1 00:00:00,000 --> 00:00:17,600 ♪ Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick ♪ 2 00:00:17,651 --> 00:00:19,392 They're taking fire from the woods. 3 00:00:19,486 --> 00:00:20,863 They're waiting for the tanks. 4 00:00:21,321 --> 00:00:22,891 Enemy fire from our right flank,. 5 00:00:22,990 --> 00:00:24,470 I say again, our right flank. 6 00:00:30,731 --> 00:00:32,540 Princess Red 6 for Culture. 7 00:00:32,633 --> 00:00:35,409 Hold fast. This is the worst of it, boys. Over. 8 00:00:36,069 --> 00:00:37,789 Sergeant Humphrey just showed up. 9 00:00:37,804 --> 00:00:40,808 Have you any information on the right flank? 10 00:00:42,309 --> 00:00:43,549 Culture, that's a negative. 11 00:00:43,644 --> 00:00:44,645 Move. 12 00:00:45,879 --> 00:00:48,826 This is Able 2. The 88 is in that church. 13 00:00:48,882 --> 00:00:50,884 They threw one at us when we drove by. 14 00:01:05,832 --> 00:01:08,676 Negative. It's all over! 15 00:01:12,406 --> 00:01:14,408 Come in, come in. 16 00:01:15,842 --> 00:01:19,119 Do you read me? Do you read me? 17 00:02:02,889 --> 00:02:04,891 ♪♪ 18 00:02:31,084 --> 00:02:32,995 ♪♪ 19 00:02:51,004 --> 00:02:52,984 ♪♪ 20 00:03:48,829 --> 00:03:50,831 ♪♪ 21 00:04:07,114 --> 00:04:09,185 ♪♪ 22 00:04:32,572 --> 00:04:34,313 Son of a bitch! 23 00:04:42,716 --> 00:04:44,718 Did you get that fucker? 24 00:04:47,320 --> 00:04:49,231 Knocked him off. 25 00:05:02,502 --> 00:05:04,413 Gordo, stop. Leave him rest. 26 00:05:04,805 --> 00:05:06,079 Uh-uh. 27 00:05:06,840 --> 00:05:07,944 Gordo, he's dead. 28 00:05:09,009 --> 00:05:11,580 He's dead! Show some respect 29 00:05:11,812 --> 00:05:13,416 Leave him alone. 30 00:05:16,817 --> 00:05:18,262 He's your fault! 31 00:05:18,318 --> 00:05:20,264 God damn it. Ain't you done yet? 32 00:05:20,754 --> 00:05:23,701 You got no right to be fucking sore with me. Quit fucking riding me. 33 00:05:23,790 --> 00:05:26,634 I ain't riding you. If I was riding you, you'd know it. 34 00:05:26,927 --> 00:05:28,270 More where he came from. 35 00:05:28,495 --> 00:05:30,771 Hey, fuck you, Don! It's your fucking fault we here. 36 00:05:31,164 --> 00:05:33,110 Are you still talking? Let's get out of here. 37 00:05:33,767 --> 00:05:36,304 Aah! Fuck! What the fuck you do that for? 38 00:05:36,469 --> 00:05:38,380 - I'm trying to fix it! - You know why. 39 00:05:38,471 --> 00:05:39,973 You want to fucking whup me? 40 00:05:40,106 --> 00:05:41,642 It ain't gonna fucking help anything! 41 00:05:43,210 --> 00:05:44,848 Probate, Fox 6. 42 00:05:44,945 --> 00:05:47,289 I say, why you always whupping on me? 43 00:05:47,347 --> 00:05:49,224 'Cause you're an animal, a dog. 44 00:05:49,316 --> 00:05:50,886 All you understand is the fist and boot. 45 00:05:50,984 --> 00:05:52,861 Don, I'm telling you right now, don't fucking call me that. 46 00:05:52,953 --> 00:05:54,833 I ain't a fucking animal. I ain't a fucking dog. 47 00:05:56,356 --> 00:05:58,029 Hey, you want to talk Mexican, 48 00:05:58,124 --> 00:06:00,195 join another tank, a Mexican tank. 49 00:06:00,293 --> 00:06:02,466 This is an American tank, we talk American. 50 00:06:02,562 --> 00:06:04,838 Who put the fucking nickel in you, top? 51 00:06:04,965 --> 00:06:06,501 You talk Kraut! 52 00:06:06,566 --> 00:06:08,409 You talk German! I can't talk Spanish? 53 00:06:08,501 --> 00:06:10,037 Bible, what country we in? Germany. 54 00:06:10,136 --> 00:06:11,877 Germany, they speak German. 55 00:06:13,340 --> 00:06:14,876 Could you explain to him it's a tool of war? 56 00:06:14,975 --> 00:06:16,420 It's a tool of war, Gordo. 57 00:06:16,509 --> 00:06:18,489 Here's my tool of war. 58 00:06:18,745 --> 00:06:19,746 Top. 59 00:06:19,846 --> 00:06:22,156 You knew German before we got in this fucking war! 60 00:06:22,215 --> 00:06:23,888 Don't play stupid with me. 61 00:06:24,317 --> 00:06:26,763 I expect all of you to pull your shit together. 62 00:06:28,321 --> 00:06:29,925 I wish you'd stop ragging on everyone. 63 00:06:30,490 --> 00:06:31,770 You didn't kill Red, Germans did. 64 00:06:32,359 --> 00:06:34,532 That is true, but I didn't save him, either. 65 00:06:34,728 --> 00:06:37,038 His number came up, that's all. 66 00:06:37,097 --> 00:06:38,906 We've been lucky till now. 67 00:06:38,999 --> 00:06:40,034 We've been lucky? 68 00:06:40,100 --> 00:06:41,101 Yes, sir. 69 00:06:41,668 --> 00:06:43,170 We're all alive. We're in here. 70 00:06:43,236 --> 00:06:44,715 God's grace? 71 00:07:03,189 --> 00:07:04,293 Rain's coming. 72 00:07:10,597 --> 00:07:12,076 Coon-Ass, anytime, sweetheart. 73 00:07:12,532 --> 00:07:14,944 I'm your sweetheart, right? 74 00:07:15,035 --> 00:07:18,380 Okay. Gordo, crank her up. 75 00:07:21,408 --> 00:07:22,648 Choke her up. She's cold. 76 00:07:22,742 --> 00:07:24,062 There's condensation on the plugs. 77 00:07:26,379 --> 00:07:27,380 Fuckers! 78 00:07:31,151 --> 00:07:32,789 All right, move out. Get us out of here. 79 00:07:37,724 --> 00:07:38,759 Bible, gun front. 80 00:07:39,059 --> 00:07:40,231 Roger. 81 00:07:58,912 --> 00:08:00,186 ♪♪ 82 00:08:17,764 --> 00:08:19,107 ♪♪ 83 00:08:37,650 --> 00:08:39,630 ♪♪ 84 00:08:57,837 --> 00:08:59,817 ♪♪ 85 00:09:30,537 --> 00:09:32,517 Come on, move it! 86 00:09:33,440 --> 00:09:35,579 Get those cases out of here! 87 00:09:47,353 --> 00:09:48,696 I thought you were dead. 88 00:09:51,791 --> 00:09:53,702 Devil watches over his own. Binkowski. 89 00:09:53,760 --> 00:09:55,398 Good to see you. 90 00:09:55,462 --> 00:09:57,203 Don, glad you made it back. 91 00:09:57,530 --> 00:09:59,771 Crew still together? Nate? Lindburgh? 92 00:09:59,866 --> 00:10:00,901 Doing well. 93 00:10:02,302 --> 00:10:03,542 Good. 94 00:10:08,074 --> 00:10:09,883 - Grab his arm. - Here you go. 95 00:10:09,943 --> 00:10:11,217 Okay. 96 00:10:11,377 --> 00:10:12,822 Lay him down. Lay him down. 97 00:10:13,546 --> 00:10:14,718 Move. 98 00:10:17,951 --> 00:10:19,658 Set him down soft. 99 00:10:23,323 --> 00:10:24,563 Sergeant. 100 00:10:26,759 --> 00:10:28,238 Sergeant. 101 00:10:30,063 --> 00:10:31,064 Lift. 102 00:10:35,301 --> 00:10:37,281 Where's the rest of Third Platoon? 103 00:10:40,140 --> 00:10:41,585 We're it. 104 00:10:47,647 --> 00:10:48,990 Hey, Boyd? 105 00:10:49,082 --> 00:10:52,529 Hey, Boyd, they... They gonna send him home, right? 106 00:10:52,619 --> 00:10:54,621 I don't know that, Grady. 107 00:10:55,421 --> 00:10:59,198 Red's got us all a little sad right now, but we got a job to do. 108 00:11:00,093 --> 00:11:03,836 Grady, restock ammo and rations. Gordo, water and gas. 109 00:11:04,764 --> 00:11:07,836 Boyd, get some chow and do what you can about the mechanical issues. 110 00:11:07,934 --> 00:11:11,279 We can't do shit about mechanical issues. Where you going? 111 00:11:26,953 --> 00:11:28,125 ♪♪ 112 00:11:38,898 --> 00:11:40,900 ♪♪ 113 00:11:54,814 --> 00:11:56,657 ♪♪ 114 00:11:58,218 --> 00:12:00,664 First Sergeant Collier? 115 00:12:00,720 --> 00:12:02,666 Maybe. What the fuck are you? 116 00:12:02,722 --> 00:12:03,757 Private Ellison. 117 00:12:04,324 --> 00:12:07,703 I was told to report to you. I'm your new assistant driver. 118 00:12:10,763 --> 00:12:12,401 No, you are not. 119 00:12:13,199 --> 00:12:15,679 Yes, yes, I am. God damn it. 120 00:12:16,903 --> 00:12:17,938 Who told you this? 121 00:12:18,037 --> 00:12:19,573 Master Sergeant with the clipboard. 122 00:12:19,672 --> 00:12:21,015 Bullshit! Right there. He's... 123 00:12:24,544 --> 00:12:26,182 What's your name? 124 00:12:27,447 --> 00:12:28,755 Norman. 125 00:12:34,187 --> 00:12:36,394 How long you been in the Army? 126 00:12:37,523 --> 00:12:39,093 Eight weeks. 127 00:12:42,095 --> 00:12:43,267 That's home. 128 00:12:44,430 --> 00:12:45,704 Do as you're told. 129 00:12:46,432 --> 00:12:48,708 Don't get too close to anyone. 130 00:12:55,642 --> 00:12:57,815 ♪ On a hill far away 131 00:12:59,545 --> 00:13:01,616 ♪ Stood an old rugged cross 132 00:13:02,782 --> 00:13:05,922 ♪ The emblem of suffering and shame 133 00:13:08,254 --> 00:13:10,256 ♪ I love the old cross 134 00:13:10,990 --> 00:13:12,901 ♪ Where the dearest... 135 00:13:13,459 --> 00:13:16,303 ♪ I will cling to the old rugged cross ♪ 136 00:13:16,396 --> 00:13:19,070 Hi. Hi. I'm Norman. 137 00:13:26,506 --> 00:13:29,248 Which... Which way is the front? 138 00:13:29,909 --> 00:13:32,014 "Which way is the front?" 139 00:13:32,512 --> 00:13:33,684 Hmm. 140 00:13:34,781 --> 00:13:36,692 All around us, kid, 'cause this is Germany. 141 00:13:36,783 --> 00:13:37,863 We're surrounded by Krauts. 142 00:13:38,851 --> 00:13:39,955 Ain't that right, Grady? 143 00:13:40,086 --> 00:13:41,588 That's right. 144 00:13:49,662 --> 00:13:51,335 Can I please have my book back? 145 00:13:51,831 --> 00:13:53,276 Where are the cigarettes? 146 00:13:53,700 --> 00:13:54,872 I don't smoke. 147 00:13:55,368 --> 00:13:56,676 You're a bastard. 148 00:13:57,704 --> 00:13:58,842 You go to tank school? 149 00:13:58,938 --> 00:14:00,178 Tank school? No. 150 00:14:01,107 --> 00:14:03,713 I've never even seen the inside of a tank. 151 00:14:04,043 --> 00:14:05,181 I'm a clerk typist. 152 00:14:05,278 --> 00:14:06,780 Was heading to Fifth Corps HQ, 153 00:14:06,846 --> 00:14:08,382 they pulled me off the truck. 154 00:14:08,481 --> 00:14:09,960 They sent me here. 155 00:14:11,718 --> 00:14:13,061 It's got to be a mistake. 156 00:14:13,152 --> 00:14:14,222 Mistake? 157 00:14:14,821 --> 00:14:16,858 Army don't make mistakes. 158 00:14:16,956 --> 00:14:18,367 It wouldn't do. 159 00:14:18,458 --> 00:14:20,131 You from Missouri? 160 00:14:21,627 --> 00:14:22,628 No. 161 00:14:22,695 --> 00:14:23,799 Are you from Chicago? 162 00:14:23,863 --> 00:14:25,399 You from Arkansas, ain't you? 163 00:14:25,498 --> 00:14:26,909 No, I'm from Pittsburgh... Hey, hush up, man. 164 00:14:26,999 --> 00:14:29,001 Nobody gives a fuck where you from. 165 00:14:31,504 --> 00:14:32,847 Are you a praying man? 166 00:14:34,207 --> 00:14:36,016 I go to church. 167 00:14:36,342 --> 00:14:38,049 Which denomination are you? 168 00:14:38,144 --> 00:14:39,145 Episcopalian? 169 00:14:40,346 --> 00:14:42,106 Yeah, you are. You're a Mainliner, ain't you? 170 00:14:42,248 --> 00:14:43,727 Yeah. l am. 171 00:14:44,717 --> 00:14:45,889 Are you saved? 172 00:14:47,153 --> 00:14:48,689 I'm baptised. 173 00:14:48,755 --> 00:14:49,756 That ain't what I asked you. 174 00:14:49,856 --> 00:14:51,028 That ain't what he asked you. 175 00:14:51,157 --> 00:14:52,864 Gordo, what'd I ask him? See, you got to listen. 176 00:14:52,925 --> 00:14:54,525 - Say it again. - Are you saved? 177 00:14:57,663 --> 00:14:59,336 Wait until you see it. 178 00:15:00,333 --> 00:15:01,573 See what? 179 00:15:04,537 --> 00:15:06,608 What a man can do to another man. 180 00:15:08,775 --> 00:15:10,055 Before you find Jesus, 181 00:15:10,343 --> 00:15:12,414 why don't you come take a look at your seat? 182 00:15:12,512 --> 00:15:14,389 That's where you're gonna be. 183 00:15:14,447 --> 00:15:18,088 Get a bucket of hot water from the kitchen. Get that shit clean. 184 00:16:30,356 --> 00:16:32,302 Oh, fuck. 185 00:16:34,794 --> 00:16:35,795 Fuck. 186 00:16:38,331 --> 00:16:40,504 Weren't supposed to be no more Tigers, Don. 187 00:16:40,600 --> 00:16:42,011 Tell my platoon that. 188 00:16:42,101 --> 00:16:43,461 You send five tanks out. 189 00:16:43,603 --> 00:16:44,775 One comes back. 190 00:16:45,004 --> 00:16:46,684 It's hard to believe we're winning the war. 191 00:16:53,613 --> 00:16:56,116 Stop talking about yesterday's fight. 192 00:16:56,182 --> 00:16:58,128 Think about today's. 193 00:17:13,900 --> 00:17:15,311 ♪♪ 194 00:17:35,922 --> 00:17:37,094 Straighten out! 195 00:17:37,189 --> 00:17:38,749 Hey! What's an SS doing here? 196 00:17:40,426 --> 00:17:42,235 Hey, why are you bringing him through here? 197 00:17:42,328 --> 00:17:43,568 Why isn't he sleeping? 198 00:17:43,663 --> 00:17:45,540 G2 wants a prisoner to question. 199 00:17:46,065 --> 00:17:47,339 Oh, I'll question him. 200 00:17:47,500 --> 00:17:48,740 What's your favourite colour? 201 00:17:48,834 --> 00:17:49,938 Are you a good dancer? 202 00:17:50,036 --> 00:17:51,344 Do you like fat girls? 203 00:17:51,404 --> 00:17:53,164 - Get back! - Beat his ass! 204 00:17:53,172 --> 00:17:54,617 Stop! Stop it! 205 00:17:56,409 --> 00:17:57,911 Fucker! Fuck him up, Don! 206 00:17:58,010 --> 00:17:59,455 Motherfucker! 207 00:17:59,545 --> 00:18:01,582 Get the fuck... Get back! 208 00:18:02,448 --> 00:18:04,359 Go! Fucking tankers. 209 00:18:04,584 --> 00:18:05,756 It's me, it's me. 210 00:18:05,851 --> 00:18:07,421 You got MPs everywhere. You got to stop now. 211 00:18:07,520 --> 00:18:09,320 I spilled my fucking coffee. 212 00:18:09,922 --> 00:18:11,196 Cocksuckers. Come on, Grady. 213 00:18:11,557 --> 00:18:13,059 Fucking SS. 214 00:18:13,259 --> 00:18:14,363 You good, top? 215 00:18:14,427 --> 00:18:16,134 Bring him through this camp... 216 00:18:18,264 --> 00:18:19,743 You see that? 217 00:18:19,799 --> 00:18:20,869 He's an SS. 218 00:18:20,967 --> 00:18:23,208 You kill every last one you can. They're real assholes. 219 00:18:23,269 --> 00:18:25,215 Fuck every last one. They started it. 220 00:18:25,538 --> 00:18:26,881 - We finishing it. - That's it. 221 00:18:26,939 --> 00:18:28,111 Done much killing? 222 00:18:28,774 --> 00:18:29,809 No. 223 00:18:29,909 --> 00:18:30,979 You will. 224 00:18:31,077 --> 00:18:33,114 Boys, take him through that gun. Roger. 225 00:18:33,212 --> 00:18:35,092 Wh-What do I do with this? "Wh-What..." Shut up. 226 00:18:35,114 --> 00:18:36,252 Take a look at it. 227 00:18:36,315 --> 00:18:37,453 See that cover? Yeah. 228 00:18:37,550 --> 00:18:38,551 Open it. 229 00:18:38,818 --> 00:18:40,058 And now you killing. 230 00:18:40,119 --> 00:18:41,393 Close it up. 231 00:18:41,821 --> 00:18:43,129 Now you ain't. 232 00:18:46,292 --> 00:18:47,794 Main unit's punching east. 233 00:18:47,893 --> 00:18:51,136 We are going north on a flank guard mission. 234 00:18:51,230 --> 00:18:54,177 We'll tie up with Baker Company from the 41st. 235 00:18:54,266 --> 00:18:56,473 Sergeant Collier's with us now. 236 00:18:56,569 --> 00:18:58,310 He'll be acting platoon sergeant. 237 00:18:58,404 --> 00:18:59,439 Fine by me. 238 00:18:59,572 --> 00:19:01,449 Good to have you, Don. 239 00:19:06,679 --> 00:19:08,590 We're meeting Baker Company here. 240 00:19:08,648 --> 00:19:10,821 Then, together we'll take this town. 241 00:19:11,751 --> 00:19:14,664 After that, we're working for Captain Waggoner. 242 00:19:14,754 --> 00:19:16,324 Any questions? 243 00:19:16,422 --> 00:19:17,594 I got one question. 244 00:19:17,923 --> 00:19:19,266 Peterson? 245 00:19:19,659 --> 00:19:21,138 I'm Binkowski, sir. 246 00:19:22,028 --> 00:19:23,200 Uh... 247 00:19:23,295 --> 00:19:25,138 You start shaving your face? 248 00:19:29,335 --> 00:19:31,178 First Platoon, mount up! 249 00:19:31,270 --> 00:19:32,271 Move out! 250 00:19:38,711 --> 00:19:40,713 War's not going anywhere, sir. 251 00:19:44,950 --> 00:19:47,521 You heard him. Mount up! 252 00:20:06,972 --> 00:20:08,212 Hey! 253 00:20:08,307 --> 00:20:09,877 Go fuck yourself, Wardaddy! 254 00:20:09,975 --> 00:20:11,045 Coffee's too hot. 255 00:20:11,143 --> 00:20:12,713 Still owe me 40 bucks! 256 00:20:13,379 --> 00:20:14,585 What'd he say? 257 00:20:15,047 --> 00:20:16,720 Mount up! Let's go, gents. 258 00:20:16,816 --> 00:20:17,886 Move front! 259 00:20:17,983 --> 00:20:19,394 Motherfucker. 260 00:20:21,754 --> 00:20:23,324 Okay, guns ready. 261 00:20:23,389 --> 00:20:24,834 Good luck, gentlemen! 262 00:20:44,543 --> 00:20:46,887 All right, there might be a wolf hiding in the sheep. 263 00:20:46,946 --> 00:20:49,017 Kid, you're up. Cast an eyeball on them. 264 00:20:49,281 --> 00:20:51,591 Anything that makes a move, you cut them right in half. 265 00:20:51,684 --> 00:20:52,958 People are in the way, that's their problem. 266 00:20:53,052 --> 00:20:54,554 You do what you got to do, copy? 267 00:20:55,521 --> 00:20:57,296 Copy. You copy? 268 00:20:58,858 --> 00:21:00,064 I copy- 269 00:21:01,060 --> 00:21:02,596 Gordo, talk him through that gun again. 270 00:21:02,695 --> 00:21:03,867 Roger. 271 00:21:04,196 --> 00:21:06,142 Hey, gun's ready. Just pull the trigger. 272 00:21:06,532 --> 00:21:07,772 Every five rounds is a tracer 273 00:21:07,867 --> 00:21:09,227 so you can see what you're hitting. 274 00:21:09,869 --> 00:21:11,906 And remember, short bursts. 275 00:21:11,971 --> 00:21:14,281 That way you harvest more meat per bullet. 276 00:21:19,445 --> 00:21:21,220 The Americans are over there 277 00:21:22,548 --> 00:21:24,425 Keep moving 278 00:21:28,087 --> 00:21:29,896 Keep your hands up 279 00:21:34,460 --> 00:21:36,462 ♪♪ 280 00:21:47,506 --> 00:21:49,508 ♪♪ 281 00:22:00,085 --> 00:22:02,156 She'll let you fuck her for a chocolate bar. 282 00:22:02,822 --> 00:22:04,267 That's not true. 283 00:22:04,490 --> 00:22:05,525 It's not true? 284 00:22:05,758 --> 00:22:06,793 No. 285 00:22:06,926 --> 00:22:08,337 Okay. It's not true. 286 00:22:08,694 --> 00:22:10,298 It's completely fucking true. 287 00:22:10,663 --> 00:22:11,869 Or just give her some smokes. 288 00:22:11,964 --> 00:22:13,966 You ain't got to fuck around and give her a whole pack, neither. 289 00:22:14,033 --> 00:22:15,808 Norman, ignore him. Fucking four will do it. 290 00:22:15,868 --> 00:22:17,142 Don't disappoint Christ, now. 291 00:22:17,203 --> 00:22:19,183 Don't let them lead you astray. 292 00:22:19,805 --> 00:22:21,765 You see, we can kill them, but we can't fuck them, 293 00:22:21,774 --> 00:22:23,151 'cause it says so in the Bible. 294 00:22:23,442 --> 00:22:24,682 Stop, all right? 295 00:22:24,777 --> 00:22:26,154 I'm done trying to convert you heathens. 296 00:22:26,212 --> 00:22:28,283 You mind if I continue invading Germany? 297 00:22:28,447 --> 00:22:30,688 Boyd, do you think Jesus loves Hitler? 298 00:22:30,783 --> 00:22:32,785 Do I think Jesus loves Hitler? 299 00:22:32,952 --> 00:22:34,522 I'd assume so. 300 00:22:34,987 --> 00:22:36,364 If Hitler accepted Jesus into his heart 301 00:22:36,455 --> 00:22:37,866 and got baptised, he'd be saved. 302 00:22:37,957 --> 00:22:39,637 It ain't gonna save him from man's justice. 303 00:22:39,658 --> 00:22:41,296 What about your regular-issue Nazi line trooper? 304 00:22:41,393 --> 00:22:43,339 No, I'm not gonna do this with you. Is he going to Heaven? 305 00:22:43,462 --> 00:22:45,237 We've been talking about the same dumb shit for three years. 306 00:22:45,331 --> 00:22:47,208 You know how I stand on it. You trying to rile me up now. 307 00:22:47,299 --> 00:22:49,802 Hey, what about me, huh? You think you could save me? 308 00:22:49,869 --> 00:22:51,041 Sing me a hymn? 309 00:22:51,136 --> 00:22:53,480 Yeah, sure. Sing Old Rugged Cross. 310 00:22:53,539 --> 00:22:54,540 I like the way your mouth moves when you sing. 311 00:22:54,640 --> 00:22:55,675 Don't. I like it. 312 00:22:55,741 --> 00:22:56,879 I'll sing it if you don't do that 313 00:22:56,976 --> 00:22:57,977 Let me just touch your moustache. 314 00:22:58,077 --> 00:22:59,681 Don't touch me. Stop! I just wanna touch your moustache. 315 00:22:59,745 --> 00:23:01,588 Why does that bother you so much when I touch your moustache? 316 00:23:01,680 --> 00:23:03,421 I'll shoot you, I swear! All right, knock it off. 317 00:23:03,515 --> 00:23:04,892 Knock off the horseplay. 318 00:23:08,387 --> 00:23:11,596 Boyd, do you think Hitler'd fuck one of us for a chocolate bar? 319 00:23:13,158 --> 00:23:14,694 I hope so. 320 00:24:03,542 --> 00:24:04,748 Ambush! Right! 321 00:24:04,977 --> 00:24:06,149 Right side, ambush! 322 00:24:07,046 --> 00:24:09,083 Fuck! Grady! 323 00:24:09,148 --> 00:24:11,389 You watch that tree line! We're ripe for an ambush! 324 00:24:12,718 --> 00:24:13,958 Grady, cover right! 325 00:24:18,958 --> 00:24:20,062 Father! 326 00:24:28,000 --> 00:24:29,200 What'd you see, Boyd? 327 00:24:29,234 --> 00:24:31,274 Just go out and blast them little fuckers! 328 00:24:31,403 --> 00:24:32,780 What'd you see? 329 00:24:32,838 --> 00:24:34,146 I didn't see nothing. 330 00:24:57,663 --> 00:24:58,698 Norman! 331 00:24:59,965 --> 00:25:02,138 You cocksucker. Why didn't you take the shot? 332 00:25:02,201 --> 00:25:03,771 He was just a kid. I'm sorry. 333 00:25:04,269 --> 00:25:05,612 I'm really sorry, Sergeant. 334 00:25:06,805 --> 00:25:08,682 You see what a kid can do? 335 00:25:09,441 --> 00:25:10,613 Look! 336 00:25:10,709 --> 00:25:11,847 That's your fault. 337 00:25:12,211 --> 00:25:13,690 That's your fucking fault. 338 00:25:13,979 --> 00:25:15,299 Next German you see with a weapon, 339 00:25:15,347 --> 00:25:16,627 you rake the dog shit out of him. 340 00:25:16,648 --> 00:25:18,628 I don't care if it's a baby with a butter knife in one hand 341 00:25:18,684 --> 00:25:19,719 and mama's titty in the other. 342 00:25:19,785 --> 00:25:21,025 You chop him up! Yes, Sergeant! 343 00:25:25,657 --> 00:25:26,692 Bible? Yeah? 344 00:25:37,536 --> 00:25:39,311 All tanks, Wardaddy. 345 00:25:41,507 --> 00:25:43,180 Looks like I'm it. 346 00:25:45,811 --> 00:25:47,984 I'll lead the column. Let's get us where we're going. 347 00:26:01,260 --> 00:26:03,501 We have this thing setup and on the way. 348 00:26:03,562 --> 00:26:05,337 I sent over a couple men to keep contact, 349 00:26:05,397 --> 00:26:07,104 and the officers have been briefed. 350 00:26:10,269 --> 00:26:11,714 Stop right here, Gordo. 351 00:26:14,273 --> 00:26:16,253 Baker Company? Yes, sir! 352 00:26:16,742 --> 00:26:17,743 I'm not a sir. 353 00:26:18,010 --> 00:26:19,011 Me, neither. 354 00:26:19,678 --> 00:26:20,998 - Where's your boss? - Dead. 355 00:26:23,182 --> 00:26:24,593 Who's in charge of this column? 356 00:26:24,716 --> 00:26:25,888 I am. 357 00:26:25,951 --> 00:26:27,021 Good. I'm talking to the right man. 358 00:26:27,119 --> 00:26:29,395 Park it over there. Old Man's waiting. 359 00:26:47,940 --> 00:26:49,317 Yes, thank you, sir, 360 00:26:49,408 --> 00:26:51,615 don't tell me how long my casualties can last. 361 00:26:51,710 --> 00:26:53,087 Unless you want to come down here, 362 00:26:53,145 --> 00:26:55,455 stand knee-deep in their guts and form an opinion. 363 00:26:55,547 --> 00:26:56,719 Baker 6 out. 364 00:26:56,882 --> 00:26:58,793 Pencil-pushing motherfucker. How you doing? 365 00:26:58,884 --> 00:27:00,386 Load the casualties into a truck. 366 00:27:00,486 --> 00:27:02,466 We're gonna drive them back to base ourselves. 367 00:27:02,554 --> 00:27:03,914 Take care of our own. Come with me. 368 00:27:05,557 --> 00:27:06,592 Hey, wake up! 369 00:27:07,559 --> 00:27:09,129 All right, how many tanks we got? 370 00:27:09,228 --> 00:27:10,332 Four. 371 00:27:11,230 --> 00:27:12,573 Four? You're shitting me. 372 00:27:14,766 --> 00:27:15,836 I asked for 10. 373 00:27:16,969 --> 00:27:18,846 Miles! Sergeant Miles! 374 00:27:18,937 --> 00:27:19,972 Yes, sir? 375 00:27:20,072 --> 00:27:21,073 Get First Platoon ready. 376 00:27:21,340 --> 00:27:22,978 You're working for him now. 377 00:27:23,075 --> 00:27:24,611 If they can stand, they're in play. 378 00:27:24,676 --> 00:27:25,814 Roger. 379 00:27:25,911 --> 00:27:26,991 All right, here's the deal. 380 00:27:27,079 --> 00:27:28,353 I got a platoon trapped in this beet field 381 00:27:28,447 --> 00:27:29,482 by machine guns. 382 00:27:29,581 --> 00:27:30,616 I sent my tracks in. 383 00:27:31,750 --> 00:27:32,750 Jerry took them out. 384 00:27:32,784 --> 00:27:36,425 So, anti-tank guns there, there, possibly there, I don't know. 385 00:27:36,755 --> 00:27:38,462 I need you to rescue my guys. 386 00:27:38,524 --> 00:27:39,867 Take the guns out. 387 00:27:39,958 --> 00:27:41,494 I can do that. 388 00:27:41,827 --> 00:27:44,671 All right, that clears this road into town, you push forward. 389 00:27:44,763 --> 00:27:46,283 l'll join you there. We'll clear it up. 390 00:27:46,932 --> 00:27:48,812 Maybe they'll surrender. Or maybe they'll fight. 391 00:27:50,536 --> 00:27:52,136 This high ground, you got any eyes on it? 392 00:27:52,171 --> 00:27:54,708 I had eyes there, gone. There, gone. 393 00:27:54,940 --> 00:27:57,477 We're flying blind. It's you and me. 394 00:27:58,443 --> 00:27:59,387 Krauts got sights on this road. 395 00:27:59,478 --> 00:28:00,513 I don't want to show my flank. 396 00:28:00,612 --> 00:28:02,023 Any objection if I come in here? 397 00:28:02,114 --> 00:28:04,890 You can arrive on a fucking magic carpet, for all I care. 398 00:28:04,983 --> 00:28:08,055 I know who you are. I know you know what you're doing. 399 00:28:09,054 --> 00:28:11,295 You just paste them hard for me. 400 00:28:11,356 --> 00:28:14,337 They murdered some good boys out there today. 401 00:28:17,663 --> 00:28:19,665 Why don't they just quit? 402 00:28:22,834 --> 00:28:24,313 Would you? 403 00:28:24,670 --> 00:28:27,310 We got a platoon pinned down in this field by MGs. 404 00:28:27,372 --> 00:28:29,648 Krauts got anti-tank covering the field. 405 00:28:29,975 --> 00:28:31,386 And once we cross this hedgerow, 406 00:28:31,476 --> 00:28:34,320 we will be in range and in their line of sight, so be alert. 407 00:28:34,379 --> 00:28:35,983 Hit anything that fucking moves. 408 00:28:36,081 --> 00:28:37,361 Yeah, unless they pound us first. 409 00:28:37,482 --> 00:28:39,682 If they do, we'll know exactly where they are. 410 00:28:40,385 --> 00:28:42,545 Let's get these boys out of there and smash those guns. 411 00:28:43,755 --> 00:28:46,429 Then we'll capture the town, stop for the night. Clear? 412 00:28:46,725 --> 00:28:49,445 Why are we rescuing kittens instead of just driving down into Berlin? 413 00:28:49,494 --> 00:28:51,574 Why are you such an asshole? That's a great question. 414 00:28:52,331 --> 00:28:56,370 March order. Fury, Old Phyllis, Lucy Sue, Murder Inc. 415 00:28:57,002 --> 00:28:58,003 Let's go. 416 00:28:58,670 --> 00:29:00,013 All right, fuck sticks. 417 00:29:00,105 --> 00:29:01,106 Mount up! By squad! 418 00:29:01,206 --> 00:29:02,207 All right, mount up! 419 00:29:02,274 --> 00:29:03,753 All tanks, comm check. 420 00:29:03,842 --> 00:29:04,842 1-4's up. 421 00:29:04,876 --> 00:29:06,184 Love 1-3 copies. 422 00:29:06,612 --> 00:29:09,012 - That's right, man. - Need you to hold tight! 423 00:29:20,359 --> 00:29:21,736 All tanks, Wardaddy. 424 00:29:21,793 --> 00:29:23,568 When we hit open ground, line up on me. 425 00:29:23,862 --> 00:29:25,432 Keep your spacing, don't bunch up. 426 00:29:25,530 --> 00:29:27,100 On my signal, we'll drop the doughs 427 00:29:27,199 --> 00:29:28,735 and roll up that 75. 428 00:29:28,800 --> 00:29:29,801 Everyone copy? 429 00:29:29,901 --> 00:29:31,107 Love 1-5 copies. Wilco. 430 00:29:31,203 --> 00:29:33,080 Copy. Love 1-3 copies. 431 00:29:34,973 --> 00:29:36,111 Gordo, halt. 432 00:29:37,743 --> 00:29:39,120 All tanks hall. All tanks halt. 433 00:29:47,152 --> 00:29:48,392 All right, let's get the boys off. 434 00:29:48,453 --> 00:29:49,693 Get them off. Give me last man. 435 00:29:49,721 --> 00:29:51,223 All right, ladies, you heard the man. Button up. 436 00:29:51,290 --> 00:29:52,325 Everybody off! 437 00:29:52,424 --> 00:29:53,801 Move out! Move! Everybody off! 438 00:29:53,892 --> 00:29:55,565 Close your hatch. 439 00:30:02,401 --> 00:30:04,438 All tanks, move out. Hard right. Hard right. 440 00:30:04,569 --> 00:30:06,529 Hard right. Hard right. 441 00:30:06,838 --> 00:30:08,118 Fury's going. Let's go. 442 00:30:08,173 --> 00:30:09,743 Move, move, move, move, move. 443 00:30:11,176 --> 00:30:13,349 Let's move now. A hard stick right. 444 00:30:13,445 --> 00:30:15,948 Everybody hold yourself. Jiggs, hold on. 445 00:30:16,014 --> 00:30:17,516 Form in. Form in. 446 00:30:17,616 --> 00:30:18,686 Catch up with the Fury. 447 00:30:18,784 --> 00:30:19,785 Stick right. 448 00:30:19,851 --> 00:30:20,852 Now, catch up. 449 00:30:20,952 --> 00:30:22,590 On my line, guys, on my line. 450 00:30:22,654 --> 00:30:25,032 More gas. More gas. Mix it up. 451 00:30:25,123 --> 00:30:26,431 - Keep them low! - Hold your line. 452 00:30:26,491 --> 00:30:28,164 We're already drifting. 453 00:30:28,427 --> 00:30:30,634 Binkowski, keep an eyeball on that high ground. Right. 454 00:30:30,696 --> 00:30:32,175 Love 1-5 copies. Wilco. 455 00:30:32,831 --> 00:30:34,111 Watch that tree line right there. 456 00:30:34,166 --> 00:30:35,611 Hold that, hold that. 457 00:30:42,441 --> 00:30:43,977 Ride on, ride on. Hold tight. 458 00:30:44,042 --> 00:30:45,402 We're gonna bust through this shit. 459 00:30:45,610 --> 00:30:46,816 All right, here we go, men. 460 00:30:46,878 --> 00:30:48,221 Left stick, left stick. What the fuck? 461 00:30:48,313 --> 00:30:49,986 It looks perfect, Tim. Good? 462 00:30:50,048 --> 00:30:51,118 Straight on, straight on. 463 00:30:51,183 --> 00:30:52,491 Doughs on the ground, doughs on the ground. 464 00:30:52,551 --> 00:30:53,552 Keep an eye out. 465 00:30:53,652 --> 00:30:55,188 Straight, straight. Over here! 466 00:30:55,287 --> 00:30:57,733 Gordo, slow, slow, slow. 467 00:30:57,823 --> 00:30:59,302 We got bodies. 468 00:30:59,358 --> 00:31:01,395 Stick left of me. Eyes on the floor. 469 00:31:01,493 --> 00:31:02,699 Get up. 470 00:31:02,794 --> 00:31:03,874 Fall in! Fall in! 471 00:31:03,962 --> 00:31:05,305 Straighten it out. 472 00:31:05,831 --> 00:31:06,901 Watch your fucking spacing. 473 00:31:06,998 --> 00:31:08,033 You gotta left stick now. 474 00:31:08,133 --> 00:31:09,237 All right, let's hold up. 475 00:31:09,334 --> 00:31:11,336 If I say hold back, hold back. Hold back. 476 00:31:11,470 --> 00:31:13,211 Left stick. Left stick. What the fuck? Come on! 477 00:31:13,305 --> 00:31:14,750 Company, clear on the right. 478 00:31:14,873 --> 00:31:16,993 Let's go, let's go, let's go! Clear it up and book it. 479 00:31:18,143 --> 00:31:19,713 Speed up just a little bit. 480 00:31:20,379 --> 00:31:22,052 Love 1-3, right stick! Right stick! 481 00:31:22,147 --> 00:31:23,421 You got troops on the ground. 482 00:31:23,515 --> 00:31:25,825 Fuck, right stick! Right stick, God damn it! 483 00:31:26,518 --> 00:31:27,861 Get your head out of your ass! 484 00:31:27,919 --> 00:31:29,421 They weren't fucking paying attention. 485 00:31:31,156 --> 00:31:32,829 Get in tight. Go! 486 00:31:36,228 --> 00:31:38,538 Down! Stay down! Down! 487 00:31:41,666 --> 00:31:43,236 What the fuck is that? Whoa! 488 00:31:45,203 --> 00:31:46,443 Bible, hit that machine gun. 489 00:31:46,872 --> 00:31:48,613 Traverse left, 800! 490 00:31:49,341 --> 00:31:50,376 Steady! 491 00:31:50,442 --> 00:31:51,546 On. Fire! 492 00:31:51,610 --> 00:31:52,714 On the way! 493 00:31:53,612 --> 00:31:55,012 Good! Hit them! Hit them! 494 00:31:58,216 --> 00:32:00,423 Look forward! Look at your periscope! 495 00:32:00,552 --> 00:32:02,725 Bible, traverse back. On. Periscope! 496 00:32:03,021 --> 00:32:04,193 Clear! Fire! 497 00:32:04,256 --> 00:32:05,530 On the way! 498 00:32:08,393 --> 00:32:09,701 Cease fire. Target destroyed,. 499 00:32:11,029 --> 00:32:12,509 Roger, Ester, Wilco. 500 00:32:12,564 --> 00:32:13,599 Fire! 501 00:32:14,566 --> 00:32:17,206 Fuck! Anti-tank! H.E.! Traverse left. 502 00:32:18,236 --> 00:32:19,442 Let's go. Traverse left. 503 00:32:19,538 --> 00:32:20,778 Traverse left! 504 00:32:27,979 --> 00:32:29,549 Just a ricochet. We're okay. 505 00:32:29,614 --> 00:32:32,294 Bullshit! That's a Kraut high-velocity gun. I can hear it whistling. 506 00:32:33,218 --> 00:32:34,938 Anti-tank! Left front, left front! 507 00:32:35,053 --> 00:32:36,327 Got it! Down 15. 508 00:32:36,755 --> 00:32:37,893 Clear! Ready! 509 00:32:38,156 --> 00:32:39,601 Fire! On the way! 510 00:32:43,495 --> 00:32:44,735 600. 511 00:32:46,064 --> 00:32:47,065 Fire! 512 00:32:47,499 --> 00:32:48,637 Clear! On the way! 513 00:32:51,570 --> 00:32:53,410 Okay, cease fire, cease fire. Target destroyed. 514 00:32:53,805 --> 00:32:54,840 Fire! 515 00:32:56,475 --> 00:32:58,115 There's another gun! Who's got eyes on it? 516 00:32:58,410 --> 00:32:59,411 Does anyone see it? 517 00:33:01,279 --> 00:33:03,088 Eyes up, everybody. Fire! 518 00:33:04,416 --> 00:33:05,536 I don't see shit. 519 00:33:05,951 --> 00:33:07,123 Where the fuck are you at? 520 00:33:07,252 --> 00:33:08,356 Anti-tank, H.E. 521 00:33:08,487 --> 00:33:10,660 Got it! Anti-tank, H.E. Traverse right! 522 00:33:10,755 --> 00:33:12,826 Anti-tank. Left front, left front. 600. 523 00:33:12,924 --> 00:33:14,096 Right stick, right stick. 524 00:33:14,159 --> 00:33:15,331 On! Fire! 525 00:33:15,961 --> 00:33:16,962 On the way! 526 00:33:17,662 --> 00:33:19,141 Hit 'em, hit 'em, hit 'em. 527 00:33:23,001 --> 00:33:24,105 Fire! 528 00:33:30,709 --> 00:33:32,052 All tanks, start squirting that tree line. 529 00:33:32,143 --> 00:33:33,144 Let's light them up. Let's go. 530 00:33:33,278 --> 00:33:35,838 Everybody squirt the fucking tree line. Let's clean it up. 531 00:33:42,120 --> 00:33:43,690 Hey! Hey! Start shooting! 532 00:33:43,788 --> 00:33:44,789 Well, what do I shoot at? 533 00:33:44,856 --> 00:33:46,665 The Nazis, dumb fuck! 534 00:33:54,566 --> 00:33:56,566 That's it. Keep their fucking heads down. 535 00:33:58,537 --> 00:33:59,675 You got to reload! 536 00:34:03,808 --> 00:34:05,219 Panzerfaust! Hey! Get him! 537 00:34:05,310 --> 00:34:07,270 I'm loading the gun. I'm loading the gun. Hit him! 538 00:34:07,479 --> 00:34:08,651 Got him. 539 00:34:13,218 --> 00:34:15,220 Do your job! Do what you're here for! 540 00:34:15,320 --> 00:34:16,321 I was loading the gun! 541 00:34:16,388 --> 00:34:19,149 Machine gun, twelve o'clock! Gordo, run those bastards over! 542 00:34:23,094 --> 00:34:24,539 All tanks, hold here, hold here. 543 00:34:31,269 --> 00:34:32,509 Get your boys in the fight! 544 00:34:33,605 --> 00:34:35,710 Fall out! Marching fire! 545 00:34:40,345 --> 00:34:41,517 Come on! 546 00:34:43,848 --> 00:34:45,288 Hey, squirt those Krauts on the left. 547 00:34:45,350 --> 00:34:46,624 Do you see them? 548 00:34:46,751 --> 00:34:49,197 Will Actual, come in. This is Vicious. 549 00:34:49,254 --> 00:34:50,562 Krauts in the woods to your... 550 00:34:50,689 --> 00:34:51,793 All I see are dead bodies. 551 00:34:52,023 --> 00:34:53,696 How do you know they're dead? Are you a doctor? 552 00:34:53,792 --> 00:34:54,832 Hit them! But they're dead! 553 00:34:54,859 --> 00:34:56,202 Why would I shoot them if they're already dead? 554 00:34:56,528 --> 00:34:58,474 So they don't stand up and shoot us in the ass! 555 00:34:58,563 --> 00:35:00,201 Fuck! Get them! 556 00:35:00,265 --> 00:35:01,266 Fuck! 557 00:35:01,700 --> 00:35:04,704 I can't fucking be here any-fucking-more! 558 00:35:04,769 --> 00:35:07,943 Turn your goddamn intercom off if you're gonna bawl like that. 559 00:35:08,039 --> 00:35:09,313 I got it, top. 560 00:35:11,543 --> 00:35:15,582 I fucking give up. I fucking give up. I can't be here any more. 561 00:35:16,081 --> 00:35:17,560 This ain't pretty, you know. 562 00:35:17,882 --> 00:35:19,088 This is what we do. 563 00:35:20,385 --> 00:35:21,545 Boys, fight on foot. 564 00:35:21,553 --> 00:35:22,623 You take it. 565 00:35:28,727 --> 00:35:30,172 I'm okay. 566 00:35:46,011 --> 00:35:47,922 ♪♪ 567 00:36:03,461 --> 00:36:05,463 ♪♪ 568 00:36:13,104 --> 00:36:14,845 You're all right. 569 00:36:15,306 --> 00:36:16,986 Close your eyes, son. Close your eyes, son. 570 00:36:17,008 --> 00:36:18,385 Do you believe in Jesus? 571 00:36:19,210 --> 00:36:21,050 You're all right, then. You're all right, then. 572 00:36:21,546 --> 00:36:23,116 I'm gonna pray with you now. 573 00:36:25,283 --> 00:36:29,390 Our father, Lord in Heaven, hallowed be thy name. 574 00:36:29,621 --> 00:36:33,831 Thy kingdom come, thy will be done on Earth as it is in Heaven. 575 00:36:33,892 --> 00:36:35,371 Give us this day our daily bread 576 00:36:35,460 --> 00:36:36,666 and forgive us our trespasses 577 00:36:36,728 --> 00:36:39,641 as we forgive those who trespass against us. 578 00:36:39,698 --> 00:36:42,178 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 579 00:36:42,233 --> 00:36:45,874 For the kingdom, the power and the glory, forever and ever, dear Lord. 580 00:36:45,970 --> 00:36:47,142 Amen. 581 00:36:55,580 --> 00:36:59,551 I had the best bow gunner in the entire Ninth Army in that seat. 582 00:37:01,319 --> 00:37:03,026 And now I got you. 583 00:37:04,989 --> 00:37:08,436 I promised my crew a long time ago I'd keep them alive. 584 00:37:10,495 --> 00:37:12,600 You're getting in the way of that. 585 00:37:12,697 --> 00:37:14,040 I'm sorry. 586 00:37:14,332 --> 00:37:18,337 Okay, l am trained to type 60 words a minute. 587 00:37:19,337 --> 00:37:21,578 I am not trained to machine-gun dead bodies. 588 00:37:21,673 --> 00:37:23,675 I am trying my very best. 589 00:37:26,044 --> 00:37:29,082 Where'd you get that U.S. Army coat? Where'd you get it? Huh? 590 00:37:30,248 --> 00:37:31,249 Who'd you kill, boy? 591 00:37:31,950 --> 00:37:33,395 Where did you get that coat, boy? 592 00:37:33,551 --> 00:37:35,189 Forgive me. Let me go, please 593 00:37:36,187 --> 00:37:39,191 Who did you kill? What'd you do? 594 00:37:39,524 --> 00:37:41,094 Don't shoot! 595 00:37:41,192 --> 00:37:42,193 Let me go, please, let me go 596 00:37:42,293 --> 00:37:43,853 - Who'd you kill, boy? - Sergeant! 597 00:37:43,895 --> 00:37:44,896 Back it up, boys! 598 00:37:44,963 --> 00:37:45,963 Hold on. Hold on! 599 00:37:46,030 --> 00:37:48,203 Back it up, boys. 600 00:37:48,266 --> 00:37:49,404 Norman! 601 00:37:49,868 --> 00:37:51,142 Get out here! 602 00:37:57,709 --> 00:37:59,154 Norman, come here. 603 00:38:01,479 --> 00:38:02,981 Come on, son. 604 00:38:15,126 --> 00:38:16,127 Huh? 605 00:38:16,227 --> 00:38:17,968 I can't hear you. Wait. 606 00:38:18,062 --> 00:38:20,008 Sergeant. Call your dogs off. 607 00:38:22,000 --> 00:38:23,809 I have a family 608 00:38:24,102 --> 00:38:25,911 This is my wife, my children 609 00:38:26,271 --> 00:38:27,579 Shut your mouth 610 00:38:31,409 --> 00:38:32,581 Kneel 611 00:38:41,319 --> 00:38:44,596 You are no goddamn good to me unless you can kill Krauts. 612 00:38:45,857 --> 00:38:48,098 Put a big fat hole in his back. 613 00:38:49,928 --> 00:38:52,499 Put a big fat hole in his fucking back. 614 00:38:54,799 --> 00:38:56,176 No. 615 00:38:56,367 --> 00:38:57,641 Why the hell not? 616 00:38:59,204 --> 00:39:00,274 It's not right. 617 00:39:02,006 --> 00:39:03,041 "Not right"? 618 00:39:03,141 --> 00:39:04,643 We're not here for right and wrong. 619 00:39:04,776 --> 00:39:06,119 We're here to kill them. 620 00:39:07,111 --> 00:39:08,181 Why are you here? 621 00:39:08,346 --> 00:39:09,518 You're here to kill him. 622 00:39:10,448 --> 00:39:11,483 You know why he's here? 623 00:39:12,684 --> 00:39:14,857 He's here to kill you. 624 00:39:14,953 --> 00:39:16,557 He's here to kill you, Norman. 625 00:39:16,821 --> 00:39:17,993 He's here to rip your throat out with a bullet. 626 00:39:18,122 --> 00:39:19,328 Go to hell. 627 00:39:27,498 --> 00:39:29,307 I'm trying to teach you something. 628 00:39:30,635 --> 00:39:32,205 You here to get me killed? 629 00:39:32,303 --> 00:39:33,577 No. You gonna get me killed? 630 00:39:33,671 --> 00:39:34,672 No. 631 00:39:34,739 --> 00:39:35,809 I need you to perform. 632 00:39:38,710 --> 00:39:41,054 Just get it over with. Just get it over with. 633 00:39:41,145 --> 00:39:42,749 I can't do it. Yes, you can. 634 00:39:42,847 --> 00:39:43,882 I know you can. 635 00:39:43,982 --> 00:39:46,019 He kills you, or you kill him. 636 00:39:46,184 --> 00:39:47,663 Simple math. 637 00:39:47,886 --> 00:39:49,229 You or him. Pick. 638 00:39:50,321 --> 00:39:51,561 Just kill me. Come here. 639 00:39:51,656 --> 00:39:55,832 Kill me! Kill me! Kill me! Kill me! Please! 640 00:39:56,995 --> 00:39:58,338 I can't do it! 641 00:40:04,903 --> 00:40:06,348 Fucking stop! 642 00:40:06,771 --> 00:40:08,717 Please stop. 643 00:40:10,341 --> 00:40:12,617 Oh, no, no. This is the easy part. 644 00:40:13,011 --> 00:40:14,354 What the hell? 645 00:40:14,846 --> 00:40:16,587 All right. Fuck. 646 00:40:16,681 --> 00:40:17,921 Please don't make me do this. 647 00:40:18,016 --> 00:40:19,256 Don't make me do this. 648 00:40:20,518 --> 00:40:21,792 It's all right. 649 00:40:22,053 --> 00:40:23,964 One, two... 650 00:40:26,557 --> 00:40:29,868 Do it, Norman. Do it, Norman. 651 00:40:32,063 --> 00:40:33,269 Do it, Norman. 652 00:40:42,073 --> 00:40:43,552 Do your job. 653 00:40:43,741 --> 00:40:45,379 Waddell, where you at? 654 00:40:53,484 --> 00:40:54,895 Move it! 655 00:40:55,586 --> 00:40:56,963 Move it! 656 00:41:09,500 --> 00:41:11,104 Come on, Norman. 657 00:41:12,603 --> 00:41:14,082 Let's go. 658 00:41:23,581 --> 00:41:25,356 ♪♪ 659 00:41:30,521 --> 00:41:32,523 Is this supposed to make a man out of me? 660 00:41:33,524 --> 00:41:34,867 Is this supposed to make a man out of me? 661 00:41:34,959 --> 00:41:36,700 'Cause my conscience is... 662 00:41:36,794 --> 00:41:38,000 Sit down. It's clean. 663 00:41:38,096 --> 00:41:39,666 My conscience is clean. 664 00:41:40,431 --> 00:41:42,308 I'm keeping it that way. 665 00:41:42,834 --> 00:41:44,370 Look right here. Hot coffee. 666 00:41:45,770 --> 00:41:46,976 Norman? 667 00:42:00,284 --> 00:42:05,063 Don might be crazier than a shithouse rat, but he's solid. 668 00:42:08,126 --> 00:42:10,504 We've been together since before Africa. 669 00:42:10,862 --> 00:42:13,206 I won't fight with anybody else. 670 00:42:13,631 --> 00:42:15,042 Me, neither. 671 00:42:15,633 --> 00:42:18,842 There ain't no crew stayed together like we have, Norman. 672 00:42:19,670 --> 00:42:21,308 That's 'cause of him. 673 00:42:25,810 --> 00:42:29,656 First time we got shot at, down in North Africa, 674 00:42:30,915 --> 00:42:33,486 Don, he done shit his drawers full. 675 00:42:34,085 --> 00:42:36,395 He stunk the tank up real loud. 676 00:42:36,821 --> 00:42:38,266 It's true. 677 00:42:43,761 --> 00:42:45,434 We move out in 15. 678 00:42:49,167 --> 00:42:50,407 Norman. 679 00:42:51,702 --> 00:42:53,079 I haven't seen you eat anything all day. 680 00:42:53,171 --> 00:42:55,515 Make sure you get something to eat. 681 00:43:01,012 --> 00:43:03,014 You best go eat something. 682 00:43:04,849 --> 00:43:06,886 Make sure he sees it, too. 683 00:43:24,235 --> 00:43:26,237 ♪♪ 684 00:43:42,053 --> 00:43:45,330 There you go, boys. Keep pounding them. 685 00:44:07,578 --> 00:44:09,615 ♪♪ 686 00:44:28,466 --> 00:44:30,969 They got signs around their necks. 687 00:44:31,035 --> 00:44:32,343 What do them signs say? 688 00:44:32,937 --> 00:44:36,885 "I'm a coward and refused to fight for the German people." 689 00:44:36,974 --> 00:44:38,476 The SS does that. 690 00:44:38,643 --> 00:44:41,021 Let them rip themselves to pieces, huh? 691 00:44:41,312 --> 00:44:42,655 Fuck them. 692 00:44:49,487 --> 00:44:51,087 Baker 6. Love 1-6. 693 00:44:51,222 --> 00:44:53,793 I got eyes on the town. We're ready to commence assault. 694 00:44:53,858 --> 00:44:56,361 Baker 6 copies. Initiate your attack. 695 00:44:56,460 --> 00:44:58,406 Me and my boys will hit them from the south. 696 00:44:58,496 --> 00:44:59,634 Over and out. 697 00:45:00,031 --> 00:45:02,534 We'll split up here. 1-4, 1-3, you take left. 698 00:45:02,633 --> 00:45:05,170 Binkowski, you follow me, and stay off my ass. 699 00:45:05,303 --> 00:45:06,338 Check the hotel. 700 00:45:06,470 --> 00:45:08,230 Copy. I got you, Daddy. 701 00:45:16,747 --> 00:45:17,748 Clear the alley! 702 00:45:20,918 --> 00:45:22,659 Keep moving, Tex. 703 00:45:23,688 --> 00:45:24,689 Go. 704 00:45:25,423 --> 00:45:27,232 Gordo, just punch through that wall of smoke. 705 00:45:27,325 --> 00:45:28,326 Copy. 706 00:45:28,492 --> 00:45:31,405 Okay, hard left. Nine o'clock, nine o'clock. 707 00:45:59,123 --> 00:46:00,397 Move up. 708 00:46:03,261 --> 00:46:04,797 Gordo, halt, halt. 709 00:46:04,895 --> 00:46:06,015 All right, hold here. 710 00:46:09,600 --> 00:46:10,635 Grandpa 711 00:46:10,901 --> 00:46:12,437 Where are the German soldiers? 712 00:46:13,638 --> 00:46:15,311 Sniper! 713 00:46:15,406 --> 00:46:16,441 Cover! 714 00:46:16,540 --> 00:46:17,883 Get down! 715 00:46:18,209 --> 00:46:19,210 Bible, follow my burst. 716 00:46:24,582 --> 00:46:25,652 On the way! 717 00:46:39,897 --> 00:46:41,274 Keep firing on that window! 718 00:46:45,169 --> 00:46:46,477 Come on! Move up! 719 00:46:48,005 --> 00:46:49,177 Go! 720 00:46:49,273 --> 00:46:50,513 Keep moving. 721 00:46:55,680 --> 00:46:56,988 Keep moving. 722 00:46:57,815 --> 00:46:58,953 Come on, keep moving up. 723 00:46:59,016 --> 00:47:00,586 Watch that doorway. Watch that doorway. 724 00:47:06,090 --> 00:47:07,433 Halt, halt, Gordo, halt. 725 00:47:08,826 --> 00:47:10,635 Binkowski, see that Kraut stinger in the cellar on my left? 726 00:47:10,695 --> 00:47:12,003 Mind giving him what for? 727 00:47:12,096 --> 00:47:14,098 I'm gonna slap him around a little bit for you. 728 00:47:14,332 --> 00:47:15,606 Button up. 729 00:47:19,170 --> 00:47:20,274 Hit him! 730 00:47:22,807 --> 00:47:23,979 Fuck you, Jerry! 731 00:47:25,976 --> 00:47:27,284 God damn. 732 00:47:36,954 --> 00:47:38,456 All right, Gordo, forward. 733 00:47:39,457 --> 00:47:41,630 Fucking eyes up, everywhere we go. 734 00:47:43,894 --> 00:47:46,214 Gordo, hard right, three o'clock into the square. 735 00:47:46,230 --> 00:47:48,506 Binkowski, you take the far end. You cover our tail. 736 00:47:48,566 --> 00:47:49,704 Gotcha. 737 00:48:05,316 --> 00:48:06,920 Anti-tank. Traverse left. 738 00:48:07,651 --> 00:48:09,851 Throw some Willy Pete in that ground floor. 739 00:48:10,521 --> 00:48:11,556 Clear, Boyd. 740 00:48:12,990 --> 00:48:14,510 Fire when ready. 741 00:48:25,403 --> 00:48:27,405 No, they cooking. Go, go. 742 00:48:42,553 --> 00:48:44,396 Good shooting, kid. Keep stacking them up. 743 00:48:44,889 --> 00:48:46,732 You should've let them burn. 744 00:48:54,865 --> 00:48:55,900 All right, look inside. 745 00:48:57,134 --> 00:48:58,875 Check the doorways, y'all. 746 00:49:00,304 --> 00:49:01,942 Gordo, halt here. 747 00:49:03,307 --> 00:49:05,753 Please stop shooting! 748 00:49:06,544 --> 00:49:07,545 Come here 749 00:49:07,711 --> 00:49:10,089 The soldiers want to surrender 750 00:49:11,215 --> 00:49:12,819 We give up 751 00:49:13,050 --> 00:49:14,654 The war is over 752 00:49:15,085 --> 00:49:16,621 thank God 753 00:49:17,121 --> 00:49:18,725 Tell them to come out 754 00:49:19,089 --> 00:49:21,228 with their hands up 755 00:49:21,492 --> 00:49:23,301 Binkowski, load an H.E. 756 00:49:23,394 --> 00:49:25,738 and get ready to put it in that bank if these people want to test us. 757 00:49:25,796 --> 00:49:27,469 It's my pleasure. 758 00:49:29,133 --> 00:49:30,693 Check the door, check the door. 759 00:49:32,603 --> 00:49:34,480 Fuck, it's a bunch of kids. 760 00:49:35,239 --> 00:49:37,913 Cut him down! Separate them. 761 00:49:38,976 --> 00:49:39,977 Come on. 762 00:49:40,110 --> 00:49:42,522 Here they come. Keep an eye out. 763 00:49:43,080 --> 00:49:44,150 Right over there! 764 00:49:44,248 --> 00:49:45,249 Let's go! 765 00:49:45,316 --> 00:49:47,262 Go. Go. Fuck. 766 00:49:52,823 --> 00:49:54,928 Why you looking so sour, Kraut? What you got? 767 00:49:55,359 --> 00:49:56,804 You. You. 768 00:49:56,861 --> 00:49:57,931 Burgermeister. 769 00:49:58,496 --> 00:50:01,170 Is he the one hanging kids? 770 00:50:01,265 --> 00:50:02,300 Ja. 771 00:50:02,366 --> 00:50:03,367 Hey - 772 00:50:03,467 --> 00:50:04,502 Shoot that guy. 773 00:50:04,602 --> 00:50:05,842 This guy? Yeah, him. 774 00:50:05,936 --> 00:50:08,212 The SS cocksucker with the busted wing. 775 00:50:08,305 --> 00:50:09,306 Oh-ho! 776 00:50:10,975 --> 00:50:13,455 Hey, Angel. This one's yours. 777 00:50:14,311 --> 00:50:16,621 Auf Wiedersehen, asshole. 778 00:50:17,381 --> 00:50:18,985 Motherfucker. 779 00:50:27,658 --> 00:50:28,864 ♪♪ 780 00:50:28,959 --> 00:50:30,233 Whoo-wee! 781 00:50:39,637 --> 00:50:41,378 Hey, you! You're real pretty. 782 00:50:42,339 --> 00:50:44,182 Yo, what the fuck are you doing? 783 00:50:45,342 --> 00:50:47,413 I'm-I'm gonna take care of you, okay? Okay. 784 00:50:47,511 --> 00:50:49,047 You want to see the tank? 785 00:50:49,146 --> 00:50:50,591 Hey, I'm gonna marry this girl. 786 00:50:50,681 --> 00:50:52,888 It's gonna be for two. Gonna be him, then me. 787 00:50:52,983 --> 00:50:54,485 All right, you go on up there. 788 00:50:54,552 --> 00:50:55,724 That's it. Yeah. Give me your hand. 789 00:50:55,886 --> 00:50:58,366 You boys all come through okay? 790 00:50:58,656 --> 00:51:00,567 Just a walk in the park. All right, Sergeant. 791 00:51:00,658 --> 00:51:02,069 You get some rest and relax. 792 00:51:02,159 --> 00:51:03,399 We'll go win the war in the morning. 793 00:51:03,494 --> 00:51:04,495 Yes, sir. 794 00:51:19,677 --> 00:51:20,951 Norman. 795 00:51:24,381 --> 00:51:26,383 It wasn't nothing, right? 796 00:51:27,785 --> 00:51:28,889 Come again, Sergeant? 797 00:51:29,520 --> 00:51:32,933 Rubbing out those Heinies. You splashed them real good. 798 00:51:33,023 --> 00:51:34,366 Wasn't nothing, right? 799 00:51:36,860 --> 00:51:38,362 Sure, Sergeant. 800 00:51:39,863 --> 00:51:41,467 Yeah, it wasn't nothing. 801 00:51:42,533 --> 00:51:44,535 Fact, I kind of liked it. 802 00:51:49,373 --> 00:51:50,716 I want to show you something. 803 00:52:17,401 --> 00:52:19,403 They knew we were coming. 804 00:52:23,107 --> 00:52:26,179 So they got drunk as lords and they shot themselves at sunup. 805 00:52:27,911 --> 00:52:30,016 Why are you showing me this? 806 00:52:34,585 --> 00:52:36,087 Ideals are peaceful. 807 00:52:37,021 --> 00:52:38,261 History is violent. 808 00:52:54,772 --> 00:52:55,842 ♪♪ 809 00:53:02,846 --> 00:53:04,621 Do what I tell you. 810 00:53:05,983 --> 00:53:09,055 You do that, you'll make it through this thing. 811 00:53:17,961 --> 00:53:18,962 Come on. 812 00:53:51,562 --> 00:53:52,870 Who is inside? 813 00:53:53,597 --> 00:53:55,201 Just me 814 00:53:56,700 --> 00:53:57,701 Bullshit 815 00:54:11,248 --> 00:54:13,091 Watch her. 816 00:54:31,435 --> 00:54:32,880 Come out! 817 00:54:33,771 --> 00:54:35,045 Right now! 818 00:54:35,105 --> 00:54:37,051 Hey! Hey! 819 00:54:37,975 --> 00:54:39,386 Come on. Calm down. 820 00:54:39,576 --> 00:54:41,146 Stand fucking here. 821 00:54:41,411 --> 00:54:43,152 Close the door and lock it. 822 00:54:43,647 --> 00:54:44,785 Lock the fucking door. 823 00:54:48,752 --> 00:54:50,390 You said no one was here 824 00:54:51,755 --> 00:54:53,564 You could have gotten her killed 825 00:54:53,891 --> 00:54:55,598 She's my cousin 826 00:54:56,593 --> 00:54:57,594 I'm sorry 827 00:54:57,761 --> 00:54:58,762 please 828 00:54:59,129 --> 00:55:00,608 I was scared 829 00:55:00,664 --> 00:55:01,836 Sit down 830 00:55:32,763 --> 00:55:34,640 Bring me hot water 831 00:55:38,836 --> 00:55:39,837 Go 832 00:55:54,484 --> 00:55:55,622 Put the gun down. 833 00:55:57,120 --> 00:55:58,895 Grab a seat. You make me nervous. 834 00:56:01,992 --> 00:56:03,130 Come here 835 00:56:38,028 --> 00:56:41,009 What's your name, young lady? 836 00:56:45,502 --> 00:56:47,106 Emma. 837 00:57:16,867 --> 00:57:17,868 Ja. 838 00:57:28,879 --> 00:57:30,620 Mmm-hmm. 839 00:57:33,283 --> 00:57:34,591 Hey - 840 00:58:00,911 --> 00:58:02,822 Fuck! Aah! Grenade! 841 00:58:08,085 --> 00:58:11,430 Get away from that window before they shoot the hell out of you. 842 00:58:16,026 --> 00:58:18,302 Yeah! How was it, Gor? 843 00:58:19,629 --> 00:58:21,069 It was good. 844 00:58:21,965 --> 00:58:23,308 You get your ass up there, Boyd. 845 00:58:23,367 --> 00:58:24,368 I hope you get scabies. 846 00:58:24,468 --> 00:58:25,503 Shit. 847 00:58:54,664 --> 00:58:57,144 ♪♪ 848 00:59:28,832 --> 00:59:31,176 ♪♪ 849 00:59:39,009 --> 00:59:41,353 ♪♪ 850 01:00:03,300 --> 01:00:04,711 She's a good, clean girl. 851 01:00:07,104 --> 01:00:09,641 If you don't take her in that bedroom, I will. 852 01:00:24,588 --> 01:00:26,067 No 853 01:00:27,791 --> 01:00:29,896 They're young 854 01:00:31,261 --> 01:00:34,105 and they're alive 855 01:01:01,825 --> 01:01:03,805 ♪♪ 856 01:01:24,948 --> 01:01:27,724 Can I see your hand? Can I see your hand? 857 01:01:30,320 --> 01:01:31,640 I'm not gonna bite you. This hand. 858 01:01:32,289 --> 01:01:33,461 Yeah. 859 01:01:34,558 --> 01:01:37,539 Now, you can tell a lot about a person 860 01:01:37,627 --> 01:01:38,867 from the lines on their hand. 861 01:01:40,864 --> 01:01:41,865 Um... 862 01:01:42,232 --> 01:01:44,974 You don't know what I'm saying, do you'? 863 01:01:46,703 --> 01:01:48,512 All right, this, you see that? 864 01:01:50,040 --> 01:01:52,179 That's the Ring of Solomon. 865 01:01:52,642 --> 01:01:55,714 It means you help people, you understand them. 866 01:01:55,812 --> 01:01:57,485 It's really rare. 867 01:01:58,582 --> 01:01:59,822 Really rare. You see? 868 01:02:00,083 --> 01:02:01,653 You see that, though? 869 01:02:02,385 --> 01:02:03,489 Yeah, I got it, too. 870 01:02:06,656 --> 01:02:09,159 My grandma taught me how to do this. 871 01:02:09,926 --> 01:02:11,928 You see this right here? 872 01:02:12,729 --> 01:02:14,402 That is your heart line. 873 01:02:17,167 --> 01:02:18,612 From the looks of this, 874 01:02:19,669 --> 01:02:23,708 you are going to have one great love in your life. 875 01:03:47,457 --> 01:03:49,664 You don't have to say a word. 876 01:04:17,620 --> 01:04:19,031 Sit down. 877 01:04:20,890 --> 01:04:21,960 Thank you. 878 01:04:23,393 --> 01:04:24,394 Hmm? 879 01:04:24,494 --> 01:04:25,632 What's that? 880 01:04:28,398 --> 01:04:29,706 It's hot. 881 01:04:29,799 --> 01:04:31,870 "It's hot"? Yeah, you just... 882 01:04:33,069 --> 01:04:35,413 Normie! Nor? 883 01:04:35,505 --> 01:04:37,712 Norman, where could you be? 884 01:04:39,642 --> 01:04:40,643 Oh, shit. 885 01:04:40,877 --> 01:04:42,220 Pinche Norman! 886 01:04:42,379 --> 01:04:44,188 Norman? Pinche Norman. 887 01:04:44,247 --> 01:04:46,227 Time for you to act the man! 888 01:04:46,583 --> 01:04:48,221 We got you fixed up good. 889 01:04:48,318 --> 01:04:49,558 Now, look, there a special gal. 890 01:04:49,652 --> 01:04:51,427 She's down there and she's waiting on you. 891 01:04:51,521 --> 01:04:52,864 And all you got to do is come on down. 892 01:04:52,922 --> 01:04:54,333 She wide open just jump on in. 893 01:04:54,391 --> 01:04:57,270 Yeah, she looks a little bit like a whore, but... 894 01:05:02,165 --> 01:05:03,337 What? 895 01:05:03,566 --> 01:05:05,876 I think maybe we too late, Gor. 896 01:05:06,236 --> 01:05:07,510 Norman. 897 01:05:08,238 --> 01:05:09,273 What did you do? 898 01:05:10,540 --> 01:05:13,043 Norman, you sneaky snail. 899 01:05:13,109 --> 01:05:15,055 What did you do? 900 01:05:16,079 --> 01:05:18,081 Wait a second, did you... 901 01:05:18,615 --> 01:05:20,026 Did you... 902 01:05:20,850 --> 01:05:24,195 Did you take this pretty young thing for a roll? 903 01:05:24,621 --> 01:05:25,929 Yeah, you're real pretty. 904 01:05:26,022 --> 01:05:28,195 Did you do that? What's with your lip? 905 01:05:28,358 --> 01:05:29,769 What's with your lip? Why it quiver? 906 01:05:29,859 --> 01:05:31,702 Don't worry about me, I'm a friend. 907 01:05:31,761 --> 01:05:33,638 He fuck you, you fuck me. That how it works. 908 01:05:33,730 --> 01:05:34,868 You got to pass the plate. 909 01:05:34,931 --> 01:05:36,877 Come on, make a donation to the cause. 910 01:05:36,933 --> 01:05:38,776 All right, don't touch her. Don't touch her'? 911 01:05:38,868 --> 01:05:40,575 Don't touch her. Don't ever fucking tell me what to do. 912 01:05:40,703 --> 01:05:43,274 You think you get some pussy and now you can fucking act like a man? 913 01:05:43,373 --> 01:05:46,217 Anyone touches the girl, they get their teeth kicked in. 914 01:05:50,447 --> 01:05:52,120 That's how it gonna be'? 915 01:05:56,052 --> 01:05:57,224 Well, all right, then. 916 01:05:59,923 --> 01:06:01,425 I guess it's Norman Day, huh? 917 01:06:04,127 --> 01:06:05,401 Mmm-hmm. 918 01:06:05,829 --> 01:06:06,899 Shit, top. 919 01:06:09,399 --> 01:06:11,276 It's your day, Norman. 920 01:06:15,972 --> 01:06:17,610 You should drink that. 921 01:06:18,174 --> 01:06:19,448 You best take a bite. 922 01:06:19,509 --> 01:06:21,614 You a man, right? Drink it. 923 01:06:24,280 --> 01:06:25,953 Attaboy. You did the nasty. 924 01:06:26,015 --> 01:06:27,426 Drink it, there it is. 925 01:06:27,484 --> 01:06:28,986 Your day. 926 01:06:29,085 --> 01:06:30,291 There it is. 927 01:06:30,420 --> 01:06:32,127 You like that? Don't fucking touch me. 928 01:06:32,188 --> 01:06:33,667 Don't touch you? You a man, right? 929 01:06:33,756 --> 01:06:35,099 Get some pussy, you a man, right'? 930 01:06:35,158 --> 01:06:36,432 Get your fucking hands off me. 931 01:06:37,494 --> 01:06:38,700 Fucking piece of shit. 932 01:06:38,795 --> 01:06:41,173 Watch this. How about that? How about I just kill you, huh'? 933 01:06:41,264 --> 01:06:42,868 How about I fucking kill you right here? 934 01:06:42,966 --> 01:06:44,343 Grady? Grady? Hmm? 935 01:06:44,434 --> 01:06:45,777 Fuck. Don't you fucking speak... 936 01:06:46,302 --> 01:06:47,440 Oh, God! 937 01:06:47,504 --> 01:06:48,642 What the fuck is that? Gasoline? 938 01:06:48,705 --> 01:06:50,446 - Taste like gasoline? - Hey. 939 01:06:50,874 --> 01:06:53,445 Ow! Fucking north Georgia right there, boy. 940 01:06:53,643 --> 01:06:55,054 Fuckup. 941 01:06:56,846 --> 01:06:58,052 Donkey. 942 01:07:00,950 --> 01:07:02,623 Appreciate it. 943 01:07:03,653 --> 01:07:05,530 Look at that. 944 01:07:16,466 --> 01:07:18,173 Go have a seat. 945 01:07:24,641 --> 01:07:26,143 My beverage. 946 01:07:31,915 --> 01:07:33,485 That's the girl's egg. 947 01:07:33,550 --> 01:07:35,086 That's Gordo's egg. 948 01:07:35,184 --> 01:07:36,595 That's the girl's egg. 949 01:07:36,686 --> 01:07:38,166 Then where the fuck was my egg? 950 01:07:44,193 --> 01:07:45,228 You want to say grace? 951 01:07:45,995 --> 01:07:47,269 This meal's for you. 952 01:07:47,830 --> 01:07:49,241 Roger. 953 01:07:49,332 --> 01:07:50,436 Ready? 954 01:07:50,533 --> 01:07:51,671 Let's do it. 955 01:07:51,734 --> 01:07:52,735 Our father, 956 01:07:53,169 --> 01:07:55,115 thank you for preserving our lives another day on Earth 957 01:07:55,204 --> 01:07:56,547 so we may execute your will. 958 01:07:57,607 --> 01:07:58,607 We love you, dear Lord. 959 01:07:58,675 --> 01:08:00,348 Thank you for this meal and this wonderful company. Amen. 960 01:08:00,777 --> 01:08:02,188 Amen. 961 01:08:08,618 --> 01:08:09,790 Emma. 962 01:08:13,856 --> 01:08:15,858 Offer the girl her plate. 963 01:08:19,262 --> 01:08:20,707 There you go. Oops! 964 01:08:21,531 --> 01:08:22,737 Hold on. 965 01:08:30,073 --> 01:08:32,417 Hang on, there. I'm gonna fix that for you. 966 01:08:33,076 --> 01:08:35,556 Let me just fix this for you real quick. 967 01:08:38,448 --> 01:08:40,223 I didn't touch her. 968 01:08:45,922 --> 01:08:47,492 Switch with me. 969 01:09:00,069 --> 01:09:01,241 Mmm. 970 01:09:03,239 --> 01:09:05,599 Y'all were gonna eat like kings and queens over here. 971 01:09:06,476 --> 01:09:08,422 And we weren't invited. 972 01:09:08,845 --> 01:09:11,655 I wonder why we weren't invited. 973 01:09:11,748 --> 01:09:13,853 Guess they too good for us. 974 01:09:20,823 --> 01:09:21,995 I'm enjoying my meal, boys. 975 01:09:22,091 --> 01:09:23,468 Are you? Enjoying your meal? 976 01:09:23,526 --> 01:09:26,837 And as much as you want to destroy it, 977 01:09:26,929 --> 01:09:28,209 you're not gonna fucking stop me. 978 01:09:28,431 --> 01:09:30,172 And neither will you. No, sir. 979 01:09:30,266 --> 01:09:32,041 And neither will you. 980 01:09:39,609 --> 01:09:41,054 Hey, Norman. 981 01:09:42,278 --> 01:09:44,121 Do you like horses? 982 01:09:48,317 --> 01:09:49,955 Don likes horses. 983 01:09:51,287 --> 01:09:53,164 Ain't that right, Don? 984 01:09:58,461 --> 01:09:59,906 We're eating. 985 01:10:00,863 --> 01:10:02,843 No, we're not. I'm done. 986 01:10:03,232 --> 01:10:04,952 I'm fucking done eating. 987 01:10:14,877 --> 01:10:16,879 Hey, in France, 988 01:10:18,481 --> 01:10:20,984 we hit the beach right after D-Day. 989 01:10:22,318 --> 01:10:23,524 Right? 990 01:10:24,353 --> 01:10:27,891 And we had to fight through all these fucking hedgerows. 991 01:10:28,891 --> 01:10:31,167 Fucking pain in the ass, right? 992 01:10:31,227 --> 01:10:34,333 We finally hit open country, and we linked up 993 01:10:34,397 --> 01:10:37,173 with the British and the Canadians and you know what we did? 994 01:10:37,667 --> 01:10:39,408 You know what we did. 995 01:10:40,036 --> 01:10:44,246 We trapped an entire Kraut army pulling back into Germany. 996 01:10:48,444 --> 01:10:49,855 We fucked them up. 997 01:10:50,413 --> 01:10:51,414 Yeah. 998 01:10:51,514 --> 01:10:53,016 Yes, we did. 999 01:10:53,516 --> 01:10:55,427 There was dead Krauts and horses, 1000 01:10:55,518 --> 01:10:59,261 busted up tanks and cars for miles. 1001 01:11:00,757 --> 01:11:02,361 Miles. Mmm-hmm. 1002 01:11:04,260 --> 01:11:05,933 Your eyes see it, 1003 01:11:07,196 --> 01:11:09,972 but your head can't make no sense of it. 1004 01:11:11,768 --> 01:11:13,213 And we go in there... 1005 01:11:17,707 --> 01:11:19,744 And for three whole days, 1006 01:11:20,777 --> 01:11:22,757 we shoot the wounded horses. 1007 01:11:22,812 --> 01:11:24,155 All day long. 1008 01:11:24,247 --> 01:11:26,989 Sunup to sundown, just shooting horses. 1009 01:11:27,717 --> 01:11:30,220 And they were some hot summer days. 1010 01:11:32,255 --> 01:11:34,462 I ain't never smelt nothing like that' top. 1011 01:11:35,892 --> 01:11:37,633 Do you know how you kill a horse? 1012 01:11:37,727 --> 01:11:39,263 You pet it on the... 1013 01:11:39,328 --> 01:11:41,399 Pet it on the forehead, no? 1014 01:11:41,464 --> 01:11:44,070 And it becomes your friend, it goes like this. 1015 01:11:44,133 --> 01:11:47,171 And then you shoot it right through the spine. 1016 01:11:48,271 --> 01:11:50,080 And the sound of it? 1017 01:11:50,907 --> 01:11:53,319 Those fucking screaming horses? 1018 01:11:53,409 --> 01:11:55,411 Do you remember that, Don? 1019 01:11:57,780 --> 01:12:00,989 All the black clouds of flies just buzzing around. 1020 01:12:01,851 --> 01:12:04,764 It was like being in a giant beehive. 1021 01:12:05,955 --> 01:12:07,662 But you weren't there. 1022 01:12:18,167 --> 01:12:19,942 That was a real fine story. 1023 01:12:20,002 --> 01:12:22,209 Pleasant mealtime talk. Thank you. 1024 01:12:22,605 --> 01:12:24,676 Thank you. Thank you. 1025 01:12:25,174 --> 01:12:27,211 It is what happened, Don. 1026 01:12:28,644 --> 01:12:32,387 What happened, happened. What's gonna happen is gonna happen. 1027 01:12:32,481 --> 01:12:34,620 Sitting here playing house with a couple bitch Krauts 1028 01:12:34,684 --> 01:12:35,685 ain't gonna change a fucking thing. 1029 01:12:35,785 --> 01:12:37,287 Shut the fuck up. 1030 01:12:37,887 --> 01:12:39,127 Why should I shut up? 1031 01:12:39,288 --> 01:12:40,392 You shouldn't. 1032 01:12:58,341 --> 01:13:00,252 I'm just drunk. I'm sorry. 1033 01:13:14,757 --> 01:13:16,168 Where's Love 1-6? 1034 01:13:16,659 --> 01:13:17,763 Right here. 1035 01:13:17,860 --> 01:13:19,100 The Old Man wants you. 1036 01:13:19,195 --> 01:13:20,936 How come? You got a mission. 1037 01:13:23,032 --> 01:13:24,340 Let's go. 1038 01:13:28,337 --> 01:13:29,338 Where are you going? 1039 01:13:30,606 --> 01:13:32,051 To take the next town 1040 01:13:33,009 --> 01:13:34,852 And the next and the next 1041 01:13:35,511 --> 01:13:37,684 until you people quit 1042 01:13:38,180 --> 01:13:39,523 Do you have a pen? I'll write you. 1043 01:13:39,582 --> 01:13:42,062 Y'all getting married? Is that what the fuck y'all doing? 1044 01:13:42,118 --> 01:13:43,461 This a fucking wedding? 1045 01:13:44,353 --> 01:13:46,560 Hurry up. There are more of them. 1046 01:13:47,223 --> 01:13:49,134 What am I walking into? 1047 01:13:50,293 --> 01:13:54,264 A recon plane spotted a troop concentration moving west, here. 1048 01:13:55,531 --> 01:13:57,738 Battalion needs you to guard these crossroads here 1049 01:13:58,467 --> 01:14:00,242 in this grid on the overlay. 1050 01:14:01,237 --> 01:14:03,148 How many troops did he see? 1051 01:14:03,239 --> 01:14:04,411 I don't know. 1052 01:14:05,041 --> 01:14:06,884 What kind of troops? 1053 01:14:08,044 --> 01:14:10,251 They have tanks, horses, artillery? 1054 01:14:11,314 --> 01:14:12,622 I wish I could help you. He took fire, 1055 01:14:12,715 --> 01:14:14,661 he got the fuck out of there. 1056 01:14:15,251 --> 01:14:16,889 Enough to spook the Colonel. 1057 01:14:17,987 --> 01:14:19,762 All the tanks are driving on Berlin. 1058 01:14:19,822 --> 01:14:22,496 There's a couple of thousand cooks, mechanics and doctors here. 1059 01:14:22,591 --> 01:14:24,969 Those Krauts hit them, it'll be a slaughter. 1060 01:14:27,229 --> 01:14:28,401 All we got is you. 1061 01:14:30,433 --> 01:14:32,504 We need you to the crossroads fast as you can. 1062 01:14:32,601 --> 01:14:35,445 Secure them. Don't stop for anything. You understand? 1063 01:14:35,504 --> 01:14:37,279 Take my gas if you have to. 1064 01:14:37,340 --> 01:14:38,751 If those troops get past you, 1065 01:14:40,276 --> 01:14:42,017 they're gonna smash into the supply train. 1066 01:14:43,179 --> 01:14:44,920 Then the whole division's fucked. 1067 01:14:45,815 --> 01:14:48,261 All right, sir. We're on the way. 1068 01:14:50,152 --> 01:14:51,631 Is that gas? Open it up. 1069 01:14:52,688 --> 01:14:54,292 Yeah, it's good. Okay. 1070 01:14:54,423 --> 01:14:55,424 Incoming! 1071 01:14:55,491 --> 01:14:56,691 Grady, jump, jump, jump! 1072 01:15:15,678 --> 01:15:17,180 Grady, you up? 1073 01:15:27,990 --> 01:15:29,799 You good? 1074 01:15:30,226 --> 01:15:31,728 Boys, good? 1075 01:15:31,827 --> 01:15:33,107 Thank the Krauts for that. 1076 01:15:33,129 --> 01:15:34,164 Binkowski? 1077 01:15:34,330 --> 01:15:35,365 Grady! 1078 01:15:35,464 --> 01:15:36,636 Everybody up! 1079 01:15:37,466 --> 01:15:38,706 You up? 1080 01:15:40,503 --> 01:15:41,811 I'm up. 1081 01:15:49,812 --> 01:15:52,986 All right, let's get an aid station right there. 1082 01:15:53,049 --> 01:15:55,529 Check Peterson. We're gonna mount up. BOYD: Norman! 1083 01:15:55,584 --> 01:15:57,086 - Emma! - I got him. 1084 01:15:58,554 --> 01:15:59,931 Emma! 1085 01:16:03,659 --> 01:16:05,900 Fuck. Who do you think you are, huh? 1086 01:16:05,995 --> 01:16:07,155 Jesus Christ? 1087 01:16:08,564 --> 01:16:09,736 Fuck! 1088 01:16:09,832 --> 01:16:11,277 You gonna raise her up, Norman? 1089 01:16:11,367 --> 01:16:12,778 Get your ass back on the fucking tank. 1090 01:16:12,835 --> 01:16:14,746 Fuck is wrong with you? What the fuck are you doing? Huh? 1091 01:16:14,870 --> 01:16:16,543 What the fuck is wrong with you? What you gonna do? 1092 01:16:16,605 --> 01:16:17,605 You gonna get mad? 1093 01:16:17,673 --> 01:16:19,675 You don't feel anything? You piece of shit! 1094 01:16:19,742 --> 01:16:21,415 That's it, come on! Come on. Fuck you! 1095 01:16:21,510 --> 01:16:23,183 You feel it? Fuck you! 1096 01:16:23,746 --> 01:16:24,884 It's called war! 1097 01:16:25,181 --> 01:16:26,251 You feel it? 1098 01:16:29,852 --> 01:16:32,696 Get your fucking spindly ass back on that fucking tank! 1099 01:16:33,055 --> 01:16:35,467 Where the fuck you think you are? 1100 01:16:40,129 --> 01:16:41,870 On, God, why? 1101 01:16:44,100 --> 01:16:45,875 Tankers, mount up! 1102 01:17:12,461 --> 01:17:14,168 ♪♪ 1103 01:17:36,585 --> 01:17:38,030 You see that? 1104 01:17:43,125 --> 01:17:45,605 That's an entire city on fire. 1105 01:17:53,002 --> 01:17:57,109 I started this war killing Germans in Africa, then France, then Belgium. 1106 01:17:57,173 --> 01:17:58,777 Now I'm killing Germans in Germany. 1107 01:18:01,210 --> 01:18:02,655 It will end. 1108 01:18:03,546 --> 01:18:04,684 Soon. 1109 01:18:06,448 --> 01:18:09,622 But before it does, a lot more people got to die. 1110 01:18:19,461 --> 01:18:21,463 ♪♪ 1111 01:18:49,658 --> 01:18:51,660 Fuck! Reverse hard left! Hard left! 1112 01:18:51,727 --> 01:18:52,728 Reverse! 1113 01:18:54,196 --> 01:18:56,506 Back up, back up, back up! Hard left! 1114 01:18:57,900 --> 01:18:59,880 Hatches! Hatches! Back up! 1115 01:18:59,935 --> 01:19:01,846 Let's go, let's go, let's go! 1116 01:19:01,904 --> 01:19:03,679 Back up. Left stick. 1117 01:19:03,839 --> 01:19:06,012 Go, go, go! Hard stick! 1118 01:19:06,675 --> 01:19:08,518 What the fuck was it? 1119 01:19:08,844 --> 01:19:09,845 That was an 88. 1120 01:19:09,912 --> 01:19:11,687 It's a goddamn tank. 1121 01:19:12,047 --> 01:19:13,185 Where the fuck is it? 1122 01:19:15,784 --> 01:19:18,287 Tank! 12 o'clock, 800 yards. 1123 01:19:18,387 --> 01:19:19,627 I see it! It's a goddamn Tiger! 1124 01:19:19,688 --> 01:19:20,860 Put some fucking smoke in his face! 1125 01:19:20,923 --> 01:19:22,368 Let's go, Grady. Smoke up, Grady. 1126 01:19:22,424 --> 01:19:24,404 Smoke's up! Clear! On the way! 1127 01:19:26,695 --> 01:19:29,471 We have to get to the crossroads. We got to get past them. 1128 01:19:29,565 --> 01:19:31,374 Don, let's get the fuck out of here! Let's go! 1129 01:19:31,433 --> 01:19:32,810 Unless he drowns himself in a shit-filled ditch, 1130 01:19:32,901 --> 01:19:34,107 he's our problem. 1131 01:19:34,203 --> 01:19:35,443 Hit that son of a bitch! 1132 01:19:35,537 --> 01:19:37,210 Almost up! Light the bastard! 1133 01:19:37,273 --> 01:19:38,650 Clear! On the way! 1134 01:19:40,075 --> 01:19:41,383 Shoot that fucker! 1135 01:19:41,443 --> 01:19:43,218 Fire when ready! 1136 01:19:44,380 --> 01:19:46,257 Stop! Stop! Stop! 1137 01:19:53,555 --> 01:19:54,829 Driver make ready 1138 01:19:55,591 --> 01:19:57,070 Load Anti-Tank 1139 01:19:58,060 --> 01:19:59,471 All right, all tanks, move forward! 1140 01:19:59,561 --> 01:20:00,596 Fuck! 1141 01:20:01,463 --> 01:20:03,340 Peterson, right flank! Right stick. 1142 01:20:03,432 --> 01:20:05,412 Davis, left with me, stay abreast. 1143 01:20:05,467 --> 01:20:06,969 Let's go right at them, let's go right at them! 1144 01:20:07,069 --> 01:20:08,070 Gordo, left flank. 1145 01:20:08,137 --> 01:20:09,912 Let's bum-rush this cocksucker! 1146 01:20:10,072 --> 01:20:12,245 Right stick. Taking the right flank,. 1147 01:20:15,644 --> 01:20:16,679 New target 1148 01:20:16,945 --> 01:20:18,151 Tank on the left 1149 01:20:19,615 --> 01:20:21,356 10 o'clock... 700 metres 1150 01:20:23,619 --> 01:20:25,121 He's coming out. 1151 01:20:25,187 --> 01:20:26,188 Fire! 1152 01:20:26,922 --> 01:20:28,868 - Loader, A.P, A.P. - Clear! 1153 01:20:29,024 --> 01:20:30,526 On the way! 1154 01:20:31,460 --> 01:20:32,495 Commence! 1155 01:20:32,594 --> 01:20:33,754 All right, pump him! Pump him! 1156 01:20:33,762 --> 01:20:34,763 Gyros on! 1157 01:20:36,665 --> 01:20:38,110 What do you want, top? 1158 01:20:38,167 --> 01:20:39,544 Loader, A.P., A.P., smash him. 1159 01:20:39,635 --> 01:20:41,114 You're clear, Boyd! 1160 01:20:42,471 --> 01:20:44,109 A.P., 500 yards. 1161 01:20:44,373 --> 01:20:45,373 Fire! 1162 01:20:46,542 --> 01:20:47,612 Elevate... 600 metres 1163 01:20:47,976 --> 01:20:49,785 Again! Fuck, Grady, put it in, now. 1164 01:20:49,845 --> 01:20:51,051 Clear! On the way! 1165 01:20:56,618 --> 01:20:57,653 Aah, God! 1166 01:20:58,153 --> 01:20:59,359 God damn it! 1167 01:20:59,722 --> 01:21:00,962 Hit 'em! 1168 01:21:01,724 --> 01:21:03,465 Clear! On the way! 1169 01:21:04,860 --> 01:21:05,861 Same target 1170 01:21:05,961 --> 01:21:07,065 Fire! 1171 01:21:10,399 --> 01:21:11,844 They got Peterson! 1172 01:21:11,900 --> 01:21:13,038 God damn! 1173 01:21:15,637 --> 01:21:17,810 ♪♪ 1174 01:21:22,478 --> 01:21:24,355 It's a fucking beast. Fuck! 1175 01:21:24,413 --> 01:21:25,915 Gordo, flank left! Left! 1176 01:21:26,815 --> 01:21:27,816 Davis, cross him. 1177 01:21:27,883 --> 01:21:29,885 Flank right! Flank right! 1178 01:21:29,985 --> 01:21:31,726 Copy! Right stick! Right stick! 1179 01:21:32,821 --> 01:21:34,164 Traverse left. 1180 01:21:34,490 --> 01:21:35,867 Davis, he's lining up! 1181 01:21:36,191 --> 01:21:37,329 Fire! 1182 01:21:39,027 --> 01:21:40,506 Target 11 o'clock 1183 01:21:41,230 --> 01:21:43,676 Shoot the son of a bitch! He's lining up on Roy! 1184 01:21:45,033 --> 01:21:46,410 God damn it, I said fire! 1185 01:21:46,502 --> 01:21:47,674 Fire! 1186 01:21:53,942 --> 01:21:55,046 God damn it. 1187 01:21:55,110 --> 01:21:56,111 Fuck! 1188 01:21:57,346 --> 01:21:58,347 Roy's gone. 1189 01:21:58,414 --> 01:21:59,688 We're all that's left. 1190 01:22:00,249 --> 01:22:01,694 It's up to us now. 1191 01:22:02,851 --> 01:22:03,852 Driver halt! 1192 01:22:04,019 --> 01:22:06,219 Gordo, get around him. Put us on his backside. 1193 01:22:06,255 --> 01:22:08,861 If we get behind him, we can kill him. Go! Go! Go! 1194 01:22:10,526 --> 01:22:11,903 Reverse reverse! 1195 01:22:12,461 --> 01:22:14,236 Don't let him behind us! 1196 01:22:14,363 --> 01:22:15,706 Faster, Gordo! 1197 01:22:18,567 --> 01:22:19,637 God damn it! 1198 01:22:21,737 --> 01:22:23,045 Forward 1199 01:22:25,374 --> 01:22:26,444 Target 2 o'clock! 1200 01:22:29,044 --> 01:22:30,044 God damn it! Fuck! 1201 01:22:30,078 --> 01:22:31,489 What was that? 1202 01:22:31,580 --> 01:22:32,820 I lost it. 1203 01:22:32,915 --> 01:22:33,950 Boyd, are you all right? 1204 01:22:34,049 --> 01:22:34,993 Aw! Shit! Fuck! 1205 01:22:35,083 --> 01:22:36,562 We lost power traverse. Switching to manual. 1206 01:22:36,618 --> 01:22:37,892 Boyd, you stay in the fight! 1207 01:22:37,953 --> 01:22:39,489 Bible, hit him! On the way! 1208 01:22:40,956 --> 01:22:42,401 Coming around! He's coming around! 1209 01:22:42,458 --> 01:22:43,801 Gordo, you got to outrun that gun! 1210 01:22:43,892 --> 01:22:45,132 Oh. I got it! I got it! 1211 01:22:45,227 --> 01:22:46,228 Fire! 1212 01:22:47,095 --> 01:22:49,507 Gordo, put it in third, Right stick! 1213 01:22:51,500 --> 01:22:53,741 Bible, put it up his ass, where the armour's thin. 1214 01:22:53,802 --> 01:22:54,940 I know where to fucking hit him! 1215 01:22:55,003 --> 01:22:56,163 Boyd, you're clear! 1216 01:22:56,171 --> 01:22:57,241 On the way! 1217 01:22:58,407 --> 01:22:59,442 Shit! 1218 01:22:59,508 --> 01:23:01,108 God damn it, I said in the ass! 1219 01:23:01,143 --> 01:23:02,816 We're moving too fast! It's not that fucking easy! 1220 01:23:02,911 --> 01:23:04,254 Come on, Boyd, stay on him! 1221 01:23:04,313 --> 01:23:06,486 Gordo, when I say back up, you back up. Left stick. 1222 01:23:06,582 --> 01:23:07,583 All right, all right. 1223 01:23:08,116 --> 01:23:09,652 Bible, stand by. I'll call the shot. 1224 01:23:09,751 --> 01:23:10,923 Roger! Roger! 1225 01:23:12,688 --> 01:23:14,190 Gordo, now! Reverse! Reverse! 1226 01:23:14,289 --> 01:23:15,700 Left stick! 1227 01:23:18,026 --> 01:23:19,369 Bible, steady. 1228 01:23:20,929 --> 01:23:22,449 Steady. 1229 01:23:22,498 --> 01:23:23,636 Shoot the bastard! 1230 01:23:23,765 --> 01:23:24,766 Come on, Bible! 1231 01:23:24,867 --> 01:23:26,005 Come on, fucking shoot him! 1232 01:23:26,101 --> 01:23:27,273 Steady. 1233 01:23:30,639 --> 01:23:32,050 Now! On the way! 1234 01:23:36,478 --> 01:23:38,219 Fuck! Grady, one more! One more, Grady! 1235 01:23:38,313 --> 01:23:39,690 Grady, Grady, Grady! Clear! 1236 01:23:39,781 --> 01:23:41,488 Again! On the way! 1237 01:23:47,289 --> 01:23:48,529 Clear! 1238 01:23:48,624 --> 01:23:50,504 - Tank destroyed. - Gordo, halt. 1239 01:23:51,493 --> 01:23:52,494 Jesus Christ. 1240 01:23:59,501 --> 01:24:01,242 Fucking Nazi fuck! 1241 01:24:04,239 --> 01:24:05,650 Fuck you! 1242 01:24:34,336 --> 01:24:36,179 Radio check, Love 1-6. 1243 01:24:37,105 --> 01:24:38,413 Yeah, boy. 1244 01:24:39,875 --> 01:24:41,445 Radio check, Love 1-6. 1245 01:24:41,543 --> 01:24:43,113 Fucking handed him. 1246 01:24:45,347 --> 01:24:46,758 Good fucking job, Gordo. 1247 01:24:46,848 --> 01:24:48,128 Radio check, Love 1-6. 1248 01:24:49,718 --> 01:24:51,857 Radio check, Love 1-6. 1249 01:24:56,091 --> 01:24:58,901 Radio's eighty-sixed. We're on our own. 1250 01:25:09,037 --> 01:25:10,107 Good shot. 1251 01:25:11,139 --> 01:25:14,712 Oh, it wasn't me. No, no, I'm the instrument, not the hand. 1252 01:25:16,712 --> 01:25:18,749 God didn't call us today. 1253 01:25:18,814 --> 01:25:20,487 You hear me, boys? 1254 01:25:20,582 --> 01:25:22,459 What's he doing up there? 1255 01:25:23,385 --> 01:25:25,228 Big pair of dice? 1256 01:25:26,888 --> 01:25:29,596 Everyone else came up snake eyes but us? 1257 01:25:29,958 --> 01:25:31,904 We got it, don't we, Boyd? 1258 01:25:31,960 --> 01:25:33,769 Yes, sir. Yes, sir. We got it. 1259 01:25:35,263 --> 01:25:38,005 Norman mowed them fuckers down, didn't he, too? 1260 01:25:38,100 --> 01:25:39,340 Good job, Norman. 1261 01:25:39,434 --> 01:25:40,640 Welcome to the Army, Norm. 1262 01:25:40,769 --> 01:25:42,248 You did good. 1263 01:25:42,838 --> 01:25:44,442 Oh-ho-ho! 1264 01:25:45,841 --> 01:25:47,081 Best job l ever had. 1265 01:25:47,142 --> 01:25:48,917 Best job I ever had. 1266 01:25:49,411 --> 01:25:51,118 Best job I ever had. 1267 01:25:54,483 --> 01:25:56,656 Best job I ever had. 1268 01:25:57,452 --> 01:25:58,624 Shit. 1269 01:26:01,123 --> 01:26:02,761 We're still open for business. 1270 01:26:02,824 --> 01:26:05,304 Let's head out for those crossroads, 1271 01:26:05,360 --> 01:26:07,704 keep it out of Krauts' hands like we've been told. 1272 01:26:08,030 --> 01:26:11,500 There's a wave coming in. We're the rock to break that wave. 1273 01:26:13,602 --> 01:26:14,603 Vamonos. 1274 01:26:16,705 --> 01:26:17,979 Gordo, get us out of here. 1275 01:26:19,307 --> 01:26:20,684 Fuck it. 1276 01:26:22,144 --> 01:26:23,885 ♪♪ 1277 01:26:40,295 --> 01:26:42,241 All right, there's the crossroads. 1278 01:26:42,330 --> 01:26:43,638 Gordo, take us up on that hill. 1279 01:26:43,699 --> 01:26:45,299 We can cover the whole valley from there. 1280 01:26:54,376 --> 01:26:56,151 Grady, get down! 1281 01:27:02,384 --> 01:27:04,227 Shit! Not another fucking Tiger! 1282 01:27:04,319 --> 01:27:05,263 A mine. Where's it coming from? 1283 01:27:05,353 --> 01:27:07,890 Where? Settle down. It's a mine. We hit a mine, is all. 1284 01:27:07,989 --> 01:27:08,990 Whew! 1285 01:27:09,591 --> 01:27:10,695 Everybody off. Grady? 1286 01:27:10,759 --> 01:27:11,829 Yeah, I'm off. 1287 01:27:11,893 --> 01:27:13,338 Shit. 1288 01:27:14,696 --> 01:27:16,107 How bad is it? 1289 01:27:16,198 --> 01:27:19,179 It's broke as fuck. Busted a bogie, too. 1290 01:27:19,601 --> 01:27:21,012 Can you fix it? 1291 01:27:21,503 --> 01:27:23,210 Yeah, why not? 1292 01:27:31,513 --> 01:27:33,720 All right, Norman, you and Coon-Ass check out that building. 1293 01:27:33,782 --> 01:27:34,920 Get my Thompson. 1294 01:27:35,016 --> 01:27:36,086 What? 1295 01:27:36,184 --> 01:27:37,288 Go get the Thompson. 1296 01:27:37,385 --> 01:27:39,092 Gordo! Yeah? 1297 01:27:39,187 --> 01:27:40,257 You got that rope bag? 1298 01:27:40,355 --> 01:27:41,390 Right here. 1299 01:28:09,584 --> 01:28:13,259 You can put the gun down, Norman. Ain't gonna do nothing. 1300 01:28:22,297 --> 01:28:23,833 Can we go now? 1301 01:28:26,835 --> 01:28:28,906 Norman, I'm sorry. You know? 1302 01:28:30,906 --> 01:28:32,613 I think... 1303 01:28:33,909 --> 01:28:35,911 I think you're a good man. 1304 01:28:36,912 --> 01:28:38,585 It's what I think. 1305 01:28:41,449 --> 01:28:44,862 I think maybe we ain't, but I think you are. 1306 01:28:44,953 --> 01:28:48,196 See, I just... I wanted to tell you that 1307 01:28:50,826 --> 01:28:52,203 It's okay. 1308 01:28:55,997 --> 01:28:57,704 Come on, let's go. 1309 01:29:00,535 --> 01:29:02,446 Anything? No, nothing. 1310 01:29:02,838 --> 01:29:05,478 It's an aid station. They all dead. 1311 01:29:09,711 --> 01:29:10,849 Kid. 1312 01:29:14,349 --> 01:29:16,989 Head up top of that hill, near those trees. You got outpost guard. 1313 01:29:17,953 --> 01:29:19,796 Can I grab my canteen? 1314 01:29:20,388 --> 01:29:22,664 Yeah, you can grab your canteen. 1315 01:29:37,372 --> 01:29:38,407 Norman! 1316 01:29:39,307 --> 01:29:41,810 Top of the hill, then work your way from the trees. 1317 01:32:12,660 --> 01:32:15,163 Hey! Hey! 1318 01:32:17,799 --> 01:32:19,369 Good evening, Norman. Why aren't you at your post? 1319 01:32:19,467 --> 01:32:20,467 Slow down. 1320 01:32:20,502 --> 01:32:22,504 They're coming right now. Who's coming? 1321 01:32:22,637 --> 01:32:23,809 The Germans! 1322 01:32:23,872 --> 01:32:24,976 How many? 1323 01:32:25,306 --> 01:32:26,426 Too many. Too many to count. 1324 01:32:26,474 --> 01:32:27,578 How many? 1325 01:32:28,309 --> 01:32:31,552 Oh, about two, maybe 300 of them. 1326 01:32:31,646 --> 01:32:33,182 They got vehicles, too. 1327 01:32:33,248 --> 01:32:35,159 Tanks? No, no, no, just trucks. 1328 01:32:35,216 --> 01:32:37,389 Probably a bunch of bums looking to surrender, that's all. 1329 01:32:37,485 --> 01:32:39,396 No. No, no, no. They were marching, they were singing. 1330 01:32:39,487 --> 01:32:40,591 They sounded like they wanted a fight. 1331 01:32:40,722 --> 01:32:42,395 What do you mean, they were singing? BOYD: Where? 1332 01:32:42,490 --> 01:32:44,333 I'm telling you. Right over there. 1333 01:32:47,362 --> 01:32:49,239 Hey, you hear that? 1334 01:32:49,330 --> 01:32:50,900 It's a goddamn SS battalion. 1335 01:32:50,999 --> 01:32:52,034 Bullshit. 1336 01:32:52,100 --> 01:32:53,738 Jesus Christ. 1337 01:32:55,270 --> 01:32:57,113 Grady, get my gun. Yeah. 1338 01:32:57,205 --> 01:32:58,775 You want to get the weapons? Shit. 1339 01:32:58,873 --> 01:33:00,716 What do you want to do? Let's just get our shit, all right? 1340 01:33:00,775 --> 01:33:03,949 Look, it's about to be dark. We just get on up out of here, huh? 1341 01:33:04,045 --> 01:33:05,786 - Let 'em pass on through. - Let's him them woods. 1342 01:33:05,880 --> 01:33:08,884 Norman, go get your shit. Go get your pack. 1343 01:33:09,684 --> 01:33:11,288 Let's go. 1344 01:33:12,520 --> 01:33:14,431 We never run before, I ain't running now. 1345 01:33:14,522 --> 01:33:16,559 What was that? We're gonna fight it out. 1346 01:33:16,624 --> 01:33:17,624 We can't. 1347 01:33:17,692 --> 01:33:19,035 I'm gonna hold this crossroad. 1348 01:33:19,094 --> 01:33:21,938 What you mean, you're gonna hold... The tank's busted! 1349 01:33:22,030 --> 01:33:23,941 The tank's fucking busted, top! Hey. 1350 01:33:24,032 --> 01:33:25,534 Yeah, you said that. Top, what are you doing? 1351 01:33:25,600 --> 01:33:26,874 What do you want to do? You want to sit here? 1352 01:33:26,935 --> 01:33:28,107 I'm gonna hold this crossroad. You want to sit here 1353 01:33:28,203 --> 01:33:29,204 and hold off a SS battalion... 1354 01:33:29,270 --> 01:33:30,943 No, it's not what I want to do, but it's what we're doing. 1355 01:33:31,039 --> 01:33:33,041 There's five of us... Get to your fighting positions! Mount up! 1356 01:33:33,108 --> 01:33:34,917 What you mean fucking fighting positions when we ain't got a tank? 1357 01:33:34,976 --> 01:33:36,080 How we gonna fight? 1358 01:33:36,144 --> 01:33:37,214 We got a cannon! 1359 01:33:37,278 --> 01:33:38,279 Don, that don't make sense! 1360 01:33:38,379 --> 01:33:40,882 Stop! What are you doing? 1361 01:33:47,789 --> 01:33:49,268 ♪♪ 1362 01:33:55,463 --> 01:33:57,500 Get out of here. Get to that tree line. 1363 01:34:03,004 --> 01:34:04,415 ♪♪ 1364 01:34:05,173 --> 01:34:08,518 Boys, take care of yourselves. Get to that tree line. 1365 01:34:11,279 --> 01:34:12,758 ♪♪ 1366 01:34:17,352 --> 01:34:18,831 It's all right. 1367 01:34:19,921 --> 01:34:20,956 Hmm. 1368 01:34:22,423 --> 01:34:24,027 It's all right. 1369 01:34:27,095 --> 01:34:28,540 It's my home. 1370 01:34:42,177 --> 01:34:44,020 ♪♪ 1371 01:34:45,680 --> 01:34:47,717 I'm staying here with you. 1372 01:34:52,387 --> 01:34:53,457 All right. 1373 01:34:53,955 --> 01:34:55,901 I'll need you to load. 1374 01:34:58,526 --> 01:35:00,904 Boys, get on. It's all right. 1375 01:35:03,298 --> 01:35:04,868 Grady, come on. 1376 01:35:09,470 --> 01:35:10,915 We're gonna stay. 1377 01:35:11,005 --> 01:35:12,006 Uh-huh. 1378 01:35:17,011 --> 01:35:18,684 What is your plan? 1379 01:35:32,227 --> 01:35:33,501 Fuck it. 1380 01:35:37,665 --> 01:35:39,235 Get us one of them dead Krauts. 1381 01:35:43,938 --> 01:35:45,281 ♪♪ 1382 01:35:56,684 --> 01:35:58,186 ♪♪ 1383 01:36:09,030 --> 01:36:10,236 Light him up. 1384 01:36:10,565 --> 01:36:12,203 ♪♪ 1385 01:36:26,581 --> 01:36:28,288 ♪♪ 1386 01:36:32,420 --> 01:36:34,263 You wanna take that kit right there. That's it. 1387 01:36:34,322 --> 01:36:37,997 - Go and grab it. That's it. - All right, all right. 1388 01:36:38,726 --> 01:36:39,727 Grease gun. 1389 01:36:39,794 --> 01:36:41,637 Go on, hand it to him. Another box. 1390 01:36:41,729 --> 01:36:44,767 Go ahead and get it ready. Listen, you do not waste one shot. 1391 01:36:44,832 --> 01:36:46,140 Gordo. 1392 01:36:46,234 --> 01:36:47,577 - Grenades. - Ammo count. 1393 01:36:47,635 --> 01:36:49,740 - Put that there. - Make them count. 1394 01:36:49,804 --> 01:36:52,284 What kind of rounds you got up there? Norm? 1395 01:36:52,340 --> 01:36:53,614 I only got two. All right. 1396 01:36:53,675 --> 01:36:55,245 Ready? 1397 01:36:55,576 --> 01:36:56,782 That's it. Yeah. 1398 01:36:58,680 --> 01:37:00,660 I'm going through ammo like water. 1399 01:37:01,082 --> 01:37:05,497 That's four rounds of smoke, and 23 super charge and 33 solid shot. 1400 01:37:05,586 --> 01:37:07,327 What you want, top? Load super charge. 1401 01:37:07,422 --> 01:37:08,492 Set the point delay. 1402 01:37:09,290 --> 01:37:10,598 Norman, get it ready. 1403 01:37:15,763 --> 01:37:17,640 That's it. Here we go, Boyd. 1404 01:37:21,536 --> 01:37:23,106 Gordo, grab me that one. 1405 01:37:29,043 --> 01:37:30,613 Boyd. Thank you. 1406 01:37:30,945 --> 01:37:32,686 Give me that can. 1407 01:37:48,996 --> 01:37:50,276 Might as well get a little tight. 1408 01:37:50,331 --> 01:37:53,141 Won't be around for the hangover. 1409 01:38:11,819 --> 01:38:13,093 Ah... 1410 01:38:13,187 --> 01:38:15,428 God' that's better than good. 1411 01:38:16,157 --> 01:38:17,158 Mmm. 1412 01:38:21,229 --> 01:38:22,708 Give it here. 1413 01:38:28,202 --> 01:38:29,681 Give it here. 1414 01:38:35,009 --> 01:38:36,129 What you gonna do with that? 1415 01:38:36,177 --> 01:38:37,781 I'm gonna drink it. 1416 01:38:39,347 --> 01:38:42,351 I know you hate me preaching. I know it. 1417 01:38:42,417 --> 01:38:44,727 But what we're doing here is a righteous act, gentlemen. 1418 01:38:45,286 --> 01:38:46,890 You hear me, Gordo? Mmm-hmm. 1419 01:38:52,193 --> 01:38:55,231 You know, there's a Bible verse I think about sometimes. 1420 01:38:57,064 --> 01:38:58,441 Many times. 1421 01:38:59,367 --> 01:39:00,812 It goes... 1422 01:39:02,370 --> 01:39:05,749 "Then I heard the voice of the Lord saying, 1423 01:39:05,807 --> 01:39:09,050 "'Whom shall I send? And who will go for us?' 1424 01:39:19,287 --> 01:39:21,631 "And I said, 1425 01:39:22,990 --> 01:39:24,492 “Here am I. 1426 01:39:26,461 --> 01:39:28,065 “Send me!" 1427 01:39:34,902 --> 01:39:36,404 "'Send me" 1428 01:39:38,439 --> 01:39:40,817 Book of Isaiah, Chapter Six. 1429 01:39:49,684 --> 01:39:52,028 Yeah. Yeah, Don. 1430 01:39:53,955 --> 01:39:56,435 That's exactly right. Oh, wow. 1431 01:39:57,792 --> 01:39:58,793 You're something. 1432 01:40:05,199 --> 01:40:08,203 ♪♪ 1433 01:40:18,679 --> 01:40:20,386 God damn, son. 1434 01:40:21,048 --> 01:40:24,029 You a fighting, fucking, drinking machine, ain't you? 1435 01:40:24,685 --> 01:40:26,790 Machine, that's it, that's his war name. 1436 01:40:27,288 --> 01:40:28,494 That's perfect. 1437 01:40:29,290 --> 01:40:30,826 I christen thee "Machine." 1438 01:40:32,460 --> 01:40:33,905 Machine! Machine! 1439 01:40:34,061 --> 01:40:35,165 Machine! 1440 01:40:35,229 --> 01:40:36,640 Machine! Yeah. 1441 01:40:38,699 --> 01:40:40,042 Machine. 1442 01:40:43,704 --> 01:40:45,081 I love it in here. 1443 01:40:45,806 --> 01:40:47,183 I do. 1444 01:40:48,643 --> 01:40:50,088 Best job I ever had. 1445 01:40:50,177 --> 01:40:51,588 Best fucking job. 1446 01:40:55,149 --> 01:40:56,594 Yeah. 1447 01:40:57,318 --> 01:40:58,763 ♪♪ 1448 01:41:05,993 --> 01:41:07,495 They're coming. 1449 01:41:13,734 --> 01:41:16,180 No one makes a move unless I say. 1450 01:41:16,871 --> 01:41:18,407 Come on, you cocksuckers, come on in. 1451 01:41:44,699 --> 01:41:45,734 Come on in. 1452 01:41:52,406 --> 01:41:53,783 Almost. 1453 01:42:00,982 --> 01:42:02,893 Come on in. Hey, come on. 1454 01:42:18,633 --> 01:42:19,668 Now! 1455 01:42:23,237 --> 01:42:25,410 Like that, motherfuckers? 1456 01:42:25,473 --> 01:42:26,850 Fire! 1457 01:42:26,941 --> 01:42:28,011 On the way! 1458 01:42:30,444 --> 01:42:32,082 Clear! On the way! 1459 01:42:39,820 --> 01:42:40,821 ♪♪ 1460 01:42:47,695 --> 01:42:49,641 Fucking Nazi. Fuck! 1461 01:42:53,267 --> 01:42:54,837 They're running! They're running! Traverse left! 1462 01:42:54,935 --> 01:42:57,006 Bow gunner, squirt those assholes running for that mill. 1463 01:42:57,104 --> 01:42:58,481 Cut those fuckers down! 1464 01:43:01,042 --> 01:43:02,680 Loader, four rounds of Willy Pete. 1465 01:43:02,777 --> 01:43:04,620 Bible, put it in that building. It's full of fucking Krauts. 1466 01:43:04,679 --> 01:43:05,953 Clear! Fire! Fire! 1467 01:43:06,047 --> 01:43:07,219 On the way! 1468 01:43:10,618 --> 01:43:12,029 Give me another. That was beautiful. 1469 01:43:12,853 --> 01:43:14,799 You clear! On the way! 1470 01:43:16,457 --> 01:43:17,527 Bow gunner, watch that left! 1471 01:43:17,625 --> 01:43:19,127 Yeah, you better fucking run. 1472 01:43:28,469 --> 01:43:29,641 Traverse right! 1473 01:43:33,374 --> 01:43:34,512 On the way! 1474 01:43:37,311 --> 01:43:39,313 Bible, stay on 'em. 15 up, 15 up. Fire! 1475 01:43:39,380 --> 01:43:40,723 Clear! On the way! 1476 01:43:45,152 --> 01:43:46,952 Traverse right! Doughs, two o'clock! 1477 01:43:46,987 --> 01:43:48,489 Give 'em a big kick in the butt! 1478 01:43:49,090 --> 01:43:50,694 All right, I'm on them. 1479 01:43:50,758 --> 01:43:52,328 You're clear! On the way! 1480 01:43:52,993 --> 01:43:54,836 Loader, give me another point delay. Skip it on the ground. 1481 01:43:54,895 --> 01:43:55,930 Bounce those fuckers! 1482 01:43:58,099 --> 01:43:59,703 Clear! On the way! 1483 01:44:01,168 --> 01:44:02,909 Come on! 1484 01:44:06,207 --> 01:44:07,242 Hit 'em again! 1485 01:44:07,775 --> 01:44:09,015 Go, boys! Go, boys! 1486 01:44:09,076 --> 01:44:11,283 Grady, Grady, Grady, Grady, Grady, come on, now. 1487 01:44:11,679 --> 01:44:12,919 Clear! Light 'em up! 1488 01:44:13,013 --> 01:44:14,083 On the way! 1489 01:44:15,516 --> 01:44:16,893 Down 15. Steady. 1490 01:44:17,551 --> 01:44:18,552 Traverse left! 1491 01:44:20,221 --> 01:44:21,700 - You clear! - Fire at will! 1492 01:44:21,756 --> 01:44:22,757 On the way! 1493 01:44:24,558 --> 01:44:26,158 That's right, burn to the fucking ground. 1494 01:44:30,564 --> 01:44:31,702 Machine, clock one! 1495 01:44:38,072 --> 01:44:39,142 I'm out! 1496 01:44:39,240 --> 01:44:40,378 I need a new can! 1497 01:44:40,474 --> 01:44:41,544 Shoot, we out! We out! 1498 01:44:41,609 --> 01:44:44,488 Fuck. We got a case rupture. This gun is gone. 1499 01:44:44,912 --> 01:44:46,084 We need more boxes of ammo! 1500 01:44:46,147 --> 01:44:47,251 We got .30 on the roof. 1501 01:44:47,314 --> 01:44:48,725 All right, we got ammo outside. 1502 01:44:49,216 --> 01:44:50,456 I'm gonna lay down some smokes. 1503 01:44:51,218 --> 01:44:53,755 Gordo, on my signal, pop your hatch, lay down some cover fire. 1504 01:44:53,888 --> 01:44:55,128 Machine, you do the same. 1505 01:44:55,222 --> 01:44:56,462 Grab that grease gun. Copy. 1506 01:44:56,557 --> 01:44:58,935 Cover right! Bible, get ready to snatch that .30. 1507 01:44:58,993 --> 01:45:00,097 Roger. 1508 01:45:20,481 --> 01:45:21,926 All right, here we go. 1509 01:45:26,453 --> 01:45:27,488 Go! 1510 01:45:37,498 --> 01:45:38,499 They're outside the tank! 1511 01:45:38,599 --> 01:45:39,600 Pick them off! 1512 01:45:44,471 --> 01:45:45,609 Come on, Boyd! 1513 01:45:47,208 --> 01:45:48,448 Take it, Grady. 1514 01:46:06,193 --> 01:46:07,194 Move up! 1515 01:46:07,361 --> 01:46:08,499 Button up! 1516 01:46:28,582 --> 01:46:29,754 Quick, quick, quick! 1517 01:46:29,850 --> 01:46:31,570 - Quick, quick, quick! - Hurry up, Grady! 1518 01:46:40,828 --> 01:46:42,205 Fuck, fuck, fuck! Aah, fuck! 1519 01:46:42,263 --> 01:46:43,674 Shoot him, Bible! 1520 01:46:59,346 --> 01:47:01,087 Gord? Gordo? 1521 01:47:01,181 --> 01:47:02,854 Grady, I need two more. 1522 01:47:03,117 --> 01:47:04,596 I got two left. 1523 01:47:04,685 --> 01:47:06,062 They're getting cocky. 1524 01:47:06,120 --> 01:47:07,121 Fuckers. 1525 01:47:07,221 --> 01:47:08,359 He's hit. 1526 01:47:09,924 --> 01:47:11,562 Damn sure ain't no good leaking oil everywhere. 1527 01:47:11,692 --> 01:47:13,194 So patch me up, then. 1528 01:47:13,727 --> 01:47:15,807 Hey, take these two boxes. Put 'em down below. 1529 01:47:16,063 --> 01:47:17,565 Hey, Grady, come on. Keep it coming. 1530 01:47:17,631 --> 01:47:19,542 All right. Open the other one for me. 1531 01:47:22,903 --> 01:47:26,783 If a man loves the world, the love of the father's not in him. 1532 01:47:29,043 --> 01:47:30,920 For all that's in the world, 1533 01:47:31,245 --> 01:47:35,387 lust of the flesh, lust of the eyes, pride of life 1534 01:47:36,550 --> 01:47:39,292 it's not of the father. It's of the world. 1535 01:47:40,154 --> 01:47:42,065 The world and its desires pass away. 1536 01:47:42,556 --> 01:47:44,968 But he who does God's will is gonna live forever. 1537 01:47:45,159 --> 01:47:46,433 Forever. 1538 01:47:59,139 --> 01:48:00,516 Lift it up. 1539 01:48:05,913 --> 01:48:07,688 Swarm and kill them! 1540 01:48:08,582 --> 01:48:09,583 Make them count! 1541 01:48:10,084 --> 01:48:11,859 They're all we have 1542 01:48:15,990 --> 01:48:17,469 ♪♪ 1543 01:48:33,874 --> 01:48:36,548 Save your ammo. Don't shoot unless you see something. 1544 01:48:37,277 --> 01:48:38,847 We can be damn sure they're working their way behind us. 1545 01:48:38,946 --> 01:48:40,653 - Anybody see anything? - I see nothing. 1546 01:48:40,714 --> 01:48:41,852 I got nothing. Nothing. 1547 01:48:43,450 --> 01:48:44,485 Advance, advance quickly 1548 01:48:49,690 --> 01:48:50,862 Panzerfaust, four o'clock! 1549 01:48:52,459 --> 01:48:53,494 Traverse right! 1550 01:48:55,496 --> 01:48:57,373 He missed! Hit him with the coax! 1551 01:49:05,973 --> 01:49:07,043 Fuck! 1552 01:49:16,417 --> 01:49:17,987 Grady. Hey. 1553 01:49:19,653 --> 01:49:21,496 Fuck! Fuck! 1554 01:49:22,322 --> 01:49:25,098 No. No. No. 1555 01:49:27,494 --> 01:49:29,098 No. No. 1556 01:49:30,697 --> 01:49:31,937 God. 1557 01:49:33,333 --> 01:49:34,368 Hey, Grady... 1558 01:49:34,435 --> 01:49:35,436 Get up! 1559 01:49:35,569 --> 01:49:36,707 We're still in this fight! 1560 01:49:38,939 --> 01:49:40,179 We're still in this fight! 1561 01:49:43,677 --> 01:49:45,679 Watch our right, watch our right. 1562 01:49:49,416 --> 01:49:51,020 Stay on the .30. Keep hammering them. 1563 01:50:05,732 --> 01:50:07,973 Yeah, you motherfuckers! Come on. 1564 01:50:14,541 --> 01:50:16,145 How long can we keep this up? 1565 01:50:17,644 --> 01:50:18,816 Come on, keep shooting! 1566 01:50:18,912 --> 01:50:20,050 Fuck, I'm out! I'm out! 1567 01:50:20,914 --> 01:50:21,984 I need a new can! 1568 01:50:22,249 --> 01:50:23,409 That was our last belt. 1569 01:50:23,550 --> 01:50:24,551 She's out! 1570 01:50:26,420 --> 01:50:27,626 That's all there is. 1571 01:50:28,555 --> 01:50:29,625 Fuck! 1572 01:50:29,723 --> 01:50:30,758 Fuck. 1573 01:50:30,824 --> 01:50:31,962 Don't get your panties in a bunch. 1574 01:50:32,059 --> 01:50:34,005 We still got hand weapons and the .50. 1575 01:50:38,265 --> 01:50:39,403 Who's with me? 1576 01:50:42,970 --> 01:50:44,290 They're running low on ammunition! 1577 01:50:45,072 --> 01:50:47,279 Finish them! 1578 01:50:48,242 --> 01:50:49,687 This is our land! 1579 01:50:50,077 --> 01:50:51,249 Attention! 1580 01:50:51,445 --> 01:50:52,515 Move out! 1581 01:51:03,323 --> 01:51:04,597 Gordo? 1582 01:51:06,793 --> 01:51:08,101 Machine! 1583 01:51:29,216 --> 01:51:30,524 ♪♪ 1584 01:51:44,798 --> 01:51:46,175 Where the hell are they? 1585 01:51:48,368 --> 01:51:49,972 They're everywhere. 1586 01:52:16,029 --> 01:52:18,373 Fuck! Fuck, I'm out! 1587 01:52:19,499 --> 01:52:21,001 Gun's gone! I need a weapon! 1588 01:52:21,835 --> 01:52:22,905 Bible, no! 1589 01:52:28,008 --> 01:52:29,248 ♪♪ 1590 01:52:56,703 --> 01:52:58,046 Grenade! 1591 01:53:22,929 --> 01:53:24,340 Go! Come on! 1592 01:53:32,639 --> 01:53:33,913 What the fuck are you doing? 1593 01:53:33,974 --> 01:53:35,351 Button up! I'm sorry! 1594 01:53:36,576 --> 01:53:37,919 I'm sorry. 1595 01:53:38,412 --> 01:53:40,153 ♪ ♪ 1596 01:53:40,247 --> 01:53:41,248 Smoke grenades, now! 1597 01:53:47,654 --> 01:53:49,258 ♪♪ 1598 01:54:06,473 --> 01:54:09,613 We're going to skin you alive! 1599 01:54:10,277 --> 01:54:12,450 Shut up and send me more pigs to kill! 1600 01:54:20,354 --> 01:54:21,662 Fuck you! 1601 01:54:25,459 --> 01:54:26,631 Bible, grenades! 1602 01:54:27,694 --> 01:54:28,695 ♪♪ 1603 01:54:30,997 --> 01:54:32,169 Here, take... 1604 01:54:50,183 --> 01:54:51,560 ♪♪ 1605 01:55:01,161 --> 01:55:02,162 ♪♪ 1606 01:55:14,775 --> 01:55:16,755 ♪♪ 1607 01:55:24,684 --> 01:55:25,685 ♪♪ 1608 01:55:51,711 --> 01:55:53,588 ♪♪ 1609 01:56:44,331 --> 01:56:46,004 I'm sorry, son. 1610 01:56:48,435 --> 01:56:49,436 Uh... 1611 01:56:50,270 --> 01:56:51,647 It's okay. 1612 01:56:53,707 --> 01:56:55,345 What can you do? 1613 01:56:58,378 --> 01:56:59,448 ♪♪ 1614 01:57:09,623 --> 01:57:11,227 I did my best. 1615 01:57:12,726 --> 01:57:13,830 Yeah. 1616 01:57:14,461 --> 01:57:16,634 I know. I know. 1617 01:57:19,232 --> 01:57:20,233 ♪♪ 1618 01:57:26,706 --> 01:57:28,083 ♪♪ 1619 01:57:30,210 --> 01:57:31,848 Sergeant Collier? 1620 01:57:33,013 --> 01:57:34,583 Yeah, son? 1621 01:57:41,855 --> 01:57:43,528 I'm scared. 1622 01:57:47,060 --> 01:57:48,767 I'm scared, too. 1623 01:57:48,862 --> 01:57:50,034 ♪♪ 1624 01:57:58,738 --> 01:58:00,376 Oh, Jesus. 1625 01:58:01,708 --> 01:58:03,915 Oh, fuck, I want to surrender. 1626 01:58:06,413 --> 01:58:08,017 Please don't. 1627 01:58:09,449 --> 01:58:10,894 They'll hurt you real bad. 1628 01:58:10,951 --> 01:58:12,294 Oh, fuck. 1629 01:58:14,187 --> 01:58:16,428 And they'll kill you real bad. 1630 01:58:18,692 --> 01:58:20,603 Fuck, what do I do? 1631 01:58:22,729 --> 01:58:24,367 There's a hatch. 1632 01:58:25,031 --> 01:58:26,635 Okay. Okay. 1633 01:58:26,967 --> 01:58:29,072 Do you see it? I see it. 1634 01:58:29,135 --> 01:58:31,137 You know where it is? I know where it is. 1635 01:58:42,382 --> 01:58:43,656 What the fuck? 1636 01:58:51,224 --> 01:58:52,430 Go. 1637 02:01:47,333 --> 02:01:49,176 ♪♪ 1638 02:02:07,320 --> 02:02:09,095 ♪♪ 1639 02:02:27,440 --> 02:02:29,181 ♪♪ 1640 02:03:23,363 --> 02:03:24,706 Easy, boy. 1641 02:03:26,099 --> 02:03:27,442 Easy, now. 1642 02:03:28,334 --> 02:03:29,711 One's alive! 1643 02:03:48,221 --> 02:03:50,792 Easy. Easy, buddy. 1644 02:03:51,190 --> 02:03:52,533 Come on. 1645 02:03:52,592 --> 02:03:54,902 All right, there we go. Okay. 1646 02:03:54,961 --> 02:03:57,771 You all right? You hit? You hurt? 1647 02:03:57,864 --> 02:03:59,138 I'm... 1648 02:03:59,232 --> 02:04:01,212 You seem all right. Let me take this. 1649 02:04:02,702 --> 02:04:04,704 We'll leave you with that. 1650 02:04:04,771 --> 02:04:06,876 Hey, you're a hero, buddy. 1651 02:04:08,041 --> 02:04:09,714 Do you know that'? 1652 02:04:24,958 --> 02:04:26,960 ♪♪ 1653 02:04:45,411 --> 02:04:47,413 ♪♪ 1654 02:05:05,098 --> 02:05:07,100 ♪♪ 1655 02:05:25,485 --> 02:05:27,487 ♪♪ 1656 02:05:45,471 --> 02:05:47,473 ♪♪ 1657 02:06:05,525 --> 02:06:08,062 ♪♪ 1658 02:06:37,757 --> 02:06:40,033 ♪♪ 1659 02:07:06,052 --> 02:07:08,896 ♪♪ 1660 02:07:36,749 --> 02:07:39,252 ♪♪ 1661 02:08:09,348 --> 02:08:11,350 ♪♪ 1662 02:08:41,380 --> 02:08:43,382 ♪♪ 1663 02:09:13,412 --> 02:09:15,414 ♪♪ 1664 02:09:45,444 --> 02:09:47,446 ♪♪ 1665 02:10:17,476 --> 02:10:19,478 ♪♪ 1666 02:10:49,508 --> 02:10:51,510 ♪♪ 1667 02:11:21,540 --> 02:11:23,542 ♪♪ 1668 02:11:53,572 --> 02:11:55,574 ♪♪ 1669 02:12:25,604 --> 02:12:27,606 ♪♪ 1670 02:12:57,636 --> 02:12:59,638 ♪♪ 1671 02:13:29,668 --> 02:13:31,670 ♪♪ 1672 02:14:01,700 --> 02:14:03,702 ♪♪ 1673 02:14:03,726 --> 02:16:03,726 ♪ Hope it helped -> bozxphd