1
00:01:24,703 --> 00:01:26,703
www.HoundDawgs.org
2
00:01:26,704 --> 00:01:28,330
Olen asunut New Yorkissa koko ikäni.
3
00:01:28,998 --> 00:01:32,877
Olen Max. Kaupungin onnekkain koira.
4
00:01:33,043 --> 00:01:36,255
Hänen takiaan. Tuo on Katie.
5
00:01:36,422 --> 00:01:39,258
Meillä on täydellinen suhde.
6
00:01:40,259 --> 00:01:41,619
Me tavattiin pari vuotta sitten -
7
00:01:41,677 --> 00:01:42,720
ILMAISIA
KOIRANPENTUJA -
8
00:01:42,761 --> 00:01:46,432
- ja tultiin heti juttuun.
9
00:01:46,557 --> 00:01:49,727
Se oli suhde, joka vain toimi.
10
00:01:52,938 --> 00:01:54,732
Kelatkaa: hän etsi kämppistä.
11
00:01:54,773 --> 00:01:55,941
Ja niinhän minäkin!
12
00:01:56,108 --> 00:01:59,069
Joten muutin saman tien
hänen luokseen.
13
00:01:59,236 --> 00:02:00,905
Ihan täydellistä!
14
00:02:01,572 --> 00:02:03,449
Siitä asti me on oltu yhdessä.
15
00:02:05,409 --> 00:02:07,745
Katie tekee puolestani mitä vain.
16
00:02:07,912 --> 00:02:09,747
Minä olen hänen
uskollinen suojelijansa.
17
00:02:15,669 --> 00:02:18,923
Meidän rakkaus on... miten sanoisi?
18
00:02:19,089 --> 00:02:20,841
Se on vahvempaa kuin sanat.
19
00:02:21,926 --> 00:02:23,719
Tai kengät.
20
00:02:24,887 --> 00:02:28,766
Minä ja Katie. Katie ja minä.
21
00:02:31,894 --> 00:02:33,604
Me vastaan maailma.
22
00:02:39,944 --> 00:02:42,947
En sanoisi meitä sielunveljiksi - -
23
00:02:43,030 --> 00:02:45,449
- vaikka joka täysjärkinen
sanoisi niin.
24
00:03:02,466 --> 00:03:04,802
On vain yksi pieni ongelma.
25
00:03:04,885 --> 00:03:07,137
Melkein joka päivä...
26
00:03:07,304 --> 00:03:08,305
Älä nyt, Max.
27
00:03:08,389 --> 00:03:09,431
...hän lähtee!
28
00:03:10,641 --> 00:03:11,809
Nähdään illalla.
29
00:03:11,976 --> 00:03:14,812
Joskus yritän saada hänet jäämään.
30
00:03:14,979 --> 00:03:19,817
Hyvä on, istu. Pyöri.
31
00:03:20,776 --> 00:03:21,819
Puhu.
32
00:03:22,611 --> 00:03:24,863
Olet hyvä poika.
33
00:03:24,989 --> 00:03:26,657
Mutta ei se auta.
34
00:03:27,908 --> 00:03:29,368
Minne hän menee?
35
00:03:31,328 --> 00:03:33,831
Mitä ihmettä hän tekee?
36
00:03:35,833 --> 00:03:38,836
Kaipaan häntä niin paljon.
37
00:03:40,796 --> 00:03:42,339
Mitä? Hän palasi!
38
00:03:43,340 --> 00:03:44,508
Puhelin jäi.
39
00:03:44,675 --> 00:03:46,802
Missä viivyit? Miksi et..?
40
00:03:46,969 --> 00:03:49,138
Eikä!
41
00:03:50,973 --> 00:03:53,559
Kaipaan häntä niin paljon!
42
00:03:53,684 --> 00:03:56,186
Hei, Gidget. Ole kiltisti.
43
00:04:03,652 --> 00:04:04,820
Hei, Max!
44
00:04:05,029 --> 00:04:06,071
Moi, Gidget!
45
00:04:06,196 --> 00:04:07,615
Onko suunnitelmia?
46
00:04:07,740 --> 00:04:10,868
On. Isoja juttuja tänään, Gidget.
47
00:04:10,951 --> 00:04:14,038
Istun tässä
ja odotan Katien palaavan.
48
00:04:14,205 --> 00:04:15,497
Kuulostaa jännältä.
49
00:04:15,623 --> 00:04:20,211
En häiritse.
Minullakin on kiire päivä.
50
00:04:24,215 --> 00:04:25,216
HOIKKA KISSA
51
00:04:25,299 --> 00:04:27,885
Ole hyvä. Nähdään taas, Chloe.
52
00:04:34,391 --> 00:04:36,060
Hei, Pepe!
53
00:04:45,736 --> 00:04:46,987
Hei sitten, Mel!
54
00:04:50,908 --> 00:04:52,910
Moi, Sweetpea!
55
00:04:53,035 --> 00:04:55,120
Moikka, Gino.
56
00:04:55,246 --> 00:04:56,705
- Hei, Mr. Wiggles.
- Heippa.
57
00:04:56,830 --> 00:04:57,831
Tulee ikävä, Shelly.
58
00:04:58,290 --> 00:04:59,333
Moikka, Tumppi.
59
00:04:59,458 --> 00:05:00,459
Hei vaan kaikille!
60
00:05:00,584 --> 00:05:01,794
Hei!
61
00:05:01,919 --> 00:05:05,756
LEMMIKKIEN SALAINEN ELÄMÄ
62
00:06:56,825 --> 00:06:58,827
Olehan kiltisti, Leonard.
63
00:07:11,340 --> 00:07:13,384
- Hei, Max.
- Hei, Chloe.
64
00:07:13,467 --> 00:07:15,803
Funtsitko, minne ne menevät päiväksi?
65
00:07:15,928 --> 00:07:18,973
Kuule, en todellakaan välitä.
66
00:07:19,139 --> 00:07:20,891
Ehkä toi pätee teillä - -
67
00:07:21,058 --> 00:07:22,768
- mutta meillä on erilainen suhde.
68
00:07:22,935 --> 00:07:25,145
Sinä olet kissa.
69
00:07:25,312 --> 00:07:27,606
Kissaa ei voi rakastaa
niin kuin koiraa.
70
00:07:27,773 --> 00:07:29,775
Ehkä syy on siinä.
71
00:07:29,942 --> 00:07:32,111
Uskottele tuota vain itsellesi.
72
00:07:38,242 --> 00:07:39,535
Huomenta, Max.
73
00:07:39,618 --> 00:07:40,619
Terve, kaverit.
74
00:07:41,245 --> 00:07:43,080
Mitäs Sweetpea?
75
00:07:43,747 --> 00:07:45,791
Mel, missä olet ollut?
76
00:07:45,958 --> 00:07:47,209
Kelaa tätä.
77
00:07:47,376 --> 00:07:50,337
Sunnuntaina omistaja
antoi minulle pillerin.
78
00:07:50,504 --> 00:07:52,172
Alkoi vähän raukaista.
79
00:07:52,339 --> 00:07:55,050
Ja kun heräsin, olin taivaassa.
80
00:07:55,175 --> 00:07:56,760
Hetkinen, taivaassa?
81
00:07:56,886 --> 00:07:59,430
Matkalaukkuja ympäriinsä.
Olin häkissä.
82
00:07:59,555 --> 00:08:01,807
- Älä nyt.
- Matkalaukkuja taivaassa?
83
00:08:01,974 --> 00:08:04,310
Pökräsin pelosta.
84
00:08:04,476 --> 00:08:06,312
Kun heräsin, olin Floridassa.
85
00:08:06,478 --> 00:08:07,688
Olet nähnyt unta.
86
00:08:07,855 --> 00:08:09,899
En syö enää ikinä pilleriä.
87
00:08:10,024 --> 00:08:11,567
Paitsi jos siinä on maapähkinävoita.
88
00:08:11,734 --> 00:08:14,987
Se on sentään maapähkinävoita!
89
00:08:16,196 --> 00:08:17,197
Hei, kaverit!
90
00:08:17,364 --> 00:08:18,616
Hei, Norman.
91
00:08:18,782 --> 00:08:20,451
Etsitkö yhä kotiasi?
92
00:08:20,618 --> 00:08:22,828
Joo, kolmatta viikkoa.
93
00:08:22,995 --> 00:08:24,747
Onko tämä toinen vai kolmas kerros?
94
00:08:24,872 --> 00:08:27,708
En tunne numeroita,
mutta et asu täällä.
95
00:08:27,833 --> 00:08:31,253
Voi pelletti! No, nähdään taas.
96
00:08:32,171 --> 00:08:34,006
Sinä pystyt siihen!
97
00:08:34,173 --> 00:08:35,674
Ei pysty.
98
00:08:36,967 --> 00:08:39,720
Buddy, löysitkö sen?
99
00:08:40,304 --> 00:08:42,389
Tietysti löysin.
100
00:08:43,515 --> 00:08:45,226
Voilà!
101
00:08:45,309 --> 00:08:46,393
Pallo!
102
00:08:46,477 --> 00:08:47,728
Pallo, pallo, pallo!
103
00:08:48,312 --> 00:08:49,980
Kyllä Katie ilahtuu.
104
00:08:50,105 --> 00:08:51,899
Ihan samanlainen kuin se,
joka katosi.
105
00:08:52,066 --> 00:08:55,402
Se on pyöreä, se sopii suuhun.
106
00:08:56,153 --> 00:08:57,404
Pallo!
107
00:09:06,830 --> 00:09:08,332
Minulla on pallo!
108
00:09:08,415 --> 00:09:11,585
Toista näin hyvää palloa ei ole.
109
00:09:11,669 --> 00:09:13,921
Takuulla. Tämä on ykköspallo.
110
00:09:24,098 --> 00:09:27,726
- Tulin kotiin, Max!
- Katie!
111
00:09:28,352 --> 00:09:31,188
Hei, Maximillian. Miten päivä meni?
112
00:09:31,355 --> 00:09:32,940
Olet kiltti poika.
113
00:09:33,107 --> 00:09:36,277
Kiva nähdä myös sinua, kamu...
114
00:09:36,443 --> 00:09:39,738
Rauhoitu, ei hätää, rauha...
115
00:09:39,905 --> 00:09:42,449
Minulla olisi vähän kerrottavaa.
116
00:09:42,575 --> 00:09:46,078
Tämä vaatii kyllä totuttelemista - -
117
00:09:47,037 --> 00:09:49,373
- mutta on pitemmän päälle hyvä juttu.
118
00:09:51,041 --> 00:09:53,294
Max, tässä on Duke.
119
00:09:55,337 --> 00:09:58,549
Saat siitä uuden veljen.
120
00:10:00,759 --> 00:10:02,553
Ei, Max!
121
00:10:02,720 --> 00:10:06,015
Ei mitään hätää, Duke.
122
00:10:13,230 --> 00:10:16,150
Se tykkää sinusta.
123
00:10:22,114 --> 00:10:24,867
Hyvä, Duke. Tutustu vähän.
124
00:10:26,410 --> 00:10:27,620
Tiedän, kamu.
125
00:10:27,703 --> 00:10:29,455
Tämä on iso pala purtavaksi - -
126
00:10:29,955 --> 00:10:31,582
- mutta sillä ei ollut kotia.
127
00:10:31,749 --> 00:10:34,835
Meidän täytyy pitää huolta siitä.
128
00:10:34,919 --> 00:10:36,086
Jooko?
129
00:10:37,379 --> 00:10:41,050
Jukra! Duke löysi kadonneen pallon.
130
00:10:41,217 --> 00:10:43,510
Meistä tulee mahtava tiimi.
131
00:11:00,110 --> 00:11:01,695
Rakastan sinua, Maxie.
132
00:11:03,864 --> 00:11:05,241
Rakastan sinua, Duke.
133
00:11:12,081 --> 00:11:13,541
Makeita unia.
134
00:11:16,961 --> 00:11:17,962
Psst.
135
00:11:19,463 --> 00:11:20,464
Psssst.
136
00:11:21,799 --> 00:11:23,968
Hei, pikkukaveri.
137
00:11:24,134 --> 00:11:26,720
Tämä paikka on ihan mahtava.
138
00:11:26,845 --> 00:11:31,308
Sinulla on muuten makee peti.
139
00:11:31,475 --> 00:11:33,060
Joo, ihan okei.
140
00:11:33,227 --> 00:11:34,311
Voidaanko me jakaa?
141
00:11:34,436 --> 00:11:37,815
Ensin sinä nukut siinä, sitten minä.
142
00:11:37,982 --> 00:11:40,693
- Sellainen systeemi.
- Peti on minun.
143
00:11:40,818 --> 00:11:42,611
Sinä saat vanhan viltin.
144
00:11:42,778 --> 00:11:47,658
Olet vanha viltti -tyyppinen koira.
145
00:11:47,741 --> 00:11:49,785
Oletpa sinä kovapäinen.
146
00:11:49,994 --> 00:11:52,538
Ymmärrän. Niin olen minäkin.
147
00:11:52,663 --> 00:11:53,849
Mutta meidän pitää tulla juttuun.
148
00:11:53,873 --> 00:11:54,582
Hei, mitäs sinä...
149
00:11:54,748 --> 00:11:56,709
Me sovitaan kyllä,
kun oikein yritetään.
150
00:11:56,959 --> 00:11:59,670
- Tees vähän tilaa.
- Ei, odota.
151
00:11:59,837 --> 00:12:02,339
Täydellistä. Tosi mukava, eikö?
152
00:12:02,506 --> 00:12:04,174
Eikä muuten ole!
153
00:12:04,508 --> 00:12:06,427
Mukava on.
154
00:12:08,721 --> 00:12:11,015
Duke pilaa meidän elämän.
155
00:12:11,181 --> 00:12:13,434
On tärkeää, että heität sen ulos.
156
00:12:13,517 --> 00:12:14,518
Se varasti minun -
157
00:12:17,605 --> 00:12:21,108
- ja pelottava
ja kaiken hyvän loppu.
158
00:12:21,275 --> 00:12:23,360
Sinä söpöliini.
159
00:12:23,527 --> 00:12:26,614
Leikitään huomenna. Nuku hyvin.
160
00:12:28,616 --> 00:12:30,576
Yritätkö päästä eroon minusta?
161
00:12:30,701 --> 00:12:32,661
Ennen kuin vastaan - -
162
00:12:32,828 --> 00:12:35,122
- haluaisin tietää, paljonko kuulit.
163
00:12:35,247 --> 00:12:37,124
Vai sellaista peliä?
164
00:12:37,291 --> 00:12:39,460
Voi vuh, kun suututat minua.
165
00:12:39,627 --> 00:12:42,463
Ja kun suutun, teen näin.
166
00:12:44,298 --> 00:12:45,591
Enkä tahdo tehdä noin!
167
00:12:45,716 --> 00:12:47,301
Tarvitsen tämän kodin.
168
00:12:47,468 --> 00:12:49,887
Jos pitää valita sinä vai minä - -
169
00:12:50,054 --> 00:12:51,889
- valitsen minut!
170
00:13:44,650 --> 00:13:46,986
Huomenta, Max! Max!
171
00:13:47,069 --> 00:13:48,279
Mitä teet? Hei!
172
00:13:48,404 --> 00:13:50,656
Se olen minä! Hei!
173
00:13:51,657 --> 00:13:52,700
Chloe!
174
00:13:52,825 --> 00:13:55,953
Minulla on tilanne päällä.
175
00:13:56,704 --> 00:13:58,956
Katie toi rankkurilta uuden koiran.
176
00:13:59,123 --> 00:14:01,792
Se on kuulemma veli,
en halua broidia.
177
00:14:01,959 --> 00:14:03,627
Se vei jopa sänkyni.
178
00:14:03,794 --> 00:14:05,796
Nukun lattialla kuin joku koira.
179
00:14:05,963 --> 00:14:07,798
Miksi Katie teki minulle niin?
180
00:14:07,965 --> 00:14:10,092
Koska hän on koiraihminen.
181
00:14:10,217 --> 00:14:12,303
Ja koiraihmiset tekee outoja - -
182
00:14:12,344 --> 00:14:14,680
- selittämättömiä juttuja kuten - -
183
00:14:14,847 --> 00:14:16,515
- hommaa koiran eikä kissaa.
184
00:14:16,640 --> 00:14:20,060
Älä viitsi, Chloe. Tuo ei nyt auta.
185
00:14:20,144 --> 00:14:22,646
Olen sinun kaverisi.
186
00:14:22,813 --> 00:14:24,732
Siksi on pakko olla rehellinen.
187
00:14:24,899 --> 00:14:26,817
En välitä sinusta tai ongelmistasi.
188
00:14:26,984 --> 00:14:31,113
Mutta jos et tee jotain ja pian - -
189
00:14:31,280 --> 00:14:34,116
- täydellinen elämäsi
ja tyhmä ihmisesi - -
190
00:14:34,283 --> 00:14:36,493
- ovat mennyttä ikiajoiksi.
191
00:14:36,619 --> 00:14:37,995
Ikiajoiksi?
192
00:14:38,120 --> 00:14:40,039
Niinhän minä juuri...
193
00:14:40,206 --> 00:14:43,500
Miksei tämä hiiri lähde irti?
194
00:14:43,667 --> 00:14:47,046
Jos todella tahdot
paikkasi takasin - -
195
00:14:47,213 --> 00:14:49,173
- sinun pitää käyttäytyä
kuin alfakoira.
196
00:14:49,340 --> 00:14:53,177
Just, alfakoira. Minä handlaan sen.
197
00:14:53,344 --> 00:14:56,347
Pyydän, älä mene. Älä oikeasti mene.
198
00:14:56,513 --> 00:14:58,265
Olen myöhässä. Pitää mennä.
199
00:14:58,390 --> 00:15:00,100
Odota temppua. "Pyöri!" Minä pyörin.
200
00:15:00,226 --> 00:15:01,586
Olkaa kiltisti. Nähdään myöhemmin.
201
00:15:01,685 --> 00:15:03,854
- Ei, kuule...
- No niin, Max.
202
00:15:11,737 --> 00:15:15,241
Duke, en tiedä hiffasitko - -
203
00:15:15,324 --> 00:15:20,204
- mutta toinen kulhoista on varattu...
204
00:15:20,287 --> 00:15:23,165
Ehkä et lukenut nimiä, mutta...
205
00:15:23,207 --> 00:15:25,376
Tuo on minun kulhoni.
206
00:15:26,835 --> 00:15:28,629
Tiedän, että...
207
00:15:28,712 --> 00:15:34,760
Me voisimme laatia pelisäännöt.
208
00:15:34,843 --> 00:15:37,555
Tai sitten ei, en tarvitse kulhoa.
209
00:15:37,638 --> 00:15:40,808
- Täällä taas?
- Jyrsijä!
210
00:15:49,149 --> 00:15:54,488
Voi Duke, Katie suuttuu, kun näkee...
211
00:15:54,572 --> 00:15:58,242
Katie saa hepulin, kun näkee - -
212
00:15:58,325 --> 00:16:00,911
- miten olet tuhonnut koko paikan.
213
00:16:01,078 --> 00:16:03,330
Mitä nyt yhdestä vaasista?
214
00:16:03,497 --> 00:16:08,210
Yksikö vain, Duke? Mikä vahinko!
215
00:16:11,005 --> 00:16:13,257
- Mitä sinä teet?
- Ai mitäkö teen?
216
00:16:13,340 --> 00:16:16,635
En mitään. Olen söpö pikku hauva.
217
00:16:16,802 --> 00:16:20,264
Katie tietää, etten tekisi tällaista.
218
00:16:20,389 --> 00:16:21,891
Voi ei!
219
00:16:25,603 --> 00:16:28,147
Näin toimii vaarallinen kulkukoira - -
220
00:16:28,814 --> 00:16:31,942
- johon ei voi luottaa tippaakaan.
221
00:16:32,109 --> 00:16:33,277
Sinä olet uusi koira.
222
00:16:33,986 --> 00:16:36,697
Miksi teit tämänkin?
223
00:16:38,407 --> 00:16:41,452
- Aion...
- Purra minua? Tehdä selvää?
224
00:16:41,619 --> 00:16:43,579
Hienoa! Odotahan,
kun Katie saa tietää.
225
00:16:43,746 --> 00:16:46,248
Apua, Katie!
Luojan kiitos sinä tulit.
226
00:16:46,415 --> 00:16:50,211
Yritin estää, mutta tuo on kaistapää!
227
00:16:52,796 --> 00:16:56,592
- Nyt, istu!
- Okei!
228
00:16:58,928 --> 00:17:00,554
Maahan.
229
00:17:02,389 --> 00:17:04,141
Hyvä poika.
230
00:17:19,990 --> 00:17:22,618
- Hei, Max!
- Hei, Gidget!
231
00:17:22,785 --> 00:17:25,955
Kuka uusi kamusi on? Tyttö vai poika?
232
00:17:26,121 --> 00:17:27,641
Tai ei sillä väliä. Kunhan kysyn vaan.
233
00:17:27,748 --> 00:17:32,503
Tuo on vain kylässä. Ei viivy kauan.
234
00:17:42,888 --> 00:17:45,224
- Hei, mitä kuuluu?
- Ai hei.
235
00:17:45,349 --> 00:17:47,184
Kaunein hattu, minkä olen nähnyt.
236
00:17:47,351 --> 00:17:50,437
Hei, anteeksi. Neropatti.
237
00:17:50,646 --> 00:17:54,316
Unohdit hihnani. Anti olla.
238
00:17:56,277 --> 00:17:57,861
Hei kaverit, mitenkäs...
239
00:17:59,029 --> 00:18:00,614
Hei kaverit, mitenkäs...
240
00:18:01,615 --> 00:18:03,117
Hei kaverit, miten...
241
00:18:04,451 --> 00:18:05,703
- Kuule, Duke...
- Niin?
242
00:18:07,162 --> 00:18:09,832
Ole kiltti ja nouda minulle keppi.
243
00:18:09,957 --> 00:18:14,128
Mieleni tekisi järsiä keppiä.
244
00:18:14,253 --> 00:18:16,714
Kuulit kyllä. Nouda!
245
00:18:20,384 --> 00:18:24,221
Ei, ei sitä. Se ei miellytä minua.
246
00:18:24,388 --> 00:18:25,848
Etsi oikein hyvä keppi.
247
00:18:30,895 --> 00:18:32,855
Niin sitä pitää.
248
00:18:38,986 --> 00:18:41,155
Hei, Max!
249
00:18:41,322 --> 00:18:43,699
Täällä on läjäpäin keppejä.
250
00:18:43,824 --> 00:18:45,451
Tulehan katsomaan.
251
00:18:45,576 --> 00:18:47,995
Että varmasti tuon sopivan.
252
00:18:48,162 --> 00:18:50,456
Sepä ajattelevaista.
253
00:18:53,626 --> 00:18:55,836
Katso nyt näitä keppejä!
254
00:18:58,380 --> 00:19:00,591
Apua! Apua!
255
00:19:00,674 --> 00:19:02,176
Kuulitteko tuon?
256
00:19:02,760 --> 00:19:03,761
Perhonen! Perhonen!
257
00:19:03,886 --> 00:19:06,597
Perhonen! Napataan se!
258
00:19:11,894 --> 00:19:13,187
Mitäs..?
259
00:19:33,791 --> 00:19:34,959
Apua, apua! Apua!
260
00:19:35,125 --> 00:19:37,419
- Nähdään.
- Älä jätä minua tänne!
261
00:19:37,545 --> 00:19:39,338
- Ei ollut pakko mennä näin.
- Odota!
262
00:19:39,505 --> 00:19:43,008
- Ei muistella pahalla!
- Duke, ole kiltti!
263
00:19:43,676 --> 00:19:46,720
Hoi! Mitäs täällä tapahtuu?
264
00:19:46,845 --> 00:19:49,056
Ei kuulu sinulle...
Mikä sinua vaivaa?
265
00:19:49,181 --> 00:19:50,641
Olin tappelussa.
266
00:19:51,141 --> 00:19:54,562
Ison, tyhmän hurtan kanssa.
Se hävisi.
267
00:19:54,687 --> 00:19:58,566
Menet vaarallisille vesille,
kisumirri.
268
00:19:58,691 --> 00:20:02,570
Pienempää suuta. Tiedätkö, mitä teen?
269
00:20:02,695 --> 00:20:05,197
Kynsin sinut nauhaksi,
kierin kerälle - -
270
00:20:05,322 --> 00:20:09,994
- ja pelaan sinulla merkillistä peliä.
271
00:20:10,035 --> 00:20:13,163
Ai, tosi kiva. Minä otan sen!
272
00:20:13,330 --> 00:20:14,498
Täh?
273
00:20:21,130 --> 00:20:22,756
Alatko minulle, pikku rääpäle?
274
00:20:24,550 --> 00:20:26,176
Paras avata sontsat, kisut!
275
00:20:26,260 --> 00:20:30,931
Täältä tulee salamoita ja jyrinää!
276
00:20:31,098 --> 00:20:32,683
Suoraan päin pläsiä!
277
00:20:37,229 --> 00:20:39,648
Jukra, onpas teitä monta.
278
00:20:39,690 --> 00:20:44,236
Ne tulevat päin
teidän kaikkien pläsejä.
279
00:20:44,361 --> 00:20:45,362
Kimppuun kolmannella!
280
00:20:46,071 --> 00:20:47,239
Kaksi...
281
00:20:51,785 --> 00:20:53,913
Muistin, että minulla on tapaaminen!
282
00:20:57,124 --> 00:20:59,627
Olipa hermoheikko kaveri. Eikö?
283
00:21:01,253 --> 00:21:03,464
Kuulkaas. Minä tästä...
284
00:21:03,631 --> 00:21:05,382
Ei pahalla, mutta näkemiin!
285
00:21:28,989 --> 00:21:30,324
Häh?
286
00:21:34,912 --> 00:21:37,998
Hei! Senkin pieni...
287
00:21:47,716 --> 00:21:48,717
Duke?
288
00:21:50,469 --> 00:21:52,930
- Palasitko sinä?
- Pakoon!
289
00:21:57,601 --> 00:22:00,312
Pollarit tulee! Haneen!
290
00:22:09,405 --> 00:22:10,406
Odota!
291
00:22:10,447 --> 00:22:13,158
NEW YORKIN
RANKKURI
292
00:22:14,952 --> 00:22:17,079
Kaksi, neljä, kuusi, kahdeksan...
293
00:22:17,830 --> 00:22:20,374
- Huomiseen, Guillermo!
- Toki.
294
00:22:20,791 --> 00:22:23,043
Kymmenen... okei.
295
00:22:23,669 --> 00:22:27,548
Just. Ahah.
296
00:22:27,756 --> 00:22:29,842
- Sissus, näitkö?
- Joo, näin.
297
00:22:29,925 --> 00:22:32,636
Voimaa peliin, senkin laiska hyypiö.
298
00:22:32,761 --> 00:22:35,222
En noutaisi tuota.
Olen vanhanaikainen.
299
00:22:47,192 --> 00:22:48,485
Kiitti vaan, Duke.
300
00:22:48,652 --> 00:22:51,697
Vältän tätä
koiria alentavaa fraasia - -
301
00:22:51,822 --> 00:22:53,782
- mutta olet tuhma hauva.
302
00:22:53,949 --> 00:22:55,492
Katie ei tykkää tästä.
303
00:22:55,659 --> 00:22:57,453
En voi mennä rankkurille.
304
00:22:58,996 --> 00:23:00,998
Mitä? Mikä sinua vaivaa?
305
00:23:01,624 --> 00:23:05,502
Katie pelasti minut
juuri rankkurilta.
306
00:23:05,794 --> 00:23:07,713
Jos palaan sinne...
307
00:23:08,631 --> 00:23:10,925
Minun loruni on loppu.
308
00:23:21,352 --> 00:23:22,353
Hyvä!
309
00:23:23,187 --> 00:23:25,856
Miksi? Miksi?
310
00:23:25,981 --> 00:23:27,441
Mikä hätänä, Maria?
311
00:23:27,566 --> 00:23:30,861
Kasvoiltasi kuvastuu tuhat surua.
312
00:23:30,945 --> 00:23:32,613
Mikä on vikana?
313
00:23:32,780 --> 00:23:36,742
Minua on kohdannut kamalin asia.
314
00:23:36,867 --> 00:23:39,787
Mikä? Kerro, Maria. Kerro heti.
315
00:23:39,954 --> 00:23:42,373
En kestä pitempään tietämättä.
316
00:23:42,540 --> 00:23:44,375
Yksinäisyys.
317
00:23:46,627 --> 00:23:49,588
- Maria, et voi olla yksinäinen.
-Max!
318
00:23:50,172 --> 00:23:51,549
Max!
319
00:23:52,341 --> 00:23:54,051
Hei, näen sinut, kurre!
320
00:23:54,134 --> 00:23:56,428
Me merkattiin se puu meidän alueeksi!
321
00:23:58,222 --> 00:23:59,890
Turha yrittää piileksiä. Näen...
322
00:24:00,224 --> 00:24:01,392
Mikäs se oli? Ettäs kehtaat!
323
00:24:01,517 --> 00:24:03,394
Hei kaverit. Missä Max on?
324
00:24:03,519 --> 00:24:05,604
Kukaan ei tykkää kurreista.
325
00:24:08,065 --> 00:24:10,359
Kundit, ihan tosi, missä Max on?
326
00:24:10,484 --> 00:24:12,236
Relaa, typy. Sehän on...
327
00:24:12,820 --> 00:24:15,489
- Häh? Max on poissa.
- Ei hätää.
328
00:24:15,656 --> 00:24:19,243
Kuulin huudon, ennen kuin se katosi.
329
00:24:20,327 --> 00:24:22,246
Onko Max kadonnut?
330
00:24:22,413 --> 00:24:25,040
Tosi huono juttu.
331
00:24:25,207 --> 00:24:26,083
Maria!
332
00:24:26,125 --> 00:24:29,420
Jos rakastat häntä,
mene hänen luokseen.
333
00:24:29,545 --> 00:24:31,589
Pelasta hänet!
334
00:24:32,214 --> 00:24:34,967
Aivan! Pelastan rakkaani.
335
00:24:35,050 --> 00:24:38,095
- Älä katso taakse.
-Minä tulen, Max!
336
00:24:49,273 --> 00:24:50,774
Hei, Chloe! Jos joku kysyy - -
337
00:24:50,858 --> 00:24:52,860
- olen menossa katolle etsimään Maxia.
338
00:24:54,778 --> 00:24:55,821
Okei, hei.
339
00:25:04,955 --> 00:25:06,582
Näetkö tuon?
340
00:25:07,249 --> 00:25:09,293
Hetkonen vain.
341
00:25:11,629 --> 00:25:13,881
Hei, söpö pikku kani.
342
00:25:13,964 --> 00:25:16,634
Mitä teet keskellä tietä?
343
00:25:26,894 --> 00:25:28,312
Hei, mitäs ihmettä?
344
00:25:29,188 --> 00:25:30,606
Mitäh..?
345
00:25:31,815 --> 00:25:33,067
Pelastaudu!
346
00:25:33,234 --> 00:25:35,527
Hiljaa, ihminen. Hoidetaan tämä!
347
00:25:35,653 --> 00:25:37,571
Nyt!
348
00:25:38,572 --> 00:25:40,241
Hei, irti minusta!
349
00:25:44,620 --> 00:25:46,330
Odota!
350
00:25:46,455 --> 00:25:48,165
Hus siitä, possu!
351
00:25:49,667 --> 00:25:50,834
Häivy!
352
00:26:00,678 --> 00:26:03,097
- Mitä tapahtuu?
- En tiedä!
353
00:26:06,517 --> 00:26:08,519
Ripper, missä sinä olet?
354
00:26:09,395 --> 00:26:11,981
Mentiin, Ripper! Autan sinut ulos.
355
00:26:17,528 --> 00:26:19,280
Vallankumous on alkanut!
356
00:26:19,446 --> 00:26:22,700
Ikuisesti vapaa! Kesytetty ei ikinä!
357
00:26:26,328 --> 00:26:28,455
Kuka nyt ohjaa autoa?
358
00:27:00,905 --> 00:27:03,073
Mentiin!
359
00:27:06,744 --> 00:27:07,995
Keitä te olette?
360
00:27:08,579 --> 00:27:11,916
Keitäkö ollaan? Keitä?
361
00:27:12,082 --> 00:27:14,919
Me ollaan hylätyt lemmikit.
362
00:27:15,085 --> 00:27:18,923
Omistajien jättämät. Janoamme kostoa.
363
00:27:19,089 --> 00:27:21,967
Ikään kuin kerho,
joka puree ja raapii.
364
00:27:22,760 --> 00:27:24,053
Ottakaa meidät mukaan.
365
00:27:25,888 --> 00:27:27,598
Ei onnaa, lemmikit.
366
00:27:27,765 --> 00:27:30,351
Teistä löyhkää
sisäsiisteys ympäriinsä.
367
00:27:30,476 --> 00:27:33,270
Valitsitte puolenne.
Nyt käy köpelösti.
368
00:27:33,395 --> 00:27:35,731
Ei! Seis! Miten niin "lemmikit"?
369
00:27:35,898 --> 00:27:37,608
Minä en ainakaan ole. Käsitit väärin.
370
00:27:37,775 --> 00:27:40,236
Me ollaan kuin te. Vihataan ihmisiä.
371
00:27:40,402 --> 00:27:42,112
- Just!
- Vihataan.
372
00:27:42,279 --> 00:27:44,698
Ei aleta puhua ihmisistä. Eikö, Duke?
373
00:27:44,823 --> 00:27:47,243
Joo, siksi me poltettiin pannat.
374
00:27:47,409 --> 00:27:48,911
Poltettiin ne poroiksi!
375
00:27:49,078 --> 00:27:50,246
Ja niitattiin omistajat!
376
00:27:50,412 --> 00:27:52,122
Hetkinen, menikö liian pitkälle?
377
00:27:52,248 --> 00:27:54,458
Ei, nuo tykkäävät. Me listittiin ne.
378
00:27:54,500 --> 00:27:56,919
- Aivan.
- Pam-pam, paljaalla tassulla.
379
00:27:56,961 --> 00:28:00,089
Jos saisin lantin joka omistajasta...
380
00:28:00,172 --> 00:28:03,634
Minulla olisi lantti.
Listin sen yhden.
381
00:28:06,512 --> 00:28:08,138
Olette kylmäverisiä.
382
00:28:08,222 --> 00:28:10,432
Tulee ihan mieleen kaverini Ricky.
383
00:28:10,641 --> 00:28:13,644
Se on kuollut. Lepää rauhassa, Ricky.
384
00:28:14,311 --> 00:28:17,147
Oikeastaan me tarvitaan lisää voimaa.
385
00:28:17,314 --> 00:28:18,566
Tehdään näin.
386
00:28:18,649 --> 00:28:21,944
Vapautamme teidät.
Ja tottelette minua.
387
00:28:22,111 --> 00:28:23,946
- Passaa.
- Ihan kiva haaste.
388
00:28:26,824 --> 00:28:28,659
Sitten mentiin.
389
00:28:32,329 --> 00:28:33,581
Viemäreihin!
390
00:28:34,164 --> 00:28:35,499
Viemäreihin?
391
00:28:35,624 --> 00:28:38,335
Mitä te odotatte? En pelleile.
392
00:28:38,544 --> 00:28:41,338
Sanoin: viemäreihin!
393
00:28:48,679 --> 00:28:51,765
Eläköön vallankumous, mäntit!
394
00:28:56,520 --> 00:28:57,855
Pystyn tähän.
395
00:29:03,986 --> 00:29:05,362
Max?
396
00:29:06,030 --> 00:29:08,365
Max? Max?
397
00:29:08,449 --> 00:29:12,953
Max? Max? Max?
398
00:29:25,716 --> 00:29:27,718
Missä sinä olet, Max?
399
00:29:29,887 --> 00:29:32,556
Näyttää,
että voisit tarvita vähän apua.
400
00:29:32,723 --> 00:29:34,016
Kuka se oli?
401
00:29:34,141 --> 00:29:38,395
Täällä! Pimeässä ja synkässä vajassa.
402
00:29:46,403 --> 00:29:48,697
Huhuu?
403
00:29:48,822 --> 00:29:51,075
Minä näen kilometrikaupalla.
404
00:29:51,242 --> 00:29:54,328
Jos vapautat minut, etsin ystäväsi.
405
00:29:54,453 --> 00:29:57,915
Oikeasti? Sehän olisi makeeta.
406
00:29:58,040 --> 00:29:59,917
Sinäkin olet makea.
407
00:30:00,960 --> 00:30:02,253
Kiitti, herra.
408
00:30:02,419 --> 00:30:03,796
Mutta et liian makea.
409
00:30:03,921 --> 00:30:07,424
Haistan myös lemahtavan aromin.
410
00:30:07,550 --> 00:30:11,345
Se olen minä.
Autan sinut ulos vajasta.
411
00:30:11,971 --> 00:30:15,599
Juuri niin. Yli luukasojen vain.
412
00:30:15,766 --> 00:30:18,185
Luukasojen. Okei, onnistuu.
413
00:30:18,310 --> 00:30:20,396
Kunpa Max olisi turvassa.
414
00:30:20,521 --> 00:30:23,440
Oletpa ajattelevainen ateria. Ateria?
415
00:30:23,482 --> 00:30:25,276
Ei kun tarkoitin ystävä.
416
00:30:25,442 --> 00:30:28,696
Tarkoitin ateria, ystävä.
417
00:30:28,862 --> 00:30:29,989
No, tiedäthän sinä.
418
00:30:30,114 --> 00:30:32,616
Kävi tuuri, että löysin sinut...
419
00:30:32,783 --> 00:30:36,245
Tiberius. On loistojuttu sinulle - -
420
00:30:36,370 --> 00:30:38,956
- että tapasit minut.
421
00:30:39,123 --> 00:30:41,041
Riisu huppuni.
422
00:30:54,054 --> 00:30:55,055
Ketju!
423
00:30:56,974 --> 00:30:58,976
Yritit syödä minut!
424
00:30:59,143 --> 00:31:00,436
Anteeksi!
425
00:31:01,061 --> 00:31:03,772
Paras pyytääkin. Kuulut lukkojen taa.
426
00:31:03,981 --> 00:31:05,524
Olet tuhma, tuhma lintu.
427
00:31:05,649 --> 00:31:08,694
Sain syntymässäni tappajan vaistot.
428
00:31:08,819 --> 00:31:10,321
Huono selitys.
429
00:31:10,487 --> 00:31:13,198
Totta.
Olen itsekäs jopa petolinnuksi.
430
00:31:13,324 --> 00:31:15,576
Olen itsekäs peto.
431
00:31:15,743 --> 00:31:17,620
Ei ihme, ettei minulla ole kavereita.
432
00:31:17,786 --> 00:31:18,996
Ei ketään.
433
00:31:20,664 --> 00:31:22,333
Ihan toivotonta...
434
00:31:23,000 --> 00:31:26,837
Ei tarvitse itkeä.
Anteeksi että huusin.
435
00:31:27,004 --> 00:31:31,467
Irrota ketju. Nyt lupaan auttaa.
436
00:31:32,593 --> 00:31:35,930
Tiberius, tämä kuulostaa kamalalta - -
437
00:31:36,096 --> 00:31:38,849
- mutta en oikein luota sinuun.
438
00:31:43,270 --> 00:31:45,397
Toki jokainen ansaitsee
mahdollisuuden.
439
00:31:45,564 --> 00:31:47,399
Olet vanha yksinäinen lintu.
440
00:31:47,566 --> 00:31:51,153
Sinulla on oudot tavat
kattovajassasi.
441
00:31:51,362 --> 00:31:54,573
Kuule: jos löydät Maxin - -
442
00:31:55,115 --> 00:31:56,742
- voin olla paras kaverisi!
443
00:31:56,909 --> 00:32:00,829
Parhaat kaverit? Sinä ja minä?
444
00:32:18,556 --> 00:32:22,142
Kuulostaa kivalta. Sovittu!
445
00:32:22,226 --> 00:32:23,936
Selkis.
446
00:32:30,109 --> 00:32:32,444
No miltä se Max näyttää?
447
00:32:32,570 --> 00:32:34,947
Ruskeavalkoinen. Lyhyt karva.
448
00:32:35,072 --> 00:32:36,532
Karkean komea.
449
00:32:36,699 --> 00:32:38,284
Pilkettä silmäkulmassa.
450
00:32:38,409 --> 00:32:40,244
Kuulostaa hurmaavalta.
451
00:32:40,452 --> 00:32:42,997
Et kuule arvaakaan. Tai siis...
452
00:32:43,122 --> 00:32:45,499
Mitä? Aivan sama. Ole hiljaa.
453
00:32:47,918 --> 00:32:49,128
Jos omistajani tulee - -
454
00:32:49,295 --> 00:32:51,755
- pue huppu päähän
ja leiki olevasi minä.
455
00:32:52,006 --> 00:32:53,424
Selvä, kiitos!
456
00:33:04,518 --> 00:33:06,395
Haju on ällöttävä...
457
00:33:07,605 --> 00:33:11,942
Ällöttävän hyvä!
Täällä on aivan ihanaa.
458
00:33:21,452 --> 00:33:24,538
Mikä... On... Sala... Sana?
459
00:33:24,663 --> 00:33:27,458
Salasana? Katsokaa minua!
460
00:33:27,625 --> 00:33:32,129
Olen pomo. En tarvitse salasanaa.
461
00:33:32,296 --> 00:33:34,423
Pomo keksii salasanat. Idiootit.
462
00:33:34,632 --> 00:33:36,425
Keksin heti uuden salasanan.
463
00:33:36,592 --> 00:33:38,052
Uusi salasana on:
464
00:33:38,219 --> 00:33:40,971
"Älä kysy pomolta salasanaa!"
465
00:33:43,098 --> 00:33:44,642
Tulkaa.
466
00:33:51,649 --> 00:33:54,568
Tervetuloa alamaailmaan, veljet.
467
00:33:54,652 --> 00:33:57,154
Hylättyjen lemmikkien kotiin.
468
00:34:19,802 --> 00:34:22,263
Veljet ja siskot. Kuten näkyy - -
469
00:34:22,388 --> 00:34:25,808
- olen palannut
kahden tulokkaan kanssa.
470
00:34:25,933 --> 00:34:28,519
He ovat omistajantappajia!
471
00:34:30,604 --> 00:34:31,605
Hei, hei! Rauhoittukaa!
472
00:34:32,815 --> 00:34:35,526
Kundit, kertokaa,
miten te sen teitte.
473
00:34:35,651 --> 00:34:38,362
Koko tarina omistajien listimisestä.
474
00:34:38,487 --> 00:34:39,655
Mitään pois jättämättä.
475
00:34:39,738 --> 00:34:42,867
- Me tykätään suolenpätkistä.
- Kerro!
476
00:34:42,992 --> 00:34:44,743
- Aivan...
- Kerro, Max.
477
00:34:44,910 --> 00:34:47,830
- Hyvä on. Sanoin...
- Me sanottiin...
478
00:34:47,955 --> 00:34:50,583
Tästä saat! Typerä omistaja.
479
00:34:50,791 --> 00:34:52,668
Sellaisia poikia ollaan.
480
00:34:54,545 --> 00:34:56,088
Olipa tappavan tylsä tarina.
481
00:34:56,255 --> 00:34:58,716
- Tylsää!
- Yksityiskohtia!
482
00:34:58,883 --> 00:35:02,386
- Sopii, Max?
- Hyvä on, tuota...
483
00:35:02,511 --> 00:35:05,723
- Keittiössä on yksi jutska.
- Joo! Pöytä!
484
00:35:05,764 --> 00:35:07,224
- Litteä.
- Paahdin!
485
00:35:07,391 --> 00:35:10,352
- Ja pyöreä päästään.
- Lusikka?
486
00:35:10,477 --> 00:35:11,979
- Just, lusikka!
- Täsmälleen.
487
00:35:12,104 --> 00:35:13,981
Ei ketään voi lusikoida hengiltä.
488
00:35:14,148 --> 00:35:15,816
Lusikalla lusikoidaan.
489
00:35:16,066 --> 00:35:18,152
Moniko haluaa oppia
tappamaan lusikalla?
490
00:35:20,279 --> 00:35:23,574
No tuota, me käytettiin lusikkaa - -
491
00:35:23,741 --> 00:35:25,409
- painamaan nappia koneesta.
492
00:35:25,492 --> 00:35:29,330
- Aivan, siinä on terät.
- Terät!
493
00:35:29,413 --> 00:35:31,165
Oliko se blenderi?
494
00:35:32,374 --> 00:35:34,251
Blendasitteko jonkun?
495
00:35:34,919 --> 00:35:38,130
Toivottavasti
hän tarkoittaa blenderiä.
496
00:35:38,255 --> 00:35:40,716
Emme välitä nimistä,
me vaan listitään.
497
00:35:40,925 --> 00:35:43,093
Mutta se oli blenderi.
498
00:35:43,135 --> 00:35:44,345
Kuulitteko?
499
00:35:44,511 --> 00:35:46,764
Tiedättekö, kuka oli samanlainen?
Ricky!
500
00:35:47,723 --> 00:35:49,099
Lepää rauhassa.
501
00:35:49,266 --> 00:35:51,518
Ricky oli ainoa sotilaani - -
502
00:35:51,685 --> 00:35:54,146
- joka oli valmis tappamaan oitis.
503
00:35:54,313 --> 00:35:56,190
Kaikkia muita piti rohkaista.
504
00:35:56,357 --> 00:35:57,942
Ei näitä kahta veljeä.
505
00:36:00,861 --> 00:36:04,657
Me ollaan kärsitty ihmisen käsissä.
506
00:36:04,782 --> 00:36:06,075
Esimerkiksi minä.
507
00:36:06,283 --> 00:36:08,661
Olin taikurin kani lastenjuhlissa.
508
00:36:08,911 --> 00:36:12,081
Sitten kanitemput meni pois muodista.
509
00:36:12,206 --> 00:36:13,457
Mitä omistajani teki?
510
00:36:13,624 --> 00:36:15,125
Hän lopetti temput tykkänään - -
511
00:36:15,167 --> 00:36:16,627
- ja taikoi minut kadoksiin...
-
512
00:36:17,253 --> 00:36:19,797
- elämästään!
513
00:36:20,005 --> 00:36:21,840
Asuin tatskastudiolla.
514
00:36:21,924 --> 00:36:24,593
Harjoittelijat treenasivat minulla.
515
00:36:24,760 --> 00:36:27,888
Kunnes niiltä loppui tila.
516
00:36:28,055 --> 00:36:30,099
Ihmiset sanovat rakastavansa meitä - -
517
00:36:30,266 --> 00:36:32,643
- mutta sitten heittävät pois
kuin roskan.
518
00:36:32,810 --> 00:36:34,645
Eikö niin, meriapinat?
519
00:36:34,770 --> 00:36:37,147
Ei ole meidän syy,
jos ei olla tv-kamaa.
520
00:36:37,231 --> 00:36:38,274
Joo!
521
00:36:38,899 --> 00:36:41,902
No niin!
Te liitytte nyt veljeskuntaan.
522
00:36:42,069 --> 00:36:43,779
On kastajaisten aika.
523
00:36:43,904 --> 00:36:45,656
- Minkä?
- Mikä aika?
524
00:36:45,781 --> 00:36:48,409
Kutsukaa Kyy!
525
00:36:51,453 --> 00:36:52,872
Onko se kyy myrkyllinen?
526
00:36:53,080 --> 00:36:55,749
Varoitan, olen allerginen myrkylle!
527
00:37:05,551 --> 00:37:07,511
No niin, näytä hänelle.
528
00:37:13,726 --> 00:37:16,520
Maxin panta! Missä hän on?
529
00:37:16,729 --> 00:37:18,105
Mitä hänelle on tapahtunut?
530
00:37:18,314 --> 00:37:19,940
Pidän suuni kiinni.
531
00:37:20,858 --> 00:37:24,695
Sinä kerrot nyt, missä Max on!
532
00:37:26,447 --> 00:37:27,907
Pitäisikö tämän pelotella?
533
00:37:28,115 --> 00:37:30,284
Olen katti. Putoan aina jaloilleni.
534
00:37:30,409 --> 00:37:33,996
Ihan aina?
Näytät saaneen pari tälliä.
535
00:37:34,163 --> 00:37:35,873
Raapaisenko? Ristiin ja rastiin - -
536
00:37:35,956 --> 00:37:37,875
- niin että näytät vohvelilta.
537
00:37:40,294 --> 00:37:41,337
Liian tyhmä puhumaan - -
538
00:37:41,378 --> 00:37:42,630
- liian ruma syötäväksi.
539
00:37:44,465 --> 00:37:48,135
Nyt alkaa riittää! Missä on Max?
540
00:37:48,344 --> 00:37:49,595
Mitä?
541
00:37:49,803 --> 00:37:50,888
Kerro!
542
00:37:51,013 --> 00:37:52,723
Minä en...
543
00:37:52,890 --> 00:37:53,974
Anna minun...
544
00:37:54,808 --> 00:37:56,101
Apua!
545
00:37:56,227 --> 00:37:58,103
Älä sinne katso. Vaan tänne.
546
00:37:58,312 --> 00:38:02,483
Kukaan ei auta sinua. Missä on Max?
547
00:38:02,650 --> 00:38:05,903
Okei, se on viemärissä. Se vietiin!
548
00:38:06,070 --> 00:38:09,907
Anna armoa, ihana pörröhauva.
549
00:38:10,241 --> 00:38:14,078
Pure, pure, pure...
550
00:38:25,089 --> 00:38:26,966
Merkiksi uskollisuudestanne - -
551
00:38:27,132 --> 00:38:31,595
- teitä puree
hammas-ja silmäpuoli kyy - -
552
00:38:31,762 --> 00:38:36,850
- joka vihaa sydämestään ihmisiä!
553
00:38:56,495 --> 00:38:58,205
Kumpi ensin?
554
00:38:58,289 --> 00:39:00,291
Olisi yksi juttu...
555
00:39:01,292 --> 00:39:04,378
Pikku koira.
Voinko sanoa "Pikku koira"?
556
00:39:04,545 --> 00:39:06,422
Se sopii sinulle. Myönnettäköön.
557
00:39:06,547 --> 00:39:09,925
Teistä kahdesta
tykkään enemmän sinusta.
558
00:39:10,134 --> 00:39:11,302
Kiitos.
559
00:39:11,468 --> 00:39:15,055
Pikku koira ensin.
Porukat, PK ekaksi.
560
00:39:15,222 --> 00:39:17,850
Ei. Pikku koira
ei tahdo mennä ekaksi.
561
00:39:17,933 --> 00:39:20,060
Ota iso koira.
562
00:39:20,185 --> 00:39:22,479
Ei. Seis!
563
00:39:22,563 --> 00:39:25,691
Pure, pure, pure...
564
00:39:25,858 --> 00:39:27,276
Ei, ei, ei!
565
00:39:28,319 --> 00:39:30,195
Seis!
566
00:39:30,779 --> 00:39:33,991
Miksi te kastatte pari lemmikkiä?
567
00:39:34,158 --> 00:39:35,159
Lemmikkiä?
568
00:39:35,326 --> 00:39:37,161
Me käytiin noiden kimppuun kujalla.
569
00:39:37,286 --> 00:39:39,079
Lyötiin irti niiden pannat.
570
00:39:39,246 --> 00:39:40,831
Ei pidä paikkaansa.
571
00:39:40,956 --> 00:39:42,291
Tehän poltitte pantanne?
572
00:39:42,416 --> 00:39:45,252
Poltettiin, hukattiin,
kissat vohkivat.
573
00:39:45,419 --> 00:39:47,755
Sanankäänteitä ne vaan on, eikö?
574
00:39:47,880 --> 00:39:50,341
Ette ansaitse Kyyn puremaa.
575
00:39:50,507 --> 00:39:52,301
- Voi ei.
- Me tästä lähdetäänkin.
576
00:39:52,426 --> 00:39:54,678
Ansaitsette tulla syödyiksi!
577
00:39:54,762 --> 00:39:57,556
Kyyn suihin! Napatkaa remmijengi!
578
00:40:03,646 --> 00:40:04,939
Hetkinen.
579
00:40:12,571 --> 00:40:14,198
Näytä niille, Duke!
580
00:40:51,569 --> 00:40:54,488
Kaverit, tuo oli onnettomuus.
581
00:40:54,572 --> 00:40:57,408
Teit muusia pyhästä Kyystä!
582
00:40:57,741 --> 00:40:59,577
Se on nyt lätty!
583
00:41:00,202 --> 00:41:01,620
Oi Kyy!
584
00:41:02,246 --> 00:41:05,499
Olet paremmassa paikassa.
Sinä ja Ricky.
585
00:41:10,629 --> 00:41:13,048
Et tehnyt pahaa kenellekään.
586
00:41:13,173 --> 00:41:14,633
Tai purit aika monta - -
587
00:41:14,842 --> 00:41:16,635
- joten ehkä oikeastaan ansaitsit sen.
588
00:41:16,760 --> 00:41:19,138
Se saattoi olla vain ajan kysymys.
589
00:41:20,097 --> 00:41:22,850
Silti näin ei olisi saanut käydä.
590
00:41:23,058 --> 00:41:24,685
Napatkaa ne!
591
00:41:28,272 --> 00:41:30,357
Mennään!
592
00:41:47,041 --> 00:41:48,792
Odota, Duke!
593
00:41:53,339 --> 00:41:55,799
Anteeksi! Voisiko tämä loppua nyt?
594
00:41:56,926 --> 00:41:58,093
Meillä on ongelma.
595
00:41:58,135 --> 00:42:01,722
Monta ongelmaa. Mitä tällä kertaa?
596
00:42:06,894 --> 00:42:09,897
Seis, tyhmät. Pysähtykää heti!
597
00:42:10,064 --> 00:42:12,441
- Pidätä henkeä.
- Pidätä?
598
00:42:22,993 --> 00:42:26,705
Tämä on inhokkini tällä seikkailulla.
599
00:42:42,179 --> 00:42:43,180
Ystävät.
600
00:42:43,305 --> 00:42:46,433
Minulla on ikävä kyllä
huonoja uutisia.
601
00:42:46,559 --> 00:42:49,645
Oravat valtaavat maailman!
Tiesin sen!
602
00:42:49,728 --> 00:42:52,815
Oravat on aina olleet
hämäriä hyypiöitä.
603
00:42:52,982 --> 00:42:56,652
Tällä kertaa ei ole kyse oravista.
604
00:42:56,944 --> 00:42:58,696
Max on kateissa!
605
00:42:58,862 --> 00:43:01,365
Jossain tuolla. Hukassa.
606
00:43:01,448 --> 00:43:04,159
Peloissaan. Niin, niin komeana.
607
00:43:04,326 --> 00:43:06,745
Meidän pitää etsiä Max
ja tuoda kotiin.
608
00:43:06,829 --> 00:43:10,165
Ulkomaailma on meluisa ja pelottava.
609
00:43:10,207 --> 00:43:11,876
Onko tuo haukka?
610
00:43:11,959 --> 00:43:15,129
Ystäväni Tiberius auttaa meitä.
611
00:43:15,212 --> 00:43:17,882
Hän ei syö meitä. Se on jo puitu.
612
00:43:17,923 --> 00:43:20,050
Gidget, jos me lähdetään
ilman liekaa - -
613
00:43:20,134 --> 00:43:22,928
- meitä odottaa verkko. Tai pahempaa.
614
00:43:23,012 --> 00:43:24,471
Joo, niin kuin haukka!
615
00:43:24,722 --> 00:43:27,224
Haaskaamme aikaa!
Max tarvitsee meitä!
616
00:43:27,308 --> 00:43:30,227
Älä nyt. Max ei edes tiedä sinusta.
617
00:43:30,269 --> 00:43:34,064
Ei väliä!
Rakastan häntä pohjattomasti.
618
00:43:34,106 --> 00:43:37,443
Etsin Maxin, tulitte mukaan tai ette.
619
00:43:37,735 --> 00:43:40,029
Kuka lähtee?
620
00:43:45,826 --> 00:43:47,995
Just, joo.
621
00:43:48,913 --> 00:43:52,666
No kaverit, hei. Uskomatonta sakkia.
622
00:43:52,791 --> 00:43:55,294
Kun jäin kynsistä kiinni verhoihin - -
623
00:43:55,419 --> 00:43:58,756
- kuka auttoi minua? Max.
624
00:43:59,256 --> 00:44:02,051
Buddy, Mel. Kun teidät leikattiin - -
625
00:44:02,092 --> 00:44:04,053
- kuka opetti istumaan mukavasti?
626
00:44:04,178 --> 00:44:08,015
- Max tietty!
- Max opetti minua.
627
00:44:08,140 --> 00:44:11,060
Kun kulkukissa
yritti syödä Sweetpean - -
628
00:44:11,227 --> 00:44:12,978
- kuka pelasti hänet?
629
00:44:13,103 --> 00:44:15,147
Ei mikään kulkukissa, vaan sinä!
630
00:44:15,773 --> 00:44:20,319
Pelastaja on nyt tärkeämpi
kuin kissa.
631
00:44:20,444 --> 00:44:21,487
Max tietty!
632
00:44:21,570 --> 00:44:25,574
Meidän pitää pelastaa Max!
633
00:44:25,699 --> 00:44:28,369
Mennään pelastamaan Max.
634
00:44:29,078 --> 00:44:30,621
Kuka se Max nyt taas olikaan?
635
00:44:33,415 --> 00:44:37,086
Tiberius. Ei! Tuhma, tuhma lintu.
636
00:44:37,503 --> 00:44:40,422
Kiva pikkukaveri.
637
00:44:40,548 --> 00:44:42,174
Kiva pikkukaveri.
638
00:44:42,299 --> 00:44:45,636
Tykkään tästä linnusta. Kaheli tipu.
639
00:45:17,668 --> 00:45:20,170
Tule! Meidän pitää uida rantaan!
640
00:45:20,254 --> 00:45:23,507
Osaan uida vain koiraa!
Enkä edes hyvin!
641
00:45:24,258 --> 00:45:26,760
Ui, Pikku koira!
642
00:45:36,854 --> 00:45:38,022
Duke!
643
00:45:41,066 --> 00:45:42,902
Auta!
644
00:45:48,282 --> 00:45:51,827
- Max, tartu renkaaseen!
- En pysty!
645
00:45:51,994 --> 00:45:54,246
Taistele, Max! Se menee...
646
00:45:54,330 --> 00:45:58,334
No, ei hyvin, mutta et sentään huku.
647
00:46:05,883 --> 00:46:07,343
Olet melkein perillä!
648
00:46:21,315 --> 00:46:22,566
Kiitti, Duke.
649
00:46:23,150 --> 00:46:24,443
Ei kestä.
650
00:46:24,610 --> 00:46:27,071
Vihdoinkin pääsen kotiin.
651
00:46:28,572 --> 00:46:30,574
Eikö koti ole tuolla?
652
00:46:32,201 --> 00:46:33,827
Ei voi olla totta!
653
00:46:44,088 --> 00:46:45,422
Ne menevät Brooklyniin.
654
00:46:45,589 --> 00:46:48,050
Kaikki menevät nykyään Brooklyniin.
655
00:46:48,217 --> 00:46:49,885
Se on taas muodissa.
656
00:46:49,969 --> 00:46:52,179
En puhu hipsterien asumistrendeistä.
657
00:46:52,388 --> 00:46:54,598
Vaan kostosta, Tatska.
658
00:46:54,765 --> 00:46:56,892
Kalma kolkuttaa Brooklyniin.
659
00:46:57,101 --> 00:47:00,104
Ja sillä on nököhampaat
ja pumpulihäntä.
660
00:47:19,123 --> 00:47:20,583
Mentiin!
661
00:47:39,184 --> 00:47:40,769
Hei, mitä kuuluu?
662
00:47:40,811 --> 00:47:42,313
Hei, mitä kuuluu?
663
00:47:42,605 --> 00:47:43,606
Enchanté.
664
00:47:43,981 --> 00:47:45,858
Juo, juo, juo...
665
00:48:00,497 --> 00:48:02,625
Mikä tämä hullu mesta on?
666
00:48:02,750 --> 00:48:04,460
Tämä on Papan paikka.
667
00:48:04,627 --> 00:48:07,671
Omistaja ei ole koskaan kotona.
668
00:48:07,796 --> 00:48:09,673
Pappa tuntee ihan koko kaupungin.
669
00:48:09,840 --> 00:48:13,260
Jos hän auttaa, Max löytyy kyllä.
670
00:48:13,469 --> 00:48:14,845
- Siistii!
- Ihanaa!
671
00:48:49,171 --> 00:48:52,049
- Kuvasithan tuon?
- Taatusti.
672
00:48:52,216 --> 00:48:54,051
- Mitäs Papu?
- Hei, Buddy.
673
00:48:54,218 --> 00:48:57,555
- Onko Pappaa näkynyt?
- Tuolla.
674
00:48:58,973 --> 00:49:00,015
Hei, Pappa.
675
00:49:00,182 --> 00:49:02,393
- Mutaa ja potaattia...
- Pappa!
676
00:49:02,601 --> 00:49:04,728
Kuka-mitä-häh?
677
00:49:04,937 --> 00:49:06,814
Ai, hei Buddy.
678
00:49:07,398 --> 00:49:10,859
- Mikä fiilis, Pappa?
- Halvaantunut.
679
00:49:12,403 --> 00:49:15,906
Herra Pappa,
ystävämme Max on siepattu.
680
00:49:16,031 --> 00:49:18,200
Hänet on nähty viimeksi viemärissä.
681
00:49:18,284 --> 00:49:21,704
Buddy sanoi, että voisit ehkä auttaa.
682
00:49:21,829 --> 00:49:25,040
Tunnen kyllä tyypin viemäristä,
mutta - -
683
00:49:25,249 --> 00:49:27,918
- en käy enää ulkona.
684
00:49:28,085 --> 00:49:31,088
- Mitä ajanhukkaa...
- Kuka se oli?
685
00:49:31,255 --> 00:49:34,383
Minä. Eikä sitten millään pahalla.
686
00:49:34,550 --> 00:49:35,926
Oletko nähnyt itseäsi?
687
00:49:36,051 --> 00:49:40,264
Kappas. Mitäkäs meillä onkaan täällä?
688
00:49:40,431 --> 00:49:43,100
Meitsi tahtoo nähdä mieluusti.
689
00:49:43,267 --> 00:49:45,436
Myron! Luomet!
690
00:49:47,605 --> 00:49:48,772
Voi ei.
691
00:49:48,939 --> 00:49:52,610
Voi kyllä. Meitsi tykkää näkemästään.
692
00:49:52,776 --> 00:49:56,405
Ja mitä en näe, se on sulosta usvaa.
693
00:49:56,697 --> 00:49:58,782
Pikkuneiti, tämä on minun city.
694
00:49:58,949 --> 00:50:03,078
Etsin sen ystävänne. Juhlat ovat ohi!
695
00:50:03,204 --> 00:50:04,747
Myron! Imuri!
696
00:50:10,085 --> 00:50:13,130
Mistä tulet, sumuinen enkelini?
697
00:50:13,297 --> 00:50:14,965
Jäbä, olen kissa.
698
00:50:15,132 --> 00:50:17,092
Kukaan ei ole täydellinen.
699
00:50:24,808 --> 00:50:27,895
Kamala nälkä.
700
00:50:31,148 --> 00:50:34,193
Katsopas tuota sänkkäriä!
701
00:50:34,318 --> 00:50:36,820
Selvä. Lahjakkuus peliin.
702
00:50:44,787 --> 00:50:46,997
Ei, ei, ei!
703
00:50:51,168 --> 00:50:54,088
Kyllä tässä hyvin käy. Ei hätää.
704
00:50:54,171 --> 00:50:55,631
Me löydetään tie kotiin.
705
00:50:55,798 --> 00:50:58,092
Ollaan sentään susien sukua!
706
00:50:58,259 --> 00:51:00,261
Meillä on alkukantaiset erävaistot - -
707
00:51:00,427 --> 00:51:04,890
- jotka käynnistyvät ja näyttävät tien.
708
00:51:05,015 --> 00:51:08,769
Antaa tulla. Vaistoa pukkaa!
709
00:51:09,186 --> 00:51:10,771
Toimiiko?
710
00:51:10,980 --> 00:51:13,607
Ei. Hei...
711
00:51:13,983 --> 00:51:15,859
Ei.
712
00:51:16,026 --> 00:51:17,736
Enpä tiedä.
713
00:51:17,903 --> 00:51:19,863
Ehkä koirien periytyminen susista - -
714
00:51:19,947 --> 00:51:21,532
- on pelkkää puppua.
715
00:51:21,699 --> 00:51:23,534
Ehkä joku pentu kysyi äidiltään:
716
00:51:23,659 --> 00:51:24,743
"Mistä me tullaan?"
717
00:51:24,869 --> 00:51:26,120
Ja äiti siihen että "Sus!"
718
00:51:26,328 --> 00:51:28,038
Ja pentu siihen että "Ai susista?"
719
00:51:28,205 --> 00:51:31,166
Ja äiti että "Miten vaan."
- Makkara.
720
00:51:31,250 --> 00:51:32,668
Haistatko?
721
00:51:32,710 --> 00:51:36,088
Voi jee, haistan.
722
00:51:36,213 --> 00:51:37,798
Makkaraa!
723
00:51:37,923 --> 00:51:39,550
Mitä me enää odotetaan?
724
00:51:39,758 --> 00:51:41,886
Täältä tullaan, beibi!
725
00:51:54,940 --> 00:51:57,109
Laske ramppi, tauno.
726
00:51:57,735 --> 00:51:59,194
Ketä nuo ovat?
727
00:51:59,320 --> 00:52:02,156
Tässä on Pölyhuisku, Lättänaama -
728
00:52:02,323 --> 00:52:06,869
Maastonakki, Keltatauti,
Kotkansilmä -
729
00:52:07,036 --> 00:52:08,913
Hipsterihemmo.
Ja tyttökaverini Rhonda.
730
00:52:09,246 --> 00:52:11,707
Kaikki väärin.
731
00:52:12,666 --> 00:52:14,084
Riittää.
732
00:52:15,336 --> 00:52:17,838
No niin, mennään eikä meinata.
733
00:52:17,963 --> 00:52:20,257
Linnunvaistoni sanoo: -
734
00:52:20,424 --> 00:52:22,718
- älä seuraa koiraa pyörillä.
735
00:52:22,760 --> 00:52:24,595
Tuota, Pappa-herra.
736
00:52:24,845 --> 00:52:27,181
Eikö meidän pitäisi mennä viemäriin?
737
00:52:27,306 --> 00:52:30,392
Ihmisten tietä matka vie päiväkausia.
738
00:52:30,601 --> 00:52:32,770
Teillä on ehkä aikaa, mutta minulle - -
739
00:52:32,853 --> 00:52:34,772
- jokainen hengenveto on uhkapeliä.
740
00:52:34,855 --> 00:52:37,024
Joten pitää mennä salaista reittiä.
741
00:52:39,026 --> 00:52:41,612
Salainen reitti kuolemaan.
742
00:52:41,779 --> 00:52:43,280
No, se siitä sitten.
743
00:52:43,364 --> 00:52:44,406
Tulkaa!
744
00:52:46,867 --> 00:52:48,410
Tulkaa tänne!
745
00:52:53,123 --> 00:52:54,583
Sweetpea...
746
00:53:06,428 --> 00:53:08,097
Ja menoksi!
747
00:53:12,935 --> 00:53:16,188
PÄIVÄN HITTIVIDEO!
YouTube.
748
00:53:18,732 --> 00:53:19,775
Voi ei.
749
00:53:23,070 --> 00:53:25,281
Lopettakaa! Ei saa katsoa!
750
00:54:07,781 --> 00:54:09,950
Tulkaa, ei kuhnita koko päivää.
751
00:54:37,978 --> 00:54:39,730
Hanaa, kuhnurit!
752
00:54:40,522 --> 00:54:42,066
Mikä täällä löyhkää?
753
00:54:42,233 --> 00:54:44,902
Se on pissaa sekä tujaus kakkaa.
754
00:54:46,570 --> 00:54:47,947
Vainu vahvistuu.
755
00:54:54,203 --> 00:54:55,496
Voi jukra!
756
00:54:55,579 --> 00:55:00,709
NAKKI-JA MAKKARATEHDAS
757
00:55:00,834 --> 00:55:04,672
- Duke, nyt syödään!
- Kyllä!
758
00:55:14,515 --> 00:55:16,559
Tuoksuupa hyvältä!
759
00:55:18,060 --> 00:55:20,521
Voi jee!
760
00:55:29,405 --> 00:55:31,282
Makkaraa!
761
00:55:52,970 --> 00:55:54,972
Mukaan, pojat!
762
00:55:59,643 --> 00:56:02,021
Voi sun schnitzel!
763
00:56:09,445 --> 00:56:10,821
.No hei!
764
00:56:55,699 --> 00:56:57,952
Aika oudot vibat täällä.
765
00:57:00,538 --> 00:57:02,873
Nämä tyypit ovat vähän herkkiä.
766
00:57:03,040 --> 00:57:04,959
Minä hoidan puhumisen.
767
00:57:05,084 --> 00:57:08,504
Hei, itkupilli. Missä Kyy kyyhöttää?
768
00:57:15,844 --> 00:57:20,516
Älä huoli, Kyy! Sinua ei unohdeta.
769
00:57:21,392 --> 00:57:24,395
Sinun puolestasi kostetaan, hei Kyy!
770
00:57:25,062 --> 00:57:28,399
Ja jos et usko, katso strategia.
771
00:57:28,566 --> 00:57:30,359
Se on piirrettynä tuohon.
772
00:57:32,069 --> 00:57:35,864
Pomo, en ota tolkkua, kuka on kuka.
773
00:57:36,031 --> 00:57:38,158
Pitää keskittyä, että ymmärtää sen.
774
00:57:38,284 --> 00:57:40,411
Teidän jengi on tässä.
775
00:57:40,578 --> 00:57:41,871
Tuolla on Brooklyn.
776
00:57:42,037 --> 00:57:43,956
Siellä me napataan ne koirat.
777
00:57:48,210 --> 00:57:50,838
Pörhöllä on ruuvi löysällä.
Häivytään.
778
00:57:51,005 --> 00:57:53,841
Ei helppo ymmärtää,
mutta tajuattehan?
779
00:57:54,008 --> 00:57:56,427
Nappaan sinut, Pikku koira.
780
00:57:56,635 --> 00:57:59,430
Ja sen ruskean rumiluksen myös.
781
00:57:59,555 --> 00:58:02,766
- Pikku koira?
- Pieniä koiria on paljon.
782
00:58:02,933 --> 00:58:05,185
Itse olet pieni koira. Joten unohda.
783
00:58:05,352 --> 00:58:07,771
Entäs se "ruskea rumilus"?
784
00:58:07,938 --> 00:58:10,983
- Kuin Maxin uusi kämppis.
- Ei pakosti.
785
00:58:11,609 --> 00:58:15,946
Max, Max, Max, Max! Saat kärsiä!
786
00:58:16,488 --> 00:58:18,616
Paha enää väittää vastaan.
787
00:58:18,782 --> 00:58:21,452
Hei! Pysy kaukana minun...
788
00:58:21,827 --> 00:58:23,954
Mitä? Tunnetko Pikku koiran?
789
00:58:25,623 --> 00:58:29,251
Se on ystäväni.
Voisi sanoa poikaystävä.
790
00:58:29,335 --> 00:58:30,794
Kukaan ei sano niin.
791
00:58:30,961 --> 00:58:32,755
Vai tunnet Pikku koiran?
792
00:58:32,963 --> 00:58:36,133
Kyllä maailma on pieni, hassu juttu.
793
00:58:36,550 --> 00:58:37,551
Napatkaa nuo!
794
00:58:37,676 --> 00:58:38,969
Haneen!
795
00:58:44,767 --> 00:58:45,809
Voi ei! Ei hyvä!
796
00:58:50,564 --> 00:58:51,649
Nähdään myöhemmin.
797
00:58:51,815 --> 00:58:52,816
Pidä kiinni!
798
00:58:56,946 --> 00:58:58,656
Kaikki pakoon!
799
00:59:03,536 --> 00:59:06,205
Derick, typerys! Pakeniko ne kaikki?
800
00:59:08,499 --> 00:59:10,709
Huh, läheltä liippasi!
801
00:59:11,961 --> 00:59:13,504
Voi sahanpuru!
802
00:59:13,671 --> 00:59:15,756
Me saatiin yksi!
803
00:59:16,340 --> 00:59:19,635
Hyvä teille, kaverit!
804
00:59:19,802 --> 00:59:23,264
Pikku koira, me napattiin ystäväsi.
805
00:59:23,389 --> 00:59:25,182
Etu on minun!
806
00:59:27,226 --> 00:59:30,563
Unohtakaa tuo äskeinen.
807
00:59:38,737 --> 00:59:42,616
Kuule, tämä voi johtua makkarasta - -
808
00:59:42,700 --> 00:59:43,993
- mutta olet hyvä tyyppi.
809
00:59:44,076 --> 00:59:46,120
Samat sanat, äijä.
810
00:59:46,245 --> 00:59:48,247
Kun tavattiin, ajattelin tyyliin:
811
00:59:48,372 --> 00:59:50,875
"En taida tykätä tuosta."
812
00:59:51,041 --> 00:59:55,170
Nyt kun tunnetaan, mietin: "Tykkään."
813
00:59:56,922 --> 01:00:01,343
Näin tämän paikan
ulkopuolelta monesti.
814
01:00:01,468 --> 01:00:05,556
Jos olisin tiennyt,
mitä sisällä on - -
815
01:00:05,723 --> 01:00:09,393
- olisin murtautunut tänne
jo ajat sitten.
816
01:00:09,935 --> 01:00:11,520
Mitä höpiset?
817
01:00:11,729 --> 01:00:13,939
Asuin omistajani kanssa täälläpäin.
818
01:00:14,106 --> 01:00:17,234
Onko sinulla ollut omistaja?
819
01:00:17,401 --> 01:00:20,404
No, siitä on kauan aikaa.
820
01:00:20,571 --> 01:00:21,822
En halua puhua siitä.
821
01:00:21,906 --> 01:00:23,699
Haluatpas. Kerro.
822
01:00:24,408 --> 01:00:27,912
Enpä tiedä. Kuule...
823
01:00:28,871 --> 01:00:30,956
Hän oli mahtava tyyppi.
824
01:00:31,081 --> 01:00:32,333
Oli vai?
825
01:00:32,917 --> 01:00:36,170
Oli. Hän oli paras.
826
01:00:49,266 --> 01:00:50,643
Meillä oli kivaa.
827
01:00:53,520 --> 01:00:55,105
Heitettiin keppiä.
828
01:01:01,320 --> 01:01:03,030
Käytiin lenkillä.
829
01:01:05,074 --> 01:01:06,867
Otettiin päikkäreitä.
830
01:01:07,660 --> 01:01:10,120
Me oltiin kumpikin kovia nukkumaan.
831
01:01:23,425 --> 01:01:27,304
Jahtasin kerran perhosta tai autoa.
832
01:01:27,471 --> 01:01:29,807
Kun sain sen kiinni ja söin sen...
833
01:01:30,015 --> 01:01:31,308
Varmaan siis perhonen.
834
01:01:31,559 --> 01:01:35,729
...tajusin, etten löydä enää kotiin.
835
01:01:36,689 --> 01:01:39,775
Ennen pitkää rankkuri nappasi minut.
836
01:01:41,735 --> 01:01:45,322
Minulla oli hyvät oltavat. Mutta...
837
01:01:46,782 --> 01:01:48,784
Pitikin mokata se.
838
01:01:50,452 --> 01:01:53,789
- Meidän pitää etsiä sinun kotisi.
- Ei.
839
01:01:53,831 --> 01:01:55,916
Omistajasi helpottuu.
840
01:01:56,000 --> 01:02:00,337
Niinkö?
Hän ei etsinyt minua käsiinsä.
841
01:02:01,171 --> 01:02:05,342
Ehkä hän ei pitänyt musta.
842
01:02:05,509 --> 01:02:08,262
Tietysti piti. Hän oli omistajasi.
843
01:02:08,554 --> 01:02:10,764
Hän on luultavasti
suunniltaan huolesta.
844
01:02:10,848 --> 01:02:14,351
- Enpä tiedä.
- Minä tiedän, mennään.
845
01:02:14,518 --> 01:02:15,644
Omistajasi sekoaa.
846
01:02:15,728 --> 01:02:17,688
Kuten minä pelkästä ajatuksesta.
847
01:02:19,982 --> 01:02:22,985
Hyvä on. Mennään!
848
01:02:23,027 --> 01:02:24,361
Tuolla ne ovat!
849
01:02:24,987 --> 01:02:26,238
No niin, hauva, tulehan.
850
01:02:28,365 --> 01:02:31,160
Hei! Minne te luulette menevänne?
851
01:02:31,327 --> 01:02:33,329
Takaisin, koirat!
852
01:02:44,882 --> 01:02:47,551
Kanin silmissä oli hullunkiilto.
853
01:02:47,801 --> 01:02:50,095
Siihen ei mitkään rohdot tehoa.
854
01:02:50,221 --> 01:02:52,598
Gidget, tässä ajatus.
855
01:02:52,723 --> 01:02:56,727
Ehkä joku kulman koirista
on kuin Max.
856
01:02:56,894 --> 01:02:58,687
Pyöri sen seurassa.
857
01:02:58,812 --> 01:03:00,648
Pian alat luulla, että se on hän - -
858
01:03:00,856 --> 01:03:02,191
- ja homma selvä.
859
01:03:02,358 --> 01:03:04,318
Mehän ei luovuteta!
860
01:03:04,401 --> 01:03:07,071
Me ollaan uskollisia, luotettavia.
Maailman ykköslemmikkejä.
861
01:03:07,112 --> 01:03:08,656
Koiria!
862
01:03:08,822 --> 01:03:12,576
- Kissa.
- Haukka.
863
01:03:12,743 --> 01:03:14,828
Onnittelut, tänään kaikki ovat koiria.
864
01:03:14,954 --> 01:03:15,996
Siistiä.
865
01:03:16,121 --> 01:03:20,834
Nyt etsitään Max ennen sitä kania.
Koirat, hajaannutaan!
866
01:03:26,507 --> 01:03:28,342
En tykkää.
867
01:03:29,593 --> 01:03:31,095
Simpuran sampuran simpura!
868
01:03:36,517 --> 01:03:38,602
Jep, tästä ne meni.
869
01:03:38,811 --> 01:03:41,063
Erinomaista. Me lähestymme.
870
01:03:41,272 --> 01:03:45,359
Tämä on uraauurtavaa ilkeilyä.
871
01:03:53,367 --> 01:03:54,743
KIERRÄTYSKAUPPA
872
01:03:54,869 --> 01:03:59,206
Lamppu syttyi päässäni.
Pupu sai idean.
873
01:04:02,334 --> 01:04:04,169
Miltä minä näytän?
874
01:04:04,295 --> 01:04:05,754
Hyvältä.
875
01:04:06,255 --> 01:04:07,965
Miltä minä tuoksun?
876
01:04:08,132 --> 01:04:10,801
Koiralta, Duke. Relaa vaan.
877
01:04:13,804 --> 01:04:15,472
Tuossa se on.
878
01:04:18,475 --> 01:04:21,896
Mene sinne. Mene raapimaan ovea.
879
01:04:27,151 --> 01:04:29,320
Muistatko sen makkaratehtaan?
880
01:04:29,361 --> 01:04:32,156
- Meillä oli kivaa.
- Vitkutteletko sinä?
881
01:04:32,239 --> 01:04:35,034
En. Miten niin?
882
01:04:35,117 --> 01:04:37,244
Käydään pitkä keskustelu siitä.
883
01:04:37,369 --> 01:04:39,371
Duke, ei mitään syytä hermoilla.
884
01:04:39,496 --> 01:04:41,415
Omistajasi ilahtuu nähdessään sinut.
885
01:04:44,585 --> 01:04:45,794
Hyvä on.
886
01:04:49,548 --> 01:04:52,384
Auto on uusi...
887
01:05:00,059 --> 01:05:01,727
Voinko auttaa?
888
01:05:04,063 --> 01:05:06,106
Ei tarvi. Tattis.
889
01:05:06,232 --> 01:05:08,150
Tarviipas. Olet likainen.
890
01:05:08,275 --> 01:05:12,363
Poistu minun pihaltani,
ennen kuin se - -
891
01:05:12,529 --> 01:05:15,908
- tarttuu minuun.
- Tämä on minun pihani.
892
01:05:16,116 --> 01:05:17,868
Duke, ehkä meidän pitäisi mennä.
893
01:05:17,993 --> 01:05:20,538
Miksi Fred hommaisi kissan?
894
01:05:20,704 --> 01:05:21,997
Hän vihaa kissoja.
895
01:05:22,206 --> 01:05:23,874
Juuri siitä tykkäsinkin hänessä.
896
01:05:23,999 --> 01:05:26,544
Fred, se vanhus?
897
01:05:27,127 --> 01:05:31,340
Hän kuoli.
898
01:05:33,259 --> 01:05:37,221
Ehkä oli sittenkin virhe tulla.
Mennään.
899
01:05:37,680 --> 01:05:41,308
Valehtelet. Kissat valehtelevat aina.
900
01:05:41,517 --> 01:05:42,935
Älä mene halpaan.
901
01:05:48,399 --> 01:05:49,608
Ketä nuo ovat?
902
01:05:53,070 --> 01:05:55,864
Tämä on minun kotini. Häipykää!
903
01:06:00,703 --> 01:06:02,621
Meidän kannattaisi häipyä.
904
01:06:04,748 --> 01:06:08,377
Ala tulla!
Se ei ole enää sinun kotisi.
905
01:06:08,419 --> 01:06:10,796
Miksi toit minut tänne, Max?
906
01:06:10,921 --> 01:06:14,592
Onko syy minun? Yritin vain auttaa.
907
01:06:14,758 --> 01:06:16,969
Yritit päästä eroon minusta.
908
01:06:18,429 --> 01:06:20,306
Kuule, en ansaitse tällaista.
909
01:06:21,181 --> 01:06:22,181
Nähdään taas.
910
01:06:22,224 --> 01:06:23,225
Sainpas!
911
01:06:24,643 --> 01:06:26,478
Rauhoitu!
912
01:06:29,189 --> 01:06:30,733
Mene kotiin, Max!
913
01:06:31,984 --> 01:06:33,444
Kiinni olet! Hei, tule auttamaan!
914
01:06:33,485 --> 01:06:35,446
Hetkinen, tullaan!
915
01:06:36,363 --> 01:06:37,698
Mennään.
916
01:06:39,074 --> 01:06:41,660
- Vihdoin jäit kiinni, rontti!
- Tulehan!
917
01:06:41,827 --> 01:06:43,704
Tämä on sinun lorusi loppu.
918
01:06:49,835 --> 01:06:50,961
Duke!
919
01:07:17,780 --> 01:07:19,406
Kutsi-kutsi-kuu!
920
01:07:33,045 --> 01:07:34,171
Pikku koira!
921
01:07:36,715 --> 01:07:38,259
Ei voi olla totta!
922
01:07:38,968 --> 01:07:41,178
Luulitko, että tämä on ohi?
923
01:07:52,606 --> 01:07:54,858
Jabi-jabi-jabi! Vartalo! Vartalo!
924
01:07:54,900 --> 01:07:56,735
Karateisku niskaan!
925
01:07:57,861 --> 01:07:59,697
Voisitko... Voisitko lopettaa?
926
01:08:02,032 --> 01:08:03,200
Tatska!
927
01:08:05,661 --> 01:08:07,830
Ei, ei, ei, ei.
928
01:08:13,168 --> 01:08:16,505
Kuule, PK, inhottaa sanoa - -
929
01:08:16,672 --> 01:08:18,716
- mutta meidän pitää yhdistää voimat!
930
01:08:31,228 --> 01:08:33,355
Me ollaan hyvä tiimi, Pikku koira!
931
01:08:33,522 --> 01:08:36,859
Tai minä teen työt, mutta sinä autat.
932
01:08:36,984 --> 01:08:40,487
Pidä katse tiessä. Ajat kuin elukka.
933
01:08:44,158 --> 01:08:46,827
- Mikä se oli?
- Se oli kuoppa.
934
01:08:46,911 --> 01:08:48,537
Osut niihin tahallasi.
935
01:08:48,704 --> 01:08:50,998
Tunnet minut liian hyvin, PK.
936
01:08:51,165 --> 01:08:53,042
Pidät minut aisoissa.
937
01:09:00,758 --> 01:09:01,967
Näetkö sen pakun?
938
01:09:02,176 --> 01:09:04,970
Näen. Me törmätään siihen.
939
01:09:30,287 --> 01:09:32,081
Relaa, Lumipallo, autan sinua.
940
01:09:32,206 --> 01:09:33,791
Tuolla se on!
941
01:09:33,958 --> 01:09:35,793
Sillä on Lumipallo.
942
01:09:52,685 --> 01:09:55,896
Tämä ei ole sitä, miltä se näyttää.
943
01:09:56,021 --> 01:09:57,565
Suus kii!
944
01:09:59,149 --> 01:10:00,943
Meinasit syödä pomon.
945
01:10:01,026 --> 01:10:03,404
En. Me ollaan nyt samalla puolella.
946
01:10:03,571 --> 01:10:05,698
Kerro, Lumipallo.
947
01:10:05,906 --> 01:10:08,075
Toi rotakka valehtelee.
948
01:10:08,242 --> 01:10:10,035
Ei se mikään presidentti ole.
949
01:10:15,749 --> 01:10:19,169
Tuota, minä...
950
01:10:28,429 --> 01:10:29,513
Gidget?
951
01:11:05,049 --> 01:11:06,258
Mene, Max!
952
01:11:06,383 --> 01:11:09,386
Selvä. Pitää mennä. Kiitti!
953
01:11:10,846 --> 01:11:12,223
Maahan!
954
01:11:26,695 --> 01:11:28,155
Duke, koeta kestää!
955
01:11:43,587 --> 01:11:45,839
- Duke!
- Max?
956
01:11:45,965 --> 01:11:47,800
- Ota avaimet.
- Selvä.
957
01:11:47,967 --> 01:11:49,426
Äkkiä!
958
01:12:21,792 --> 01:12:25,296
No niin. Sain ne!
959
01:12:28,632 --> 01:12:29,675
Max!
960
01:13:04,210 --> 01:13:06,712
Muistakaa minua!
961
01:13:59,181 --> 01:14:02,434
Olen sankari! Ja komea!
962
01:14:02,560 --> 01:14:06,355
Vähän märkä, mutta silti komea!
963
01:14:11,485 --> 01:14:14,071
Oletko kunnossa?
964
01:14:14,113 --> 01:14:16,740
Ei hätää, ei hätää.
965
01:14:18,409 --> 01:14:20,286
Kiitti, kun tulit pelastamaan.
966
01:14:23,122 --> 01:14:25,916
Max!
967
01:14:26,208 --> 01:14:27,585
Fluubidi-duubidi-duu!
968
01:14:32,548 --> 01:14:33,841
Kelpaako kyyti?
969
01:14:34,633 --> 01:14:37,469
Tietysti kelpaa. Hanaa, Tatska!
970
01:14:42,683 --> 01:14:44,268
Taksi!
971
01:14:54,361 --> 01:14:57,031
PYSÄKÖINTI KIELLETTY
972
01:15:03,996 --> 01:15:07,124
Hei, Gidget, odota.
973
01:15:07,291 --> 01:15:09,960
- Hei, Max.
- Joo, hei...
974
01:15:10,044 --> 01:15:12,004
Vedä coolisti.
975
01:15:12,463 --> 01:15:15,925
Juu, minä vain halusin, tuota...
976
01:15:16,091 --> 01:15:17,551
Kuule - -
977
01:15:18,802 --> 01:15:21,347
- oletko ikinä asunut
vastapäätä jotakuta?
978
01:15:21,805 --> 01:15:24,141
Mutta et ole osannut
arvostaa häntä - -
979
01:15:25,392 --> 01:15:29,396
- ennen kuin hän rökittää
läjän koviksia?
980
01:15:29,813 --> 01:15:33,776
Tarkoitan kai,
että jos joskus haluat...
981
01:15:33,817 --> 01:15:36,570
- Selvä.
- Kiva, te rakastuitte.
982
01:15:36,654 --> 01:15:39,031
Todella ällöttävää. Nyt liikettä!
983
01:15:39,198 --> 01:15:40,783
- Hei!
- Näkemisiin!
984
01:15:40,908 --> 01:15:42,660
Tietääkö kukaan, missä me ollaan?
985
01:15:42,826 --> 01:15:44,995
- Hei, Max.
- Hei, Gidget.
986
01:15:45,246 --> 01:15:47,957
- No niin, hei hei!
- Nähdään!
987
01:15:48,499 --> 01:15:50,334
Käy niin sääliksi noita.
988
01:15:50,501 --> 01:15:53,629
Pitää mennä kotiin omistajien luo.
Ei me.
989
01:15:53,796 --> 01:15:56,674
Me palataan nyt päätehtäväämme.
990
01:15:56,715 --> 01:15:59,552
Ihmiskunnan nujertamiseen.
991
01:15:59,635 --> 01:16:03,180
Täältä pesee, ihmiset!
992
01:16:05,975 --> 01:16:08,143
Äiti, saanko pupun?
993
01:16:09,436 --> 01:16:12,064
Ja possun ja krokotiilin ja liskon?
994
01:16:16,235 --> 01:16:17,695
Jee, pupu!
995
01:16:18,487 --> 01:16:22,032
Jabi, vartalo, irtautumisliike.
996
01:16:24,326 --> 01:16:25,369
Mitäs tämä ny on?
997
01:16:25,536 --> 01:16:28,998
Pupu, rakastan sinua ainiaan.
998
01:16:31,125 --> 01:16:32,877
Pupuseni...
999
01:18:07,137 --> 01:18:08,514
Ole hyvä.
1000
01:18:48,512 --> 01:18:51,098
Duke, tämä on päivän paras hetki.
1001
01:18:52,016 --> 01:18:53,267
Onko se hän?
1002
01:18:53,434 --> 01:18:56,729
Ei, vaan... Odotas. Nyt se on hän!
1003
01:18:58,480 --> 01:19:00,149
Katie!
1004
01:19:00,691 --> 01:19:03,485
Siinä he ovat, Max ja Duke.
1005
01:19:03,527 --> 01:19:07,239
Duke ja Max. Omat poikani.
1006
01:19:07,573 --> 01:19:10,242
Miten meni? Hyvin, eikö? Minä...
1007
01:19:13,871 --> 01:19:16,040
No, pari vahinkoa.
1008
01:19:16,207 --> 01:19:18,876
Mutta tiesin,
että te tulette juttuun.
1009
01:19:19,084 --> 01:19:21,045
Kenellä on nälkä?
1010
01:19:33,641 --> 01:19:35,559
Tervetuloa kotiin, Duke.
1011
01:19:36,143 --> 01:19:37,478
Kiitti, Max.
1012
01:20:49,133 --> 01:20:50,885
Ylös! Ala jo tulla!
1013
01:20:52,720 --> 01:20:55,639
Tullaan, tullaan. Sissus!
1014
01:20:59,310 --> 01:21:02,980
Tervetuloa. Olettepa te hassuja.
1015
01:21:03,105 --> 01:21:04,189
Ei kun tupaan vaan.
1016
01:21:09,653 --> 01:21:11,780
Sanoit, että nämä ovat naamiaiset.
1017
01:21:11,864 --> 01:21:13,324
Miksi kuuntelet minua?
1018
01:21:23,042 --> 01:21:24,543
Tulin kotiin, Leonard.
1019
01:21:32,009 --> 01:21:34,261
Olitko kiltisti, Leonard?
1020
01:21:34,285 --> 01:21:44,285
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
1021
01:26:21,882 --> 01:26:22,883
Suomennos: Marko Hartama.
1022
01:26:23,133 --> 01:26:24,468
No niin, bileet oli siinä!