0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net για 5 εκατομμύρια υπότιτλοι 1 00:00:10,553 --> 00:00:13,828 Mimoň μια μηχανή 2 00:00:13,853 --> 00:00:18,485 λειτουργία υψηλής ταχύτητας Ιδανική για μικτά σεΐχηδες. 3 00:00:20,752 --> 00:00:24,199 Πω πω, Barb! Είναι banánostické! 4 00:00:24,224 --> 00:00:26,618 - Εγώ, εγώ, εγώ ... - Blender. 5 00:00:26,643 --> 00:00:29,735 Mixer από Barb, μόνο 19,95. 6 00:00:29,760 --> 00:00:32,017 Smoothie! Εμείς το θέλουμε! 7 00:00:37,630 --> 00:00:38,834 Προσπαθώ. 8 00:00:43,609 --> 00:00:45,026 Ευχαριστώ, κυρία μου. 9 00:00:46,194 --> 00:00:47,508 Χρήματα! 10 00:00:49,000 --> 00:00:55,074 Καλύτερη χαρτοπαικτική λέσχη www.CardCasino.com! Διαγωνισμός για το iPhone έκτη Εισάγετε τον κωδικό "BNS" κατά την εγγραφή 11 00:00:56,596 --> 00:01:00,094 - Larry κηπευτική - Η κατάσταση ήδη εδώ. 12 00:01:00,556 --> 00:01:04,643 - Καλημέρα. - Γεια σας, Αγόρια, πώς μπορούμε να βοηθήσουμε; 13 00:01:04,668 --> 00:01:09,581 - Grass, κάντε κλικ στο κουμπί, κάντε κλικ στο κουμπί. - Θέλουν να κόψει Κλάρα; 14 00:01:09,844 --> 00:01:11,834 Όχι, απόκομμα. Κλακ κόψει το γρασίδι. 15 00:01:11,859 --> 00:01:16,011 Ναι, υπάρχει ένα μικρό χόρτο ... 16 00:01:16,540 --> 00:01:21,911 Δεν έχω βοηθήματα ακοής μου, Έτσι, ό, είπε, είναι αλήθεια. 17 00:01:33,357 --> 00:01:35,398 Καλημέρα. 18 00:01:36,471 --> 00:01:38,081 Καλή σας μέρα! 19 00:03:13,920 --> 00:03:15,171 Heads Up, παιδιά. 20 00:03:15,196 --> 00:03:19,744 Αυτό είναι το πόσο καλά δεν έχουμε γελάσει τόσο σκληρά, Από πότε Gertrude άρχισε να κάνει πατινάζ. 21 00:03:23,094 --> 00:03:29,520 Εδώ έχετε μια πένες 2000 για την απίστευτη διασκέδαση. 22 00:03:31,802 --> 00:03:33,766 Μπλέντερ, μίξερ, μπλέντερ! 23 00:03:33,791 --> 00:03:36,509 Όποτε επιστροφή. 24 00:03:36,758 --> 00:03:40,554 Για να αναμειγνύονται κουνήματα, αλλά κουρασμένος Πιέστε τόσα πολλά κουμπιά; 25 00:03:40,580 --> 00:03:44,994 - Ναι! - Στη συνέχεια, θα πρέπει να έχετε ένα νέο και βελτιωμένη μίξερ από Barb. 26 00:03:45,019 --> 00:03:47,463 Πιέζει όλα τα κουμπιά για σας. 27 00:03:48,903 --> 00:03:51,108 Απλά 142,95. 28 00:03:51,133 --> 00:03:54,217 - Blender. - Blender. 29 00:03:54,243 --> 00:03:56,529 - Blender. - Blender. 30 00:05:00,544 --> 00:05:09,459 AddSTR Παρουσιάζει ... 31 00:05:41,061 --> 00:05:43,207 Όλη η ζωή μου Έζησα στην. 32 00:05:43,389 --> 00:05:47,135 Το όνομά μου είναι Max και είμαι ο πιο τυχερός σκύλος στη Νέα Υόρκη. 33 00:05:47,445 --> 00:05:50,432 Μαζί της, είναι η Katie. 34 00:05:50,811 --> 00:05:53,765 Με Katie, έχουμε την τέλεια σχέση. 35 00:05:54,677 --> 00:06:00,084 Συναντηθήκαμε πριν από λίγα χρόνια και εμείς χτύπησε μακριά αμέσως. 36 00:06:00,699 --> 00:06:04,458 Ήταν μια από αυτές τις σχέσεις, που απλά δεν είναι πρόβλημα. 37 00:06:06,060 --> 00:06:10,422 Ακούστε λοιπόν, αναζητούν συγκάτοικος και είμαι πάρα πολύ. 38 00:06:10,424 --> 00:06:13,317 Έτσι γύρισα σε αυτήν, Τώρα μετακόμισε εκείνη την ημέρα. 39 00:06:13,630 --> 00:06:15,166 Ήταν τέλεια. 40 00:06:15,874 --> 00:06:17,769 Και δεδομένου ότι είμαστε μαζί. 41 00:06:19,911 --> 00:06:24,317 Katie θα έχουν κάνει για μένα όποια και αν και εγώ θα προστατεύσει πιστά. 42 00:06:30,437 --> 00:06:33,614 Η αγάπη μας είναι, όπως λέω ... 43 00:06:33,616 --> 00:06:35,993 Η αγάπη μας ισχυρότερη από τις λέξεις. 44 00:06:36,402 --> 00:06:37,721 ή παπούτσια. 45 00:06:39,214 --> 00:06:40,931 Είμαστε μόνο εγώ και η Κέιτι. 46 00:06:41,703 --> 00:06:43,070 Katie και εμένα. 47 00:06:46,145 --> 00:06:47,900 Στην ουσία, ενάντια σε ολόκληρο τον κόσμο. 48 00:06:54,662 --> 00:06:56,818 εγώ δεν θα το ονομάσουμε ως σύντροφοι ψυχής, 49 00:06:56,820 --> 00:06:59,731 , ακόμη και αν κάθε άτομο η κοινή λογική θα το είχε κάνει. 50 00:07:16,709 --> 00:07:19,023 Υπάρχει μόνο ένα μικρό πρόβλημα. 51 00:07:20,014 --> 00:07:24,182 - Σχεδόν κάθε μέρα φεύγει. - Έλα, Max. 52 00:07:25,056 --> 00:07:26,269 Θα σε δω απόψε. 53 00:07:26,271 --> 00:07:28,961 Μερικές φορές προσπαθώ διαφορετικά πράγματα, να μείνει στο σπίτι. 54 00:07:29,436 --> 00:07:31,731 Λοιπόν, καθίστε κάτω. 55 00:07:32,867 --> 00:07:34,162 Γύρνα. 56 00:07:35,155 --> 00:07:36,681 Štěkej. 57 00:07:36,914 --> 00:07:39,509 Λοιπόν, είσαι καλό παιδί. 58 00:07:39,511 --> 00:07:41,367 Αλλά ποτέ δεν λειτουργεί. 59 00:07:42,381 --> 00:07:44,039 Πού είναι; 60 00:07:45,938 --> 00:07:47,909 Τι γίνεται με αυτό τον τρόπο; 61 00:07:50,349 --> 00:07:53,226 Έτσι, μου λείπει τρομερά. 62 00:07:54,607 --> 00:07:57,089 Gawd, είναι πίσω! 63 00:07:57,864 --> 00:08:01,103 - Ξέχασα το κινητό μου. - Τι σας πήρε τόσο γιατί ... 64 00:08:01,295 --> 00:08:03,170 Έλα! 65 00:08:05,410 --> 00:08:07,391 Έτσι, μου λείπει τρομερά. 66 00:08:08,250 --> 00:08:10,600 Γεια σου, Gidget. Να είστε ένα καλό αγόρι. 67 00:08:18,133 --> 00:08:20,606 - Γεια σου, Max. - Γεια σου, Gidget. 68 00:08:20,607 --> 00:08:24,717 - Έχετε κάποια σχέδια για απόψε; - Ναι, τεράστια σχέδια, Gidget. 69 00:08:24,719 --> 00:08:28,438 Θα καθόμαστε εδώ και να περιμένουμε, μέχρι Katie επέστρεψε. 70 00:08:28,440 --> 00:08:30,109 Αυτό ακούγεται suprově. 71 00:08:30,111 --> 00:08:34,581 Εγώ δεν θα διαταράξει, Έχω επίσης μια πολυάσχολη μέρα. 72 00:08:39,056 --> 00:08:42,033 Εδώ μπορείτε να πάτε. Θα σας δω αργότερα, Χλόη. 73 00:08:48,760 --> 00:08:50,184 Γεια σου, Peppe. 74 00:09:00,054 --> 00:09:01,471 Αντίο, Μελ. 75 00:09:05,273 --> 00:09:06,470 Αντίο, Sweetpie. 76 00:09:07,643 --> 00:09:08,996 Γεια σου, Gino. 77 00:09:09,701 --> 00:09:12,700 - Αντίο. - Θα μου λείψεις, Shelley. 78 00:09:12,702 --> 00:09:13,961 Αντίο, αλαζονικό. 79 00:09:13,963 --> 00:09:16,315 - Γεια σας, όλοι. - Γεια σου. 80 00:09:16,317 --> 00:09:19,859 Μυστική ζωή του κατοικίδιου ζώου 81 00:09:24,831 --> 00:09:27,335 82 00:10:08,861 --> 00:10:10,675 DOG ΚΕΡΑΣΜΑΤΟΣ 83 00:11:11,358 --> 00:11:13,333 Ακούστε, Leonard. 84 00:11:25,850 --> 00:11:27,934 - Γεια σου, Max. - Chloe, 85 00:11:27,936 --> 00:11:30,340 Έχετε ποτέ αναρωτηθεί γι 'αυτό, πού να πάτε κατά τη διάρκεια της ημέρας; 86 00:11:30,342 --> 00:11:33,549 Ξέρεις τι; Δεν με νοιάζει. 87 00:11:33,551 --> 00:11:37,466 Έτσι ίσως να το κατασκευάσουμε για σας, Αλλά έχουμε μια διαφορετική σχέση με την Κέιτι. 88 00:11:37,468 --> 00:11:39,774 Είσαι μια γάτα, έτσι ίσως γι 'αυτό, 89 00:11:39,776 --> 00:11:42,228 γιατί κανείς δεν έχει ποτέ αντιπαθής γάτα ως ένα σκύλο. 90 00:11:42,230 --> 00:11:46,382 - Έτσι ίσως γι 'αυτό. - Πείτε ό, τι θέλετε. 91 00:11:52,667 --> 00:11:55,109 - Καλημέρα, Max. - Γεια σου. 92 00:11:55,711 --> 00:11:57,287 Πώς είσαι, Sweetpie; 93 00:11:58,290 --> 00:12:00,387 Mele, πού ήσουν; 94 00:12:01,075 --> 00:12:05,007 Ακούστε, την περασμένη Κυριακή μου έδωσε mister φάτε ένα μικρό λευκό χάπι, 95 00:12:05,009 --> 00:12:09,806 άρχισε να γυρίσετε μαζί μου και όταν ήμουν ξύπνησε, ήμουν στα σύννεφα. 96 00:12:09,808 --> 00:12:11,140 Έτσι περιμένουμε στα σύννεφα; 97 00:12:11,142 --> 00:12:14,245 Παντού υπήρχαν βαλίτσες και εγώ Αυτός ήταν κλειδωμένη σε ένα κλουβί. 98 00:12:14,247 --> 00:12:16,365 - Έλα. - Τα σύννεφα ήταν βαλίτσες; 99 00:12:16,367 --> 00:12:20,646 Έπεσα από φόβο, και όταν ξύπνησε, ήμουν στη Φλόριντα. 100 00:12:21,036 --> 00:12:24,615 - Δεν το έκανε. - Ποτέ μην ονειρευόμαστε ένα τέτοιο χάπι. 101 00:12:24,617 --> 00:12:29,660 Εάν δεν βυθίζεται σε φιστίκι το βούτυρο που θα το αντισταθεί. 102 00:12:30,875 --> 00:12:33,077 - Čaute, λαοί. - Γεια σου, Norman. 103 00:12:33,347 --> 00:12:37,531 - Διατηρούνται ψάχνει για το διαμέρισμά μου; - Ναι, αυτό είναι τρεις εβδομάδες. 104 00:12:37,533 --> 00:12:39,381 Είμαστε στο δεύτερο ή τρίτο όροφο; 105 00:12:39,383 --> 00:12:42,438 Δεν ξέρω τους αριθμούς, αλλά δεν ζουν εδώ. 106 00:12:42,439 --> 00:12:45,839 Γαμώτο, θα σε δω αργότερα. 107 00:12:46,681 --> 00:12:48,446 Μπορείτε να το κάνετε. 108 00:12:48,715 --> 00:12:49,964 Δεν μπορεί. 109 00:12:51,516 --> 00:12:54,581 Φίλε, εδώ. Έχετε τη βρήκε; 110 00:12:55,093 --> 00:12:56,898 Μπορείτε στοίχημα. 111 00:12:58,235 --> 00:12:59,369 Τάντα. 112 00:12:59,981 --> 00:13:02,977 Μπάλα! Μπάλα! Μπάλα! Μπάλα! 113 00:13:02,979 --> 00:13:06,667 Katie θα ενθουσιαστούν ακριβώς ίδια με εκείνη που χάθηκε. 114 00:13:06,669 --> 00:13:10,045 Μετά από όλα, να δούμε της. Είναι στρογγυλή και εντάσσεται στο στόμα μου. 115 00:13:10,802 --> 00:13:12,487 Μπάλα! 116 00:13:22,926 --> 00:13:26,197 Σε αυτή την πόλη με αυτό καμία μπάλα. 117 00:13:26,199 --> 00:13:28,259 Σας εγγυάται, αυτό είναι το καλύτερο. 118 00:13:38,803 --> 00:13:42,107 - Katie! - Είμαι σπίτι, Max. 119 00:13:42,831 --> 00:13:47,411 Γεια σου, Maximilian, πώς μπορεί Ήταν η μέρα σου; Καλό παιδί. 120 00:13:47,663 --> 00:13:51,044 Επίσης, χαίρομαι που σε βλέπω. 121 00:13:51,046 --> 00:13:53,183 Ηρεμήστε, είναι εντάξει. 122 00:13:53,185 --> 00:13:57,788 Όλοι ηρεμήσω. Έχω μεγάλη είδηση. 123 00:13:58,186 --> 00:14:01,541 Ξέρω ότι θα να το συνηθίσεις, αλλά ... 124 00:14:01,543 --> 00:14:04,518 Τελικά, Θα είναι μεγάλη. 125 00:14:05,671 --> 00:14:08,525 Max, είναι Δούκα. 126 00:14:10,120 --> 00:14:13,501 Θα τον αδελφό σου. 127 00:14:15,229 --> 00:14:18,890 Όχι, Max. Θα είναι εντάξει, Δούκα. 128 00:14:19,137 --> 00:14:20,376 Είναι εντάξει. 129 00:14:28,019 --> 00:14:30,467 Βλέπετε, σας συμπαθεί. 130 00:14:36,700 --> 00:14:39,953 Ναι, Duke, κοιτάξτε εδώ. 131 00:14:41,045 --> 00:14:42,069 Ξέρω, φίλε. 132 00:14:42,159 --> 00:14:46,253 Ξέρω ότι είναι μια μεγάλη αλλαγή, αλλά δεν είχε στο σπίτι, 133 00:14:46,470 --> 00:14:50,672 τόσο για τον Μαζί με προσοχή. 134 00:14:52,385 --> 00:14:55,795 Καλή Κύριε! Duke βρέθηκε μια χαμένη μπάλα μας. 135 00:14:55,797 --> 00:14:58,099 Θα είναι μια μεγάλη ομάδα. 136 00:15:14,719 --> 00:15:16,286 Σ 'αγαπώ, Max. 137 00:15:18,830 --> 00:15:20,089 Και εσείς, Δούκα. 138 00:15:26,780 --> 00:15:28,185 Κοιμηθείτε καλά, τα αγόρια. 139 00:15:36,507 --> 00:15:38,410 Shorty .... 140 00:15:38,824 --> 00:15:41,065 Είναι εκπληκτικό εδώ. 141 00:15:42,775 --> 00:15:45,863 Έχετε ένα ωραίο κρεβάτι. 142 00:15:46,248 --> 00:15:49,258 - Θα μπορούσε να είναι. - Ίσως θα μπορούσαμε να μοιραστούμε. 143 00:15:49,260 --> 00:15:52,741 Μόλις είστε σε αυτό Κοιμάστε και στη συνέχεια μου. 144 00:15:52,743 --> 00:15:55,418 - Τίποτα τέτοιο. - Το κρεβάτι είναι δικό μου. 145 00:15:55,420 --> 00:15:57,445 Θα πάμε για ύπνο σε μια παλιά κουβέρτα. 146 00:15:57,447 --> 00:16:01,315 Μια παλιά κουβέρτα για να σας ταιριάζει ακριβώς. 147 00:16:01,317 --> 00:16:04,578 Πω πω, είσαι πεισματάρης. 148 00:16:04,580 --> 00:16:07,201 Καταλαβαίνω, είμαι τέτοια. 149 00:16:07,203 --> 00:16:09,382 - Αλλά πρέπει να έρθουν μαζί με κάποιο τρόπο. - Περιμένετε, τι ... 150 00:16:09,384 --> 00:16:11,205 Τι θα συμβεί αν έχουμε και τους δύο κατέχουν, 151 00:16:11,207 --> 00:16:13,724 - Όταν πατήσετε το κλείστρο περισσότερο. - Όχι, όχι, όχι, περιμένετε. 152 00:16:14,477 --> 00:16:18,869 - Μεγάλη, είναι άνετα, αλλά δεν είναι; - Όχι, όχι! 153 00:16:20,040 --> 00:16:21,159 Νιώθω άνετα. 154 00:16:23,450 --> 00:16:25,971 Duke, θα καταστρέψει τη ζωή ... 155 00:16:25,973 --> 00:16:29,690 Αμέσως, ο σκύλος πήρε να απαλλαγούμε έκλεψε ... 156 00:16:32,292 --> 00:16:36,158 Είναι τρομακτικό, που τον φοβούνται και το τέλος του ό, τι είναι καλό. 157 00:16:36,428 --> 00:16:38,420 Αυτά τα αξιολάτρευτα τρίχες. 158 00:16:38,422 --> 00:16:41,564 Αύριο παίζουμε, ο άνθρωπος. Κοιμηθείτε καλά. 159 00:16:43,302 --> 00:16:45,314 Προσπαθείτε να απαλλαγούμε από μένα; 160 00:16:45,446 --> 00:16:49,791 Ενώ εγώ θα απαντήσω, θα ήθελα Ξέρω τι έχετε ακούσει τα πάντα. 161 00:16:49,793 --> 00:16:54,271 Έτσι ώστε να είναι ό, τι; Αλλά να μου τσαντισμένος. 162 00:16:54,405 --> 00:16:57,152 Και όταν θυμώνω, Κάνω αυτό. 163 00:16:59,037 --> 00:17:00,649 Και δεν θέλω να το κάνω. 164 00:17:00,651 --> 00:17:04,623 Θέλω να είναι εδώ, και θα έχουν να επιλέξουν ανάμεσα σε μένα και σε σένα, 165 00:17:04,625 --> 00:17:06,574 μένα επιλέγει. 166 00:17:59,671 --> 00:18:02,861 Καλημέρα, Max. Max, Max, τι κάνεις; 167 00:18:06,474 --> 00:18:10,871 Χλόη, Χλόη, Χλόη, Έχω ένα πρόβλημα. 168 00:18:11,399 --> 00:18:13,907 Katie έφερε στο σπίτι το νέο σκυλί από ένα καταφύγιο. 169 00:18:13,909 --> 00:18:16,531 Είπε ότι ήταν ο αδελφός μου, Δεν θέλω καμία. 170 00:18:16,533 --> 00:18:20,793 Δεν έχω ακόμα ένα κρεβάτι, Κοιμάμαι στο πάτωμα σαν σκυλί. 171 00:18:20,795 --> 00:18:25,124 - Γιατί Κέιτι κάνω; - Γιατί αρέσει τα σκυλιά, Max. 172 00:18:25,126 --> 00:18:28,954 Οι άνθρωποι που αγαπούν τα σκυλιά Κάνουν περίεργα και ακατανόητα πράγματα 173 00:18:28,956 --> 00:18:31,401 όπως, έχουν σκυλιά αντί των γατών. 174 00:18:31,403 --> 00:18:34,897 Μην ξεκινήσετε με αυτό, Chloe, Δεν με βοηθήσει. 175 00:18:34,899 --> 00:18:39,706 Max, έλα, είμαι ο φίλος σας και πρέπει να είμαι ειλικρινής μαζί σας, 176 00:18:39,708 --> 00:18:44,677 σας και τα προβλήματά σας έχουν κλαπεί μου, Αλλά αν δεν κάνετε τίποτα με αυτό, 177 00:18:44,679 --> 00:18:50,389 τη ζωή σας με αυτό το ανόητο ο άνθρωπος σύντομα. 178 00:18:50,391 --> 00:18:52,354 - Forever. - Για πάντα; 179 00:18:52,356 --> 00:18:54,268 Για πάντα, εγώ απλά ... 180 00:18:54,942 --> 00:18:58,054 Γιατί έχω το ποντίκι όλη την ώρα στη μέση; 181 00:18:59,190 --> 00:19:01,998 Αν έχετε και πάλι ανακτήσει την ικανότητά του, 182 00:19:02,000 --> 00:19:04,189 θα πρέπει να συμπεριφέρεται σαν μια άλφα. 183 00:19:04,191 --> 00:19:07,475 Λοιπόν, όπως άλφα, Νομίζω ότι μπορώ να το χειριστεί. 184 00:19:08,031 --> 00:19:12,018 - Παρακαλώ μην πάει πουθενά, πραγματικά. - Είμαι αργά. 185 00:19:12,020 --> 00:19:15,205 - Πρέπει να πάω. - Μείνετε, εγώ θα γυρίσει. 186 00:19:15,207 --> 00:19:19,238 - Να είστε καλά, θα δούμε αργότερα. - Όχι, όχι, περιμένετε. 187 00:19:23,657 --> 00:19:26,182 Katie, δόξα τω Θεώ σπίτι σας. 188 00:19:26,184 --> 00:19:29,915 Προσπάθησα να τον σταματήσω, Δεν είναι τρελό. 189 00:19:32,784 --> 00:19:36,358 - Κάτσε κάτω. - Καλά, καλά, καλά. 190 00:19:38,907 --> 00:19:40,583 Κρεβάτι. 191 00:19:42,379 --> 00:19:44,203 Καλό παιδί. 192 00:20:00,356 --> 00:20:02,725 - Γεια σου, Max. - Γεια σου, Gidget. 193 00:20:02,727 --> 00:20:05,843 Ποιος είναι ο νέος συγκάτοικος σας; Είναι ένα κορίτσι ή ένα αγόρι; 194 00:20:05,845 --> 00:20:07,559 Όχι ότι με νοιάζει. 195 00:20:07,560 --> 00:20:10,222 Πουθενά δεν είναι αυτό, είναι μόνο επίσκεψη, Gidget. 196 00:20:10,224 --> 00:20:12,652 Σύντομα θα φύγει. 197 00:20:22,852 --> 00:20:25,160 - Γεια σου, πώς είσαι; - Γεια σου. 198 00:20:25,593 --> 00:20:27,887 Έχεις όμορφα μαλλιά, Που έχω δει ποτέ. 199 00:20:28,348 --> 00:20:32,114 Ο Ξεφτέρης ξέχασε είσαι ο οδηγός μου. 200 00:20:33,320 --> 00:20:34,450 Δεν πειράζει. 201 00:20:36,173 --> 00:20:37,834 Čaute, λαοί, πώς είσαι; 202 00:20:38,982 --> 00:20:40,502 Čaute, λαοί, πώς είσαι; 203 00:20:41,608 --> 00:20:43,186 Čaute, οι άνθρωποι ... 204 00:20:43,958 --> 00:20:46,838 - Γεια σου, Δούκα. - Ναι; 205 00:20:47,080 --> 00:20:49,889 Να είστε ένα καλό αγόρι και μου φέρει το ραβδί. 206 00:20:50,071 --> 00:20:54,075 Θα ήθελα πολύ μάσημα ένα ραβδί. 207 00:20:54,562 --> 00:20:56,610 Λοιπόν άκουσε φέρω. 208 00:21:00,375 --> 00:21:02,198 Όχι, όχι, όχι, όχι εδώ. 209 00:21:02,200 --> 00:21:05,950 Αυτό που δεν μου αρέσει, Βρείτε μου κάποια πραγματική, Δούκα. 210 00:21:10,863 --> 00:21:12,615 Ναι, ακριβώς. 211 00:21:18,907 --> 00:21:25,338 Max, υπάρχουν τόσα πολλά υποκαταστήματα, Ελάτε να τα δούμε. 212 00:21:25,340 --> 00:21:30,537 - Θέλω να επιλέξετε το σωστό. - Αυτό είναι στοχαστική από εσάς. 213 00:21:33,417 --> 00:21:35,557 Κοιτάξτε όλα αυτά τα větývky. 214 00:21:38,198 --> 00:21:39,775 Βοήθεια! Βοήθεια! 215 00:21:40,630 --> 00:21:41,992 Μπορείτε να ακούσετε αυτό; 216 00:21:42,659 --> 00:21:43,769 Πεταλούδα! 217 00:21:43,771 --> 00:21:45,470 - Πεταλούδα! Πεταλούδα! - Πεταλούδα! Πεταλούδα! 218 00:21:45,472 --> 00:21:46,910 - Πεταλούδα! Πεταλούδα! - Πάρτε τον! 219 00:21:51,725 --> 00:21:53,111 Τι είναι ... 220 00:22:13,412 --> 00:22:15,014 Βοήθεια, υποστήριξη, υποστήριξη! 221 00:22:15,016 --> 00:22:17,552 - Αντίο. - Μην με αφήσεις εδώ. 222 00:22:17,554 --> 00:22:19,146 Μπορεί να μην γυρίσει με αυτόν τον τρόπο, Max. 223 00:22:19,148 --> 00:22:20,932 - Περιμένετε! - Μην με παρεξηγείτε. 224 00:22:20,934 --> 00:22:22,861 Δούκας, παρακαλώ. 225 00:22:23,613 --> 00:22:26,397 Τι συμβαίνει εδώ; 226 00:22:26,399 --> 00:22:28,810 Μείνετε έξω από αυτό. Θεέ μου, τι έπαθες; 227 00:22:28,812 --> 00:22:33,012 Πάλεψα με μεγάλη ηλίθιο σκυλί. 228 00:22:33,372 --> 00:22:38,381 - Έχασε. - Μην ξεκινήσετε με αυτό, γλυκιά μου. 229 00:22:38,383 --> 00:22:42,172 Παρακολουθήστε τη γλώσσα σας ήλιο. Ξέρεις τι να κάνω; 230 00:22:42,174 --> 00:22:45,005 Απλώνω στο ράφι και εγώ θα σας βασανίσουν 231 00:22:45,007 --> 00:22:49,693 ξανά και ξανά για ώρες στο παιχνίδι, το οποίο καταλαβαίνω μόνο. 232 00:22:50,700 --> 00:22:53,758 Νίκαια, θα το πάρω. 233 00:23:00,709 --> 00:23:02,759 Θέλετε να πάρετε για μένα, το ένα παιδί; 234 00:23:03,644 --> 00:23:08,020 Εντάξει, έτσι καλύτερα να αρχίσει να τρέχει, γάτες, έρχομαι σε σας. 235 00:23:08,166 --> 00:23:12,473 Όπως μπορείτε ubalím ένα από αυτά τα αστεία πρόσωπα. 236 00:23:16,895 --> 00:23:19,468 Αλλά εδώ είναι. 237 00:23:19,581 --> 00:23:25,536 Ubalím κάθε ένας από σας να τα πρόσωπά σας. Η επίθεση στις τρεις ... 238 00:23:26,005 --> 00:23:27,150 ... Δύο. 239 00:23:31,489 --> 00:23:34,392 Απλά θυμήθηκα Πρέπει να πάω κάπου. 240 00:23:35,240 --> 00:23:39,645 Ο σκύλος, αλλά έχω δίκιο; 241 00:23:41,080 --> 00:23:45,215 Απλά ... κανένα αδίκημα, αλλά Čauky. 242 00:24:16,669 --> 00:24:18,102 Μπορείτε λίγο ... 243 00:24:27,780 --> 00:24:28,867 Δούκα; 244 00:24:30,149 --> 00:24:32,624 - Είσαι πίσω; - Τρέξτε! 245 00:24:37,000 --> 00:24:39,246 Αυτό είναι odchytávač, Roll on! 246 00:24:49,384 --> 00:24:50,093 Περιμένετε! 247 00:24:54,316 --> 00:24:56,668 2, 4, 6, 8 ... 248 00:24:57,314 --> 00:24:59,756 - Θα είμαι πίσω αύριο, Girma. - Μπορείτε να στοιχηματίσετε. 249 00:25:00,360 --> 00:25:02,684 Δέκα ... μπορεί να είναι. 250 00:25:03,196 --> 00:25:04,256 Ναι. 251 00:25:07,252 --> 00:25:09,360 - Ο Ιησούς, είδες αυτό; - Ναι, έχει. 252 00:25:09,362 --> 00:25:12,259 Χρησιμοποιήστε το χέρι σας αυτές οι τεμπέληδες weirdos. 253 00:25:12,261 --> 00:25:14,356 Ποτέ δεν είχα ακούσει, Είμαι από το παλιό σχολείο. 254 00:25:26,663 --> 00:25:27,911 Ένα μεγάλο ευχαριστώ, Δούκα. 255 00:25:28,176 --> 00:25:31,308 Μισώ να το πω, γιατί είναι προσβλητικό για εμάς, 256 00:25:31,310 --> 00:25:33,153 αλλά ήταν πολύ κακό σκυλί. 257 00:25:33,363 --> 00:25:37,426 Katie από αυτό θα ενθουσιαστούν. Δεν μπορώ να πάω στο καταφύγιο. 258 00:25:38,615 --> 00:25:40,697 Τι έπαθες; 259 00:25:41,163 --> 00:25:44,960 Katie με πήρε από εδώ. 260 00:25:45,433 --> 00:25:47,050 Αν πάω πίσω ... 261 00:25:48,254 --> 00:25:50,120 Max, αυτό θα είναι το τέλος μου. 262 00:25:58,044 --> 00:26:01,867 - Πάθος πάθος. - Ναι! 263 00:26:02,879 --> 00:26:07,018 - Γιατί; Γιατί; - Τι συμβαίνει, Mario; 264 00:26:07,020 --> 00:26:12,053 Mario, λίγο το πρόσωπό σας Είναι τόσο λυπηρό. Τι συμβαίνει; 265 00:26:12,139 --> 00:26:16,319 Έχω αντιμετωπίσει το χειρότερο πράγματα στον κόσμο. 266 00:26:16,321 --> 00:26:19,415 Τι; Μίλα, Mario. Αμέσως μου πείτε. 267 00:26:19,417 --> 00:26:23,959 - Δεν μπορώ να το αντέξω πια. - Απομονωμένη. 268 00:26:27,440 --> 00:26:29,361 Maxi! Maxi! 269 00:26:29,636 --> 00:26:30,902 Maxi! 270 00:26:31,941 --> 00:26:33,682 Μπορώ να σας δω να σκίουρο. 271 00:26:33,684 --> 00:26:36,296 Εδώ έχετε τίποτα να αναζητήσει, Έχουμε ένα δέντρο που σημειώνονται. 272 00:26:37,251 --> 00:26:39,722 Μην προσπαθείτε να κρύψετε, βλέπω ... 273 00:26:40,097 --> 00:26:40,907 Τι ήταν αυτό; 274 00:26:40,909 --> 00:26:43,000 - Πώς τολμάς! - Πού είναι ο Max; 275 00:26:43,182 --> 00:26:45,109 Κανείς δεν του αρέσει σκίουροι. 276 00:26:47,640 --> 00:26:51,927 - Παιδιά, σοβαρά, πού είναι Max; - Ηρέμησε, είναι τώρα ... 277 00:26:53,172 --> 00:26:54,936 - Είναι φύγει. - Είναι εντάξει. 278 00:26:54,938 --> 00:26:58,635 Τον άκουσα να ουρλιάζουν, όταν εξαφανίστηκε πίσω από ένα θάμνο. 279 00:26:59,969 --> 00:27:01,577 Max εξαφανίστηκε; 280 00:27:02,131 --> 00:27:04,531 Δεν μου αρέσει, ακόμα κι εγώ που δεν μου αρέσει. 281 00:27:04,533 --> 00:27:09,056 Mario, αν αγαπάτε πραγματικά, θα πρέπει να πάει μετά από αυτόν. 282 00:27:09,058 --> 00:27:11,546 Αποθηκεύστε αυτόν, να τον σώσει! 283 00:27:11,730 --> 00:27:14,898 Ναι, εγώ θα σώσει μου αληθινή αγάπη. 284 00:27:16,279 --> 00:27:17,872 Έρχομαι, Max. 285 00:27:28,716 --> 00:27:32,072 Γεια σου, Χλόη, αν κάποιος ρωτά, Πήγα στην οροφή για να ψάξουν για Max. 286 00:27:34,289 --> 00:27:35,723 Εντάξει, έτσι Čauky. 287 00:27:44,325 --> 00:27:46,014 Μπορείτε να το δείτε; 288 00:27:46,783 --> 00:27:48,278 Ναι, δώσε μου ένα λεπτό. 289 00:27:51,792 --> 00:27:55,842 Γεια σας, αξιολάτρευτο λαγουδάκι, τι μισά του δρόμου; 290 00:28:06,212 --> 00:28:07,720 Τι συμβαίνει; 291 00:28:08,822 --> 00:28:09,638 Αυτό που ο ... 292 00:28:11,268 --> 00:28:13,925 - Εκτός από σας! - Σκάσε, ο άνθρωπος! 293 00:28:13,927 --> 00:28:17,122 Ας το κάνουμε! Τώρα! Τώρα! 294 00:28:24,168 --> 00:28:25,610 Περιμένετε! 295 00:28:25,812 --> 00:28:27,376 Φτωχή μου, σας χοίρων. 296 00:28:40,315 --> 00:28:42,697 - Τι συμβαίνει; - Δεν ξέρω. 297 00:28:45,832 --> 00:28:48,022 ΑΝΑΤΙΝΑΞΕΩΝ; Ο Αντεροβγάλτης, πού είσαι; 298 00:28:48,874 --> 00:28:51,702 Ας πάμε, ανατινάξεις, θα σου βγει. 299 00:28:56,950 --> 00:28:58,813 Η επανάσταση έχει αρχίσει! 300 00:28:58,815 --> 00:29:02,085 Δωρεάν για πάντα! Ποτέ δαμάσει! 301 00:29:02,086 --> 00:29:04,215 Ναι! 302 00:29:06,298 --> 00:29:07,913 Που κάθεται πίσω από το τιμόνι; 303 00:29:40,350 --> 00:29:42,727 Πάμε, πάμε, πάμε. 304 00:29:46,058 --> 00:29:47,355 Ποιος είσαι εσύ; 305 00:29:48,072 --> 00:29:51,045 Ποιοι είμαστε; Ποιοι είμαστε; 306 00:29:51,442 --> 00:29:54,182 Είμαστε πρώην κατοικίδια ζώα, 307 00:29:54,444 --> 00:29:58,259 Οι ιδιοκτήτες έσκαψε και τώρα θέλουν εκδίκηση. 308 00:29:58,383 --> 00:30:01,455 Έχουμε μια κοινή, Αλλά έχουμε oomph μας. 309 00:30:01,947 --> 00:30:03,419 Πάρτε μας μαζί σας. 310 00:30:05,194 --> 00:30:09,928 Λοιπόν, σαφώς, μπορείτε κατοικίδια ζώα. Σας τραβά από απόσταση. 311 00:30:09,930 --> 00:30:12,774 Έχετε επιλέξει το πλάι και τώρα καίει. 312 00:30:12,776 --> 00:30:15,200 Όχι, περιμένετε, τους οποίους μπορείτε να καλέσετε κατοικίδιο ζώο; 313 00:30:15,202 --> 00:30:18,391 Δεν είμαι αγάπη μου, κάνετε λάθος, θα σας αρέσει. 314 00:30:18,393 --> 00:30:21,133 - Οι άνθρωποι μισούν. - Ακριβώς. - Εμείς το μίσος. 315 00:30:21,135 --> 00:30:24,443 - Αυτοί οι άνθρωποι, αυτό είναι κάτι. Δεξιά, Δούκα; - Ναι. 316 00:30:24,445 --> 00:30:28,395 - Ως εκ τούτου, έχουμε καεί κολάρα μας. - Τους στάχτη. 317 00:30:28,397 --> 00:30:31,646 - Και εμείς σκοτώθηκαν ιδιοκτήτες μας. - Περίμενε, αυτό είναι λίγο πολύ. 318 00:30:31,648 --> 00:30:33,795 Όχι, θα το φάει. Εμείς Odkráglovali. 319 00:30:33,797 --> 00:30:36,116 - Ναι, ακριβώς. - Αλήτης, αλήτης, με τα πόδια μας. 320 00:30:36,118 --> 00:30:38,287 Αν μου έδωσαν Drobak για όλους ο άνθρωπος που σκότωσε ποτέ. 321 00:30:38,289 --> 00:30:42,998 - Ναι. - Θα πρέπει να πάρετε ένα Drobak γι 'αυτό σκότωσε. 322 00:30:45,828 --> 00:30:47,519 Είστε εν ψυχρώ! 323 00:30:47,521 --> 00:30:49,888 Μου θυμίζεις μου Rickie αγόρι. 324 00:30:49,890 --> 00:30:52,806 Πέθανε. Αναπαύσου εν ειρήνη, Ρίκι. 325 00:30:53,613 --> 00:30:56,311 Η αλήθεια είναι ότι θα μικρότερες έριξε ενισχύσεις. 326 00:30:56,669 --> 00:30:58,099 Λοιπόν, κοιτάξτε, έτσι θα είναι. 327 00:30:58,101 --> 00:31:01,194 Και οι δύο θα βγούμε, Καλά πλέον εργάζεστε για μένα. 328 00:31:01,196 --> 00:31:03,375 - Θα μπορούσε να είναι. - Ακούγεται σαν μια μεγάλη πρόκληση. 329 00:31:06,037 --> 00:31:07,751 Εντάξει, παιδιά, πάμε. 330 00:31:11,528 --> 00:31:13,130 Κάνετε κανάλια! 331 00:31:13,260 --> 00:31:14,765 Κάνουν τα κανάλια; 332 00:31:15,055 --> 00:31:17,438 Τι περιμένεις; Είμαι σοβαρός. 333 00:31:17,812 --> 00:31:18,971 Είπα ... 334 00:31:19,271 --> 00:31:20,853 Κάνετε κανάλια! 335 00:31:28,061 --> 00:31:31,231 Ζήτω η επανάσταση, χαμένοι! 336 00:31:35,870 --> 00:31:36,890 Μπορώ να το κάνω. 337 00:31:43,215 --> 00:31:44,404 Maxi! 338 00:31:45,533 --> 00:31:47,865 Maxi; Maxi; 339 00:31:47,958 --> 00:31:49,858 Maxi; Maxi; 340 00:31:50,089 --> 00:31:52,125 Maxi; Maxi; 341 00:32:04,963 --> 00:32:06,608 Πού είσαι, Max; 342 00:32:09,281 --> 00:32:13,389 - Φαίνεται ότι χρειάζεστε βοήθεια. - Ποιος το είπε αυτό; 343 00:32:13,391 --> 00:32:17,744 Εδώ, σε αυτό το ερειπωμένο παράγκα. 344 00:32:26,820 --> 00:32:28,124 Γεια σας; 345 00:32:28,346 --> 00:32:30,511 Μπορώ να δω για τα μίλια, 346 00:32:30,513 --> 00:32:33,635 αν επιτρέψτε μου να πάω, Θεωρώ ότι ο φίλος σας. 347 00:32:33,637 --> 00:32:39,058 - Αλήθεια; Είσαι τόσο γλυκιά. - Και είσαι ωραία. 348 00:32:40,207 --> 00:32:43,135 - Ευχαριστώ, ξένος. - Αλλά δεν είναι μόνο ωραία. 349 00:32:43,137 --> 00:32:47,748 - Νιώθω από εσάς και κάτι άλλο. - Ναι, είναι όλα μου. 350 00:32:48,164 --> 00:32:50,072 Έλα, θα σου πάρει. 351 00:32:51,296 --> 00:32:54,868 Ναι, ακριβώς, μόνο τα στοιχεία για το σωρό των οστών. 352 00:32:54,870 --> 00:32:56,921 Kupa οστά, καθώς, Είμαι σε αυτό. 353 00:32:57,867 --> 00:33:01,867 - Ελπίζω ότι ο Max είναι ασφαλές. - Είσαι πολύ καλός γεύμα. 354 00:33:01,868 --> 00:33:04,781 Τρόφιμα; Δεν είπα. Είπα ένα φίλο. 355 00:33:05,524 --> 00:33:09,244 Νόμιζα ότι το φαγητό. Έτσι, ο φίλος, μετά από όλα, ξέρετε. 356 00:33:09,246 --> 00:33:13,085 - Είμαι πολύ τυχερός που έχω Βρήκε ... - Τιβέριου. 357 00:33:13,087 --> 00:33:17,685 Και ναι, είστε τυχεροί, ότι με συνάντησε. 358 00:33:18,404 --> 00:33:19,969 Με έβαλε κάτω καπάκι. 359 00:33:33,460 --> 00:33:34,468 Και η αλυσίδα! 360 00:33:36,155 --> 00:33:38,240 Ήθελες να με φάνε; 361 00:33:38,242 --> 00:33:41,316 - Λυπάμαι. - Θα πρέπει να είναι θλιβερή. 362 00:33:41,318 --> 00:33:44,648 Αξίζετε να είναι κλειδωμένο, ένα πολύ κακό πουλί. 363 00:33:44,650 --> 00:33:47,712 Δεν μπορώ να βοηθήσει, γεννήθηκα με δολοφονικό ένστικτο. 364 00:33:47,714 --> 00:33:52,328 - Αυτό δεν είναι δικαιολογία. - Έχεις δίκιο, ακόμη predator'm εγωιστικό. 365 00:33:52,330 --> 00:33:54,406 Είμαι εγωιστής αρπακτικό. 366 00:33:54,820 --> 00:33:58,000 Δεν υπάρχει αμφιβολία δεν έχω καμία φίλοι, ο καθένας. 367 00:33:59,589 --> 00:34:06,129 - Είναι απελπιστική. - Όχι, δεν κλαίνε, Λυπάμαι που φώναξε σε σας. 368 00:34:06,131 --> 00:34:08,069 Παρακαλώ, να μου δώσει την αλυσίδα. 369 00:34:08,071 --> 00:34:11,018 Αυτή τη φορά, εγώ θα σας βοηθήσει, το υπόσχομαι. 370 00:34:11,675 --> 00:34:14,933 Τιβέριος, αυτό ακούγεται απαίσια, 371 00:34:14,934 --> 00:34:17,941 Δεν πιστεύετε. 372 00:34:21,027 --> 00:34:24,584 Όχι, όχι, όχι, αλλά κάθε αξίζει μια δεύτερη ευκαιρία. 373 00:34:24,586 --> 00:34:26,615 Και είστε απλά ένας μοναχικός παλιά πουλί, 374 00:34:26,617 --> 00:34:30,410 έχει συγκεκριμένους τρόπους επειδή Ζει σε ένα ξεχωριστό υπόστεγο στην οροφή. 375 00:34:30,412 --> 00:34:35,770 Έτσι ώστε να είναι η διαπραγμάτευση. Αν βρείτε Max, θα είμαι το καλύτερό σας. φίλε! 376 00:34:35,772 --> 00:34:39,572 Ο καλύτερος φίλος; Εσείς και εγώ; 377 00:34:57,678 --> 00:35:02,576 - Ναι, ακούγεται καλό, Ας το κάνουμε. - Εντάξει. 378 00:35:09,266 --> 00:35:11,531 Πώς Max μοιάζουν; 379 00:35:11,670 --> 00:35:14,073 Καφέ και λευκό, κοντά μαλλιά. 380 00:35:14,075 --> 00:35:17,659 Απίστευτα όμορφο. Τα μάτια του τον Σεπτέμβριο. 381 00:35:17,661 --> 00:35:19,326 Ακούγεται όμορφο. 382 00:35:20,013 --> 00:35:21,954 Δεν ξέρω πώς. 383 00:35:22,116 --> 00:35:24,703 Τι; Δεν πειράζει, σκάσε. 384 00:35:27,065 --> 00:35:28,378 Εάν επιστρέφει το αφεντικό μου 385 00:35:28,380 --> 00:35:32,668 - Πάρτε το καπέλο και το πρόσωπό σας, αυτός είμαι εγώ. - Λοιπόν, σας ευχαριστώ! 386 00:35:43,454 --> 00:35:45,977 Η μυρωδιά είναι αηδιαστικό ... 387 00:35:46,736 --> 00:35:51,005 Αηδιαστικά καλή. Είναι πήρε εκπληκτικό απαίσια Μου αρέσει εδώ. 388 00:36:00,420 --> 00:36:03,529 Κωδικό πρόσβασης. 389 00:36:04,014 --> 00:36:06,353 Τον κωδικό πρόσβασης; Κοίτα με. 390 00:36:06,584 --> 00:36:11,214 Είμαι αρχηγός σας. Ηγέτης κωδικός πρόσβασης δεν ταιριάζουν. 391 00:36:11,216 --> 00:36:15,470 Ηγέτης του κωδικού πρόσβασης εφευρίσκει ηλίθιοι. Τι και αν μπορώ να εφεύρει τώρα. 392 00:36:15,472 --> 00:36:19,758 Το νέο σύνθημα είναι "Μην ρωτάς ηγέτης στην κωδικό πρόσβασης! " 393 00:36:22,106 --> 00:36:23,403 Ακολουθήστε μου. 394 00:36:30,621 --> 00:36:33,399 Καλώς ήρθατε στον κάτω κόσμο, τον αδελφό. 395 00:36:33,650 --> 00:36:36,130 Το σπίτι των εγκαταλελειμμένων ζώων. 396 00:36:58,711 --> 00:37:00,485 Αδελφοί και αδελφές, 397 00:37:00,487 --> 00:37:04,599 Όπως μπορείτε να δείτε από πάνω μας Πρόσθεσαν δύο νέα μέλη. 398 00:37:04,601 --> 00:37:06,817 Σκότωσαν τον ιδιοκτήτη του. 399 00:37:08,320 --> 00:37:11,185 Ηρεμήστε. 400 00:37:11,797 --> 00:37:14,566 Πείτε τους πώς το κάνατε. 401 00:37:14,568 --> 00:37:17,397 Να τους λένε όλη την ιστορία, πώς σκότωσε τον ιδιοκτήτη του. 402 00:37:17,399 --> 00:37:20,360 Τίποτα χάσετε. Αηδιαστικό λεπτομέρειες εδώ λατρεύουν. 403 00:37:20,362 --> 00:37:23,414 - Κάν 'το. - Πείτε τους τι Maxi. 404 00:37:23,416 --> 00:37:27,843 - Λοιπόν, το έκανα αυτό ... - Κάναμε αυτό ... - Εδώ. 405 00:37:27,845 --> 00:37:31,884 Αυτοί οι ηλίθιοι ιδιοκτήτες. Ότι είμαστε. 406 00:37:33,358 --> 00:37:35,091 I σχεδόν πέθανε από την πλήξη. 407 00:37:35,093 --> 00:37:37,841 - Bored! - Θέλουμε λεπτομέρειες. 408 00:37:37,843 --> 00:37:39,359 Λοιπόν, Max. 409 00:37:39,701 --> 00:37:44,407 - Η κουζίνα είναι το πράγμα ... - JO, γραφείο. 410 00:37:44,409 --> 00:37:46,108 - Λάμπει με. - Τοστιέρα. 411 00:37:46,110 --> 00:37:49,292 - Ένας είναι στρογγυλεμένο στα άκρα. - Κουτάλι; 412 00:37:49,294 --> 00:37:51,025 - Ναι, κουτάλι. - Ακριβώς. 413 00:37:51,027 --> 00:37:54,822 Με το κουτάλι βλάψει κανέναν, Gainer μαζί της. 414 00:37:54,991 --> 00:37:57,332 Μπορείτε να σκοτώσει ένα άτομο με ένα κουτάλι; 415 00:37:58,959 --> 00:38:04,450 Χρησιμοποιήσαμε το κουτάλι για να πατημένο το κουμπί στη συσκευή 416 00:38:04,452 --> 00:38:07,027 - Στον πάγκο της κουζίνας ... - Και πήρε το ... 417 00:38:07,029 --> 00:38:08,668 - Λεπίδες. - Λεπίδες! 418 00:38:08,670 --> 00:38:09,904 Ήταν ένα μπλέντερ; 419 00:38:11,192 --> 00:38:12,783 Zmixovali βλέπεις κανέναν; 420 00:38:13,843 --> 00:38:16,898 Σκότωσε με μπλέντερ, οι άνθρωποι Πες μου ήταν ένα μπλέντερ. 421 00:38:16,900 --> 00:38:21,186 - Δεν ξέρω τι λέγεται, απλά Εμείς σκότωσε. - Ήταν ένα μπλέντερ. 422 00:38:22,047 --> 00:38:25,121 Μπορείτε να ακούσετε αυτό; Ξέρετε ποιος ήταν αυτός; 423 00:38:25,123 --> 00:38:27,928 Rickie αναπαυθεί εν ειρήνη. 424 00:38:28,201 --> 00:38:32,799 Ρίκι ήταν ο μόνος στρατιώτης που θα έχουν σκοτώσει τον άντρα αμέσως. 425 00:38:33,099 --> 00:38:34,989 Όλες οι άλλες επιπτώσεις Έχω πείσει. 426 00:38:35,186 --> 00:38:36,519 Αλλά δεν είναι Těhle δύο αδέλφια. 427 00:38:39,059 --> 00:38:43,503 Όλοι μας υποφέρουν ανθρώπινα χέρια. 428 00:38:43,613 --> 00:38:47,516 Ήμουν, για παράδειγμα μαγεία Λαγός στις εορταστικές εκδηλώσεις για τα παιδιά. 429 00:38:47,707 --> 00:38:50,512 Καλά τότε μαγικό λαγουδάκι έξω από τη μόδα. 430 00:38:50,844 --> 00:38:55,482 Ένας ιδιοκτήτης ορυχείου στη μαγεία Εκείνος έβηξε και odčaroval ... 431 00:38:55,767 --> 00:38:57,080 Της ζωής σας. 432 00:38:58,784 --> 00:39:03,295 Ζούσα σε ένα τατουάζ. Οι νεοφερμένοι έχουν εκπαιδευτεί για μένα. 433 00:39:03,596 --> 00:39:05,545 Ενώ έτρεξαν έξω από το διάστημα. 434 00:39:06,875 --> 00:39:09,156 Ναι, οι άνθρωποι θα πουν, μας αγαπούν, 435 00:39:09,158 --> 00:39:11,450 Αλλά τότε ξαφνικά Τίποτα σαν χωματερές. 436 00:39:11,761 --> 00:39:13,489 Δεν είναι αλήθεια; 437 00:39:13,491 --> 00:39:16,999 - Δεν είναι δικό μας λάθος που δεν φαίνονται όπως στη διαφήμιση. - Ναι. 438 00:39:17,597 --> 00:39:20,648 Λοιπόν, έχετε μαζί μας. 439 00:39:20,924 --> 00:39:22,757 Έχει έρθει η ώρα για εισαγωγικές εξετάσεις. 440 00:39:22,895 --> 00:39:27,187 - Τι; - Τι ώρα; - Καλέστε μια οχιά! 441 00:39:30,165 --> 00:39:34,643 Η οχιά είναι ένα δηλητηριώδες; Επειδή είμαι πολύ αλλεργικός σε δηλητήριο. 442 00:39:44,288 --> 00:39:46,137 Λοιπόν, το δείχνουν σε αυτήν. 443 00:39:52,451 --> 00:39:54,719 κολάρο του Max πού είναι; 444 00:39:54,721 --> 00:39:58,537 - Τι του συνέβη; - Δεν θα πω τίποτα. 445 00:39:59,414 --> 00:40:03,554 Μπορείτε να μας πείτε πού Max είναι και να μας ενημερώσετε άμεσα. 446 00:40:05,201 --> 00:40:08,797 Αυτό μου μια φοβία έχει; Έχω μια γάτα, εγώ προσγειωθεί στα πόδια μου. 447 00:40:08,799 --> 00:40:10,178 Θα σας αρέσει πάντα; 448 00:40:10,180 --> 00:40:12,824 Επειδή το κεφάλι σας φαίνεται, πήρε αρκετά πλάνα. 449 00:40:12,826 --> 00:40:13,968 Έχω να σας πιάσει; 450 00:40:13,970 --> 00:40:16,803 Γιατί όταν σας πιάσει, έτσι μπορώ να σας κάνω μια meatloaf. 451 00:40:17,704 --> 00:40:21,263 Είναι πολύ ανόητο να πω κάτι και πάρα πολύ άσχημο να κατασπαράξει. 452 00:40:22,676 --> 00:40:24,799 Ακόμη πιο γλυκιά βούληση. 453 00:40:24,801 --> 00:40:27,427 Πού είναι Max! 454 00:40:28,618 --> 00:40:30,167 Μίλα! 455 00:40:31,629 --> 00:40:34,949 Επιτρέψτε μου να ολοκληρώσω. Βοήθησέ με! 456 00:40:34,951 --> 00:40:36,836 Μην κοιτάς αυτόν, Κοίτα με. 457 00:40:36,838 --> 00:40:41,235 Κανείς δεν θα σας βοηθήσει. Πού είναι Max! 458 00:40:41,237 --> 00:40:43,585 Καλά, καλά, Αγωγών. 459 00:40:43,587 --> 00:40:47,891 Τον απήγαγαν, ελέησόν με, rozkošnej εκείνων τριχωτό σκυλί. 460 00:40:48,779 --> 00:40:52,015 δαγκώματα φιδιών, δαγκώματα φιδιών. 461 00:41:03,730 --> 00:41:05,778 Ως απόδειξη της πίστης σας 462 00:41:05,779 --> 00:41:10,528 Τώρα λαμβάνουν μια οχιά τσιμπήματα, 463 00:41:10,530 --> 00:41:15,422 Προωθείται από τον θυμό ολόκληρη η ανθρώπινη φυλή. 464 00:41:35,209 --> 00:41:36,546 Ποιος θέλει να πάει πρώτα; 465 00:41:36,880 --> 00:41:41,192 - Πρόκειται για ... - Μικρό σκυλί. 466 00:41:41,655 --> 00:41:45,128 Μπορώ να σας καλέσει έτσι; Ας είμαστε ειλικρινείς, αυτό που σας ταιριάζει. 467 00:41:45,130 --> 00:41:47,521 Αν επιλέξω μεταξύ εσείς και το σκυλί λίπος 468 00:41:47,523 --> 00:41:49,945 - Θα σας αρέσει περισσότερο. - Σας ευχαριστώ. 469 00:41:49,947 --> 00:41:53,845 Μικρό σκυλί πηγαίνει πρώτα. MP πηγαίνει πρώτα, λαοί. 470 00:41:53,847 --> 00:41:56,456 Όχι, όχι, όχι, λίγο σκύλος θέλει να πάει πρώτα. 471 00:41:56,458 --> 00:41:59,224 - Είτε πρόκειται για σκύλο λίπος. - Δάγκωσε ένα φίδι! 472 00:41:59,226 --> 00:42:01,591 Όχι, όχι, όχι, σταματήστε. 473 00:42:04,561 --> 00:42:06,556 Όχι, όχι, όχι. 474 00:42:09,339 --> 00:42:12,995 Γιατί είσαι ανάμεσά μας Πήρε τα κατοικίδια ζώα; 475 00:42:12,997 --> 00:42:15,826 - Επιτρέπονται; - Ναι, σωστά Έχουμε δύο από αυτούς επιτέθηκαν σε ένα σοκάκι. 476 00:42:15,828 --> 00:42:17,863 Είμαστε έκλεψε κολάρα τους. 477 00:42:17,865 --> 00:42:21,183 Όχι, όχι, όχι, αυτό δεν είναι αλήθεια. Είπατε ότι έχετε καεί. 478 00:42:21,185 --> 00:42:23,923 Καμένη, έχασε, Έκλεψαν τις γάτες τους. 479 00:42:23,925 --> 00:42:26,541 Είναι όλα απλά χάλια, αλλά έτσι δεν είναι; 480 00:42:26,543 --> 00:42:29,130 Αυτός δεν αξίζει να σας Αθροιστή ετικέτα. 481 00:42:29,132 --> 00:42:30,828 - Ω, όχι. - Βρείτε τον εαυτό τους διέξοδος. 482 00:42:30,830 --> 00:42:36,361 Αξίζετε ότι φάγατε. Dostaňte those εξημερωμένα. 483 00:42:42,120 --> 00:42:43,652 Περιμένετε. 484 00:42:50,971 --> 00:42:52,760 Πάρτε τους, Δούκας. 485 00:43:29,979 --> 00:43:33,004 Οι λαοί, ήταν ένα ατύχημα. 486 00:43:33,006 --> 00:43:38,771 Μπορείτε συνέκρινε την ιερή οχιά η γη; Είναι μια τούρτα! 487 00:43:38,773 --> 00:43:42,714 Viper, είστε σε καλύτερη θέση. 488 00:43:43,033 --> 00:43:44,511 Εσείς και ο Ρίκι. 489 00:43:49,241 --> 00:43:53,832 Ποτέ δεν έκανε τίποτα σε κανέναν. Έτσι, πολλοί άνθρωποι τσίμπημα από μια οχιά, 490 00:43:53,834 --> 00:43:57,393 Έτσι ώστε να είναι τεχνικά πριν από πολύ καιρό που του άξιζε. 491 00:43:57,582 --> 00:44:01,015 Αλλά δεν ήταν να είναι έτσι, Δεν υπό τις διαταγές μου. 492 00:44:01,663 --> 00:44:04,103 Πάρτε τους! 493 00:44:05,431 --> 00:44:07,683 Έλα! 494 00:44:26,168 --> 00:44:27,826 Περιμένετε, Duke! 495 00:44:31,824 --> 00:44:34,539 Εμείς το μετανιώσετε, Δεν μπορείτε να αφήσετε αυτό να πάει; 496 00:44:35,275 --> 00:44:39,980 - Έχουμε ένα πρόβλημα. - Έχουμε αρκετό προβλήματα που νομίζετε τώρα; 497 00:44:45,626 --> 00:44:48,696 Σταματήστε τους, να σταματήσει αμέσως. 498 00:44:48,698 --> 00:44:50,851 - Κρατήστε την αναπνοή σας. - Γιατί; 499 00:45:01,597 --> 00:45:04,700 Αυτό είναι το χειρότερο ακόμα μέρος της. 500 00:45:20,698 --> 00:45:24,733 Φίλοι, φοβάμαι, Έχω τρομερή είδηση. 501 00:45:24,735 --> 00:45:28,077 Οι σκίουροι αναλάβει την εξουσία πέρα ​​από τον κόσμο! Το ήξερα! 502 00:45:28,079 --> 00:45:31,201 Πάντα έλεγα ότι σκίουροι Shorty είναι πονηρό. 503 00:45:31,203 --> 00:45:34,814 Όχι τώρα, δεν ασχολείται Οι σκίουροι ... Αυτό ... Όχι 504 00:45:35,375 --> 00:45:41,006 Max χάθηκε. Είναι κάπου εκεί έξω. Lost, φοβάται ... 505 00:45:41,008 --> 00:45:45,162 Μια τέτοια θεατής. Τον χρειαζόμαστε βρείτε και να φέρει στο σπίτι. 506 00:45:45,164 --> 00:45:48,472 Αλλά έξω είναι μια θορυβώδες και τρομακτικό. 507 00:45:48,474 --> 00:45:49,940 Είναι ένα γεράκι; 508 00:45:50,278 --> 00:45:53,250 Αυτός είναι ο φίλος μου ο Τιβέριος. Θα μας βοηθήσει. 509 00:45:53,729 --> 00:45:56,081 Εμείς δεν ονειρεύονται. Έχουμε ασχοληθεί με. 510 00:45:56,083 --> 00:46:00,074 Λοιπόν, Gidget. Όταν πάμε έξω χωρίς λουρί, πιάνει το δίκτυό μας. 511 00:46:00,076 --> 00:46:02,820 - Ή, ακόμη χειρότερα. - Όπως ένα γεράκι. 512 00:46:02,822 --> 00:46:05,750 Εμείς σπαταλάτε το χρόνο. Max μας χρειάζεται. 513 00:46:05,752 --> 00:46:08,522 Ελα, μωρό μου. Max δεν γνωρίζουν καν που υπάρχουν. 514 00:46:08,524 --> 00:46:09,791 Δεν με νοιάζει! 515 00:46:09,793 --> 00:46:12,453 Τον αγαπώ. αγαπώ τον ολόψυχα. 516 00:46:12,455 --> 00:46:15,796 Και εγώ θα πάω ματιά γι 'αυτόν, ανεξάρτητα για το ποιος θα πάει μαζί μου. 517 00:46:15,974 --> 00:46:18,612 Έτσι, ο οποίος θα πάει μαζί μου; 518 00:46:24,218 --> 00:46:25,993 Εντάξει, μια χαρά. 519 00:46:27,250 --> 00:46:30,754 C'mon, παιδιά, Δεν μπορώ να το πιστέψω. 520 00:46:31,350 --> 00:46:35,391 Που με απελευθέρωσε όταν Έχω τα νύχια που αλιεύονται στη undertow; 521 00:46:35,673 --> 00:46:37,148 Max. 522 00:46:37,594 --> 00:46:42,495 Buddy, Mel, αν ευνουχισμένο, Ποιος σας έδειξε πώς να καθίσει άνετα; 523 00:46:42,497 --> 00:46:46,447 - Max. - Max! Για το Max! 524 00:46:46,449 --> 00:46:51,297 Και όταν μια γάτα προσπάθησε τρώνε Sweetpiea που τον έσωσε; 525 00:46:51,299 --> 00:46:53,470 Δεν ήταν μια γάτα, Θα σας ήταν. 526 00:46:53,971 --> 00:46:58,638 Δεν είναι για το ποιος ήταν η γάτα, αλλά για το ποιος τον έσωσε; 527 00:46:58,640 --> 00:47:02,874 - Max. - Πρέπει να τον σώσει! Πρέπει να πάμε για να σώσει Max. 528 00:47:04,040 --> 00:47:09,040 Ναι! Ας σώσει Max; Ποιος είναι Max; 529 00:47:11,713 --> 00:47:15,435 Τιβέριος, όχι! Άτακτος Bird! 530 00:47:16,738 --> 00:47:20,654 αγαπητέ μου αγόρι. αγαπητέ μου αγόρι. 531 00:47:20,656 --> 00:47:23,879 Το πουλί που μου αρέσει. Τρελό πουλί. 532 00:47:55,854 --> 00:47:58,386 Έλα, θα πρέπει να πάρετε στην ακτή. 533 00:47:58,388 --> 00:48:02,126 Μπορώ να κολυμπήσετε ακριβώς όπως ένα σκυλί και δεν είναι καν καλή. 534 00:48:02,651 --> 00:48:05,053 Κολυμπήστε, μικρό σκυλί, να κολυμπήσουν! 535 00:48:06,244 --> 00:48:08,887 μήλα Ferry BIG 536 00:48:15,040 --> 00:48:16,103 Duke! 537 00:48:19,474 --> 00:48:20,532 Βοήθεια! 538 00:48:26,530 --> 00:48:28,201 Max, πιάσε το τιμόνι. 539 00:48:29,344 --> 00:48:32,274 - Δεν μπορώ. - Τρόπος για να πάει, Max! Θα ... 540 00:48:32,401 --> 00:48:36,856 Φαίνεσαι αδύνατο, αλλά δεν λιώνουν, και αυτό είναι κάτι. 541 00:48:44,489 --> 00:48:45,815 Μπορώ σχεδόν εδώ! 542 00:48:59,485 --> 00:49:00,781 Ευχαριστώ, Δούκα. 543 00:49:01,334 --> 00:49:05,245 - Είναι εντάξει. - Τέλος, πάμε στο σπίτι. 544 00:49:07,044 --> 00:49:08,352 Δεν υπάρχει κανένα σπίτι αυτή την κατεύθυνση; 545 00:49:10,288 --> 00:49:11,921 Αλήθεια; 546 00:49:22,238 --> 00:49:23,646 Θα πάμε στο Μπρούκλιν. 547 00:49:23,648 --> 00:49:28,009 Λέγεται ότι όλοι μας τραβήξει στο Μπρούκλιν. Και πάλι έρχονται στη μόδα. 548 00:49:28,011 --> 00:49:30,486 Δεν είμαι για hipsterských τάσεις στον τομέα της στέγασης. 549 00:49:30,488 --> 00:49:32,899 Μιλάω για εκδίκηση τατουάζ. 550 00:49:33,035 --> 00:49:38,480 Ο θάνατος πρόκειται να Μπρούκλιν. Ένα κουνέλι έχει δόντια και φουντωτή ουρά. 551 00:49:53,023 --> 00:49:54,449 Ας πάμε. 552 00:50:13,150 --> 00:50:16,078 - Γεια σου, πώς είσαι; - Γεια σου, πώς είσαι; 553 00:50:16,223 --> 00:50:17,631 Enchanté! 554 00:50:17,633 --> 00:50:21,603 Pi, pi, pi! 555 00:50:34,199 --> 00:50:36,598 Τι είναι όλα αυτά τρελό στέκι; 556 00:50:36,899 --> 00:50:41,342 Ζει εδώ Pops. Ο ιδιοκτήτης του είναι Ποτέ στο σπίτι, έτσι έζησα εδώ. 557 00:50:41,344 --> 00:50:43,569 Σκάει ξέρει ο καθένας στην πόλη. 558 00:50:43,571 --> 00:50:47,008 Αν αποφασίσουμε να βοηθήσουμε, Max έχει ήδη βρεθεί ουσιαστικά. 559 00:50:47,010 --> 00:50:48,985 - Σούπερ. - Μεγάλη. 560 00:51:22,459 --> 00:51:25,808 - Πες μου ότι θα το κάνει. - Μπορείτε να στοιχηματίσετε. 561 00:51:25,810 --> 00:51:29,352 - Έτσι, Peanut; - Γεια σου, φίλε. - Έχετε δει ποτέ τους έμμονους οργανικούς ρύπους; 562 00:51:29,354 --> 00:51:30,868 Ναι, υπάρχει. 563 00:51:32,559 --> 00:51:36,267 - Γεια σου, Pops. - Λάσπη και γλυκοπατάτες. - Pops! 564 00:51:36,727 --> 00:51:40,359 Ποιος είναι; Τι; Γεια σου, φίλε. 565 00:51:41,018 --> 00:51:42,638 Πώς είσαι, φίλε; 566 00:51:43,024 --> 00:51:44,750 Όπως παραλύσει. 567 00:51:45,914 --> 00:51:49,718 Σούπερ. Ακούστε κ Pops. Απήγαγαν φίλος μας Max, 568 00:51:49,720 --> 00:51:52,130 Η τελευταία φορά που ακούσαμε, ότι χάθηκε στους υπονόμους. 569 00:51:52,272 --> 00:51:55,582 Buddy λέει ότι θα Μπορείτε ίσως θα μπορούσαμε να βοηθήσουμε; 570 00:51:55,589 --> 00:51:58,867 Ξέρω κάποιον στους υπονόμους ... 571 00:51:59,472 --> 00:52:01,841 Έχω nechodívám έξω. 572 00:52:01,921 --> 00:52:04,768 - Τι χάσιμο χρόνου. - Ποιος το είπε αυτό; 573 00:52:04,770 --> 00:52:09,519 Είναι μου. Δεν αδίκημα. Αλλά εσείς έχετε; 574 00:52:09,521 --> 00:52:13,830 Αλλά, αλλά, αλλά, κοίτα, Αυτό που έχουμε εδώ. 575 00:52:13,832 --> 00:52:18,774 Θα θέλαμε λίγο porozhlídly. Μύρων, καπάκια! 576 00:52:21,289 --> 00:52:23,790 - Ω, όχι. - Ναι. 577 00:52:23,792 --> 00:52:30,234 Αυτό είναι pokoukáníčko. τουλάχιστον, το βλέπουμε. Είναι ελκυστικό μουτζούρες. 578 00:52:30,551 --> 00:52:34,454 Μια μικροκαμωμένη κυρία, αυτή είναι η πόλη μου. Θεωρώ ότι ο φίλος σας. 579 00:52:34,456 --> 00:52:38,652 Λοιπόν, το κόμμα έχει ήδη έληξε. Μύρων, ηλεκτρική σκούπα. 580 00:52:43,837 --> 00:52:46,890 Έτσι, εδώ μπορείτε τριχωτό άγγελος μου; 581 00:52:46,892 --> 00:52:50,690 - Ο άνθρωπος, είμαι μια γάτα. - Κανείς δεν είναι τέλειος. 582 00:52:59,376 --> 00:53:01,290 Είμαι τόσο πεινασμένος. 583 00:53:04,994 --> 00:53:07,639 Μπορείτε να δείτε αυτό το σάντουιτς; 584 00:53:07,936 --> 00:53:10,472 Λοιπόν, ήρθε η ώρα τραβήξτε το δώρο μας. 585 00:53:18,417 --> 00:53:20,775 Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι. 586 00:53:24,692 --> 00:53:27,564 Λοιπόν, αυτό θα είναι μια χαρά. Είμαστε μια χαρά. 587 00:53:27,566 --> 00:53:31,687 Μπορούμε να βρούμε ένα δρόμο για το σπίτι. Είμαστε απόγονοι των ισχυρών λύκους. 588 00:53:31,689 --> 00:53:33,901 Έχουμε πραγματική αρχέγονη ένστικτα, 589 00:53:33,903 --> 00:53:38,411 που ξυπνάει κάθε στιγμή και να μας φέρει στο σπίτι. 590 00:53:38,413 --> 00:53:41,547 Δεν μπορώ να περιμένω. Εδώ έρχεται ... 591 00:53:43,248 --> 00:53:45,313 - Έχετε κάτι; - Sun. 592 00:53:45,473 --> 00:53:49,397 Περιμένετε ... κανένας. 593 00:53:50,255 --> 00:53:51,579 Δεν ξέρω, Δούκα. 594 00:53:51,581 --> 00:53:55,144 Ίσως το μύθο ότι τα σκυλιά προέρχονται από λύκους, αυτό δεν είναι σωστό. 595 00:53:55,146 --> 00:53:58,253 Ίσως μόνο ένα κουτάβι ερωτηθούν Μαμά: "Πού ερχόμαστε;" 596 00:53:58,255 --> 00:54:03,288 Και η μαμά μου είπε, "inc." ένα κουτάβι, "Wolf;" και ήταν σαν, "Εντάξει". 597 00:54:03,290 --> 00:54:06,765 Park; Μπορείτε να το νιώθεις; 598 00:54:07,632 --> 00:54:11,155 - Αισθάνομαι. - Πάρκο! 599 00:54:11,156 --> 00:54:15,467 Λοιπόν, τι περιμένουμε; Εμείς πάμε για εσάς, γλυκιά μου! 600 00:54:28,170 --> 00:54:30,504 Τρέξτε ράμπα Gummy. 601 00:54:31,481 --> 00:54:32,889 Ποιοι είναι αυτοί; 602 00:54:32,960 --> 00:54:36,708 Αυτό είναι ένα τσουλούφι, συμπιεσμένο πρόσωπο, dachshund, 603 00:54:36,710 --> 00:54:40,445 Κίτρινο πουλάκι, αετό, χοιρίδια Joe 604 00:54:40,447 --> 00:54:42,654 και φυσικά το κορίτσι μου Ronda. 605 00:54:43,318 --> 00:54:45,080 100% λάθος. 606 00:54:46,223 --> 00:54:47,343 Αυτό είναι αρκετό για μένα. 607 00:54:48,831 --> 00:54:51,378 Ας, μετακινήστε ή να σκάψει. 608 00:54:51,380 --> 00:54:56,125 Ο καθένας μπορεί να ένστικτο μου λέει, Μην ακολουθήσετε το σκυλί πάνω σε τροχούς. 609 00:54:56,127 --> 00:55:00,610 Ο κ Pops, κύριε, δεν το έκαναν Εμείς πάμε στους υπονόμους; 610 00:55:00,612 --> 00:55:03,938 Αν πάμε την ανθρώπινη διαδρομή, θα χρειαστούν μέρες. 611 00:55:03,940 --> 00:55:07,445 Ίσως έχετε αρκετό χρόνο, αλλά Μπορεί να είναι κάθε αναπνοή τελευταία. 612 00:55:07,447 --> 00:55:10,277 Έτσι πρέπει να πάμε συγκεκαλυμμένη διαδρομή ... 613 00:55:11,770 --> 00:55:16,800 Λοιπόν, το μυστικό διαδρομή ήταν ο θάνατος. Έτσι, αυτό είναι για όλους. 614 00:55:16,852 --> 00:55:17,902 Έλα! 615 00:55:20,313 --> 00:55:22,002 Ελάτε κάτω. 616 00:55:26,526 --> 00:55:27,684 Sweetpie; 617 00:55:39,702 --> 00:55:41,262 Συνέχεια. 618 00:55:46,307 --> 00:55:49,307 TOP VIDEO ΣΗΜΕΡΑ 619 00:55:52,181 --> 00:55:53,226 Ω, όχι. 620 00:55:56,179 --> 00:55:58,600 Σταματήστε! Κοιτάξουμε αλλού. 621 00:56:41,100 --> 00:56:43,508 Έλα τώρα, δεν έχω όλη την ημέρα. 622 00:57:11,339 --> 00:57:13,291 Švihejte, zpomalenci. 623 00:57:13,806 --> 00:57:15,679 Τι είναι αυτή η μυρωδιά; 624 00:57:15,681 --> 00:57:18,147 Μια μικρή μυρωδιά του poo. 625 00:57:19,619 --> 00:57:21,484 Το άρωμά του είναι ισχυρότερη. 626 00:57:27,549 --> 00:57:29,182 Μαν. 627 00:57:31,264 --> 00:57:34,337 ΒΑΣΙΛΕΙΟ Λουκάνικα 628 00:57:34,338 --> 00:57:38,230 - Δούκας, ας φάνε. - Ναι! 629 00:57:48,082 --> 00:57:49,972 Μυρίζει ωραία εδώ. 630 00:57:51,220 --> 00:57:53,925 Ναι! 631 00:58:02,514 --> 00:58:04,460 Λουκάνικα! 632 00:58:26,219 --> 00:58:28,175 Έλα, ρε παιδιά! 633 00:58:32,788 --> 00:58:35,693 παράδεισος σκύλου! 634 00:59:28,870 --> 00:59:31,010 Έχω ένα περίεργο συναίσθημα. 635 00:59:33,790 --> 00:59:38,157 Ίσως είναι λίγο θυμωμένος. Θα μιλήσω για μένα. 636 00:59:38,608 --> 00:59:42,168 Ufňukanče όπου οχιές; 637 00:59:48,842 --> 00:59:53,648 Μην ανησυχείτε, οχιά. Εμείς δεν θα ξεχάσετε! 638 00:59:54,610 --> 00:59:57,516 σας εκδικηθεί, οχιές! 639 00:59:58,591 --> 01:00:00,062 Και αν δεν με πιστεύετε, 640 01:00:00,064 --> 01:00:03,986 μπορείτε να δείτε εδώ μου ανεπτυγμένες σχέδια μάχη. 641 01:00:05,955 --> 01:00:09,022 Αφεντικό, εγώ δεν ξέρω κανέναν. 642 01:00:09,057 --> 01:00:11,609 Θα πρέπει να το δάκρυ κοιτάξουμε να κατανοήσουν. 643 01:00:11,611 --> 01:00:15,130 Αυτό είναι που και αυτό είναι το Μπρούκλιν. 644 01:00:15,243 --> 01:00:17,297 Εκεί, τα σκυλιά να το πάρει. 645 01:00:21,514 --> 01:00:25,312 Έχει ένα γούνινο μπάλα ένας τροχός λιγότερο. Αναθυμιάσεις. 646 01:00:25,514 --> 01:00:27,221 Καταλαβαίνετε τι λέω. 647 01:00:27,223 --> 01:00:29,864 Το κύριο πράγμα είναι ότι θα πάω για σένα, μικρό σκυλί. 648 01:00:29,866 --> 01:00:32,663 Και ακόμα και μετά το μεγάλο καφετί σκυλί. 649 01:00:32,665 --> 01:00:35,685 - Ένα μικρό σκυλί; - Στην πόλη υπάρχουν πολλά μικρά σκυλιά. 650 01:00:35,687 --> 01:00:38,361 Και είστε ένα μικρό σκυλί, καλά; Ας πάμε. 651 01:00:38,363 --> 01:00:42,864 Θυμάμαι πολύ καλά το μεγάλο καφετί σκυλί. νέα συγκάτοικος του Μαξ. 652 01:00:42,866 --> 01:00:44,178 Μην μου κάνει. 653 01:00:44,729 --> 01:00:49,258 Maxi, Maxi, Maxi, Maxi, Maxi. Θα σας πάρει. 654 01:00:50,158 --> 01:00:51,800 Είναι δύσκολο να αμφισβητήσει. 655 01:00:51,802 --> 01:00:54,472 Hey, εσείς, να σας δώσει ...! 656 01:00:54,979 --> 01:00:57,200 Περιμένετε, τι; Ξέρετε το wee σκυλί; 657 01:00:58,770 --> 01:01:02,249 Είναι φίλος και κάποιος μου θα μπορούσε να πει ο φίλος μου. 658 01:01:02,934 --> 01:01:04,136 Κανείς δεν λέει. 659 01:01:04,138 --> 01:01:06,028 Δεν μπορώ να πιστέψω Γνωρίζετε ότι το μικρό σκυλί. 660 01:01:06,030 --> 01:01:09,288 Ο κόσμος είναι τόσο μικρός. Είναι αστείο. 661 01:01:09,701 --> 01:01:11,934 - Πιάστε τους! - Roll on! 662 01:01:17,993 --> 01:01:19,286 Αυτό δεν είναι καλό. 663 01:01:23,534 --> 01:01:25,028 Τα λέμε αργότερα. 664 01:01:29,926 --> 01:01:31,803 Όλοι τρέχουν! 665 01:01:36,543 --> 01:01:39,822 Garry, ηλίθιε; Έφυγαν όλοι; 666 01:01:42,180 --> 01:01:44,201 Αυτό ήταν κοντά. 667 01:01:45,630 --> 01:01:48,884 - Γαμώτο. - Ναι, πήραμε ένα! 668 01:01:49,368 --> 01:01:51,282 Συγχαρητήρια! 669 01:01:52,692 --> 01:01:56,417 Μικρό σκυλί, έχουν το φίλο σας. 670 01:01:56,419 --> 01:01:58,080 Αποτέλεσμα ένα για μένα! 671 01:02:01,037 --> 01:02:03,554 Αγνοήστε τι ακριβώς συνέβη, έτσι δεν είναι; 672 01:02:05,857 --> 01:02:07,155 Ναι! 673 01:02:11,793 --> 01:02:15,448 Ξέρεις τι; Ίσως μου μιλάμε για το πάρκο ... 674 01:02:15,827 --> 01:02:19,356 - Αλλά είστε εντάξει. - Ότι πάρα πολύ. 675 01:02:19,358 --> 01:02:23,967 Όταν σας συνάντησα Εγώ δεν ξέρω αν σας αρέσει. 676 01:02:24,124 --> 01:02:27,792 Αλλά όταν ξέρετε τώρα, Θα σας αρέσει. 677 01:02:29,970 --> 01:02:34,387 Πολλές φορές έχω δει από το εξωτερικό. 678 01:02:34,592 --> 01:02:38,802 Αν ήξερα τι ένας θησαυρός πίσω από αυτούς τους τοίχους, 679 01:02:38,804 --> 01:02:42,433 Θα σας πω, θα έχουν πολύ καιρό πριν Κύλησα την πόρτα. 680 01:02:42,905 --> 01:02:44,337 Τι είναι αυτά που λες; 681 01:02:44,667 --> 01:02:47,001 Ο πρώην ιδιοκτήτης Έζησα εδώ γύρω. 682 01:02:47,003 --> 01:02:50,445 Δούκας, είχατε έναν ιδιοκτήτη; 683 01:02:50,447 --> 01:02:54,899 Λοιπόν, αυτό ήταν πριν από πολύ καιρό. Δεν θέλω να μιλήσω γι 'αυτό. 684 01:02:54,901 --> 01:02:56,846 Ναι, θα το κάνουμε. Έλα. 685 01:02:57,379 --> 01:03:00,897 Δεν ξέρω. Αλλά ξέρετε τι; 686 01:03:01,828 --> 01:03:05,057 - Ήταν απολύτως σούπερ. - Αλήθεια; 687 01:03:05,874 --> 01:03:08,890 Ναι, αυτό ήταν το καλύτερο στον κόσμο. 688 01:03:22,089 --> 01:03:23,884 Είχαμε ένα πηγάδι. 689 01:03:26,516 --> 01:03:28,405 Εμείς Aportovali. 690 01:03:34,102 --> 01:03:35,926 Πήγαμε για περιπάτους. 691 01:03:37,851 --> 01:03:39,636 Κοιμόμασταν. 692 01:03:40,561 --> 01:03:42,388 Είμαστε και οι δύο κοιμηθήκαμε σαν. 693 01:03:56,332 --> 01:04:00,179 Μόλις έτρεξα έξω, Έπιασα μια πεταλούδα ή ένα αυτοκίνητο ... 694 01:04:00,413 --> 01:04:04,067 - Ενώ εγώ πρόφθασε μαζί του και έφαγε ... - Έτσι, κατά πάσα πιθανότητα πεταλούδα. 695 01:04:04,069 --> 01:04:09,108 Συνειδητοποίησα ότι ήμουν τόσο μακριά από το σπίτι που δεν μπορούσα να τον βρω. 696 01:04:09,569 --> 01:04:12,474 Σε λίγες μέρες θα μου έχουν αλιευθεί. 697 01:04:16,163 --> 01:04:21,752 Είχα ένα σούπερ επιπλωμένο και έπρεπε να πάει στραβά. 698 01:04:23,337 --> 01:04:26,626 - Δούκας, θα πρέπει να πάτε στο σπίτι σας. - Sun. 699 01:04:26,628 --> 01:04:29,657 - Για να απαλλάσσονται οι ιδιοκτήτες σας. - Αλήθεια; 700 01:04:30,207 --> 01:04:33,074 Ναι, αλλά ποτέ δεν ήρθε σε μένα. 701 01:04:34,025 --> 01:04:37,833 Ίσως δεν του άρεσε. 702 01:04:38,232 --> 01:04:43,503 Φυσικά μου άρεσε ήταν η δική σας ιδιοκτήτη. Είναι πιθανώς τρομοκρατημένοι. 703 01:04:44,112 --> 01:04:47,172 - Δεν ξέρω. - Καλά, το ξέρω, και ας πάμε! 704 01:04:47,174 --> 01:04:50,798 του ιδιοκτήτη σας θα είναι δίπλα τους εαυτούς τους Είμαι δίπλα από τον εαυτό μου, αλλά όταν το σκέφτομαι. 705 01:04:52,959 --> 01:04:55,768 Εντάξει. Ας το κάνουμε. 706 01:04:56,016 --> 01:04:59,413 - Εδώ είναι. - Λοιπόν, αγόρι, έλα. 707 01:05:02,602 --> 01:05:05,950 Πού νομίζετε ότι θα πάμε; 708 01:05:17,778 --> 01:05:20,500 Ο λαγός είχε τρελό μάτια. 709 01:05:20,502 --> 01:05:23,043 Ήδη είναι πέρα ​​από βοήθεια. 710 01:05:23,120 --> 01:05:25,501 Gidget, έχω μια ιδέα. 711 01:05:25,720 --> 01:05:29,595 Ίσως γύρω από το σκύλο, ότι μοιάζει με Max. 712 01:05:29,597 --> 01:05:34,846 Ξεκινήστε να συναντηθεί με τον μετά από λίγο Θα νομίζετε ότι είναι αυτός και είναι πάνω. 713 01:05:35,105 --> 01:05:37,026 Μόλις παραδοθούν. 714 01:05:37,028 --> 01:05:41,769 Είμαστε πιστοί, πιστός, είμαστε οι καλύτεροι κατοικίδια ζώα στον κόσμο. Έχουμε σκυλιά! 715 01:05:41,771 --> 01:05:43,878 - Cat. - Διπλοσάινο. 716 01:05:44,276 --> 01:05:47,678 Συγχαρητήρια, τώρα έχετε τα σκυλιά, είτε σας αρέσει είτε όχι. 717 01:05:47,680 --> 01:05:48,976 Σούπερ. 718 01:05:48,978 --> 01:05:51,631 Τώρα, ας βρούμε Max και όχι ο λαγός. 719 01:05:51,633 --> 01:05:53,968 Έχουμε σκυλιά! 720 01:05:59,346 --> 01:06:01,350 Δεν μου αρέσει. 721 01:06:09,221 --> 01:06:11,492 Ναι, ήταν εκεί. 722 01:06:11,494 --> 01:06:16,728 Μπράβο. Είμαστε στα ίχνη του. δηλ πρωτοποριακή διαβολική συμπεριφορά, οι λαοί. 723 01:06:17,010 --> 01:06:18,368 Ρηξικέλευθη. 724 01:06:27,815 --> 01:06:31,619 Τώρα το κεφάλι μου σε λειτουργία λάμπα. Μπάνι έχει μια ιδέα. 725 01:06:35,170 --> 01:06:38,223 - Εντάξει, έτσι πώς φαίνομαι; - Θα δούμε μεγάλη. 726 01:06:39,557 --> 01:06:43,726 - Πώς μπορώ να μυρίζει; - Όπως ένα σκυλί. Ηρέμησε, φίλε. 727 01:06:46,551 --> 01:06:48,353 Εδώ είναι. 728 01:06:51,348 --> 01:06:54,778 Λοιπόν, ας πάμε μέχρι zaškrábej στην πόρτα. 729 01:06:59,558 --> 01:07:03,066 Να θυμάστε ότι το εργοστάσιο αλλαντικών; Αυτό ήταν διασκεδαστικό, ε; 730 01:07:03,435 --> 01:07:04,751 Η καθυστέρηση; 731 01:07:04,949 --> 01:07:07,364 Όχι, γιατί νομίζετε ότι έτσι; 732 01:07:07,586 --> 01:07:10,351 Ας μιλήσουμε γι 'αυτό, Γιατί νομίζετε ότι εγώ απέχω. 733 01:07:10,353 --> 01:07:14,714 Δούκα, έχετε τίποτα να είναι νευρικοί. του ιδιοκτήτη σας θα είναι ενθουσιασμένος για να σας δούμε. 734 01:07:17,147 --> 01:07:18,442 Εντάξει. 735 01:07:23,252 --> 01:07:24,835 Αυτό το αυτοκίνητο είναι καινούργιο. 736 01:07:32,574 --> 01:07:34,188 Μπορώ να σας βοηθήσω; 737 01:07:36,640 --> 01:07:38,867 Όχι, είμαστε μια χαρά. Ευχαριστώ. 738 01:07:38,869 --> 01:07:41,047 Δεν είναι δροσερό. Φαίνεσαι βρώμικο. 739 01:07:41,049 --> 01:07:44,828 Πάω να πρέπει να ρωτήσω, να φύγει από το γκαζόν μου, 740 01:07:45,120 --> 01:07:46,848 έως ότου δεν πιάσει αυτό που έχετε. 741 01:07:46,946 --> 01:07:50,494 - Αυτή είναι η τύρφη μου. - Δούκας, ίσως θα πρέπει να πάμε. 742 01:07:50,496 --> 01:07:54,785 Και γιατί θα Fred αγόρασε μια γάτα; Μισεί τις γάτες. 743 01:07:54,787 --> 01:07:56,691 Μου αρέσει γι 'αυτό. 744 01:07:56,793 --> 01:08:03,739 Fred; Αυτό γέρος; Πέθανε. 745 01:08:05,554 --> 01:08:09,959 Δούκας, ίσως έκανα ένα λάθος Είπα εδώ πηγαίνουμε. Ας πάμε. 746 01:08:10,272 --> 01:08:15,475 Ένας ψεύτης. Max, η γάτα εξακολουθεί να βρίσκεται. Πτώση για να το κάνει. 747 01:08:20,889 --> 01:08:22,121 Ποιος είναι; 748 01:08:25,569 --> 01:08:28,636 Αυτό είναι το σπίτι μου! Φύγε! 749 01:08:33,423 --> 01:08:35,526 Δούκας, ήρθε η ώρα να πάει. 750 01:08:37,266 --> 01:08:41,107 Δούκα, πάμε. Έλα. Αυτό δεν είναι το σπίτι σας. 751 01:08:41,109 --> 01:08:43,548 Γιατί να μου φέρει εδώ, Max; 752 01:08:43,716 --> 01:08:47,213 Περιμένετε, αυτό είναι δικό μου λάθος; Προσπάθησα να σας βοηθήσει. 753 01:08:47,215 --> 01:08:49,946 Προσπάθησα να απαλλαγούμε από μένα. 754 01:08:50,896 --> 01:08:55,137 Ξέρεις τι, Δούκα; Δεν χρειάζεται. Τα λέμε αργότερα. 755 01:08:56,808 --> 01:08:58,850 Καλά, ηρέμησε. 756 01:09:01,746 --> 01:09:03,393 Πήγαινε σπίτι, Max! 757 01:09:04,873 --> 01:09:07,778 - Βοήθησέ με! - Περίμενε, έρχομαι. 758 01:09:11,501 --> 01:09:13,537 Τέλος έχουμε, Φλάφι. 759 01:09:13,539 --> 01:09:16,279 - Ας πάμε. - Και έχετε για το ψωμί. 760 01:09:23,069 --> 01:09:24,170 Duke! 761 01:10:05,575 --> 01:10:06,858 Μικρό σκυλί! 762 01:10:09,479 --> 01:10:11,132 Είναι αυτό ένα αστείο; 763 01:10:11,478 --> 01:10:13,712 Νόμιζα ότι ήταν το τέλος, ένα μικρό σκυλί; 764 01:10:27,265 --> 01:10:28,950 τον κλωτσήσει στο λαιμό! 765 01:10:30,456 --> 01:10:32,452 Κατεβείτε από μένα; 766 01:10:34,442 --> 01:10:35,564 Τατουάζ! 767 01:10:38,671 --> 01:10:40,485 Όχι, όχι, όχι. 768 01:10:45,594 --> 01:10:50,839 MP, μισώ να το πω, αλλά θα πρέπει να ενωθούν. 769 01:11:03,736 --> 01:11:05,932 Είναι ένας από εμάς μια μεγάλη ομάδα, ένα μικρό σκυλί. 770 01:11:05,934 --> 01:11:09,272 Κάνω περισσότερα από τη σκληρή εργαστούν, αλλά βοηθάτε. 771 01:11:09,274 --> 01:11:13,138 Ναι, ναι, εντάξει, αλλά κοιτάξτε στο δρόμο, οδηγείτε σαν ζώο. 772 01:11:16,632 --> 01:11:19,228 - Τι ήταν αυτό; - Ήταν μια λακκούβα. 773 01:11:19,230 --> 01:11:21,012 Σκόπιμα τρέχει σε πράγματα. 774 01:11:21,533 --> 01:11:23,603 Καλά με ξέρετε, MP. 775 01:11:23,605 --> 01:11:25,661 Μπορείτε να μου δώσετε παρακολουθήσετε. 776 01:11:33,197 --> 01:11:37,066 - Δείτε εκείνο το φορτηγό; - Ναι, το κάνω. Έχουμε τρέξει σε αυτό. 777 01:12:02,613 --> 01:12:04,527 Ειρήνη, Snowball. Θα φροντίσει για εσάς. 778 01:12:04,755 --> 01:12:08,080 Υπάρχει! Μήπως χιονιά! 779 01:12:24,952 --> 01:12:28,358 Κοιτάξτε, παιδιά. Δεν είναι ο τρόπος που φαίνεται. 780 01:12:28,360 --> 01:12:29,823 Ή βασανιστήριο. 781 01:12:31,371 --> 01:12:33,559 Πήγε να φάει το αφεντικό. 782 01:12:33,561 --> 01:12:35,858 Όχι, όχι. η χιονόμπαλα Τώρα είμαστε στη μία πλευρά. 783 01:12:35,860 --> 01:12:37,827 Πες τους, Snowball, πείτε τους. 784 01:12:38,204 --> 01:12:42,152 Το ρακούν ψέματα. Δεν είναι ο πρόεδρος. 785 01:12:48,297 --> 01:12:49,473 Έλα εδώ. 786 01:13:00,729 --> 01:13:01,955 Gidget; 787 01:13:37,259 --> 01:13:38,582 Πηγαίνετε, Max. 788 01:13:38,583 --> 01:13:41,555 Σίγουρος. Λοιπόν, εγώ πρέπει να φύγω. Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. 789 01:13:42,869 --> 01:13:44,335 Δεν θα υποχωρήσουμε. 790 01:13:58,648 --> 01:14:00,486 Δούκας, κρατήστε την. 791 01:14:16,006 --> 01:14:18,396 - Δούκας; - Max; Maxi; 792 01:14:18,809 --> 01:14:22,318 - Πάρτε τα κλειδιά; - Σίγουρα. 793 01:14:54,005 --> 01:14:57,128 Έλα, έλα. Το πήρα. 794 01:15:00,979 --> 01:15:02,023 Maxi! 795 01:15:36,296 --> 01:15:39,382 Μην ξεχνάς! 796 01:16:31,227 --> 01:16:34,120 Νιώθω σαν ήρωας και όμορφος. 797 01:16:34,587 --> 01:16:37,978 Λίγο υγρό, αλλά φαίνονται καλά. 798 01:16:43,627 --> 01:16:45,829 Είσαι εντάξει; 799 01:16:46,490 --> 01:16:48,688 Είμαι μια χαρά. 800 01:16:50,456 --> 01:16:52,302 Ευχαριστώ για την εξοικονόμηση μένα, Max. 801 01:16:55,617 --> 01:16:58,319 Maxi! Maxi! 802 01:17:04,659 --> 01:17:05,958 Ανάγκη μεταφοράς; 803 01:17:06,624 --> 01:17:09,777 Ναι, χρειαζόμαστε μια βόλτα. Έλα, μπαμπά! 804 01:17:14,805 --> 01:17:16,150 Ταξί! 805 01:17:26,370 --> 01:17:29,350 Απαγορεύεται η στάθμευση 806 01:17:35,926 --> 01:17:40,805 - Gidget, περιμένετε. - Γεια σου, Max. 807 01:17:40,807 --> 01:17:43,576 - Γεια σας. - Παραμείνετε ήρεμοι. 808 01:17:44,532 --> 01:17:47,911 Μήπως θα ήθελα απλώς να ... 809 01:17:48,964 --> 01:17:50,109 ... 810 01:17:50,787 --> 01:17:56,788 Έχετε ζήσει ποτέ απέναντι από τη ζωή κάποιος, αλλά δεν το εκτιμούν, 811 01:17:57,377 --> 01:18:01,506 μέχρι ερράπισε πολλά ζώα στην γέφυρα του Μπρούκλιν. 812 01:18:01,933 --> 01:18:05,518 Τι γίνεται με την προσπάθεια να πει, αν ήθελε ... 813 01:18:05,802 --> 01:18:08,668 - Εντάξει. - Σούπερ. Είσαι ερωτευμένος. 814 01:18:08,670 --> 01:18:11,089 Τι είναι αηδιαστικό για τους άλλους. Τώρα κίνημα. 815 01:18:11,091 --> 01:18:12,910 - Παρ, Παρ - Προσέξτε. 816 01:18:12,912 --> 01:18:14,742 Ξέρει κανείς πού είμαστε; 817 01:18:14,743 --> 01:18:17,019 - Γεια σου, Max. - Γεια σου, Gidget. 818 01:18:17,021 --> 01:18:19,576 - Λοιπόν, Παρ, Παρ - Θα δούμε. 819 01:18:20,513 --> 01:18:25,642 Λυπάμαι γι 'αυτούς. Θα πρέπει να επιστρέψουν στους ιδιοκτήτες. Εμείς δεν κάνουμε. 820 01:18:25,644 --> 01:18:28,740 Και τώρα επιστρέφουμε στην αρχική αποστολή ... 821 01:18:28,742 --> 01:18:31,586 Καταστροφή της ανθρωπότητας. 822 01:18:31,588 --> 01:18:35,239 Να είστε προσεκτικοί άνθρωποι! 823 01:18:37,829 --> 01:18:40,331 Μαμά. Έχω ένα λαγουδάκι; 824 01:18:41,628 --> 01:18:44,208 Ένα γουρούνι και τον κροκόδειλο και σαύρα; 825 01:18:48,160 --> 01:18:50,008 Ω, Μπάνι. 826 01:18:52,904 --> 01:18:54,362 που έσκαψε. 827 01:18:56,205 --> 01:18:57,576 Τι συμβαίνει; Τι συμβαίνει; 828 01:18:57,578 --> 01:19:00,688 Μπάνι, το τέλος της ζωής Θα σ 'αγαπώ. 829 01:19:03,864 --> 01:19:04,965 Bunny. 830 01:20:38,683 --> 01:20:40,403 Εδώ μπορείτε να πάτε. 831 01:21:20,267 --> 01:21:23,088 Δούκα, αυτό είναι το καλύτερο μέρος της ημέρας. 832 01:21:24,022 --> 01:21:25,061 Είναι αυτή; 833 01:21:25,063 --> 01:21:29,270 Όχι, είναι ... Περίμενε. Ναι, είναι της! 834 01:21:30,296 --> 01:21:31,698 Κέιτι! 835 01:21:32,554 --> 01:21:38,768 Εδώ είναι! Max και Δούκα. Δούκας και ο Max. αγόρια μου. 836 01:21:39,260 --> 01:21:42,613 Λοιπόν, πώς ήταν; Φοβερό, έτσι δεν είναι; Εγώ ... 837 01:21:45,447 --> 01:21:50,377 Ίσως υπήρχαν μερικά λόξυγγας. Αλλά ήξερα ότι θα μπορούσε να λειτουργήσει. 838 01:21:50,744 --> 01:21:52,920 Ποιος είναι πεινασμένοι; 839 01:22:05,486 --> 01:22:07,067 Καλώς ήρθατε στο σπίτι, Δούκα. 840 01:22:07,843 --> 01:22:08,106 Ευχαριστώ, Max. 841 01:22:30,564 --> 01:22:54,647 μεταφράστηκε: AddSTR 841 01: 22: 55,305 -> 01: 23: 01,396 Υποστηρίξτε μας και γίνετε μέλος VIP Ad-free μέσω www.OpenSubtitles.org