) 896 01:00:52,170 --> 01:00:56,826 (LIQUID POURING) 897 01:00:56,827 --> 01:01:04,877 ♪ ♪ 898 01:01:04,878 --> 01:01:12,929 ♪ ♪ 899 01:01:12,930 --> 01:01:16,193 - Fuck's sake! - This is insane! 900 01:01:16,194 --> 01:01:20,197 Pretty sure Omid'll sort it out. 901 01:01:20,198 --> 01:01:22,808 Okay. Do it. 902 01:01:22,809 --> 01:01:31,295 ♪ ♪ 903 01:01:31,296 --> 01:01:33,514 (WHIRRING) 904 01:01:33,515 --> 01:01:43,611 ♪ ♪ 905 01:01:43,612 --> 01:01:46,179 (ZAPPING) 906 01:01:46,180 --> 01:01:48,268 (FRAZZLING) 907 01:01:48,269 --> 01:01:52,316 (POPPING) 908 01:01:52,317 --> 01:01:54,231 (BANGING) 909 01:01:54,232 --> 01:01:56,973 (POPPING) 910 01:01:56,974 --> 01:02:00,280 (ZAPPING) 911 01:02:00,281 --> 01:02:02,239 Omid? 912 01:02:02,240 --> 01:02:09,942 ♪ ♪ 913 01:02:09,943 --> 01:02:13,859 (SIGHS) 914 01:02:13,860 --> 01:02:15,121 (ZAPPING) 915 01:02:15,122 --> 01:02:17,254 (POPPING) 916 01:02:17,255 --> 01:02:18,778 (SCREAMS) 917 01:02:27,308 --> 01:02:30,397 (SIZZLING) 918 01:02:30,398 --> 01:02:32,095 Are we on fire? 919 01:02:32,096 --> 01:02:35,272 No, it's just... just surface electrics. 920 01:02:35,273 --> 01:02:37,578 (SOBS) 921 01:02:37,579 --> 01:02:39,972 (SNIFFLES) 922 01:02:39,973 --> 01:02:51,375 ♪ ♪ 923 01:02:51,376 --> 01:03:02,778 ♪ ♪ 924 01:03:02,779 --> 01:03:14,224 ♪ ♪ 925 01:03:14,225 --> 01:03:18,750 (DIAL TURNS) 926 01:03:18,751 --> 01:03:22,928 ♪ ♪ 927 01:03:22,929 --> 01:03:27,063 (PAINED PANTS) 928 01:03:27,064 --> 01:03:29,369 (PAINED GRUNTS) 929 01:03:29,370 --> 01:03:35,245 (HEAVY BREATHING) 930 01:03:35,246 --> 01:03:40,772 (OMINOUS MUSIC BUILDS) 931 01:03:40,773 --> 01:03:42,687 Did it work? 932 01:03:42,688 --> 01:03:46,822 - I think so. - Thank you. 933 01:03:46,823 --> 01:03:49,086 We can go ashore once we know we're clear. 934 01:03:52,306 --> 01:03:54,481 We areclear. 935 01:03:54,482 --> 01:03:59,356 It took Johnny at most 36 hours from exposure. 936 01:03:59,357 --> 01:04:02,402 So obviously we have to wait 36 hours 937 01:04:02,403 --> 01:04:05,231 - from when we destroyed the eggs. - We're making port tonight. 938 01:04:05,232 --> 01:04:07,712 Freya, if any of us is infected, then -- 939 01:04:07,713 --> 01:04:09,453 Then we'll be better off in hospital. 940 01:04:09,454 --> 01:04:13,109 - Freya, wait! - You know Christmas Island? 941 01:04:13,110 --> 01:04:15,111 - What? - It has the world's 942 01:04:15,112 --> 01:04:18,288 biggest population of red crabs, it used to. 943 01:04:18,289 --> 01:04:20,899 - So? - So, a few yellow ants arrived 944 01:04:20,900 --> 01:04:24,120 and they blinded the red crabs. Just a few ants. 945 01:04:24,121 --> 01:04:26,209 Now there aren't anymore red crabs. 946 01:04:26,210 --> 01:04:28,211 Do you see what I mean? 947 01:04:28,212 --> 01:04:31,344 Yeah. The crabs should have gone to hospital. 948 01:04:31,345 --> 01:04:33,781 This is what I do. 949 01:04:33,782 --> 01:04:36,349 Faunal behavior in spe-- Yes, in a lab. 950 01:04:36,350 --> 01:04:38,874 But this is the real world, with real people! 951 01:04:38,875 --> 01:04:41,006 And in the real world, if we go ashore 952 01:04:41,007 --> 01:04:42,486 and one of us is a carrier, 953 01:04:42,487 --> 01:04:44,575 then those things will spread, really fast. 954 01:04:44,576 --> 01:04:46,882 Sudi is my responsibility. 955 01:04:46,883 --> 01:04:48,274 And he's bleeding to death in there. 956 01:04:48,275 --> 01:04:50,711 We can't just think about Sudi. 957 01:04:50,712 --> 01:04:53,279 (GASPS) 958 01:04:53,280 --> 01:04:56,762 I am not losing one more crew member. 959 01:05:01,245 --> 01:05:02,941 Omid, I need your help. 960 01:05:02,942 --> 01:05:04,769 Yeah, what? 961 01:05:04,770 --> 01:05:07,641 When we get to port, help me keep everyone on the boat. 962 01:05:07,642 --> 01:05:09,643 That'll never happen. 963 01:05:09,644 --> 01:05:12,298 First sniff of land, we'll all be off and gone. 964 01:05:12,299 --> 01:05:15,301 Just until we know we're not infected! 965 01:05:15,302 --> 01:05:17,216 Have you seen Sudi? 966 01:05:17,217 --> 01:05:18,391 Have you seen him? 967 01:05:18,392 --> 01:05:21,133 He needs help now. 968 01:05:21,134 --> 01:05:22,787 Where do you live? 969 01:05:22,788 --> 01:05:24,310 (SIGHS) 970 01:05:24,311 --> 01:05:25,703 Galway. 971 01:05:25,704 --> 01:05:27,400 200,000 people in Galway, right? 972 01:05:27,401 --> 01:05:29,098 - Yeah, it's about that. - Yeah. We can't say 973 01:05:29,099 --> 01:05:30,969 we're so important that it's worth risking the lives 974 01:05:30,970 --> 01:05:32,884 of 200,000 people. 975 01:05:32,885 --> 01:05:34,668 Yeah, maybe. 976 01:05:34,669 --> 01:05:37,280 But who are you to say that this poor kid has to die 977 01:05:37,281 --> 01:05:39,499 so someone else can avoid the risk? 978 01:05:39,500 --> 01:05:43,721 ♪ ♪ 979 01:05:43,722 --> 01:05:47,377 (TOOLS CLANGING) 980 01:05:47,378 --> 01:05:55,820 ♪ ♪ 981 01:05:55,821 --> 01:06:04,307 ♪ ♪ 982 01:06:04,308 --> 01:06:09,268 Are my eyes open or closed? 983 01:06:09,269 --> 01:06:11,183 Open. 984 01:06:11,184 --> 01:06:18,625 ♪ ♪ 985 01:06:18,626 --> 01:06:21,411 (HUSHING) 986 01:06:21,412 --> 01:06:23,891 Shh, you'll be alright. 987 01:06:23,892 --> 01:06:27,156 Shhhh. 988 01:06:27,157 --> 01:06:31,508 (WHISPERING) You'll be alright. 989 01:06:31,509 --> 01:06:35,381 (BREATHING SHAKILY) 990 01:06:35,382 --> 01:06:45,130 ♪ ♪ 991 01:06:45,131 --> 01:06:47,002 Sudi? 992 01:06:47,003 --> 01:06:53,617 (OMINOUS MUSIC) 993 01:06:53,618 --> 01:07:04,758 ♪ ♪ 994 01:07:04,759 --> 01:07:15,900 ♪ ♪ 995 01:07:15,901 --> 01:07:27,042 ♪ ♪ 996 01:07:27,043 --> 01:07:30,045 God is our hope and strength. 997 01:07:30,046 --> 01:07:32,482 God is our hope. 998 01:07:32,483 --> 01:07:34,266 We will not fear, 999 01:07:34,267 --> 01:07:37,400 though we be in the midst of the sea, 1000 01:07:37,401 --> 01:07:41,534 (DIALOGUE FADES UNDER MUSIC) 1001 01:07:41,535 --> 01:07:52,110 (PRAYING INDISTINCTLY) 1002 01:07:52,111 --> 01:07:58,073 God is with us, and we will not be removed. 1003 01:07:58,074 --> 01:08:01,946 Amen. 1004 01:08:01,947 --> 01:08:11,825 ♪ ♪ 1005 01:08:11,826 --> 01:08:21,792 ♪ ♪ 1006 01:08:21,793 --> 01:08:23,533 We need to quarantine ourselves now. 1007 01:08:23,534 --> 01:08:26,013 Maybe you've no life, but we have responsibilities. 1008 01:08:26,014 --> 01:08:29,626 - Listen. - Omid's wife is pregnant. 1009 01:08:29,627 --> 01:08:31,323 We need to get them home. 1010 01:08:31,324 --> 01:08:32,977 If they want, they can get themselves to hospital. 1011 01:08:32,978 --> 01:08:35,545 - Now seriously, fuck off! - But you don't understand! 1012 01:08:35,546 --> 01:08:37,373 Did you not hear me?! 1013 01:08:37,374 --> 01:08:39,331 Huh?! 1014 01:08:39,332 --> 01:08:46,860 (TRAWLER GROANING) 1015 01:08:46,861 --> 01:08:50,212 (DOOR CREAKS) 1016 01:08:50,213 --> 01:09:00,047 ♪ ♪ 1017 01:09:00,048 --> 01:09:09,883 ♪ ♪ 1018 01:09:09,884 --> 01:09:11,798 You okay? 1019 01:09:11,799 --> 01:09:19,676 ♪ ♪ 1020 01:09:19,677 --> 01:09:27,510 ♪ ♪ 1021 01:09:27,511 --> 01:09:32,819 (CHAINS RATTLING) 1022 01:09:32,820 --> 01:09:34,257 (SPLASHING) 1023 01:09:37,042 --> 01:09:38,783 (CLANKING) 1024 01:09:43,135 --> 01:09:45,397 How's Ger? 1025 01:09:45,398 --> 01:09:48,835 Not infected if that's what you mean. 1026 01:09:48,836 --> 01:09:54,058 (BOAT CREAKING) 1027 01:09:54,059 --> 01:09:57,540 (SCREECHING) 1028 01:09:57,541 --> 01:10:00,935 (BOAT GROANS) 1029 01:10:02,937 --> 01:10:05,897 - Aw, no. - Oh, no, no, no! 1030 01:10:15,080 --> 01:10:18,214 Fucking... Fuck... Come here. 1031 01:10:25,003 --> 01:10:29,267 (CREAKING) 1032 01:10:29,268 --> 01:10:31,574 Why has the engine stopped? 1033 01:10:31,575 --> 01:10:33,010 Tell them. 1034 01:10:33,011 --> 01:10:36,143 I disabled the boat. 1035 01:10:36,144 --> 01:10:38,668 What? 1036 01:10:38,669 --> 01:10:40,583 I disabled the boat. 1037 01:10:40,584 --> 01:10:42,889 - Agh! - Hey! Hey, hey, hey! 1038 01:10:42,890 --> 01:10:45,414 What the fuck's your problem?! 1039 01:10:45,415 --> 01:10:48,025 - We've all got cuts. - But we killed the eggs! 1040 01:10:48,026 --> 01:10:49,896 We could have got infected before that! 1041 01:10:49,897 --> 01:10:52,900 - So we get help! - There is no help! 1042 01:11:01,344 --> 01:11:03,432 So... 1043 01:11:03,433 --> 01:11:06,043 You want us to sit out here and die? 1044 01:11:06,044 --> 01:11:08,828 I want us to stay on the boat until we're sure 1045 01:11:08,829 --> 01:11:10,352 that none of us is infected. 1046 01:11:10,353 --> 01:11:14,051 - Your bloody 36 hours. - It's not mine. 1047 01:11:14,052 --> 01:11:19,448 It's your family's. 1048 01:11:19,449 --> 01:11:22,886 It's your husband's, it's your baby's. 1049 01:11:22,887 --> 01:11:24,757 Blame me if you want. 1050 01:11:24,758 --> 01:11:26,759 We have to take action. 1051 01:11:26,760 --> 01:11:29,807 We have to take responsibility. 1052 01:11:31,809 --> 01:11:38,467 ♪ ♪ 1053 01:11:38,468 --> 01:11:45,082 ♪ ♪ 1054 01:11:45,083 --> 01:11:47,303 (DOOR OPENS) 1055 01:11:55,049 --> 01:11:58,923 Listen, I know I caused this. 1056 01:12:00,751 --> 01:12:02,361 Don't. 1057 01:12:07,279 --> 01:12:10,629 I let you do it. 1058 01:12:10,630 --> 01:12:15,068 We could have gone back home when that thing let us go, 1059 01:12:15,069 --> 01:12:17,114 but I kept us here. 1060 01:12:17,115 --> 01:12:18,333 It's not all on you. 1061 01:12:18,334 --> 01:12:20,639 (SNIFFLES) 1062 01:12:20,640 --> 01:12:24,513 God knows who's next. 1063 01:12:24,514 --> 01:12:27,907 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1064 01:12:27,908 --> 01:12:30,040 (DOOR OPENS) 1065 01:12:30,041 --> 01:12:32,999 You saw something in Johnny's eye before he died, didn't you? 1066 01:12:33,000 --> 01:12:34,914 Yes. 1067 01:12:34,915 --> 01:12:37,265 I want you to test all of us. 1068 01:12:38,832 --> 01:12:45,229 ♪ ♪ 1069 01:12:45,230 --> 01:12:51,714 ♪ ♪ 1070 01:12:51,715 --> 01:12:53,498 I don't see anything. 1071 01:12:53,499 --> 01:12:55,587 - Want me to do you? - Mm-hmm. 1072 01:12:55,588 --> 01:13:01,637 ♪ ♪ 1073 01:13:01,638 --> 01:13:04,554 - I don't see anything. - Look again. It's really faint. 1074 01:13:07,687 --> 01:13:14,258 (TRAWLER GROANING) 1075 01:13:14,259 --> 01:13:15,607 No, I don't see anything. 1076 01:13:15,608 --> 01:13:18,567 Do me. 1077 01:13:18,568 --> 01:13:20,699 Not you. Omid. 1078 01:13:20,700 --> 01:13:22,962 Come on. Just let her do it. 1079 01:13:22,963 --> 01:13:30,579 ♪ ♪ 1080 01:13:30,580 --> 01:13:38,151 ♪ ♪ 1081 01:13:38,152 --> 01:13:39,805 I think you're fine. 1082 01:13:39,806 --> 01:13:42,025 Okay. My turn. 1083 01:13:42,026 --> 01:13:50,990 ♪ ♪ 1084 01:13:50,991 --> 01:13:53,079 I don't see anything. 1085 01:13:53,080 --> 01:13:56,605 - Okay. - She scuppered us for nothing. 1086 01:13:56,606 --> 01:13:59,390 You haven't done me. 1087 01:13:59,391 --> 01:14:02,959 I don't need to do you. 1088 01:14:02,960 --> 01:14:06,092 What? 1089 01:14:06,093 --> 01:14:07,964 Give me that thing. 1090 01:14:07,965 --> 01:14:13,099 ♪ ♪ 1091 01:14:13,100 --> 01:14:14,927 (FLASHLIGHT CLICKS) 1092 01:14:14,928 --> 01:14:21,717 ♪ ♪ 1093 01:14:21,718 --> 01:14:28,506 ♪ ♪ 1094 01:14:28,507 --> 01:14:29,855 (GASPS) 1095 01:14:29,856 --> 01:14:33,511 ♪ ♪ 1096 01:14:33,512 --> 01:14:35,252 Fuck! 1097 01:14:35,253 --> 01:14:37,080 - Oh, God, I'm sorry, I'm sorry. - It's alright, it's okay. 1098 01:14:37,081 --> 01:14:39,561 It's okay, it's alright. 1099 01:14:39,562 --> 01:14:44,783 - It's alright. - No. No. Listen. 1100 01:14:44,784 --> 01:14:47,656 - That place. - Gerard, no. 1101 01:14:47,657 --> 01:14:49,658 We weren't meant to be there. 1102 01:14:49,659 --> 01:14:51,703 - What? - What do you mean? 1103 01:14:51,704 --> 01:14:54,706 I changed course and I didn't tell anyone. 1104 01:14:54,707 --> 01:14:57,100 I took us into an exclusion zone. 1105 01:14:57,101 --> 01:14:59,885 That's why we saw the whales. 1106 01:14:59,886 --> 01:15:01,713 Come on. 1107 01:15:01,714 --> 01:15:03,802 - You changed course? - I changed course. 1108 01:15:03,803 --> 01:15:06,284 So do the Coast Guards know where we are? 1109 01:15:10,854 --> 01:15:12,942 Did you know about this? 1110 01:15:12,943 --> 01:15:14,813 Hmm? 1111 01:15:14,814 --> 01:15:17,468 - Ger, come on. - Ciara... 1112 01:15:17,469 --> 01:15:20,732 - I think you should go. - Come on. 1113 01:15:20,733 --> 01:15:23,343 - You fucking bastard! - Stop it! 1114 01:15:23,344 --> 01:15:25,258 - Johnny's dead! - We're family! 1115 01:15:25,259 --> 01:15:27,914 - Oh, yeah? - I had my own family. 1116 01:15:36,357 --> 01:15:38,534 (THUDDING) 1117 01:15:42,320 --> 01:15:45,278 (WHISPERING) I'm so sorry. 1118 01:15:45,279 --> 01:15:48,412 I'm sorry. 1119 01:15:48,413 --> 01:15:50,806 I'm so sorry. 1120 01:15:50,807 --> 01:15:57,856 (BOAT CREAKING) 1121 01:15:57,857 --> 01:16:05,995 ♪ ♪ 1122 01:16:05,996 --> 01:16:09,433 Little blondie head on her. 1123 01:16:09,434 --> 01:16:12,610 Little Niamh. 1124 01:16:12,611 --> 01:16:17,963 I thought nothing this bad could ever happen to us again. 1125 01:16:17,964 --> 01:16:21,445 I don't mind going. 1126 01:16:21,446 --> 01:16:23,882 'Cause I'll see her again. 1127 01:16:23,883 --> 01:16:27,669 ♪ ♪ 1128 01:16:27,670 --> 01:16:29,454 Wait! 1129 01:16:33,153 --> 01:16:36,721 Wait! 1130 01:16:36,722 --> 01:16:38,114 Wait! 1131 01:16:38,115 --> 01:16:40,290 (SCREAMS) 1132 01:16:40,291 --> 01:16:44,294 (POSSESSED YELLING) 1133 01:16:44,295 --> 01:16:45,556 ♪ ♪ 1134 01:16:45,557 --> 01:16:46,992 (THUD!) 1135 01:16:46,993 --> 01:16:56,219 ♪ ♪ 1136 01:16:56,220 --> 01:17:00,005 O, a chuisle... 1137 01:17:00,006 --> 01:17:01,920 (SOBS) 1138 01:17:01,921 --> 01:17:12,888 ♪ ♪ 1139 01:17:12,889 --> 01:17:15,934 (FOOTSTEPS) 1140 01:17:15,935 --> 01:17:23,681 ♪ ♪ 1141 01:17:23,682 --> 01:17:29,034 (STOMPING) 1142 01:17:29,035 --> 01:17:33,169 (PANTING) 1143 01:17:33,170 --> 01:17:37,303 Freya. 1144 01:17:37,304 --> 01:17:38,914 Freya! 1145 01:17:38,915 --> 01:17:42,961 ♪ ♪ 1146 01:17:42,962 --> 01:17:46,182 (SNIFFLING) 1147 01:17:46,183 --> 01:17:56,975 ♪ ♪ 1148 01:17:56,976 --> 01:17:59,238 (SNIFFLING) 1149 01:17:59,239 --> 01:18:04,156 ♪ ♪ 1150 01:18:04,157 --> 01:18:06,681 (SIGHS) 1151 01:18:06,682 --> 01:18:08,595 Are you taking a rowboat? 1152 01:18:08,596 --> 01:18:10,119 Double your chances of being found. 1153 01:18:10,120 --> 01:18:11,642 Just stop, please! Listen! 1154 01:18:11,643 --> 01:18:13,557 You're three fucking days from shore in that thing! 1155 01:18:13,558 --> 01:18:16,081 - Call it quarantine. - Come on, Freya, please? 1156 01:18:16,082 --> 01:18:18,127 There's white spirit and stuff in the forepeak. 1157 01:18:18,128 --> 01:18:21,043 Make a flare. There's also the inflatable boat. 1158 01:18:21,044 --> 01:18:23,523 Hey, please. 1159 01:18:23,524 --> 01:18:26,744 What about the Niamh Cinn-Oir, huh? 1160 01:18:26,745 --> 01:18:28,877 Do what you want with it. 1161 01:18:28,878 --> 01:18:32,054 It's just a boat. 1162 01:18:32,055 --> 01:18:41,716 ♪ ♪ 1163 01:18:41,717 --> 01:18:51,334 ♪ ♪ 1164 01:18:51,335 --> 01:19:01,039 ♪ ♪ 1165 01:19:01,040 --> 01:19:03,259 (LOUD THUD) 1166 01:19:03,260 --> 01:19:09,222 (SCRAPING) 1167 01:19:14,010 --> 01:19:21,712 (THUD) 1168 01:19:21,713 --> 01:19:23,889 That's inside the boat. 1169 01:19:27,371 --> 01:19:38,512 (GROANING) 1170 01:19:40,514 --> 01:19:42,646 (THUD!) 1171 01:19:42,647 --> 01:19:45,649 (WATER SPLASHING) 1172 01:19:45,650 --> 01:19:48,434 Freshwater? They're alive in freshwater! 1173 01:19:48,435 --> 01:19:50,306 - That sounded like one animal. - Yeah. 1174 01:19:50,307 --> 01:19:52,308 So they ate each other like tadpoles. One animal wins. 1175 01:19:52,309 --> 01:19:55,528 How -- How do we get the one animal out? 1176 01:19:55,529 --> 01:19:56,834 We stun it. 1177 01:19:56,835 --> 01:19:58,444 We run electricity through the tank. 1178 01:19:58,445 --> 01:20:02,405 - No, that doesn't... - Only works in salt water. 1179 01:20:02,406 --> 01:20:07,062 - Okay. Okay, okay. - It's a parasitic life cycle. 1180 01:20:07,063 --> 01:20:08,803 It's hadopelagic. 1181 01:20:08,804 --> 01:20:11,109 But pressure is not a problem. 1182 01:20:11,110 --> 01:20:13,546 Yeah? 1183 01:20:13,547 --> 01:20:18,290 It's um... 1184 01:20:18,291 --> 01:20:20,727 It's hadopelagic. 1185 01:20:20,728 --> 01:20:22,512 Yeah, you said that. 1186 01:20:22,513 --> 01:20:24,993 - So it likes the deep cold. - We heat the tank. 1187 01:20:24,994 --> 01:20:26,864 - What, will that kill it? - No. 1188 01:20:26,865 --> 01:20:29,388 - But it will slow it down. - Enough for us to kill it? 1189 01:20:29,389 --> 01:20:32,000 Enough for us to safely return it to the wild. 1190 01:20:32,001 --> 01:20:33,740 Oh, wait, what like, are you insane? 1191 01:20:33,741 --> 01:20:35,438 - It's a rare animal. - Yeah, so are we. 1192 01:20:35,439 --> 01:20:37,701 - We're intelligent. - T-That's debatable. 1193 01:20:37,702 --> 01:20:40,269 - This is our duty! - It's in the wrong place. 1194 01:20:40,270 --> 01:20:43,359 It only wants to survive. Just like us. 1195 01:20:43,360 --> 01:20:45,187 So you risk dying to protect something 1196 01:20:45,188 --> 01:20:48,538 that wants to kill you? 1197 01:20:48,539 --> 01:20:50,932 How do we heat the tank? 1198 01:20:50,933 --> 01:20:57,634 (TORCH BLOWING) 1199 01:20:57,635 --> 01:21:03,249 (THRASHING) 1200 01:21:12,563 --> 01:21:14,390 Let's find out. 1201 01:21:14,391 --> 01:21:16,436 (TORCH CLICKS OFF) 1202 01:21:20,310 --> 01:21:21,877 Now? 1203 01:21:24,618 --> 01:21:30,319 (LID CREAKS) 1204 01:21:30,320 --> 01:21:32,712 (SCREECHING) 1205 01:21:32,713 --> 01:21:33,931 Omid! 1206 01:21:33,932 --> 01:21:37,500 Agh! 1207 01:21:37,501 --> 01:21:43,333 (CLANGING, GROANING) 1208 01:21:49,687 --> 01:21:51,776 Right through the hull. 1209 01:21:54,822 --> 01:22:00,610 (WATER POURING) 1210 01:22:00,611 --> 01:22:01,916 Get the food. 1211 01:22:01,917 --> 01:22:04,136 - We're sinking? - We're sinking. 1212 01:22:07,009 --> 01:22:09,097 White spirit. 1213 01:22:09,098 --> 01:22:11,447 - We can make a beacon. - With what? 1214 01:22:11,448 --> 01:22:16,756 (LIQUID SPLASHING) 1215 01:22:16,757 --> 01:22:19,803 Okay, you ready? 1216 01:22:19,804 --> 01:22:21,719 No. 1217 01:22:24,722 --> 01:22:26,462 Let's go. 1218 01:22:26,463 --> 01:22:33,730 ♪ ♪ 1219 01:22:33,731 --> 01:22:40,998 ♪ ♪ 1220 01:22:40,999 --> 01:22:43,958 Omid! Hurry! 1221 01:22:43,959 --> 01:22:46,003 I-I can't swim! 1222 01:22:46,004 --> 01:22:54,881 (TRAWLER CLANGING) 1223 01:22:54,882 --> 01:22:58,059 (TRAWLER GROANING) 1224 01:22:58,060 --> 01:23:05,588 ♪ ♪ 1225 01:23:05,589 --> 01:23:13,161 ♪ ♪ 1226 01:23:13,162 --> 01:23:16,468 - Omid! - (SPLASHING) 1227 01:23:16,469 --> 01:23:17,817 Grab my hand! 1228 01:23:17,818 --> 01:23:20,037 Grab my hand! Pull! 1229 01:23:20,038 --> 01:23:24,824 ♪ ♪ 1230 01:23:24,825 --> 01:23:26,826 (FLAMES CRASHING) 1231 01:23:26,827 --> 01:23:29,873 ♪ ♪ 1232 01:23:29,874 --> 01:23:31,831 No! No! Oh! 1233 01:23:31,832 --> 01:23:33,964 Omid! Oh, carry on...! 1234 01:23:33,965 --> 01:23:36,575 (PANTING) 1235 01:23:36,576 --> 01:23:47,021 ♪ ♪ 1236 01:23:47,022 --> 01:23:50,894 (HISSING) 1237 01:23:50,895 --> 01:23:57,205 (PANTING) 1238 01:23:57,206 --> 01:24:09,608 ♪ ♪ 1239 01:24:09,609 --> 01:24:22,099 ♪ ♪ 1240 01:24:22,100 --> 01:24:26,799 (PANTING) 1241 01:24:26,800 --> 01:24:30,107 (COUGHING) 1242 01:24:30,108 --> 01:24:37,376 (BOTH PANTING) 1243 01:24:41,380 --> 01:24:44,687 Thank you! 1244 01:24:44,688 --> 01:24:46,210 Thank you... 1245 01:24:46,211 --> 01:24:52,651 ♪ ♪ 1246 01:24:52,652 --> 01:24:55,524 Siobhan. 1247 01:24:55,525 --> 01:24:58,309 Siobhan. Look! Look! 1248 01:24:58,310 --> 01:25:05,708 (LAUGHTER) 1249 01:25:05,709 --> 01:25:09,929 (SOBBING) 1250 01:25:09,930 --> 01:25:22,246 ♪ ♪ 1251 01:25:22,247 --> 01:25:24,030 I'm infected. 1252 01:25:24,031 --> 01:25:32,561 ♪ ♪ 1253 01:25:32,562 --> 01:25:34,911 No. Let me see. 1254 01:25:34,912 --> 01:25:43,137 Okay. We'll just... 1255 01:25:43,138 --> 01:25:47,097 Okay, we'll, listen... 1256 01:25:47,098 --> 01:25:54,017 We'll just... 1257 01:25:54,018 --> 01:25:56,106 We'll just tourniquet this area, okay? 1258 01:25:56,107 --> 01:25:58,108 Stop the poison from spreading. 1259 01:25:58,109 --> 01:25:59,718 Okay. Yeah? 1260 01:25:59,719 --> 01:26:02,330 Hey. You might be immune. 1261 01:26:02,331 --> 01:26:05,376 Okay? We're going home. 1262 01:26:05,377 --> 01:26:09,293 (PANTING) 1263 01:26:09,294 --> 01:26:12,688 - Okay. - Omid... 1264 01:26:12,689 --> 01:26:14,429 Omid... 1265 01:26:14,430 --> 01:26:24,526 ♪ ♪ 1266 01:26:24,527 --> 01:26:34,666 ♪ ♪ 1267 01:26:34,667 --> 01:26:44,763 ♪ ♪ 1268 01:26:44,764 --> 01:26:47,897 (FLAMES ROARING) 1269 01:26:47,898 --> 01:26:52,118 (TRAWLER GROANING) 1270 01:26:52,119 --> 01:27:00,562 ♪ ♪ 1271 01:27:00,563 --> 01:27:09,005 ♪ ♪ 1272 01:27:09,006 --> 01:27:17,448 ♪ ♪ 1273 01:27:17,449 --> 01:27:22,845 (BEATING) 1274 01:27:22,846 --> 01:27:35,249 ♪ ♪ 1275 01:27:35,250 --> 01:27:41,256 (SOBBING) 1276 01:27:50,613 --> 01:28:00,926 ♪ ♪ 1277 01:28:00,927 --> 01:28:11,285 ♪ ♪ 1278 01:28:11,286 --> 01:28:21,643 ♪ ♪ 1279 01:28:21,644 --> 01:28:32,001 ♪ ♪ 1280 01:28:32,002 --> 01:28:39,922 ♪ Let the water rise ♪ 1281 01:28:39,923 --> 01:28:47,843 ♪ Let the ground crack ♪ 1282 01:28:47,844 --> 01:28:56,155 ♪ Let me fall inside ♪ 1283 01:28:56,156 --> 01:29:04,033 ♪ Lying on my back ♪ 1284 01:29:04,034 --> 01:29:07,298 ♪ Lying on my back ♪ 1285 01:29:12,042 --> 01:29:19,788 ♪ Dry your smoke-stung eyes ♪ 1286 01:29:19,789 --> 01:29:27,709 ♪ So you can see the light ♪ 1287 01:29:27,710 --> 01:29:35,804 ♪ You're staring at the sky ♪ 1288 01:29:35,805 --> 01:29:39,504 ♪ Watching stars collide ♪ 1289 01:29:43,682 --> 01:29:46,642 ♪ Watching stars ♪ 1290 01:29:51,429 --> 01:29:58,479 ♪ If you leave ♪ 1291 01:29:58,480 --> 01:30:05,311 ♪ When I go ♪ 1292 01:30:05,312 --> 01:30:12,406 ♪ Find me ♪ 1293 01:30:12,407 --> 01:30:19,630 ♪ In the shallows ♪ 1294 01:30:19,631 --> 01:30:26,681 ♪ If you leave ♪ 1295 01:30:26,682 --> 01:30:33,470 ♪ When I go ♪ 1296 01:30:33,471 --> 01:30:40,782 ♪ Find me ♪ 1297 01:30:40,783 --> 01:30:43,872 ♪ In the shallows ♪ 1298 01:30:43,873 --> 01:30:55,971 ♪ ♪ 1299 01:30:55,972 --> 01:31:08,070 ♪ ♪ 1300 01:31:08,071 --> 01:31:15,730 ♪ When the time comes ♪ 1301 01:31:15,731 --> 01:31:23,520 ♪ On the last day ♪ 1302 01:31:23,521 --> 01:31:28,830 ♪ When they start to come down ♪ 1303 01:31:28,831 --> 01:31:31,354 ♪ Will you just ♪ 1304 01:31:31,355 --> 01:31:34,924 ♪ Will you run away? ♪ 1305 01:31:38,884 --> 01:31:42,453 ♪ Will you run away? ♪ 1306 01:31:46,413 --> 01:31:53,811 ♪ And let it all rain down ♪ 1307 01:31:53,812 --> 01:32:00,775 ♪ From the blood stained clouds ♪ 1308 01:32:00,776 --> 01:32:07,085 ♪ Come out, come out, to the sea my love ♪ 1309 01:32:07,086 --> 01:32:09,697 ♪ And just ♪ 1310 01:32:09,698 --> 01:32:12,527 ♪ Drown with me ♪ 1311 01:32:17,227 --> 01:32:23,841 ♪ Drown with me ♪ 1312 01:32:23,842 --> 01:32:30,935 ♪ If you leave ♪ 1313 01:32:30,936 --> 01:32:37,812 ♪ When I go ♪ 1314 01:32:37,813 --> 01:32:45,254 ♪ Find me ♪ 1315 01:32:45,255 --> 01:32:52,130 ♪ In the shallows ♪ 1316 01:32:52,131 --> 01:32:59,224 ♪ If you leave ♪ 1317 01:32:59,225 --> 01:33:06,101 ♪ When I go ♪ 1318 01:33:06,102 --> 01:33:13,499 ♪ Find me ♪ 1319 01:33:13,500 --> 01:33:15,981 ♪ In the shallows ♪ 1320 01:33:17,069 --> 01:33:19,680 ♪ In the shallows ♪ 1321 01:33:19,681 --> 01:33:31,605 ♪ ♪ 1322 01:33:31,606 --> 01:33:43,573 ♪ ♪ 1323 01:33:43,574 --> 01:33:46,621 ♪ Lying on my back ♪ 1324 01:33:50,799 --> 01:33:53,670 ♪ Lying on my back ♪ 1325 01:33:53,671 --> 01:34:02,331 ♪ ♪ 1326 01:34:02,332 --> 01:34:04,987 ♪ Watching stars ♪ 1327 01:34:09,731 --> 01:34:11,776 ♪ Watching stars ♪ 1328 01:34:16,738 --> 01:34:19,871 ♪ Watching stars collide ♪ 1329 01:34:24,049 --> 01:34:27,051 ♪ Watching stars collide ♪ 1330 01:34:27,052 --> 01:34:36,409 ♪ ♪