1 00:01:26,753 --> 00:01:28,379 मैं सारी ज़िंदगी इस शहर में रहा हूँ। 2 00:01:29,047 --> 00:01:30,215 मैं मैक्स हूँ। 3 00:01:30,381 --> 00:01:32,926 और मैं न्यू यॉर्क का सबसे खुशकिस्मत कुत्ता हूँ 4 00:01:33,092 --> 00:01:34,093 इसकी वजह से। 5 00:01:34,886 --> 00:01:36,304 वह केटी है। 6 00:01:36,471 --> 00:01:37,472 केटी और मैं... 7 00:01:37,639 --> 00:01:39,307 खैर, हमारा रिश्ता परिपक्व है। 8 00:01:40,308 --> 00:01:41,643 हम कुछ साल पहले मिले थे। 9 00:01:41,726 --> 00:01:42,727 मुफ़्त पिल्ले 10 00:01:42,811 --> 00:01:43,978 और, यार, मैं बता दूँ, 11 00:01:44,062 --> 00:01:46,481 हम फ़ौरन घुल-मिल गए। 12 00:01:46,606 --> 00:01:49,776 वह रिश्ता उनमें से था जो मानो ऊपर से बनकर आया हो। 13 00:01:51,736 --> 00:01:52,821 और यह देखो! 14 00:01:52,987 --> 00:01:55,990 वह एक कमरा साथी की तलाश में थी। और मैं भी! 15 00:01:56,157 --> 00:01:59,119 तो मैं उसी दिन रहने आ गया। 16 00:01:59,285 --> 00:02:00,912 बहुत ही उत्तम था। 17 00:02:01,579 --> 00:02:03,498 हम उस दिन से साथ हैं। 18 00:02:05,500 --> 00:02:07,752 केटी मेरे लिए कुछ भी कर सकती है। 19 00:02:07,919 --> 00:02:09,796 और मैं उसका वफ़ादार रक्षक हूँ। 20 00:02:15,718 --> 00:02:16,719 हमारा प्रेम... 21 00:02:17,262 --> 00:02:18,972 उसे कैसे समझाऊँ? 22 00:02:19,139 --> 00:02:20,890 हमारा प्रेम शब्दों से भी गहरा है। 23 00:02:21,975 --> 00:02:23,768 या जूतों से। 24 00:02:24,936 --> 00:02:26,146 मैं और केटी हैं। 25 00:02:27,438 --> 00:02:28,815 केटी और मैं। 26 00:02:31,943 --> 00:02:33,611 दुनिया बनाम हम। 27 00:02:39,993 --> 00:02:42,996 हम दोनों को हमसफ़र तो नहीं बुलाऊँगा, 28 00:02:43,079 --> 00:02:45,498 हालाँकि हर समझदार इंसान हमें वही बुलाएगा। 29 00:03:02,515 --> 00:03:04,976 बस एक छोटी-सी परेशानी है। 30 00:03:05,685 --> 00:03:07,145 करीब-करीब हर दिन... 31 00:03:07,312 --> 00:03:08,354 चलो भी, मैक्स। 32 00:03:08,438 --> 00:03:09,480 ...वह चली जाती है। 33 00:03:10,690 --> 00:03:11,858 तुमसे आज रात मिलती हूँ। 34 00:03:12,025 --> 00:03:14,861 कभी-कभार, मैं उसे रुकने के लिए मनाने की कोशिश करता हूँ। 35 00:03:14,986 --> 00:03:16,321 अच्छा। 36 00:03:16,487 --> 00:03:17,655 बैठ जाओ। 37 00:03:18,489 --> 00:03:19,866 घूमो। 38 00:03:20,825 --> 00:03:21,868 भौंको। 39 00:03:22,660 --> 00:03:24,913 ठीक है। अच्छा बच्चा। 40 00:03:25,038 --> 00:03:26,706 पर वह कभी काम नहीं करता। 41 00:03:27,957 --> 00:03:29,417 वह कहाँ जा रही है? 42 00:03:31,377 --> 00:03:33,838 वह आखिर क्या कर रही होगी? 43 00:03:35,882 --> 00:03:38,885 मुझे उसकी बहुत याद आती है। 44 00:03:40,845 --> 00:03:42,388 अरे वाह! वह वापस आ गई! 45 00:03:43,389 --> 00:03:44,557 अपना फ़ोन भूल गई थी। 46 00:03:44,682 --> 00:03:46,851 इतना समय क्यों लग गया? तुम क्यों... 47 00:03:47,018 --> 00:03:49,187 चलो भी! 48 00:03:51,022 --> 00:03:53,608 मुझे उसकी बहुत याद आती है। 49 00:03:53,733 --> 00:03:56,236 अलविदा, गिजेट। अच्छी डॉगी की तरह रहना। 50 00:04:03,701 --> 00:04:04,911 ए, मैक्स। 51 00:04:05,078 --> 00:04:06,120 ए, गिजेट। 52 00:04:06,246 --> 00:04:07,664 आज का कोई प्लान है? 53 00:04:07,789 --> 00:04:08,790 हाँ। 54 00:04:08,873 --> 00:04:10,917 बेहद ज़रूरी काम हैं, गिजेट। बड़े प्लान हैं। 55 00:04:11,000 --> 00:04:14,045 मैं यहाँ बैठूँगा, और केटी के घर आने तक उसका इंतज़ार करूँगा। 56 00:04:14,212 --> 00:04:15,546 काफ़ी मज़ेदार लगता है। 57 00:04:15,672 --> 00:04:17,298 खैर, मैं परेशान नहीं करूँगी। 58 00:04:17,423 --> 00:04:20,218 मेरा दिन भी बहुत व्यस्त है। 59 00:04:24,264 --> 00:04:25,265 स्लिम कैट 60 00:04:25,348 --> 00:04:27,892 यह लो। बाद में मिलती हूँ, क्लोई। 61 00:04:27,976 --> 00:04:28,977 क्लोई 62 00:04:34,440 --> 00:04:36,067 अलविदा, पेपी। 63 00:04:45,785 --> 00:04:47,036 अलविदा, मेल। 64 00:04:50,957 --> 00:04:52,917 अलविदा, स्वीटपी। 65 00:04:53,084 --> 00:04:55,169 मिलता हूँ, जीनो। 66 00:04:55,295 --> 00:04:56,796 -अलविदा, श्री विगल्स। -मिलते हैं, दोस्त। 67 00:04:56,879 --> 00:04:57,880 तुम्हें याद करूँगी, शेली! 68 00:04:58,339 --> 00:04:59,382 बाद में मिलता हूँ, रंटी। 69 00:04:59,507 --> 00:05:00,508 अलविदा, सब लोग। 70 00:05:00,633 --> 00:05:01,843 अलविदा। 71 00:05:10,643 --> 00:05:12,145 द बर्ड्स 72 00:05:28,286 --> 00:05:29,370 दूध 73 00:05:54,312 --> 00:05:56,647 डॉगी बैग 74 00:06:08,409 --> 00:06:09,410 मेल 75 00:06:56,874 --> 00:06:58,876 अच्छा बच्चा बनकर रहना, लेनर्ड। 76 00:07:11,389 --> 00:07:12,473 ए, मैक्स। 77 00:07:12,640 --> 00:07:15,852 ए, क्लोई, क्या कभी सोचती हो कि ये लोग दिन में कहाँ जाते हैं? 78 00:07:15,977 --> 00:07:17,395 पता है क्या? मुझे बस... 79 00:07:17,562 --> 00:07:19,021 मुझे कोई फ़र्क नहीं पड़ता। 80 00:07:19,188 --> 00:07:20,940 शायद तुम्हारे मामले में ऐसा हो। 81 00:07:21,065 --> 00:07:22,817 पर केटी और मेरा रिश्ता अलग है। 82 00:07:22,984 --> 00:07:25,194 तुम एक बिल्ली हो। शायद इसी कारण। 83 00:07:25,361 --> 00:07:27,655 क्योंकि बिल्ली से कुत्ते की तरह प्यार नहीं करते। 84 00:07:27,822 --> 00:07:29,824 बस कह रहा हूँ। शायद इसीलिए। 85 00:07:29,991 --> 00:07:32,160 अपने आपको जो भी चाहे दिलासा दो। 86 00:07:38,249 --> 00:07:39,584 ए! सुप्रभात, मैक्स! 87 00:07:39,667 --> 00:07:40,668 हेलो, दोस्त। 88 00:07:41,252 --> 00:07:43,129 कैसे हो, स्वीटपी? 89 00:07:43,754 --> 00:07:45,840 ए, मेल, तुम कहाँ थे, यार? 90 00:07:46,007 --> 00:07:47,216 यह सुनो! 91 00:07:47,383 --> 00:07:50,386 पिछले रविवार, मेरे मालिक ने मुझे एक सफेद गोली दी, ठीक? 92 00:07:50,553 --> 00:07:52,221 मुझे थोड़ी-सी मदहोशी होने लगी। 93 00:07:52,388 --> 00:07:55,057 अगले ही पल, मैं उठा तो मैं आसमान में था! 94 00:07:55,224 --> 00:07:56,767 एक मिनट रुको। आसमान में? 95 00:07:56,893 --> 00:07:59,437 हाँ। हर जगह अटैचियाँ थीं। मैं एक पिंजरे में बंद था। 96 00:07:59,562 --> 00:08:01,856 -चलो भी। -आसमान में अटैचियाँ होती हैं? 97 00:08:02,023 --> 00:08:04,358 तो, मैं डर के मारे बेहोश हो गया, और जब उठा तो 98 00:08:04,525 --> 00:08:06,360 मैं फ़्लोरिडा में था। 99 00:08:06,527 --> 00:08:07,737 ऐसा होना मुमकिन नहीं है। 100 00:08:07,904 --> 00:08:09,906 मैं वैसी दवाई फिर कभी नहीं खाऊँगा। 101 00:08:10,072 --> 00:08:11,574 जब तक वह पीनट बटर में लिपटी न हो। 102 00:08:11,741 --> 00:08:15,036 क्योंकि, मतलब, चलो भी यार! समझे न? आखिर वह पीनट बटर है! 103 00:08:16,245 --> 00:08:17,246 ए, दोस्तो। 104 00:08:17,413 --> 00:08:18,664 हेलो, नॉर्मन। 105 00:08:18,789 --> 00:08:20,500 अभी भी अपना अपार्टमेंट ढूँढ़ रहे हो? 106 00:08:20,625 --> 00:08:22,877 हाँ। ढूँढ़ते-ढूँढ़ते तीन हफ़्ते हो गए हैं। 107 00:08:23,044 --> 00:08:24,754 यह दूसरी मंज़िल है या तीसरी? 108 00:08:24,921 --> 00:08:27,757 संख्या के बारे में तो पता नहीं, पर तुम यहाँ नहीं रहते। 109 00:08:27,882 --> 00:08:29,300 धत् तेरे की! 110 00:08:30,092 --> 00:08:31,260 खैर, बाद में मिलता हूँ। 111 00:08:32,220 --> 00:08:34,055 पता है क्या! तुम यह कर सकते हो! 112 00:08:34,222 --> 00:08:35,723 वह नहीं कर सकता। 113 00:08:36,974 --> 00:08:38,601 बडी। तुम आ गए। 114 00:08:38,726 --> 00:08:39,769 तुम्हें वह मिली? 115 00:08:40,770 --> 00:08:42,438 जानते हो कि मिल गई। 116 00:08:45,316 --> 00:08:46,400 गेंद! 117 00:08:46,484 --> 00:08:47,777 गेंद! 118 00:08:48,361 --> 00:08:49,987 केटी कितनी उत्साहित हो जाएगी! 119 00:08:50,112 --> 00:08:51,948 यह उसकी खोई गेंद से हूबहू मिलती है! 120 00:08:52,114 --> 00:08:53,324 मतलब, इसे देखो ज़रा! 121 00:08:53,491 --> 00:08:55,451 यह गोल है। मेरे मुँह में फ़िट बैठ रही है। 122 00:08:56,160 --> 00:08:57,453 गेंद! 123 00:09:08,464 --> 00:09:12,260 निश्चित ही, इस शहर में इस गेंद जैसी कोई और गेंद नहीं है। 124 00:09:12,426 --> 00:09:13,970 यही वह गेंद है। 125 00:09:24,146 --> 00:09:25,856 -ए। -केटी! 126 00:09:25,940 --> 00:09:27,775 मैं घर आ गई, मैक्स। 127 00:09:28,359 --> 00:09:29,610 ए, मैक्सिमिलियन। 128 00:09:29,735 --> 00:09:31,195 तुम्हारा दिन कैसा था, दोस्त? 129 00:09:31,362 --> 00:09:32,989 कितना अच्छा बच्चा है। 130 00:09:33,155 --> 00:09:36,325 हाँ। मैं भी तुम्हें देखकर बहुत आनंदित हूँ, दोस्त। 131 00:09:36,492 --> 00:09:38,369 अच्छा, बच्चे। शांत हो जाओ, सब ठीक है। 132 00:09:38,536 --> 00:09:39,787 चलो सब शांत हो जाते हैं। 133 00:09:39,954 --> 00:09:42,498 अब, मेरे पास एक बड़ी खबर है। 134 00:09:43,499 --> 00:09:46,127 जानती हूँ तुम्हें कबूल करने में थोड़ा वक्त लगेगा, 135 00:09:47,044 --> 00:09:49,422 पर यह बहुत अच्छी चीज़ होगी लंबे अरसे में... 136 00:09:51,048 --> 00:09:53,342 मैक्स, यह ड्यूक है। 137 00:09:55,344 --> 00:09:57,346 यह अब से 138 00:09:57,513 --> 00:09:58,556 तुम्हारा भाई है। 139 00:10:00,808 --> 00:10:02,560 नहीं, मैक्स। 140 00:10:02,727 --> 00:10:04,353 सब ठीक हो जाएगा, ड्यूक। 141 00:10:04,520 --> 00:10:06,022 कोई बात नहीं। 142 00:10:13,237 --> 00:10:16,198 देखा? वह तुम्हें पसंद करता है। 143 00:10:22,163 --> 00:10:24,874 हाँ, बिल्कुल, ड्यूक। घर देख लो। 144 00:10:26,417 --> 00:10:29,503 पता है, दोस्त। इसे स्वीकारने में थोड़ी दिक्कत होगी। 145 00:10:30,004 --> 00:10:31,589 पर इसके पास कोई घर नहीं था। 146 00:10:31,756 --> 00:10:34,216 तो तुम्हें और मुझे इसकी देखभाल करनी होगी। 147 00:10:34,925 --> 00:10:36,093 ठीक है? 148 00:10:37,845 --> 00:10:38,971 हे, भगवान! 149 00:10:39,096 --> 00:10:41,057 ड्यूक ने हमारी खोई गेंद ढूँढ़ ली! 150 00:10:41,223 --> 00:10:43,559 हम एक उम्दा दल बनेंगे। 151 00:11:00,117 --> 00:11:01,744 तुमसे प्यार है, मैक्सी। 152 00:11:03,913 --> 00:11:05,247 तुमसे प्यार है, ड्यूक। 153 00:11:12,088 --> 00:11:13,589 अच्छे से सोना, बच्चो। 154 00:11:21,806 --> 00:11:24,016 ए। नन्हे दोस्त। 155 00:11:24,183 --> 00:11:26,769 यह जगह कितनी बढ़िया है! 156 00:11:27,853 --> 00:11:29,271 वैसे... 157 00:11:29,438 --> 00:11:31,357 बिस्तर तो बहुत ही सुंदर है। 158 00:11:31,524 --> 00:11:33,109 हाँ, ठीक ही है। 159 00:11:33,275 --> 00:11:34,360 हम बाँट सकते हैं? 160 00:11:34,443 --> 00:11:37,863 मतलब, एक रात तुम बिस्तर पर सोओगे। दूसरी रात को मैं। 161 00:11:38,030 --> 00:11:39,115 ऐसा कुछ प्रबंध। 162 00:11:39,281 --> 00:11:40,741 पता है, यह बिस्तर मेरा है। 163 00:11:40,866 --> 00:11:42,618 तुम? तुम्हें एक पुराना कंबल मिलेगा। 164 00:11:42,785 --> 00:11:43,869 तुम उसी लायक हो। 165 00:11:44,036 --> 00:11:46,789 पुराने-कंबल किस्म के कुत्ते हो। 166 00:11:47,790 --> 00:11:49,792 तुम अड़ियल हो। 167 00:11:50,000 --> 00:11:52,586 मैं समझता हूँ। मैं भी ज़िद्दी हूँ। 168 00:11:52,711 --> 00:11:54,630 -पर साथ रहना सीखना होगा। -रुको। तुम क्या... 169 00:11:54,797 --> 00:11:56,799 अगर कोशिश करें तो दोनों बिस्तर में आ जाएँगे। 170 00:11:56,966 --> 00:11:58,050 मुझे इसमें आने दो। 171 00:11:58,217 --> 00:11:59,677 नहीं, रुको। 172 00:11:59,844 --> 00:12:02,346 अत्युत्तम। आरामदायक है, है न? 173 00:12:02,513 --> 00:12:04,181 न, नहीं है। 174 00:12:05,307 --> 00:12:06,475 मुझे तो आराम लग रहा है। 175 00:12:08,811 --> 00:12:11,063 ड्यूक हमारी ज़िंदगियाँ बरबाद कर रहा है! 176 00:12:11,230 --> 00:12:13,482 बहुत ज़रूरी है कि उस कुत्ते से पल्ला झाड़ लो। 177 00:12:13,566 --> 00:12:14,567 उसने बिस्तर चुराया... 178 00:12:17,653 --> 00:12:19,196 और वह डरावना है, साथ ही खतरनाक, 179 00:12:19,363 --> 00:12:21,157 और वह हर अच्छी चीज़ का अंत कर देगा। 180 00:12:21,323 --> 00:12:23,409 मेरे नन्हे राजा बाबू। 181 00:12:23,534 --> 00:12:25,369 हम कल खेलेंगे, दोस्त, ठीक? 182 00:12:25,536 --> 00:12:26,662 ठीक है, अच्छे से सोना। 183 00:12:28,664 --> 00:12:30,624 मुझसे पीछा छुड़ा रहे हो? 184 00:12:30,749 --> 00:12:32,668 इससे पहले कि इसका जवाब दूँ... 185 00:12:32,835 --> 00:12:35,171 मैं जानना चाहता हूँ कि तुमने कितनी बात सुनी। 186 00:12:35,296 --> 00:12:37,173 तो, स्थिति ऐसी होगी, हुँह? 187 00:12:37,339 --> 00:12:39,508 यार, मुझे बहुत गुस्सा दिला रहे हो! 188 00:12:39,675 --> 00:12:42,511 और जब गुस्सा होता हूँ, तो यह करता हूँ। 189 00:12:44,346 --> 00:12:45,639 और मैं वह नहीं करना चाहता। 190 00:12:45,764 --> 00:12:47,349 मुझे इस घर की ज़रूरत है। 191 00:12:47,516 --> 00:12:49,935 और अगर बात मेरे और तुम्हारे बीच की आती है... 192 00:12:50,102 --> 00:12:51,896 तो जीत मेरी होगी। 193 00:13:44,698 --> 00:13:45,866 सुप्रभात, मैक्स। 194 00:13:46,033 --> 00:13:48,285 मैक्स! क्या कर रहे हो? हेलो! 195 00:13:48,410 --> 00:13:50,704 मैं हूँ! हेलो! 196 00:13:51,705 --> 00:13:52,748 क्लोई! 197 00:13:52,873 --> 00:13:56,001 क्लोई! एक बड़ी मुसीबत आन पड़ी है। 198 00:13:56,752 --> 00:13:59,004 केटी कांजी-हाउस से एक नया कुत्ता घर लेकर आई है। 199 00:13:59,171 --> 00:14:01,840 कह रही थी कि वह मेरा भाई है। मुझे कोई भाई-वाई नहीं चाहिए। 200 00:14:02,007 --> 00:14:03,676 मेरे पास अब बिस्तर भी नहीं है। 201 00:14:03,842 --> 00:14:05,844 मैं फ़र्श पर सो रहा हूँ, एक कुत्ते की तरह। 202 00:14:06,011 --> 00:14:07,805 केटी ने मेरे साथ ऐसा क्यों किया? 203 00:14:07,972 --> 00:14:10,099 क्योंकि वह कुत्तों की शौकीन है, मैक्स। 204 00:14:10,266 --> 00:14:14,728 और कुत्तों के शौकीन लोग अजीब और अबोध्य चीज़ें करते हैं। 205 00:14:14,895 --> 00:14:16,564 जैसे बिल्लियों के बजाय कुत्ते पालते हैं। 206 00:14:16,689 --> 00:14:18,816 अच्छा, प्लीज़ अब शुरू मत हो जाओ, क्लोई। 207 00:14:18,983 --> 00:14:20,109 इससे कोई मदद नहीं मिल रही। 208 00:14:20,192 --> 00:14:22,653 मैक्स? चलो भी, मैं तुम्हारी दोस्त हूँ। 209 00:14:22,820 --> 00:14:24,780 समझे? और दोस्त होने के नाते, सच बोलूँगी। 210 00:14:24,947 --> 00:14:26,866 तुमसे या तुम्हारी परेशानियों से वास्ता नहीं। 211 00:14:26,991 --> 00:14:28,492 पर अगर तुमने इस बंदे के बारे में 212 00:14:28,617 --> 00:14:31,120 जल्द ही कुछ नहीं किया, 213 00:14:31,287 --> 00:14:34,123 तो तुम्हारी उबाऊ मनुष्य संग तुम्हारी छोटी-सी प्यारी ज़िंदगी 214 00:14:34,290 --> 00:14:36,500 हमेशा के लिए खत्म हो जाएगी। 215 00:14:36,625 --> 00:14:38,002 हमेशा के लिए? 216 00:14:38,127 --> 00:14:40,087 हमेशा के लिए। हाँ, मैंने अभी वही... 217 00:14:40,254 --> 00:14:43,549 यह चूहा अब तक मेरे पंजे में कैसे है? 218 00:14:44,466 --> 00:14:47,094 देखो, अगर सच में अपना अधिकार-क्षेत्र वापस पाना चाहते हो 219 00:14:47,261 --> 00:14:49,221 तो एल्फ़ा कुत्ते की तरह बर्ताव करना होगा। 220 00:14:49,346 --> 00:14:50,973 सही कहा। एल्फ़ा कुत्ता। 221 00:14:51,140 --> 00:14:53,225 मैं वह कर सकता हूँ। 222 00:14:53,350 --> 00:14:54,935 -ठीक। -प्लीज़ मत जाओ! 223 00:14:55,102 --> 00:14:56,395 इस बार, सच में मत जाओ। 224 00:14:56,520 --> 00:14:58,314 -देर हो रही है। चलती हूँ। -ठहरो। रुक जाओ! 225 00:14:58,439 --> 00:15:00,149 "घूम" करतब के लिए रुको। "घूम" रहा हूँ। 226 00:15:00,274 --> 00:15:01,567 अच्छे से रहना। मिलती हूँ। 227 00:15:01,734 --> 00:15:02,735 रुको। नहीं, देखो... 228 00:15:02,902 --> 00:15:03,903 ठीक है, मैक्स। 229 00:15:11,785 --> 00:15:14,747 सुनो, ड्यूक। पता नहीं तुम वाकिफ़ हो या नहीं, 230 00:15:14,872 --> 00:15:18,375 पर उनमें से खाने का एक कटोरा... 231 00:15:18,500 --> 00:15:20,127 वह रखा है... 232 00:15:20,294 --> 00:15:22,963 जानता हूँ, शायद तुमने नाम न पढ़ें हो, पर... 233 00:15:23,130 --> 00:15:24,340 वह मेरा कटोरा है। 234 00:15:26,926 --> 00:15:28,677 जानता हूँ कि वह... ए... 235 00:15:28,802 --> 00:15:30,387 मैं अभी-अभी सोच रहा था, पता नहीं, 236 00:15:30,554 --> 00:15:32,514 शायद हमें कुछ नियम तय कर लेने चाहिए। 237 00:15:33,432 --> 00:15:34,850 मैंने बस सोचा कि... 238 00:15:35,017 --> 00:15:37,311 या नहीं। मुझे कटोरा नहीं चाहिए। 239 00:15:37,394 --> 00:15:38,395 फिर से आ गए? 240 00:15:38,520 --> 00:15:39,605 कृतंक! 241 00:15:49,198 --> 00:15:50,366 ड्यूक। 242 00:15:50,532 --> 00:15:51,951 ड्यूक, केटी नहीं... 243 00:15:52,117 --> 00:15:54,536 केटी यह देखने पर बहुत दुखी हो जाएगी। 244 00:15:54,703 --> 00:15:57,456 केटी गुस्सा हो जाएगी... 245 00:15:57,623 --> 00:16:00,960 जब देखेगी कि तुमने उसके पूरे घर को कैसे गंदा किया है। 246 00:16:01,085 --> 00:16:03,379 बस एक गुलदान ही तो है। 247 00:16:03,504 --> 00:16:05,631 ऐसा क्या, ड्यूक? ऐसा है? 248 00:16:06,215 --> 00:16:08,217 बहुत अफ़सोस की बात है। 249 00:16:11,053 --> 00:16:12,054 तुम क्या कर रहे हो? 250 00:16:12,221 --> 00:16:13,722 मैं क्या कर रहा हूँ? 251 00:16:13,889 --> 00:16:16,684 कुछ नहीं। मैं एक प्यारा-सा छोटा कुत्ता हूँ। 252 00:16:16,850 --> 00:16:20,270 केटी जानती है कि मैं ऐसा कुछ नहीं करूँगा। 253 00:16:20,396 --> 00:16:21,897 नहीं। 254 00:16:25,609 --> 00:16:28,195 यह एक खतरनाक सड़कछाप कुत्ते का ही काम हो सकता है, 255 00:16:28,862 --> 00:16:31,991 जिसने अभी तक भरोसे की नींव नहीं डाली है। 256 00:16:32,157 --> 00:16:33,283 तुम उसके नए कुत्ते हो। 257 00:16:34,034 --> 00:16:36,745 और ड्यूक, तुमने जाकर यह क्यों कर डाला? 258 00:16:38,414 --> 00:16:39,832 -मैं... -क्या? मुझे काटोगे? 259 00:16:39,999 --> 00:16:41,500 मेरा मुँह नोच लोगे? 260 00:16:41,625 --> 00:16:43,585 बहुत खूब। केटी के पता चलने तक रुको। 261 00:16:43,752 --> 00:16:46,255 बचाओ, केटी! शुक्र है तुम आ गई। 262 00:16:46,422 --> 00:16:50,259 मैंने इससे रुकने को कहा, पर यह पागल है! 263 00:16:52,845 --> 00:16:54,430 अब, बैठ जाओ। 264 00:16:54,596 --> 00:16:56,598 अच्छा। 265 00:16:58,934 --> 00:17:00,602 लेट जाओ। 266 00:17:02,438 --> 00:17:04,189 अच्छा बच्चा। 267 00:17:08,944 --> 00:17:10,863 मैक्स 268 00:17:19,997 --> 00:17:21,331 हेलो, मैक्स। 269 00:17:21,457 --> 00:17:22,624 हेलो, गिजेट। 270 00:17:22,791 --> 00:17:24,418 तुम्हारा नया कमरा साथी कौन है? 271 00:17:24,543 --> 00:17:25,961 वह कुत्ता है या कुत्ती? 272 00:17:26,128 --> 00:17:27,629 परवाह तो नहीं। कोई लेना-देना नहीं। 273 00:17:27,796 --> 00:17:30,215 कोई नहीं है, गिजेट। बस मिलने आया है। 274 00:17:30,340 --> 00:17:32,551 हाँ, जल्द ही चला जाएगा। 275 00:17:37,306 --> 00:17:38,932 कुत्तों का पार्क 276 00:17:42,978 --> 00:17:44,146 ए, कैसी हो? 277 00:17:44,229 --> 00:17:45,272 हेलो। 278 00:17:45,397 --> 00:17:47,232 तुम्हारी टोपी जैसी बढ़िया टोपी आज तक नहीं देखी। 279 00:17:47,399 --> 00:17:48,400 ए। 280 00:17:48,484 --> 00:17:50,486 माफ़ करना। सिरफिरे! 281 00:17:50,652 --> 00:17:52,154 मेरा पट्टा भूल गए। 282 00:17:53,322 --> 00:17:54,323 कोई नहीं। 283 00:17:56,325 --> 00:17:57,910 ए, दोस्तो, कैसा... 284 00:17:59,036 --> 00:18:00,662 ए, दोस्तो, कैसा... 285 00:18:01,663 --> 00:18:03,165 ए, दोस्तो... 286 00:18:04,500 --> 00:18:05,751 सुनो, ड्यूक... 287 00:18:05,918 --> 00:18:07,002 हाँ? 288 00:18:07,169 --> 00:18:09,838 अच्छे बच्चे की तरह मेरे लिए एक लकड़ी लेकर आओगे? 289 00:18:10,005 --> 00:18:14,176 लकड़ी चबाने का मन कर रहा है। 290 00:18:14,301 --> 00:18:16,720 तुमने मेरी बात सुनी। लेकर आओ। 291 00:18:20,390 --> 00:18:22,226 न, वह वाली नहीं। 292 00:18:22,351 --> 00:18:24,228 वह वाली मुझे रास नहीं आई। 293 00:18:24,394 --> 00:18:25,854 एक बढ़िया वाली लेकर आओ, ड्यूक। 294 00:18:30,901 --> 00:18:32,861 हाँ, शाबाश। 295 00:18:39,034 --> 00:18:41,203 ए, मैक्स। दोस्त! 296 00:18:41,370 --> 00:18:43,705 यहाँ बहुत सारी लकड़ियाँ हैं, मैक्स! 297 00:18:43,872 --> 00:18:45,457 यहाँ आकर देख लो। 298 00:18:45,624 --> 00:18:48,043 हाँ, सुनिश्चित करना चाहता हूँ कि सही वाली दूँ। 299 00:18:48,210 --> 00:18:50,504 खैर, बहुत विचारवान हो। 300 00:18:53,674 --> 00:18:55,884 इन लकड़ियों को देखो ज़रा! 301 00:18:58,387 --> 00:18:59,680 बचाओ! 302 00:19:00,722 --> 00:19:02,224 तुमने वह आवाज़ सुनी? 303 00:19:02,808 --> 00:19:03,809 तितली! 304 00:19:03,892 --> 00:19:06,645 -तितली! -तितली! चलो पकड़ते हैं! 305 00:19:11,900 --> 00:19:13,235 क्या... 306 00:19:33,797 --> 00:19:35,007 बचाओ! 307 00:19:35,132 --> 00:19:36,133 अलविदा! 308 00:19:36,300 --> 00:19:37,426 मुझे यहाँ छोड़कर मत जाओ! 309 00:19:37,593 --> 00:19:39,386 हालात ऐसे होने की ज़रूरत नहीं थी, मैक्स। 310 00:19:39,553 --> 00:19:40,721 -रुको! -कोई मलाल नहीं। 311 00:19:40,804 --> 00:19:41,805 ड्यूक! 312 00:19:41,930 --> 00:19:43,056 प्लीज़! 313 00:19:44,808 --> 00:19:46,768 यहाँ क्या चल रहा है? 314 00:19:46,894 --> 00:19:49,104 अपने काम से काम रखो। हे भगवान, तुम्हें क्या हुआ? 315 00:19:49,229 --> 00:19:50,647 मेरा झगड़ा हो गया। ठीक है? 316 00:19:51,190 --> 00:19:53,275 एक विशाल, मूर्ख कुत्ते के साथ। 317 00:19:53,567 --> 00:19:54,610 वह हार गया। 318 00:19:54,735 --> 00:19:58,614 तुम एक खतरनाक इलाके में कदम रख रही हो, बिल्ली-रानी। 319 00:19:58,739 --> 00:20:00,908 ज़बान ज़रा संभालकर चलाओ, जानेबहार। 320 00:20:01,033 --> 00:20:02,618 पता है मैं क्या करूँगा? 321 00:20:02,743 --> 00:20:05,245 तुम्हें धागों में कतरकर, गेंद बनाकर, 322 00:20:05,370 --> 00:20:07,998 फिर घंटों तक हवा में घुमाता रहूँगा 323 00:20:08,123 --> 00:20:10,000 एक ऐसे खेल में जिसे केवल मैं समझता हूँ। 324 00:20:10,083 --> 00:20:11,043 बहुत सुंदर है। 325 00:20:11,126 --> 00:20:12,127 डी 326 00:20:12,211 --> 00:20:13,212 मैं ले लेता हूँ! 327 00:20:21,136 --> 00:20:22,804 मुझसे पंगा लेना चाहते हो, सूखे खजूर? 328 00:20:23,472 --> 00:20:24,473 अच्छा। 329 00:20:24,598 --> 00:20:26,225 अपनी छतरियाँ निकाल लो, बिलौटियो, 330 00:20:26,308 --> 00:20:28,185 क्योंकि वे आ रहे हैं! 331 00:20:28,352 --> 00:20:30,979 बिजली और तूफ़ान! 332 00:20:31,146 --> 00:20:32,689 ठीक तुम्हारी खोपड़ियों पर! 333 00:20:37,277 --> 00:20:39,655 हे भगवान, तुम्हारी तादाद तो बहुत है। 334 00:20:39,738 --> 00:20:41,823 मैं उस बिजली और तूफ़ान की बात कर रहा हूँ 335 00:20:41,990 --> 00:20:44,284 जिसका कहर तुम्हारे झुंड में सब पर बरसने वाला है! 336 00:20:44,368 --> 00:20:45,369 हमला शुरू तीन... 337 00:20:46,119 --> 00:20:47,287 दो... 338 00:20:51,833 --> 00:20:53,961 अभी याद आया कि मुझे कहीं जाना है! 339 00:20:57,172 --> 00:20:59,675 वह बंदा, हाँ? अजीब-सा है न? 340 00:21:01,301 --> 00:21:03,512 अच्छा। पता है क्या? मैं बस... 341 00:21:03,679 --> 00:21:05,430 बुरा मत मानना, पर अलविदा! 342 00:21:36,753 --> 00:21:38,046 छुटंकू... 343 00:21:47,723 --> 00:21:48,724 ड्यूक? 344 00:21:50,517 --> 00:21:51,727 तुम वापस आए? 345 00:21:51,893 --> 00:21:52,936 भागो! 346 00:21:57,607 --> 00:21:59,735 मामू आ गए! भागो! 347 00:22:09,411 --> 00:22:10,412 रुको! 348 00:22:10,495 --> 00:22:13,206 न्यू यॉर्क शहर - पशु नियंत्रण 349 00:22:15,000 --> 00:22:17,085 दो, चार, छह, आठ... 350 00:22:17,878 --> 00:22:19,087 कल मिलती हूँ, गिएर्मो! 351 00:22:19,254 --> 00:22:20,422 ज़रूर। 352 00:22:20,797 --> 00:22:21,965 दस... 353 00:22:22,049 --> 00:22:23,091 ठीक है। 354 00:22:23,717 --> 00:22:24,718 अच्छा। 355 00:22:27,763 --> 00:22:28,805 तुमने वह देखा? 356 00:22:28,889 --> 00:22:29,848 हाँ, मैंने देखा। 357 00:22:29,931 --> 00:22:32,642 बाज़ुओं में थोड़ा दम लगाओ, आलसी ढोल! 358 00:22:32,768 --> 00:22:35,270 मैं तो वह लेकर न आऊँ। पुराने ज़माने का हूँ। 359 00:22:47,240 --> 00:22:48,492 बहुत-बहुत शुक्रिया, ड्यूक। 360 00:22:48,658 --> 00:22:49,785 ये शब्द कहना तो नहीं चाहता 361 00:22:49,910 --> 00:22:51,703 क्योंकि हमारी प्रजाति का अनादर होता है, 362 00:22:51,787 --> 00:22:53,789 पर तुम एक बुरे कुत्ते हो! 363 00:22:53,955 --> 00:22:55,499 केटी को यह पसंद नहीं आएगा। 364 00:22:55,665 --> 00:22:57,459 मैं कांजी-हाउस में नहीं जा सकता। 365 00:22:59,002 --> 00:23:01,004 क्या? तुम्हें क्या हो गया? 366 00:23:01,630 --> 00:23:02,798 केटी बस... 367 00:23:02,964 --> 00:23:05,509 केटी बस मुझे अभी कांजी-हाउस से लेकर आई है। 368 00:23:05,801 --> 00:23:07,761 और अगर मैं वापस गया... 369 00:23:08,637 --> 00:23:10,972 मैक्स, मेरे जीवन का अंत हो जाएगा। 370 00:23:21,358 --> 00:23:22,359 हाँ! 371 00:23:23,235 --> 00:23:25,862 क्यों? 372 00:23:25,987 --> 00:23:27,489 क्या बात है, मारिया? 373 00:23:27,614 --> 00:23:29,157 मारिया, तुम्हारा चेहरा, 374 00:23:29,241 --> 00:23:30,909 उस पर हज़ारों गम लिखे हैं। 375 00:23:30,992 --> 00:23:32,661 क्या बात है? 376 00:23:32,828 --> 00:23:36,790 मैं ज़िंदगी की सबसे बदतरीन चीज़ से रूबरू हुई हूँ। 377 00:23:36,915 --> 00:23:39,835 क्या? मुझे बताओ, मारिया। मुझे अभी बताओ! 378 00:23:40,001 --> 00:23:42,420 मैं एक पल भी बिना जाने नहीं रह सकूँगी! 379 00:23:42,587 --> 00:23:44,381 अकेलापन। 380 00:23:48,009 --> 00:23:49,636 मैक्स! 381 00:23:50,178 --> 00:23:51,555 मैक्स? 382 00:23:52,347 --> 00:23:54,099 मैं तुम्हें देख रहा हूँ, गिलहरी! 383 00:23:54,182 --> 00:23:55,183 यह तुम्हारा इलाका नहीं है! 384 00:23:55,350 --> 00:23:56,476 हमने उस पेड़ को अंकित किया था! 385 00:23:58,270 --> 00:23:59,896 छिपने की कोशिश न करो! मैं देख सकता... 386 00:24:00,272 --> 00:24:01,398 वह क्या था? 387 00:24:01,523 --> 00:24:03,400 -हिम्मत कैसे हुई! -यारो, मैक्स कहाँ है? 388 00:24:03,525 --> 00:24:05,652 तुम्हें कोई पसंद नहीं करता, गिलहरियो! 389 00:24:08,071 --> 00:24:10,407 यारो, सच में, मैक्स कहाँ है? 390 00:24:10,532 --> 00:24:12,242 शांत हो जाओ, लड़की। वह ठीक... 391 00:24:13,326 --> 00:24:14,452 वह चला गया। 392 00:24:14,536 --> 00:24:15,537 कोई बात नहीं। 393 00:24:15,704 --> 00:24:19,249 उन झाड़ियों में जाने के बाद मैंने उसकी चीख सुनी थी। 394 00:24:20,375 --> 00:24:22,294 मैक्स चला गया? 395 00:24:22,419 --> 00:24:25,046 यह तो बुरी बात है। बहुत बुरी बात है। 396 00:24:25,213 --> 00:24:27,549 मारिया, अगर वह तुम्हारा सच्चा प्यार है 397 00:24:27,632 --> 00:24:29,467 तो तुम्हें उसके पास ज़रूर जाना चाहिए। 398 00:24:29,551 --> 00:24:31,636 उसे बचाओ! 399 00:24:32,220 --> 00:24:35,390 हाँ! अपने सच्चे प्यार को बचाऊँगी! 400 00:24:36,892 --> 00:24:38,101 मैं आ रही हूँ, मैक्स! 401 00:24:49,321 --> 00:24:50,822 हेलो, क्लोई। अगर कोई पूछे तो कहना 402 00:24:50,906 --> 00:24:52,908 कि मैं छत पर मैक्स को ढूँढ़ने गई हूँ। 403 00:24:54,743 --> 00:24:55,869 अच्छा, टा-टा। 404 00:25:04,961 --> 00:25:06,588 वह देख रहे हो? 405 00:25:07,255 --> 00:25:09,299 हाँ, मुझे एक सेकंड दो। 406 00:25:12,302 --> 00:25:13,887 ए, प्यारे नन्हे खरगोश। 407 00:25:13,970 --> 00:25:16,640 सड़क के बीचों-बीच क्या कर रहे हो? 408 00:25:24,105 --> 00:25:25,190 खरगोश! 409 00:25:26,942 --> 00:25:28,360 क्या हो रहा है? 410 00:25:29,236 --> 00:25:30,612 यह क्या... 411 00:25:31,863 --> 00:25:33,114 खुद को बचाओ! 412 00:25:33,281 --> 00:25:34,449 मुँह बंद, इंसान! 413 00:25:34,532 --> 00:25:35,575 चलो यह करते हैं! अभी! 414 00:25:35,700 --> 00:25:37,619 अभी! हाँ! 415 00:25:38,620 --> 00:25:40,288 परे हटो! 416 00:25:43,500 --> 00:25:44,501 गॉचा 2 417 00:25:44,626 --> 00:25:46,336 रुको! 418 00:25:46,461 --> 00:25:48,213 मेरे ऊपर से हटो, सूअर! 419 00:25:49,673 --> 00:25:50,882 हटो! 420 00:26:00,684 --> 00:26:02,060 क्या हो रहा है? 421 00:26:02,143 --> 00:26:03,144 मुझे नहीं पता! 422 00:26:06,523 --> 00:26:08,525 रिपर! रिपर, तुम कहाँ हो? 423 00:26:09,442 --> 00:26:11,987 चलो, रिपर! मैं तुम्हें यहाँ से निकाल रहा हूँ! 424 00:26:17,575 --> 00:26:19,327 क्रांति प्रारंभ हो गई है! 425 00:26:19,494 --> 00:26:20,829 सदा के लिए स्वच्छंद! 426 00:26:20,996 --> 00:26:22,706 कभी न हो घर में बंद! 427 00:26:22,872 --> 00:26:23,999 हाँ! 428 00:26:26,918 --> 00:26:28,503 यह ट्रक कौन चला रहा है? 429 00:27:00,952 --> 00:27:03,121 चलो! 430 00:27:06,750 --> 00:27:08,043 तुम लोग कौन हो? 431 00:27:08,585 --> 00:27:09,794 हम कौन हैं? 432 00:27:09,961 --> 00:27:11,963 हम कौन हैं? 433 00:27:12,130 --> 00:27:14,966 हम फ़्लश्ड पेट्स हैं... 434 00:27:15,133 --> 00:27:16,593 मालिकों द्वारा तज दिए गए 435 00:27:16,760 --> 00:27:18,928 और अब हम प्रतिशोध के लिए निकले हैं! 436 00:27:19,095 --> 00:27:20,305 यह एक संघ जैसा है, 437 00:27:20,388 --> 00:27:22,015 पर इसमें काटना और नोचना भी शामिल है। 438 00:27:22,766 --> 00:27:24,059 हमें अपने साथ ले चलो! 439 00:27:25,894 --> 00:27:27,645 मुझे नहीं लगता, पालतुओ। 440 00:27:27,812 --> 00:27:30,398 तुम्हारे पूरे शरीर से पालतू होने की बू आ रही है। 441 00:27:30,523 --> 00:27:33,318 तुमने अपने पक्ष का चुनाव किया। और अब तुम आग में जलोगे। 442 00:27:33,401 --> 00:27:35,737 नहीं! रुको! "पालतू" किसे बुला रहे हो? 443 00:27:35,904 --> 00:27:37,614 मैं कोई पालतू नहीं! गलत समझ रहे हो! 444 00:27:37,781 --> 00:27:40,241 हम तुम लोगों जैसे ही हैं। इंसानों से नफ़रत करते हैं। 445 00:27:40,408 --> 00:27:42,160 -हाँ! यह सही है! -उनसे नफ़रत है। 446 00:27:42,327 --> 00:27:44,746 यार, मेरा मुँह भी मत खुलवाओ। सही कहा न, ड्यूक? 447 00:27:44,871 --> 00:27:47,248 हाँ, इसीलिए हमने अपने पट्टे जला दिए, यार! 448 00:27:47,415 --> 00:27:48,917 हमने उन्हें जलाकर राख कर दिया! 449 00:27:49,084 --> 00:27:50,251 और अपने मालिकों को मार डाला! 450 00:27:50,418 --> 00:27:52,128 हाँ... ज़रा रुको, ज़्यादा हो गया न? 451 00:27:52,253 --> 00:27:53,588 नहीं, उन्हें पसंद आया। 452 00:27:53,713 --> 00:27:55,048 -हाँ, उन्हें मार डाला। -हाँ, सही! 453 00:27:55,215 --> 00:27:56,925 हमारे पंजों से उनकी हत्या की। 454 00:27:57,008 --> 00:27:59,010 अगर हर मालिक को मारने का हिसाब रखता... 455 00:27:59,094 --> 00:28:00,136 हाँ! 456 00:28:00,220 --> 00:28:01,388 तो मेरे पास एक रुपया होता। 457 00:28:02,055 --> 00:28:03,681 क्योंकि मैंने केवल एक मारा है। 458 00:28:06,559 --> 00:28:08,186 तुम सब तंगदिल हो। 459 00:28:08,269 --> 00:28:10,438 यार, मुझे मेरे दोस्त रिकी की याद दिलाते हो। 460 00:28:10,647 --> 00:28:11,856 पर उसकी मौत हो गई। 461 00:28:12,023 --> 00:28:13,691 आत्मा को शांति मिले, रिकी! 462 00:28:14,317 --> 00:28:17,195 सच यह है, इस विद्रोह को थोड़े फ़ौजियों की ज़रूरत है। 463 00:28:17,362 --> 00:28:18,571 अच्छा, देखो, एक बात बताता हूँ। 464 00:28:18,696 --> 00:28:20,490 तुम दोनों को छुड़ा देंगे। पर यह समझ लो। 465 00:28:20,657 --> 00:28:21,950 अब से, तुम मेरे लिए काम करोगे। 466 00:28:22,117 --> 00:28:23,952 -यह ठीक है। -मज़ेदार चुनौती लगती है। 467 00:28:26,830 --> 00:28:28,706 अच्छा, यारो, चलो यह करते हैं! 468 00:28:32,377 --> 00:28:33,628 गटर की ओर! 469 00:28:34,212 --> 00:28:35,505 गटर? 470 00:28:35,630 --> 00:28:38,383 किस बात का इंतज़ार कर रहे हो? मैं मज़ाक नहीं कर रहा। 471 00:28:38,550 --> 00:28:39,718 मैंने कहा... 472 00:28:39,884 --> 00:28:41,386 गटर की ओर! 473 00:28:48,727 --> 00:28:51,813 इंकलाब ज़िंदाबाद, जाहिलो! 474 00:28:56,526 --> 00:28:57,902 मैं यह कर सकती हूँ। 475 00:29:03,992 --> 00:29:05,410 मैक्स? 476 00:29:06,035 --> 00:29:07,162 मैक्स? 477 00:29:07,412 --> 00:29:08,413 मैक्स। 478 00:29:08,496 --> 00:29:09,497 मैक्स। 479 00:29:09,622 --> 00:29:10,707 मैक्स। 480 00:29:10,790 --> 00:29:11,791 मैक्स। 481 00:29:11,916 --> 00:29:13,001 मैक्स। 482 00:29:25,722 --> 00:29:27,724 तुम कहाँ हो, मैक्स? 483 00:29:29,934 --> 00:29:32,604 लगता है तुम्हें मदद की ज़रूरत है। 484 00:29:32,771 --> 00:29:34,022 किसने कहा? 485 00:29:34,189 --> 00:29:35,398 यहाँ पर। 486 00:29:35,565 --> 00:29:38,443 इस अंधेरी और अनिष्ट कोठरी में। 487 00:29:47,535 --> 00:29:48,703 हेलो? 488 00:29:48,870 --> 00:29:51,122 मैं मीलों तक देख सकता हूँ। 489 00:29:51,289 --> 00:29:54,375 अगर मुझे बाहर निकालोगी, तो तुम्हारे दोस्त को ढूँढ़ निकालूँगा। 490 00:29:54,501 --> 00:29:55,752 सच्ची? 491 00:29:55,919 --> 00:29:57,921 तुम कितने अच्छे हो। 492 00:29:58,046 --> 00:29:59,923 तुम भी अच्छी हो। 493 00:30:01,007 --> 00:30:02,300 शुक्रिया, अजनबी। 494 00:30:02,467 --> 00:30:03,843 पर बहुत ज़्यादा प्यारी नहीं। 495 00:30:03,968 --> 00:30:07,430 एक नमकीन अंदाज़, चटपटापन भी झलक रहा है। 496 00:30:07,555 --> 00:30:08,807 हाँ, मैं ऐसी ही हूँ। 497 00:30:08,973 --> 00:30:11,392 चलो, तुम्हें इस कोठरी से बाहर निकालते हैं। 498 00:30:11,976 --> 00:30:13,394 हाँ, बहुत अच्छे। 499 00:30:13,561 --> 00:30:15,647 उस हड्डियों के ढेर पर पैर रखकर आ जाओ। 500 00:30:15,772 --> 00:30:18,233 हड्डियों का ढेर। अच्छा, वही करती हूँ। 501 00:30:18,358 --> 00:30:20,401 आशा है मैक्स सलामत होगा। 502 00:30:20,568 --> 00:30:22,654 तुम बहुत ही विचारवान भोजन हो। 503 00:30:22,821 --> 00:30:25,323 "भोजन"? मैंने वह नहीं कहा। मैंने "मित्र" कहा। 504 00:30:26,282 --> 00:30:27,450 मेरा मतलब था भोजन... 505 00:30:27,617 --> 00:30:28,743 मित्र। 506 00:30:28,910 --> 00:30:30,036 तुम मेरा मतलब समझ गई होगी। 507 00:30:30,161 --> 00:30:32,664 खुशकिस्मत हूँ जो तुम मिल गए। 508 00:30:32,831 --> 00:30:33,998 टाइबीरियस। 509 00:30:34,082 --> 00:30:36,251 और हाँ, यह तुम्हारे लिए बहुत अच्छी बात है, 510 00:30:36,417 --> 00:30:38,962 मुझसे "मुलाकात" वाली बात। 511 00:30:39,128 --> 00:30:41,047 मेरा कनटोप उतारो। 512 00:30:54,102 --> 00:30:55,103 वह जंजीर! 513 00:30:57,021 --> 00:30:59,023 तुमने मुझे खाने की कोशिश की! 514 00:30:59,148 --> 00:31:00,441 मैं बहुत शर्मिंदा हूँ। 515 00:31:01,109 --> 00:31:03,820 तुम्हें शर्मिंदा होना चाहिए। तुम बंद होने के योग्य हो। 516 00:31:03,987 --> 00:31:05,572 तुम एक बहुत दुष्ट पंछी हो। 517 00:31:05,697 --> 00:31:08,741 मैं खुद को रोक नहीं पाता। घातक प्रवृत्ति के साथ पैदा हुआ था। 518 00:31:08,867 --> 00:31:10,368 वह कोई बहाना नहीं है। 519 00:31:10,535 --> 00:31:13,204 सही कह रही हो। एक परभक्षी के एवज़ में भी स्वार्थी हूँ। 520 00:31:13,371 --> 00:31:15,623 मैं एक स्वार्थी परभक्षी हूँ। 521 00:31:15,790 --> 00:31:17,625 इसीलिए मेरा कोई दोस्त नहीं है। 522 00:31:17,792 --> 00:31:19,043 कोई भी नहीं। 523 00:31:20,712 --> 00:31:22,297 आशा की कोई किरण नहीं। 524 00:31:23,006 --> 00:31:24,632 मत... रोने की ज़रूरत नहीं है। 525 00:31:24,799 --> 00:31:26,885 माफ़ करना जो तुम पर चिल्लाई। 526 00:31:27,010 --> 00:31:28,720 प्लीज़, ज़ंजीर हटा दो। 527 00:31:28,887 --> 00:31:31,472 इस बार मदद करूँगा। वादा करता हूँ। 528 00:31:32,640 --> 00:31:33,683 टाइबीरियस... 529 00:31:33,850 --> 00:31:37,145 यह सुनने में बहुत क्रूर लगेगा, पर... 530 00:31:37,312 --> 00:31:38,897 मुझे तुम पर पूरा विश्वास नहीं है। 531 00:31:41,900 --> 00:31:43,234 ओह, नहीं... 532 00:31:43,318 --> 00:31:45,445 पर शायद हर किसी को दूसरा मौका मिलना चाहिेए। 533 00:31:45,612 --> 00:31:47,447 और तुम एक अकेले, बूढ़े पंछी हो। 534 00:31:47,614 --> 00:31:48,823 और तुम्हारा रंग-ढंग विचित्र है 535 00:31:48,990 --> 00:31:51,159 क्योंकि तुम छत पर एक अजीब-सी कोठरी में रहते हो। 536 00:31:51,367 --> 00:31:54,621 तो, यह सुनो। अगर मैक्स को ढूँढ़ लिया... 537 00:31:55,163 --> 00:31:56,789 तो मैं तुम्हारी सबसे अच्छी दोस्त बनूँगी। 538 00:31:56,956 --> 00:31:58,958 सबसे अच्छी दोस्त? 539 00:31:59,167 --> 00:32:00,835 तुम और मैं? 540 00:32:18,561 --> 00:32:20,897 हाँ! सुनने में अच्छा लगता है। 541 00:32:21,022 --> 00:32:22,148 चलो यह करते हैं। 542 00:32:22,273 --> 00:32:23,983 ठीक है। 543 00:32:30,156 --> 00:32:32,492 तो, यह मैक्स दिखता कैसा है? 544 00:32:32,617 --> 00:32:33,618 भूरा और सफ़ेद। 545 00:32:33,743 --> 00:32:36,537 छोटे-छोटे रोएँ हैं, शरारती अंदाज़ वाला छबीला है। 546 00:32:36,704 --> 00:32:38,331 उसकी आँखों में एक चमक है। 547 00:32:38,456 --> 00:32:40,291 सुनने में मनमोहक लगता है। 548 00:32:40,917 --> 00:32:43,002 तुम्हें अंदाज़ा भी नहीं है। 549 00:32:43,169 --> 00:32:45,546 मतलब, क्या? जो भी हो। चुप हो जाओ। 550 00:32:47,924 --> 00:32:49,175 अगर मेरा मालिक आ गया, 551 00:32:49,300 --> 00:32:51,803 तो कनटोप लगाकर मेरी नकल करना। 552 00:32:52,011 --> 00:32:53,388 अच्छा, शुक्रिया। 553 00:33:04,565 --> 00:33:06,401 कितनी बू है... 554 00:33:07,610 --> 00:33:08,736 ...अच्छी महकने वाली। 555 00:33:08,903 --> 00:33:10,405 यह सब कितना बढ़िया है। 556 00:33:10,530 --> 00:33:11,948 यह जगह बहुत भा रही है। 557 00:33:21,457 --> 00:33:22,500 -क्या है... -वह... 558 00:33:22,583 --> 00:33:24,585 -पास... -वर्ड? 559 00:33:24,711 --> 00:33:26,087 पासवर्ड? 560 00:33:26,254 --> 00:33:27,463 देखो! मेरी तरफ़ देखो। 561 00:33:27,630 --> 00:33:29,257 मैं तुम्हारा सरदार हूँ। 562 00:33:29,424 --> 00:33:32,135 सरदार पासवर्ड नहीं बताता। 563 00:33:32,301 --> 00:33:34,470 सरदार पासवर्ड बनाता है, मूर्खो। 564 00:33:34,637 --> 00:33:36,431 सब लोग, इसी वक्त नया पासवर्ड बना रहा हूँ। 565 00:33:36,597 --> 00:33:38,099 नया पासवर्ड है... 566 00:33:38,266 --> 00:33:40,935 "सरदार से पासवर्ड नहीं पूछना!" 567 00:33:43,104 --> 00:33:44,647 मेरे पीछे आओ। 568 00:33:51,654 --> 00:33:54,574 पाताल में स्वागत है, भाइयो। 569 00:33:54,741 --> 00:33:57,160 फ़्लश्ड पेट्स का आशियाना। 570 00:34:19,807 --> 00:34:21,184 भाइयो और बहनो! 571 00:34:21,267 --> 00:34:22,310 जैसा आप देख रहे हैं, 572 00:34:22,435 --> 00:34:25,813 मैं धरातल से दो नए सदस्यों संग आया हूँ। 573 00:34:25,980 --> 00:34:28,524 ये लोग मालिक-हत्यारे हैं! 574 00:34:30,651 --> 00:34:31,652 शांत हो जाओ! 575 00:34:32,820 --> 00:34:35,531 यारो, इन्हें बताओ कि तुमने वह कैसे किया। 576 00:34:35,656 --> 00:34:38,367 चलो। इन्हें पूरी कहानी सुनाओ कि अपने मालिक को कैसे मारा। 577 00:34:38,493 --> 00:34:39,660 कोई भाग मत छोड़ना। 578 00:34:39,786 --> 00:34:41,287 यहाँ पर, रक्तरंजित विवरण पसंद है। 579 00:34:41,454 --> 00:34:42,830 -हाँ! -हमें बताओ! 580 00:34:42,997 --> 00:34:44,791 -सही। -तो, इन्हें बताओ, मैक्स। 581 00:34:44,957 --> 00:34:46,667 अच्छा, तो मैंने कहा... 582 00:34:46,834 --> 00:34:47,835 खैर, हमने कहा... 583 00:34:48,002 --> 00:34:49,170 -हमारे हाथ से मौत चखो! -हाँ! 584 00:34:49,337 --> 00:34:50,671 मूर्ख मालिक। 585 00:34:50,838 --> 00:34:52,673 तो, ऐसे लोगों से तुम्हारा पाला पड़ा है। 586 00:34:54,509 --> 00:34:56,135 उस कहानी ने तो पूरा पका दिया। 587 00:34:56,302 --> 00:34:57,386 उबाऊ! 588 00:34:57,553 --> 00:34:58,805 हमें विवरण दो! 589 00:34:58,930 --> 00:35:00,640 ठीक है। मैक्स? 590 00:35:00,807 --> 00:35:02,350 अच्छा, खैर... 591 00:35:02,517 --> 00:35:04,519 तो, रसोईघर में एक चीज़ थी... 592 00:35:04,644 --> 00:35:05,728 हाँ। मेज़! 593 00:35:05,812 --> 00:35:07,230 -चपटा होता है। -टोस्टर! 594 00:35:07,438 --> 00:35:10,358 -और फिर एक कोने से गोल होता है। -एक चम्मच? 595 00:35:10,525 --> 00:35:12,026 -हाँ, एक चम्मच! -बिल्कुल सही। 596 00:35:12,151 --> 00:35:14,028 किसी को चम्मच से नहीं मार सकते। 597 00:35:14,195 --> 00:35:15,905 आप चम्मच से खोदकर निकालते हैं। 598 00:35:16,072 --> 00:35:18,199 कौन जानना चाहेगा कि चम्मच से कैसे मारते हैं? 599 00:35:18,324 --> 00:35:20,201 मुझे जानना है! हाँ! 600 00:35:20,326 --> 00:35:21,828 ठीक है। 601 00:35:21,994 --> 00:35:23,579 हमने चम्मच का इस्तेमाल किया... 602 00:35:23,746 --> 00:35:26,374 पटल पर रखे उपकरण का बटन दबाया... 603 00:35:26,541 --> 00:35:29,627 -सही, और उसमें... उसमें ब्लेड थे। -उसमें ब्लेड थे! 604 00:35:29,752 --> 00:35:31,212 क्या वह ब्लेंडर था? 605 00:35:32,380 --> 00:35:34,257 तुमने ब्लेंडर से किसी का कचूमर बना दिया? 606 00:35:34,924 --> 00:35:36,259 ब्लेंडर की बात कर रहा है, यारो। 607 00:35:36,425 --> 00:35:38,177 प्लीज़, कहो कि वह ब्लेंडर ही था। 608 00:35:38,302 --> 00:35:40,763 बंधु, उसका नाम नहीं पूछता, हम बस उससे मारते हैं। 609 00:35:40,930 --> 00:35:42,306 पर वह ब्लेंडर ही था। 610 00:35:43,099 --> 00:35:44,392 तुम सब सुन रहे हो? 611 00:35:44,559 --> 00:35:46,769 पता है कौन ऐसा था? रिकी! 612 00:35:47,728 --> 00:35:49,105 आत्मा को शांति मिले! 613 00:35:49,272 --> 00:35:51,566 रिकी मेरा एकमात्र ऐसा फ़ौजी था 614 00:35:51,732 --> 00:35:54,193 जो इंसानों को देखते ही उन्हें मारने को तैयार रहता था। 615 00:35:54,360 --> 00:35:56,237 बाकी सबको प्रोत्साहन की ज़रूरत पड़ती। 616 00:35:56,404 --> 00:35:57,989 इन दोनों भाइयों को नहीं। 617 00:36:00,908 --> 00:36:04,745 देखो, हम सब लोगों ने इंसान के हाथों उत्पीड़न सहा है। 618 00:36:04,829 --> 00:36:06,122 मतलब, मेरा ही उदाहरण ले लो। 619 00:36:06,289 --> 00:36:08,708 मैं बच्चों की पार्टियों के लिए जादूगर का खरगोश था। 620 00:36:08,916 --> 00:36:12,086 पर फिर खरगोश वाले करतब पुराने हो गए। 621 00:36:12,253 --> 00:36:13,462 तो मेरे मालिक ने क्या किया? 622 00:36:13,629 --> 00:36:16,674 मेरे मालिक ने जादू करना छोड़ दिया और मुझे गायब कर दिया... 623 00:36:17,258 --> 00:36:18,593 उसकी ज़िंदगी से! 624 00:36:20,052 --> 00:36:21,888 मैं एक टैटू पार्लर में रहा! 625 00:36:22,054 --> 00:36:24,599 वहाँ के प्रशिक्षार्थी मुझ पर अभ्यास करते थे! 626 00:36:24,765 --> 00:36:26,809 जब तक कि मेरे बदन पर जगह नहीं बची! 627 00:36:28,102 --> 00:36:30,104 हाँ, इंसान कहते हैं कि हमसे प्यार करते हैं। 628 00:36:30,271 --> 00:36:32,690 पर फिर इरादा बदलकर हमें कचरे की तरह फेंक देते हैं। 629 00:36:32,815 --> 00:36:34,692 सही कहा न, सी-मंकीयो? 630 00:36:34,817 --> 00:36:37,195 हमारी गलती नहीं है कि हम विज्ञापन जैसे नहीं दिखते! 631 00:36:37,278 --> 00:36:38,279 हाँ! 632 00:36:38,946 --> 00:36:41,949 अच्छा, तुम लोग भ्रातृ-संघ में शामिल होगे। 633 00:36:42,116 --> 00:36:43,784 दीक्षा संस्कार का समय है! 634 00:36:43,951 --> 00:36:45,661 -क्या? -माफ़ करना, कैसा संस्कार? 635 00:36:45,786 --> 00:36:48,414 वाइपर को बुलाकर लाओ! 636 00:36:51,459 --> 00:36:52,960 क्या यह वाइपर विषैला है? 637 00:36:53,127 --> 00:36:55,796 क्योंकि मैं बता देता हूँ, मुझे विष से एलर्जी है! 638 00:37:05,598 --> 00:37:07,558 अच्छा। इसे दिखाओ! 639 00:37:13,773 --> 00:37:14,982 मैक्स का पट्टा! 640 00:37:15,149 --> 00:37:16,525 वह कहाँ है? 641 00:37:16,776 --> 00:37:18,152 उसे क्या हुआ? 642 00:37:18,319 --> 00:37:19,987 मैं कुछ नहीं बताने वाला! 643 00:37:20,863 --> 00:37:22,657 तुम हमें बताओगे कि मैक्स कहाँ है। 644 00:37:22,823 --> 00:37:24,742 और इसी वक्त बताओगे! 645 00:37:26,494 --> 00:37:27,995 क्या मुझे इससे डर लगना चाहिए? 646 00:37:28,162 --> 00:37:30,331 मैं एक बिल्ला हूँ। अपने पैरों पर उतरता हूँ। 647 00:37:30,456 --> 00:37:31,415 क्या हमेशा ऐसा होता है? 648 00:37:31,499 --> 00:37:34,001 क्योंकि सिर देखकर लगता है कि कई बार उसके बल गिरे हो। 649 00:37:34,168 --> 00:37:35,211 तुम्हारी बैंड बजाऊँ? 650 00:37:35,378 --> 00:37:37,880 क्योंकि अच्छे से तुम्हें नोचूँगा। बिल्कुल जलेबी दिखोगे। 651 00:37:39,131 --> 00:37:40,174 ठीक है। 652 00:37:40,341 --> 00:37:42,677 बात करने के लिए बेहद मूर्ख और खाने के लिए बदसूरत। 653 00:37:44,512 --> 00:37:46,097 मैं अच्छी बन-बनकर थक गई हूँ! 654 00:37:46,264 --> 00:37:48,182 मैक्स कहाँ है? 655 00:37:49,850 --> 00:37:50,893 मुझे बताओ! 656 00:37:52,853 --> 00:37:53,980 मुझे बात पूरी करने... 657 00:37:54,814 --> 00:37:56,107 मेरी मदद करो! 658 00:37:56,232 --> 00:37:58,192 उसकी तरफ़ मत देखो। मेरी ओर देखो। 659 00:37:58,359 --> 00:37:59,944 कोई तुम्हारी मदद नहीं कर सकता! 660 00:38:00,069 --> 00:38:02,530 मैक्स कहाँ है? 661 00:38:02,697 --> 00:38:03,781 ठीक है! 662 00:38:03,948 --> 00:38:05,950 वह गटर में है! उसका अपहरण हो गया है! 663 00:38:06,075 --> 00:38:07,285 प्लीज़! दया करो... 664 00:38:07,451 --> 00:38:09,328 प्यारी गोलू-मोलू श्वान! 665 00:38:10,288 --> 00:38:12,373 सर्प डंक! 666 00:38:25,136 --> 00:38:27,013 तुम्हारी वफ़ादारी के सबूत के तौर पर 667 00:38:27,179 --> 00:38:28,764 अब तुम्हें एक-विषैले दाँत वाली, 668 00:38:28,931 --> 00:38:31,600 आधी-अंधी वाइपर डसेगी 669 00:38:31,767 --> 00:38:33,144 जो कि इंसान-विरोधी रोष की 670 00:38:33,269 --> 00:38:36,731 ज्वाला में जल रही है! 671 00:38:56,584 --> 00:38:58,252 पहले कौन करवाना चाहेगा? 672 00:38:58,377 --> 00:39:00,296 अच्छा, पर बात ज़रा ऐसी है। 673 00:39:01,297 --> 00:39:02,298 टाइनी डॉग। 674 00:39:03,090 --> 00:39:04,383 "टाइनी डॉग" बुला सकता हूँ? 675 00:39:04,550 --> 00:39:06,427 तुम पर जँचता हूँ। यह मान लेते हैं। 676 00:39:06,594 --> 00:39:07,595 देखो। 677 00:39:07,720 --> 00:39:09,972 तुम्हारे व मोटे कुत्ते के बीच, तुम ज़्यादा पसंद हो। 678 00:39:10,139 --> 00:39:11,307 शुक्रिया! 679 00:39:11,474 --> 00:39:13,309 टाइनी डॉग की बारी पहली होगी। 680 00:39:13,434 --> 00:39:15,102 सब लोग, टीडी की बारी पहली है! 681 00:39:15,269 --> 00:39:16,270 नहीं। 682 00:39:16,395 --> 00:39:18,939 टाइनी डॉग पहले नहीं जाना चाहता। मोटे कुत्ते को ले जाओ! 683 00:39:19,023 --> 00:39:20,107 सर्प डंक! 684 00:39:20,232 --> 00:39:22,443 नहीं। रुको! 685 00:39:22,610 --> 00:39:25,780 सर्प डंक! 686 00:39:25,946 --> 00:39:27,323 नहीं। 687 00:39:28,407 --> 00:39:30,242 रुक जाओ! 688 00:39:30,785 --> 00:39:34,038 तुम लोग दो पालतुओं का दीक्षा संस्कार क्यों कर रहे हो? 689 00:39:34,163 --> 00:39:35,206 पालतू? 690 00:39:35,331 --> 00:39:37,166 हाँ। हमने गली में दोनों पर हमला किया था। 691 00:39:37,291 --> 00:39:39,126 उनके पट्टे फाड़ दिए थे। 692 00:39:39,293 --> 00:39:40,878 नहीं। यह सच नहीं है। 693 00:39:41,003 --> 00:39:42,296 तुमने कहा पट्टे जलाए थे। 694 00:39:42,463 --> 00:39:45,257 खैर, "जला दिए," "खो गए," "बिल्लयों ने चुरा लिए।" 695 00:39:45,424 --> 00:39:47,802 ये सब शब्द ही तो हैं, है न? 696 00:39:47,927 --> 00:39:50,388 तुम वाइपर द्वारा चिह्नित होने योग्य नहीं हो। 697 00:39:50,513 --> 00:39:52,306 -नहीं। -हम खुद बाहर का रास्ता नाप लेंगे। 698 00:39:52,473 --> 00:39:53,641 तुम वाइपर द्वारा 699 00:39:53,808 --> 00:39:55,684 खाए जाने के योग्य हो। 700 00:39:55,851 --> 00:39:57,645 उन पट्टे प्रेमियों को पकड़ो! 701 00:40:03,651 --> 00:40:04,985 रुको। 702 00:40:12,618 --> 00:40:14,203 जाओ उन्हें मज़ा चखाओ, ड्यूक। 703 00:40:52,158 --> 00:40:54,535 यारो, वह एक दुर्घटना थी। 704 00:40:54,660 --> 00:40:57,413 तुमने पूजनीय वाइपर को पिचका दिया! 705 00:40:58,205 --> 00:40:59,665 उसका थेपला बन गया। 706 00:41:00,249 --> 00:41:01,667 वाइपर! 707 00:41:02,251 --> 00:41:04,336 वाइपर, तुम अब एक बेहतर जगह में हो! 708 00:41:04,462 --> 00:41:05,546 तुम और रिकी! 709 00:41:05,671 --> 00:41:07,006 रिकी 710 00:41:10,718 --> 00:41:13,053 तुमने कभी किसी को कोई चोट नहीं पहुँचाई! 711 00:41:13,220 --> 00:41:14,722 खैर, काफ़ी लोगों को काटा था, वाइपर। 712 00:41:14,889 --> 00:41:16,682 तो, तकनीकी रूप से, तुम शायद इसके हकदार हो। 713 00:41:16,849 --> 00:41:19,185 शायद यह काफ़ी समय से बकाया था। 714 00:41:20,060 --> 00:41:22,938 पर इस तरह अंत नहीं होना चाहिए था। मेरी निगरानी में तो नहीं! 715 00:41:23,063 --> 00:41:24,732 उन्हें पकड़ लो! 716 00:41:26,817 --> 00:41:28,194 नहीं! 717 00:41:28,319 --> 00:41:29,320 चलो! 718 00:41:47,630 --> 00:41:48,839 रुको, ड्यूक! 719 00:41:53,385 --> 00:41:55,763 हमें माफ़ कर दो। क्या इसे खत्म कर सकते हैं? 720 00:41:56,931 --> 00:41:58,015 एक परेशानी है। 721 00:41:58,098 --> 00:42:01,769 इतनी परेशानियाँ हैं। इस वक्त किसकी बात कर रहे हो? 722 00:42:06,941 --> 00:42:08,567 भागना बंद करो, बुद्धू! 723 00:42:08,734 --> 00:42:09,944 इसी वक्त रुक जाओ! 724 00:42:10,110 --> 00:42:11,946 -अपनी साँस रोको -अपनी साँस रोकूँ? 725 00:42:18,285 --> 00:42:19,453 उन्हें पकड़ो! 726 00:42:22,998 --> 00:42:26,752 इस पूरी स्थिति में से यह मेरा सबसे कम पसंदीदा भाग है! 727 00:42:42,184 --> 00:42:43,185 दोस्तो! 728 00:42:43,310 --> 00:42:46,480 मुझे खेद है कि एक बहुत बुरी खबर लाई हूँ। 729 00:42:46,605 --> 00:42:48,482 गिलहरियाँ दुनिया पर कब्ज़ा कर लेंगी! 730 00:42:48,649 --> 00:42:49,650 मुझे पता था! 731 00:42:49,775 --> 00:42:52,820 हमेशा कहता था, वे गिलहरियाँ बेहद मक्कार होती हैं। 732 00:42:52,987 --> 00:42:55,489 नहीं। अभी गिलहरियों की बात नहीं चल रही। वह नहीं... 733 00:42:55,656 --> 00:42:56,657 नहीं! 734 00:42:56,991 --> 00:42:58,784 मैक्स लापता है! 735 00:42:58,909 --> 00:43:00,619 वह बाहर कहीं पर है। 736 00:43:00,786 --> 00:43:02,413 भटका हुआ। भयभीत। 737 00:43:02,538 --> 00:43:04,164 इतना, इतना सुकुमार। 738 00:43:04,331 --> 00:43:06,792 हमें जाकर उसे ढूँढ़ना होगा और घर वापस लाना होगा! 739 00:43:06,917 --> 00:43:09,670 पर बाहरी दुनिया कोलाहलपूर्ण और भयानक है। 740 00:43:09,837 --> 00:43:11,005 क्या वह एक बाज़ है? 741 00:43:11,755 --> 00:43:14,800 यह है मेरा दोस्त, टाइबीरियस। यह हमारी मदद करेगा। 742 00:43:15,342 --> 00:43:17,678 यह हमें खाएगा नहीं। हम वह चर्चा कर चुके हैं। 743 00:43:17,845 --> 00:43:19,763 चलो भी, गिजेट। पट्टे के बिना बाहर निकले... 744 00:43:19,930 --> 00:43:22,683 हम किसी फंदे में फँस जाएँगे। या कुछ उससे भी बदतर होगा! 745 00:43:22,850 --> 00:43:24,351 हाँ, जैसे कोई बाज़! 746 00:43:24,518 --> 00:43:27,396 हम समय व्यर्थ कर रहे हैं! मैक्स को हमारी ज़रूरत है! 747 00:43:27,521 --> 00:43:29,982 चलो भी, जान, मैक्स को तुम्हारे होने का एहसास भी नहीं। 748 00:43:30,107 --> 00:43:31,358 खैर, मुझे परवाह नहीं! 749 00:43:31,525 --> 00:43:33,902 मैं उससे प्यार करती हूँ! तहेदिल से प्यार करती हूँ! 750 00:43:34,069 --> 00:43:37,448 और मैं मैक्स को खोजने जाऊँगी, चाहे कोई मेरा साथ दे या न दे। 751 00:43:37,615 --> 00:43:38,741 तो... 752 00:43:38,907 --> 00:43:40,034 कौन मेरे साथ है? 753 00:43:45,998 --> 00:43:48,125 अच्छा, ठीक है। ठीक है। 754 00:43:48,959 --> 00:43:50,711 चलो भी, यारो। 755 00:43:50,878 --> 00:43:52,713 मुझे तुम पर यकीन नहीं हो रहा। 756 00:43:52,838 --> 00:43:55,299 जब मेरे पंजे परदों में फँस गए थे 757 00:43:55,466 --> 00:43:57,217 तो मुझे किसने नीचे उतारा था? 758 00:43:57,384 --> 00:43:58,719 मैक्स ने। 759 00:43:59,303 --> 00:44:00,888 बडी, मेल। 760 00:44:01,013 --> 00:44:04,058 जब तुम्हें नपुंसक किया गया था, तो आराम से बैठना किसने सिखाया? 761 00:44:04,224 --> 00:44:05,267 मैक्स ने सिखाया! 762 00:44:05,434 --> 00:44:06,560 मैक्स ने सिखाया! 763 00:44:06,727 --> 00:44:08,062 मैक्स ने सिखाया! उसने सिखाया! 764 00:44:08,187 --> 00:44:11,065 और जब उस आवारा बिल्ली ने स्वीटपी को खाने की कोशिश की 765 00:44:11,231 --> 00:44:13,025 तो उसे किसने बचाया? 766 00:44:13,150 --> 00:44:15,152 कोई आवारा बिल्ली नहीं थी। वह तुम थी। 767 00:44:15,861 --> 00:44:17,905 आवारा बिल्ली की पहचान अहम नहीं है। 768 00:44:18,072 --> 00:44:20,366 हम बात कर रहे हैं कि उसे किसने बचाया था! 769 00:44:20,491 --> 00:44:21,492 मैक्स ने! 770 00:44:21,575 --> 00:44:24,119 हमें उसे बचाना होगा। हमें मैक्स को बचाना होगा! 771 00:44:25,746 --> 00:44:28,415 हाँ! चलो मैक्स को बचाते हैं! 772 00:44:29,083 --> 00:44:30,626 फिर से बताना, मैक्स कौन है? 773 00:44:33,420 --> 00:44:34,922 टाइबीरियस! 774 00:44:35,089 --> 00:44:37,091 नहीं! दुष्ट पंछी। 775 00:44:38,425 --> 00:44:40,469 प्यारा बच्चा। 776 00:44:40,594 --> 00:44:42,221 प्यारा बच्चा। 777 00:44:42,346 --> 00:44:43,597 मुझे यह पंछी पसंद आया। 778 00:44:44,264 --> 00:44:45,599 पागल पंछी! 779 00:45:17,673 --> 00:45:18,799 चलो भी! 780 00:45:18,966 --> 00:45:20,175 हमें तट पर पहुँचना होगा। 781 00:45:20,300 --> 00:45:23,512 मुझे केवल पानी में पैर मारना आता है! और वह भी ठीक से नहीं! 782 00:45:24,304 --> 00:45:26,807 तैरो, टाइनी डॉग। तैरो! 783 00:45:28,142 --> 00:45:30,727 बिग एप्पल नौका 784 00:45:36,859 --> 00:45:38,068 ड्यूक! 785 00:45:41,113 --> 00:45:42,489 बचाओ! 786 00:45:48,328 --> 00:45:49,830 मैक्स, रक्षा पेटी को पकड़ो! 787 00:45:50,664 --> 00:45:51,832 मैं नहीं पकड़ पा रहा! 788 00:45:51,999 --> 00:45:53,167 लगे रहो, मैक्स! 789 00:45:53,292 --> 00:45:54,251 तुम कर रहे हो... 790 00:45:54,334 --> 00:45:56,211 खैर, अच्छे से तो नहीं कर रहे हो। 791 00:45:56,378 --> 00:45:58,338 पर डूब नहीं रहे हो, और वह अच्छी बात है! 792 00:46:05,929 --> 00:46:07,347 बस पहुँच ही गए! 793 00:46:21,361 --> 00:46:22,571 शुक्रिया, ड्यूक। 794 00:46:23,197 --> 00:46:24,531 कोई बात नहीं। 795 00:46:24,698 --> 00:46:27,075 आखिरकार। मैं घर जा रहा हूँ। 796 00:46:28,577 --> 00:46:30,579 घर उस तरफ़ है न? 797 00:46:32,206 --> 00:46:33,874 सच में? 798 00:46:44,134 --> 00:46:45,469 वे ब्रुकलिन जा रहे हैं। 799 00:46:45,636 --> 00:46:48,096 कह रहे थे कि आजकल हर कोई ब्रुकलिन जा रहा है। 800 00:46:48,222 --> 00:46:49,890 वह जगह फिर से चलन में आ गई है। 801 00:46:50,015 --> 00:46:52,226 हिप्पी अचल संपत्ति प्रचलनों की बात नहीं कर रहा। 802 00:46:52,392 --> 00:46:54,645 मैं प्रतिशोध की बात कर रहा हूँ, टैटू! 803 00:46:54,770 --> 00:46:56,939 मृत्यु ब्रुकलिन आ रही है। 804 00:46:57,105 --> 00:46:58,482 और उसके उभरे हुए दाँत 805 00:46:58,649 --> 00:47:00,192 और एक कपास जैसी पूँछ है। 806 00:47:19,169 --> 00:47:20,587 चलो! 807 00:47:39,231 --> 00:47:42,359 -हेलो, कैसे हो? -हेलो, कैसी हो? 808 00:47:43,986 --> 00:47:45,779 गटको! 809 00:48:00,502 --> 00:48:02,629 यह अतरंगी जगह क्या है? 810 00:48:03,171 --> 00:48:04,464 यह पॉप्स का घर है। 811 00:48:04,631 --> 00:48:07,676 उसका मालिक कभी घर नहीं होता, तो काफ़ी लोकप्रिय स्थान है। 812 00:48:07,801 --> 00:48:09,720 पॉप्स इस शहर में हर किसी को जानता है। 813 00:48:09,886 --> 00:48:13,307 अगर हमारी मदद करने की हामी भरता है, तो मैक्स निश्चित मिल जाएगा। 814 00:48:13,473 --> 00:48:14,891 -बहुत अच्छे! -शानदार! 815 00:48:29,364 --> 00:48:30,991 सुपरफ़ास्ट - रनलाइट ट्रेनर 816 00:48:49,176 --> 00:48:50,427 तुमने वह कैमरे में कैद किया! 817 00:48:50,886 --> 00:48:52,054 अरे हाँ, बिल्कुल किया। 818 00:48:52,220 --> 00:48:54,056 -कैसे हो, पीनट? -ए, बडी। 819 00:48:54,222 --> 00:48:55,682 तुमने पॉप्स को कहीं देखा? 820 00:48:55,849 --> 00:48:57,601 हाँ, वह वहाँ पर है। 821 00:48:59,019 --> 00:49:00,020 हेलो, पॉप्स। 822 00:49:00,187 --> 00:49:01,188 मिट्टी और शकरकंद। 823 00:49:01,355 --> 00:49:02,439 पॉप्स! 824 00:49:03,065 --> 00:49:04,775 कौन है? क्या? 825 00:49:05,525 --> 00:49:06,860 ए, बडी। 826 00:49:07,444 --> 00:49:08,862 कैसे हो, बुज़ुर्गवार? 827 00:49:09,529 --> 00:49:10,864 शक्तिहीन। 828 00:49:12,449 --> 00:49:14,117 बहुत अच्छे! सुनिए, श्री पॉप्स, 829 00:49:14,284 --> 00:49:15,911 हमारे दोस्त मैक्स का अपहरण हो गया। 830 00:49:16,036 --> 00:49:18,205 आखिरी जानकारी के मुताबिक, गटर में भटक गया था। 831 00:49:18,330 --> 00:49:21,708 बडी ने कहा कि शायद आप हमारी मदद कर सकें। 832 00:49:21,875 --> 00:49:25,045 पता है, गटर में एक बंदे को जानता हूँ, 833 00:49:26,380 --> 00:49:27,964 पर अब मैं बाहर नहीं आता-जाता। 834 00:49:28,090 --> 00:49:29,883 समय बर्बाद हो गया। 835 00:49:30,008 --> 00:49:31,134 वह किसने कहा? 836 00:49:31,259 --> 00:49:32,552 वह मैंने कहा। 837 00:49:32,719 --> 00:49:34,388 वैसे, अनादर नहीं करना चाहती थी, बस... 838 00:49:34,554 --> 00:49:35,931 क्या आपने खुद को देखा है? 839 00:49:36,056 --> 00:49:37,599 अरे वाह... 840 00:49:37,808 --> 00:49:40,268 देखो तो यहाँ कौन है। 841 00:49:40,435 --> 00:49:43,146 मैं ज़रा नज़र भर देखना चाहूँगा। 842 00:49:43,313 --> 00:49:45,440 माइरन! भौंहें! 843 00:49:47,651 --> 00:49:48,860 नहीं। 844 00:49:48,985 --> 00:49:50,237 हाँ। 845 00:49:50,404 --> 00:49:52,614 जो देख रहा हूँ वह पसंद आ रहा है। 846 00:49:52,781 --> 00:49:54,408 खैर, जो देख पा रहा हूँ। 847 00:49:54,574 --> 00:49:56,410 काफ़ी आकर्षक धुँध है। 848 00:49:57,160 --> 00:49:58,829 मोहतरमा, यह मेरा शहर है। 849 00:49:58,995 --> 00:50:00,747 मैं तुम्हारे दोस्त को ढूँढ़ लूँगा। 850 00:50:00,914 --> 00:50:03,083 अच्छा, जश्न खत्म हुआ! 851 00:50:03,250 --> 00:50:04,751 माइरन! वैक्यूम करो! 852 00:50:10,090 --> 00:50:13,135 तो, तुम कहाँ से हो, रोएँदार परी? 853 00:50:13,301 --> 00:50:14,970 ओए, मैं एक बिल्ली हूँ। 854 00:50:15,137 --> 00:50:17,097 खैर, कोई भी उत्तम नहीं होता। 855 00:50:25,939 --> 00:50:27,941 मुझे बहुत भूख लगी है। 856 00:50:31,194 --> 00:50:34,239 यार। ज़रा उस सैंडविच को देखो। 857 00:50:34,364 --> 00:50:36,867 ठीक है। प्रतिभा को इस्तेमाल करने का समय आ गया है। 858 00:50:44,791 --> 00:50:47,043 नहीं! 859 00:50:51,173 --> 00:50:54,134 अच्छा, सब ठीक हो जाएगा। हम ठीक हैं। 860 00:50:54,217 --> 00:50:55,635 अपने घर का रास्ता ढूँढ़ सकते हैं। 861 00:50:55,802 --> 00:50:58,138 हम शक्तिशाली भेड़िए के वंशज हैं! 862 00:50:58,305 --> 00:51:00,307 हमारे पास प्राकृतिक और मौलिक सहज-ज्ञान है 863 00:51:00,474 --> 00:51:04,936 जो कि कुछ ही वक्त में उभर आएगा और हमें घर की ओर ले चलेगा। 864 00:51:05,061 --> 00:51:06,730 मुझे बेसब्री से इंतज़ार है! 865 00:51:06,897 --> 00:51:08,815 लो उभर आया! 866 00:51:09,816 --> 00:51:10,817 कुछ हुआ? 867 00:51:10,984 --> 00:51:11,985 नहीं। 868 00:51:12,152 --> 00:51:13,653 रुको, मैं... 869 00:51:14,821 --> 00:51:15,864 नहीं। 870 00:51:16,698 --> 00:51:17,824 मुझे नहीं पता, ड्यूक। 871 00:51:17,949 --> 00:51:21,536 शायद कुत्तों के भेड़ियों का वंशज होने की दंतकथा गलत है। 872 00:51:21,703 --> 00:51:24,790 शायद एक पिल्ले ने अपनी माँ से पूछा होगा, "हम कहाँ से आए हैं?" 873 00:51:24,915 --> 00:51:26,166 और माँ ने कहा होगा, "भौं।" 874 00:51:26,333 --> 00:51:28,043 और बच्चे ने कहा होगा, "ओह, भेड़िए?" 875 00:51:28,210 --> 00:51:29,836 और उसने कहा होगा, "हाँ, ठीक है।" 876 00:51:30,003 --> 00:51:31,213 सॉसेज। 877 00:51:32,339 --> 00:51:33,882 तुम्हें उसकी महक आ रही है? 878 00:51:34,174 --> 00:51:36,134 यार, वही है। 879 00:51:36,259 --> 00:51:37,844 सॉसेज! 880 00:51:37,969 --> 00:51:39,638 खैर, फिर, किस चीज़ का इंतज़ार है? 881 00:51:39,763 --> 00:51:42,015 हम तुम्हें लेने आ रहे हैं, जान! 882 00:51:54,945 --> 00:51:57,155 रैंप को नीचे करो, मूर्ख। 883 00:51:57,739 --> 00:51:59,199 ये कौन हैं? 884 00:51:59,366 --> 00:52:02,202 यह है पफ़बॉल, चिपटा-मुँह, 885 00:52:02,369 --> 00:52:04,204 वीनर डॉग, पीला पंछी, 886 00:52:04,371 --> 00:52:06,873 ईगल-आइ, गिनी पिग जो। 887 00:52:07,040 --> 00:52:08,917 और, बेशक, मेरी प्रेमिका रॉन्डा। 888 00:52:09,876 --> 00:52:11,711 सौ प्रतिशत गलत। 889 00:52:12,712 --> 00:52:14,130 काफ़ी है। 890 00:52:15,382 --> 00:52:17,884 चलो! आओ! आगे बढ़ो या अवसर खो दो! 891 00:52:18,009 --> 00:52:20,303 मेरा पंछी सहज-ज्ञान कहता है 892 00:52:20,470 --> 00:52:22,931 कि पहिए पर चलने वाले कुत्ते के पीछे मत जाओ। 893 00:52:23,223 --> 00:52:24,724 श्री पॉप्स, जनाब। 894 00:52:24,891 --> 00:52:27,227 हमें गटर की ओर नहीं जाना चाहिए? 895 00:52:27,352 --> 00:52:30,397 अगर इंसानी रास्ते से गए, तो वहाँ पहुँचने में सदियाँ लग जाएँगी। 896 00:52:30,564 --> 00:52:31,731 तुम्हारे पास बहुत वक्त होगा, 897 00:52:31,898 --> 00:52:33,942 पर मेरे लिए हर साँस दुर्लभ है। 898 00:52:34,109 --> 00:52:37,070 तो, हमें गुप्त रास्ते से जाना होगा। 899 00:52:39,030 --> 00:52:41,658 अच्छा। मौत का गुप्त रास्ता। 900 00:52:41,825 --> 00:52:43,326 चलो, शायद यही नियति है। 901 00:52:43,410 --> 00:52:44,411 चलो! 902 00:52:46,913 --> 00:52:48,415 नीचे आओ! 903 00:52:53,169 --> 00:52:54,588 स्वीटपी... 904 00:53:06,433 --> 00:53:08,101 आगे बढ़ते रहो! 905 00:53:09,769 --> 00:53:11,521 सैटर्डे नाइट लाइव - द टुनाइट शो 906 00:53:11,605 --> 00:53:12,814 पैटस्मार्ट - सिल्वर स्क्रीन स्टोरीज़ 907 00:53:12,939 --> 00:53:16,234 आज का सर्वश्रेष्ठ वीडियो! - यूट्यूब 908 00:53:18,778 --> 00:53:19,779 नहीं। 909 00:53:23,116 --> 00:53:25,285 रुक जाओ! नज़र हटाओ! 910 00:54:07,827 --> 00:54:09,996 चलो भी! मेरे पास सारा दिन नहीं है! 911 00:54:20,382 --> 00:54:21,883 हाँ! 912 00:54:38,024 --> 00:54:39,734 चलो, घोंघो! 913 00:54:40,527 --> 00:54:42,070 वह बू कैसी है? 914 00:54:42,237 --> 00:54:44,864 गंदगी में मिश्रित मल की गंध है। 915 00:54:46,574 --> 00:54:47,951 महक और प्रबल होती जा रही है। 916 00:54:49,828 --> 00:54:51,454 लॉन्ड्रोमैट - न्यूज़ स्टोर 917 00:54:54,207 --> 00:54:55,542 यार। 918 00:54:55,667 --> 00:55:00,714 वीनर साम्राज्य - वीनरी एवं सॉसेज फ़ैक्ट्री 919 00:55:00,880 --> 00:55:03,133 ड्यूक, चलो खाते हैं! 920 00:55:03,299 --> 00:55:04,718 हाँ! 921 00:55:04,843 --> 00:55:06,803 सिक्युरिटी जाँच - सारे आगंतुक यहाँ रुकेंगे 922 00:55:14,894 --> 00:55:16,604 खुशबू तो कितनी बढ़िया है! 923 00:55:18,898 --> 00:55:20,567 हाँ! 924 00:55:29,409 --> 00:55:31,327 सॉसेज! 925 00:55:52,974 --> 00:55:54,976 चलो, लड़को! 926 00:55:59,689 --> 00:56:02,067 हाय दैय्या! 927 00:56:04,861 --> 00:56:08,990 हम चलें साथ जैसे रामा लामा लामा डिंग डिंग डॉन्ग 928 00:56:09,115 --> 00:56:10,909 सदा के लिए याद 929 00:56:11,034 --> 00:56:13,578 जैसे शू-बॉप शा वाडा वाडा यिपिटी बूम डे बूम 930 00:56:13,661 --> 00:56:15,914 चैंग चैंग चैंगिटी चैंग शा-बॉप 931 00:56:16,039 --> 00:56:19,501 इसी तरह होना चाहिए यह भी 932 00:56:19,626 --> 00:56:21,544 वाह-ऊह, हाँ! 933 00:56:22,253 --> 00:56:26,549 हम हैं एक-दूसरे से साथ जैसा वॉप बा-बा लू-बॉप व वॉप बैम बूम 934 00:56:26,633 --> 00:56:28,384 है बिल्कुल जैसे मेरा भाई 935 00:56:28,468 --> 00:56:30,970 शा-ना-ना-ना-ना-ना-ना यिपिटी डिप डे डूम 936 00:56:31,137 --> 00:56:32,972 चैंग चैंग चैंगिटी चैंग शा-बॉप 937 00:56:33,056 --> 00:56:36,601 हम रहेंगे सदा साथ 938 00:56:36,684 --> 00:56:38,812 वाह-ऊह, हाँ! 939 00:56:55,703 --> 00:56:57,997 बहुत अजीब आभास हो रहा है, यार। 940 00:57:00,542 --> 00:57:02,877 ठीक है, अब, ये लोग थोड़े चिड़चिड़े हैं। 941 00:57:03,044 --> 00:57:05,004 तो, मुझे बात करने देना। 942 00:57:05,130 --> 00:57:08,508 ए, रोंदू सिंह! वाइपर कहाँ है? 943 00:57:15,849 --> 00:57:17,684 चिंता मत करो, वाइपर! 944 00:57:17,851 --> 00:57:20,520 तुम्हें भूला न जाएगा! 945 00:57:21,396 --> 00:57:24,441 तुम्हारी मौत का बदला लिया जाएगा, वाइपर! 946 00:57:25,525 --> 00:57:26,734 अगर मेरा यकीन नहीं, 947 00:57:26,860 --> 00:57:28,445 तो मेरी युद्ध योजना देखो। 948 00:57:28,611 --> 00:57:30,405 सब यहाँ लिखा हुआ है। 949 00:57:32,574 --> 00:57:33,575 बॉस... 950 00:57:33,700 --> 00:57:35,869 समझ नहीं आ रहा कि कौन कहाँ है। 951 00:57:36,035 --> 00:57:38,204 समझने के लिए गौर से देखना होगा। 952 00:57:38,329 --> 00:57:40,457 तुम लोग यहाँ हो। 953 00:57:40,623 --> 00:57:41,875 और, देखो, वह ब्रुकलिन है। 954 00:57:42,041 --> 00:57:43,960 हम उन कुत्तों को वहीं पकड़ेंगे। 955 00:57:48,214 --> 00:57:50,884 वह खरगोश थोड़ा येड़ा है। 956 00:57:51,050 --> 00:57:52,385 चलो यहाँ से खिसकते हैं। 957 00:57:52,552 --> 00:57:53,887 समझे, देख रहे हो क्या कह रहा हूँ। 958 00:57:54,053 --> 00:57:56,473 मुख्य बात है, मज़ा चखाने आ रहा हूँ, टाइनी डॉग! 959 00:57:56,639 --> 00:57:59,434 और वह विशाल, मोटा, भूरा कुत्ता? उसे भी सज़ा मिलेगी? 960 00:57:59,559 --> 00:58:00,643 टाइनी डॉग? 961 00:58:00,810 --> 00:58:02,770 इस शहर में कई छोटे कुत्ते हैं। 962 00:58:02,937 --> 00:58:05,231 तुम भी तो छोटी कुतिया हो, ठीक? तो, चलो चलते हैं। 963 00:58:05,398 --> 00:58:07,775 उसने विशाल, "मोटा, भूरा कुत्ता" भी कहा। 964 00:58:07,942 --> 00:58:09,736 जैसे मैक्स का नया कमरा-साथी। 965 00:58:09,903 --> 00:58:11,029 ज़रूरी तो नहीं है। 966 00:58:11,613 --> 00:58:14,073 मैक्स... 967 00:58:14,240 --> 00:58:15,992 तुम्हें सज़ा मिलकर रहेगी! 968 00:58:17,160 --> 00:58:18,661 इसे नकारना थोड़ा कठिन है। 969 00:58:18,828 --> 00:58:20,747 तुम दूर रहना... 970 00:58:21,873 --> 00:58:22,874 रुको, क्या? 971 00:58:22,957 --> 00:58:23,958 तुम टाइनी डॉग को जानती हो? 972 00:58:25,668 --> 00:58:27,128 वह मेरा दोस्त है! 973 00:58:27,295 --> 00:58:29,297 और कुछ लोग उसे मेरा प्रेमी भी कहते हैं! 974 00:58:29,756 --> 00:58:30,882 कोई ऐसा नहीं कहता। 975 00:58:31,007 --> 00:58:32,800 यकीन नहीं होता कि तुम टाइनी डॉग को जानती हो। 976 00:58:32,967 --> 00:58:36,179 बढ़िया है। अजीब बात है, दुनिया कितनी छोटी है। 977 00:58:36,596 --> 00:58:37,597 उन्हें धर लो! 978 00:58:37,722 --> 00:58:39,015 तितर-बितर हो जाओ! 979 00:58:44,812 --> 00:58:45,813 यह अच्छा नहीं है! 980 00:58:50,610 --> 00:58:51,694 बाद में मिलती हूँ! 981 00:58:51,819 --> 00:58:52,820 रुको! 982 00:58:56,991 --> 00:58:58,660 सब लोग, भागो! 983 00:59:03,581 --> 00:59:04,874 डेरेक, बेवकूफ़ कहीं के! 984 00:59:05,041 --> 00:59:06,251 क्या वे सब भाग निकले? 985 00:59:09,128 --> 00:59:10,713 बाल-बाल बची! 986 00:59:11,965 --> 00:59:13,550 धत् तेरे की! 987 00:59:13,675 --> 00:59:15,802 हाँ! हमने एक को पकड़ लिया! 988 00:59:16,344 --> 00:59:17,887 शाबाश, शेरो! 989 00:59:18,054 --> 00:59:19,681 -याहू! -हाँ! 990 00:59:19,806 --> 00:59:21,599 हाँ, टाइनी डॉग, 991 00:59:21,766 --> 00:59:23,268 हमने तुम्हारे दोस्त को पकड़ लिया! 992 00:59:23,434 --> 00:59:25,228 अब मेरा पलड़ा भारी है! 993 00:59:28,147 --> 00:59:30,608 जो अभी-अभी हुआ उसे भूल जाओ। ठीक है? 994 00:59:32,860 --> 00:59:33,945 हाँ! 995 00:59:38,783 --> 00:59:40,159 पता है क्या? 996 00:59:40,243 --> 00:59:42,620 शायद सॉसेज से हुआ नशा बात कर रहा है, 997 00:59:42,704 --> 00:59:44,038 पर तुम अच्छे हो। 998 00:59:44,122 --> 00:59:46,165 तुम भी, दोस्त। 999 00:59:46,291 --> 00:59:48,293 जब तुमसे मिला था, तो मैंने सोचा, 1000 00:59:48,376 --> 00:59:50,878 "पता नहीं इसे पसंद करता हूँ या नहीं।" 1001 00:59:51,045 --> 00:59:53,172 पर अब जो तुम्हें जान गया हूँ, मैं सोचता हूँ, 1002 00:59:53,339 --> 00:59:55,174 "मुझे यह पसंद है।" 1003 00:59:56,968 --> 00:59:59,887 पता है, मैंने यह जगह बाहर से 1004 01:00:00,054 --> 01:00:01,347 कई बार देखी है। 1005 01:00:01,514 --> 01:00:05,602 अगर मुझे पता होता कि इन दीवारों के भीतर ऐसा खज़ाना है, 1006 01:00:05,727 --> 01:00:09,397 तो बहुत पहले उस दरवाज़े को तोड़कर आ जाता, सच में! 1007 01:00:09,981 --> 01:00:11,524 क्या बात कर रहे हो? 1008 01:00:11,691 --> 01:00:14,027 मेरा मालिक और मैं पास में रहते थे। 1009 01:00:14,152 --> 01:00:15,612 ड्यूक, यार, रुको। 1010 01:00:15,695 --> 01:00:17,280 तुम्हारा मालिक हुआ करता था? 1011 01:00:17,405 --> 01:00:20,408 खैर, बहुत समय पहले की बात है। 1012 01:00:20,575 --> 01:00:21,868 मैं बात नहीं करना चाहता। 1013 01:00:21,993 --> 01:00:23,703 हाँ, ज़रूर करोगे। चलो भी। 1014 01:00:24,412 --> 01:00:26,164 मुझे नहीं पता। 1015 01:00:26,623 --> 01:00:27,874 पर पता है क्या? 1016 01:00:28,875 --> 01:00:31,002 वह बहुत मस्त था। 1017 01:00:31,127 --> 01:00:32,378 हाँ? 1018 01:00:32,962 --> 01:00:34,172 हाँ। 1019 01:00:34,339 --> 01:00:36,174 सबसे अच्छा था। 1020 01:00:49,270 --> 01:00:50,688 यार, हम लोग खूब मज़ा करते थे। 1021 01:00:53,566 --> 01:00:55,109 हम पकड़म-पकड़ाई खेलते थे। 1022 01:01:01,366 --> 01:01:03,076 हम टहलने जाया करते। 1023 01:01:05,078 --> 01:01:06,871 हम सोते। 1024 01:01:07,705 --> 01:01:09,540 हम दोनों बहुत सोया करते थे। 1025 01:01:23,429 --> 01:01:27,308 मैं एक रात बाहर निकल गया, किसी तितली या गाड़ी का पीछा करते हुए। 1026 01:01:27,475 --> 01:01:29,852 जब तक उसे पकड़कर खा पाया... 1027 01:01:30,019 --> 01:01:31,479 फिर शायद तितली ही होगी। 1028 01:01:31,604 --> 01:01:34,399 ...एहसास हुआ कि घर से इतना दूर हूँ 1029 01:01:34,565 --> 01:01:36,275 कि उसे ढूँढ़ नहीं सकता। 1030 01:01:36,734 --> 01:01:39,904 कुछ दिनों बाद, मुझे पशु नियंत्रण विभाग ने पकड़ लिया। 1031 01:01:43,324 --> 01:01:45,368 मेरी ज़िंदगी बहुत अच्छी चल रही थी। 1032 01:01:46,911 --> 01:01:48,788 पर मैंने जाकर उसे बिगाड़ दिया। 1033 01:01:50,498 --> 01:01:52,208 ड्यूक, हमें तुम्हारे घर जाना होगा। 1034 01:01:52,333 --> 01:01:53,584 नहीं। 1035 01:01:53,751 --> 01:01:55,920 तुम्हारा मालिक कितना खुश हो जाएगा। 1036 01:01:56,087 --> 01:01:57,130 ऐसा क्या? 1037 01:01:57,255 --> 01:01:58,214 हाँ, पर... 1038 01:01:58,297 --> 01:02:00,341 पर वह कभी मुझे ढूँढ़ने नहीं आया। 1039 01:02:01,217 --> 01:02:02,677 शायद वह... 1040 01:02:03,511 --> 01:02:05,430 शायद वह मुझे पसंद नहीं करता था। 1041 01:02:05,555 --> 01:02:08,391 बेशक तुम्हें पसंद करता था। वह तुम्हारा मालिक था। 1042 01:02:08,558 --> 01:02:10,810 शायद उसे चिंता खाए जा रही होगी! 1043 01:02:10,935 --> 01:02:12,353 मुझे नहीं पता। 1044 01:02:12,478 --> 01:02:14,355 खैर, मुझे पता है और हम जा रहे हैं! 1045 01:02:14,522 --> 01:02:17,775 तुम्हारा मालिक खुशी से पागल हो जाएगा! मैं सोचकर ही खुश हो रहा हूँ! 1046 01:02:20,027 --> 01:02:21,028 ठीक है। 1047 01:02:21,863 --> 01:02:23,114 चलो करते हैं! 1048 01:02:23,281 --> 01:02:24,365 वे रहे! 1049 01:02:25,074 --> 01:02:26,284 अच्छा, डॉगी, आओ चलो। 1050 01:02:29,871 --> 01:02:31,247 तुम कहाँ चल दिए? 1051 01:02:31,372 --> 01:02:33,374 यहाँ वापस आओ, कुत्तो! 1052 01:02:44,969 --> 01:02:46,053 वह खरगोश... 1053 01:02:46,220 --> 01:02:47,513 उसकी आँखों में पागलपन-सा था। 1054 01:02:47,680 --> 01:02:50,141 उस बावले की बीमारी का कोई इलाज नहीं है! 1055 01:02:50,308 --> 01:02:52,602 गिजेट, मेरे पास एक सुझाव है। 1056 01:02:52,727 --> 01:02:56,731 शायद पड़ोस में कोई कुत्ता होगा जो मैक्स जैसा दिखता हो। 1057 01:02:56,898 --> 01:02:58,691 उसके साथ उठना-बैठना शुरु कर दो। 1058 01:02:58,858 --> 01:03:00,693 कुछ समय बाद, सोचने लगोगी कि वह वही है 1059 01:03:00,860 --> 01:03:02,195 और मामला सुलझ जाएगा। 1060 01:03:02,361 --> 01:03:04,447 हम हार नहीं मानने वाले! 1061 01:03:04,530 --> 01:03:05,740 हम समर्पित हैं। हम वफ़ादार हैं। 1062 01:03:05,907 --> 01:03:07,533 कहना आसान है कि सबसे अच्छे पालतू हैं! 1063 01:03:07,700 --> 01:03:08,701 हम कुत्ते हैं! 1064 01:03:08,868 --> 01:03:10,495 -बिल्ली। -बाज़। 1065 01:03:11,370 --> 01:03:12,622 चलो, बधाई हो! 1066 01:03:12,789 --> 01:03:14,874 आज तुम लोग कुत्ते हो, चाहे पसंद आए या नहीं! 1067 01:03:14,999 --> 01:03:16,042 बढ़िया। 1068 01:03:16,167 --> 01:03:18,711 अब उस खरगोश से पहले मैक्स को ढूँढ़ते हैं! 1069 01:03:18,878 --> 01:03:21,214 अलग-अलग हो जाओ! हम कुत्ते हैं! 1070 01:03:26,511 --> 01:03:27,970 मुझे यह पसंद नहीं आ रहा। 1071 01:03:29,597 --> 01:03:31,390 सत्यानाश... 1072 01:03:36,604 --> 01:03:38,648 हाँ, वे यहाँ आए थे। 1073 01:03:38,815 --> 01:03:41,108 अति उत्तम। हम पास पहुँच रहे हैं। 1074 01:03:41,275 --> 01:03:43,569 यह अभूतपूर्व दुष्ट पैंतरा है, यारो। 1075 01:03:44,362 --> 01:03:45,363 अभूतपूर्व! 1076 01:03:53,412 --> 01:03:54,747 खुली है - थ्रिफ़्ट शॉप - पटरी सेल 1077 01:03:54,914 --> 01:03:57,041 अभी-अभी मेरे दिमाग की बत्ती जल गई। 1078 01:03:57,208 --> 01:03:59,252 खरगोश के दिमाग में एक विचार आया है। 1079 01:04:02,421 --> 01:04:04,173 अच्छा, तो मैं कैसा लग रहा हूँ? 1080 01:04:04,340 --> 01:04:05,800 बहुत अच्छे लग रहे हो। 1081 01:04:06,801 --> 01:04:07,969 मुझसे कैसी महक आ रही है? 1082 01:04:08,094 --> 01:04:09,470 कुत्तों के जैसी, ड्यूक। 1083 01:04:09,637 --> 01:04:10,805 गहरी साँस लो, यार। 1084 01:04:13,808 --> 01:04:15,518 वह रहा। 1085 01:04:18,604 --> 01:04:20,314 खैर, चलो जाओ। 1086 01:04:20,481 --> 01:04:21,941 उस दरवाज़े पर पंजा मारो। 1087 01:04:27,154 --> 01:04:30,575 वह सॉसेज फ़ैक्ट्री याद है? मज़ेदार थी, है न? 1088 01:04:30,741 --> 01:04:31,951 तुम टालमटोल कर रहे हो? 1089 01:04:32,118 --> 01:04:34,787 नहीं। ऐसा क्यों सोच रहे हो? 1090 01:04:34,954 --> 01:04:37,290 टहलकर बात करते हैं कि तुम्हें ऐसा क्यों लगता है। 1091 01:04:37,373 --> 01:04:39,333 ड्यूक, घबराने की कोई बात नहीं है। 1092 01:04:39,500 --> 01:04:41,419 तुम्हारा मालिक तुम्हें देखकर बेहद खुश होगा। 1093 01:04:44,589 --> 01:04:45,798 ठीक है। 1094 01:04:50,303 --> 01:04:52,430 गाड़ी तो नई लगती है। 1095 01:04:59,937 --> 01:05:01,772 तुम्हारी मदद कर सकता हूँ? 1096 01:05:04,066 --> 01:05:06,152 नहीं। हम ठीक हैं, शुक्रिया। 1097 01:05:06,277 --> 01:05:08,154 तुम ठीक नहीं हो। गंदे दिख रहे हो। 1098 01:05:08,321 --> 01:05:10,489 और तुम्हें अपने लॉन से हटने के लिए कहना होगा 1099 01:05:10,656 --> 01:05:12,366 इससे पहले कि 1100 01:05:12,533 --> 01:05:14,327 मुझे तुम्हारी बीमारी लग जाए। 1101 01:05:14,452 --> 01:05:15,953 यह मेरा लॉन है। 1102 01:05:16,120 --> 01:05:17,872 ड्यूक, शायद हमें चलना चाहिए। 1103 01:05:17,997 --> 01:05:20,583 और फ़्रेड बिल्ली क्यों पालेगा? 1104 01:05:20,750 --> 01:05:22,043 उसे बिल्लियाँ कतई पसंद न थीं। 1105 01:05:22,209 --> 01:05:23,878 उसकी यह एक बात मुझे बहुत पसंद थी। 1106 01:05:24,003 --> 01:05:26,631 फ़्रेड? वह बूढ़ा आदमी? 1107 01:05:27,173 --> 01:05:28,549 वह... 1108 01:05:29,800 --> 01:05:31,510 वह तो मर गया। 1109 01:05:33,095 --> 01:05:35,681 ड्यूक, शायद मैंने यहाँ आने के लिए कहकर गलती कर दी। 1110 01:05:35,765 --> 01:05:37,266 चलो चलते हैं। 1111 01:05:37,642 --> 01:05:39,226 तुम झूठे हो! 1112 01:05:39,352 --> 01:05:41,354 मैक्स, बिल्लयाँ हमेशा झूठ बोलती रहती हैं। 1113 01:05:41,479 --> 01:05:42,980 उनके चकमे में मत आओ! 1114 01:05:48,402 --> 01:05:49,654 वे कौन हैं? 1115 01:05:53,115 --> 01:05:54,659 यह मेरा घर है। 1116 01:05:54,951 --> 01:05:55,952 दफ़ा हो जाओ! 1117 01:06:00,706 --> 01:06:02,708 ड्यूक, जाने का वक्त है। 1118 01:06:04,794 --> 01:06:06,504 ड्यूक, आओ! चलो भी! 1119 01:06:06,671 --> 01:06:08,381 अब यह तुम्हारा घर नहीं है। 1120 01:06:08,506 --> 01:06:10,841 तुम मुझे यहाँ लेकर क्यों आए, मैक्स? 1121 01:06:10,967 --> 01:06:12,969 एक मिनट। यह मेरी गलती है? 1122 01:06:13,135 --> 01:06:14,637 मैं तुम्हारी मदद की कोशिश कर रहा था! 1123 01:06:14,762 --> 01:06:16,973 तुम मुझसे पीछा छुड़ा रहे थे! 1124 01:06:18,391 --> 01:06:20,351 पता है क्या, ड्यूक? मुझे यह नाटक नहीं चाहिए। 1125 01:06:21,185 --> 01:06:22,144 तुमसे बाद में मिलता हूँ। 1126 01:06:22,228 --> 01:06:23,229 पकड़ लिया! 1127 01:06:24,689 --> 01:06:26,482 चलो, शांत हो जाओ! 1128 01:06:29,235 --> 01:06:30,736 घर जाओ, मैक्स! 1129 01:06:32,029 --> 01:06:33,406 मेरी मदद करो! 1130 01:06:33,572 --> 01:06:35,491 रुको! मैं आ रहा हूँ! 1131 01:06:36,450 --> 01:06:37,660 चलो चलते हैं। 1132 01:06:39,120 --> 01:06:40,413 आखिर पकड़ ही लिया, बड़े मियाँ। 1133 01:06:40,579 --> 01:06:41,706 चलो। 1134 01:06:41,831 --> 01:06:43,749 तुम्हारे सारे रास्ते बंद। 1135 01:06:49,880 --> 01:06:50,965 ड्यूक! 1136 01:07:33,090 --> 01:07:34,216 टाइनी डॉग! 1137 01:07:36,969 --> 01:07:38,387 मज़ाक कर रहे हो? 1138 01:07:38,971 --> 01:07:41,390 तुम्हे लगा कि किस्सा खत्म हो गया, टाइनी डॉग? 1139 01:07:45,853 --> 01:07:47,104 रुको! 1140 01:07:50,691 --> 01:07:51,734 गॉचा तीन 1141 01:07:52,610 --> 01:07:53,611 मुक्का! 1142 01:07:53,778 --> 01:07:54,862 शरीर पर वार! 1143 01:07:54,987 --> 01:07:56,781 तुम्हारी गर्दन पर कराटे का वार! 1144 01:07:57,907 --> 01:07:59,700 मेरे ऊपर से हटो! 1145 01:08:02,036 --> 01:08:03,245 टैटू! 1146 01:08:05,664 --> 01:08:07,833 नहीं। 1147 01:08:13,172 --> 01:08:14,840 टीडी। 1148 01:08:15,007 --> 01:08:16,509 कहने में बहुत दुख हो रहा है, 1149 01:08:16,675 --> 01:08:18,719 पर हमें साथ लड़ना होगा, यार। 1150 01:08:27,686 --> 01:08:29,563 प्रथम एवन्यु - 89वाँ स्ट्रीट स्टेशन 1151 01:08:31,273 --> 01:08:33,359 हम एक सशक्त दल हैं, टाइनी डॉग! 1152 01:08:33,526 --> 01:08:36,862 खैर, मुख्यत: मैं सारी मेहनत कर रहा हूँ, पर तुम मदद कर रहे हो। 1153 01:08:37,029 --> 01:08:38,114 हाँ, ठीक है। 1154 01:08:38,280 --> 01:08:40,491 नज़रें सड़क पर रखो। जानवर की तरह चला रहे हो! 1155 01:08:44,036 --> 01:08:45,037 वह क्या था? 1156 01:08:45,204 --> 01:08:46,831 वह एक गड्ढा था। 1157 01:08:46,956 --> 01:08:48,541 जानबूझकर गाड़ी गड्ढे में डाल रहे हो! 1158 01:08:49,125 --> 01:08:51,043 तुम मुझे भलीभाँति जानते हो, टीडी! 1159 01:08:51,210 --> 01:08:53,045 हमेशा मुझे काबू में रखते हो। 1160 01:09:00,845 --> 01:09:02,012 तुम्हें वैन दिख रही है? 1161 01:09:02,179 --> 01:09:03,222 हाँ, दिख रही है। 1162 01:09:03,389 --> 01:09:05,057 हम उससे टकराने वाले हैं। 1163 01:09:30,374 --> 01:09:32,084 शांत, स्नोबॉल, मैंने तुम्हें थाम लिया। 1164 01:09:32,251 --> 01:09:33,836 वह रहा! 1165 01:09:33,961 --> 01:09:35,796 उसके पास स्नोबॉल है! 1166 01:09:52,730 --> 01:09:55,941 देखो, यारो, जैसा देखने में लग रहा है वैसा नहीं है। 1167 01:09:56,066 --> 01:09:57,610 चुप हो जाओ! 1168 01:09:59,195 --> 01:10:00,946 तुम बॉस को खाने वाले थे! 1169 01:10:01,071 --> 01:10:03,449 नहीं। अब स्नोबॉल और मैं साझेदार हैं। 1170 01:10:03,616 --> 01:10:05,784 उन्हें बताओ! उन्हें बताओ, स्नोबॉल! 1171 01:10:05,951 --> 01:10:08,078 वह रकून झूठ बोल रहा है। 1172 01:10:08,245 --> 01:10:10,122 वह अध्यक्ष नहीं है। 1173 01:10:15,794 --> 01:10:16,795 अब आ भी जाओ। 1174 01:10:17,880 --> 01:10:19,131 यहाँ आओ। 1175 01:10:28,474 --> 01:10:29,516 गिजेट! 1176 01:11:05,094 --> 01:11:06,303 जाओ, मैक्स! 1177 01:11:06,470 --> 01:11:07,846 सही। अच्छा, मुझे जाना होगा। 1178 01:11:08,013 --> 01:11:09,431 शुक्रिया! 1179 01:11:10,891 --> 01:11:12,268 लेटे रहो! 1180 01:11:26,699 --> 01:11:28,200 ड्यूक, रुक जाओ! 1181 01:11:43,590 --> 01:11:44,591 ड्यूक! 1182 01:11:44,675 --> 01:11:45,884 मैक्स? मैक्स! 1183 01:11:46,010 --> 01:11:47,845 -चाबी लाओ! -ठीक! 1184 01:11:48,012 --> 01:11:49,179 जल्दी करो! 1185 01:12:21,837 --> 01:12:23,505 चलो। 1186 01:12:23,630 --> 01:12:25,341 मुझे मिल गईं! 1187 01:12:28,635 --> 01:12:29,762 मैक्स! 1188 01:13:04,254 --> 01:13:06,757 मुझे याद रखना! 1189 01:13:59,184 --> 01:14:00,936 जाँबाज़ जैसा महसूस कर रहा हूँ! 1190 01:14:01,103 --> 01:14:02,479 और छबीला भी। 1191 01:14:02,646 --> 01:14:04,523 थोड़ा गीला हूँ, पर अच्छा दिख रहा हूँ। 1192 01:14:04,690 --> 01:14:06,400 मैं अच्छा दिख रहा हूँ। 1193 01:14:11,488 --> 01:14:12,531 क्या तुम... 1194 01:14:12,823 --> 01:14:14,032 तुम ठीक हो? 1195 01:14:14,199 --> 01:14:15,367 मैं ठीक हूँ। 1196 01:14:15,701 --> 01:14:16,785 मैं ठीक हूँ। 1197 01:14:18,412 --> 01:14:20,330 मुझे बचाने के लिए शुक्रिया, मैक्स। 1198 01:14:23,625 --> 01:14:24,626 मैक्स! 1199 01:14:25,085 --> 01:14:26,086 मैक्स! 1200 01:14:29,798 --> 01:14:31,049 एनवाईसी टैक्सी 1201 01:14:32,551 --> 01:14:33,886 तुम्हें सवारी चाहिए? 1202 01:14:34,678 --> 01:14:36,096 हाँ, हमें सवारी चाहिए! 1203 01:14:36,305 --> 01:14:37,556 चलो, टैटू। 1204 01:14:42,728 --> 01:14:44,313 टैक्सी! 1205 01:14:54,406 --> 01:14:57,075 पार्किंग निषिद्ध - हर समय 1206 01:15:05,834 --> 01:15:07,127 गिजेट, रुको। 1207 01:15:07,920 --> 01:15:08,921 हेलो, मैक्स। 1208 01:15:09,004 --> 01:15:10,005 हाँ। हेलो। 1209 01:15:10,088 --> 01:15:11,590 बेपरवाह दिखो। 1210 01:15:12,508 --> 01:15:14,092 हाँ, मैं... 1211 01:15:14,259 --> 01:15:15,928 मैं बस... 1212 01:15:16,595 --> 01:15:17,596 देखो... 1213 01:15:18,847 --> 01:15:21,350 क्या कभी पूरी ज़िंदगी किसी के सामने रही हो, 1214 01:15:21,850 --> 01:15:24,102 पर कभी उनकी कद्र नहीं की, जब तक कि... 1215 01:15:25,395 --> 01:15:26,438 मुझे नहीं पता... 1216 01:15:26,522 --> 01:15:29,441 जब तक वे ब्रुकलिन सेतु पर दर्जनों जानवरों को पीट न रहे हों? 1217 01:15:29,900 --> 01:15:31,443 मैं यह कहना चाह रहा हूँ... 1218 01:15:32,194 --> 01:15:33,195 अगर तुम कभी... 1219 01:15:33,862 --> 01:15:34,863 ठीक है। 1220 01:15:34,947 --> 01:15:36,573 बहुत अच्छे। तुम्हें प्यार हो गया है। 1221 01:15:36,740 --> 01:15:39,076 सबके लिए कितना घिनौना दृश्य है। अब आगे बढ़ो! 1222 01:15:39,243 --> 01:15:40,786 -अलविदा! फिर मिलते हैं! -अलविदा! 1223 01:15:40,953 --> 01:15:42,704 किसा को पता है, हम कहाँ हैं? 1224 01:15:42,871 --> 01:15:43,872 अलविदा, मैक्स। 1225 01:15:44,039 --> 01:15:45,082 अलविदा, गिजेट। 1226 01:15:45,249 --> 01:15:46,458 अच्छा, टा-टा! 1227 01:15:46,625 --> 01:15:47,960 मिलते हैं, दोस्तो। 1228 01:15:48,502 --> 01:15:50,337 यार, मुझे उनके लिए बुरा लग रहा है। 1229 01:15:50,504 --> 01:15:52,464 उन्हें मालिकों के पास घर वापस जाना होगा। 1230 01:15:52,631 --> 01:15:53,674 हमें नहीं। 1231 01:15:53,840 --> 01:15:56,635 अब, वापस हमारे मुख्य लक्ष्य पर आते हैं। 1232 01:15:56,802 --> 01:15:59,555 मानव जाति का पतन! 1233 01:15:59,721 --> 01:16:01,306 जंग शुरू, इंसानो! 1234 01:16:01,473 --> 01:16:03,225 जंग शुरू! 1235 01:16:03,308 --> 01:16:04,518 हाँ! 1236 01:16:05,894 --> 01:16:08,146 माँ! क्या मैं एक खरगोश पाल सकती हूँ? 1237 01:16:09,439 --> 01:16:12,109 और एक सूअर, एक मगरमच्छ और एक छिपकली भी? 1238 01:16:16,196 --> 01:16:17,739 याहू, खरगोश? 1239 01:16:18,490 --> 01:16:19,658 मुक्का! 1240 01:16:19,741 --> 01:16:22,035 शरीर पर वार! अलग हटने वाली चाल! 1241 01:16:24,329 --> 01:16:25,372 क्या हुआ? क्या कर रही है? 1242 01:16:25,497 --> 01:16:29,001 खरगोश, मैं तुम्हें हमेशा ढेर सारा प्यार दूँगी। 1243 01:16:31,878 --> 01:16:32,963 खरगोश। 1244 01:18:07,099 --> 01:18:08,558 यह लो। 1245 01:18:48,598 --> 01:18:51,143 ड्यूक, यह दिन का सबसे सुहाना भाग होता है। 1246 01:18:52,269 --> 01:18:53,270 क्या वह आई है? 1247 01:18:53,437 --> 01:18:55,272 नहीं। वह... रुको... 1248 01:18:55,439 --> 01:18:56,815 हाँ, वही है। 1249 01:18:58,567 --> 01:19:00,110 केटी! 1250 01:19:00,819 --> 01:19:02,154 ये रहे! 1251 01:19:02,279 --> 01:19:04,906 मैक्स और ड्यूक, ड्यूक और मैक्स! 1252 01:19:05,615 --> 01:19:07,242 मेरे बच्चे! 1253 01:19:07,659 --> 01:19:10,287 तौ, कैस रहा? बढ़िया, है न? मैं... 1254 01:19:13,915 --> 01:19:16,042 तो, शायद थोड़ी अड़चनें आईं। 1255 01:19:16,209 --> 01:19:18,670 पर मैं जानती थी कि स्थिति ठीक हो जाएगी। 1256 01:19:19,087 --> 01:19:21,089 तो, किसे भूख लगी है? 1257 01:19:33,727 --> 01:19:35,645 घर में स्वागत है, ड्यूक। 1258 01:19:36,146 --> 01:19:37,481 शुक्रिया, मैक्स। 1259 01:20:49,135 --> 01:20:50,929 चलो भी, यार। जल्दी करो। 1260 01:20:51,638 --> 01:20:52,681 ठीक है। 1261 01:20:52,764 --> 01:20:54,558 मैं आ रहा हूँ, आ रहा हूँ। 1262 01:20:59,354 --> 01:21:01,147 स्वागत है, मेरे कुत्तो। 1263 01:21:01,606 --> 01:21:02,941 तुम लोग अजीब दिख रहे हो। 1264 01:21:03,108 --> 01:21:04,192 जल्दी करो, अंदर आ जाओ। 1265 01:21:09,656 --> 01:21:11,783 तुमने कहा था यह कॉस्ट्यूम पार्टी है। 1266 01:21:11,950 --> 01:21:13,285 तुमने मेरी बात क्यों सुनी? 1267 01:21:23,044 --> 01:21:24,588 मैं घर आ गया, लेनर्ड। 1268 01:21:31,970 --> 01:21:34,306 क्या तुम अच्छे बच्चे बनकर रहे, लेनर्ड? 1269 01:26:23,136 --> 01:26:25,555 अच्छा चलो, जश्न खत्म हुआ।