1 00:01:09,698 --> 00:01:19,532 Sari kata oleh MIA https://www.facebook.com/subbers 2 00:01:26,920 --> 00:01:28,979 Sepanjang hidup saya, saya tinggal di bandar. 3 00:01:29,317 --> 00:01:33,276 Saya Max. Dan sayalah anjing paling bertuah di New York. 4 00:01:33,355 --> 00:01:36,381 Kerana dia. Dia Katie. 5 00:01:36,425 --> 00:01:40,326 Katie dan saya, kami ada hubungan yang sempurna. 6 00:01:40,361 --> 00:01:41,555 Kami berjumpa beberapa tahun yang lalu. 7 00:01:41,595 --> 00:01:46,328 Dan biar saya beritahu kamu, kami terus serasi dengan cepat. 8 00:01:46,367 --> 00:01:50,497 Awak tahu, itulah satu hubungan di mana awak boleh terus tahu. 9 00:01:51,505 --> 00:01:55,601 Dan dengar ni, dia sedang cari kawan serumah, dan begitu juga saya. 10 00:01:56,309 --> 00:01:59,301 Jadi, saya terus pindah pada hari yang sama. 11 00:01:59,345 --> 00:02:01,336 Terbaik. 12 00:02:01,448 --> 00:02:04,417 Sejak itu, kami selalu bersama. 13 00:02:05,485 --> 00:02:07,544 Katie akan lakukan apa saja untuk saya. 14 00:02:07,587 --> 00:02:10,454 Sayalah pelindungnya yang setia. 15 00:02:15,594 --> 00:02:19,325 Cinta kami... Cinta kami, bagaimana saya menjelaskannya... 16 00:02:19,364 --> 00:02:21,559 Cinta kami lebih besar dari sekadar kata-kata. 17 00:02:21,567 --> 00:02:24,297 Atau kasut. 18 00:02:24,536 --> 00:02:27,334 Hanya saya dan Katie. 19 00:02:27,372 --> 00:02:29,397 Katie dan saya. 20 00:02:31,510 --> 00:02:34,478 Kami menentang dunia. 21 00:02:40,351 --> 00:02:46,347 Saya tak pernah cakap belahan jiwa, biarpun bagi orang waras kata begitu. 22 00:03:02,372 --> 00:03:04,567 Hanya ada satu masalah kecil... 23 00:03:05,442 --> 00:03:10,436 - Hampir setiap hari, dia selalu keluar. - Cepatlah, Max. 24 00:03:10,480 --> 00:03:11,848 Jumpa lagi malam nanti. 25 00:03:11,872 --> 00:03:14,027 Kadangkala, saya cuba lakukan sesuatu untuk buat dia tak keluar. 26 00:03:14,550 --> 00:03:20,455 Okey. Duduk. Pusing. 27 00:03:20,489 --> 00:03:24,550 Oh, baiklah. Anjing yang pandai. 28 00:03:24,560 --> 00:03:27,427 Tapi ia tak pernah berjaya. 29 00:03:27,563 --> 00:03:29,588 Ke mana dia pergi? 30 00:03:31,433 --> 00:03:34,333 Apa yang dia buat? 31 00:03:34,569 --> 00:03:39,438 Saya sangat rindu padanya. 32 00:03:40,341 --> 00:03:43,333 Dah balik, dia dah balik. 33 00:03:43,378 --> 00:03:44,367 Saya lupa telefon saya. 34 00:03:44,412 --> 00:03:49,315 Kenapa awak lama sangat? Oh, ayuhlah. 35 00:03:49,517 --> 00:03:53,418 Saya sangat rindu padanya. 36 00:03:53,520 --> 00:03:57,354 Jumpa lagi, Gidget. Jaga perangai. 37 00:04:03,463 --> 00:04:05,556 - Hei, Max. - Hei, Gidget. 38 00:04:05,599 --> 00:04:07,430 Ada rancangan untuk hari ini? 39 00:04:07,434 --> 00:04:10,386 Ya, hari ini saya ada rancangan besar, Gidget. 40 00:04:10,410 --> 00:04:13,895 Saya ada rancangan, saya akan duduk di sini, dan saya akan tunggu Katie balik. 41 00:04:14,297 --> 00:04:15,574 Wah, bunyinya menarik. 42 00:04:15,598 --> 00:04:19,823 Ya, saya takkan ganggu awak. Saya juga ada rancangan besar hari ini. 43 00:04:24,609 --> 00:04:28,545 Ini sarapan awak. Jumpa lagi, Chloe. 44 00:04:34,485 --> 00:04:36,578 Jumpa lagi, Pepe. 45 00:04:45,529 --> 00:04:47,656 Jumpa lagi, Mel. 46 00:04:50,633 --> 00:04:52,692 Jumpa lagi, Sweety. 47 00:04:52,769 --> 00:04:54,737 Jumpa lagi, Gina. 48 00:04:54,737 --> 00:04:56,568 Jumpa lagi. 49 00:04:56,639 --> 00:04:57,731 Saya akan rindu awak, Shelly. 50 00:04:57,740 --> 00:04:59,469 Jumpa lagi, Runty. 51 00:04:59,509 --> 00:05:00,498 Jumpa lagi, semua. 52 00:05:00,576 --> 00:05:02,544 Jumpa lagi... 53 00:05:02,545 --> 00:05:05,814 KEHIDUPAN RAHSIA HAIWAN PELIHARAAN 54 00:06:46,643 --> 00:06:48,702 Oh... 55 00:06:56,586 --> 00:06:59,578 Jaga perangai, Leanord. 56 00:07:10,733 --> 00:07:13,463 - Hei, Max. - Hei, Chloe. 57 00:07:13,469 --> 00:07:15,562 Awak tahu mereka pergi ke mana hari ini? 58 00:07:15,604 --> 00:07:18,664 Tahu tak, tadi saya... Saya tak peduli. 59 00:07:18,674 --> 00:07:22,542 Mungkin tak penting bagi awak, tapi saya dan Katie ada hubungan yang berbeza. 60 00:07:22,578 --> 00:07:24,704 Awak tahu, awak seekor kucing. Mungkin itu sebabnya. 61 00:07:24,712 --> 00:07:28,478 Kerana tiada siapa suka kucing kalau mereka suka anjing, begitulah. 62 00:07:28,516 --> 00:07:29,540 Mungkin itu sebabnya. 63 00:07:29,584 --> 00:07:31,745 Terpulanglah awak nak cakap apa. 64 00:07:37,692 --> 00:07:39,455 Hai, Max. 65 00:07:39,527 --> 00:07:40,687 Hei, kawan-kawan. 66 00:07:40,728 --> 00:07:42,696 Apa khabar, Sweet Pink? 67 00:07:43,597 --> 00:07:45,565 Hei, pergi mana, kawan? 68 00:07:45,599 --> 00:07:49,695 Dengar ni. Kelmarin, Tuan saya bagi saya makan satu pil putih. 69 00:07:49,736 --> 00:07:54,673 Saya mula rasa mual selepas saya sedar saya berada di udara. 70 00:07:54,675 --> 00:07:57,735 - Nanti dulu, di udara? - Ya, bagasi itu di merata tempat. 71 00:07:57,744 --> 00:07:59,678 - Berselerak ke merata tempat. - Oh, sudahlah. 72 00:07:59,680 --> 00:08:03,445 - Bagasi mereka di udara? - Kemudian saya tersedar,... 73 00:08:03,482 --> 00:08:05,609 ...dan bila saya bangun, saya rasa ringan. 74 00:08:05,651 --> 00:08:07,551 Tak mungkin ia berlaku. 75 00:08:07,586 --> 00:08:09,611 Saya tak mahu makan pil begitu lagi. 76 00:08:09,622 --> 00:08:11,487 Saya tak tahu ia tertutup dengan biji kacang. 77 00:08:11,490 --> 00:08:15,551 Kerana, tentulah... Ia biji kacang. 78 00:08:15,728 --> 00:08:18,561 - Hai, kawan-kawan... - Oh, hei, Norman. 79 00:08:18,564 --> 00:08:20,498 Masih cari apartmen awak? 80 00:08:20,499 --> 00:08:24,525 Ya. Dah tiga minggu sekarang. Ini tingkat dua atau tingkat tiga? 81 00:08:24,569 --> 00:08:27,538 Saya tak tahu apa-apa pasal nombor, tapi awak bukan tinggal di sini. 82 00:08:27,539 --> 00:08:31,600 Aduh. Jumpa lagi. 83 00:08:31,643 --> 00:08:33,634 Awak akan jumpa rumah awak. 84 00:08:33,678 --> 00:08:36,476 Dia takkan jumpa rumah dia. 85 00:08:36,614 --> 00:08:39,640 Kawan, sana awak rupanya... Awak dah jumpa? 86 00:08:40,552 --> 00:08:43,486 Saya dah jumpa. 87 00:08:43,520 --> 00:08:44,680 Ini dia. 88 00:08:44,722 --> 00:08:47,714 - Bola! - Bola, bola, bola. 89 00:08:47,725 --> 00:08:51,627 Katie pasti sangat gembira. Ini bola yang dia mahu. 90 00:08:51,662 --> 00:08:55,462 Saya dah jumpa. Ia muat dalam mulut saya. 91 00:08:55,666 --> 00:08:58,567 Bola! 92 00:09:07,710 --> 00:09:11,441 Tiada bola lain begini di bandar ini. 93 00:09:11,481 --> 00:09:14,575 Saya jamin, inilah bolanya. 94 00:09:23,692 --> 00:09:25,557 - Hei. - Katie. 95 00:09:25,594 --> 00:09:27,687 Saya dah balik, Max. 96 00:09:27,696 --> 00:09:30,688 Max, apa khabar? 97 00:09:30,732 --> 00:09:32,666 Awak anjing yang baik. 98 00:09:32,667 --> 00:09:36,433 Ya, saya juga sangat gembira lihat awak. 99 00:09:36,471 --> 00:09:39,462 Okey, bertenang. Tak apa. Bertenang. 100 00:09:39,507 --> 00:09:43,443 Sekarang, saya ada berita besar. 101 00:09:43,444 --> 00:09:45,571 Saya tahu ini akan ambil masa sedikit. 102 00:09:45,579 --> 00:09:49,675 Tapi... Tapi saya fikir ia akan jadi perkara yang sangat bagus... 103 00:09:50,618 --> 00:09:54,520 Max, inilah Duke. 104 00:09:54,722 --> 00:09:58,680 Dia akan jadi abang awak. 105 00:10:00,527 --> 00:10:02,495 Tak, tak, Max. Okey. 106 00:10:02,529 --> 00:10:03,689 Semua akan okey, Duke. 107 00:10:03,730 --> 00:10:06,665 Tak apa. 108 00:10:12,739 --> 00:10:15,731 Oh, lihat... dia suka awak. 109 00:10:21,613 --> 00:10:25,606 Ya... lihatlah keadaan sekiling. 110 00:10:25,684 --> 00:10:31,486 Saya tahu. Perlukan masa. Tapi dia tiada rumah. 111 00:10:31,490 --> 00:10:34,550 Jadi, awak dan saya akan menjaganya. 112 00:10:34,593 --> 00:10:36,618 Okey? 113 00:10:37,528 --> 00:10:44,491 Duke jumpa bola awak yang hilang. Baguslah. 114 00:10:59,583 --> 00:11:02,484 Saya sayang awak, Max. 115 00:11:03,653 --> 00:11:06,486 Saya sayang awak, Duke. 116 00:11:11,628 --> 00:11:14,620 Tidur dengan nyenyak. 117 00:11:21,504 --> 00:11:23,597 Hei... kawan. 118 00:11:23,606 --> 00:11:26,473 Tempat ini selesa. 119 00:11:27,872 --> 00:11:31,069 Itu katil yang selesa. 120 00:11:31,108 --> 00:11:32,973 Ya. Memang selesa. 121 00:11:32,977 --> 00:11:34,069 Mungkin kita boleh berkongsi. 122 00:11:34,078 --> 00:11:36,011 Apa kata hari ini awak tidur atas katil itu... 123 00:11:36,045 --> 00:11:37,910 ...dan esok, giliran saya. 124 00:11:37,947 --> 00:11:40,814 - Macam itu. - Ini katil saya. 125 00:11:40,903 --> 00:11:43,963 Awak tidur dengan selimut hapak itu. Ia sesuai dengan awak. 126 00:11:43,973 --> 00:11:46,874 Awaklah anjing tua yang patut tidur dengan selimut hapak. 127 00:11:46,909 --> 00:11:49,935 Awak keras kepala. 128 00:11:49,945 --> 00:11:52,106 Saya faham. Saya juga keras kepala. 129 00:11:52,147 --> 00:11:53,978 Tapi kita perlu belajar untuk saling berkongsi. 130 00:11:54,016 --> 00:11:58,042 - Tunggu, apa yang awak... - Mungkin kita berdua boleh tidur di sini. 131 00:11:58,052 --> 00:12:00,885 - Tak, tunggu. - Terbaik. 132 00:12:00,922 --> 00:12:04,085 - Ia selesa, kan? - Tidak. 133 00:12:05,093 --> 00:12:07,891 Saya rasa selesa. 134 00:12:08,930 --> 00:12:12,093 Duke dah rosakkan hidup kita. Ini keadaan darurat. 135 00:12:12,100 --> 00:12:15,125 Awak kena halau anjing itu, dia telah mencuri... 136 00:12:17,170 --> 00:12:21,038 Dia sangat menakutkan, dan dia menakutkan saya dan dia tamak. 137 00:12:21,074 --> 00:12:23,907 Oh, anjing yang comel. 138 00:12:23,910 --> 00:12:27,903 Kita main esok, okey? Tidurlah. 139 00:12:28,181 --> 00:12:30,149 Awak sedang cuba untuk halau saya? 140 00:12:30,150 --> 00:12:34,916 Sebelum saya jawab soalan awak, saya nak tahu berapa banyak awak dah dengar? 141 00:12:34,954 --> 00:12:37,013 Jadi, ini yang awak mahu. 142 00:12:37,023 --> 00:12:39,150 Awak dah buat saya marah. 143 00:12:39,158 --> 00:12:43,117 Bila saya rasa marah... Saya buat begini. 144 00:12:44,063 --> 00:12:47,089 Saya akan lakukannya. Saya perlukan tempat ini. 145 00:12:47,099 --> 00:12:51,866 Antara awak dan saya, saya yang akan kekal di sini. 146 00:13:44,921 --> 00:13:48,084 Selamat pagi, Max. Max, apa yang awak buat? 147 00:13:51,159 --> 00:13:56,096 Chloe... Chloe, Chloe. Saya ada berita buruk. 148 00:13:56,164 --> 00:13:58,928 Katie telah bawa anjing baru dari bandar ini. 149 00:13:58,967 --> 00:14:01,128 Katanya dia abang saya, saya tak mahu abang. 150 00:14:01,136 --> 00:14:03,127 Sekarang, saya tiada tempat tidur. 151 00:14:03,138 --> 00:14:07,905 Saya tidur atas lantai. Macam anjing. Kenapa Katie buat begini pada saya? 152 00:14:07,943 --> 00:14:10,001 Kerana dia pencinta anjing, Max. 153 00:14:10,010 --> 00:14:13,946 Dan pencinta anjing buat perkara yang pelik dalam banyak perkara. 154 00:14:13,981 --> 00:14:16,108 Seperti... Mereka suka anjing dan kucing. 155 00:14:16,117 --> 00:14:19,917 Okey, jangan cakap begitu sekarang. Ia tak membantu. 156 00:14:19,920 --> 00:14:22,081 Max, ayuhlah... Saya kawan awak. 157 00:14:22,123 --> 00:14:24,006 Okey? Sebagai kawan awak... 158 00:14:24,030 --> 00:14:26,830 Saya jujurlah. Saya tak peduli dengan awak dan masalah awak. 159 00:14:26,961 --> 00:14:30,919 Tapi, jika awak tak buat sesuatu, dan dengan cepat... 160 00:14:30,964 --> 00:14:35,128 Kehidupan bahagia awak dengan manusia bodoh itu akan berakhir. 161 00:14:35,168 --> 00:14:37,033 - Selamanya. - Selamanya? 162 00:14:37,036 --> 00:14:43,134 Selamanya. Ya, itulah yang saya... Kenapa ia tersangkut pada cakar saya. 163 00:14:44,043 --> 00:14:49,002 Dengar, jika awak nak kedudukan awak balik, awak perlu bersikap seperti anjing alpha. 164 00:14:49,047 --> 00:14:53,006 Betul. Anjing alpha. Saya boleh buat begitu. 165 00:14:53,018 --> 00:14:56,078 - Tolonglah jangan pergi. - Okey. Kali ini tolong jangan pergi. 166 00:14:56,088 --> 00:14:57,988 - Saya dah lewat. Saya kena pergi. - Tunggu, tunggu... 167 00:14:58,023 --> 00:15:00,048 Tolong lihat saya. Pusing, saya sedang pusing. 168 00:15:00,058 --> 00:15:01,116 Jangan nakal. Jumpa lagi. 169 00:15:01,126 --> 00:15:04,118 - Tunggu, tidak, tidak... - Okey, Max. 170 00:15:11,932 --> 00:15:14,826 Dengar, Duke. Saya tak tahu jika dia sedar... 171 00:15:14,851 --> 00:15:16,891 Tapi, bola itu... 172 00:15:16,915 --> 00:15:21,943 Sebenarnya ini cadangan, entahlah. Mungkin dia tahu namanya... 173 00:15:21,967 --> 00:15:23,927 Tapi... Itu bola saya. 174 00:15:25,933 --> 00:15:28,853 Saya tahu... 175 00:15:28,876 --> 00:15:32,641 Entahlah, saya fikir mungkin kita boleh buat peraturan. 176 00:15:33,728 --> 00:15:35,650 Saya hanya cadangkan, atau tak... 177 00:15:35,674 --> 00:15:37,281 Saya tak perlukan bola itu. 178 00:15:37,305 --> 00:15:39,607 - Maaf. - Perompak! 179 00:15:48,598 --> 00:15:49,881 Oh, Duke. 180 00:15:50,599 --> 00:15:54,366 Duke, Katie pasti akan marah. Jika dia lihat... 181 00:15:54,391 --> 00:15:57,430 Katie pasti akan halau awak. 182 00:15:57,454 --> 00:16:01,029 Bila dia lihat awak rosakkan semua barang. 183 00:16:01,520 --> 00:16:02,978 Ia cuma satu pasu bunga. 184 00:16:03,670 --> 00:16:05,485 Betulkah, Duke? Betulkah? 185 00:16:06,277 --> 00:16:08,143 Oh, sayang betul. 186 00:16:10,919 --> 00:16:12,056 Apa yang awak buat? 187 00:16:12,081 --> 00:16:16,425 Apa yang saya buat? Tiada apa. Saya hanya anjing yang comel. 188 00:16:16,449 --> 00:16:19,903 Katie takkan tahu saya boleh buat begini. 189 00:16:19,927 --> 00:16:21,556 Oh, tidak. 190 00:16:25,223 --> 00:16:28,116 Ini pasti kerja orang asing yang merbahaya. 191 00:16:28,834 --> 00:16:33,468 Siapa akan percaya? Awak pula anjing baru. 192 00:16:34,103 --> 00:16:38,446 Duke, apa awak nak buat dengan yang ini? 193 00:16:38,470 --> 00:16:41,425 - Saya akan... - Gigit muka saya? 194 00:16:41,449 --> 00:16:43,449 Bagus, saya akan beritahu Katie. 195 00:16:43,852 --> 00:16:47,680 Oh, Katie... Syukurlah awak balik... Saya cuba halang dia,... 196 00:16:48,131 --> 00:16:51,191 ...tapi dia dah jadi gila. 197 00:16:53,103 --> 00:16:58,063 - Duduk. - Okey. Okey. 198 00:16:59,176 --> 00:17:02,202 Baring. 199 00:17:02,212 --> 00:17:05,112 Anjing pandai. 200 00:17:20,229 --> 00:17:23,061 - Hai, Max. - Hei, Gidget. 201 00:17:23,098 --> 00:17:27,262 Siapa kawan baru awak? Baik atau jahat, saya tak peduli. 202 00:17:27,268 --> 00:17:30,203 Oh, dia bukan sesiapa, dia hanya datang melawat. 203 00:17:30,238 --> 00:17:34,072 Dia akan pergi tak lama nanti. 204 00:17:43,083 --> 00:17:45,278 - Hei, apa khabar? - Oh, hai. 205 00:17:45,285 --> 00:17:49,221 - Awak gadis tercantik pernah saya lihat. - Hei. Maaf. 206 00:17:49,256 --> 00:17:53,056 Pandai. Awak lupa tali saya. 207 00:17:53,260 --> 00:17:56,058 Lupakanlah. 208 00:17:56,230 --> 00:17:58,289 Hai, kawan... Apa khabar... 209 00:17:59,133 --> 00:18:01,293 Hai, kawan... Apa khabar... 210 00:18:01,300 --> 00:18:04,167 Hai, kawan... Apa khabar... 211 00:18:04,270 --> 00:18:07,137 - Hei, Duke... - Ya? 212 00:18:07,173 --> 00:18:09,073 Jadilah kawan yang baik dan bawakan saya ranting itu. 213 00:18:09,108 --> 00:18:14,273 Boleh, kan? Saya suka kalau boleh gigit ranting kayu. 214 00:18:14,280 --> 00:18:17,181 Awak dengar apa saya cakap. 215 00:18:20,252 --> 00:18:24,154 Bukan, bukan ranting itu. Itu takkan buat saya suka. 216 00:18:24,156 --> 00:18:27,250 Cari ranting yang elok, Duke. 217 00:18:31,096 --> 00:18:34,088 Ya. Bagus. 218 00:18:39,104 --> 00:18:43,267 Hei, Max. Ada banyak ranting di sini, Max. 219 00:18:43,307 --> 00:18:45,241 Awak patut ke sini dan lihat. 220 00:18:45,242 --> 00:18:48,040 Saya mahu pastikan saya pilih ranting yang tepat. 221 00:18:48,079 --> 00:18:51,276 Oh, baiklah. 222 00:18:53,250 --> 00:18:56,219 Lihatlah semua ranting ini. 223 00:18:58,222 --> 00:19:00,280 Tolong! Tolong! 224 00:19:00,323 --> 00:19:03,019 Hei, kamu dengar itu? 225 00:19:03,059 --> 00:19:07,189 - Rama-rama! Rama-rama! - Rama-rama! Rama-rama! 226 00:19:12,035 --> 00:19:14,128 Apa... 227 00:19:33,255 --> 00:19:35,155 Tolong, tolong, tolong! 228 00:19:35,190 --> 00:19:37,249 - Jumpa lagi! - Jangan tinggalkan saya di sini! 229 00:19:37,291 --> 00:19:39,156 Tak perlu jadi begini, Max. 230 00:19:39,193 --> 00:19:41,286 - Tunggu! - Jangan ambil hati. 231 00:19:41,295 --> 00:19:43,286 Tolonglah! 232 00:19:43,331 --> 00:19:46,266 Oh Tuhan, apa dah berlaku di sini? 233 00:19:46,267 --> 00:19:49,065 Uruslah hal awak sendiri! Apa dah berlaku pada awak? 234 00:19:49,070 --> 00:19:53,200 Saya bergaduh, okey? Dengan seekor anjing yang besar. 235 00:19:53,241 --> 00:19:54,208 Dia kalah. 236 00:19:54,242 --> 00:19:58,200 Oh, awak menuju kawasan yang bahaya, kucing kecil! 237 00:19:58,245 --> 00:20:01,112 Saya awasi bandar awak, kawan. 238 00:20:01,148 --> 00:20:04,117 Apa saya akan buat, saya akan ikat awak,... 239 00:20:04,117 --> 00:20:07,177 ...tarik awak, dan lambung awak selama berjam-jam. 240 00:20:07,187 --> 00:20:10,122 Itu yang saya akan buat. 241 00:20:10,123 --> 00:20:12,114 Oh, cantik. 242 00:20:12,159 --> 00:20:15,026 Saya ambil itu! 243 00:20:21,033 --> 00:20:23,058 Awak mahu bergaduh dengan saya, kucing kecil? 244 00:20:23,302 --> 00:20:28,137 Okey, siap sedialah, kucing, kerana saya akan menyerang! 245 00:20:28,140 --> 00:20:33,271 Kilat dan guruh akan bersabung depan muka awak! 246 00:20:37,081 --> 00:20:39,276 Alamak, kamu ada ramai. 247 00:20:39,284 --> 00:20:44,119 Maksud saya, kilat dan guruh akan menyambar kamu semua. 248 00:20:44,189 --> 00:20:46,157 Serang pada kiraan ke 3! 249 00:20:46,158 --> 00:20:48,058 2! 250 00:20:51,296 --> 00:20:55,231 Saya baru ingat saya kena ke suatu tempat! 251 00:20:55,232 --> 00:20:57,029 Itu... 252 00:20:57,067 --> 00:21:00,230 Anjing itu pengecut. Betul, kan? 253 00:21:01,138 --> 00:21:03,197 Okey, saya... Kamu tahu, saya akan... 254 00:21:03,207 --> 00:21:06,108 Jangan tersinggung, tapi, jumpa lagi! 255 00:21:34,842 --> 00:21:36,833 Hei! 256 00:21:37,578 --> 00:21:39,739 Hei, awak kucing kecil... 257 00:21:48,589 --> 00:21:49,817 Duke? 258 00:21:50,691 --> 00:21:53,682 - Awak datang balik? - Lari! 259 00:21:57,664 --> 00:22:00,827 Penangkap haiwan! Lari! 260 00:22:09,776 --> 00:22:11,766 Tunggu! 261 00:22:14,780 --> 00:22:17,715 2, 4, 6, 8? 262 00:22:17,750 --> 00:22:20,719 - Jumpa lagi esok, Gerald. - Baiklah. 263 00:22:20,753 --> 00:22:23,722 10... Okey. 264 00:22:23,722 --> 00:22:26,691 Baik. 265 00:22:26,725 --> 00:22:28,784 Oh Tuhan, awak lihat itu? 266 00:22:28,828 --> 00:22:32,729 - Ya, saya lihat. - Baling dengan tangan awak, pemalas! 267 00:22:32,764 --> 00:22:35,699 Saya tak suka cara itu, saya suka cara lama. 268 00:22:46,644 --> 00:22:48,669 Oh, terima kasih, Duke. 269 00:22:48,713 --> 00:22:51,738 Saya tak suka cakap begini, kerana ini menyinggung spesies kita,... 270 00:22:51,748 --> 00:22:53,739 ...tapi awak seekor anjing yang nakal! 271 00:22:53,784 --> 00:22:55,684 Katie takkan sukakannya. 272 00:22:55,719 --> 00:22:58,586 Saya... Saya tak boleh tinggal dalam kurungan! 273 00:22:58,856 --> 00:23:01,689 Apa? Kenapa dengan awak? 274 00:23:01,692 --> 00:23:05,753 Sebenarnya, Katie baru saja keluarkan saya dari kurungan. 275 00:23:05,796 --> 00:23:07,764 Kalau saya balik... 276 00:23:08,732 --> 00:23:11,700 Itulah penamat hidup saya. 277 00:23:18,674 --> 00:23:21,575 "La Pasion de la Pasion" 278 00:23:21,611 --> 00:23:23,636 Ya! 279 00:23:23,646 --> 00:23:25,773 Kenapa? Kenapa?! 280 00:23:25,781 --> 00:23:27,612 Kenapa, Maria? 281 00:23:27,650 --> 00:23:30,777 Maria, muka awak. Ia penuh penderitaan. 282 00:23:30,819 --> 00:23:32,582 Kenapa? 283 00:23:32,621 --> 00:23:36,785 Saya sedang menghadapi bencana di dunia ini! 284 00:23:36,791 --> 00:23:38,759 Apa? Beritahu saya, Maria! 285 00:23:38,793 --> 00:23:42,661 Beritahu saya sekarang! Saya tak boleh tunggu lagi! 286 00:23:42,697 --> 00:23:45,723 Kesepian... 287 00:23:47,702 --> 00:23:50,568 - Maria, awak tak boleh kesepian. - Max, Max! 288 00:23:50,604 --> 00:23:52,595 Max! 289 00:23:52,640 --> 00:23:55,575 Hei, saya nampak awak, tupai! Ini bukan kawasan awak! 290 00:23:55,576 --> 00:23:56,702 Kami dah tanda pokok itu! 291 00:23:57,745 --> 00:24:00,646 Jangan bersembunyi, saya boleh nampak... 292 00:24:00,681 --> 00:24:01,739 Apa tu? Berani betul awak! 293 00:24:01,749 --> 00:24:02,773 Kawan-kawan, mana Max? 294 00:24:02,816 --> 00:24:05,683 Tiada siapa suka kamu, tupai! 295 00:24:05,719 --> 00:24:07,618 Tidak! 296 00:24:07,854 --> 00:24:10,687 Seriuslah, mana Max? 297 00:24:10,690 --> 00:24:13,659 Rilekslah, dia di... 298 00:24:13,693 --> 00:24:15,593 - Dia tiada. - Oh, dia okey. 299 00:24:15,628 --> 00:24:19,689 Saya dengar dia menjerit selepas hilang di belakang semak-semak itu. 300 00:24:20,633 --> 00:24:22,658 Max hilang? 301 00:24:22,702 --> 00:24:25,728 - Ini teruk. Ini sangat teruk... - Maria. 302 00:24:25,772 --> 00:24:29,639 Kalau dia cinta sejati awak, awak mesti selamatkan dia! 303 00:24:29,675 --> 00:24:32,542 Selamatkan dia! Selamatkan dia! 304 00:24:32,577 --> 00:24:36,707 - Ya! Saya dah dapat cinta sejati saya! - Pergilah, pergilah! 305 00:24:36,748 --> 00:24:38,716 Saya datang, Max! 306 00:24:49,593 --> 00:24:53,620 Chloe, kalau ada orang tanya, saya pergi cari Max. 307 00:24:54,765 --> 00:24:56,790 Okey, jumpa lagi. 308 00:25:04,775 --> 00:25:07,572 Awak lihat itu? 309 00:25:07,577 --> 00:25:09,636 Ya, tunggu sekejap. 310 00:25:11,648 --> 00:25:13,775 Arnab yang comel. 311 00:25:13,783 --> 00:25:17,549 Apa yang awak buat di tengah-tengah jalan? 312 00:25:19,756 --> 00:25:21,815 Tolong saya! 313 00:25:21,858 --> 00:25:23,826 Jay! 314 00:25:23,827 --> 00:25:26,556 Arnab! 315 00:25:26,595 --> 00:25:28,654 - Tidak! - Hei, kenapa? 316 00:25:29,598 --> 00:25:30,792 Apa ni? 317 00:25:31,700 --> 00:25:34,601 - Selamatkan diri awak! - Diamlah, manusia! 318 00:25:34,636 --> 00:25:38,572 Mari kita lakukannya! Ya! 319 00:25:44,679 --> 00:25:46,579 Tunggu! 320 00:25:46,614 --> 00:25:48,775 Pergilah, khinzir! 321 00:25:49,717 --> 00:25:51,617 Tepi! 322 00:26:00,762 --> 00:26:03,730 - Apa yang berlaku? - Saya tak tahu! 323 00:26:06,600 --> 00:26:09,592 Ripper! Ripper, mana awak? 324 00:26:09,636 --> 00:26:12,696 Mari pergi, Ripper! Saya keluarkan awak dari sini! 325 00:26:17,644 --> 00:26:20,738 Revolusi dah bermula! Bebas untuk selamanya! 326 00:26:20,747 --> 00:26:24,705 Kita takkan dipelihara lagi! Ya! 327 00:26:26,752 --> 00:26:29,687 Siapa pandu lori ini? 328 00:27:00,752 --> 00:27:03,720 Cepat! Cepat, cepat, cepat! 329 00:27:06,657 --> 00:27:08,625 Siapa kamu? 330 00:27:08,659 --> 00:27:11,753 Siapa kami? Siapa kami? 331 00:27:11,795 --> 00:27:14,764 Kamilah haiwan peliharaan yang terbuang. 332 00:27:14,765 --> 00:27:18,758 Kami dibuang oleh Tuan kami, dan sekarang kami mahu balas dendam! 333 00:27:18,769 --> 00:27:22,568 Seperti sebuah kelab, tapi dengan keganasan. 334 00:27:22,605 --> 00:27:24,596 Bawa kami bersama kamu. 335 00:27:25,708 --> 00:27:27,676 Tak boleh, haiwan peliharaan! 336 00:27:27,677 --> 00:27:30,578 Ya, bau badan kamu seperti haiwan peliharaan. 337 00:27:30,613 --> 00:27:33,548 Kamu dah buat pilihan, dan sekarang kamu menyesal. 338 00:27:33,549 --> 00:27:34,573 Tidak, nanti! 339 00:27:34,617 --> 00:27:36,676 Siapa kamu panggil haiwan peliharaan? Saya bukan haiwan peliharaan. 340 00:27:36,719 --> 00:27:38,710 Kamu semua silap, kami sama macam kamu. 341 00:27:38,754 --> 00:27:40,687 - Kami benci manusia. - Oh, ya! 342 00:27:40,689 --> 00:27:41,656 - Saya benci mereka. - Betul! 343 00:27:41,690 --> 00:27:43,715 Jangan buat saya berleter tentang manusia. 344 00:27:43,725 --> 00:27:44,714 - Kan, Duke? - Ya. 345 00:27:44,759 --> 00:27:46,784 Sebab itulah kami bakar rantai kami! 346 00:27:46,795 --> 00:27:48,729 Kami bakar sampai jadi abu! 347 00:27:48,763 --> 00:27:50,788 - Kami bunuh Tuan kami! - Ya! Tunggu sekejap... 348 00:27:50,799 --> 00:27:52,733 - Mungkin itu terlalu melampau? - Tak, mereka sukakannya. 349 00:27:52,767 --> 00:27:54,758 - Ya, kami belasah dia! - Ya, betul. 350 00:27:54,769 --> 00:27:56,634 Bang, bang, dengan senapang. 351 00:27:56,671 --> 00:27:58,696 Jika saya dapat wang untuk setiap Tuan yang saya bunuh... 352 00:27:58,740 --> 00:28:01,765 - Oh, ya. - Saya baru dapat satu dolar,... 353 00:28:01,775 --> 00:28:03,800 ...kerana saya baru bunuh seorang. 354 00:28:06,580 --> 00:28:07,740 Kamu memang kejam! 355 00:28:07,781 --> 00:28:10,579 Kamu mengingatkan saya pada kawan saya, Ricky. 356 00:28:10,618 --> 00:28:13,781 Tapi dia dah mati. Bersemadilah dengan tenang, Ricky! 357 00:28:13,821 --> 00:28:16,790 Kenyataannya, perjuangan ini perlukan lebih banyak tenaga. 358 00:28:16,824 --> 00:28:18,620 Baiklah. 359 00:28:18,658 --> 00:28:21,650 Kami akan keluarkan kamu berdua dari sini, tapi sekarang, kamu bekerja untuk saya. 360 00:28:21,694 --> 00:28:24,527 - Tak ada masalah. - Cabaran yang menyeronokkan. 361 00:28:26,666 --> 00:28:28,691 Baiklah, mari kita lakukannya! 362 00:28:31,838 --> 00:28:35,604 - Masuk pembentung! - Pembentung? 363 00:28:35,642 --> 00:28:38,576 Apa lagi kamu tunggu? Saya tak bergurau! 364 00:28:38,577 --> 00:28:42,570 Saya kata masuk pembentung! 365 00:28:48,654 --> 00:28:52,647 Hidup revolusi! 366 00:28:56,595 --> 00:28:58,528 Saya boleh lakukannya. 367 00:29:03,734 --> 00:29:05,668 Max! 368 00:29:05,803 --> 00:29:07,566 Max? 369 00:29:07,605 --> 00:29:10,631 Max! Max! Max! 370 00:29:10,675 --> 00:29:12,666 Max? Max! 371 00:29:25,622 --> 00:29:28,523 Awak di mana, Max? 372 00:29:29,726 --> 00:29:32,593 Nampaknya awak perlu bantuan. 373 00:29:32,629 --> 00:29:35,563 - Siapa yang bercakap itu? - Sebelah sini. 374 00:29:35,598 --> 00:29:38,829 Di dalam tempat gelap yang terlarang ini. 375 00:29:46,586 --> 00:29:49,453 Helo? 376 00:29:49,489 --> 00:29:51,514 Saya boleh melihat sejauh beberapa batu. 377 00:29:51,524 --> 00:29:54,550 Kalau awak keluarkan saya, saya akan cari kawan awak. 378 00:29:54,561 --> 00:29:58,394 Wah! Betulkah? Awak sangat baik. 379 00:29:58,430 --> 00:30:01,422 Awak juga manis. 380 00:30:01,433 --> 00:30:03,264 Terima kasih, orang asing. 381 00:30:03,302 --> 00:30:07,534 Tapi tak terlalu manis. Ada masin sikit. 382 00:30:07,539 --> 00:30:11,566 Ya, itulah saya. Cepat, keluar dari sini. 383 00:30:12,444 --> 00:30:13,536 Ya, begitu. 384 00:30:13,579 --> 00:30:16,308 Langkah longgokan tulang itu. 385 00:30:16,314 --> 00:30:18,475 Longgokan tulang. Baiklah. 386 00:30:18,516 --> 00:30:20,575 Saya harap Max okey. 387 00:30:21,285 --> 00:30:23,344 Awak makanan yang sangat sedap. 388 00:30:23,388 --> 00:30:25,481 "Makanan"? Saya tak kata begitu, maksud saya "kawan". 389 00:30:25,523 --> 00:30:29,357 Maksud saya makanan. Kawan... 390 00:30:29,394 --> 00:30:33,330 - Awak faham maksud saya. - Saya bertuah sebab jumpa awak. 391 00:30:33,331 --> 00:30:39,428 Saya Tiberius, dan ada perkara yang sangat bagus untuk awak, apa saja yang awak mahu. 392 00:30:39,469 --> 00:30:42,370 Tanggalkan penutup kepala saya. 393 00:30:54,483 --> 00:30:57,384 Sakit! 394 00:30:57,420 --> 00:31:01,322 - Awak mahu makan saya? - Maaf. 395 00:31:01,357 --> 00:31:04,349 Awak perlu minta maaf, awak patut dikurung. 396 00:31:04,360 --> 00:31:06,555 - Awak burung yang jahat! - Saya tak boleh tahan. 397 00:31:06,562 --> 00:31:10,464 - Saya lahir dengan naluri pembunuh. - Itu bukan alasannya. 398 00:31:10,499 --> 00:31:13,433 Awak betul, walaupun sebagai seekor pemangsa, saya ni ego. 399 00:31:13,435 --> 00:31:16,268 Saya pemangsa yang ego. 400 00:31:16,271 --> 00:31:18,296 Tak hairanlah saya tak ada kawan. 401 00:31:18,339 --> 00:31:20,432 Tiada kawan. 402 00:31:20,542 --> 00:31:25,275 - Ini sia-sia. - Oh, jangan, tak perlu menangis. 403 00:31:25,313 --> 00:31:27,372 Saya minta maaf sebab menjerit pada awak. 404 00:31:27,382 --> 00:31:32,512 Tolong tanggalkan rantai ini, kali ini saya akan tolong, saya janji. 405 00:31:32,553 --> 00:31:37,422 Tiberius, ini bunyinya sangat kejam tapi,... 406 00:31:37,424 --> 00:31:40,484 ...saya masih tak percaya pada awak lagi. 407 00:31:42,362 --> 00:31:45,525 Tapi, saya rasa semua orang patut dapat peluang kedua... 408 00:31:45,532 --> 00:31:47,500 ...dan awak hanyalah burung tua yang kesepian... 409 00:31:47,534 --> 00:31:51,469 ...dengan sikap yang aneh kerana awak tinggal dalam kandang aneh atas atap. 410 00:31:51,504 --> 00:31:57,306 Jika awak jumpa Max, saya akan jadi kawan baik awak. 411 00:31:57,310 --> 00:31:59,335 Kawan baik? 412 00:31:59,378 --> 00:32:01,471 Awak dan saya? 413 00:32:18,563 --> 00:32:21,396 Ya, bunyinya bagus. 414 00:32:21,399 --> 00:32:22,423 Cepat, tanggalkannya. 415 00:32:22,434 --> 00:32:24,493 Okey. 416 00:32:30,407 --> 00:32:32,534 Jadi, bagaimana rupa Max? 417 00:32:32,576 --> 00:32:35,374 Coklat dan putih, dia ada rambut pendek. 418 00:32:35,379 --> 00:32:41,318 - Sangat kacak, ada sinar dalam matanya... - Bunyinya macam berangan. 419 00:32:41,318 --> 00:32:46,381 Awak tak tahu apa-apa, maksud saya, apa-apalah, diam. 420 00:32:48,359 --> 00:32:52,317 Jika tuan saya datang, pakailah penutup kepala itu dan pura-pura jadi saya. 421 00:32:52,328 --> 00:32:55,263 Okey, terima kasih. 422 00:33:04,307 --> 00:33:07,504 Baunya menjijikkan... 423 00:33:07,544 --> 00:33:12,537 Bagus, bau yang wangi. Saya suka berada di sini. 424 00:33:21,490 --> 00:33:25,324 Apa kata laluan? 425 00:33:25,360 --> 00:33:28,385 Kata laluan? Pandang saya! 426 00:33:28,462 --> 00:33:32,421 Saya ketua kamu. Ketua tak perlu sebut kata laluan. 427 00:33:32,433 --> 00:33:36,494 Ketua yang buat kata laluan, dungu! Saya akan buat kata laluan baru sekarang. 428 00:33:36,504 --> 00:33:41,532 Kata laluan yang baru adalah "Jangan tanya kata laluan pada ketua"! 429 00:33:43,377 --> 00:33:45,345 Ikut saya. 430 00:33:51,551 --> 00:33:58,354 Selamat datang ke Pakatan Bawah Tanah, rumah bagi haiwan peliharaan terbuang. 431 00:34:20,312 --> 00:34:21,472 Saudaraku sekalian... 432 00:34:21,480 --> 00:34:25,506 Seperti yang kamu lihat saya telah kembali dari atas bersama dua ahli baru. 433 00:34:25,550 --> 00:34:29,281 Haiwan-haiwan ini membunuh tuan mereka. 434 00:34:29,420 --> 00:34:32,514 Hei! Hei! Bertenang! 435 00:34:32,557 --> 00:34:35,492 Kawan-kawan, saya mahu kamu beritahu mereka cara kamu buat begitu. 436 00:34:35,526 --> 00:34:38,461 Sila cerita pada mereka semua bagaimana kamu bunuh tuan kamu. 437 00:34:38,463 --> 00:34:41,432 Jangan tipu, kami sukakan butiran-butiran yang kejam. 438 00:34:41,466 --> 00:34:43,331 - Oh, ya. - Ceritalah pada kami. 439 00:34:43,334 --> 00:34:46,393 - Ceritalah pada mereka, Max. - Okey, jadi,... 440 00:34:46,436 --> 00:34:50,463 Kami tendang mereka. Rasalah! Tuan bodoh! 441 00:34:50,474 --> 00:34:54,433 Jadi, itu... Itulah yang kami buat. 442 00:34:54,444 --> 00:34:56,309 Cerita itu buat saya bosan setengah mati. 443 00:34:56,346 --> 00:34:59,247 - Membosankan. - Cerita dengan terperinci pada kami! 444 00:34:59,283 --> 00:35:00,545 Okey, Max! 445 00:35:00,550 --> 00:35:02,415 Okey, ya,... 446 00:35:02,452 --> 00:35:07,354 - Barang di dapur... bentuknya nipis,... - Ya, atas meja. Pemanggang. 447 00:35:07,390 --> 00:35:10,416 - ...dan bujur di hujung. - Sudu? 448 00:35:10,426 --> 00:35:12,326 - Ya, sudu. - Tepat sekali. 449 00:35:12,361 --> 00:35:16,320 Awak tak boleh cederakan manusia dengan sudu, awak makan dengan sudu. 450 00:35:16,332 --> 00:35:19,426 Bolehkah kita bunuh manusia dengan sudu? 451 00:35:20,336 --> 00:35:25,432 Okey, ya, kami guna sudu dan tekan butang pada mesin itu. 452 00:35:25,440 --> 00:35:27,408 - Betul, dan... - Atas meja. Atas... 453 00:35:27,442 --> 00:35:29,467 - Tahu tak... - Pisau. 454 00:35:29,511 --> 00:35:32,275 Mesin pengisar? 455 00:35:32,380 --> 00:35:35,281 Kamu kisar manusia? 456 00:35:35,283 --> 00:35:38,275 Mesin pengisar, kawan-kawan. Tolong beritahu saya itu pengisar. 457 00:35:38,286 --> 00:35:40,516 Saya tak tahu nama mesin itu, kami bunuh manusia dengan mesin itu. 458 00:35:40,555 --> 00:35:42,454 Tapi ia memang pengisar. 459 00:35:42,456 --> 00:35:44,424 Kamu semua dengar? 460 00:35:44,458 --> 00:35:46,358 Awak tahu siapa pernah buat begini? 461 00:35:46,360 --> 00:35:49,386 Ricky, bersemadi dengan tenang. 462 00:35:49,396 --> 00:35:54,333 Rickylah askar tunggal saya, sedia membunuh manusia. 463 00:35:54,368 --> 00:35:56,393 Kamu semua perlu diberi ucapan semangat. 464 00:35:56,403 --> 00:35:59,338 Bukan ucapan semangat dua saudara baru kita ini. 465 00:36:00,374 --> 00:36:04,503 Dengar, kita semua pernah menderita bersama manusia. 466 00:36:04,544 --> 00:36:06,375 Saya contohnya. 467 00:36:06,379 --> 00:36:08,540 Dulu saya arnab silap mata untuk parti kanak-kanak. 468 00:36:08,548 --> 00:36:12,279 Tapi kemudian, helah arnab gagal. 469 00:36:12,285 --> 00:36:17,222 Kemudian apa tuan saya buat? Dia lupakan silap mata dan buang saya. 470 00:36:17,256 --> 00:36:19,247 Dari kehidupannya. 471 00:36:19,292 --> 00:36:21,555 Saya hidup di tempat pembuatan tatu,... 472 00:36:21,560 --> 00:36:24,495 ...pembuat tatu selalu guna saya untuk berlatih buat tatu. 473 00:36:24,496 --> 00:36:27,522 Kemudian mereka ke angkasa lepas. 474 00:36:28,300 --> 00:36:30,359 Ya, manusia kata mereka sayangkan kita. 475 00:36:30,402 --> 00:36:32,529 Tapi kemudian mereka berubah dan campak kita seperti sampah. 476 00:36:32,537 --> 00:36:34,471 Kan? Marcus. 477 00:36:34,473 --> 00:36:37,374 Bukan salah kami kalau kami hodoh. 478 00:36:37,409 --> 00:36:38,501 Ya. 479 00:36:38,510 --> 00:36:42,275 Baiklah, kamu sudah sertai pakatan ini. 480 00:36:42,313 --> 00:36:44,304 Masa untuk orientasi. 481 00:36:44,315 --> 00:36:45,509 - Apa? - Maaf, masa apa? 482 00:36:45,516 --> 00:36:49,350 Panggil Viper! 483 00:36:51,389 --> 00:36:56,383 Viper itu beracun? Saya alergi terhadap racun! 484 00:37:05,435 --> 00:37:08,336 Okey, tunjuk pada dia! 485 00:37:13,476 --> 00:37:16,274 Ini rantai Max. Mana dia? 486 00:37:16,312 --> 00:37:18,303 Apa dah berlaku dengan dia? 487 00:37:18,314 --> 00:37:20,406 Saya takkan cakap apa-apa. 488 00:37:20,449 --> 00:37:25,477 Beritahu kami di mana Max, dan beritahu kami sekarang. 489 00:37:26,388 --> 00:37:28,253 Awak nak takutkan saya? 490 00:37:28,290 --> 00:37:30,315 Saya ni kucing, saya mendarat dengan kaki. 491 00:37:30,325 --> 00:37:34,284 Saya boleh buat awak mendarat dengan kepala. 492 00:37:34,329 --> 00:37:39,265 Awak nak saya tangkap awak, kerana saya akan tangkap awak dengan cara ini... 493 00:37:39,267 --> 00:37:43,431 Okey, dia terlalu bodoh untuk cakap, terlalu hodoh untuk dimakan. 494 00:37:43,504 --> 00:37:48,441 Saya dah muak bersikap baik, di mana Max? 495 00:37:48,443 --> 00:37:51,344 Beritahu saya! 496 00:37:51,379 --> 00:37:54,439 Saya... Biar saya habiskan... 497 00:37:54,482 --> 00:37:56,279 Tolong saya! 498 00:37:56,284 --> 00:38:00,242 Jangan lihat dia, lihat saya, tiada siapa boleh tolong awak. 499 00:38:00,287 --> 00:38:02,414 Mana Max! 500 00:38:02,422 --> 00:38:04,481 Okey. Dia dalam pembentung. 501 00:38:04,491 --> 00:38:06,322 Lepaskan saya, tolonglah... 502 00:38:06,359 --> 00:38:10,295 Ampunkan saya, anjing yang cantik. 503 00:38:10,478 --> 00:38:21,112 Sengat! Sengat! Sengat! Sengat! 504 00:38:25,277 --> 00:38:31,477 Sebagai bukti kesetiaan kamu, kamu akan disengat dengan satu taring, oleh Viper. 505 00:38:31,484 --> 00:38:38,286 Sebagai simbol anti manusia! 506 00:38:56,373 --> 00:38:58,273 Siapa dulu? 507 00:38:58,308 --> 00:39:02,506 - Ini masalahnya, saya... - Anjing kecil. 508 00:39:02,513 --> 00:39:06,313 Boleh saya panggil awak anjing kecil? Sesuai dengan awak. 509 00:39:06,350 --> 00:39:08,477 Dengar, antara awak dan anjing gemuk itu... 510 00:39:08,485 --> 00:39:11,283 - Saya lebih suka awak. - Oh, terima kasih. 511 00:39:11,321 --> 00:39:15,256 Anjing kecil dulu. Semua, anjing kecil dulu. 512 00:39:15,291 --> 00:39:20,319 Tak, tak, anjing kecil tak mahu disengat dulu, ambil anjing gemuk itu. 513 00:39:20,396 --> 00:39:22,296 Tak, tak... berhenti! 514 00:39:22,331 --> 00:39:25,494 Sengat... sengat... 515 00:39:25,501 --> 00:39:29,232 Tak, tak... 516 00:39:30,439 --> 00:39:34,272 Apa yang kamu buat, buli haiwan peliharaan? 517 00:39:34,309 --> 00:39:35,276 Haiwan peliharaan? 518 00:39:35,310 --> 00:39:39,269 Ya, kami kejar dua ekor anjing itu di lorong tadi, mereka sesat. 519 00:39:39,281 --> 00:39:42,341 Tidak, itu tak betul. Kamu kata kamu dah bunuh tuan kamu. 520 00:39:42,350 --> 00:39:47,447 Bakar, hilang, barang yang dicuri kucing, itu semua cuma permainan kata, kan? 521 00:39:47,489 --> 00:39:50,356 Kamu tak layak disengat Viper. 522 00:39:50,358 --> 00:39:55,385 - Kami keluar dulu. - Kamu patut dimakan oleh Viper. 523 00:39:55,429 --> 00:39:59,297 Tangkap haiwan peliharaan itu! 524 00:40:03,370 --> 00:40:05,361 Bertahanlah. 525 00:40:12,346 --> 00:40:13,539 Cepat, belasah mereka. 526 00:40:51,282 --> 00:40:54,308 Semua, itu hanya kemalangan. 527 00:40:54,352 --> 00:40:58,288 Awak remukkan ular berbisa keramat itu? 528 00:40:58,289 --> 00:41:00,223 Dia terpenyek. 529 00:41:00,257 --> 00:41:04,284 Oh, Viper! Viper, awak sudah berada di tempat yang lebih baik. 530 00:41:04,328 --> 00:41:06,421 Hei, Ricky. 531 00:41:10,367 --> 00:41:12,460 Awak tak pernah jahat dengan orang lain. 532 00:41:12,469 --> 00:41:15,233 Tapi, awak lebih banyak menggigit daripada digigit, Viper. 533 00:41:15,271 --> 00:41:18,502 Mungkin awak patut mati, sepatutnya dari dulu awak mati. 534 00:41:18,508 --> 00:41:22,501 Tapi, tak patut berlaku begini, di depan mata saya. 535 00:41:22,545 --> 00:41:25,446 Keluar! 536 00:41:28,284 --> 00:41:29,444 Cepat! 537 00:41:47,369 --> 00:41:49,461 Tunggu, Duke! 538 00:41:53,498 --> 00:41:56,626 Maafkan kami, ia akan berakhir sekarang. 539 00:41:56,667 --> 00:42:01,764 Kita ada masalah. - Kita ada banyak masalah, yang mana maksud awak? 540 00:42:06,743 --> 00:42:09,802 Berhenti di sana! Berhenti sekarang juga! 541 00:42:09,813 --> 00:42:12,680 - Tahan nafas awak! - Tahan nafas saya? 542 00:42:22,955 --> 00:42:27,016 Inilah bahagian yang paling saya tak suka setakat ini. 543 00:42:42,107 --> 00:42:46,805 Kawan, sayangnya saya ada berita buruk. 544 00:42:46,810 --> 00:42:49,870 Tupai akan mengambil alih dunia! Saya dah agak! 545 00:42:49,880 --> 00:42:52,872 Saya selalu kata yang tupai makhluk kecil yang licik. 546 00:42:52,916 --> 00:42:56,943 Tak, kita takkan bercakap pasal itu sekarang. Tidak. 547 00:42:56,987 --> 00:43:00,889 Max, sedang hilang. Dia berada di luar sana di satu tempat. 548 00:43:00,891 --> 00:43:04,054 Sesat, ketakutan, sangat, sangat kacak... 549 00:43:04,061 --> 00:43:06,858 Kita mesti cari dia dan bawa dia balik. 550 00:43:06,896 --> 00:43:10,024 Tapi dunia di luar sana sangat ganas dan menakutkan. 551 00:43:10,033 --> 00:43:11,898 Itu helang? 552 00:43:11,934 --> 00:43:15,028 Ini kawan saya, Tiberius. Dia akan tolong kita. 553 00:43:15,071 --> 00:43:17,904 Dia takkan makan kita, kami dah bincang. 554 00:43:17,907 --> 00:43:21,843 Kita keluar sana tanpa rantai, kita akan ditangkap dengan jaring. 555 00:43:21,878 --> 00:43:24,813 - Atau malang lagi. - Ya, seperti seekor helang! 556 00:43:24,814 --> 00:43:27,782 Kita sedang buang masa, Max perlukan kita. 557 00:43:27,816 --> 00:43:30,011 Sudahlah, Max pun tak tahu awak masih hidup. 558 00:43:30,018 --> 00:43:33,954 Saya tak peduli. Saya mencintainya. Saya sayang dia sepenuh hati saya. 559 00:43:33,989 --> 00:43:37,823 Saya akan cari Max. Tak kira siapa nak ikut saya. 560 00:43:37,826 --> 00:43:40,920 Jadi, siapa nak ikut? 561 00:43:45,933 --> 00:43:48,800 Baiklah, baiklah. 562 00:43:48,903 --> 00:43:52,930 Kawan-kawan, saya tak percaya. 563 00:43:52,973 --> 00:43:57,034 Ketika cakar saya tersangkut pada tirai, siapa turunkan saya? 564 00:43:57,044 --> 00:43:59,012 Max turunkan saya. 565 00:43:59,046 --> 00:44:03,982 Buddy, Mel, semasa awak dirawat, siapa ajar awak duduk dengan selesa? 566 00:44:03,983 --> 00:44:06,816 - Max! - Max! 567 00:44:06,853 --> 00:44:10,983 - Max ajar saya. - Semasa kucing liar cuba makan Sweepy. 568 00:44:11,024 --> 00:44:12,958 Siapa yang selamatkannya? 569 00:44:12,959 --> 00:44:15,860 Bukan kucing liarlah, awak yang cuba makan Sweepy. 570 00:44:15,862 --> 00:44:20,026 Identiti kucing itu bukan masalahnya. Kita bercakap tentang siapa yang selamatkan dia. 571 00:44:20,066 --> 00:44:22,057 - Max selamatkannya! - Kita mesti selamatkan Max. 572 00:44:22,068 --> 00:44:25,036 Kita mesti selamatkan Max. 573 00:44:25,871 --> 00:44:28,965 Ya, jom selamatkan Max. 574 00:44:29,007 --> 00:44:31,032 Siapa Max ni? 575 00:44:33,078 --> 00:44:35,842 Tiberius... Jangan! 576 00:44:35,881 --> 00:44:37,872 Burung yang jahat! 577 00:44:38,083 --> 00:44:42,019 Haiwan kecil yang comel, haiwan kecil yang comel. 578 00:44:42,020 --> 00:44:46,012 Saya suka burung ini, burung gila. 579 00:45:17,854 --> 00:45:18,912 Cepat. 580 00:45:18,922 --> 00:45:19,980 Kita perlu ke tepi. 581 00:45:19,990 --> 00:45:23,982 Saya cuma pandai kayuh, saya tak tahu perkara lain. 582 00:45:24,059 --> 00:45:27,028 Berenanglah anjing kecil, berenanglah. 583 00:45:27,930 --> 00:45:30,817 [Feri Epal Besar] 584 00:45:36,906 --> 00:45:38,771 Duke! 585 00:45:41,514 --> 00:45:43,311 Tolong! 586 00:45:48,521 --> 00:45:51,285 Max, pegang pelampung. 587 00:45:51,324 --> 00:45:52,382 Saya... Saya tak boleh. 588 00:45:52,392 --> 00:45:54,417 Cuba, Max. Awak boleh... 589 00:45:54,460 --> 00:45:59,454 Ya... Buat betul-betul. Tapi jangan tenggelam. 590 00:46:06,471 --> 00:46:08,439 Awak hampir sampai. 591 00:46:21,485 --> 00:46:23,419 Terima kasih, Duke. 592 00:46:23,454 --> 00:46:28,323 - Tiada masalah. - Akhirnya saya boleh balik. 593 00:46:29,327 --> 00:46:31,318 Bukankah rumah ke arah sana? 594 00:46:31,495 --> 00:46:34,464 Betulkah? 595 00:46:44,441 --> 00:46:45,499 Mereka pergi ke Brooklyn. 596 00:46:45,508 --> 00:46:48,409 Dengar cerita, semua orang ke Brooklyn akhir-akhir ini. 597 00:46:48,445 --> 00:46:50,310 Ada jualan murah di sana. 598 00:46:50,347 --> 00:46:55,341 Bukan itu maksud saya, Trance. Saya cakap pasal balas dendam. 599 00:46:55,352 --> 00:47:01,347 Kita akan ke Brooklyn. Kita ada gigi tajam dengan ekor berbulu! 600 00:47:19,378 --> 00:47:21,312 Cepat naik. 601 00:47:39,464 --> 00:47:42,425 - Hai, apa khabar? - Hai, apa khabar? 602 00:47:42,434 --> 00:47:43,526 Okey. 603 00:47:43,535 --> 00:47:48,495 Minum, minum, minum! 604 00:48:00,451 --> 00:48:03,318 Tempat apa ini? 605 00:48:03,320 --> 00:48:07,450 Ini rumah Pops, rumah ini selalu kosong, selalu jadi tempat berkumpul yang hebat. 606 00:48:07,491 --> 00:48:13,361 Pops kenal semua di bandar ini, kalau dia sudi bantu, Max pasti akan ditemui. 607 00:48:13,363 --> 00:48:16,331 - Bagus. - Oh, luar biasa. 608 00:48:49,297 --> 00:48:50,491 Pastikan awak ambil gambar itu. 609 00:48:50,532 --> 00:48:55,468 - Tentulah saya ambil. - Helo, Peanut. Awak nampak Pops? 610 00:48:55,503 --> 00:48:57,471 Ya, dia di sana. 611 00:48:57,471 --> 00:49:00,304 - Marshmelow... - Hai, Pops! 612 00:49:00,307 --> 00:49:02,537 - Kentang manis. - Pops! 613 00:49:02,543 --> 00:49:04,443 Siapa tu? Apa? 614 00:49:04,478 --> 00:49:07,276 Oh, hei, kawan. 615 00:49:07,381 --> 00:49:09,372 Apa khabar? 616 00:49:09,416 --> 00:49:11,441 Lumpuh. 617 00:49:12,386 --> 00:49:18,415 En. Pops, kawan kami, Max diculik. Kami dengar dia berada dalam pembentung. 618 00:49:18,458 --> 00:49:21,552 Buddy kata mungkin awak boleh bantu kami? 619 00:49:21,561 --> 00:49:28,433 Saya memang kenal orang dalam pembentung, tapi saya dah lama tak keluar rumah. 620 00:49:28,434 --> 00:49:29,492 Buang masa saja. 621 00:49:29,536 --> 00:49:31,127 Siapa cakap begitu? 622 00:49:31,151 --> 00:49:33,579 Saya cakap begitu, saya tak berniat menyinggung. 623 00:49:34,116 --> 00:49:37,406 - Saya hanya... Awak dah cermin diri awak? - Wah, wah, wah... 624 00:49:37,409 --> 00:49:43,279 Lihat apa kita ada di sini. Saya mahu tengok dia. 625 00:49:43,315 --> 00:49:45,545 Miron, kelopak mata! 626 00:49:47,486 --> 00:49:48,475 Oh, tidak... 627 00:49:48,520 --> 00:49:52,387 Saya suka apa yang saya lihat. 628 00:49:52,390 --> 00:49:56,520 Apa yang saya lihat adalah, seekor kucing yang menawan. 629 00:49:56,527 --> 00:50:00,463 Cik, ini bandar saya, saya akan cari kawan awak. 630 00:50:00,498 --> 00:50:02,557 Baiklah, parti dah tamat. 631 00:50:02,600 --> 00:50:05,535 Miron, vakum. 632 00:50:10,308 --> 00:50:13,299 Jadi, dari mana awak datang, malaikat cantikku? 633 00:50:13,343 --> 00:50:17,439 - Saya ni kucinglah. - Tiada siapa bantah pun. 634 00:50:25,488 --> 00:50:28,321 Saya sangat lapar. 635 00:50:31,360 --> 00:50:34,295 Tengok sandwic itu. 636 00:50:34,330 --> 00:50:34,557 Betul. 637 00:50:34,563 --> 00:50:37,327 Masa untuk merayu. 638 00:50:44,506 --> 00:50:47,407 Tidak... 639 00:50:50,578 --> 00:50:55,413 Baik. Semuanya akan okey. Kita boleh cari jalan balik. 640 00:50:55,450 --> 00:50:57,577 Kita keturunan serigala perkasa. 641 00:50:57,585 --> 00:51:00,315 Kita ada naluri liar. 642 00:51:00,321 --> 00:51:04,485 Kita akan dapat petunjuk, dan jumpa jalan balik. 643 00:51:04,525 --> 00:51:08,427 Saya tak sabar menunggu, ini dia! 644 00:51:09,463 --> 00:51:10,452 Dapat apa-apa? 645 00:51:10,464 --> 00:51:11,488 Tak. 646 00:51:11,531 --> 00:51:13,499 Tunggu! 647 00:51:14,468 --> 00:51:16,368 Tiada. 648 00:51:16,436 --> 00:51:21,373 Entahlah Duke, mungkin legenda mengatakan anjing berasal dari serigala itu salah. 649 00:51:21,408 --> 00:51:24,400 Mungkin seekor anak anjing bertanya, "Dari mana kita berasal?" 650 00:51:24,444 --> 00:51:27,572 Dan ibunya cakap, "Wuff!", dan anak itu seperti, "Oh serigala?" 651 00:51:27,581 --> 00:51:30,549 - Dia kata, "Ya, baiklah". - Sosej! 652 00:51:32,318 --> 00:51:33,478 Awak bau itu? 653 00:51:33,552 --> 00:51:37,420 - Betul... - Sosej! 654 00:51:37,423 --> 00:51:39,414 Apa yang kita tunggu lagi? 655 00:51:39,425 --> 00:51:42,360 Kami datang, sayang! 656 00:51:54,439 --> 00:51:57,374 Turunkan tangga. 657 00:51:57,509 --> 00:51:59,340 Siapa mereka? 658 00:51:59,344 --> 00:52:02,279 Ini Kucing Gebu dan Muka Kotak. 659 00:52:02,280 --> 00:52:06,477 Anjing Wiener, Burung Kuning, Helang, dan Hamster Gemuk. 660 00:52:06,517 --> 00:52:09,384 Dan tentunya teman wanita saya, Rhonda. 661 00:52:09,453 --> 00:52:11,512 100 peratus salah. 662 00:52:12,456 --> 00:52:14,287 Bolehlah. 663 00:52:15,292 --> 00:52:17,453 Cepat, cepat pergi. 664 00:52:17,461 --> 00:52:22,364 Naluri burung saya cakap, jangan ikut anjing dengan roda itu. 665 00:52:22,399 --> 00:52:26,528 En. Pops, bukankah kita patut masuk pembentung? 666 00:52:26,569 --> 00:52:30,300 Jika kita ikut laluan manusia, kita perlukan sehari untuk sampai sana. 667 00:52:30,340 --> 00:52:33,503 Awa mungkin ada banyak nyawa tapi bagi saya setiap nafas berharga. 668 00:52:33,509 --> 00:52:36,569 Jadi, kita mesti ikut laluan rahsia ini. 669 00:52:37,547 --> 00:52:41,415 Okey, laluan rahsia adalah kematian. 670 00:52:41,451 --> 00:52:43,282 Saya dah fikir. 671 00:52:43,319 --> 00:52:45,309 Cepat! 672 00:52:46,455 --> 00:52:48,514 Bawah sini! 673 00:52:52,561 --> 00:52:55,428 Tolong saya?! 674 00:53:06,307 --> 00:53:08,332 Terus berjalan. 675 00:53:18,419 --> 00:53:19,443 Oh, tidak. 676 00:53:22,423 --> 00:53:25,323 Hentikannya! Pergilah! 677 00:54:07,398 --> 00:54:09,525 Cepatlah, saya tiada masa. 678 00:54:37,494 --> 00:54:40,327 Cepatlah, lembab! 679 00:54:40,330 --> 00:54:41,455 Bau apa ni? 680 00:54:41,497 --> 00:54:44,489 Ini pembentung bawah tanah. 681 00:54:46,335 --> 00:54:48,303 Baunya semakin kuat. 682 00:54:54,290 --> 00:54:56,224 Oh, Tuhan. 683 00:55:01,230 --> 00:55:03,289 Duke, mari makan! 684 00:55:03,298 --> 00:55:05,289 Oh, ya! 685 00:55:14,309 --> 00:55:17,278 Oh, baunya sangat sedap! 686 00:55:29,257 --> 00:55:32,055 Sosej! 687 00:55:53,146 --> 00:55:55,239 Cepatlah, kawan-kawan! 688 00:56:00,052 --> 00:56:03,044 Banyaknya sosej! 689 00:56:56,072 --> 00:56:58,165 Awak tahu banyak tempat pelik, kawan. 690 00:57:00,309 --> 00:57:03,142 Baiklah, mereka ini adalah pemilik tempat ini,... 691 00:57:03,145 --> 00:57:06,012 ...biar saya bercakap. 692 00:57:06,048 --> 00:57:09,074 Hei, mana Viper merah? 693 00:57:16,091 --> 00:57:21,051 Jangan pergi, Viper! Saya takkan lupa awak! 694 00:57:21,296 --> 00:57:25,027 Awak akan dikenang, Viper! 695 00:57:25,300 --> 00:57:31,136 Jika awak tak percaya, awak boleh lihat pelan perang saya, di sini. 696 00:57:33,074 --> 00:57:36,133 Bos, saya tak fahamlah. 697 00:57:36,176 --> 00:57:38,201 Awak kena teliti, baru faham. 698 00:57:38,212 --> 00:57:42,114 Kita di sini, dan ini Brooklyn. 699 00:57:42,149 --> 00:57:46,245 Di sanalah kita akan cari anjing itu. Bam, bam! 700 00:57:48,255 --> 00:57:51,122 Arnab berbulu itu memang agak gila. 701 00:57:51,158 --> 00:57:53,058 Mari pergi dari sini. 702 00:57:53,060 --> 00:57:56,995 Awak dengar apa saya cakap, saya akan cari anjing kecil itu. 703 00:57:57,029 --> 00:57:59,293 Dan anjing gemuk coklat itu, saya akan tangkap juga. 704 00:57:59,298 --> 00:58:02,267 - Anjing kecil? - Ada banyak anjing kecil di bandar ini. 705 00:58:02,268 --> 00:58:05,169 Awak pun anjing kecil. Mari pergi. 706 00:58:05,204 --> 00:58:08,105 Dia juga ada sebut "Anjing gemuk coklat". 707 00:58:08,107 --> 00:58:10,075 Itu macam kawan baru Max. 708 00:58:10,076 --> 00:58:11,134 Tak semestinya. 709 00:58:11,310 --> 00:58:14,176 Max, Max, Max, Max, Max,... 710 00:58:14,179 --> 00:58:16,272 ...awak akan terima balasan saya! 711 00:58:17,182 --> 00:58:19,013 Itu tak boleh bantah lagi. 712 00:58:19,050 --> 00:58:21,211 Hei, jangan ganggu... 713 00:58:22,087 --> 00:58:24,112 Tunggu, apa...? Awak kenal anjing kecil itu? 714 00:58:26,024 --> 00:58:30,085 Dia kawan saya. Ramai yang kata dia teman lelaki saya. 715 00:58:30,128 --> 00:58:31,117 Tiada siapa kata begitu. 716 00:58:31,129 --> 00:58:33,062 Saya tak percaya awak kenal anjing kecil itu. 717 00:58:33,097 --> 00:58:36,260 Dunia ini kecil sekali, ia sangat kelakar. 718 00:58:36,300 --> 00:58:38,029 Tangkap! 719 00:58:38,035 --> 00:58:39,161 Cepat pergi! 720 00:58:45,109 --> 00:58:46,167 Tak bagus! 721 00:58:50,314 --> 00:58:52,247 Jumpa lagi. 722 00:58:57,086 --> 00:58:59,179 Semua masuk! 723 00:59:03,259 --> 00:59:08,128 Derrick, awak dungu! Mereka berjaya lari? 724 00:59:09,165 --> 00:59:12,031 Nyaris-nyaris! 725 00:59:13,268 --> 00:59:16,169 Ya, kita dapat satu! 726 00:59:16,205 --> 00:59:19,072 Berita baik, kawan! 727 00:59:20,008 --> 00:59:23,171 Oh ya, anjing kecil, kami tangkap kawan awak. 728 00:59:23,178 --> 00:59:26,113 Dalam mulut Derrick! 729 00:59:28,150 --> 00:59:31,016 Abaikan apa yang baru berlaku, okey? 730 00:59:33,087 --> 00:59:34,213 Ya! 731 00:59:39,026 --> 00:59:44,089 Mungkin saya cuma khayal sebab makan sosej, tapi awak okeylah. 732 00:59:44,131 --> 00:59:46,156 Betul, kawan! 733 00:59:46,200 --> 00:59:51,102 Awak tahu, mula-mula jumpa saya macam : "Oh saya tak suka dia". 734 00:59:51,104 --> 00:59:55,131 Tapi selepas saya kenal awak, saya macam: "Saya suka dia!". 735 00:59:57,077 --> 01:00:01,241 Dulu saya kerap melihat tempat ini dari luar. 736 01:00:01,248 --> 01:00:09,211 Jika saya tahu apa yang ada di sini, saya ceroboh masuk dari dulu lagi. 737 01:00:09,255 --> 01:00:11,246 Apa maksud awak? 738 01:00:11,290 --> 01:00:14,088 Dulu Tuan saya tinggal bedekatan sini. 739 01:00:14,093 --> 01:00:17,187 Duke, tunggu, awak kata awak ada Tuan? 740 01:00:17,229 --> 01:00:21,996 Ya, ia dah lama sangat, saya tak mahu cakap tentangnya. 741 01:00:22,067 --> 01:00:24,126 Ya, cakaplah, cepatlah! 742 01:00:24,203 --> 01:00:26,068 Entahlah... 743 01:00:27,006 --> 01:00:31,066 Tapi awak tahu tak? Dia sangat hebat. 744 01:00:31,142 --> 01:00:33,007 Ya? 745 01:00:33,044 --> 01:00:37,037 Ya, dia yang terbaik. 746 01:00:49,126 --> 01:00:51,117 Dan kami bergembira. 747 01:00:53,263 --> 01:00:56,061 Kami main baling-baling! 748 01:01:01,138 --> 01:01:03,197 Kami jalan-jalan! 749 01:01:05,075 --> 01:01:10,034 Kami berdua tidur. Kami berdua suka tidur. 750 01:01:23,192 --> 01:01:27,184 Satu malam saya keluar, mengejar rama-rama, atau kereta. Tak pasti. 751 01:01:27,195 --> 01:01:29,993 Semasa saya tangkapnya, dan makannya,... 752 01:01:30,031 --> 01:01:31,089 Kalau begitu, mungkin rama-rama. 753 01:01:31,099 --> 01:01:36,162 Saya sedar saya dah terlalu jauh dari rumah dan saya tersesat. 754 01:01:36,271 --> 01:01:40,105 Beberapa hari kemudian, saya ditangkap penangkap haiwan. 755 01:01:43,144 --> 01:01:46,169 Masa lampau saya indah, tapi... 756 01:01:47,014 --> 01:01:49,175 ...saya telah rosakkannya. 757 01:01:50,184 --> 01:01:52,152 Duke, kita mesti ke rumah awak! 758 01:01:52,186 --> 01:01:56,020 - Tidak... - Tuan awak akan gembira. 759 01:01:56,023 --> 01:02:00,983 Betulkah? Tapi dia tak pernah cari saya. 760 01:02:01,128 --> 01:02:05,120 Mungkin dia... Dia tak sayang pada saya. 761 01:02:05,164 --> 01:02:08,133 Tentulah dia sayang awak, dia kan Tuan awak. 762 01:02:08,167 --> 01:02:11,068 Maksud saya, mungkin dia sangat risau. 763 01:02:11,104 --> 01:02:14,130 Entahlah. - Saya pasti, dan kita akan pergi. 764 01:02:14,140 --> 01:02:17,974 Tuan awak akan gembira, saya sendiri dah gembira membayangkannya. 765 01:02:20,079 --> 01:02:21,239 Baiklah. 766 01:02:21,280 --> 01:02:23,043 Mari kita lakukan. 767 01:02:23,082 --> 01:02:24,139 Itu mereka! 768 01:02:25,017 --> 01:02:27,110 Baiklah anjing, mari sini. 769 01:02:29,254 --> 01:02:31,188 Kamu fikir kamu nak ke mana! 770 01:02:31,223 --> 01:02:33,191 Jangan, jangan! 771 01:02:45,002 --> 01:02:47,163 Arnab itu, dia dan mata gilanya! 772 01:02:47,204 --> 01:02:50,139 Tiada siapa tahu apa yang tak kena dengan makhluk itu! 773 01:02:50,174 --> 01:02:52,233 Dengar, ini pendapat saya. 774 01:02:52,243 --> 01:02:56,236 Mungkin ada anjing lain di kejiranan ini yang iras Max. 775 01:02:56,247 --> 01:03:02,083 Mulalah berkenalan dengan dia, selepas beberapa hari, awak pasti akan lupa Max. 776 01:03:02,119 --> 01:03:07,181 Kita takkan putus-asa, kita berdedikasi, kita setia, kitalah peliharaan terbaik. 777 01:03:07,223 --> 01:03:08,247 Kitalah anjing! 778 01:03:08,291 --> 01:03:10,225 Kucing. - Helang. 779 01:03:11,127 --> 01:03:14,961 Tahniah! Hari ini kamu anjing, sama ada suka atau tidak. 780 01:03:14,998 --> 01:03:16,022 Bagus. 781 01:03:16,032 --> 01:03:18,193 Sekarang mari kita cari Max sebelum si arnab itu jumpa. 782 01:03:18,234 --> 01:03:21,101 Cepat jalan! 783 01:03:36,185 --> 01:03:38,085 Ya, mereka di sini. 784 01:03:38,220 --> 01:03:44,055 Bagus. Kita dah dekat. Masa untuk orang jahat beraksi. 785 01:03:44,058 --> 01:03:47,050 - Rosakkan. - Ini dia. Itu. 786 01:03:47,095 --> 01:03:49,256 - Saya tahu. - Sini, saya fikir... 787 01:03:53,201 --> 01:03:56,227 Oh, sesuatu baru lintas dalam kepala saya. 788 01:03:57,071 --> 01:03:59,130 Saya ada idea. 789 01:04:02,109 --> 01:04:03,952 Okey, bagaimana rupa saya? 790 01:04:04,077 --> 01:04:05,237 Awak nampak hebat. 791 01:04:06,246 --> 01:04:09,044 - Bagaimana dengan bau saya? - Macam anjing, kawan. 792 01:04:09,149 --> 01:04:10,275 Rileks, kawan. 793 01:04:13,253 --> 01:04:15,221 Itulah rumahnya. 794 01:04:18,191 --> 01:04:22,058 Pergilah. Cakar pintu itu. 795 01:04:26,999 --> 01:04:30,162 Ingat lagi kilang sosej itu? Seronok, kan? 796 01:04:30,202 --> 01:04:31,704 Awak sedang lengahkan masa? 797 01:04:32,037 --> 01:04:34,198 Tak, kenapa awak fikir begitu? 798 01:04:34,240 --> 01:04:37,141 Mari kita berbual dulu, kenapa saya nak lengahkan masa? 799 01:04:37,176 --> 01:04:41,236 Duke, awak tak perlu gugup. Mereka akan gembira melihat awak. 800 01:04:44,115 --> 01:04:46,174 Baiklah. 801 01:04:50,121 --> 01:04:52,146 Kereta baru. 802 01:04:59,229 --> 01:05:01,163 Apa saya boleh bantu? 803 01:05:03,300 --> 01:05:05,268 Tak apa, kami okey. Terima kasih. 804 01:05:06,036 --> 01:05:10,029 Awak tak okey, awak nampak kotor. Maaflah, pergi dari rumah saya. 805 01:05:10,174 --> 01:05:13,268 Sebelum saya jadi marah. Awak faham? 806 01:05:14,044 --> 01:05:17,138 - Ini rumah saya. - Duke, mungkin kita patut pergi. 807 01:05:17,247 --> 01:05:22,013 Dan kenapa... Kenapa Fred pelihara seekor kucing? Dia benci kucing. 808 01:05:22,018 --> 01:05:23,212 Sebab itulah saya suka dia. 809 01:05:23,888 --> 01:05:28,082 Fred, orang lama? Dia... 810 01:05:29,192 --> 01:05:31,217 Dia dah meninggal. 811 01:05:32,995 --> 01:05:37,090 Duke, mungkin ini silap saya. Cepat, cepat pergi. 812 01:05:37,132 --> 01:05:40,966 Awak penipu. Max, kucing selalu menipu. 813 01:05:48,076 --> 01:05:50,101 Siapa mereka? 814 01:05:52,247 --> 01:05:56,081 Hei, ini rumah saya. Pergilah. 815 01:06:00,187 --> 01:06:03,054 Duke, masa untuk pergi. 816 01:06:04,124 --> 01:06:08,060 Duke, cepat pergi. Cepatlah. Ini bukan rumah awak lagi. 817 01:06:08,128 --> 01:06:12,258 - Kenapa awak bawa saya ke sini, Max? - Tunggu sekejap. Ini salah saya? 818 01:06:12,266 --> 01:06:17,134 - Saya sedang cuba tolong awak. - Awak cuba halau saya. 819 01:06:18,037 --> 01:06:22,201 Ya, tahu tak, Duke? Saya tak perlu semua ini. Saya... Jumpa lagi. 820 01:06:24,010 --> 01:06:26,035 Wah. Wah. Sudahlah, bertenang. 821 01:06:29,015 --> 01:06:31,142 Baliklah, Max. 822 01:06:32,018 --> 01:06:35,009 - Hei, tolong saya. - Tunggu, saya datang. 823 01:06:38,223 --> 01:06:44,059 Masa untuk bawa awak, si besar. Cepatlah. Ini saja. Awak. 824 01:06:50,068 --> 01:06:51,228 Duke! 825 01:07:16,059 --> 01:07:19,961 Oh, kuci-kuciku. 826 01:07:33,111 --> 01:07:34,942 Anjing kecil. 827 01:07:35,147 --> 01:07:36,876 Ya! 828 01:07:36,981 --> 01:07:39,074 Biar betul? 829 01:07:39,083 --> 01:07:41,847 Awak fikir ia dah berakhir, anjing kecil? 830 01:07:55,032 --> 01:07:57,023 - Serangan karate! - Tunggu! 831 01:07:57,100 --> 01:08:00,900 Boleh tak? Boleh tak awak jauhi saya! 832 01:08:02,073 --> 01:08:04,906 Tatu? 833 01:08:05,977 --> 01:08:08,912 Oh, tidak, tidak! 834 01:08:13,116 --> 01:08:19,021 Baiklah. Macam inilah. Kita perlu bergabung, kawan. 835 01:08:31,133 --> 01:08:35,968 Kita jadi pasukan hebat, anjing kecil! Saya suka buat kerja berat. 836 01:08:36,038 --> 01:08:39,030 - Tapi awak turut membantu. - Ya, ya, baik. Tengok jalan. 837 01:08:39,075 --> 01:08:40,872 Awak memandu macam binatang. 838 01:08:44,146 --> 01:08:48,845 - Apa tu? - Oh, ada lubang tadi. - Awak langgar dengan sengaja. 839 01:08:49,085 --> 01:08:51,075 Awak tak kenal saya. 840 01:08:51,118 --> 01:08:53,985 Tengok ini. 841 01:09:00,995 --> 01:09:02,087 Awak dah nampak Van itu? 842 01:09:02,096 --> 01:09:05,827 Ya, saya nampak. Kita akan langgar. 843 01:09:30,122 --> 01:09:32,056 Bertenang, Snowball, saya dapat awak. 844 01:09:32,124 --> 01:09:34,092 Itu dia! 845 01:09:34,092 --> 01:09:35,957 Dia dah tangkap Snowball. 846 01:09:52,944 --> 01:09:56,004 Dengar, semua. Ini bukan macam yang awak lihat. 847 01:09:56,013 --> 01:09:58,846 Tutup mulut awak. 848 01:09:59,050 --> 01:10:01,018 Awak akan makan si bos. 849 01:10:01,085 --> 01:10:03,883 Tida, tidak. Snowball dan saya dah berkawan sekarang. 850 01:10:03,888 --> 01:10:05,879 Beritahu dia, Snowball, beritahu mereka. 851 01:10:06,023 --> 01:10:10,049 Rakun itu menipu. Dia bukan presiden. 852 01:10:12,128 --> 01:10:15,928 Saya... Saya... 853 01:10:28,877 --> 01:10:30,003 Gidget? 854 01:11:04,978 --> 01:11:08,072 - Pergilah, Max. - Okey, saya kena pergi. Terima kasih. 855 01:11:08,148 --> 01:11:10,844 Terima kasih. 856 01:11:10,951 --> 01:11:12,111 Jangan bangun! 857 01:11:26,899 --> 01:11:29,060 Duke, bertahan! 858 01:11:43,915 --> 01:11:45,007 - Duke! - Max? 859 01:11:45,050 --> 01:11:48,816 - Max! Okey! Ambil kunci! - Baik! 860 01:12:21,952 --> 01:12:23,851 Cepatlah. Cepatlah! 861 01:12:23,886 --> 01:12:25,114 Saya dapat! 862 01:12:28,891 --> 01:12:30,085 Max! 863 01:13:04,024 --> 01:13:07,892 Ingat saya! 864 01:13:58,976 --> 01:14:00,910 Saya seperti wira! 865 01:14:00,978 --> 01:14:06,006 Dan kacak! Basah sikit, tapi saya masih okey. 866 01:14:11,055 --> 01:14:13,819 Awak okey? 867 01:14:14,091 --> 01:14:16,889 Saya baik. 868 01:14:18,061 --> 01:14:20,029 Terima kasih sebab datang selamatkan saya, Max. 869 01:14:23,066 --> 01:14:28,936 - Max! Oh, Max! - Lobidubedo! 870 01:14:32,842 --> 01:14:34,070 Awak nak tumpang? 871 01:14:34,110 --> 01:14:37,909 Ya, kami nak tumpang! Cepat pergi, Tatu! 872 01:14:42,885 --> 01:14:44,944 Teksi! 873 01:14:54,029 --> 01:14:58,931 DILARANG PARKING BILA-BILA PUN 874 01:15:03,905 --> 01:15:08,103 - Hei, hei, Gidget, tunggu. - Hai, Max. 875 01:15:08,843 --> 01:15:11,903 Ya, hai. Bertenang, diam! 876 01:15:12,046 --> 01:15:16,004 Ya, saya, saya hanya mahu... 877 01:15:16,917 --> 01:15:21,013 Dengar, awak tinggal di seberang dengan seseorang sepanjang hidup awak... 878 01:15:21,121 --> 01:15:24,955 Tapi awak tak hargai mereka sampailah... 879 01:15:25,025 --> 01:15:29,086 Entahlah sampai dia belasah berdozen haiwan atas jambatan Brooklyn. 880 01:15:29,863 --> 01:15:32,855 Saya rasa, maksud saya... Jika awak mahu... 881 01:15:33,867 --> 01:15:36,027 - Okey. - Bagus. Kamu jatuh cinta. 882 01:15:36,102 --> 01:15:38,935 Ia sangat menjijikkan. Cepat jalan! 883 01:15:38,971 --> 01:15:40,836 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 884 01:15:40,906 --> 01:15:42,032 Sesiapa tahu di mana kita? 885 01:15:42,108 --> 01:15:44,872 - Selamat tinggal, Max. - Selamat tinggal, Gidget. 886 01:15:44,944 --> 01:15:47,970 - Okey, selamat tinggal. - Jumpa lagi, kawan. 887 01:15:48,047 --> 01:15:52,040 Saya rasa kasihan pada mereka. Kena balik pada Tuan mereka! 888 01:15:52,051 --> 01:15:59,013 Lain dengan kita. Sekarang, kembali pada misi utama kita. Kemusnahan bangsa manusia. 889 01:15:59,090 --> 01:16:03,891 Itu kamu akan rasa, manusia! Itu kamu akan rasa! 890 01:16:05,864 --> 01:16:08,025 Ibu, boleh saya bela arnab? 891 01:16:09,100 --> 01:16:12,069 Dan babi, dan buaya, dan cicak? 892 01:16:15,939 --> 01:16:17,873 Arnab! 893 01:16:18,008 --> 01:16:20,875 Pukulan badan! Pukulan badan! 894 01:16:20,878 --> 01:16:22,038 Gerakan ke belakang! 895 01:16:23,947 --> 01:16:25,005 Kenapa? Apa yang dia buat? 896 01:16:25,082 --> 01:16:28,916 Arnab, saya akan sayangkan awak selama-lamanya! 897 01:16:30,954 --> 01:16:34,013 Oh, arnab! 898 01:18:47,984 --> 01:18:50,952 Duke, ini bahagian terbaik hari ini. 899 01:18:51,086 --> 01:18:56,922 - Oh, itu dia? - Bukan, itu, nanti. Itu dia. 900 01:18:57,993 --> 01:18:59,961 - Hei! - Hei! 901 01:19:00,029 --> 01:19:04,056 Ini dia! Max dan Duke. Mari. 902 01:19:04,934 --> 01:19:07,925 Macam biasa. Jadi, bagaimana? 903 01:19:08,002 --> 01:19:10,937 Hebat, kan? Saya... 904 01:19:10,972 --> 01:19:18,003 Mungkin agak berselerak. Tapi saya tahu semua akan okey. 905 01:19:18,112 --> 01:19:21,809 Jadi, siapa lapar? 906 01:19:33,060 --> 01:19:35,893 Selamat pulang, Duke. 907 01:19:35,896 --> 01:19:37,989 Terima kasih, Max. 908 01:19:39,420 --> 01:19:47,102 FILEM BELUM TAMAT 909 01:19:58,511 --> 01:20:41,861 Sari kata oleh MIA https://www.facebook.com/subbers 910 01:20:49,124 --> 01:20:51,130 Cepat! Cepatlah. 911 01:20:51,154 --> 01:20:54,287 Baiklah! Saya datang. Saya datang. 912 01:20:59,164 --> 01:21:03,834 Selamat datang. Kamu pakai kostum? Cepat masuk! 913 01:21:09,563 --> 01:21:13,030 - Awak kata ini parti kostum! - Kenapa awak dengar cakap saya? 914 01:21:23,217 --> 01:21:24,895 Saya dah balik, Leanord. 915 01:21:32,160 --> 01:21:34,408 Awak anjing yang baik, Leonard. 916 01:26:23,280 --> 01:26:25,714 Sari kata oleh MIA https://www.facebook.com/subbers