1
00:01:24,703 --> 00:01:26,703
www.HoundDawgs.org
2
00:01:26,704 --> 00:01:28,330
Jeg har boet i den her by hele mit liv.
3
00:01:28,998 --> 00:01:30,165
Jeg hedder Max.
4
00:01:30,332 --> 00:01:32,877
Jeg er den heldigste hund i New York -
5
00:01:33,043 --> 00:01:34,044
- på grund af hende.
6
00:01:34,837 --> 00:01:36,255
Det er Katie.
7
00:01:36,422 --> 00:01:37,423
Katie og jeg...
8
00:01:37,590 --> 00:01:39,258
Vi har et perfekt forhold.
9
00:01:40,259 --> 00:01:41,594
Vi mødtes for få år siden.
10
00:01:41,677 --> 00:01:42,720
GRATIS
HVALPE
11
00:01:42,761 --> 00:01:43,929
Og det kan jeg godt sige jer -
12
00:01:44,013 --> 00:01:46,432
- vi kom godt ud af det fra begyndelsen.
13
00:01:46,557 --> 00:01:49,727
Det var et af de forhold,
hvor man bare ved det.
14
00:01:51,729 --> 00:01:52,771
Og tænk engang!
15
00:01:52,938 --> 00:01:55,941
Hun søgte en sambo.
Det gjorde jeg også!
16
00:01:56,108 --> 00:01:59,069
Så jeg flyttede ind samme dag.
17
00:01:59,236 --> 00:02:00,905
Det var perfekt.
18
00:02:01,572 --> 00:02:03,449
Vi har været sammen lige siden.
19
00:02:05,451 --> 00:02:07,745
Katie ville gøre alt for mig.
20
00:02:07,912 --> 00:02:09,747
Og jeg er hendes loyale beskytter.
21
00:02:15,669 --> 00:02:16,670
Vores kærlighed er...
22
00:02:17,254 --> 00:02:18,923
Hvordan skal jeg udtrykke det?
23
00:02:19,089 --> 00:02:20,841
Vores kærlighed er stærkere end ord.
24
00:02:21,926 --> 00:02:23,719
Eller sko.
25
00:02:24,887 --> 00:02:26,096
Det er mig og Katie.
26
00:02:27,389 --> 00:02:28,766
Katie og mig.
27
00:02:31,894 --> 00:02:33,604
Os mod verden.
28
00:02:39,944 --> 00:02:42,947
Jeg vil ikke gå så vidt
at kalde os sjælevenner -
29
00:02:43,030 --> 00:02:45,449
- men enhver, der ser os sammen, ville.
30
00:03:02,466 --> 00:03:04,969
Der er bare ét lille problem.
31
00:03:05,636 --> 00:03:07,137
Næsten hver dag...
32
00:03:07,304 --> 00:03:08,305
Kom så, Max.
33
00:03:08,389 --> 00:03:09,431
...går hun.
34
00:03:10,641 --> 00:03:11,809
Vi ses i aften.
35
00:03:11,976 --> 00:03:14,812
Nogle gange prøver jeg
at få hende til at blive.
36
00:03:14,979 --> 00:03:16,272
Godt.
37
00:03:16,438 --> 00:03:17,606
Sit.
38
00:03:18,440 --> 00:03:19,817
Drej.
39
00:03:20,776 --> 00:03:21,819
Halse.
40
00:03:22,611 --> 00:03:24,863
Dygtig dreng.
41
00:03:24,989 --> 00:03:26,657
Men det virker aldrig.
42
00:03:27,908 --> 00:03:29,368
Hvor går hun hen?
43
00:03:31,328 --> 00:03:33,831
Hvad mon hun laver?
44
00:03:35,833 --> 00:03:38,836
Jeg savner hende så meget.
45
00:03:40,796 --> 00:03:42,339
Ih, hun er hjemme igen!
46
00:03:43,340 --> 00:03:44,508
Jeg glemte min telefon.
47
00:03:44,675 --> 00:03:46,802
Hvorfor varede det så længe? Hvorfor...
48
00:03:46,969 --> 00:03:49,138
Helt ærligt!
49
00:03:50,973 --> 00:03:53,559
Jeg savner hende så meget.
50
00:03:53,684 --> 00:03:56,186
Farvel, Glitter. Vær en sød vuffer.
51
00:04:03,652 --> 00:04:04,862
Hej, Max.
52
00:04:05,029 --> 00:04:06,071
Hej, Glitter.
53
00:04:06,196 --> 00:04:07,615
Har du nogen planer for i dag?
54
00:04:07,740 --> 00:04:08,782
Ja.
55
00:04:08,866 --> 00:04:10,868
Jeg har store planer for i dag.
56
00:04:10,951 --> 00:04:14,038
Jeg vil sidde her og vente,
indtil Katie kommer hjem.
57
00:04:14,205 --> 00:04:15,497
Det lyder spændende.
58
00:04:15,623 --> 00:04:17,249
Jeg skal ikke forstyrre.
59
00:04:17,374 --> 00:04:20,211
Jeg har også en meget travl dag.
60
00:04:24,215 --> 00:04:25,216
SLANK KAT
61
00:04:25,299 --> 00:04:27,885
Værsgo. Vi ses, Chloe.
62
00:04:34,391 --> 00:04:36,060
Farvel, Peppy.
63
00:04:45,736 --> 00:04:46,987
Farvel så længe, Mel.
64
00:04:50,908 --> 00:04:52,910
Farvel, Piphans.
65
00:04:53,035 --> 00:04:55,120
Vi ses, Gino.
66
00:04:55,246 --> 00:04:56,726
- Farvel, Mr. Wiggles.
- Hej så længe.
67
00:04:56,830 --> 00:04:57,870
Jeg vil savne dig, Shelly!
68
00:04:58,290 --> 00:04:59,333
Vi ses, Stump.
69
00:04:59,458 --> 00:05:00,459
Farvel, alle sammen.
70
00:05:00,584 --> 00:05:01,794
Farvel.
71
00:05:01,919 --> 00:05:05,756
Kæledyrenes tophemmelige liv.
72
00:05:10,594 --> 00:05:12,096
FUGLENE -
73
00:05:28,237 --> 00:05:29,321
- mælk.
74
00:05:54,305 --> 00:05:56,599
HUNDEMAD
75
00:06:56,825 --> 00:06:58,827
Vær nu en god dreng, Leonard.
76
00:07:11,340 --> 00:07:12,424
Hej, Max.
77
00:07:12,591 --> 00:07:15,803
Spekulerer du nogensinde på,
hvor de tager hen om dagen?
78
00:07:15,928 --> 00:07:17,346
Ved du hvad? Jeg...
79
00:07:17,513 --> 00:07:18,973
Jeg er faktisk ligeglad.
80
00:07:19,139 --> 00:07:20,891
Det er sikkert fint for dig -
81
00:07:21,058 --> 00:07:22,858
- men Katie og jeg har
et anderledes forhold.
82
00:07:22,935 --> 00:07:25,145
Du er en kat. Måske er det derfor.
83
00:07:25,312 --> 00:07:27,606
Ingen kan elske en kat,
som de elsker en hund.
84
00:07:27,773 --> 00:07:29,775
Jeg siger det bare. Måske er det derfor.
85
00:07:29,942 --> 00:07:32,111
Ja ja, tro du bare det.
86
00:07:38,242 --> 00:07:39,535
Godmorgen, Max!
87
00:07:39,618 --> 00:07:40,619
Hej med jer.
88
00:07:41,245 --> 00:07:43,080
Hvad så, Piphans?
89
00:07:43,747 --> 00:07:45,791
Mel, hvor har du været?
90
00:07:45,958 --> 00:07:47,209
Nu skal I bare høre!
91
00:07:47,376 --> 00:07:50,337
Sidste søndag
gav min ejer mig en lille, hvid pille.
92
00:07:50,504 --> 00:07:52,172
Jeg begyndte at føle mig lidt groggy.
93
00:07:52,339 --> 00:07:55,050
Det næste, jeg oplever, er,
at jeg vågner oppe i himlen!
94
00:07:55,175 --> 00:07:56,760
Oppe i himlen?
95
00:07:56,886 --> 00:07:59,430
Ja. Der er kufferter overalt.
Jeg er i et bur.
96
00:07:59,555 --> 00:08:01,807
- Hold nu op.
- Er der kufferter i himlen?
97
00:08:01,974 --> 00:08:04,310
Jeg besvimer af frygt, og da jeg vågner -
98
00:08:04,476 --> 00:08:06,312
- er jeg i Florida.
99
00:08:06,478 --> 00:08:07,688
Det tror jeg ikke på.
100
00:08:07,855 --> 00:08:09,899
Jeg spiser aldrig sådan en pille igen.
101
00:08:10,024 --> 00:08:11,567
Medmindre den er i jordnøddesmør.
102
00:08:11,734 --> 00:08:14,987
For jeg mener,
det er jo jordnøddesmør, ikke?
103
00:08:16,196 --> 00:08:17,197
Hej!
104
00:08:17,364 --> 00:08:18,616
Hej, Norman.
105
00:08:18,782 --> 00:08:20,451
Leder du stadig efter din lejlighed?
106
00:08:20,618 --> 00:08:22,828
Ja, på tredje uge.
107
00:08:22,995 --> 00:08:24,747
Er det her første eller anden sal?
108
00:08:24,872 --> 00:08:27,708
Det ved jeg ikke,
men jeg ved, at du ikke bor her.
109
00:08:27,833 --> 00:08:29,293
Pokkers!
110
00:08:30,044 --> 00:08:31,253
Vi ses senere!
111
00:08:32,171 --> 00:08:34,006
Du kan godt finde hjem!
112
00:08:34,173 --> 00:08:35,674
Det kan han ikke.
113
00:08:36,967 --> 00:08:38,552
Der er du jo!
114
00:08:38,677 --> 00:08:39,720
Fandt du den?
115
00:08:40,721 --> 00:08:42,389
Selvfølgelig gjorde jeg det.
116
00:08:45,309 --> 00:08:46,393
Bold!
117
00:08:46,477 --> 00:08:47,728
Bold, bold, bold!
118
00:08:48,312 --> 00:08:49,980
Katie bliver vildt glad!
119
00:08:50,105 --> 00:08:51,899
Den er magen til den, hun mistede.
120
00:08:52,066 --> 00:08:53,317
Se lige.
121
00:08:53,484 --> 00:08:55,402
Den er rund. Den passer i min mund.
122
00:08:56,153 --> 00:08:57,404
Bold!
123
00:09:08,415 --> 00:09:12,211
Der findes helt sikkert ikke
andre bolde i byen som den her.
124
00:09:12,378 --> 00:09:13,921
Det er bolden.
125
00:09:24,098 --> 00:09:25,849
- Hej.
- Katie!
126
00:09:25,891 --> 00:09:27,726
Jeg er hjemme.
127
00:09:28,352 --> 00:09:29,562
Hej, Maximilian.
128
00:09:29,687 --> 00:09:31,188
Hvordan har din dag været?
129
00:09:31,355 --> 00:09:32,940
Dygtig dreng.
130
00:09:33,107 --> 00:09:36,277
Ja, jeg er også glad for at se dig.
131
00:09:36,443 --> 00:09:38,362
Rolig nu.
132
00:09:38,529 --> 00:09:39,738
Nu tager vi det roligt.
133
00:09:39,905 --> 00:09:42,449
Jeg har en stor nyhed.
134
00:09:43,450 --> 00:09:46,078
Det vil kræve nogen tilvænning -
135
00:09:47,037 --> 00:09:49,373
- men jeg tror, det bliver
godt på lang sigt...
136
00:09:51,041 --> 00:09:53,294
Max, det er Duke.
137
00:09:55,337 --> 00:09:57,298
Han er din nye -
138
00:09:57,464 --> 00:09:58,549
- bror.
139
00:10:00,759 --> 00:10:02,553
Nej, Max.
140
00:10:02,720 --> 00:10:04,346
Det skal nok gå, Duke.
141
00:10:04,513 --> 00:10:06,015
Det skal nok gå.
142
00:10:13,230 --> 00:10:16,150
Se bare, han kan lide dig.
143
00:10:22,114 --> 00:10:24,867
Ja, sådan. Se dig omkring.
144
00:10:26,410 --> 00:10:29,455
Jeg ved godt, at det er svært.
145
00:10:29,955 --> 00:10:31,582
Men han havde ikke noget hjem.
146
00:10:31,749 --> 00:10:34,168
Så du og jeg skal tage os af ham.
147
00:10:34,919 --> 00:10:36,086
Okay?
148
00:10:37,796 --> 00:10:38,923
Nøj!
149
00:10:39,089 --> 00:10:41,050
Duke fandt vores forsvundne bold!
150
00:10:41,217 --> 00:10:43,510
Vi bliver et fantastisk team.
151
00:11:00,110 --> 00:11:01,695
Jeg elsker dig, Maxie.
152
00:11:03,864 --> 00:11:05,241
Jeg elsker dig, Duke.
153
00:11:12,081 --> 00:11:13,541
Sov godt, drenge.
154
00:11:21,799 --> 00:11:23,968
Hej. Lille fyr.
155
00:11:24,134 --> 00:11:26,720
Det er et fedt sted!
156
00:11:27,805 --> 00:11:29,223
I øvrigt...
157
00:11:29,390 --> 00:11:31,308
Det er en overlækker seng.
158
00:11:31,475 --> 00:11:33,060
Ja, den er helt fin.
159
00:11:33,227 --> 00:11:34,311
Måske kunne vi dele den?
160
00:11:34,436 --> 00:11:37,815
Den ene aften får du den,
den næste aften får jeg den.
161
00:11:37,982 --> 00:11:39,108
På den måde.
162
00:11:39,275 --> 00:11:40,693
Det er min seng.
163
00:11:40,818 --> 00:11:42,611
Du får et gammelt tæppe.
164
00:11:42,778 --> 00:11:43,821
Det er passende.
165
00:11:43,988 --> 00:11:46,782
Du er en gammel tæppe-hund.
166
00:11:47,741 --> 00:11:49,785
Du er stædig.
167
00:11:49,994 --> 00:11:52,538
Det forstår jeg godt. Jeg er også stædig.
168
00:11:52,663 --> 00:11:54,582
- Men vi skal lære at enes.
- Hvad gør du...
169
00:11:54,748 --> 00:11:56,792
Vi kan sikkert godt være her begge to.
170
00:11:56,959 --> 00:11:58,002
Lad mig lige komme til.
171
00:11:58,168 --> 00:11:59,670
Nej!
172
00:11:59,837 --> 00:12:02,339
Perfekt. Det er behageligt, ikke?
173
00:12:02,506 --> 00:12:04,174
Nej, det er det ikke.
174
00:12:05,259 --> 00:12:06,427
Jeg er veltilpas.
175
00:12:08,762 --> 00:12:11,015
Duke ødelægger vores liv!
176
00:12:11,181 --> 00:12:13,434
Det haster, at du kommer af med den hund.
177
00:12:13,517 --> 00:12:14,518
Han stjal min...
178
00:12:17,605 --> 00:12:19,205
Og han er skræmmende og frygtindgydende.
179
00:12:19,356 --> 00:12:21,108
Han er døden for alt, hvad der er godt.
180
00:12:21,275 --> 00:12:23,360
Hvor er du sød.
181
00:12:23,527 --> 00:12:25,362
Vi leger i morgen, ikke?
182
00:12:25,529 --> 00:12:26,614
Sov godt.
183
00:12:28,616 --> 00:12:30,576
Prøver du at slippe af med mig?
184
00:12:30,701 --> 00:12:32,661
- Før jeg svarer på det...
-
185
00:12:32,828 --> 00:12:35,122
- vil jeg gerne høre, hvor meget du hørte.
186
00:12:35,247 --> 00:12:37,124
Er det sådan, det skal være?
187
00:12:37,291 --> 00:12:39,460
Nøj, du gør mig vred!
188
00:12:39,627 --> 00:12:42,463
Og når jeg bliver vred, gør jeg sådan her.
189
00:12:44,298 --> 00:12:45,591
Det har jeg ikke lyst til.
190
00:12:45,716 --> 00:12:47,301
Jeg har brug for det her sted.
191
00:12:47,468 --> 00:12:49,887
Og hvis det står mellem dig og mig...
192
00:12:50,054 --> 00:12:51,889
Så bliver det mig.
193
00:13:44,650 --> 00:13:45,818
Godmorgen, Max.
194
00:13:45,985 --> 00:13:48,279
Hvad laver du?
195
00:13:48,404 --> 00:13:50,656
Det er mig! Hej!
196
00:13:51,657 --> 00:13:52,700
Chloe!
197
00:13:52,825 --> 00:13:55,953
Jeg har et stort problem.
198
00:13:56,704 --> 00:13:58,956
Katie har taget en ny hund
med hjem fra internatet.
199
00:13:59,123 --> 00:14:01,792
Hun sagde, han er min bror.
Jeg vil ikke have en bror.
200
00:14:01,959 --> 00:14:03,627
Jeg har ikke engang en seng nu.
201
00:14:03,794 --> 00:14:05,796
Jeg sover på gulvet som en hund.
202
00:14:05,963 --> 00:14:07,798
Hvorfor gør Katie det mod mig?
203
00:14:07,965 --> 00:14:10,092
Fordi hun er et hundemenneske.
204
00:14:10,217 --> 00:14:14,680
Hundemennesker gør underlige,
uforklarlige ting.
205
00:14:14,847 --> 00:14:16,515
Som at købe hunde i stedet for katte.
206
00:14:16,640 --> 00:14:18,809
Nu skal du ikke komme for godt i gang.
207
00:14:18,976 --> 00:14:20,060
Det hjælper ikke.
208
00:14:20,144 --> 00:14:22,646
Max? Hold nu op, jeg er din ven.
209
00:14:22,813 --> 00:14:24,732
Og som din ven må jeg være ærlig.
210
00:14:24,899 --> 00:14:26,817
Jeg er ligeglad med dig
eller dine problemer.
211
00:14:26,984 --> 00:14:28,485
Men gør du ikke noget -
212
00:14:28,611 --> 00:14:31,113
- ved den fyr, og jeg mener snart -
213
00:14:31,280 --> 00:14:34,116
- så vil dit perfekte, lille liv
med dit dumme menneske -
214
00:14:34,283 --> 00:14:36,493
- være slut for altid.
215
00:14:36,619 --> 00:14:37,995
For altid?
216
00:14:38,120 --> 00:14:40,039
For altid. Det var det, jeg lige...
217
00:14:40,206 --> 00:14:43,500
Hvorfor er den mus stadig på min pote?
218
00:14:44,460 --> 00:14:47,046
Vil du have din hjemmebane igen -
219
00:14:47,213 --> 00:14:49,173
- må du opføre dig som alfahunden.
220
00:14:49,340 --> 00:14:50,966
Ja. Alfahund.
221
00:14:51,133 --> 00:14:53,177
Det kan jeg godt.
222
00:14:53,344 --> 00:14:54,887
- Okay.
- Vær sød ikke at gå!
223
00:14:55,054 --> 00:14:56,414
Denne gang må du virkelig ikke gå.
224
00:14:56,513 --> 00:14:58,265
- Jeg kommer for sent.
- Bliv her!
225
00:14:58,390 --> 00:15:00,100
Bliv til tricket. Jeg snurrer rundt.
226
00:15:00,226 --> 00:15:01,518
Opfør jer pænt. Vi ses senere.
227
00:15:01,685 --> 00:15:02,686
Nej...
228
00:15:02,853 --> 00:15:03,854
Okay, Max.
229
00:15:11,737 --> 00:15:14,698
Jeg ved ikke, om du er klar over det -
230
00:15:14,865 --> 00:15:18,369
- men den ene madskål er teknisk set -
231
00:15:18,494 --> 00:15:20,079
- reserveret til...
232
00:15:20,246 --> 00:15:22,915
Måske læste du ikke navnene, men...
233
00:15:23,082 --> 00:15:24,333
Det er min skål.
234
00:15:26,877 --> 00:15:28,629
Jeg ved godt, at det...
235
00:15:28,754 --> 00:15:30,381
Jeg tænkte bare, at vi måske -
236
00:15:30,548 --> 00:15:32,508
- kunne indføre nogle grundregler.
237
00:15:33,384 --> 00:15:34,843
Jeg tænkte bare at...
238
00:15:34,969 --> 00:15:37,263
Eller ikke. Jeg har ikke brug for en skål.
239
00:15:37,388 --> 00:15:38,389
Er jeg her igen?
240
00:15:38,514 --> 00:15:39,557
Gnaver!
241
00:15:49,149 --> 00:15:50,359
Duke.
242
00:15:50,526 --> 00:15:51,902
Duke, Katie er ikke...
243
00:15:52,069 --> 00:15:54,530
Katie bliver ked af det, når hun ser det.
244
00:15:54,697 --> 00:15:57,408
Katie flipper ud...
245
00:15:57,575 --> 00:16:00,911
Når hun ser, hvordan du har smadret stedet.
246
00:16:01,078 --> 00:16:03,330
Det er bare en vase.
247
00:16:03,455 --> 00:16:05,583
Er det virkelig?
248
00:16:06,208 --> 00:16:08,210
Det var en skam.
249
00:16:11,005 --> 00:16:12,047
Hvad har du gang i?
250
00:16:12,172 --> 00:16:13,716
Hvad jeg har gang i?
251
00:16:13,883 --> 00:16:16,635
Ikke noget. Jeg er en nuttet, lille hund.
252
00:16:16,802 --> 00:16:20,264
Katie ved, at jeg aldrig
ville gøre den slags.
253
00:16:20,389 --> 00:16:21,891
Nej, nej.
254
00:16:25,603 --> 00:16:28,147
Den, der står bag,
må være en farlig gadehund -
255
00:16:28,814 --> 00:16:31,942
- der ikke har opbygget et
stærkt tillidsforhold.
256
00:16:32,109 --> 00:16:33,277
Du er den nye hund.
257
00:16:33,986 --> 00:16:36,697
Og hvorfor gjorde du nu det?
258
00:16:38,407 --> 00:16:39,783
- Jeg vil...
- Hvad? Bide mig?
259
00:16:39,950 --> 00:16:41,452
Flå mit ansigt af?
260
00:16:41,619 --> 00:16:43,579
Perfekt. Vent bare, til Katie opdager det.
261
00:16:43,746 --> 00:16:46,248
Hjælp, Katie!
Gudskelov, at du er her.
262
00:16:46,415 --> 00:16:50,211
Jeg prøvede at stoppe ham, men han er skør!
263
00:16:52,796 --> 00:16:54,423
Sit.
264
00:16:54,548 --> 00:16:56,592
Godt så.
265
00:16:58,928 --> 00:17:00,554
Læg dig ned.
266
00:17:02,389 --> 00:17:04,141
Dygtig dreng.
267
00:17:19,990 --> 00:17:21,325
Hej, Max.
268
00:17:21,450 --> 00:17:22,618
Hej, Glitter.
269
00:17:22,785 --> 00:17:24,370
Hvem er din nye sambo?
270
00:17:24,495 --> 00:17:25,955
Er det en pige-eller drengehund?
271
00:17:26,121 --> 00:17:27,623
Ikke at det betyder noget for mig.
272
00:17:27,748 --> 00:17:30,167
Det er ikke nogen.
Han er bare på besøg.
273
00:17:30,334 --> 00:17:32,503
Ja, han er snart væk.
274
00:17:37,299 --> 00:17:38,884
HUNDEPARK
275
00:17:42,930 --> 00:17:44,139
Hvad så?
276
00:17:44,181 --> 00:17:45,224
Hej.
277
00:17:45,349 --> 00:17:47,184
Det er bare den flotteste hat.
278
00:17:47,351 --> 00:17:48,352
Hej.
279
00:17:48,477 --> 00:17:50,437
Undskyld. Geni!
280
00:17:50,604 --> 00:17:52,147
Du glemte min snor.
281
00:17:53,315 --> 00:17:54,316
Glem det.
282
00:17:56,277 --> 00:17:57,861
Hej, gutter, hvordan går...
283
00:17:59,029 --> 00:18:00,614
Hej, gutter, hvordan går...
284
00:18:01,615 --> 00:18:03,117
Hej, gutter...
285
00:18:04,451 --> 00:18:05,703
Du, Duke...
286
00:18:05,870 --> 00:18:06,996
Ja?
287
00:18:07,162 --> 00:18:09,832
Vær en god dreng og kom med en pind, tak.
288
00:18:09,957 --> 00:18:14,128
Det vil være mig en fornøjelse
at gnave i en pind lige nu.
289
00:18:14,253 --> 00:18:16,714
Du hørte mig. Apport.
290
00:18:20,384 --> 00:18:22,219
Niks, ikke den.
291
00:18:22,344 --> 00:18:24,221
Den bryder jeg mig ikke om.
292
00:18:24,388 --> 00:18:25,848
Find en rigtig god en.
293
00:18:30,895 --> 00:18:32,855
Ja, sådan.
294
00:18:38,986 --> 00:18:41,155
Hold da op!
295
00:18:41,322 --> 00:18:43,699
Der er en masse pinde herovre, Max!
296
00:18:43,824 --> 00:18:45,409
Du skulle tage og komme og se dem.
297
00:18:45,576 --> 00:18:47,995
Jeg vil sikre mig,
at jeg tager den rigtige til dig.
298
00:18:48,162 --> 00:18:50,456
Det er meget betænksomt.
299
00:18:53,626 --> 00:18:55,836
Se alle de pinde!
300
00:18:58,380 --> 00:18:59,632
Hjælp!
301
00:19:00,674 --> 00:19:02,176
Hørte I det?
302
00:19:02,760 --> 00:19:03,761
Sommerfugl!
303
00:19:03,886 --> 00:19:06,597
- Sommerfugl!
- Sommerfugl! Tag den!
304
00:19:11,894 --> 00:19:13,187
Hvad...
305
00:19:33,791 --> 00:19:34,959
Hjælp!
306
00:19:35,125 --> 00:19:36,126
Farveller!
307
00:19:36,293 --> 00:19:37,521
Du skal ikke efterlade mig her!
308
00:19:37,545 --> 00:19:39,338
Det behøvede ikke at være sådan.
309
00:19:39,505 --> 00:19:40,714
- Vent!
- Vi er stadig venner!
310
00:19:40,798 --> 00:19:41,799
Duke!
311
00:19:41,924 --> 00:19:43,008
Vil du ikke nok?
312
00:19:44,802 --> 00:19:46,720
Hvad foregår der her?
313
00:19:46,845 --> 00:19:49,056
Pas dig selv.
Jøsses, hvad er der sket med dig?
314
00:19:49,181 --> 00:19:50,641
Jeg var oppe at slås.
315
00:19:51,141 --> 00:19:53,269
Med en stor, dum hund.
316
00:19:53,519 --> 00:19:54,562
Den tabte.
317
00:19:54,687 --> 00:19:58,566
Du er på vej ind på et farligt område dér.
318
00:19:58,691 --> 00:20:00,859
Pas på tonen, mester.
319
00:20:00,985 --> 00:20:02,570
Ved du, hvad jeg vil gøre?
320
00:20:02,695 --> 00:20:05,197
Jeg vil flænse dig til garn,
rulle dig til et garnnøgle -
321
00:20:05,322 --> 00:20:07,992
- og daske rundt med dig i timevis -
322
00:20:08,117 --> 00:20:09,994
- i en leg, som kun jeg forstår.
323
00:20:10,035 --> 00:20:12,121
Den er fin.
324
00:20:12,162 --> 00:20:13,163
Den snupper jeg!
325
00:20:21,130 --> 00:20:22,756
Er du ude på noget?
326
00:20:23,424 --> 00:20:24,425
Okay.
327
00:20:24,550 --> 00:20:26,176
Frem med paraplyerne -
328
00:20:26,260 --> 00:20:28,178
- der er storm på vej!
329
00:20:28,345 --> 00:20:30,931
Torden og lynild!
330
00:20:31,098 --> 00:20:32,683
Lige i fjæset!
331
00:20:37,229 --> 00:20:39,648
Hold da op, der er mange af jer.
332
00:20:39,690 --> 00:20:41,817
Jeg snakker om den torden og lynild -
333
00:20:41,942 --> 00:20:44,278
- der vil ramme jer alle
sammen lige i fjæset.
334
00:20:44,361 --> 00:20:45,362
Angriber om tre...
335
00:20:46,071 --> 00:20:47,239
To...
336
00:20:51,785 --> 00:20:53,913
Jeg kom lige i tanke om, jeg har en aftale.
337
00:20:57,124 --> 00:20:59,627
Hvad mener I lige om ham?
338
00:21:01,253 --> 00:21:03,464
Ved I hvad, jeg vil lige...
339
00:21:03,631 --> 00:21:05,382
Det er ikke ondt ment, men farvel!
340
00:21:36,747 --> 00:21:37,998
Din lille...
341
00:21:47,716 --> 00:21:48,717
Duke?
342
00:21:50,469 --> 00:21:51,720
Kom du tilbage?
343
00:21:51,845 --> 00:21:52,930
Løb!
344
00:21:57,601 --> 00:21:59,728
Det er strisserne! Flygt!
345
00:22:09,405 --> 00:22:10,406
Vent!
346
00:22:10,447 --> 00:22:13,158
DYREVÆRNET
347
00:22:14,952 --> 00:22:17,079
To, fire, seks, otte...
348
00:22:17,830 --> 00:22:19,039
Vi ses i morgen, Guillermo!
349
00:22:19,206 --> 00:22:20,374
Jepper.
350
00:22:20,791 --> 00:22:21,959
Ti...
351
00:22:22,001 --> 00:22:23,043
Okay.
352
00:22:23,669 --> 00:22:24,670
Ja.
353
00:22:27,756 --> 00:22:28,757
Så du det?
354
00:22:28,841 --> 00:22:29,842
Ja, jeg så det godt.
355
00:22:29,925 --> 00:22:32,636
Kast med din arm, din dovne rad!
356
00:22:32,761 --> 00:22:35,222
Den henter jeg ikke.
Jeg er gammeldags.
357
00:22:47,192 --> 00:22:48,485
Mange tak, Duke.
358
00:22:48,652 --> 00:22:49,737
Jeg siger det nødig -
359
00:22:49,862 --> 00:22:51,697
- for det er en fornærmelse
mod vores art -
360
00:22:51,780 --> 00:22:53,782
- men du er en slem hund!
361
00:22:53,949 --> 00:22:55,492
Katie vil ikke bryde sig om det.
362
00:22:55,659 --> 00:22:57,453
Jeg kan ikke ende på internat.
363
00:22:58,996 --> 00:23:00,998
Hvad er der med dig?
364
00:23:01,624 --> 00:23:02,791
Katie har jo lige...
365
00:23:02,958 --> 00:23:05,502
Katie har lige fået mig ud af internatet.
366
00:23:05,794 --> 00:23:07,713
Hvis jeg ryger tilbage...
367
00:23:08,631 --> 00:23:10,925
Så er det slut for mig, Max.
368
00:23:21,352 --> 00:23:22,353
Ja!
369
00:23:23,187 --> 00:23:25,856
Hvorfor?
370
00:23:25,981 --> 00:23:27,441
Hvad er der galt, Maria?
371
00:23:27,566 --> 00:23:29,151
Maria, dit ansigt -
372
00:23:29,193 --> 00:23:30,861
- bærer på tusind sorger.
373
00:23:30,945 --> 00:23:32,655
Hvad er der galt?
374
00:23:32,780 --> 00:23:36,742
Jeg har stiftet bekendtskab
med det værste onde i verden.
375
00:23:36,867 --> 00:23:39,787
Åh, sig det, Maria! Sig det nu!
376
00:23:39,954 --> 00:23:42,373
Jeg udholder ikke et sekund mere
uden at få det at vide!
377
00:23:42,540 --> 00:23:44,375
Ensomhed.
378
00:23:48,003 --> 00:23:49,588
Max!
379
00:23:50,172 --> 00:23:51,549
Max?
380
00:23:52,341 --> 00:23:54,051
Jeg kan godt se jer, egern!
381
00:23:54,134 --> 00:23:55,294
Det her er ikke jeres ormåde!
382
00:23:55,344 --> 00:23:56,428
Vi har mærket det træ.
383
00:23:58,222 --> 00:23:59,890
I skal ikke gemme jer. Jeg kan se...
384
00:24:00,224 --> 00:24:01,392
Hvad var det?
385
00:24:01,517 --> 00:24:03,394
- Hvor vover I!
- Hej, hvor er Max?
386
00:24:03,519 --> 00:24:05,604
Der er ingen, der kan lide jer!
387
00:24:08,065 --> 00:24:10,401
Jeg mener det, hvor er Max?
388
00:24:10,526 --> 00:24:12,236
Slap af, han er lige...
389
00:24:13,279 --> 00:24:14,405
Han er væk.
390
00:24:14,488 --> 00:24:15,489
Bare rolig.
391
00:24:15,656 --> 00:24:19,243
Jeg hørte ham skrige,
efter han forsvandt ind i buskene.
392
00:24:20,327 --> 00:24:22,246
Er Max forsvundet?
393
00:24:22,413 --> 00:24:25,040
Det er slemt. Det er virkelig slemt.
394
00:24:25,207 --> 00:24:27,501
Maria! Hvis han er dit livs kærlighed -
395
00:24:27,585 --> 00:24:29,420
- så må du straks finde ham!
396
00:24:29,545 --> 00:24:31,589
Red ham!
397
00:24:32,214 --> 00:24:35,342
Ja! Red mit livs kærlighed!
398
00:24:36,844 --> 00:24:38,095
Jeg kommer, Max!
399
00:24:49,273 --> 00:24:50,774
Chloe, hvis nogen spørger -
400
00:24:50,858 --> 00:24:52,860
- er jeg på vej op på
taget for at finde Max.
401
00:24:54,737 --> 00:24:55,821
Okay. Farveller.
402
00:25:04,955 --> 00:25:06,582
Kan du se den?
403
00:25:07,249 --> 00:25:09,293
Ja, den klarer jeg.
404
00:25:12,296 --> 00:25:13,881
Hej med dig, ninkaninus.
405
00:25:13,964 --> 00:25:16,634
Hvad laver du midt ude på vejen?
406
00:25:24,099 --> 00:25:25,142
Kaninus!
407
00:25:26,894 --> 00:25:28,312
Hvad sker der her?
408
00:25:29,188 --> 00:25:30,606
Hvad...
409
00:25:31,815 --> 00:25:33,067
Red dig selv!
410
00:25:33,234 --> 00:25:34,401
Luk kæften, mester!
411
00:25:34,485 --> 00:25:35,527
Vi rykker! Nu!
412
00:25:35,653 --> 00:25:37,571
Nu! Ja!
413
00:25:38,572 --> 00:25:40,241
Forsvind!
414
00:25:44,620 --> 00:25:46,330
Vent!
415
00:25:46,455 --> 00:25:48,165
Forsvind med dig, gris!
416
00:25:49,667 --> 00:25:50,834
Forsvind!
417
00:26:00,678 --> 00:26:02,012
Hvad sker der her?
418
00:26:02,096 --> 00:26:03,097
Det ved jeg ikke!
419
00:26:06,517 --> 00:26:08,519
Ripper? Ripper, hvor er du?
420
00:26:09,395 --> 00:26:11,981
Kom så, nu smutter vi.
421
00:26:17,528 --> 00:26:19,280
Revolutionen er begyndt!
422
00:26:19,446 --> 00:26:20,781
For evigt fri!
423
00:26:20,948 --> 00:26:22,700
Aldrig tam!
424
00:26:22,867 --> 00:26:23,951
Ja!
425
00:26:26,871 --> 00:26:28,455
Hvem er det egentligt, der kører?
426
00:27:00,905 --> 00:27:03,073
Kom nu med dig!
427
00:27:06,744 --> 00:27:07,995
Hvem er I?
428
00:27:08,579 --> 00:27:09,747
Hvem vi er?
429
00:27:09,914 --> 00:27:11,916
Hvem vi er?
430
00:27:12,082 --> 00:27:14,919
Vi er de Udskyllede dyr...
431
00:27:15,085 --> 00:27:16,587
Smidt væk af vores ejere -
432
00:27:16,754 --> 00:27:18,923
- og nu er vi ude efter hævn!
433
00:27:19,089 --> 00:27:20,257
Det er som en klub -
434
00:27:20,341 --> 00:27:21,967
- med med bid og kradsemærker.
435
00:27:22,760 --> 00:27:24,053
Tag os med.
436
00:27:25,888 --> 00:27:27,598
Det tror jeg ikke, kæledyr.
437
00:27:27,765 --> 00:27:30,351
I stinker af tamdyr.
438
00:27:30,476 --> 00:27:33,312
I har valgt side. Og nu skal I grilles.
439
00:27:33,395 --> 00:27:35,731
Nej, stop! Hvem kalder du "kæledyr"?
440
00:27:35,898 --> 00:27:37,608
Det har du misforstået.
441
00:27:37,775 --> 00:27:40,236
Vi er ligesom jer. Vi hader mennesker.
442
00:27:40,402 --> 00:27:42,112
- Nemlig!
- Vi hader dem.
443
00:27:42,279 --> 00:27:44,698
Få mig ikke til at tale om mennesker.
Har jeg ret, Duke?
444
00:27:44,823 --> 00:27:47,243
Jo! Det er derfor,
vi har brændt vores halsbånd.
445
00:27:47,409 --> 00:27:48,911
Vi har brændt dem ned til grunden!
446
00:27:49,078 --> 00:27:50,246
Og har dræbt vores ejere!
447
00:27:50,412 --> 00:27:52,122
Ja... Eller er det at gå over stregen?
448
00:27:52,248 --> 00:27:53,541
Nej, de kan lide det.
449
00:27:53,666 --> 00:27:55,000
- Ja, vi nakkede dem.
- Nemlig!
450
00:27:55,167 --> 00:27:56,919
Bang-bang, med vores egne poter!
451
00:27:56,961 --> 00:27:59,004
Havde jeg en krone for
hver, jeg har dræbt...
452
00:27:59,088 --> 00:28:00,089
Nemlig!
453
00:28:00,172 --> 00:28:01,340
...så havde jeg en krone.
454
00:28:02,007 --> 00:28:03,634
For jeg har kun dræbt en.
455
00:28:06,512 --> 00:28:08,138
I er jo koldblodige.
456
00:28:08,222 --> 00:28:10,391
I minder mig om min makker Ricky.
457
00:28:10,641 --> 00:28:11,809
Men han døde.
458
00:28:11,976 --> 00:28:13,644
Hvil i fred, Ricky!
459
00:28:14,311 --> 00:28:17,147
Men faktisk kunne vi godt bruge flere folk.
460
00:28:17,314 --> 00:28:18,524
Nu skal I høre.
461
00:28:18,649 --> 00:28:20,484
Vi får jer ud herfra på en betingelse.
462
00:28:20,651 --> 00:28:21,944
Fra nu af arbejder I for mig.
463
00:28:22,111 --> 00:28:23,946
- Fint.
- Det lyder sjovt.
464
00:28:26,824 --> 00:28:28,659
Kom så, drenge, så er det nu!
465
00:28:32,329 --> 00:28:33,581
Til kloakkerne!
466
00:28:34,164 --> 00:28:35,499
Kloakkerne?
467
00:28:35,624 --> 00:28:38,335
Hvad venter I på? Det er ikke for sjov.
468
00:28:38,502 --> 00:28:39,670
Jeg sagde...
469
00:28:39,837 --> 00:28:41,338
Til kloakkerne!
470
00:28:48,679 --> 00:28:51,765
Revolutionen længe leve, tumper!
471
00:28:56,520 --> 00:28:57,855
Jeg kan godt.
472
00:29:03,944 --> 00:29:05,362
Max?
473
00:29:06,030 --> 00:29:07,156
Max?
474
00:29:07,364 --> 00:29:08,365
Max.
475
00:29:08,449 --> 00:29:09,450
Max.
476
00:29:09,575 --> 00:29:10,701
Max.
477
00:29:10,743 --> 00:29:11,744
Max.
478
00:29:11,869 --> 00:29:12,953
Max.
479
00:29:25,716 --> 00:29:27,718
Hvor er du, Max?
480
00:29:29,887 --> 00:29:32,556
Du kunne vist godt bruge lidt hjælp.
481
00:29:32,723 --> 00:29:33,974
Hvem sagde det?
482
00:29:34,141 --> 00:29:35,392
Herovre.
483
00:29:35,559 --> 00:29:38,395
I det her mørke og ildevarslende bur.
484
00:29:47,488 --> 00:29:48,697
Hallo?
485
00:29:48,822 --> 00:29:51,075
Jeg kan se milevidt.
486
00:29:51,242 --> 00:29:54,328
Lukker du mig ud, finder jeg din ven.
487
00:29:54,453 --> 00:29:55,746
Kan du?
488
00:29:55,913 --> 00:29:57,915
Hvor er det sødt af dig.
489
00:29:58,040 --> 00:29:59,917
Du er også sød.
490
00:30:00,960 --> 00:30:02,253
Tak, fremmede.
491
00:30:02,419 --> 00:30:03,796
Men ikke alt for sød.
492
00:30:03,921 --> 00:30:07,424
Der er også noget salt
og vildtagtigt over dig.
493
00:30:07,550 --> 00:30:08,759
Ja, sådan er jeg.
494
00:30:08,926 --> 00:30:11,345
Kom så, lad os få dig ud herfra.
495
00:30:11,929 --> 00:30:13,389
Ja, sådan!
496
00:30:13,556 --> 00:30:15,599
Bare gå hen over bunken af knogler.
497
00:30:15,766 --> 00:30:18,185
Bunken af knogler. Okay.
498
00:30:18,310 --> 00:30:20,396
Jeg håber virkelig, Max har det godt.
499
00:30:20,521 --> 00:30:22,606
Du er en betænksom lækkerbisken.
500
00:30:22,773 --> 00:30:25,276
"Lækkerbisken"?
Det sagde jeg ikke. Jeg sagde ven.
501
00:30:26,277 --> 00:30:27,444
Jeg mente lækkerbisken...
502
00:30:27,611 --> 00:30:28,696
Ven.
503
00:30:28,862 --> 00:30:29,989
Du ved, hvad jeg mente.
504
00:30:30,114 --> 00:30:32,616
Det var heldigt, jeg fandt dig.
505
00:30:32,783 --> 00:30:33,951
Tiberius.
506
00:30:34,076 --> 00:30:36,203
Ja, det er rigtig godt for dig -
507
00:30:36,370 --> 00:30:38,956
- at du har mødt mig.
508
00:30:39,123 --> 00:30:41,000
Tag min hætte af.
509
00:30:54,054 --> 00:30:55,055
Kæden!
510
00:30:56,974 --> 00:30:58,976
Du prøvede at æde mig!
511
00:30:59,143 --> 00:31:00,436
Undskyld.
512
00:31:01,061 --> 00:31:03,814
Det må du nok sige.
Du fortjener at være spærret inde.
513
00:31:03,981 --> 00:31:05,524
Du er en slem, slem fugl.
514
00:31:05,649 --> 00:31:08,694
Jeg kan ikke gøre for det,
jeg er født med dræberinstinkter!
515
00:31:08,819 --> 00:31:10,321
Det er ingen undskyldning.
516
00:31:10,487 --> 00:31:13,157
Du har ret,
selv for en rovfugl er jeg egoistisk.
517
00:31:13,324 --> 00:31:15,576
Jeg er en egoistisk rovfugl.
518
00:31:15,743 --> 00:31:17,620
Det er ikke sært, at jeg inden venner har.
519
00:31:17,786 --> 00:31:18,996
Ingen.
520
00:31:20,664 --> 00:31:22,291
Det er håbløst.
521
00:31:23,000 --> 00:31:24,627
Så, så... Ingen grund til at græde.
522
00:31:24,793 --> 00:31:26,837
Undskyld, at jeg råbte af dig.
523
00:31:27,004 --> 00:31:28,672
Vær sød at fjerne kæden.
524
00:31:28,839 --> 00:31:31,467
Jeg lover at hjælpe dig denne gang.
525
00:31:32,593 --> 00:31:33,677
Tiberius...
526
00:31:33,844 --> 00:31:37,097
Det lyder ikke så pænt, men...
527
00:31:37,264 --> 00:31:38,849
Jeg stoler altså ikke helt på dig.
528
00:31:41,852 --> 00:31:43,187
Nej, nej...
529
00:31:43,270 --> 00:31:45,397
Men alle fortjener vel en chance til.
530
00:31:45,564 --> 00:31:47,399
Og du er bare en ensom, gammel fugl -
531
00:31:47,566 --> 00:31:48,846
- og du har jo bare stygge manerer -
532
00:31:48,984 --> 00:31:51,153
- fordi du bor i et stygt bur på et tag.
533
00:31:51,362 --> 00:31:54,573
Nu skal du høre. Hvis du finder Max...
534
00:31:55,115 --> 00:31:56,742
Så er jeg din bedste ven.
535
00:31:56,909 --> 00:31:58,911
Bedste ven?
536
00:31:59,161 --> 00:32:00,829
Dig og mig?
537
00:32:18,556 --> 00:32:20,891
Ja! Det lyder skønt.
538
00:32:21,016 --> 00:32:22,101
Det er det, vi gør.
539
00:32:22,226 --> 00:32:23,936
Okay.
540
00:32:30,109 --> 00:32:32,444
Hvordan ser ham Max ud?
541
00:32:32,570 --> 00:32:33,571
Han er brun og hvid.
542
00:32:33,737 --> 00:32:36,532
Han har kort hår, meget lækker.
543
00:32:36,699 --> 00:32:38,284
Han har et glimt i øjet.
544
00:32:38,409 --> 00:32:40,244
Han lyder som en drøm.
545
00:32:40,911 --> 00:32:42,955
Du skulle bare vide.
546
00:32:43,122 --> 00:32:45,499
Øh, hvad? Ti nu stille.
547
00:32:47,918 --> 00:32:49,128
Hvis min ejer kommer -
548
00:32:49,253 --> 00:32:51,755
- så tag hætten på og
lad, som om du er mig.
549
00:32:51,964 --> 00:32:53,382
Tak!
550
00:33:04,518 --> 00:33:06,395
Den lugt er rædsom -
551
00:33:07,605 --> 00:33:08,731
- rædsomt lækker.
552
00:33:08,898 --> 00:33:10,357
Her er skønt.
553
00:33:10,482 --> 00:33:11,942
Jeg elsker det.
554
00:33:21,452 --> 00:33:22,494
- Hvad...
- Er...
555
00:33:22,578 --> 00:33:24,538
- Kode...
- Ordet?
556
00:33:24,663 --> 00:33:26,081
Kodeordet?
557
00:33:26,248 --> 00:33:27,458
Se på mig!
558
00:33:27,625 --> 00:33:29,210
Jeg er jeres leder.
559
00:33:29,376 --> 00:33:32,129
Lederen skal ikke oplyse kodeordet.
560
00:33:32,296 --> 00:33:34,465
Lederen finder på kodeordet, I fjolser!
561
00:33:34,632 --> 00:33:36,425
Nu finder jeg på et nyt kodeord.
562
00:33:36,592 --> 00:33:38,052
Det nye kodeord er...
563
00:33:38,219 --> 00:33:40,930
"Bed ikke lederen om kodeordet."
564
00:33:43,098 --> 00:33:44,642
Kom.
565
00:33:51,649 --> 00:33:54,526
Velkommen til Bughulen.
566
00:33:54,693 --> 00:33:57,154
Hjemsted for de Udskyllede dyr.
567
00:34:19,802 --> 00:34:21,136
Brødre og søstre!
568
00:34:21,220 --> 00:34:22,263
Som I ser -
569
00:34:22,388 --> 00:34:25,808
- vender jeg tilbage fra overfladen
med to nye rekrutter.
570
00:34:25,933 --> 00:34:28,519
Fyrene her er ejerdræbere!
571
00:34:30,604 --> 00:34:31,605
Ro på.
572
00:34:32,815 --> 00:34:35,526
Fortæl dem, hvordan du gjorde det.
573
00:34:35,651 --> 00:34:38,362
Skyd. Fortæl historien om,
hvordan du dræbte din ejer.
574
00:34:38,487 --> 00:34:39,613
Udelad intet.
575
00:34:39,738 --> 00:34:41,240
Her elsker vi de grusomme detaljer.
576
00:34:41,407 --> 00:34:42,825
- Ja!
- Fortæl!
577
00:34:42,950 --> 00:34:44,743
- Ja.
- Fortæl nu.
578
00:34:44,910 --> 00:34:46,620
Godt, altså, jeg var...
579
00:34:46,787 --> 00:34:47,788
Vi var...
580
00:34:47,955 --> 00:34:49,123
- Tag den!
- Nemlig!
581
00:34:49,290 --> 00:34:50,624
Dumme ejer.
582
00:34:50,791 --> 00:34:52,668
Det er altså, hvem I har med at gøre.
583
00:34:54,503 --> 00:34:56,088
Den historie kedede mig halvt ihjel.
584
00:34:56,255 --> 00:34:57,381
Kedelig!
585
00:34:57,548 --> 00:34:58,757
Vi vil høre detaljer!
586
00:34:58,883 --> 00:35:00,593
Okay. Max?
587
00:35:00,759 --> 00:35:02,344
Jo, altså...
588
00:35:02,511 --> 00:35:04,471
Der er en ting i køkkenet...
589
00:35:04,597 --> 00:35:05,723
Ja. Et bord!
590
00:35:05,764 --> 00:35:07,224
- Det er fladt.
- Brødrister!
591
00:35:07,391 --> 00:35:10,352
- Og rund for enden.
- En ske?
592
00:35:10,477 --> 00:35:11,979
- Ja, en ske!
- Nemlig.
593
00:35:12,104 --> 00:35:13,981
Man kan ikke skade nogen med en ske.
594
00:35:14,148 --> 00:35:15,900
Man øser med en ske.
595
00:35:16,066 --> 00:35:18,152
Hvor mange vil vide,
hvordan man dræber med en ske?
596
00:35:18,277 --> 00:35:20,154
Det vil jeg!
597
00:35:20,279 --> 00:35:21,780
Okay.
598
00:35:21,947 --> 00:35:23,574
Vi brugte skeen...
599
00:35:23,741 --> 00:35:26,327
Trykkede start
på en maskine på køkkenbordet...
600
00:35:26,493 --> 00:35:29,580
- Den har, du ved, den har...
- Ja, knive.
601
00:35:29,747 --> 00:35:31,207
Var det en blender?
602
00:35:32,374 --> 00:35:34,251
Kom I nogen i en blender?
603
00:35:34,919 --> 00:35:36,253
Han taler om blenderen.
604
00:35:36,420 --> 00:35:38,130
Vær sød at sige, det var en blender!
605
00:35:38,255 --> 00:35:40,758
Jeg spørger ikke, hvad den hedder,
vi dræber bare med den.
606
00:35:40,925 --> 00:35:42,259
Men det var en blender.
607
00:35:43,093 --> 00:35:44,345
Hørte I lige det?
608
00:35:44,511 --> 00:35:46,764
Ved I hvem der også var sådan? Ricky!
609
00:35:47,723 --> 00:35:49,099
Hvil i fred!
610
00:35:49,266 --> 00:35:51,518
Ricky var den eneste soldat, jeg havde -
611
00:35:51,685 --> 00:35:54,146
- der var klar til at dræbe
mennesker på stedet.
612
00:35:54,313 --> 00:35:56,190
Alle de andre har brug for en peptalk.
613
00:35:56,357 --> 00:35:57,942
Men ikke de to brødre her.
614
00:36:00,861 --> 00:36:04,698
Vi har alle lidt som ofre for mennesket.
615
00:36:04,782 --> 00:36:06,116
Tag mig, for eksempel.
616
00:36:06,283 --> 00:36:08,661
Jeg var en tryllekunstners kanin
til børnefester.
617
00:36:08,911 --> 00:36:12,081
Men så blev kaninnumre umoderne.
618
00:36:12,206 --> 00:36:13,457
Og hvad gjorde min ejer?
619
00:36:13,624 --> 00:36:16,627
Han opgav tryllekunsten
og fik mig til at forsvinde...
620
00:36:17,253 --> 00:36:18,546
Fra sit liv!
621
00:36:20,005 --> 00:36:21,840
Jeg boede i en tatoveringsbutik.
622
00:36:22,007 --> 00:36:24,593
Eleverne øvede sig på mig.
623
00:36:24,760 --> 00:36:26,804
Indtil de løb tør for plads.
624
00:36:28,055 --> 00:36:30,099
Ja, menneskerne siger, de elsker os.
625
00:36:30,266 --> 00:36:32,643
Men så ændrer de mening,
og smider os ud som skrald.
626
00:36:32,810 --> 00:36:34,645
Er det ikke rigtigt, smårejer?
627
00:36:34,812 --> 00:36:37,189
Det er ikke vores skyld,
vi ikke ligner reklamen.
628
00:36:37,273 --> 00:36:38,274
Nemlig!
629
00:36:38,899 --> 00:36:41,902
Godt, nu kommer I to med i broderskabet.
630
00:36:42,069 --> 00:36:43,779
Det er tid til indvielse!
631
00:36:43,904 --> 00:36:45,656
- Hvad?
- Hvad er det?
632
00:36:45,781 --> 00:36:48,367
Tilkald Hugorm!
633
00:36:51,453 --> 00:36:52,913
Er den der hugorm giftig?
634
00:36:53,080 --> 00:36:55,749
Jeg bør advare dig,
jeg er allergisk over for gift.
635
00:37:05,551 --> 00:37:07,511
Okay, vis hende det.
636
00:37:13,726 --> 00:37:14,935
Max' halsbånd!
637
00:37:15,102 --> 00:37:16,520
Hvor er han?
638
00:37:16,729 --> 00:37:18,147
Hvad er der sket med ham?
639
00:37:18,314 --> 00:37:19,940
Jeg siger ingenting!
640
00:37:20,858 --> 00:37:22,610
Du fortæller os, hvor Max er -
641
00:37:22,776 --> 00:37:24,695
- og du fortæller os det nu!
642
00:37:26,447 --> 00:37:27,948
Skal det forestille at skræmme mig?
643
00:37:28,115 --> 00:37:30,284
Jeg er en kat. Jeg lander på fødderne.
644
00:37:30,409 --> 00:37:31,410
Gør du altid det?
645
00:37:31,493 --> 00:37:33,996
For dit hoved ser ud,
som du tit lander på det.
646
00:37:34,163 --> 00:37:35,206
Skal jeg flænse dig?
647
00:37:35,372 --> 00:37:37,875
For jeg kan flænse dig som en vaffel.
648
00:37:39,084 --> 00:37:40,127
Okay.
649
00:37:40,294 --> 00:37:42,630
Han er for dum til at tale
og for grim til at spise.
650
00:37:44,465 --> 00:37:46,050
Jeg er færdig med at spille sød!
651
00:37:46,217 --> 00:37:48,135
Hvor er Max?
652
00:37:49,845 --> 00:37:50,888
Sig det så!
653
00:37:52,848 --> 00:37:53,933
Lad mig tale færdig...
654
00:37:54,767 --> 00:37:56,060
Hjælp mig!
655
00:37:56,227 --> 00:37:58,145
Se ikke på ham. Se på mig.
656
00:37:58,312 --> 00:37:59,897
Ingen kan hjælpe dig.
657
00:38:00,064 --> 00:38:02,524
Hvor er Max?
658
00:38:02,650 --> 00:38:03,734
Okay!
659
00:38:03,901 --> 00:38:05,903
Han er nede i kloakken! Han blev taget!
660
00:38:06,070 --> 00:38:07,238
Vær barmhjertig...
661
00:38:07,404 --> 00:38:09,281
Bedårende pelshund!
662
00:38:10,241 --> 00:38:12,326
Slangebid!
663
00:38:25,089 --> 00:38:26,966
Som bevis på jeres troskab -
664
00:38:27,132 --> 00:38:28,759
- vil I nu tage imod et bid -
665
00:38:28,926 --> 00:38:31,595
- fra den éntandede, halvblinde Hugorm -
666
00:38:31,762 --> 00:38:33,202
- der er opfyldt af en enorm vrede -
667
00:38:33,264 --> 00:38:36,684
- mod mennesket!
668
00:38:56,537 --> 00:38:58,205
Hvem vil først?
669
00:38:58,330 --> 00:39:00,291
Men nu skal du høre, jeg...
670
00:39:01,292 --> 00:39:02,293
Bette Hund.
671
00:39:03,043 --> 00:39:04,336
Må jeg kalde dig "Bette Hund"?
672
00:39:04,503 --> 00:39:06,380
Det passer til dig. Det må du da indrømme.
673
00:39:06,547 --> 00:39:07,548
Hør.
674
00:39:07,673 --> 00:39:09,967
Jeg foretrækker dig frem for ham den fede.
675
00:39:10,134 --> 00:39:11,302
Tak!
676
00:39:11,468 --> 00:39:13,304
Bette Hund er først.
677
00:39:13,429 --> 00:39:15,055
Alle, BH er først!
678
00:39:15,222 --> 00:39:16,223
Nej, nej.
679
00:39:16,348 --> 00:39:18,893
Bette Hund vil ikke være først.
Tag ham den fede!
680
00:39:18,976 --> 00:39:20,060
Slangebid!
681
00:39:20,185 --> 00:39:22,438
Nej! Stop!
682
00:39:22,563 --> 00:39:25,774
Slangebid!
683
00:39:25,900 --> 00:39:27,318
Nej!
684
00:39:28,360 --> 00:39:30,195
Stop!
685
00:39:30,779 --> 00:39:33,991
Hvorfor indvier I et par tamkræ?
686
00:39:34,158 --> 00:39:35,159
Tamkræ?
687
00:39:35,326 --> 00:39:37,161
Ja, vi sprang på dem i gyden.
688
00:39:37,286 --> 00:39:39,079
Vi flænsede halsbåndene af dem.
689
00:39:39,246 --> 00:39:40,831
Nej, det passer ikke.
690
00:39:40,998 --> 00:39:42,358
I sagde, I brændte jeres halsbånd.
691
00:39:42,416 --> 00:39:45,211
Altså, "brændt," "tabt," stjålet af katte."
692
00:39:45,377 --> 00:39:47,755
Det er jo bare ord, ikke?
693
00:39:47,880 --> 00:39:50,341
I fortjener ikke at få Hugormens mærke.
694
00:39:50,507 --> 00:39:52,301
- Nej.
- Vi finder selv ud.
695
00:39:52,426 --> 00:39:53,594
I fortjener -
696
00:39:53,761 --> 00:39:55,679
- at blive spist af Hugormen.
697
00:39:55,846 --> 00:39:57,598
Grib de lænke-elskere!
698
00:40:03,646 --> 00:40:04,980
Vent.
699
00:40:12,571 --> 00:40:14,198
Tag dem, Duke.
700
00:40:52,111 --> 00:40:54,488
Gutter, det var altså et uheld.
701
00:40:54,613 --> 00:40:57,408
I kvaste den hellige Hugorm!
702
00:40:58,158 --> 00:40:59,618
Han er ren pandekage.
703
00:41:00,244 --> 00:41:01,620
Hugorm!
704
00:41:02,246 --> 00:41:04,290
Hugorm, du er på i bedre sted!
705
00:41:04,415 --> 00:41:05,499
Dig og Ricky.
706
00:41:10,671 --> 00:41:13,007
Du har aldrig gjort nogen noget ondt.
707
00:41:13,173 --> 00:41:14,675
Okay, du har bidt en hel del dyr -
708
00:41:14,842 --> 00:41:16,635
- så teknisk set fortjener
du måske det her.
709
00:41:16,802 --> 00:41:19,138
Det har sådan set nok
ligget i kortene længe.
710
00:41:20,014 --> 00:41:22,933
Men det skulle ikke være sket sådan her.
Ikke på min vagt.
711
00:41:23,058 --> 00:41:24,685
Grib dem!
712
00:41:26,770 --> 00:41:28,147
Nej!
713
00:41:28,272 --> 00:41:29,273
Kom så!
714
00:41:47,625 --> 00:41:48,792
Vent, Duke!
715
00:41:53,339 --> 00:41:55,758
Vi er kede af det. Er det nok nu?
716
00:41:56,926 --> 00:41:58,010
Vi har et problem.
717
00:41:58,093 --> 00:42:01,764
Vi har mange problemer.
Hvilket refererer du til?
718
00:42:06,894 --> 00:42:08,520
Hold op med at flygte, tumper!
719
00:42:08,687 --> 00:42:09,939
Stop lige nu!
720
00:42:10,064 --> 00:42:11,941
- Hold vejret!
- Holde vejret?
721
00:42:18,280 --> 00:42:19,448
Grib dem!
722
00:42:22,993 --> 00:42:26,705
Det her er virkelig ufedt!
723
00:42:42,179 --> 00:42:43,180
Venner!
724
00:42:43,305 --> 00:42:46,433
Jeg er bange for, jeg har dårligt nyt.
725
00:42:46,559 --> 00:42:48,435
Egernene er ved at overtage verden!
726
00:42:48,602 --> 00:42:49,603
Jeg vidste det!
727
00:42:49,728 --> 00:42:52,815
Jeg har altid sagt,
de er nogle lumske banditter.
728
00:42:52,940 --> 00:42:55,442
Nej! Ikke egernene igen.
Det er ikke...
729
00:42:55,609 --> 00:42:56,610
Nej!
730
00:42:56,944 --> 00:42:58,737
Max er forsvundet!
731
00:42:58,862 --> 00:43:00,573
Han er et sted derude.
732
00:43:00,739 --> 00:43:02,366
Fortabt. Bange.
733
00:43:02,533 --> 00:43:04,159
Og så forfærdeligt lækker.
734
00:43:04,326 --> 00:43:06,745
Vi er nødt til at finde ham og få ham hjem.
735
00:43:06,871 --> 00:43:09,665
Men verden udenfor
er larmende og uhyggelig.
736
00:43:09,790 --> 00:43:10,958
Er det der en høg?
737
00:43:11,709 --> 00:43:14,753
Det er min ven Tiberius.
Han skal hjælpe os.
738
00:43:15,337 --> 00:43:17,631
Han spiser os ikke.
Den snak har jeg taget med ham.
739
00:43:17,798 --> 00:43:19,717
Glitter, hvis vi går derud uden snor -
740
00:43:19,884 --> 00:43:22,678
- så bliver vi fanget af et net.
Eller det, der er værre!
741
00:43:22,845 --> 00:43:24,346
Ja, en høg for eksempel.
742
00:43:24,471 --> 00:43:27,391
Vi spilder tiden. Max har brug for os.
743
00:43:27,516 --> 00:43:29,935
Vågn nu op.
Max ved ikke engang, du er i live.
744
00:43:30,060 --> 00:43:31,312
Jeg er ligeglad.
745
00:43:31,478 --> 00:43:33,898
Jeg elsker ham af hele mit hjerte.
746
00:43:34,064 --> 00:43:37,401
Og jeg tager ud for at finde Max,
uanset hvem der kommer med.
747
00:43:37,568 --> 00:43:38,736
Så...
748
00:43:38,903 --> 00:43:40,029
Hvem kommer med?
749
00:43:45,951 --> 00:43:48,078
Fint!
750
00:43:48,913 --> 00:43:50,706
Helt ærligt, drenge.
751
00:43:50,873 --> 00:43:52,666
Hvad er det med jer?
752
00:43:52,791 --> 00:43:55,252
Dengang mine kløer sad fast i gardinerne -
753
00:43:55,419 --> 00:43:57,171
- hvem fik mig så ned?
754
00:43:57,338 --> 00:43:58,714
Det gjorde Max.
755
00:43:59,256 --> 00:44:00,841
Buddy! Mel!
756
00:44:00,966 --> 00:44:04,053
Da I blev fikset, hvem lærte jer så
at sidde uden at det gjorde ondt?
757
00:44:04,178 --> 00:44:05,262
Det gjorde Max.
758
00:44:05,429 --> 00:44:06,555
Det gjorde Max!
759
00:44:06,722 --> 00:44:08,015
Max gjorde det!
760
00:44:08,140 --> 00:44:11,060
Og da den tilfældige kat
prøvede at æde Piphans -
761
00:44:11,227 --> 00:44:12,978
- hvem reddede ham så?
762
00:44:13,103 --> 00:44:15,105
Det var ikke en tilfældig kat. Det var dig.
763
00:44:15,814 --> 00:44:17,858
Identiteten på den tilfældige kat
er ikke vigtig.
764
00:44:18,025 --> 00:44:20,319
Vi taler om, hvem der reddede ham!
765
00:44:20,444 --> 00:44:21,445
Det gjorde Max!
766
00:44:21,570 --> 00:44:24,114
Vi må redde ham. Vi må redde Max!
767
00:44:25,741 --> 00:44:28,369
Ja, vi tager ud og redder Max!
768
00:44:29,078 --> 00:44:30,621
Hvem er det nu, Max er?
769
00:44:33,415 --> 00:44:34,917
Tiberius!
770
00:44:35,084 --> 00:44:37,044
Nej! Slem fugl.
771
00:44:38,379 --> 00:44:40,464
Sød, lille fyr.
772
00:44:40,589 --> 00:44:42,174
Sød, lille fyr.
773
00:44:42,299 --> 00:44:43,592
Jeg kan godt lide fuglen.
774
00:44:44,218 --> 00:44:45,594
Den skøre fugl.
775
00:45:17,668 --> 00:45:18,752
Kom så!
776
00:45:18,919 --> 00:45:20,170
Vi skal ind til kysten.
777
00:45:20,296 --> 00:45:23,507
Jeg kan ikke hundesvømme.
Og ikke særlig godt!
778
00:45:24,300 --> 00:45:26,760
Svøm, Bette Hund, svøm!
779
00:45:28,137 --> 00:45:30,681
FÆRGE
780
00:45:36,854 --> 00:45:38,022
Duke!
781
00:45:41,066 --> 00:45:42,484
Hjælp!
782
00:45:48,282 --> 00:45:49,825
Max, grib fat i kransen!
783
00:45:50,659 --> 00:45:51,827
Jeg kan ikke!
784
00:45:51,994 --> 00:45:53,120
Bliv ved, Max!
785
00:45:53,245 --> 00:45:54,246
Du gør det...
786
00:45:54,330 --> 00:45:56,207
Du gør det ikke så godt.
787
00:45:56,373 --> 00:45:58,334
Men du drukner ikke, og det er da noget.
788
00:46:05,883 --> 00:46:07,343
Du er der næsten!
789
00:46:21,315 --> 00:46:22,566
Tak, Duke.
790
00:46:23,150 --> 00:46:24,485
Det var så lidt.
791
00:46:24,652 --> 00:46:27,071
Endelig. Nu vil jeg hjem.
792
00:46:28,572 --> 00:46:30,574
Er hjem ikke den vej?
793
00:46:32,201 --> 00:46:33,827
For pokker!
794
00:46:44,088 --> 00:46:45,422
De tager til Brooklyn.
795
00:46:45,589 --> 00:46:48,092
Det siges,
at alle tager til Brooklyn nu om stunder.
796
00:46:48,217 --> 00:46:49,843
Det er ved at blive populært igen.
797
00:46:49,969 --> 00:46:52,179
Jeg taler ikke om tendenser
i ejendomsbranchen.
798
00:46:52,346 --> 00:46:54,598
Jeg taler om hævn!
799
00:46:54,765 --> 00:46:56,934
Døden kommer til Brooklyn.
800
00:46:57,101 --> 00:46:58,435
Den har udstående tænder -
801
00:46:58,602 --> 00:47:00,145
- og blød og pjusket hale.
802
00:47:19,123 --> 00:47:20,583
Kom nu!
803
00:47:39,184 --> 00:47:42,313
- Hejsa.
- Hejsa.
804
00:47:43,981 --> 00:47:45,733
Drik! Drik! Drik!
805
00:48:00,497 --> 00:48:02,625
Hvad er det her for et sted?
806
00:48:03,167 --> 00:48:04,460
Det er Pops' hjem.
807
00:48:04,627 --> 00:48:07,671
Hans ejer er aldrig hjemme,
så det er meget populært.
808
00:48:07,796 --> 00:48:09,673
Pops kender alle i byen.
809
00:48:09,840 --> 00:48:13,260
Hvis han hjælper os,
er Max så godt som fundet.
810
00:48:13,427 --> 00:48:14,845
- Fedt!
- Fabelagtigt!
811
00:48:49,171 --> 00:48:50,381
Sig, at du optog det.
812
00:48:50,881 --> 00:48:52,081
Ja, for pokker, jeg optog det.
813
00:48:52,216 --> 00:48:54,051
- Hvad er der, Peanut?
- Hej, Buddy.
814
00:48:54,218 --> 00:48:55,636
Har du set Pops?
815
00:48:55,803 --> 00:48:57,555
Ja, han er derovre.
816
00:48:59,014 --> 00:49:00,015
Hej, Pops.
817
00:49:00,182 --> 00:49:01,183
Mudder og sødkartofler.
818
00:49:01,350 --> 00:49:02,393
Pops!
819
00:49:03,060 --> 00:49:04,728
Hvem er det?
820
00:49:05,479 --> 00:49:06,814
Hej, Buddy.
821
00:49:07,398 --> 00:49:08,816
Hvordan går det, gamle jas?
822
00:49:09,483 --> 00:49:10,818
Lammet.
823
00:49:12,403 --> 00:49:14,071
Herligt! Hør engang.
824
00:49:14,238 --> 00:49:15,906
Vores ven Max blev stjålet.
825
00:49:16,031 --> 00:49:18,158
Han er forsvundet i kloakkerne.
826
00:49:18,284 --> 00:49:21,704
Buddy sagde, at du måske kunne hjælpe os.
827
00:49:21,829 --> 00:49:25,040
Jeg kender faktisk en fyr i kloakkerne -
828
00:49:26,375 --> 00:49:27,918
- men jeg går ikke længere ud.
829
00:49:28,085 --> 00:49:29,837
Rent spild af tid.
830
00:49:29,962 --> 00:49:31,088
Hvem sagde det?
831
00:49:31,255 --> 00:49:32,506
Det var mig.
832
00:49:32,673 --> 00:49:34,383
Jeg mente ikke noget ondt med det...
833
00:49:34,550 --> 00:49:35,926
Har du set dig selv?
834
00:49:36,051 --> 00:49:37,595
Jamen det må jeg nok sige...
835
00:49:37,761 --> 00:49:40,264
Se, hvad vi har her.
836
00:49:40,431 --> 00:49:43,100
Mig vil gerne kigge på det.
837
00:49:43,267 --> 00:49:45,436
Myron! Bryn!
838
00:49:47,605 --> 00:49:48,814
Nej.
839
00:49:48,939 --> 00:49:50,190
Ja.
840
00:49:50,357 --> 00:49:52,610
Mig kan lide, hvad mig ser.
841
00:49:52,776 --> 00:49:54,361
Hvad mig kan se.
842
00:49:54,528 --> 00:49:56,405
Det hele er dejligt uklart.
843
00:49:57,114 --> 00:49:58,782
Lille dame, det her er min by.
844
00:49:58,949 --> 00:50:00,743
Jeg skal nok finde jeres ven.
845
00:50:00,910 --> 00:50:03,078
Festen er slut!
846
00:50:03,245 --> 00:50:04,747
Myron! Støvsug!
847
00:50:10,085 --> 00:50:13,130
Hvor er du fra, min bløde engel?
848
00:50:13,297 --> 00:50:14,965
Du, jeg er en kat.
849
00:50:15,132 --> 00:50:17,092
Ingen er fuldkommen.
850
00:50:25,935 --> 00:50:27,937
Jeg er helt vildt sulten.
851
00:50:31,148 --> 00:50:34,193
Se lige den sandwich.
852
00:50:34,318 --> 00:50:36,820
Godt. Tid til at udnytte talentet.
853
00:50:44,787 --> 00:50:46,997
Nej, nej!
854
00:50:51,168 --> 00:50:54,088
Det skal nok gå. Vi har det fint.
855
00:50:54,171 --> 00:50:55,631
Vi kan finde vej hjem.
856
00:50:55,798 --> 00:50:58,092
Vi er efterkommere af den mægtige ulv!
857
00:50:58,259 --> 00:51:00,261
Vi har rå, primale instinkter -
858
00:51:00,427 --> 00:51:04,890
- der er få øjeblikke fra at slå til
og føre os hjem.
859
00:51:05,015 --> 00:51:06,684
Jeg glæder mig!
860
00:51:06,850 --> 00:51:08,769
Nu kommer det!
861
00:51:09,812 --> 00:51:10,813
Kommer der noget?
862
00:51:10,980 --> 00:51:11,981
Nej.
863
00:51:12,106 --> 00:51:13,649
Vent! Jeg...
864
00:51:14,817 --> 00:51:15,859
Nej.
865
00:51:16,694 --> 00:51:17,778
Jeg ved altså ikke.
866
00:51:17,903 --> 00:51:21,532
Måske er legenden om,
at hunde stammer fra ulve, forkert.
867
00:51:21,699 --> 00:51:24,743
Måske spurgte en hvalp sin mor:
"Hvor stammer vi fra?"
868
00:51:24,869 --> 00:51:26,161
Og moren svarede: "Vuf."
869
00:51:26,328 --> 00:51:28,038
Og hvalpen sagde: "Åh ulve?"
870
00:51:28,205 --> 00:51:29,832
Og hun sagde: "Ja, ja."
871
00:51:29,999 --> 00:51:31,208
Pølse.
872
00:51:32,334 --> 00:51:33,878
Kan du lugte det?
873
00:51:34,169 --> 00:51:36,088
Det er det altså.
874
00:51:36,213 --> 00:51:37,798
Pølse!
875
00:51:37,923 --> 00:51:39,592
Jamen hvad venter vi så på?
876
00:51:39,717 --> 00:51:41,969
Nu kommer vi, skatter!
877
00:51:54,899 --> 00:51:57,109
Sænk rampen, tumpe.
878
00:51:57,735 --> 00:51:59,194
Hvem er de?
879
00:51:59,320 --> 00:52:02,156
Det her er Candyfloss, Melonfjæs,
880
00:52:02,323 --> 00:52:04,158
Medisterhund, Gule Fugl,
881
00:52:04,325 --> 00:52:06,869
Ørneøje, Marsvine-Mogens -
882
00:52:07,036 --> 00:52:08,913
- og selvfølgelig min kæreste Sonja.
883
00:52:09,830 --> 00:52:11,707
Hundrede procent forkert.
884
00:52:12,666 --> 00:52:14,084
Det går an.
885
00:52:15,377 --> 00:52:17,838
Tjep-tjep, kom så!
886
00:52:17,963 --> 00:52:20,257
Hvert eneste fugleinstinkt,
jeg har, siger -
887
00:52:20,424 --> 00:52:22,927
- jeg ikke skal følge en hund på hjul.
888
00:52:23,177 --> 00:52:24,720
Mr. Pops, sir.
889
00:52:24,887 --> 00:52:27,181
Bør vi ikke have kurs mod kloakkerne?
890
00:52:27,306 --> 00:52:30,392
Tager vi menneskernes rute,
vil det tage flere dage at nå frem.
891
00:52:30,559 --> 00:52:31,727
I har måske masser af tid -
892
00:52:31,894 --> 00:52:33,938
- men for mig
er hvert åndedrag knald eller fald.
893
00:52:34,104 --> 00:52:37,024
Så nu tager vi den hemmelige rute.
894
00:52:38,984 --> 00:52:41,612
Okay. Den hemmelige rute var døden.
895
00:52:41,779 --> 00:52:43,280
Nå, det var så det.
896
00:52:43,364 --> 00:52:44,406
Kom så!
897
00:52:46,909 --> 00:52:48,410
Kom herned!
898
00:52:53,123 --> 00:52:54,583
Piphans...
899
00:53:06,428 --> 00:53:08,097
Videre!
900
00:53:18,732 --> 00:53:19,775
Nej.
901
00:53:23,070 --> 00:53:25,281
Stop! Se væk!
902
00:54:07,781 --> 00:54:09,950
Kom nu, jeg har ikke hele dagen!
903
00:54:20,377 --> 00:54:21,879
Ja!
904
00:54:37,978 --> 00:54:39,730
Kom så, I sløve padder!
905
00:54:40,481 --> 00:54:42,066
Hvad er det for en lugt?
906
00:54:42,233 --> 00:54:44,860
Det er bummelum med et strejf af høm-høm.
907
00:54:46,570 --> 00:54:47,905
Lugten bliver stærkere.
908
00:54:49,782 --> 00:54:51,408
VASKERI
KIOSK
909
00:54:54,203 --> 00:54:55,496
Nøj!
910
00:54:55,621 --> 00:55:00,709
PØLSEFABRIK
911
00:55:00,834 --> 00:55:03,087
Så spiser vi!
912
00:55:03,254 --> 00:55:04,672
Ja!
913
00:55:04,797 --> 00:55:06,757
VAGT
Alle gæster skal stoppe her.
914
00:55:14,848 --> 00:55:16,600
Det lugter vildt godt!
915
00:55:18,852 --> 00:55:20,521
Ja!
916
00:55:29,405 --> 00:55:31,282
Pølser!
917
00:55:52,970 --> 00:55:54,972
Kom så, drenge!
918
00:55:59,643 --> 00:56:02,021
Hellige snitsel!
919
00:56:04,815 --> 00:56:08,986
Vi passer sammen
Som rama lama lama ka dinga da dinga dong.
920
00:56:09,111 --> 00:56:10,863
Altid husket.
921
00:56:10,988 --> 00:56:13,574
Som shoo-bop sha wadda wadda
yippity boom de boom.
922
00:56:13,657 --> 00:56:15,868
Chang chang changitty chang sha-bop.
923
00:56:15,993 --> 00:56:19,496
Det er sådan det bør være.
924
00:56:19,622 --> 00:56:21,498
Ja!
925
00:56:22,208 --> 00:56:26,503
Vi er for hinanden
Som a wop ba-ba lu-bop and wop bam boom.
926
00:56:26,587 --> 00:56:28,339
Ligesom min bror er.
927
00:56:28,422 --> 00:56:30,966
Sha-na-na-na-na-na-na-na
yippity dip de doom.
928
00:56:31,091 --> 00:56:32,968
Chang chang changitty chang sha-bop.
929
00:56:33,010 --> 00:56:36,597
Vi vil altid være sammen.
930
00:56:36,680 --> 00:56:38,766
Ja!
931
00:56:55,699 --> 00:56:57,952
Det her føles ikke så godt.
932
00:57:00,538 --> 00:57:02,873
De her gutter er noget irritable.
933
00:57:03,040 --> 00:57:04,959
Lad mig om at føre ordet.
934
00:57:05,084 --> 00:57:08,504
Du, Tude-Marie, hvor er Hugormen?
935
00:57:15,844 --> 00:57:17,638
Bare rolig, Hugorm!
936
00:57:17,805 --> 00:57:20,516
Du vil aldrig blive glemt!
937
00:57:21,392 --> 00:57:24,395
Du vil blive hævnet.
938
00:57:25,479 --> 00:57:26,730
Hvis du ikke tror mig -
939
00:57:26,855 --> 00:57:28,399
- så se bare min slagplan.
940
00:57:28,566 --> 00:57:30,401
Der er det hele forklaret.
941
00:57:32,570 --> 00:57:33,571
Boss...
942
00:57:33,696 --> 00:57:35,864
Jeg kan ikke rigtigt se det.
943
00:57:36,031 --> 00:57:38,158
Du skal jo se på den for at forstå den.
944
00:57:38,284 --> 00:57:40,411
I er lige her -
945
00:57:40,578 --> 00:57:41,871
- og her er Brooklyn.
946
00:57:42,037 --> 00:57:43,914
Der dræber vi de hunde.
947
00:57:48,210 --> 00:57:50,838
Plysbolden der har kuk i kasketten.
948
00:57:51,005 --> 00:57:52,339
Kom, vi smutter.
949
00:57:52,506 --> 00:57:53,841
I forstår, hvad jeg mener.
950
00:57:54,008 --> 00:57:56,427
Pointen er,
at nu kommer jeg efter dig, Bette Hund!
951
00:57:56,594 --> 00:57:59,430
Og den store, fede, brune hund?
Han er også færdig.
952
00:57:59,555 --> 00:58:00,598
Bette Hund?
953
00:58:00,764 --> 00:58:02,766
Der er mange bette hunde i byen.
954
00:58:02,933 --> 00:58:05,185
Du er jo en bette hund.
Kom nu.
955
00:58:05,352 --> 00:58:07,771
Han sagde også: "Stor, fed, brun hund."
956
00:58:07,938 --> 00:58:09,732
Ligesom Max' nye sambo.
957
00:58:09,899 --> 00:58:10,983
Ikke nødvendigvis.
958
00:58:11,609 --> 00:58:14,028
Max, Max, Max...
959
00:58:14,194 --> 00:58:15,946
Du er bare så færdig!
960
00:58:17,114 --> 00:58:18,616
Den er svær at bortforklare.
961
00:58:18,782 --> 00:58:20,743
Du holder dig bare fra...
962
00:58:21,827 --> 00:58:22,870
Hvad?
963
00:58:22,953 --> 00:58:23,954
Kender du Bette Hund?
964
00:58:25,623 --> 00:58:27,124
Han er min ven!
965
00:58:27,291 --> 00:58:29,293
Nogle ville endda sige min kæreste!
966
00:58:29,752 --> 00:58:30,872
Det er der ingen, der siger.
967
00:58:30,961 --> 00:58:32,796
Tænk, at du kender Bette Hund.
968
00:58:32,963 --> 00:58:36,133
Fedt. Det sjove er,
at verden er så lille.
969
00:58:36,550 --> 00:58:37,551
Tag dem!
970
00:58:37,676 --> 00:58:38,969
Spred jer!
971
00:58:44,808 --> 00:58:45,809
Ikke godt.
972
00:58:50,564 --> 00:58:51,649
Vi ses senere!
973
00:58:51,815 --> 00:58:52,816
Hold godt fast!
974
00:58:56,987 --> 00:58:58,656
Løb!
975
00:59:03,536 --> 00:59:04,828
Derick, din idiot.
976
00:59:04,995 --> 00:59:06,205
Slap de alle sammen væk?
977
00:59:09,124 --> 00:59:10,668
Det var tæt på!
978
00:59:11,961 --> 00:59:13,504
Pokkers!
979
00:59:13,671 --> 00:59:15,756
Ja, vi fik en!
980
00:59:16,340 --> 00:59:17,841
Godt gået!
981
00:59:18,008 --> 00:59:19,677
- Ja!
- Jepper!
982
00:59:19,802 --> 00:59:21,554
Ja, Bette Hund -
983
00:59:21,720 --> 00:59:23,222
- vi fik din ven.
984
00:59:23,389 --> 00:59:25,182
Fordel til mig!
985
00:59:28,143 --> 00:59:30,563
Bare ignorer, hvad der lige skete, okay?
986
00:59:32,856 --> 00:59:33,899
Ja!
987
00:59:38,737 --> 00:59:40,155
Ved du hvad?
988
00:59:40,197 --> 00:59:42,616
Det kan godt være, det
er pølserne, der taler -
989
00:59:42,700 --> 00:59:44,034
- men du er fin nok.
990
00:59:44,076 --> 00:59:46,120
I lige måde.
991
00:59:46,245 --> 00:59:48,289
Da jeg mødte dig, tænkte jeg:
992
00:59:48,372 --> 00:59:50,875
"Jeg ved ikke, om jeg kan lide ham."
993
00:59:51,041 --> 00:59:53,168
Men nu, hvor jeg kender dig, tænker jeg:
994
00:59:53,335 --> 00:59:55,170
"Jeg kan lide ham."
995
00:59:56,922 --> 00:59:59,884
Jeg har set det her sted udefra -
996
01:00:00,050 --> 01:00:01,343
- mange gange.
997
01:00:01,468 --> 01:00:05,556
Havde jeg haft nogen anelse om de herlige
skatte, der ventede inden for disse mure -
998
01:00:05,723 --> 01:00:09,393
- ville jeg have banket den port ned
for længe siden, kan jeg godt sige dig.
999
01:00:09,935 --> 01:00:11,520
Hvad snakker du om?
1000
01:00:11,687 --> 01:00:13,981
Min gamle ejer og jeg boede her i nærheden.
1001
01:00:14,106 --> 01:00:15,608
Hvad?
1002
01:00:15,691 --> 01:00:17,234
Har du engang haft en ejer?
1003
01:00:17,401 --> 01:00:20,404
Det er længe siden.
1004
01:00:20,571 --> 01:00:21,891
Jeg vil helst ikke snakke om det.
1005
01:00:21,947 --> 01:00:23,657
Jo, du vil. Fortæl.
1006
01:00:24,408 --> 01:00:26,118
Jeg ved altså ikke...
1007
01:00:26,577 --> 01:00:27,870
Men ved du hvad?
1008
01:00:28,871 --> 01:00:30,956
Han var bare så sej.
1009
01:00:31,081 --> 01:00:32,333
Ja?
1010
01:00:32,917 --> 01:00:34,126
Ja.
1011
01:00:34,293 --> 01:00:36,128
Han var den bedste.
1012
01:00:49,266 --> 01:00:50,643
Vi havde det vildt sjovt.
1013
01:00:53,562 --> 01:00:55,105
Vi legede apport.
1014
01:01:01,320 --> 01:01:03,072
Vi gik ture.
1015
01:01:05,074 --> 01:01:06,825
Vi tog os en lur.
1016
01:01:07,660 --> 01:01:09,495
Vi kunne godt lide at tage en lur.
1017
01:01:23,425 --> 01:01:27,304
En aften slap jeg ud,
jeg jagtede en sommerfugl eller en bil.
1018
01:01:27,471 --> 01:01:29,807
Da jeg havde fanget den og spist den...
1019
01:01:29,974 --> 01:01:31,475
Så var det nok en sommerfugl.
1020
01:01:31,600 --> 01:01:34,353
...indså jeg, at jeg var
så langt hjemmefra -
1021
01:01:34,520 --> 01:01:36,272
- at jeg ikke kunne finde hjem.
1022
01:01:36,689 --> 01:01:39,858
Nogle få dage senere
blev jeg samlet op af Dyreværnet.
1023
01:01:43,320 --> 01:01:45,322
Jeg havde noget godt -
1024
01:01:46,865 --> 01:01:48,784
- men jeg ødelagde det.
1025
01:01:50,494 --> 01:01:52,162
Duke, vi skal hjem til dig.
1026
01:01:52,329 --> 01:01:53,539
Nej.
1027
01:01:53,706 --> 01:01:55,875
Din ejer bliver lettet!
1028
01:01:56,041 --> 01:01:57,084
Gør han?
1029
01:01:57,209 --> 01:01:58,210
Jo, men...
1030
01:01:58,294 --> 01:02:00,337
Han kom aldrig for at hente mig.
1031
01:02:01,171 --> 01:02:02,673
Måske kunne han...
1032
01:02:03,507 --> 01:02:05,384
Måske kunne han ikke lide mig.
1033
01:02:05,509 --> 01:02:08,345
Selvfølgelig kunne han det.
Han var din ejer.
1034
01:02:08,512 --> 01:02:10,764
Han er sikkert syg af bekymring.
1035
01:02:10,890 --> 01:02:12,349
Jeg ved altså ikke.
1036
01:02:12,474 --> 01:02:14,351
Det gør jeg, og vi tager af sted nu!
1037
01:02:14,518 --> 01:02:17,730
Din ejer flipper ud!
Jeg flipper ud bare ved tanken.
1038
01:02:20,024 --> 01:02:21,025
Okay.
1039
01:02:21,859 --> 01:02:23,068
Vi gør det!
1040
01:02:23,235 --> 01:02:24,361
Der er de!
1041
01:02:25,029 --> 01:02:26,238
Kom så, vuffer.
1042
01:02:29,867 --> 01:02:31,202
Hvor tror du, du skal hen?
1043
01:02:31,368 --> 01:02:33,370
Kom tilbage!
1044
01:02:44,924 --> 01:02:46,050
Den kanin...
1045
01:02:46,217 --> 01:02:47,509
Han havde skøre øjne.
1046
01:02:47,676 --> 01:02:50,095
Den slags kan ikke kureres.
1047
01:02:50,262 --> 01:02:52,556
Glitter, jeg har en idé.
1048
01:02:52,723 --> 01:02:56,727
Måske er der en hund i kvarteret,
der ligner Max.
1049
01:02:56,894 --> 01:02:58,687
Du kan hænge ud med den.
1050
01:02:58,854 --> 01:03:00,689
Efter et stykke tid vil
du tro, det er ham -
1051
01:03:00,814 --> 01:03:02,149
- og så er problemet løst.
1052
01:03:02,316 --> 01:03:04,401
Vi opgiver ikke!
1053
01:03:04,485 --> 01:03:05,736
Vi er engagerede. Vi er loyale.
1054
01:03:05,903 --> 01:03:07,488
Vi er det bedste kæledyr!
1055
01:03:07,655 --> 01:03:08,697
Vi er hunde!
1056
01:03:08,822 --> 01:03:10,449
- Kat.
- Høg.
1057
01:03:11,325 --> 01:03:12,576
Tillykke!
1058
01:03:12,743 --> 01:03:14,828
I dag er I hunde, om I vil det eller ej.
1059
01:03:14,954 --> 01:03:15,996
Sødt.
1060
01:03:16,121 --> 01:03:18,666
Lad os så finde Max, før den kanin gør det.
1061
01:03:18,832 --> 01:03:21,168
Spred jer! Vi er hunde!
1062
01:03:26,465 --> 01:03:27,925
Jeg kan ikke lide det.
1063
01:03:29,593 --> 01:03:31,345
Pokkers...
1064
01:03:36,600 --> 01:03:38,602
Jep, de var her.
1065
01:03:38,769 --> 01:03:41,105
Fremragende! Vi nærmer os!
1066
01:03:41,272 --> 01:03:43,524
Det er banebrydende ond adfærd, folkens.
1067
01:03:44,316 --> 01:03:45,317
Banebrydende!
1068
01:03:54,869 --> 01:03:56,996
Jeg fik lige en lys idé.
1069
01:03:57,162 --> 01:03:59,206
Kaninen har en idé.
1070
01:04:02,376 --> 01:04:04,128
Hvordan ser jeg ud?
1071
01:04:04,295 --> 01:04:05,796
Du ser knaldgodt ud.
1072
01:04:06,797 --> 01:04:07,965
Hvordan lugter jeg?
1073
01:04:08,090 --> 01:04:09,466
Som en hund.
1074
01:04:09,633 --> 01:04:10,801
Slap nu af.
1075
01:04:13,804 --> 01:04:15,472
Der er det.
1076
01:04:18,559 --> 01:04:20,311
Gå derhen.
1077
01:04:20,477 --> 01:04:21,896
Gå hen og skrab på døren.
1078
01:04:27,151 --> 01:04:30,529
Husker du pølsefabrikken?
Det var sjovt, ikke?
1079
01:04:30,696 --> 01:04:31,947
Prøver du at vinde tid?
1080
01:04:32,072 --> 01:04:34,742
Nej. Hvorfor tror du det?
1081
01:04:34,909 --> 01:04:37,286
Lad os have en lang snak om,
hvorfor du tror det.
1082
01:04:37,328 --> 01:04:39,330
Du har ikke noget at være bekymret for.
1083
01:04:39,496 --> 01:04:41,373
Din ejer bliver glad for at se dig.
1084
01:04:44,543 --> 01:04:45,753
Okay.
1085
01:04:50,257 --> 01:04:52,384
Den der bil er ny.
1086
01:04:59,892 --> 01:05:01,727
Kan jeg hjælpe jer?
1087
01:05:04,021 --> 01:05:06,106
Ellers tak.
1088
01:05:06,232 --> 01:05:08,108
Du har brug for hjælp. Du ser beskidt ud.
1089
01:05:08,275 --> 01:05:10,444
Og jeg vil bede jer gå væk fra min plæne -
1090
01:05:10,611 --> 01:05:12,363
- før jeg får det -
1091
01:05:12,529 --> 01:05:14,281
- du har.
1092
01:05:14,406 --> 01:05:15,908
Det her er min plæne.
1093
01:05:16,075 --> 01:05:17,868
Måske burde vi gå nu.
1094
01:05:17,993 --> 01:05:20,538
Hvorfor skulle Fred skaffe sig en kat?
1095
01:05:20,704 --> 01:05:22,039
Han hader katte.
1096
01:05:22,206 --> 01:05:23,874
Det er en af de ting, jeg elsker ved ham.
1097
01:05:23,999 --> 01:05:26,585
Fred? Ham den gamle?
1098
01:05:27,127 --> 01:05:28,546
Han...
1099
01:05:29,755 --> 01:05:31,465
Han døde.
1100
01:05:33,050 --> 01:05:35,678
Måske var det en fejl at komme her.
1101
01:05:35,719 --> 01:05:37,221
Kom.
1102
01:05:37,596 --> 01:05:39,223
Du lyver!
1103
01:05:39,348 --> 01:05:41,308
Max, katte lyver hele tiden.
1104
01:05:41,433 --> 01:05:42,935
Det skal du ikke falde for.
1105
01:05:48,399 --> 01:05:49,608
Hvem er det?
1106
01:05:53,070 --> 01:05:54,613
Det her er mit hjem.
1107
01:05:54,905 --> 01:05:55,906
Forsvind!
1108
01:06:00,703 --> 01:06:02,663
Duke, det er tid at gå.
1109
01:06:04,748 --> 01:06:06,458
Kom så!
1110
01:06:06,625 --> 01:06:08,335
Det her er ikke længere dit hjem.
1111
01:06:08,460 --> 01:06:10,796
Hvorfor tog du mig med herhen?
1112
01:06:10,921 --> 01:06:12,923
Er det nu min skyld?
1113
01:06:13,090 --> 01:06:14,592
Jeg prøvede at hjælpe dig!
1114
01:06:14,758 --> 01:06:16,927
Du prøvede at komme af med mig!
1115
01:06:18,345 --> 01:06:20,306
Jeg har ikke brug for det her.
1116
01:06:21,140 --> 01:06:22,141
Vi ses senere.
1117
01:06:22,224 --> 01:06:23,225
Der fik jeg dig!
1118
01:06:24,643 --> 01:06:26,437
Rolig nu!
1119
01:06:29,189 --> 01:06:30,733
Tag hjem, Max!
1120
01:06:31,984 --> 01:06:33,402
Hjælp mig nu!
1121
01:06:33,527 --> 01:06:35,446
Vent, jeg kommer!
1122
01:06:36,447 --> 01:06:37,615
Kom så med dig.
1123
01:06:39,116 --> 01:06:40,409
Så fik jeg dig endelig.
1124
01:06:40,576 --> 01:06:41,660
Kom så.
1125
01:06:41,785 --> 01:06:43,704
Så er det slut for dig.
1126
01:06:49,835 --> 01:06:50,961
Duke!
1127
01:07:33,045 --> 01:07:34,171
Bette Hund!
1128
01:07:36,966 --> 01:07:38,342
Gør du grin med mig?
1129
01:07:38,968 --> 01:07:41,345
Troede du, det var slut?
1130
01:07:45,849 --> 01:07:47,059
Stop!
1131
01:07:52,565 --> 01:07:53,566
Stød, stød, stød!
1132
01:07:53,732 --> 01:07:54,858
Mod kroppen!
1133
01:07:54,984 --> 01:07:56,735
Karatehug mod halsen!
1134
01:07:57,861 --> 01:07:59,697
Gå så væk!
1135
01:08:02,032 --> 01:08:03,200
Tattoo!
1136
01:08:05,661 --> 01:08:07,830
Nej, nej.
1137
01:08:13,168 --> 01:08:14,795
BH.
1138
01:08:14,962 --> 01:08:16,505
Det smerter mig at sige det -
1139
01:08:16,672 --> 01:08:18,716
- men vi er nødt til at slå os sammen.
1140
01:08:31,228 --> 01:08:33,355
Vi er et fedt team, Bette Hund!
1141
01:08:33,522 --> 01:08:36,859
Jeg laver godt nok alt det hårde arbejde,
men du hjælper!
1142
01:08:36,984 --> 01:08:38,068
Ja, ja, fint nok.
1143
01:08:38,235 --> 01:08:40,446
Men hold øjnene på vejen,
du kører som et dyr!
1144
01:08:44,033 --> 01:08:45,034
Hvad var det?
1145
01:08:45,159 --> 01:08:46,785
Det var et hul.
1146
01:08:46,911 --> 01:08:48,537
Du gør det med vilje!
1147
01:08:49,079 --> 01:08:51,040
Du kender mig for godt.
1148
01:08:51,207 --> 01:08:53,042
Du holder mig i ave.
1149
01:09:00,799 --> 01:09:01,967
Ser du varevognen?
1150
01:09:02,134 --> 01:09:03,219
Ja.
1151
01:09:03,385 --> 01:09:05,012
Vi rammer den lige om lidt.
1152
01:09:30,329 --> 01:09:32,081
Slap af, Snefnug, jeg har dig.
1153
01:09:32,206 --> 01:09:33,791
Der er han!
1154
01:09:33,958 --> 01:09:35,793
Han har Snefnug!
1155
01:09:52,685 --> 01:09:55,896
Det er altså ikke, som det ser ud.
1156
01:09:56,021 --> 01:09:57,565
Ti stille.
1157
01:09:59,149 --> 01:10:00,901
Du ville æde chefen!
1158
01:10:01,026 --> 01:10:03,404
Nej, nej.
Snefnug og jeg er på samme side nu.
1159
01:10:03,571 --> 01:10:05,739
Fortæl dem det, Snefnug!
1160
01:10:05,906 --> 01:10:08,033
Den drønnert lyver.
1161
01:10:08,200 --> 01:10:10,077
Han er ikke præsidenten.
1162
01:10:15,749 --> 01:10:16,750
Lad nu være.
1163
01:10:17,835 --> 01:10:19,128
Kom her.
1164
01:10:28,429 --> 01:10:29,513
Glitter?
1165
01:11:05,049 --> 01:11:06,258
Løb, Max!
1166
01:11:06,425 --> 01:11:07,801
Rigtigt. Jeg må løbe.
1167
01:11:07,968 --> 01:11:09,386
Tak!
1168
01:11:10,888 --> 01:11:12,223
Bliv nede!
1169
01:11:26,695 --> 01:11:28,155
Duke, jeg kommer!
1170
01:11:43,587 --> 01:11:44,588
Duke!
1171
01:11:44,630 --> 01:11:45,839
Max? Max!
1172
01:11:45,965 --> 01:11:47,800
- Tag nøglerne!
- Rigtigt!
1173
01:11:47,967 --> 01:11:49,134
Skynd dig!
1174
01:12:21,792 --> 01:12:23,460
Kom nu.
1175
01:12:23,627 --> 01:12:25,296
Jeg har dem!
1176
01:12:28,632 --> 01:12:29,717
Max!
1177
01:13:04,210 --> 01:13:06,712
Husk mig!
1178
01:13:59,181 --> 01:14:00,891
Jeg føler mig heroisk!
1179
01:14:01,058 --> 01:14:02,434
Og flot.
1180
01:14:02,601 --> 01:14:04,478
Jeg er lidt våd, men jeg
ser stadig godt ud.
1181
01:14:04,645 --> 01:14:06,397
Jeg ser godt ud.
1182
01:14:11,443 --> 01:14:12,486
Er du...
1183
01:14:12,778 --> 01:14:14,029
Er du okay?
1184
01:14:14,154 --> 01:14:15,364
Jeg har det godt.
1185
01:14:15,698 --> 01:14:16,740
Jeg har det godt.
1186
01:14:18,409 --> 01:14:20,286
Tak, fordi du kom og reddede mig.
1187
01:14:23,581 --> 01:14:24,582
Max!
1188
01:14:25,082 --> 01:14:26,083
Max!
1189
01:14:32,548 --> 01:14:33,883
Har I brug for et lift?
1190
01:14:34,633 --> 01:14:36,093
Ja, vi har brug for et lift!
1191
01:14:36,260 --> 01:14:37,553
Kør, Tattoo.
1192
01:14:42,683 --> 01:14:44,268
Taxi!
1193
01:14:54,361 --> 01:14:57,031
PARKERING ER IKKE TILLADT
1194
01:15:05,789 --> 01:15:07,124
Glitter, vent lige.
1195
01:15:07,875 --> 01:15:08,918
Hej, Max.
1196
01:15:08,959 --> 01:15:09,960
Ja. Hej.
1197
01:15:10,044 --> 01:15:11,587
Vær nu cool.
1198
01:15:12,463 --> 01:15:14,089
Ja, jeg...
1199
01:15:14,256 --> 01:15:15,883
Jeg ville bare...
1200
01:15:16,550 --> 01:15:17,551
Hør...
1201
01:15:18,802 --> 01:15:21,305
Har du prøvet at bo over
for nogen hele dit liv -
1202
01:15:21,805 --> 01:15:24,099
- uden rigtig at værdsætte dem, før...
1203
01:15:25,351 --> 01:15:26,435
Jeg ved ikke...
1204
01:15:26,477 --> 01:15:29,396
Før de gennemtæsker
en stor flok dyr på Brooklyn-broen?
1205
01:15:29,855 --> 01:15:31,398
Det, jeg prøver at sige, er...
1206
01:15:32,149 --> 01:15:33,150
Hvis du vil have en...
1207
01:15:33,817 --> 01:15:34,818
Okay.
1208
01:15:34,944 --> 01:15:36,528
Skønt! I er forelskede.
1209
01:15:36,695 --> 01:15:39,031
Hvor klamt for alle. Flyt jer så!
1210
01:15:39,198 --> 01:15:40,783
- Farvel! Vi snakkes!
- Farvel!
1211
01:15:40,950 --> 01:15:42,660
Er der nogen, der ved, hvor vi er?
1212
01:15:42,826 --> 01:15:43,827
Farvel, Max.
1213
01:15:43,994 --> 01:15:45,037
Farvel, Glitter.
1214
01:15:45,204 --> 01:15:46,455
Farvel!
1215
01:15:46,622 --> 01:15:47,957
Vi ses.
1216
01:15:48,499 --> 01:15:50,334
Kors, hvor har jeg ondt af dem.
1217
01:15:50,501 --> 01:15:52,461
Nu skal de tilbage til deres ejere.
1218
01:15:52,628 --> 01:15:53,671
Men ikke os!
1219
01:15:53,837 --> 01:15:56,632
For nu fortsætter den oprindelige mission!
1220
01:15:56,799 --> 01:15:59,510
Menneskehedens totale undergang!
1221
01:15:59,677 --> 01:16:01,303
Så er der krig, menneske!
1222
01:16:01,470 --> 01:16:03,180
Der er krig!
1223
01:16:03,305 --> 01:16:04,515
Ja!
1224
01:16:05,849 --> 01:16:08,143
Mor, må jeg få en kanin?
1225
01:16:09,395 --> 01:16:12,064
Og en gris og en krokodille og en øgle?
1226
01:16:16,193 --> 01:16:17,695
Ja, en kanin!
1227
01:16:18,487 --> 01:16:19,655
Stød, stød, stød!
1228
01:16:19,697 --> 01:16:22,032
Kropsstød! Bryd!
1229
01:16:24,285 --> 01:16:25,369
Hvad er det, hun gør?
1230
01:16:25,494 --> 01:16:28,998
Kanin, jeg vil elske dig i al evighed.
1231
01:16:31,876 --> 01:16:32,918
Kanin.
1232
01:18:07,054 --> 01:18:08,514
Værsgo.
1233
01:18:48,554 --> 01:18:51,098
Det er den bedste tid på dagen.
1234
01:18:52,224 --> 01:18:53,225
Er det hende?
1235
01:18:53,392 --> 01:18:55,227
Nej. Det er...
1236
01:18:55,394 --> 01:18:56,812
Jo, det er hende.
1237
01:18:58,522 --> 01:19:00,065
Katie!
1238
01:19:00,774 --> 01:19:02,109
Der er de jo!
1239
01:19:02,234 --> 01:19:04,862
Max og Duke, Duke og Max!
1240
01:19:05,571 --> 01:19:07,197
Mine drenge!
1241
01:19:07,615 --> 01:19:10,242
Hvordan gik det så? Godt, ikke?
1242
01:19:13,871 --> 01:19:16,040
Måske et par fartbump.
1243
01:19:16,207 --> 01:19:18,626
Men jeg vidste, det ville fungere.
1244
01:19:19,043 --> 01:19:21,045
Hvem er sulten?
1245
01:19:33,724 --> 01:19:35,601
Velkommen hjem, Duke.
1246
01:19:36,101 --> 01:19:37,436
Tak, Max.
1247
01:20:49,133 --> 01:20:50,926
Skynd dig nu.
1248
01:20:51,635 --> 01:20:52,636
Okay.
1249
01:20:52,720 --> 01:20:54,513
Jeg kommer, jeg kommer.
1250
01:20:59,310 --> 01:21:01,145
Velkommen, venner.
1251
01:21:01,604 --> 01:21:02,938
I ser underlige ud.
1252
01:21:03,105 --> 01:21:04,148
Skynd jer at komme ind.
1253
01:21:09,653 --> 01:21:11,780
Du sagde, det var udklædningsfest.
1254
01:21:11,947 --> 01:21:13,282
Hvorfor lyttede du til mig?
1255
01:21:23,000 --> 01:21:24,543
Jeg er hjemme, Leonard.
1256
01:21:31,967 --> 01:21:34,261
Har du været en god dreng, Leonard?
1257
01:26:23,133 --> 01:26:24,468
- Så er festen slut!
1258
01:26:24,492 --> 01:26:34,492
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!