1 00:01:15,507 --> 00:01:18,649 U Drugom svjetskom ratu njemački tenkovi 2 00:01:18,650 --> 00:01:22,158 su bolje naoružani i oklopljeni. 3 00:01:22,506 --> 00:01:26,007 Američke tenkovske divizije imaju velike gubitke 4 00:01:26,008 --> 00:01:29,660 protiv nadmoćnijih neprijateljskih tenkova. 5 00:01:30,761 --> 00:01:35,163 Fury 6 00:01:37,144 --> 00:01:38,664 Čujete li me? 7 00:01:40,517 --> 00:01:44,665 Travanj 1945. 8 00:01:45,015 --> 00:01:47,862 Savezničke snage su duboko u srcu Nacističke Njemačke, 9 00:01:47,863 --> 00:01:50,671 susreću se s još neviđenim otporom. 10 00:01:51,024 --> 00:01:55,025 Očajni Hitler proglašava totalni rat 11 00:01:55,026 --> 00:01:59,178 mobilizirajući svakog čovjeka, ženu i dijete. 12 00:04:53,943 --> 00:04:55,262 Kurvin sine! 13 00:05:04,202 --> 00:05:05,771 Jeli mrtav? 14 00:05:08,574 --> 00:05:10,270 Oborio sam ga. 15 00:05:23,898 --> 00:05:25,780 Gordo, prestani. Ostavi ga da miruje. 16 00:05:28,077 --> 00:05:29,531 Gordo, mrtav je. 17 00:05:30,254 --> 00:05:31,532 MRTAV JE! 18 00:05:31,822 --> 00:05:34,284 Pokaži malo poštovanja. Ostavi ga na miru. 19 00:05:37,842 --> 00:05:39,283 Ti si kriv! 20 00:05:39,544 --> 00:05:41,286 Dovraga, jesi završio već? 21 00:05:41,638 --> 00:05:45,212 Nemaš me pravo maltretirati. Prestani me jašiti. 22 00:05:45,213 --> 00:05:47,787 Ne jašim te. Da jesam, znao bi. 23 00:05:48,142 --> 00:05:49,777 Takvih ima odakle je on. 24 00:05:49,778 --> 00:05:52,289 Jebi se, Don. Ti si kriv što smo tu. 25 00:05:52,413 --> 00:05:54,197 Još se svađate? Idemo. 26 00:05:54,198 --> 00:05:55,292 Idemo pseto. 27 00:05:55,492 --> 00:05:56,292 Jebiga! 28 00:05:56,434 --> 00:05:58,784 Zašto koji kurac si to napravio? Pokušavam popraviti ovo! 29 00:05:58,785 --> 00:05:59,837 znaš ti zašto! 30 00:05:59,838 --> 00:06:03,297 Zašto me udaraš dok pokušavam pomoći?! 31 00:06:04,490 --> 00:06:06,049 Prijem, Fox 6? 32 00:06:06,197 --> 00:06:08,302 Kažem zašto uvijek maltretirate mene? 33 00:06:08,606 --> 00:06:12,034 Zato što si životinja, pas samo razumiješ čizmu i šaku. 34 00:06:12,035 --> 00:06:15,918 Don, kažem ti sad Ne zovi me tako. Nisam životinja. 35 00:06:15,919 --> 00:06:17,560 Idemo, pederi. 36 00:06:17,561 --> 00:06:21,292 Ej, želiš pričat meksički, potraži drugi tenk, meksički tenk. 37 00:06:21,293 --> 00:06:23,741 Ovo je američki tenk mi pričamo američki. 38 00:06:23,742 --> 00:06:26,192 Koji je tvoj problem, naredniče? 39 00:06:26,193 --> 00:06:29,600 Ti govoriš švapski, govoriš njemački a ja ne mogu španjolski? 40 00:06:29,601 --> 00:06:31,300 Bible, u kojoj smo zemlji' -Njemačka. 41 00:06:31,301 --> 00:06:33,316 Njemačka, govore njemački. 42 00:06:34,433 --> 00:06:36,165 Objasni mu da je još rat. 43 00:06:36,166 --> 00:06:37,714 Još traje rat, Gordo. 44 00:06:37,715 --> 00:06:39,818 Evo moj alat rata. 45 00:06:40,085 --> 00:06:40,915 Naredniče. 46 00:06:40,916 --> 00:06:43,669 Znao si njemački prije nego smo pošli u rat. 47 00:06:43,670 --> 00:06:45,322 Ne pravi se glup. 48 00:06:45,718 --> 00:06:47,817 Očekujem od vas da se saberete. 49 00:06:49,337 --> 00:06:51,324 Onda nemoj započinjat konflikte. 50 00:06:51,613 --> 00:06:53,323 Nisi ti ubio Reida Nijemci su. 51 00:06:53,473 --> 00:06:55,773 To je istina, no nisam ga ni spasio. 52 00:06:55,774 --> 00:06:57,826 Izvučen je njegov broj, to je sve. 53 00:06:58,178 --> 00:06:59,826 Imali smo sreće do sada. 54 00:07:00,111 --> 00:07:02,326 Sreće? -Da, naredniče. 55 00:07:03,002 --> 00:07:05,830 Svi smo živi... -Božijom milošću. 56 00:07:24,300 --> 00:07:25,839 Kiša dolazi. 57 00:07:31,782 --> 00:07:33,574 Coon-Ass? Bilo bi vrijeme, srce. 58 00:07:33,575 --> 00:07:35,341 Sad sam ti srce. 59 00:07:36,812 --> 00:07:37,737 OK. 60 00:07:37,738 --> 00:07:39,848 Gordo, zakargaj je. 61 00:07:42,806 --> 00:07:45,849 Stisni je. Ohladila se. -Ima vlage na svjećicama. 62 00:07:47,771 --> 00:07:48,850 Pizde! 63 00:07:52,349 --> 00:07:54,356 U redu, kreni. Vodi nas odavde. 64 00:07:58,810 --> 00:08:00,106 Bible, cijev naprijed. 65 00:08:00,206 --> 00:08:01,358 Dobro. 66 00:10:08,434 --> 00:10:09,921 Mislio sam da si mrtav. 67 00:10:13,074 --> 00:10:14,091 Vrag čuva svoje. 68 00:10:14,092 --> 00:10:15,926 Binkowski. -Drago mi je da te vidim. 69 00:10:16,640 --> 00:10:18,537 Don, drago mi je što si preživio. 70 00:10:18,538 --> 00:10:21,104 Ekipa je još skupa? 71 00:10:21,105 --> 00:10:22,424 U redu su. 72 00:10:23,343 --> 00:10:24,426 Dobro. 73 00:10:29,276 --> 00:10:30,434 Drži mu ruku. 74 00:10:32,406 --> 00:10:33,434 Spusti ga dolje. 75 00:10:33,546 --> 00:10:35,435 Spusti ga. Pomakni se. 76 00:10:38,938 --> 00:10:40,435 Polako. 77 00:10:44,346 --> 00:10:45,439 Naredniče. 78 00:10:47,845 --> 00:10:48,940 Naredniče? 79 00:10:56,343 --> 00:10:58,446 Gdje je ostatak 3. voda? 80 00:11:01,252 --> 00:11:02,444 Mi smo sve. 81 00:11:08,938 --> 00:11:11,450 Što... 82 00:11:11,588 --> 00:11:13,453 Poslat će ga kući? 83 00:11:13,724 --> 00:11:15,457 Ne znam, Grady. 84 00:11:16,406 --> 00:11:18,955 Red nas je sve malo rastužio. 85 00:11:19,243 --> 00:11:20,957 Imamo posla. 86 00:11:21,183 --> 00:11:23,270 Grady, obnovi zalihe municije i hrane. 87 00:11:23,271 --> 00:11:25,458 Gordo, voda i benzina. 88 00:11:25,714 --> 00:11:28,963 Momci, pojedite nešto i popravite što možete od mehaničkih problema. 89 00:11:29,082 --> 00:11:31,459 Ne možemo ništa u vezi mehaničkih problema. Gdje ćeš?! 90 00:12:19,337 --> 00:12:20,989 Narednik Collier? 91 00:12:21,695 --> 00:12:23,485 Možda. Što hoćeš. 92 00:12:23,725 --> 00:12:24,987 Vojnik Ellison. 93 00:12:25,459 --> 00:12:28,490 Rečeno mi je da vam se prijavim. Ja sam vaš novi suvozač. 94 00:12:31,746 --> 00:12:33,492 Ne, nisi. 95 00:12:34,131 --> 00:12:35,616 Da, gospodine. 96 00:12:35,617 --> 00:12:36,997 Prokletstvo. 97 00:12:37,955 --> 00:12:38,901 Tko ti je to rekao? 98 00:12:38,902 --> 00:12:40,588 Nadnarednik s pločom. 99 00:12:40,589 --> 00:12:42,497 Sereš! -Upravo tamo... 100 00:12:45,555 --> 00:12:46,999 Kako se zoveš? 101 00:12:48,347 --> 00:12:49,502 Norman. 102 00:12:55,209 --> 00:12:56,504 Koliko dugo si u vojsci? 103 00:12:58,602 --> 00:13:00,009 8 tjedana. 104 00:13:03,144 --> 00:13:04,258 To je kuća. 105 00:13:05,497 --> 00:13:06,759 Radi što ti se kaže. 106 00:13:07,405 --> 00:13:09,261 Ne zbližavaj se previše. 107 00:13:37,226 --> 00:13:38,275 Zdravo. 108 00:13:38,820 --> 00:13:40,024 Ja sam Norman. 109 00:13:47,593 --> 00:13:48,529 Kuda... 110 00:13:49,351 --> 00:13:50,971 Kuda je fronta? 111 00:13:50,972 --> 00:13:52,532 Kuda je fronta? 112 00:13:55,875 --> 00:13:59,039 Hm... svuda oko nas dečko. Jer smo u Njemačkoj. Okruženi smo švabama. 113 00:13:59,971 --> 00:14:02,035 Zar nije tako, Grady? -Tako je. 114 00:14:10,729 --> 00:14:12,041 Mogu li dobiti knjigu natrag? 115 00:14:12,823 --> 00:14:14,043 Gdje su ti cigarete? 116 00:14:14,514 --> 00:14:16,046 Ne pušim. 117 00:14:16,238 --> 00:14:17,545 Ti si kopile. 118 00:14:18,669 --> 00:14:21,546 Jesi li išao u tenkovsku školu? -Tenkovsku školu? Ne, ne. 119 00:14:22,008 --> 00:14:24,901 Nikad nisam ni vidio unutrašnjost tenka. 120 00:14:24,902 --> 00:14:26,286 Ja sam činovnik na pisaćoj mašini. 121 00:14:26,287 --> 00:14:28,516 Išao sam u stožer 5. korpusa kad su me izbacili iz kamiona 122 00:14:28,517 --> 00:14:31,053 i poslali me ovdje. 123 00:14:32,601 --> 00:14:33,918 Mora bit da je neka pogreška. 124 00:14:33,919 --> 00:14:35,054 Greška? 125 00:14:35,805 --> 00:14:39,056 Vojska ne pravi greške. Čini što ti se kaže. 126 00:14:39,476 --> 00:14:40,807 Ti si iz Missouria? 127 00:14:42,334 --> 00:14:43,407 Ne. 128 00:14:43,408 --> 00:14:44,656 Chicago? 129 00:14:44,657 --> 00:14:46,324 Ti si iz Arkansasa, zar ne? 130 00:14:46,325 --> 00:14:47,137 Ne, ja sam iz Pennsyl... 131 00:14:47,138 --> 00:14:50,061 Šuti. Koga boli kurac odakle si. 132 00:14:52,415 --> 00:14:54,063 Vjernik? 133 00:14:55,102 --> 00:14:56,564 Idem u crkvu. 134 00:14:57,351 --> 00:15:00,069 Koja nominacija? Anglikanac? 135 00:15:01,173 --> 00:15:03,065 Protestant? 136 00:15:03,322 --> 00:15:05,568 Da, jesam. 137 00:15:05,675 --> 00:15:07,071 Jesi li spašen? 138 00:15:08,131 --> 00:15:09,321 Kršten sam. 139 00:15:09,699 --> 00:15:11,822 Nije te to pitao. 140 00:15:11,853 --> 00:15:13,026 Nisam se dobro izrazio. 141 00:15:13,027 --> 00:15:14,117 Moraš slušati. 142 00:15:14,118 --> 00:15:15,571 Jesi li spašen? 143 00:15:18,759 --> 00:15:20,579 Čekaj dok vidiš. 144 00:15:21,257 --> 00:15:22,575 Što? 145 00:15:25,437 --> 00:15:27,582 Što čovjek može učiniti čovjeku. 146 00:15:29,653 --> 00:15:33,333 Prije nego pronađeš Isusa dođi pogledat svoje mjesto. 147 00:15:33,432 --> 00:15:35,087 Tu ćeš biti. 148 00:15:35,437 --> 00:15:39,085 Uzmi vruće vode iz kuhinje i očisti to. 149 00:16:52,328 --> 00:16:53,620 Sranje... 150 00:16:55,926 --> 00:16:57,125 Sranje. 151 00:16:59,258 --> 00:17:01,124 Ne bi trebalo biti više Tigera. 152 00:17:01,474 --> 00:17:02,864 Reci to mom vodu. 153 00:17:02,865 --> 00:17:05,879 Poslao je pet tenkova, jedan se vratio. 154 00:17:05,884 --> 00:17:07,627 Teško je vjerovati da pobjeđujemo. 155 00:17:14,492 --> 00:17:18,639 Prestani pričati o jučerašnjim bitkama, misli na današnje. 156 00:18:01,969 --> 00:18:04,505 Ej, zašto ga vodite ovuda? Zašto ne spava? 157 00:18:04,506 --> 00:18:06,662 Vodimo zatvorenika na ispitivanje. 158 00:18:06,881 --> 00:18:08,162 Ja ću ga ispitivati. 159 00:18:08,232 --> 00:18:10,898 Koja ti je omiljena boja? Jesi li dobar plesač? 160 00:18:10,899 --> 00:18:12,165 Voliš li debele žene? 161 00:18:12,166 --> 00:18:13,413 Odmakni se! 162 00:18:25,436 --> 00:18:29,019 Jebeni tenkisti. Ja sam. Vojna policija je posvuda. Prestani sad. 163 00:18:29,020 --> 00:18:30,640 Prestani! 164 00:18:30,641 --> 00:18:32,173 Pizduni! -Idemo, Grady. 165 00:18:32,389 --> 00:18:33,676 Jebeni SS-ovac. 166 00:18:34,107 --> 00:18:36,672 U redu si, naredniče? -Vode ga kroz OVAJ kamp. 167 00:18:39,050 --> 00:18:41,679 Vidiš to? On je SS. 168 00:18:41,832 --> 00:18:43,882 Ubij takve bez pitanja, oni su pravi šupci. 169 00:18:43,883 --> 00:18:47,679 Jebeš svakog od njih, oni su započeli, mi ćemo završiti. 170 00:18:47,802 --> 00:18:49,183 Jesi se naubijao? 171 00:18:49,591 --> 00:18:50,431 Ne. 172 00:18:50,632 --> 00:18:51,680 Hoćeš. 173 00:18:51,858 --> 00:18:53,056 Dečki, objasnite mu pušku. 174 00:18:53,057 --> 00:18:53,897 U redu. 175 00:18:53,898 --> 00:18:55,394 Št... što da radim s ovim? 176 00:18:55,395 --> 00:18:56,935 Slušaj! 177 00:18:57,023 --> 00:18:59,183 Vidiš taj poklopac? -Da - Otvori ga. 178 00:18:59,757 --> 00:19:02,186 Sad ubijaš. Zatvori ga. 179 00:19:02,540 --> 00:19:03,691 Sad nisi. 180 00:19:07,164 --> 00:19:11,691 Glavne jedinice se probijaju istočno. Mi idemo sjeverno. 181 00:19:12,082 --> 00:19:14,694 Povezat ćemo se sa "Baker" satnijom iz 41. 182 00:19:15,044 --> 00:19:16,945 Narednik Collier je sada s nama. 183 00:19:17,506 --> 00:19:19,195 Bit će privremeni narednik voda. 184 00:19:19,367 --> 00:19:21,699 U redu, što se mene tiče. Dobro što te imamo, Don. 185 00:19:27,380 --> 00:19:31,205 Susrećemo se sa "Baker" satnijom ovdje, te zajedno zauzimamo ovaj grad. 186 00:19:32,819 --> 00:19:35,204 Nakon toga radimo za satnika Waggonera. 187 00:19:35,649 --> 00:19:37,056 Ima li pitanja? 188 00:19:37,057 --> 00:19:38,703 Ja imam jedno pitanje. 189 00:19:38,844 --> 00:19:39,703 Peterson? 190 00:19:40,558 --> 00:19:42,207 Ja sam Binkowski, gospodine. 191 00:19:44,178 --> 00:19:45,709 Jeste li se počeli brijati? 192 00:19:50,171 --> 00:19:53,213 Prvi vod, spremi se, naprijed! 193 00:19:59,471 --> 00:20:01,215 Rat nigdje neće uteći, gospodine. 194 00:20:05,799 --> 00:20:06,970 Čuli ste ga. 195 00:20:07,674 --> 00:20:08,721 Idemo. 196 00:20:29,078 --> 00:20:31,724 Hej, jebi se Wardaddy! -Kava je prevruća. 197 00:20:31,725 --> 00:20:33,731 Još mi duguješ 40 dolara. 198 00:20:34,238 --> 00:20:35,734 To ti kažeš. 199 00:20:41,837 --> 00:20:43,731 "VI STE U NJEMAČKOJ - NEPRIJATELJSKA ZEMLJA, BUDITE NA OPREZU. 200 00:20:43,732 --> 00:20:44,741 Vaša 2. oklopna divizija" 201 00:21:05,337 --> 00:21:07,749 U redu, možda se vuk krije među ovcama. 202 00:21:07,904 --> 00:21:10,173 Mali, ti si na oprezu. 203 00:21:10,174 --> 00:21:12,390 Dobro ih gledaj. 204 00:21:12,391 --> 00:21:13,574 Ako se što pomakne, prepolovi na pola. 205 00:21:13,575 --> 00:21:15,753 Ako su ljudi na putu, to je njihov problem. Ti učini što moraš? Jasno? 206 00:21:16,605 --> 00:21:17,505 Jasno! 207 00:21:17,795 --> 00:21:20,758 Je li jasno? -Jasno. 208 00:21:21,817 --> 00:21:23,468 Gordo, objasni mu to opet. 209 00:21:23,469 --> 00:21:24,259 U redu. 210 00:21:24,995 --> 00:21:27,260 Ej, spremno je, samo stisni okidač. 211 00:21:27,293 --> 00:21:30,760 Svaki peti metak je svijetleći, tako da vidiš što pogađaš. 212 00:21:30,834 --> 00:21:35,265 I upamti, kratki rafali. Tako ćeš žnjeti više "mesa" po metku. 213 00:21:39,900 --> 00:21:41,770 Amerikanci su u onom smjeru. 214 00:21:42,968 --> 00:21:44,267 Nastavite hodati. 215 00:21:46,117 --> 00:21:48,268 Amerikanci su u onom smjeru. 216 00:21:48,629 --> 00:21:50,273 Držite ruke u zraku. 217 00:21:51,705 --> 00:21:53,276 Nastavite se kretati. 218 00:22:20,798 --> 00:22:23,289 Dat će ti da je jebeš za čokoladicu. 219 00:22:23,738 --> 00:22:25,187 To nije istina. 220 00:22:25,188 --> 00:22:26,289 Nije istina? 221 00:22:26,616 --> 00:22:27,540 Ne. 222 00:22:27,696 --> 00:22:29,290 OK, nije istina. 223 00:22:29,389 --> 00:22:31,295 Totalna istina. 224 00:22:31,320 --> 00:22:32,640 Dajmo joj cigare. 225 00:22:32,641 --> 00:22:35,864 Nije pošteno dati cijelu kutiju. Četiri je dovoljno. 226 00:22:35,865 --> 00:22:39,293 Norman, nemoj razočarat Krista. Ne dozvoli da te odvedu u stranu. 227 00:22:40,574 --> 00:22:44,211 Kažeš da ih možemo ubijat, al ih ne smijemo jebat? Piše tako u Bibliji. 228 00:22:44,212 --> 00:22:45,549 Prestani. 229 00:22:45,557 --> 00:22:47,218 Prestao sam u pokušajima da te preobratim. 230 00:22:47,219 --> 00:22:48,801 Mogu li nastaviti s invazijom na Njemačku? 231 00:22:49,262 --> 00:22:51,304 Boyd, misliš li da Isus voli Hitlera? 232 00:22:51,423 --> 00:22:53,553 Voli li Isus Hitlera? 233 00:22:53,816 --> 00:22:55,305 Mislim da je. 234 00:22:55,653 --> 00:22:58,657 Ako bi Hitler dopustio da ga Isus krsti, bio bi spašen. 235 00:22:58,658 --> 00:23:00,222 Ali to ga neće spasiti od ljudske ruke pravde. 236 00:23:00,223 --> 00:23:04,031 A što sa svakodnevnim običnim nacističkim vojnikom? Ide li on u raj? 237 00:23:04,032 --> 00:23:06,861 Pričamo iste gluposti 3 godine. Znaš moje mišljenje. 238 00:23:06,862 --> 00:23:09,160 Pokušavaš me rastresti sad. -Što sa mnom? 239 00:23:09,161 --> 00:23:10,659 Misliš da mene možeš spasiti? 240 00:23:10,660 --> 00:23:14,313 Pjevaj mi pjesmu. Stari zubati križ . 241 00:23:15,914 --> 00:23:16,844 Da vidim... sviđa mi se. -Ne smiješ. 242 00:23:16,845 --> 00:23:18,317 Ne radi to. 243 00:23:18,569 --> 00:23:20,500 Ne diraj me! -Želim ti dodirnuti brkove. 244 00:23:20,501 --> 00:23:22,955 Zašto te to toliko smeta? -Prestani il ću te upucati. 245 00:23:22,956 --> 00:23:25,822 Prestanite se kretenizirati. 246 00:23:29,030 --> 00:23:31,824 Boyd, misliš da bi Hitler jebao nekog od nas za čokoladicu? 247 00:23:33,822 --> 00:23:35,322 Nadam se. 248 00:24:24,168 --> 00:24:25,351 Zasjeda! 249 00:24:48,806 --> 00:24:50,859 Jesi vidio kako je probila? 250 00:25:18,491 --> 00:25:19,879 Norman! 251 00:25:20,497 --> 00:25:22,862 Pizdune jedan! 252 00:25:22,863 --> 00:25:26,380 Zašto nisi pucao? Bila su samo djeca, oprosti. 253 00:25:27,544 --> 00:25:28,880 Stvarno mi je žao, naredniče. 254 00:25:30,210 --> 00:25:31,383 Vidio si što djeca mogu napraviti? Gledaj! 255 00:25:31,457 --> 00:25:34,384 To je tvoja krivica. Tvoja jebena krivica. 256 00:25:34,621 --> 00:25:37,385 Idućeg Nijemca kojeg vidiš s oružjem, izbuši Boga u njemu. 257 00:25:37,486 --> 00:25:40,500 Ako to bude i dijete sa majčinom sisom u ustima... 258 00:25:40,501 --> 00:25:42,638 Nasijeci ga. -Da, naredniče! 259 00:25:46,409 --> 00:25:47,887 Bible? -Da. 260 00:25:58,102 --> 00:25:59,894 Svim tenkovima, "Wardaddy". 261 00:26:02,175 --> 00:26:03,398 Čini se da sam ja glavni. 262 00:26:06,543 --> 00:26:08,901 Ja ću voditi kolonu. Dovest ću nas do cilja. 263 00:26:30,818 --> 00:26:32,413 Parkiraj je ovdje, Gordo. 264 00:26:34,889 --> 00:26:37,165 Satnija Baker? -Da, gospodine. 265 00:26:37,424 --> 00:26:39,666 Nisam "gospodin". -Ni ja. 266 00:26:40,270 --> 00:26:42,415 Gdje ti je šef? -Mrtav. 267 00:26:43,769 --> 00:26:45,270 Tko je zapovjednik ove kolone? 268 00:26:45,271 --> 00:26:46,358 Ja sam. 269 00:26:46,359 --> 00:26:47,700 Onda pričam sa pravim čovjekom. 270 00:26:47,701 --> 00:26:49,919 Parkiraj je tamo. Stari čeka. 271 00:27:16,239 --> 00:27:17,434 Baker, 6, prijam. Gotovo. 272 00:27:17,510 --> 00:27:18,934 Pizda! 273 00:27:19,348 --> 00:27:22,938 Utovari ranjene u kamion. Sami ćemo ih odvest u bazu. 274 00:27:23,162 --> 00:27:25,441 Mi pazimo na svoje. Pođi sa mnom. 275 00:27:26,323 --> 00:27:27,437 Budi se! 276 00:27:28,100 --> 00:27:29,691 Koliko tenkova imamo? 277 00:27:29,825 --> 00:27:30,940 4. 278 00:27:31,795 --> 00:27:33,444 4? Sereš me? 279 00:27:35,387 --> 00:27:36,945 Tražio sam 10. 280 00:27:37,605 --> 00:27:39,445 Miles! Naredniče Miles. 281 00:27:39,520 --> 00:27:40,299 Da, satniče? 282 00:27:40,300 --> 00:27:43,448 Pripremi prvi vod. Radiš za njega sad. 283 00:27:43,575 --> 00:27:45,199 Oni se mogu ostati i igrati. 284 00:27:45,299 --> 00:27:46,200 U redu. 285 00:27:46,633 --> 00:27:50,434 Ovakva je situacija. Imam vod zarobljen u polju između mitraljeza. 286 00:27:50,435 --> 00:27:53,375 Poslao sam oklopno, nijemci su ga uništili. 287 00:27:53,376 --> 00:27:57,396 Znači, protuoklopni topovi tu, tu i možda tu. Nemam pojma. 288 00:27:57,397 --> 00:28:00,455 Trebam te da spasiš moje dečke. Uništi topove. 289 00:28:00,657 --> 00:28:01,960 Mogu to. 290 00:28:02,445 --> 00:28:06,959 Osiguraj ovu cestu za bataljun. 291 00:28:07,453 --> 00:28:08,805 Probij naprijed. Pridružit ću ti se tamo. 292 00:28:08,806 --> 00:28:09,964 Možda se predaju. Možda će se boriti. 293 00:28:11,282 --> 00:28:12,811 Ova uzvisina? Imaš izviđače na njoj? 294 00:28:12,812 --> 00:28:17,968 Imao sam ih tu, nestali, tu, nestali... Ulazimo naslijepo. Ti i ja. 295 00:28:19,154 --> 00:28:22,724 Švabe imaju pogled na ovu cestu, ne želim se izložiti, imaš li primjedbu... 296 00:28:22,725 --> 00:28:25,472 ako dođem od tuda? 297 00:28:25,506 --> 00:28:27,969 Možeš se dovesti na letećem tepihu, što se mene tiče, znam tko si ti. 298 00:28:29,584 --> 00:28:31,474 Znam da znaš što radiš. 299 00:28:31,826 --> 00:28:33,974 Samo ih dobro nabatinaj. Ubili su par dobih momaka danas. 300 00:28:38,303 --> 00:28:39,980 Zašto jednostavno ne odustanu? 301 00:28:43,522 --> 00:28:44,479 Bi li ti? 302 00:28:45,124 --> 00:28:47,970 Imam vod na ovom polju blokiran vatrom iz mitraljeza. 303 00:28:47,971 --> 00:28:50,195 Švabe imaju protuoklopne topove koji pokrivaju polje. 304 00:28:50,196 --> 00:28:52,594 Kad prođemo kroz paravan 305 00:28:52,595 --> 00:28:54,956 bit ćemo u dometu i na njihovom nišanu 306 00:28:54,957 --> 00:28:56,496 zato budite na oprezu. 307 00:28:56,497 --> 00:28:58,037 Ubijte sve što se kreće. 308 00:28:58,038 --> 00:28:59,985 Osim ako nas oni ne izrešetaju prvi. 309 00:29:00,983 --> 00:29:03,491 U tom slučaju ćemo znati točno gdje su. 310 00:29:04,439 --> 00:29:07,213 Spasimo dečke i uništimo te topove. 311 00:29:07,214 --> 00:29:08,229 Onda ćemo zauzeti grad i prenoćiti. 312 00:29:08,230 --> 00:29:09,910 Zašto spašavamo mačiće umjesto da se vozimo prema Berlinu? 313 00:29:09,911 --> 00:29:11,212 Zašto si ti takav šupak? 314 00:29:11,213 --> 00:29:12,491 To je odlično pitanje. 315 00:29:12,906 --> 00:29:17,496 Raspored kolone - Fury, Wolf Phyllis, Lucy Sue, Murder INC. 316 00:29:18,000 --> 00:29:18,999 Idemo. 317 00:29:19,335 --> 00:29:22,500 U redu, šupci. Na tenkove, idemo. 318 00:29:22,762 --> 00:29:24,499 Svi tenkovi, provjera veze. 319 00:29:28,026 --> 00:29:29,502 Čekaj. 320 00:29:40,965 --> 00:29:42,292 Svim tenkovima, ovdje "Wardaddy". 321 00:29:42,293 --> 00:29:44,423 Kada uđemo na otvoreno bojište poredajte se iza mene. 322 00:29:44,424 --> 00:29:46,479 Pazite na razmak i ne nabijajte se. 323 00:29:46,480 --> 00:29:49,357 Na moj znak silazi pješadija i pripremamo cijevi. 324 00:29:49,358 --> 00:29:51,274 Svima jasno? -1-5 prijem. 325 00:29:51,275 --> 00:29:54,014 1-2 prijem. -1-3 prijem. 326 00:29:55,433 --> 00:29:56,765 Gordo, stoj. 327 00:29:58,367 --> 00:30:00,520 Svim tenkovima, stoj! Svim tenkovima, stoj! 328 00:30:07,668 --> 00:30:09,870 U redu, iskrcajmo momke. Izbaci ih, trebam svakog čovjeka. 329 00:30:09,871 --> 00:30:13,023 Idemo. -Svi silazite. 330 00:30:14,268 --> 00:30:15,527 Zatvori okno. 331 00:30:23,090 --> 00:30:26,028 Svim tenkovima, krenite, oštro desno! 332 00:30:36,532 --> 00:30:38,539 U kolonu! U kolonu! 333 00:30:41,301 --> 00:30:43,538 Iza mene, dečki. 334 00:30:45,641 --> 00:30:47,040 Samo mirno. 335 00:30:48,815 --> 00:30:51,049 Binkowski, pripazi na onu uzvisinu. 336 00:30:51,050 --> 00:30:53,045 1-5 oye. Na zapovijed. 337 00:30:53,390 --> 00:30:56,042 Pazi na onu liniju drveća. 338 00:31:02,961 --> 00:31:04,548 Naprijed, naprijed. 339 00:31:06,014 --> 00:31:07,552 Idemo, idemo! 340 00:31:11,531 --> 00:31:13,906 Pješadija na zemlji, pripazite. 341 00:31:13,907 --> 00:31:15,056 Ovdje! 342 00:31:16,175 --> 00:31:18,056 Gordo, polako. 343 00:31:22,905 --> 00:31:25,059 Naprijed. Naprijed! 344 00:31:26,273 --> 00:31:27,585 Pripazi na jebeni razmak. 345 00:31:27,586 --> 00:31:29,754 Pješadija na sve strane. 346 00:31:29,755 --> 00:31:32,061 Sačekaj. Sačekaj. 347 00:31:38,546 --> 00:31:40,067 Još malo naprijed. 348 00:31:40,924 --> 00:31:43,921 1-3, motaj udesno. Imaš vojnike ispred sebe. 349 00:31:43,922 --> 00:31:46,570 1-3, udesno, prokletstvo! 350 00:31:47,156 --> 00:31:49,071 Izvadi glavu iz šupka! 351 00:32:05,773 --> 00:32:07,394 Bible, gađaj tu strojnicu. 352 00:32:07,395 --> 00:32:09,579 Okreni lijevo, 800 metara. 353 00:32:09,858 --> 00:32:10,579 Mirno. 354 00:32:10,773 --> 00:32:12,432 PALI! 355 00:32:12,433 --> 00:32:13,584 Spreman, pucam! 356 00:32:18,690 --> 00:32:20,586 Kontakt. 357 00:32:21,239 --> 00:32:22,589 Gledaj periskop. 358 00:32:23,442 --> 00:32:26,089 Spreman. Pali! -Spreman, pucam! 359 00:32:28,638 --> 00:32:30,595 Prekini paljbu. Meta uništena. 360 00:32:34,710 --> 00:32:35,794 Sranje! 361 00:32:35,795 --> 00:32:38,098 Protutenkovska! Rotiraj lijevo. 362 00:32:39,944 --> 00:32:41,597 Rotiraj lijevo! 363 00:32:48,521 --> 00:32:50,119 Samo odbijanac. Dobro smo. 364 00:32:50,120 --> 00:32:53,105 Sranje. To je velikobrzinsko punjenje, čujem ga kako zviždi. 365 00:32:53,602 --> 00:32:55,441 Protutenkovski, ravno ispred. 366 00:32:55,442 --> 00:32:57,182 Nastavi paljbu. 367 00:32:57,183 --> 00:32:59,349 Jasno! -PALI! 368 00:32:59,350 --> 00:33:00,607 Pucam. 369 00:33:08,077 --> 00:33:09,615 Spreman! -Pucam! 370 00:33:12,054 --> 00:33:14,113 Prekini paljbu. Meta uništena. 371 00:33:16,966 --> 00:33:18,616 Drugi top, tko ga vidi? 372 00:33:21,814 --> 00:33:23,120 Otvorite oči svi. 373 00:33:24,884 --> 00:33:26,120 Ne vidim ništa. 374 00:33:27,362 --> 00:33:28,882 Protutenkovski. 375 00:33:28,883 --> 00:33:31,620 Vidim ga. Rotiraj desno. 376 00:33:34,650 --> 00:33:36,375 Pali! 377 00:33:36,460 --> 00:33:37,628 Pucam! 378 00:33:43,424 --> 00:33:44,630 Pali! 379 00:33:50,896 --> 00:33:54,635 Svim tenkovima, zapalite onaj niz drveća. Prosvijetlimo ih. 380 00:34:03,216 --> 00:34:05,211 Počni pucati. -U što? 381 00:34:05,212 --> 00:34:07,139 Naciste, glupane! 382 00:34:18,999 --> 00:34:20,146 Moram napuniti! 383 00:34:24,917 --> 00:34:26,205 Protutenkovski bacač, ravno naprijed. 384 00:34:26,206 --> 00:34:28,649 Ej, ubij ga. UBIJ GA! Punim strojnicu. 385 00:34:35,879 --> 00:34:38,647 Radi svoj posao. Zato si tu! Punio sam strojnicu! 386 00:34:42,368 --> 00:34:45,147 Svim tenkovima, stoj, zaustavite se ovdje. 387 00:34:52,600 --> 00:34:54,112 Povedi svoje momke u bitku. 388 00:34:54,113 --> 00:34:55,151 Paljba! Naprijed uz paljbu. 389 00:35:02,865 --> 00:35:10,331 Upucaj one švabe lijevo. Vidiš li ih? 390 00:35:10,332 --> 00:35:13,343 Vidim samo mrtvace. 391 00:35:13,344 --> 00:35:15,424 Kako znaš da su mrtvi? Jesi ti doktor? 392 00:35:15,425 --> 00:35:17,693 Ali mrtvi su, zašto ću ih upucat ako su mrtvi!? 393 00:35:17,694 --> 00:35:19,922 Da ne bi ustali i pucali nam u guzice. 394 00:35:19,923 --> 00:35:22,433 Dovraga! Jebiga! 395 00:35:22,734 --> 00:35:25,818 Ne mogu više bit ovdje. 396 00:35:25,819 --> 00:35:29,007 Isključi jebeni interkom ako ćeš zjapiti tako. 397 00:35:29,008 --> 00:35:31,129 Jasno, Don! 398 00:35:32,460 --> 00:35:37,129 Jebeno odustajem. Ne mogu više biti ovdje. 399 00:35:37,130 --> 00:35:41,331 Nije lijepo, znaš. Al to je ono što mi radimo. 400 00:35:41,445 --> 00:35:44,637 Dečki nastavljamo pješice. Može! 401 00:36:36,457 --> 00:36:39,653 Zatvori oči. Vjeruješ li u Isusa? 402 00:36:39,907 --> 00:36:42,649 U redu si onda. U redu si. 403 00:36:42,650 --> 00:36:44,712 Molit ću sad s tobom. 404 00:36:46,394 --> 00:36:49,047 Oče naš, koji jesi na nebesima... 405 00:36:49,151 --> 00:36:50,649 sveti se ime Tvoje... 406 00:36:50,650 --> 00:36:53,297 dođi kraljevstvo Tvoje budi volja Tvoja, 407 00:37:16,743 --> 00:37:18,857 Imao sam najboljeg strijelca 408 00:37:18,858 --> 00:37:20,722 u čitavoj 9. satniji u tom sjedalu 409 00:37:22,475 --> 00:37:24,553 a sad imam tebe. 410 00:37:25,899 --> 00:37:28,111 Obećao sam ekipi davno da 411 00:37:28,112 --> 00:37:30,473 ću ih čuvati žive. 412 00:37:31,266 --> 00:37:33,775 Smetaš mi u tome. 413 00:37:33,776 --> 00:37:35,689 Oprosti. 414 00:37:35,690 --> 00:37:40,226 Obučen sam da tipkam 60 riječi u minuti 415 00:37:40,346 --> 00:37:43,047 Nisam obučen da pucam u mrtvace. 416 00:37:43,048 --> 00:37:45,299 Trudim se najbolje što mogu. 417 00:37:47,071 --> 00:37:48,351 Imaš kaput od američke vojske 418 00:37:48,352 --> 00:37:50,782 Odakle ti? 419 00:37:51,295 --> 00:37:52,965 Koga si ubio, dječače? 420 00:37:52,966 --> 00:37:54,546 Odakle ti taj kaput, dečko?! 421 00:37:54,547 --> 00:37:56,829 Oprostite mi, molim vas. 422 00:37:56,950 --> 00:37:58,804 Koga si ubio? 423 00:38:00,342 --> 00:38:02,243 Ne pucajte! 424 00:38:02,244 --> 00:38:03,861 Pustite me, molim vas. Pustite me! 425 00:38:04,058 --> 00:38:06,540 Naredniče, čekaj! 426 00:38:06,588 --> 00:38:08,184 Čekaj! 427 00:38:09,359 --> 00:38:12,344 Normane! Izlazi! 428 00:38:18,657 --> 00:38:20,549 Norman, dolazi ovdje. 429 00:38:22,488 --> 00:38:24,182 Hajde sinko. 430 00:38:39,053 --> 00:38:41,505 Naredniče, opozovi pse. 431 00:38:42,903 --> 00:38:45,053 Imam obitelj. 432 00:38:45,054 --> 00:38:47,315 Ovo je moja žena, ovo su moja djeca. 433 00:38:47,316 --> 00:38:49,101 Začepi. 434 00:38:51,952 --> 00:38:54,637 NA koljena. 435 00:39:02,400 --> 00:39:03,941 Ne vrijediš mi ništa 436 00:39:03,942 --> 00:39:05,812 ako ne možeš ubijati švabe. 437 00:39:06,869 --> 00:39:09,312 Napravi mu veliku rupu na leđima. 438 00:39:10,835 --> 00:39:14,857 Napravi mu rupu na leđima! 439 00:39:15,884 --> 00:39:17,498 Neću. 440 00:39:17,499 --> 00:39:19,461 Zašto nećeš? 441 00:39:20,373 --> 00:39:22,030 Nije u redu. 442 00:39:23,198 --> 00:39:24,238 Nije ispravno... 443 00:39:24,239 --> 00:39:25,954 Nismo ovdje zbog ispravnog i krivog... 444 00:39:25,955 --> 00:39:27,910 ovdje smo da ih ubijamo. 445 00:39:28,109 --> 00:39:31,662 Zašto si tu? Tu si da ubiješ njega. 446 00:39:31,663 --> 00:39:33,876 Znaš li zašto je on tu? 447 00:39:33,877 --> 00:39:35,884 On je tu da ubije tebe. 448 00:39:36,089 --> 00:39:37,936 On je tu da ubije tebe. 449 00:39:37,937 --> 00:39:41,077 On je tu da ubije tebe i istrgne ti grkljan. 450 00:39:48,460 --> 00:39:50,965 Pokušavam te naučiti nešto. 451 00:39:51,685 --> 00:39:53,733 Jesi ovdje da mene ubiješ? -Ne. 452 00:39:53,800 --> 00:39:55,460 Jesi ovdje da me ubiješ? -Ne. 453 00:39:55,461 --> 00:39:57,683 Trebam te da obavljaš dužnost. 454 00:39:59,585 --> 00:40:02,252 Obavi to. 455 00:40:02,253 --> 00:40:04,936 Ne mogu to. -Možeš, znam da možeš. 456 00:40:04,937 --> 00:40:07,848 On ubije tebe, ili ti ubiješ njega. Jednostavna matematika. 457 00:40:08,806 --> 00:40:11,115 Ti ili on. Biraj. 458 00:40:11,309 --> 00:40:14,322 Samo ubij mene. Ubij me. 459 00:40:14,323 --> 00:40:17,765 Ubij me, ubij me! 460 00:40:17,948 --> 00:40:19,641 Molim te, ne mogu to učiniti. 461 00:40:26,212 --> 00:40:28,225 Prestani. 462 00:40:31,472 --> 00:40:34,044 O ne. Ovo je najlakše. 463 00:40:35,655 --> 00:40:37,411 Molim te. 464 00:40:37,634 --> 00:40:39,104 Nemoj me natjerat da to učinim. 465 00:40:39,105 --> 00:40:40,725 Nemoj me natjerat da to učinim. 466 00:40:41,508 --> 00:40:43,136 Sve u redu. 467 00:40:43,137 --> 00:40:45,906 1... 2... 468 00:40:47,633 --> 00:40:49,718 Učini to, Norman. 469 00:40:50,291 --> 00:40:51,976 Učini to, Norman. 470 00:40:53,443 --> 00:40:55,169 Učini to, Norman. 471 00:41:03,216 --> 00:41:05,429 Radi svoj posao. 472 00:41:30,705 --> 00:41:32,636 Idemo, Normane. 473 00:41:33,817 --> 00:41:35,630 Idemo. 474 00:41:54,366 --> 00:41:57,894 Ovo me treba napraviti muškarcem? 475 00:41:57,895 --> 00:42:00,973 Sjedni. -Moja savjest je čista. 476 00:42:01,454 --> 00:42:03,889 I ostat će takva. 477 00:42:04,068 --> 00:42:06,246 Imaš vruće kave. 478 00:42:06,968 --> 00:42:08,928 Norman? 479 00:42:21,344 --> 00:42:25,172 Don je možda lud kao šiba... 480 00:42:25,578 --> 00:42:27,554 ali je u redu. 481 00:42:29,068 --> 00:42:31,926 Skupa smo još od Afrike. 482 00:42:31,927 --> 00:42:34,318 Ne bih se borio s nekim drugim. 483 00:42:34,654 --> 00:42:36,322 Ni ja, također. 484 00:42:36,496 --> 00:42:40,128 Nijedna posada nije ostala skupa kao mi. 485 00:42:40,666 --> 00:42:42,764 To je zbog njega. 486 00:42:46,864 --> 00:42:51,605 Prvi put kad je zapucalo u nas doli u Sjevernoj Africi 487 00:42:52,008 --> 00:42:55,173 Don se dobrano usrao. 488 00:42:55,174 --> 00:42:57,730 Usmrdio je cijeli tenk. 489 00:42:57,780 --> 00:42:59,609 Istina je. 490 00:43:04,803 --> 00:43:07,249 Krećemo u 15.00. 491 00:43:10,276 --> 00:43:12,146 Normane... 492 00:43:12,544 --> 00:43:16,817 Nisam te vidio da jedeš cijeli dan. Pojedi nešto. 493 00:43:21,931 --> 00:43:24,368 Idi pojest nešto. 494 00:43:25,700 --> 00:43:28,454 I neka te on vidi. 495 00:44:03,023 --> 00:44:05,200 Tako dečki. 496 00:44:05,305 --> 00:44:07,158 Tucite po njima. 497 00:44:49,517 --> 00:44:52,014 Imaju natpise oko vrata. 498 00:44:52,015 --> 00:44:54,007 Što piše? 499 00:44:54,025 --> 00:44:58,128 Ja sam kukavica i odbijam se boriti za njemački narod. 500 00:44:58,145 --> 00:44:59,584 SS to radi. 501 00:44:59,585 --> 00:45:02,440 Neka se pokolju međusobno. 502 00:45:02,441 --> 00:45:04,116 Tko ih jebe. 503 00:45:10,721 --> 00:45:12,738 Baker 6, Rogue 1-6. imam grad u vidu, 504 00:45:12,739 --> 00:45:14,852 spremni smo za napad. 505 00:45:14,853 --> 00:45:17,763 Baker 6, prijam. Krenite u napad. 506 00:45:17,764 --> 00:45:20,823 Mi i moji dečki ćemo ih napasti s juga. 507 00:45:21,124 --> 00:45:23,609 Podijelit ćemo se ovdje. 1-4, 1-3, na lijevo. 508 00:45:23,610 --> 00:45:26,410 Binkowski, slijedi mene. Budi mi na guzici. 509 00:45:26,411 --> 00:45:29,249 Provjeri one kuće. -Prijam, "Daddy" 510 00:45:37,984 --> 00:45:40,162 Očistite ulicu. 511 00:45:42,123 --> 00:45:44,073 Nastavite se kretati. 512 00:45:45,239 --> 00:45:46,536 Naprijed. 513 00:45:46,537 --> 00:45:48,291 Probijte se kroz taj dim. 514 00:45:48,292 --> 00:45:49,596 Prijam. 515 00:45:49,606 --> 00:45:52,685 U redu, oštro lijevo. 45 stupnjeva. 516 00:46:20,221 --> 00:46:22,301 Idemo naprijed. 517 00:46:24,302 --> 00:46:26,199 Gordo, stani. 518 00:46:26,200 --> 00:46:27,877 Stani ovdje. 519 00:46:30,548 --> 00:46:31,961 Stari? 520 00:46:31,962 --> 00:46:34,139 Gdje su njemački vojnici? 521 00:46:35,157 --> 00:46:36,296 Snajper!! 522 00:46:36,297 --> 00:46:38,168 U zaklon! 523 00:46:38,169 --> 00:46:39,293 Glavu dolje. 524 00:46:39,294 --> 00:46:41,404 Bible, prati gdje gađam. 525 00:46:45,733 --> 00:46:47,812 Pucam! 526 00:47:01,175 --> 00:47:03,219 Pucajte u taj prozor. 527 00:47:06,174 --> 00:47:08,186 Idemo, naprijed. 528 00:47:09,112 --> 00:47:10,238 Idi. 529 00:47:16,654 --> 00:47:18,526 Kreći se naprijed. 530 00:47:18,756 --> 00:47:21,538 Naprijed. Pripazi na taj prolaz. 531 00:47:26,873 --> 00:47:29,275 Stani, stani! 532 00:47:29,665 --> 00:47:31,343 Binkowski, propucaj tog švabu 533 00:47:31,344 --> 00:47:33,080 meni s lijeva. 534 00:47:33,081 --> 00:47:36,142 Zamlatit ću mu je iza ušiju za tebe. 535 00:47:36,143 --> 00:47:37,655 Puni! 536 00:47:40,285 --> 00:47:41,536 Udari ga! 537 00:47:43,844 --> 00:47:46,391 Jeebi se, švabo! 538 00:47:46,897 --> 00:47:49,121 Dovraga. 539 00:47:57,914 --> 00:48:00,302 U redu, Gordo, naprijed. 540 00:48:00,518 --> 00:48:03,739 Oči otvorene, gdje god prolazimo. 541 00:48:05,018 --> 00:48:07,078 Gordo, oštro desno. Prema trgu. 542 00:48:07,079 --> 00:48:09,660 Binkowski, na začelje, čuvaj nam guzicu. 543 00:48:09,661 --> 00:48:11,328 Prijam. 544 00:48:26,421 --> 00:48:28,798 Protutenkovska, rotiraj lijevo. 545 00:48:28,833 --> 00:48:31,360 Ubaci malo Willy Pete-a u prizemlje. 546 00:48:31,505 --> 00:48:33,230 Don, spreman. 547 00:48:34,090 --> 00:48:35,673 Pali. 548 00:48:46,396 --> 00:48:48,959 Ne, neka se kuhaju. Kreni, kreni! 549 00:49:03,626 --> 00:49:06,014 Dobro gađaš, mali. Nastavi ih slagati. 550 00:49:06,015 --> 00:49:08,478 Trebao si ih pustiti da izgore. 551 00:49:16,171 --> 00:49:18,092 U redu. 552 00:49:18,093 --> 00:49:20,300 Pogledaj unutra. 553 00:49:21,211 --> 00:49:23,196 Gordo, stani ovdje. 554 00:49:24,193 --> 00:49:27,351 Molim vas, prestanite pucati. 555 00:49:27,352 --> 00:49:28,732 Dođi ovdje. 556 00:49:28,733 --> 00:49:31,916 Vojnici se žele predati. 557 00:49:32,024 --> 00:49:34,411 Predajemo se 558 00:49:34,412 --> 00:49:36,399 Rat je gotov... 559 00:49:36,400 --> 00:49:38,041 hvala Bogu. 560 00:49:38,042 --> 00:49:40,083 Reci im da izađu, 561 00:49:40,084 --> 00:49:42,883 sa rukama u zraku. 562 00:49:43,413 --> 00:49:45,208 Binkowski, pripremi punjenje za tu banku ako nas budu testirali. 563 00:49:45,209 --> 00:49:47,029 Sa zadovoljstvom. 564 00:49:47,030 --> 00:49:48,876 Svi izađite. 565 00:49:50,292 --> 00:49:52,296 Pazi na vrata. Pazi na vrata. 566 00:49:54,126 --> 00:49:57,827 Sranje, hrpa djece. 567 00:49:58,012 --> 00:50:00,037 Razdvoji ih. 568 00:50:00,054 --> 00:50:01,301 Idemo. 569 00:50:01,302 --> 00:50:03,552 Evo ih, pripazite na okolo. 570 00:50:04,215 --> 00:50:05,964 Tamo. 571 00:50:06,291 --> 00:50:08,774 Idemo, idemo! 572 00:50:13,899 --> 00:50:16,775 Zašto izgledaš tako tužno, švabo? Što imaš? 573 00:50:19,567 --> 00:50:22,752 Je li taj vješao djecu? 574 00:50:23,465 --> 00:50:26,432 Ej. Upucaj tog tipa. -Ovoga? 575 00:50:26,433 --> 00:50:29,567 Da, tog SS seronju sa slomljenim krilom. 576 00:50:32,028 --> 00:50:35,273 Hej, anđele, ovaj je tvoj. 577 00:50:35,328 --> 00:50:38,170 Auf Wiedersehen, seronjo. 578 00:50:38,307 --> 00:50:40,635 Kurvin sin. 579 00:51:00,401 --> 00:51:03,410 Hej ti, prava si ljepotica. 580 00:51:03,559 --> 00:51:05,556 Koji kurac radiš... 581 00:51:05,557 --> 00:51:08,586 Čuvat ću te, OK? 582 00:51:08,733 --> 00:51:10,502 Želiš vidjeti tenk? 583 00:51:11,744 --> 00:51:14,040 Oženit ću ovu curu. 584 00:51:14,041 --> 00:51:15,686 U redu, penji se gore. 585 00:51:17,864 --> 00:51:20,671 Vi momci ste prošli ok? -Šetnja u parku. 586 00:51:20,672 --> 00:51:22,861 U redu naredniče. Odmori se malo. 587 00:51:22,862 --> 00:51:24,527 Ujutro ćemo pobijedit u ratu. 588 00:51:24,528 --> 00:51:26,034 Da, gospodine. 589 00:51:40,774 --> 00:51:42,707 Norman. 590 00:51:45,438 --> 00:51:47,657 P... dim, zar ne? 591 00:51:48,662 --> 00:51:50,687 Molim, naredniče? 592 00:51:50,688 --> 00:51:53,720 Pucanje po onim zapaljenima, dobro si ih rešetao... 593 00:51:54,005 --> 00:51:56,056 p... dim, zar ne? 594 00:51:57,783 --> 00:52:00,334 Naravno, naredniče. 595 00:52:00,842 --> 00:52:02,974 P... dim. 596 00:52:03,540 --> 00:52:06,207 U stvari, čak mi se i svidjelo. 597 00:52:10,612 --> 00:52:12,731 Želim ti pokazati nešto. 598 00:52:38,502 --> 00:52:40,731 Znali su da dolazimo. 599 00:52:44,174 --> 00:52:48,540 Pa su se napili pošteno i propucali. 600 00:52:49,131 --> 00:52:51,985 Zašto mi to pokazuješ? 601 00:52:55,713 --> 00:53:00,596 Ideali su miroljubivi, povijest je nasilna. 602 00:53:23,862 --> 00:53:26,219 Radi što ti kažem... 603 00:53:26,966 --> 00:53:30,462 Ako možeš to, preživjet ćeš ovo. 604 00:53:39,275 --> 00:53:41,121 Idemo. 605 00:54:12,335 --> 00:54:14,367 Tko je unutra? 606 00:54:14,368 --> 00:54:16,338 Nitko. 607 00:54:17,737 --> 00:54:19,539 Sereš. 608 00:54:32,257 --> 00:54:34,125 Pripazi na nju. 609 00:54:52,541 --> 00:54:54,615 Izlazi. 610 00:54:54,701 --> 00:54:56,679 Odmah! 611 00:55:02,552 --> 00:55:04,654 Zatvori vrata i zaključaj. 612 00:55:04,721 --> 00:55:06,651 Zaključaj jebena vrata. 613 00:55:09,612 --> 00:55:12,143 Rekla si da nema nikoga. 614 00:55:12,633 --> 00:55:14,801 Mogla si je koštati glave. 615 00:55:14,802 --> 00:55:17,183 Ovo je moja sestričina. 616 00:55:17,540 --> 00:55:19,975 Žao mi je... 617 00:55:20,006 --> 00:55:21,661 Bila sam uplašena... 618 00:55:21,662 --> 00:55:23,366 Sjedi. 619 00:55:53,565 --> 00:55:56,131 Donesi mi vruće vode. 620 00:55:59,588 --> 00:56:01,369 Hajde. 621 00:56:15,518 --> 00:56:17,633 Spusti pušku. sjedi, činiš me nervoznim. 622 00:56:18,145 --> 00:56:20,923 Sjedi, činiš me nervoznim. 623 00:56:22,946 --> 00:56:25,069 Dođi ovdje. 624 00:56:58,775 --> 00:57:02,428 Kako ti je ime, mlada damo? 625 00:57:06,295 --> 00:57:08,292 Emma. 626 00:58:23,235 --> 00:58:24,968 Granata! 627 00:58:29,080 --> 00:58:32,393 Odmakni se od prozora prije nego te izrešetaju. 628 00:58:38,392 --> 00:58:40,194 Kako je, Gordo? 629 00:58:40,561 --> 00:58:42,402 Dobar osjećaj. 630 00:58:43,056 --> 00:58:46,521 Dovuci dupe gore, dečko. Nadam se da zna gdje je izlaz. 631 01:00:24,364 --> 01:00:26,902 Dobra, uredna djevojka. 632 01:00:28,011 --> 01:00:31,410 Ako je ne odvedeš u tu sobu, ja ću. 633 01:00:45,316 --> 01:00:47,151 Ne. 634 01:00:48,688 --> 01:00:51,232 Mladi su... 635 01:00:52,219 --> 01:00:55,428 i živi. 636 01:01:45,970 --> 01:01:47,790 Mogu li ti vidjeti ruku? 637 01:01:47,922 --> 01:01:49,812 Tvoju ruku? 638 01:01:51,439 --> 01:01:54,584 Neću te ugristi. 639 01:01:55,545 --> 01:02:01,114 Možeš reći mnogo o osobi po linijama na njihovom dlanu. 640 01:02:03,242 --> 01:02:06,157 Nemaš pojma što govorim. 641 01:02:07,797 --> 01:02:10,712 U redu, ovo... 642 01:02:11,082 --> 01:02:13,810 Ovo je Solomonov krug. 643 01:02:13,823 --> 01:02:16,955 Znači da pomažeš ljudima, shvaćaš ih. 644 01:02:16,956 --> 01:02:19,142 Stvarno rijetko. 645 01:02:19,587 --> 01:02:23,003 Stvarno rijetko, vidiš ovo; 646 01:02:23,658 --> 01:02:25,869 da, i ja ga imam. 647 01:02:27,668 --> 01:02:30,798 Baka me učila kako da ovo radim. 648 01:02:31,004 --> 01:02:33,859 vidiš ovo ovdje... 649 01:02:33,871 --> 01:02:36,720 to je tvoja linija srca... 650 01:02:38,170 --> 01:02:40,718 kako izgleda... 651 01:02:40,719 --> 01:02:45,846 imat ćeš jednu veliku ljubav u životu. 652 01:04:08,479 --> 01:04:10,852 Ne moraš kazati ni riječ. 653 01:04:41,371 --> 01:04:43,204 Hvala. 654 01:04:49,256 --> 01:04:51,163 Vruća je. 655 01:04:54,074 --> 01:04:56,443 Noooormaneeeee! 656 01:04:56,444 --> 01:04:59,309 Izlazi, izlazi gdje god se krio. 657 01:05:00,467 --> 01:05:04,562 O sranje. -Norman! 658 01:05:04,930 --> 01:05:07,623 Vrijeme je da se ponašaš kao muškarac. 659 01:05:07,624 --> 01:05:09,233 Dobro smo ti sredili. 660 01:05:09,234 --> 01:05:12,575 Čeka te posebna gošća tamo dolje. 661 01:05:12,576 --> 01:05:15,435 Trebaš sići dolje, širom je otvorena, trebaš samo uskočiti. 662 01:05:15,436 --> 01:05:18,703 Izgleda samo malo kao kurva, ali... 663 01:05:23,059 --> 01:05:24,748 Što? 664 01:05:24,749 --> 01:05:27,117 Možda smo zakasnili, Gordo. 665 01:05:27,376 --> 01:05:29,261 Normane... 666 01:05:29,262 --> 01:05:31,725 Što si učinio? 667 01:05:31,726 --> 01:05:37,068 Podlac jedan, što si radio? 668 01:05:37,136 --> 01:05:39,832 Čekaj malo... 669 01:05:39,833 --> 01:05:41,526 Jesi li? 670 01:05:41,651 --> 01:05:45,540 Jesi ti provozao ovu mladu ljepoticu? 671 01:05:45,541 --> 01:05:47,418 Da, stvarno je lijepa. 672 01:05:47,419 --> 01:05:52,831 Jesi to učinio? Što ti je s usnom? Zašto se trese? 673 01:05:52,832 --> 01:05:53,579 Ne brini se, ja sam prijatelj. 674 01:05:53,580 --> 01:05:54,898 On je jebao tebe, ti jebeš mene. Tako to funkcionira. 675 01:05:54,899 --> 01:05:58,201 Moraš produžiti dalje, donirati za cilj. 676 01:05:58,202 --> 01:06:00,128 Ne diraj je. -Da je ne diram? 677 01:06:00,129 --> 01:06:01,677 Ti ćeš meni govoriti što da radim. 678 01:06:01,678 --> 01:06:04,364 Misliš da možeš dobit malo pizde i ponašat se kao muškarac? 679 01:06:04,365 --> 01:06:07,818 Ako netko takne curu izbit ću mu zube. 680 01:06:11,159 --> 01:06:13,723 Tako će biti. 681 01:06:17,082 --> 01:06:19,302 U redu onda. 682 01:06:21,060 --> 01:06:23,795 Izgleda da je Normanov dan. 683 01:06:26,725 --> 01:06:28,837 Sranje... 684 01:06:30,292 --> 01:06:32,420 Tvoj je dan, Normane. 685 01:06:36,904 --> 01:06:39,053 Nazdravi. 686 01:06:39,063 --> 01:06:42,817 Popij gutljaj. -Muškarac si, popij. 687 01:06:51,227 --> 01:06:53,794 Sviđa ti se. -Ne diraj me. 688 01:06:53,856 --> 01:06:56,893 Dobio si malo pice, sad si muško, je li tako? 689 01:06:59,694 --> 01:07:02,296 Što da te ubijem? 690 01:07:02,297 --> 01:07:05,291 Što da te ubijem ovdje? -Ovdje. 691 01:07:08,365 --> 01:07:11,624 KOji kurac je to, benzin? -Ima okus po benzinu. 692 01:07:11,702 --> 01:07:14,513 Nije ti ovo Sjeverna Georgia, dečko. 693 01:07:14,514 --> 01:07:16,490 Sroljo. 694 01:07:17,778 --> 01:07:19,827 "Donkey" (Danke) 695 01:07:21,888 --> 01:07:23,984 Hvala. 696 01:07:37,274 --> 01:07:39,337 Sjednite. 697 01:07:52,830 --> 01:07:56,111 To je curino jaje. -To je Gordovo jaje. 698 01:07:56,112 --> 01:07:59,508 To je curino jaje. -Gdje je onda moje? 699 01:08:05,136 --> 01:08:07,037 Hoćemo li se pomoliti? 700 01:08:07,038 --> 01:08:10,193 Ovaj objed je za tebe. -Prijam. 701 01:08:10,366 --> 01:08:12,833 Spreman. -Hajde. 702 01:08:12,873 --> 01:08:15,789 Oče Naš, hvala Ti što si nas ostavio još jedan dan na zemlji 703 01:08:15,790 --> 01:08:18,735 da možemo provoditi Tvoju volju. 704 01:08:18,736 --> 01:08:20,839 Volimo te. 705 01:08:20,840 --> 01:08:22,373 Hvala Ti na ovom obroku. AMEN. 706 01:08:22,374 --> 01:08:24,563 Amen. 707 01:08:29,724 --> 01:08:31,630 Emma... 708 01:08:35,018 --> 01:08:37,595 Ponudi curi njen tanjur. 709 01:08:40,290 --> 01:08:42,715 Eto ga. Ups... 710 01:08:42,716 --> 01:08:44,424 Pardon. 711 01:08:51,223 --> 01:08:54,019 Čekaj... Da ti popravim to... 712 01:08:54,090 --> 01:08:56,832 popravit ću to začas. 713 01:08:59,534 --> 01:09:01,853 Nisam je ni takao. 714 01:09:24,226 --> 01:09:27,540 Jedemo ko kraljevi i kraljice. 715 01:09:27,593 --> 01:09:29,842 Ali mi nismo pozvani. 716 01:09:29,876 --> 01:09:32,621 Pitam se zašto nismo pozvani. 717 01:09:32,671 --> 01:09:35,327 Izgleda da su predobri za nas. 718 01:09:41,758 --> 01:09:44,363 Uživam u objedu, dečki. 719 01:09:44,449 --> 01:09:47,732 I koliko se god trudili uništiti ga, 720 01:09:47,807 --> 01:09:49,496 nećete me spriječiti. 721 01:09:49,497 --> 01:09:51,494 Ni ti... -Ni ti. 722 01:09:51,495 --> 01:09:53,729 Ni ti. 723 01:10:03,206 --> 01:10:05,808 Normane, voliš li konje? 724 01:10:09,296 --> 01:10:11,869 Don voli konje. 725 01:10:12,165 --> 01:10:14,759 Nije li tako, Don? 726 01:10:19,304 --> 01:10:21,592 Jedemo. 727 01:10:21,825 --> 01:10:24,265 Ne, ja sam gotov. 728 01:10:24,266 --> 01:10:26,950 Ja sam gotov isto. 729 01:10:37,390 --> 01:10:39,442 U Francuskoj... 730 01:10:39,443 --> 01:10:42,978 Došli smo na plažu odmah nakon dana D. 731 01:10:45,146 --> 01:10:49,849 I morali smo se boriti kroz živice. 732 01:10:49,855 --> 01:10:52,236 Jebeni napor, zar ne? 733 01:10:52,271 --> 01:10:54,431 Napokon smo došli na ravnice 734 01:10:54,432 --> 01:10:58,635 i povezali smo se s divizijom kanađana znaš što smo napravili? 735 01:10:58,636 --> 01:11:00,803 Znaš što smo napravili. 736 01:11:00,907 --> 01:11:04,258 Zarobili smo cijelu švapsku vojsku... 737 01:11:04,259 --> 01:11:06,924 koja se povlačila u Njemačku. 738 01:11:09,442 --> 01:11:12,319 Sjebali smo ih. 739 01:11:12,831 --> 01:11:14,570 Jesmo. 740 01:11:14,571 --> 01:11:18,100 Bilo je mrtvih švaba i konja razbijenih tenkova... 741 01:11:18,101 --> 01:11:21,742 I auta, miljama... 742 01:11:21,743 --> 01:11:23,926 Miljama! 743 01:11:25,123 --> 01:11:27,860 Oči ti vide... 744 01:11:28,159 --> 01:11:31,442 Ali glava ti ne može povezati. 745 01:11:32,654 --> 01:11:35,374 I kad smo ušli... 746 01:11:38,667 --> 01:11:41,389 nakon cijela 3 dana... 747 01:11:41,828 --> 01:11:45,223 Pucali smo u ranjene konje cijeli dan. 748 01:11:45,224 --> 01:11:48,570 Od sumraka do zore pucali u konje. 749 01:11:48,624 --> 01:11:51,688 I to su bili vrući ljetni dani. 750 01:11:53,053 --> 01:11:56,501 Nikad nisam osjetio takav smrad. 751 01:11:56,757 --> 01:11:58,917 Znaš li kako ubiješ konja? 752 01:11:58,918 --> 01:12:02,467 Pomaziš ga po njušci. 753 01:12:02,468 --> 01:12:05,315 Prepadne se... 754 01:12:05,316 --> 01:12:09,314 I onda ga upucaš, pravo kroz kralježnicu. 755 01:12:09,341 --> 01:12:14,275 Tako to uradiš. 756 01:12:14,276 --> 01:12:17,367 Vrisak konja... Sjećaš se toga, Don? 757 01:12:18,656 --> 01:12:22,803 Crnih oblaka muha samo zuje okolo. 758 01:12:22,804 --> 01:12:26,910 Kao da si u golemoj košnici. 759 01:12:26,911 --> 01:12:29,394 Ali ti nisi bio tamo. 760 01:12:39,166 --> 01:12:40,493 Stvarno lijepa priča. 761 01:12:40,494 --> 01:12:43,672 Taman za objed. 762 01:12:43,673 --> 01:12:46,139 Hvala! 763 01:12:46,140 --> 01:12:49,066 To se dogodilo. 764 01:12:49,613 --> 01:12:53,554 Što se dogodilo, dogodilo se. Što će se dogoditi, dogoditi će se. 765 01:12:53,555 --> 01:12:55,843 Ali sjediti ovdje, igrati se kuće sa par švapskih kučki... 766 01:12:55,844 --> 01:12:57,133 to neće promijeniti. 767 01:12:57,134 --> 01:12:58,909 Začepi! 768 01:12:58,910 --> 01:13:00,722 Zašto bi ja začepio? 769 01:13:00,723 --> 01:13:02,084 Ne bi trebao! 770 01:13:19,421 --> 01:13:22,573 Ja sam samo pijan, oprosti. 771 01:13:36,385 --> 01:13:39,032 Gdje je 1-6? -Ovdje. 772 01:13:39,033 --> 01:13:41,288 Stari te traži. -Zašto? 773 01:13:41,289 --> 01:13:43,611 Ima zadatak. 774 01:13:44,070 --> 01:13:45,977 Idemo. 775 01:13:48,854 --> 01:13:51,177 Kamo idete? 776 01:13:51,496 --> 01:13:53,727 Zauzeti idući grad. 777 01:13:53,969 --> 01:13:56,374 pa sljedeći, pa sljedeći... 778 01:13:56,375 --> 01:13:59,159 Dok se vi ljudi ne predate. 779 01:13:59,160 --> 01:14:00,611 Imaš li olovku? Pisat ću ti. 780 01:14:00,612 --> 01:14:04,744 Hoćete se ženiti? To radite? Jebeno vjenčanje? 781 01:14:05,298 --> 01:14:07,907 Požuri se. 782 01:14:08,384 --> 01:14:10,798 U što ulazim? 783 01:14:11,350 --> 01:14:13,856 Izvidnički avioni su primijetili koncentracije vojnika 784 01:14:13,857 --> 01:14:16,112 koji se kreću zapadno, ovdje. 785 01:14:16,489 --> 01:14:19,682 Bataljun te treba da čuvaš ova križanja ovdje... 786 01:14:19,683 --> 01:14:22,042 i ovu poziciju. 787 01:14:22,402 --> 01:14:25,802 Koliko su vojnika vidjeli? Ne znam. 788 01:14:25,974 --> 01:14:28,371 Kakvih vojnika? 789 01:14:29,051 --> 01:14:32,266 Imaju li tenkove, konje, artiljeriju? 790 01:14:32,318 --> 01:14:36,135 Volio bih ti pomoći, zapucalo je prema njima i pobjegli su od tamo. 791 01:14:36,377 --> 01:14:38,874 Dovoljno da napravi razliku. 792 01:14:39,169 --> 01:14:41,384 Svi tenkovi idu prema Berlinu. 793 01:14:41,385 --> 01:14:43,663 Nekoliko tisuća kuhara, mehaničara i liječnika je ovdje. 794 01:14:43,664 --> 01:14:47,131 Ako ih napadnu te švabe, bit će pokolj. 795 01:14:48,270 --> 01:14:50,852 Imamo samo tebe. 796 01:14:51,505 --> 01:14:53,990 Zauzmi to križanje što prije, osiguraj ga. 797 01:14:53,991 --> 01:14:56,442 Ne zaustavljaj se ni za što. 798 01:14:56,443 --> 01:14:58,388 Shvaćaš? Uzmi moje gorivo ako trebaš. 799 01:14:58,389 --> 01:15:01,166 Ako te ta vojska zaobiđe 800 01:15:01,286 --> 01:15:04,230 zabit će se u opskrbni lanac 801 01:15:04,264 --> 01:15:06,886 i cijela divizija je najebala. 802 01:15:06,887 --> 01:15:10,084 U redu gospodine. Krećemo. 803 01:15:10,961 --> 01:15:13,626 Je li to gorivo? -Otvori... 804 01:15:15,586 --> 01:15:17,705 Uzbuna! Granate! 805 01:16:16,308 --> 01:16:19,027 Normane! -Ja ću ga... 806 01:16:19,671 --> 01:16:21,930 Emma! 807 01:16:25,841 --> 01:16:29,358 Što si ti umišljaš da si? Isus Krist? 808 01:16:31,144 --> 01:16:34,363 Uskrsnut ćeš je? Odvuci dupe u taj tenk! 809 01:16:34,364 --> 01:16:36,742 Koji je kurac tebi? -Što radiš, a? 810 01:16:36,743 --> 01:16:39,556 Što je s tobom? -Hoćeš se naljutiti?! 811 01:16:40,428 --> 01:16:42,444 Daj! Daj! 812 01:16:43,360 --> 01:16:46,248 Osjećaš to? -To se zove rat! 813 01:16:46,331 --> 01:16:48,608 Osjećaš? 814 01:16:54,151 --> 01:16:57,262 Što si ti umišljaš tko si?! 815 01:17:05,154 --> 01:17:08,171 Tenkisti, krećemo! 816 01:17:57,543 --> 01:17:59,768 Vidiš to? 817 01:18:04,144 --> 01:18:07,484 To je cijeli grad u plamenu. 818 01:18:13,929 --> 01:18:16,798 Započeo sam ovaj rat ubijajući Nijemce u Africi. 819 01:18:16,799 --> 01:18:18,691 Pa u Francuskoj. Belgiji. 820 01:18:18,692 --> 01:18:20,734 Sad ubijam Nijemce u Njemačkoj. 821 01:18:22,191 --> 01:18:24,526 Završit će ovo... 822 01:18:24,527 --> 01:18:26,540 Uskoro... 823 01:18:27,498 --> 01:18:31,609 Ali prije nego završi, mnogo ljudi još mora umrijeti. 824 01:19:11,362 --> 01:19:14,596 Rikverc, oštro lijevo. 825 01:19:15,704 --> 01:19:19,113 Natrag, natrag, natrag! Oštro lijevo. 826 01:19:24,935 --> 01:19:27,722 Idemo, idemo, idemo! 827 01:19:27,723 --> 01:19:29,286 Koji kurac je to bio? 828 01:19:30,108 --> 01:19:33,254 88-mica, tenk! 829 01:19:33,255 --> 01:19:35,269 Gdje je?! 830 01:19:36,851 --> 01:19:39,829 Tenk, ravno naprijed, 400 metara! 831 01:19:39,830 --> 01:19:42,886 Vidim ga, jebeni Tiger. Zadimi ga. 832 01:19:42,887 --> 01:19:45,906 Zadimi ga! -Spreman. -Paljba. 833 01:19:47,967 --> 01:19:49,500 Idi na križanje moramo ga zaobići. 834 01:19:49,501 --> 01:19:50,784 Don, odjebimo odavde. Idemo! 835 01:19:52,592 --> 01:19:55,264 Osim ako se ne zaštopa u jarku punom govana naš je problem. 836 01:19:55,265 --> 01:19:56,844 Udri tog gada. 837 01:19:58,087 --> 01:20:00,525 Spreman. -Pucam. 838 01:20:01,133 --> 01:20:04,889 Gađaj tog gada. Gađam po volji. 839 01:20:05,431 --> 01:20:08,570 Stani, stani, stani! 840 01:20:14,428 --> 01:20:16,459 Šofer, budi spreman. 841 01:20:16,460 --> 01:20:18,343 Pripremi protutenkovsko punjenje. 842 01:20:19,171 --> 01:20:22,667 Svim tenkovima. -Naprijed. 843 01:20:24,678 --> 01:20:28,362 Budi lijevo od mene. -Ravno na njega, ravno! 844 01:20:28,363 --> 01:20:31,553 Desno krilo, zgnječimo ovoga gada. 845 01:20:31,554 --> 01:20:34,129 Nova meta 846 01:20:36,536 --> 01:20:39,570 Tenk na lijevom krilu. 847 01:20:40,599 --> 01:20:43,364 Lijevo, 700 metara. 848 01:20:45,000 --> 01:20:46,216 Stiže. 849 01:20:46,217 --> 01:20:47,741 Pali! 850 01:20:49,959 --> 01:20:52,280 Udari ga -Gađam! 851 01:20:53,373 --> 01:20:56,088 Gađaj ga. Gađaj ga! 852 01:20:58,006 --> 01:21:01,063 Što želiš, Don?! -Protutenkovska, razbij ga! 853 01:21:03,514 --> 01:21:06,827 Protutenkovska, 200 metara, pali! 854 01:21:07,207 --> 01:21:09,057 Podiži, 400 metara. 855 01:21:09,058 --> 01:21:11,058 Opet! 856 01:21:11,059 --> 01:21:12,714 Spremno. -Gađam! 857 01:21:17,289 --> 01:21:19,248 Moj Bože! 858 01:21:19,249 --> 01:21:20,894 Prokletstvo. 859 01:21:20,895 --> 01:21:22,831 Sranje. -Udari ga. 860 01:21:22,832 --> 01:21:25,251 Spreman. -Gađam. 861 01:21:25,755 --> 01:21:27,823 Ista meta, paljba! 862 01:21:31,317 --> 01:21:34,877 Pogodili su Petersona. Sranje. 863 01:21:43,505 --> 01:21:45,516 To je jebena zvijer. 864 01:21:45,517 --> 01:21:47,969 Gordo, lijevo, lijevo. 865 01:21:48,034 --> 01:21:51,052 Davis, lijevo, lijevo! 866 01:21:51,053 --> 01:21:53,712 Razumio, desno. 867 01:21:55,557 --> 01:21:58,628 Davis, poravnat ti je. -Paljba. 868 01:22:00,003 --> 01:22:02,394 Tenk, lijevo. 869 01:22:02,395 --> 01:22:05,728 Gađaj gada. Cilja Roya. 870 01:22:06,083 --> 01:22:07,537 Prokletstvo, rekao sam pucaj! 871 01:22:07,586 --> 01:22:09,198 Paljba! 872 01:22:14,873 --> 01:22:16,919 Prokletstvo. 873 01:22:16,920 --> 01:22:18,528 Sranje! 874 01:22:18,661 --> 01:22:23,087 Roy je mrtav. Mi smo jedini. Sve ovisi o nama. 875 01:22:23,088 --> 01:22:25,241 Šover, halt! 876 01:22:25,242 --> 01:22:27,642 Gordo, zaobiđi ga. Gađat ćemo ga straga. 877 01:22:27,643 --> 01:22:28,651 Ako mu dođemo straga 878 01:22:28,652 --> 01:22:30,809 možemo ga ubiti. Kreni, kreni! 879 01:22:31,400 --> 01:22:33,383 Rikverc! Rikverc! 880 01:22:33,384 --> 01:22:35,386 Ne daj mu da dođe iza nas. 881 01:22:35,387 --> 01:22:37,148 Brže Gordo. 882 01:22:39,706 --> 01:22:40,898 Prokletstvo. 883 01:22:40,899 --> 01:22:42,419 Šofer, stani. 884 01:22:42,420 --> 01:22:44,383 Naprijed. 885 01:22:46,301 --> 01:22:48,696 Meta desno. Paljba! 886 01:22:50,217 --> 01:22:52,872 Sranje! -Što je to bilo? 887 01:22:52,873 --> 01:22:54,026 Pogođeni smo. 888 01:22:54,033 --> 01:22:55,410 Jesi dobro? 889 01:22:55,411 --> 01:22:57,937 Prebacujem na ručno! 890 01:22:59,169 --> 01:23:01,265 Spreman. -Gađam! 891 01:23:02,124 --> 01:23:03,628 Obilazi. 892 01:23:03,629 --> 01:23:04,941 Moramo izbjeći tu cijev. 893 01:23:04,942 --> 01:23:07,524 Imam ga, imam ga. -Paljba! 894 01:23:12,654 --> 01:23:14,990 Bible, stavi mu ga u guzicu gdje mu je oklop najtanji. 895 01:23:14,991 --> 01:23:16,476 Znam gdje ga moram pogoditi. 896 01:23:19,480 --> 01:23:20,927 Sranje! 897 01:23:20,928 --> 01:23:22,450 Prokletstvo, rekao sam u guzicu! 898 01:23:22,451 --> 01:23:23,979 Krećemo se brzo, nije tako lako. 899 01:23:23,980 --> 01:23:25,512 Gordo, ne puštaj ga. 900 01:23:25,513 --> 01:23:27,725 Gordo, kad kažem popusti popusti lijevu palicu. 901 01:23:27,726 --> 01:23:29,235 U redu, u redu. 902 01:23:29,236 --> 01:23:31,576 Bible sačekaj Ja ću odredit paljbu. 903 01:23:31,577 --> 01:23:33,267 Prijem! 904 01:23:33,667 --> 01:23:36,614 Gordo, sad. Rikverc! 905 01:23:39,169 --> 01:23:41,532 Bible, pomalo! 906 01:23:41,822 --> 01:23:43,324 Pomalo. 907 01:23:43,325 --> 01:23:44,871 Gađaj gada. 908 01:23:44,872 --> 01:23:47,220 Idemo, Bible. -Gađaj ga!! 909 01:23:47,221 --> 01:23:49,070 Mirno! 910 01:23:51,647 --> 01:23:54,130 SAD! -Gađam! 911 01:23:57,440 --> 01:24:00,862 Sranje, još jednu! Utrpaj još jednu. -Spreman. 912 01:24:00,863 --> 01:24:03,261 Opet. -Gađam! 913 01:24:09,720 --> 01:24:11,974 Tenk uništen. -Isuse Kriste 914 01:24:20,656 --> 01:24:22,840 Jebeni nacist. 915 01:24:25,355 --> 01:24:27,683 Jebi se!! 916 01:24:55,308 --> 01:24:57,913 Radio veza provjera, 1-6. 917 01:25:01,126 --> 01:25:03,359 Radio veza provjera, 1-6. 918 01:25:06,713 --> 01:25:09,579 Jeben posao, Gordo. 919 01:25:10,907 --> 01:25:13,133 Radio veza provjera, 1-6. 920 01:25:17,189 --> 01:25:20,840 Radio neispravan, sami smo! 921 01:25:30,577 --> 01:25:32,297 Dobar pogodak. 922 01:25:32,298 --> 01:25:34,161 Ne, nisam ja. 923 01:25:34,162 --> 01:25:36,876 Ja sam instrument, ne ruka. 924 01:25:37,803 --> 01:25:41,708 Bog nas nije pozvao danas. Čujete li me, dečki? 925 01:25:41,709 --> 01:25:44,139 Što radi on gore 926 01:25:44,224 --> 01:25:46,912 u svom velikom Raju... 927 01:25:51,149 --> 01:25:52,317 Božja zaštita. 928 01:25:52,318 --> 01:25:53,802 Imamo je. Da gospodine! 929 01:25:53,803 --> 01:25:54,836 Imamo je. 930 01:25:56,598 --> 01:25:59,740 I Norm je pokosio one šupke dobro. 931 01:25:59,741 --> 01:26:02,349 Dobar posao, Norm. -Dobrodošao u vojsku, Norm. 932 01:26:02,350 --> 01:26:04,388 Dobar si bio. 933 01:26:07,086 --> 01:26:10,199 Najbolji posao koji sam ikad imao. -Najbolji posao koji sam ikad imao. 934 01:26:10,344 --> 01:26:13,020 Najbolji posao koji sam ikad imao. 935 01:26:15,553 --> 01:26:18,511 Najbolji posao koji sam ikad imao. 936 01:26:22,092 --> 01:26:24,423 Još smo otvoreni za posao. 937 01:26:24,424 --> 01:26:26,451 Idemo na ono križanje... 938 01:26:26,452 --> 01:26:29,276 I pazimo na kretanje švaba kako nam je rečeno. 939 01:26:29,277 --> 01:26:32,663 Val nailazi, mi smo stijena koja će razbiti taj val. 940 01:26:37,790 --> 01:26:40,332 Gordo, miči nas odavde. 941 01:27:01,377 --> 01:27:03,382 U redu, eno križanja. 942 01:27:03,383 --> 01:27:05,038 Gordo, odvezi nas na ono brdo. 943 01:27:05,039 --> 01:27:06,844 Možemo pokriti cijelu nizinu od tamo. 944 01:27:15,487 --> 01:27:17,290 Dolje! 945 01:27:23,470 --> 01:27:25,420 Sranje! -Još jedan Tiger?! 946 01:27:25,421 --> 01:27:26,802 Mina. -Gdje? 947 01:27:26,803 --> 01:27:29,406 Smirite se, naletjeli smo samo na minu. 948 01:27:30,925 --> 01:27:33,034 Svi silazite. 949 01:27:33,035 --> 01:27:35,088 Sranje. 950 01:27:35,704 --> 01:27:37,621 Koliko je loše? 951 01:27:37,622 --> 01:27:42,588 Slomljeno je do boga, razbijen i ležaj isto. 952 01:27:42,589 --> 01:27:45,328 Možeš li popraviti? Da, zašto ne. 953 01:27:52,531 --> 01:27:55,223 Norman, ti i Coon Ass provjerite onu kuću. 954 01:27:55,224 --> 01:27:57,309 Gdje mi je Thompson? -Što? 955 01:27:57,310 --> 01:27:58,711 Idem po Thompsona. 956 01:28:30,732 --> 01:28:35,037 Spusti pušku, Norm. 957 01:28:43,308 --> 01:28:45,839 Možemo li ići sada? 958 01:28:47,837 --> 01:28:50,558 Norm, oprosti... 959 01:28:52,034 --> 01:28:54,333 Mislim da... 960 01:28:55,022 --> 01:28:57,509 Mislim da si dobar čovjek. 961 01:28:57,821 --> 01:29:00,473 To mislim. 962 01:29:02,436 --> 01:29:05,105 Možda mi nismo, ali... 963 01:29:05,106 --> 01:29:07,724 ti jesi, eto vidiš. 964 01:29:08,158 --> 01:29:10,856 To sam ti htio reći. 965 01:29:11,979 --> 01:29:14,621 U redu je. 966 01:29:17,101 --> 01:29:19,452 Idemo. 967 01:29:21,732 --> 01:29:24,058 Išta? -Ništa. 968 01:29:24,059 --> 01:29:27,199 Opskrbna postaja. 969 01:29:31,018 --> 01:29:32,981 Mali... 970 01:29:35,376 --> 01:29:37,580 Otrči na ono brdo ispod drveća 971 01:29:37,581 --> 01:29:39,051 čuvaš stražu. 972 01:29:39,052 --> 01:29:41,476 Mogu li uzeti plosku? 973 01:29:41,477 --> 01:29:44,241 Da, možeš uzeti plosku. 974 01:29:58,672 --> 01:30:00,616 Norman. 975 01:30:00,617 --> 01:30:03,908 Na vrh brda, pa idi kroz drveća. 976 01:32:38,759 --> 01:32:41,267 Dobra večer, Normane. Zašto nisi na svom mjestu? 977 01:32:41,268 --> 01:32:43,223 Uspori. -Stižu. 978 01:32:43,224 --> 01:32:45,282 tko stiže? -Nijemci! 979 01:32:45,283 --> 01:32:47,638 Koliko? -Previše, previše za brojati. 980 01:32:47,639 --> 01:32:49,489 Koliko?! 981 01:32:49,490 --> 01:32:54,304 Oko 200, možda 300 imaju i vozila, također. 982 01:32:54,305 --> 01:32:56,318 Tenkove? -Ne, samo transporteri. 983 01:32:56,319 --> 01:32:59,003 Hrpa propalica gledaju gdje će se predati. -Ne, ne, ne... 984 01:32:59,004 --> 01:33:00,665 Pjevali su, marširali 985 01:33:00,666 --> 01:33:02,377 zvučalo je kao da se žele boriti. 986 01:33:02,378 --> 01:33:05,810 Kažem vam. Upravo tamo. 987 01:33:08,279 --> 01:33:10,263 Čuješ li to? 988 01:33:10,264 --> 01:33:12,360 To je jebeni SS bataljun. 989 01:33:12,361 --> 01:33:15,409 Sereš. -Isuse Kriste! 990 01:33:16,504 --> 01:33:18,415 Idem po pušku. -Da. 991 01:33:18,416 --> 01:33:20,291 Idemo? -Da. 992 01:33:20,292 --> 01:33:26,092 Uzmimo svoje stvari uskoro će mrak. 993 01:33:26,093 --> 01:33:29,745 Neka prođu. Norm, uzmi svoje stvari. 994 01:33:30,551 --> 01:33:32,528 Idemo. 995 01:33:33,295 --> 01:33:35,805 Nismo bježali prije, neću bježat ni sad. 996 01:33:35,806 --> 01:33:37,687 Što to? -Izborit ćemo se. 997 01:33:37,688 --> 01:33:38,626 Ne možemo... 998 01:33:38,627 --> 01:33:40,024 Držat ću ovo križanje. 999 01:33:40,025 --> 01:33:43,132 Kako misliš da ćeš držati; tenk je razvaljen. 1000 01:33:43,133 --> 01:33:45,646 Tenk je razvaljen, naredniče. Da, to si rekao. 1001 01:33:45,647 --> 01:33:47,306 Što radiš? Ostat ćeš ovdje?! 1002 01:33:47,307 --> 01:33:49,007 Držat ću ovo križanje. Protiv cijelog SS bataljuna?! 1003 01:33:49,008 --> 01:33:50,386 Ne želim ni ja to raditi, ali zato smo tu. 1004 01:33:50,387 --> 01:33:51,861 ali zato smo tu. 1005 01:33:51,862 --> 01:33:53,882 Na borbene položaje. 1006 01:33:53,883 --> 01:33:57,143 Ako nemamo tenk, kako ćemo se boriti? 1007 01:33:57,144 --> 01:33:59,357 Imamo tenk. -Imamo top. 1008 01:33:59,358 --> 01:34:02,889 Stooooj! Što radiš?! 1009 01:34:16,586 --> 01:34:19,677 Odlazite. Idite prema drveću. 1010 01:34:26,153 --> 01:34:30,992 Dečki, čuvajte se. Idite do onog drveća. 1011 01:34:38,364 --> 01:34:40,795 U redu je. 1012 01:34:43,623 --> 01:34:45,989 U redu je...? 1013 01:34:48,065 --> 01:34:50,507 Ovo je moj dom. 1014 01:35:06,801 --> 01:35:09,972 Ostajem ovdje s tobom. 1015 01:35:13,568 --> 01:35:17,402 OK. Trebam te da puniš. 1016 01:35:19,586 --> 01:35:23,675 Momci, idite. 1017 01:35:24,451 --> 01:35:27,254 Grady, idemo. 1018 01:35:30,425 --> 01:35:32,244 Ostajemo. 1019 01:35:38,116 --> 01:35:40,484 Koji ti je plan? 1020 01:35:53,447 --> 01:35:55,560 Jebiga. 1021 01:35:58,653 --> 01:36:01,058 Donesite mi jednog mrtvog švabu. 1022 01:36:30,804 --> 01:36:32,318 Zapali ga. 1023 01:37:04,782 --> 01:37:06,908 Ne trati ni jedan metak, jesi me razumio. 1024 01:37:06,909 --> 01:37:09,060 Gordo, granate, broj municije... 1025 01:37:09,061 --> 01:37:10,361 Stavi to tu... 1026 01:37:10,826 --> 01:37:13,116 Koliko punjenja imaš gore? 1027 01:37:21,921 --> 01:37:25,024 imamo 4 dimne, 23 superpunjive 1028 01:37:25,025 --> 01:37:27,578 32 pune, Koje hoćeš, naredniče? 1029 01:37:27,579 --> 01:37:30,316 Superpunjive, postavi odgodu. 1030 01:37:30,317 --> 01:37:32,556 Norm, budi spreman. 1031 01:37:42,579 --> 01:37:44,891 Gordo, dodaj mi onoga. 1032 01:37:50,718 --> 01:37:52,750 Hvala. 1033 01:38:10,030 --> 01:38:14,357 Možemo se malo napiti, ionako nas neće biti do mamurluka. 1034 01:38:34,034 --> 01:38:37,590 Ovo je bolje nego dobro. 1035 01:38:42,240 --> 01:38:44,616 Daj ovamo. 1036 01:38:49,184 --> 01:38:51,562 Daj ovamo. 1037 01:38:55,926 --> 01:38:59,322 Što ćeš s tim?! -Popit ću. 1038 01:39:00,308 --> 01:39:03,627 Znam da želiš da propovijedam. Znam. 1039 01:39:03,665 --> 01:39:06,267 Ali činimo pravedni čin. 1040 01:39:06,268 --> 01:39:08,728 Čuješ li me, Gordo? 1041 01:39:13,168 --> 01:39:17,685 Ima u Bibliji dio, o kojem razmišljam često... 1042 01:39:17,948 --> 01:39:20,410 Mnogo puta... 1043 01:39:20,411 --> 01:39:22,617 Ide... 1044 01:39:23,214 --> 01:39:26,262 Onda sam čuo glas Gospodina 1045 01:39:26,263 --> 01:39:28,255 govori koga ću poslati; 1046 01:39:28,256 --> 01:39:31,397 i tko će ići za nas;” 1047 01:39:40,298 --> 01:39:44,092 i... Ja kažem... 1048 01:39:44,093 --> 01:39:46,445 evo mene 1049 01:39:47,516 --> 01:39:50,262 pošalji mene 1050 01:39:55,843 --> 01:39:58,067 pošalji mene. 1051 01:39:59,349 --> 01:40:03,017 Izaija 6. poglavlje 1052 01:40:10,926 --> 01:40:14,155 Da... 1053 01:40:14,911 --> 01:40:17,377 Točno je. 1054 01:40:17,378 --> 01:40:21,085 Baš si poseban. 1055 01:40:42,127 --> 01:40:45,780 Pomalo sinko, baš si mašina za piće. 1056 01:40:45,781 --> 01:40:47,912 "Machine" - to je to. Njegovo ratno ime. 1057 01:40:47,913 --> 01:40:49,593 Savršeno. 1058 01:40:50,317 --> 01:40:52,842 Krstim te u "Machine" 1059 01:40:53,617 --> 01:40:56,198 "Machine" "Machine" 1060 01:40:56,199 --> 01:40:58,490 "Machine"!!! 1061 01:41:04,565 --> 01:41:07,354 Sviđa mi se ovdje, stvarno. 1062 01:41:09,781 --> 01:41:13,360 Najbolji posao koji sam ikada imao. -Najbolji posao. 1063 01:41:16,150 --> 01:41:17,804 Da. 1064 01:41:26,992 --> 01:41:29,641 Stižu. 1065 01:42:05,720 --> 01:42:07,655 Dođite... 1066 01:42:13,452 --> 01:42:15,823 još malo... 1067 01:42:22,013 --> 01:42:24,532 hajde... 1068 01:42:39,607 --> 01:42:41,073 Sad! 1069 01:42:44,060 --> 01:42:46,446 Jedite to, govna! 1070 01:42:46,554 --> 01:42:48,956 Spreman! -Paljba. 1071 01:42:51,251 --> 01:42:53,366 Spreman! -Paljba. 1072 01:43:08,778 --> 01:43:11,780 Jebeni nacisti. 1073 01:43:14,318 --> 01:43:16,218 Bježe, rotiraj lijevo. 1074 01:43:16,219 --> 01:43:18,197 posjeci te seronje koje bježe u tu kuću. 1075 01:43:18,198 --> 01:43:20,191 Sasijeci ih! 1076 01:43:22,168 --> 01:43:24,006 Ukrcaj 4 runde"Willy Pete" 1077 01:43:24,007 --> 01:43:25,870 Bible, gađaj u zgradu. Puna je jebenih švaba. 1078 01:43:25,871 --> 01:43:28,339 Spreman! -Paljba! 1079 01:43:31,634 --> 01:43:33,753 Daj mi još jednu, to je bilo predivno. 1080 01:43:33,754 --> 01:43:36,338 Spreman! -Paljba! 1081 01:43:37,483 --> 01:43:40,675 Norm, pazi na lijevo. Bolje bježite! 1082 01:43:49,406 --> 01:43:51,324 Rotiraj desno! 1083 01:43:54,211 --> 01:43:55,815 Paljba! 1084 01:43:58,270 --> 01:44:00,377 Bible, ostani na njima. 15 gore! 1085 01:44:00,378 --> 01:44:02,324 Spreman! -Paljba! 1086 01:44:06,235 --> 01:44:09,925 Rotiraj desno, daj mu udarac u guzicu. 1087 01:44:10,573 --> 01:44:11,912 U redu! 1088 01:44:11,913 --> 01:44:14,047 Spreman! -Paljba! 1089 01:44:14,048 --> 01:44:17,567 Daj mi još jednu, drži je po zemlji izbij te gadove. 1090 01:44:19,314 --> 01:44:21,076 Spreman! -Paljba! 1091 01:44:27,370 --> 01:44:29,054 Udari ih opet. 1092 01:44:30,055 --> 01:44:32,547 Odlično, odlično, odlično... 1093 01:44:36,476 --> 01:44:39,761 Dolje 15, rotiraj lijevo... 1094 01:44:42,098 --> 01:44:44,456 Pucaj po volji. -Paljba. 1095 01:44:45,517 --> 01:44:48,239 Tako je, izgori do temelja. 1096 01:44:59,226 --> 01:45:01,590 Prazan sam. Trebam novi redenik. 1097 01:45:01,591 --> 01:45:03,379 Nestalo nam je! 1098 01:45:05,929 --> 01:45:07,360 Trebamo još municije. 1099 01:45:07,361 --> 01:45:08,576 Imamo 30ku na krovu... 1100 01:45:08,577 --> 01:45:10,167 U redu, imamo municije vani... 1101 01:45:10,329 --> 01:45:12,357 Pobacat ću dimne 1102 01:45:12,358 --> 01:45:15,409 Gordo, na moj znak, otvori poklopac pokrivaj me. 1103 01:45:15,410 --> 01:45:16,991 U redu, Machine, ti ćeš isto. Zagrabi taj automat. 1104 01:45:16,992 --> 01:45:18,264 Prijam. 1105 01:45:18,265 --> 01:45:20,717 Bible, spremi se da ugrabiš tu 30-icu. -U redu. 1106 01:45:41,280 --> 01:45:43,547 U redu, idemo. 1107 01:45:47,577 --> 01:45:49,083 Idemo!! 1108 01:46:05,471 --> 01:46:07,437 Amo dečki. 1109 01:46:08,414 --> 01:46:09,877 Uzmi. 1110 01:46:49,544 --> 01:46:52,744 Požuri se! 1111 01:47:03,932 --> 01:47:05,841 Upucaj ga, Bible. 1112 01:47:23,531 --> 01:47:25,712 Gordo... 1113 01:47:25,713 --> 01:47:27,639 Postaju umišljeni. 1114 01:47:30,864 --> 01:47:32,972 Curiš posvuda. Popravi me onda. 1115 01:47:32,973 --> 01:47:34,831 Popravi me onda. 1116 01:47:44,139 --> 01:47:46,629 Ako čovjek voli svijet... 1117 01:48:20,189 --> 01:48:21,927 Podigni je. 1118 01:48:26,725 --> 01:48:29,409 Ubijte ih. 1119 01:48:29,410 --> 01:48:32,988 Neka pogodak znači. To je sve što imamo. 1120 01:48:54,875 --> 01:48:56,228 Čuvajte municiju. 1121 01:48:56,229 --> 01:48:58,240 Ne pucajte osim ako ne vidite nešto. 1122 01:48:58,241 --> 01:49:00,967 Sigurno se motaju oko nas, vidi li netko nešto? 1123 01:49:00,968 --> 01:49:03,201 Ne vidim ništa! 1124 01:49:03,634 --> 01:49:05,637 Naprijed, naprijed brzo. 1125 01:49:10,676 --> 01:49:12,915 Protuoklopni bacač, desno! 1126 01:49:13,516 --> 01:49:15,075 Rotiraj desno. 1127 01:49:16,485 --> 01:49:19,004 Promašio je! 1128 01:49:26,884 --> 01:49:28,550 Sranje. 1129 01:49:41,822 --> 01:49:46,953 Ne! Ne! 1130 01:49:48,471 --> 01:49:51,462 Ne... NE! 1131 01:49:56,035 --> 01:49:58,809 Ustani, još smo u ovoj bitci. 1132 01:49:59,763 --> 01:50:01,863 Još smo u ovoj bitci. 1133 01:50:04,635 --> 01:50:07,313 Pazi na desno. 1134 01:50:10,347 --> 01:50:12,868 Budi na 30-ici. Udaraj po njima. 1135 01:50:26,838 --> 01:50:28,760 Kurvini sinovi. 1136 01:50:35,575 --> 01:50:38,062 Koliko možemo izdržati? 1137 01:50:38,740 --> 01:50:41,888 Nastavi pucati. -Nestalo mi je. 1138 01:50:41,889 --> 01:50:43,420 Trebam novi redenik. 1139 01:50:43,421 --> 01:50:46,095 To je zadnji. -Nestalo. 1140 01:50:47,396 --> 01:50:49,442 To je sve što je. 1141 01:50:49,602 --> 01:50:51,789 Sranje. Sranje. 1142 01:50:51,790 --> 01:50:55,688 Što ste se stisnuli, još imamo pištolje i 50-icu. 1143 01:50:59,307 --> 01:51:01,292 Tko je sa mnom? 1144 01:51:02,482 --> 01:51:05,709 Nestaje im municije. 1145 01:51:05,876 --> 01:51:08,940 Dovršite ih. 1146 01:51:08,941 --> 01:51:10,950 Ovo je naša zemlja. 1147 01:51:10,951 --> 01:51:13,147 Krenite! 1148 01:51:24,276 --> 01:51:26,058 Gordo... 1149 01:51:27,874 --> 01:51:29,564 Machine... 1150 01:51:29,916 --> 01:51:31,940 U redu... 1151 01:52:05,690 --> 01:52:07,748 Gdje su... 1152 01:52:09,404 --> 01:52:11,322 Posvuda... 1153 01:52:37,069 --> 01:52:38,676 Sranje... 1154 01:52:38,702 --> 01:52:40,343 Sranje, nestalo mi je. 1155 01:52:40,595 --> 01:52:42,745 Treba mi oružje. 1156 01:52:42,746 --> 01:52:44,373 Bible, idi. 1157 01:53:17,739 --> 01:53:19,666 Granata!! 1158 01:53:43,887 --> 01:53:46,615 Idemo, hajde! 1159 01:53:53,471 --> 01:53:57,386 Koji kurac radiš? -Zatvori je. 1160 01:53:57,604 --> 01:53:59,515 Žao mi je... 1161 01:54:01,191 --> 01:54:02,864 Zadimite ih. 1162 01:54:27,392 --> 01:54:30,797 Oderat ćemo vas žive. 1163 01:54:30,865 --> 01:54:34,999 Začepi i pošalji mi još svinja za ubit. 1164 01:54:41,448 --> 01:54:43,202 Jebi se. 1165 01:54:46,367 --> 01:54:47,897 Bible, granata. 1166 01:54:51,988 --> 01:54:53,651 ...x 1167 01:57:05,418 --> 01:57:07,692 Žao mi je sinko. 1168 01:57:11,202 --> 01:57:13,297 U redu je. 1169 01:57:30,453 --> 01:57:32,826 Trudio sam se. 1170 01:57:34,016 --> 01:57:37,174 Da, znam... 1171 01:57:37,175 --> 01:57:39,052 Znam. 1172 01:57:51,199 --> 01:57:53,578 Naredniče Colier... 1173 01:57:54,198 --> 01:57:56,405 Da, sine... 1174 01:58:02,871 --> 01:58:05,072 Bojim se. 1175 01:58:07,984 --> 01:58:10,240 I ja se bojim. 1176 01:58:19,616 --> 01:58:21,908 O Isuse... 1177 01:58:22,989 --> 01:58:26,085 Jebem ti, želim se predati. 1178 01:58:27,244 --> 01:58:29,427 Molim te, nemoj. 1179 01:58:30,364 --> 01:58:33,590 Ozlijedit će te jako. 1180 01:58:35,263 --> 01:58:38,111 I onda će te ubiti. 1181 01:58:39,707 --> 01:58:42,226 Sranje, što da radim? 1182 01:58:43,698 --> 01:58:46,038 Ima okno... 1183 01:58:46,114 --> 01:58:48,021 Ok. 1184 01:58:48,105 --> 01:58:50,263 Vidiš ga? -Znaš gdje je? 1185 01:58:50,264 --> 01:58:52,572 Znam gdje je. 1186 01:59:03,585 --> 01:59:05,626 Koji k...? 1187 01:59:12,464 --> 01:59:14,388 Bježi! 1188 02:03:44,542 --> 02:03:46,997 Pomalo, dečko... 1189 02:03:47,299 --> 02:03:49,310 Pomalo sada. 1190 02:03:49,445 --> 02:03:51,858 Jedan je živ. 1191 02:04:09,287 --> 02:04:11,197 Pomalo... 1192 02:04:11,198 --> 02:04:13,937 U redu idemo... 1193 02:04:13,938 --> 02:04:16,094 Eto nas... 1194 02:04:16,095 --> 02:04:20,096 U redu? Jesi pogođen? 1195 02:04:20,097 --> 02:04:22,843 Činiš se u redu. 1196 02:04:25,815 --> 02:04:28,750 Ej, ti si junak. 1197 02:04:28,973 --> 02:04:31,103 Znaš to? 1198 02:04:31,153 --> 02:04:36,303 prijevod BOZZOM PO SLUHU samo za DVDSCR verziju konverzija sa grčkoga