0
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
http://dailysubs.net για 5 εκατομμύρια υπότιτλοι
1
00:00:10,553 --> 00:00:13,828
Mimoň μια μηχανή
2
00:00:13,853 --> 00:00:18,485
λειτουργία υψηλής ταχύτητας
Ιδανική για μικτά σεΐχηδες.
3
00:00:20,752 --> 00:00:24,199
Πω πω, Barb!
Είναι banánostické!
4
00:00:24,224 --> 00:00:26,618
- Εγώ, εγώ, εγώ ...
- Blender.
5
00:00:26,643 --> 00:00:29,735
Mixer από Barb, μόνο 19,95.
6
00:00:29,760 --> 00:00:32,017
Smoothie! Εμείς το θέλουμε!
7
00:00:37,630 --> 00:00:38,834
Προσπαθώ.
8
00:00:43,609 --> 00:00:45,026
Ευχαριστώ, κυρία μου.
9
00:00:46,194 --> 00:00:47,508
Χρήματα!
10
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Καλύτερη χαρτοπαικτική λέσχη www.CardCasino.com! Διαγωνισμός για το iPhone έκτη
Εισάγετε τον κωδικό "BNS" κατά την εγγραφή
11
00:00:56,596 --> 00:01:00,094
- Larry κηπευτική
- Η κατάσταση ήδη εδώ.
12
00:01:00,556 --> 00:01:04,643
- Καλημέρα. - Γεια σας,
Αγόρια, πώς μπορούμε να βοηθήσουμε;
13
00:01:04,668 --> 00:01:09,581
- Grass, κάντε κλικ στο κουμπί, κάντε κλικ στο κουμπί.
- Θέλουν να κόψει Κλάρα;
14
00:01:09,844 --> 00:01:11,834
Όχι, απόκομμα.
Κλακ κόψει το γρασίδι.
15
00:01:11,859 --> 00:01:16,011
Ναι, υπάρχει ένα μικρό χόρτο ...
16
00:01:16,540 --> 00:01:21,911
Δεν έχω βοηθήματα ακοής μου,
Έτσι, ό, είπε, είναι αλήθεια.
17
00:01:33,357 --> 00:01:35,398
Καλημέρα.
18
00:01:36,471 --> 00:01:38,081
Καλή σας μέρα!
19
00:03:13,920 --> 00:03:15,171
Heads Up, παιδιά.
20
00:03:15,196 --> 00:03:19,744
Αυτό είναι το πόσο καλά δεν έχουμε γελάσει τόσο σκληρά,
Από πότε Gertrude άρχισε να κάνει πατινάζ.
21
00:03:23,094 --> 00:03:29,520
Εδώ έχετε μια πένες 2000
για την απίστευτη διασκέδαση.
22
00:03:31,802 --> 00:03:33,766
Μπλέντερ, μίξερ, μπλέντερ!
23
00:03:33,791 --> 00:03:36,509
Όποτε επιστροφή.
24
00:03:36,758 --> 00:03:40,554
Για να αναμειγνύονται κουνήματα, αλλά κουρασμένος
Πιέστε τόσα πολλά κουμπιά;
25
00:03:40,580 --> 00:03:44,994
- Ναι! - Στη συνέχεια, θα πρέπει να έχετε ένα νέο
και βελτιωμένη μίξερ από Barb.
26
00:03:45,019 --> 00:03:47,463
Πιέζει όλα τα κουμπιά για σας.
27
00:03:48,903 --> 00:03:51,108
Απλά 142,95.
28
00:03:51,133 --> 00:03:54,217
- Blender.
- Blender.
29
00:03:54,243 --> 00:03:56,529
- Blender.
- Blender.
30
00:05:00,544 --> 00:05:09,459
AddSTR
Παρουσιάζει ...
31
00:05:41,061 --> 00:05:43,207
Όλη η ζωή μου
Έζησα στην.
32
00:05:43,389 --> 00:05:47,135
Το όνομά μου είναι Max και είμαι ο
πιο τυχερός σκύλος στη Νέα Υόρκη.
33
00:05:47,445 --> 00:05:50,432
Μαζί της, είναι η Katie.
34
00:05:50,811 --> 00:05:53,765
Με Katie, έχουμε την τέλεια σχέση.
35
00:05:54,677 --> 00:06:00,084
Συναντηθήκαμε πριν από λίγα χρόνια
και εμείς χτύπησε μακριά αμέσως.
36
00:06:00,699 --> 00:06:04,458
Ήταν μια από αυτές τις σχέσεις,
που απλά δεν είναι πρόβλημα.
37
00:06:06,060 --> 00:06:10,422
Ακούστε λοιπόν, αναζητούν
συγκάτοικος και είμαι πάρα πολύ.
38
00:06:10,424 --> 00:06:13,317
Έτσι γύρισα σε αυτήν,
Τώρα μετακόμισε εκείνη την ημέρα.
39
00:06:13,630 --> 00:06:15,166
Ήταν τέλεια.
40
00:06:15,874 --> 00:06:17,769
Και δεδομένου ότι είμαστε μαζί.
41
00:06:19,911 --> 00:06:24,317
Katie θα έχουν κάνει για μένα
όποια και αν και εγώ θα προστατεύσει πιστά.
42
00:06:30,437 --> 00:06:33,614
Η αγάπη μας είναι,
όπως λέω ...
43
00:06:33,616 --> 00:06:35,993
Η αγάπη μας
ισχυρότερη από τις λέξεις.
44
00:06:36,402 --> 00:06:37,721
ή παπούτσια.
45
00:06:39,214 --> 00:06:40,931
Είμαστε μόνο εγώ και η Κέιτι.
46
00:06:41,703 --> 00:06:43,070
Katie και εμένα.
47
00:06:46,145 --> 00:06:47,900
Στην ουσία, ενάντια σε ολόκληρο τον κόσμο.
48
00:06:54,662 --> 00:06:56,818
εγώ δεν θα το ονομάσουμε
ως σύντροφοι ψυχής,
49
00:06:56,820 --> 00:06:59,731
, ακόμη και αν κάθε άτομο
η κοινή λογική θα το είχε κάνει.
50
00:07:16,709 --> 00:07:19,023
Υπάρχει μόνο ένα μικρό πρόβλημα.
51
00:07:20,014 --> 00:07:24,182
- Σχεδόν κάθε μέρα φεύγει.
- Έλα, Max.
52
00:07:25,056 --> 00:07:26,269
Θα σε δω απόψε.
53
00:07:26,271 --> 00:07:28,961
Μερικές φορές προσπαθώ διαφορετικά πράγματα,
να μείνει στο σπίτι.
54
00:07:29,436 --> 00:07:31,731
Λοιπόν, καθίστε κάτω.
55
00:07:32,867 --> 00:07:34,162
Γύρνα.
56
00:07:35,155 --> 00:07:36,681
Štěkej.
57
00:07:36,914 --> 00:07:39,509
Λοιπόν, είσαι καλό παιδί.
58
00:07:39,511 --> 00:07:41,367
Αλλά ποτέ δεν λειτουργεί.
59
00:07:42,381 --> 00:07:44,039
Πού είναι;
60
00:07:45,938 --> 00:07:47,909
Τι γίνεται με αυτό τον τρόπο;
61
00:07:50,349 --> 00:07:53,226
Έτσι, μου λείπει τρομερά.
62
00:07:54,607 --> 00:07:57,089
Gawd, είναι πίσω!
63
00:07:57,864 --> 00:08:01,103
- Ξέχασα το κινητό μου.
- Τι σας πήρε τόσο γιατί ...
64
00:08:01,295 --> 00:08:03,170
Έλα!
65
00:08:05,410 --> 00:08:07,391
Έτσι, μου λείπει τρομερά.
66
00:08:08,250 --> 00:08:10,600
Γεια σου, Gidget.
Να είστε ένα καλό αγόρι.
67
00:08:18,133 --> 00:08:20,606
- Γεια σου, Max.
- Γεια σου, Gidget.
68
00:08:20,607 --> 00:08:24,717
- Έχετε κάποια σχέδια για απόψε;
- Ναι, τεράστια σχέδια, Gidget.
69
00:08:24,719 --> 00:08:28,438
Θα καθόμαστε εδώ και να περιμένουμε,
μέχρι Katie επέστρεψε.
70
00:08:28,440 --> 00:08:30,109
Αυτό ακούγεται suprově.
71
00:08:30,111 --> 00:08:34,581
Εγώ δεν θα διαταράξει,
Έχω επίσης μια πολυάσχολη μέρα.
72
00:08:39,056 --> 00:08:42,033
Εδώ μπορείτε να πάτε.
Θα σας δω αργότερα, Χλόη.
73
00:08:48,760 --> 00:08:50,184
Γεια σου, Peppe.
74
00:09:00,054 --> 00:09:01,471
Αντίο, Μελ.
75
00:09:05,273 --> 00:09:06,470
Αντίο, Sweetpie.
76
00:09:07,643 --> 00:09:08,996
Γεια σου, Gino.
77
00:09:09,701 --> 00:09:12,700
- Αντίο.
- Θα μου λείψεις, Shelley.
78
00:09:12,702 --> 00:09:13,961
Αντίο, αλαζονικό.
79
00:09:13,963 --> 00:09:16,315
- Γεια σας, όλοι.
- Γεια σου.
80
00:09:16,317 --> 00:09:19,859
Μυστική ζωή του κατοικίδιου ζώου
81
00:09:24,831 --> 00:09:27,335
82
00:10:08,861 --> 00:10:10,675
DOG ΚΕΡΑΣΜΑΤΟΣ
83
00:11:11,358 --> 00:11:13,333
Ακούστε, Leonard.
84
00:11:25,850 --> 00:11:27,934
- Γεια σου, Max.
- Chloe,
85
00:11:27,936 --> 00:11:30,340
Έχετε ποτέ αναρωτηθεί γι 'αυτό,
πού να πάτε κατά τη διάρκεια της ημέρας;
86
00:11:30,342 --> 00:11:33,549
Ξέρεις τι;
Δεν με νοιάζει.
87
00:11:33,551 --> 00:11:37,466
Έτσι ίσως να το κατασκευάσουμε για σας,
Αλλά έχουμε μια διαφορετική σχέση με την Κέιτι.
88
00:11:37,468 --> 00:11:39,774
Είσαι μια γάτα, έτσι ίσως γι 'αυτό,
89
00:11:39,776 --> 00:11:42,228
γιατί κανείς δεν έχει ποτέ αντιπαθής
γάτα ως ένα σκύλο.
90
00:11:42,230 --> 00:11:46,382
- Έτσι ίσως γι 'αυτό.
- Πείτε ό, τι θέλετε.
91
00:11:52,667 --> 00:11:55,109
- Καλημέρα, Max.
- Γεια σου.
92
00:11:55,711 --> 00:11:57,287
Πώς είσαι, Sweetpie;
93
00:11:58,290 --> 00:12:00,387
Mele, πού ήσουν;
94
00:12:01,075 --> 00:12:05,007
Ακούστε, την περασμένη Κυριακή μου έδωσε
mister φάτε ένα μικρό λευκό χάπι,
95
00:12:05,009 --> 00:12:09,806
άρχισε να γυρίσετε μαζί μου και όταν ήμουν
ξύπνησε, ήμουν στα σύννεφα.
96
00:12:09,808 --> 00:12:11,140
Έτσι περιμένουμε στα σύννεφα;
97
00:12:11,142 --> 00:12:14,245
Παντού υπήρχαν βαλίτσες και εγώ
Αυτός ήταν κλειδωμένη σε ένα κλουβί.
98
00:12:14,247 --> 00:12:16,365
- Έλα.
- Τα σύννεφα ήταν βαλίτσες;
99
00:12:16,367 --> 00:12:20,646
Έπεσα από φόβο, και όταν
ξύπνησε, ήμουν στη Φλόριντα.
100
00:12:21,036 --> 00:12:24,615
- Δεν το έκανε.
- Ποτέ μην ονειρευόμαστε ένα τέτοιο χάπι.
101
00:12:24,617 --> 00:12:29,660
Εάν δεν βυθίζεται σε φιστίκι
το βούτυρο που θα το αντισταθεί.
102
00:12:30,875 --> 00:12:33,077
- Čaute, λαοί.
- Γεια σου, Norman.
103
00:12:33,347 --> 00:12:37,531
- Διατηρούνται ψάχνει για το διαμέρισμά μου;
- Ναι, αυτό είναι τρεις εβδομάδες.
104
00:12:37,533 --> 00:12:39,381
Είμαστε στο δεύτερο
ή τρίτο όροφο;
105
00:12:39,383 --> 00:12:42,438
Δεν ξέρω τους αριθμούς, αλλά δεν ζουν εδώ.
106
00:12:42,439 --> 00:12:45,839
Γαμώτο, θα σε δω αργότερα.
107
00:12:46,681 --> 00:12:48,446
Μπορείτε να το κάνετε.
108
00:12:48,715 --> 00:12:49,964
Δεν μπορεί.
109
00:12:51,516 --> 00:12:54,581
Φίλε, εδώ.
Έχετε τη βρήκε;
110
00:12:55,093 --> 00:12:56,898
Μπορείτε στοίχημα.
111
00:12:58,235 --> 00:12:59,369
Τάντα.
112
00:12:59,981 --> 00:13:02,977
Μπάλα! Μπάλα!
Μπάλα! Μπάλα!
113
00:13:02,979 --> 00:13:06,667
Katie θα ενθουσιαστούν ακριβώς
ίδια με εκείνη που χάθηκε.
114
00:13:06,669 --> 00:13:10,045
Μετά από όλα, να δούμε της.
Είναι στρογγυλή και εντάσσεται στο στόμα μου.
115
00:13:10,802 --> 00:13:12,487
Μπάλα!
116
00:13:22,926 --> 00:13:26,197
Σε αυτή την πόλη με αυτό
καμία μπάλα.
117
00:13:26,199 --> 00:13:28,259
Σας εγγυάται,
αυτό είναι το καλύτερο.
118
00:13:38,803 --> 00:13:42,107
- Katie!
- Είμαι σπίτι, Max.
119
00:13:42,831 --> 00:13:47,411
Γεια σου, Maximilian, πώς μπορεί
Ήταν η μέρα σου; Καλό παιδί.
120
00:13:47,663 --> 00:13:51,044
Επίσης, χαίρομαι που σε βλέπω.
121
00:13:51,046 --> 00:13:53,183
Ηρεμήστε, είναι εντάξει.
122
00:13:53,185 --> 00:13:57,788
Όλοι ηρεμήσω.
Έχω μεγάλη είδηση.
123
00:13:58,186 --> 00:14:01,541
Ξέρω ότι θα
να το συνηθίσεις, αλλά ...
124
00:14:01,543 --> 00:14:04,518
Τελικά,
Θα είναι μεγάλη.
125
00:14:05,671 --> 00:14:08,525
Max, είναι Δούκα.
126
00:14:10,120 --> 00:14:13,501
Θα τον αδελφό σου.
127
00:14:15,229 --> 00:14:18,890
Όχι, Max.
Θα είναι εντάξει, Δούκα.
128
00:14:19,137 --> 00:14:20,376
Είναι εντάξει.
129
00:14:28,019 --> 00:14:30,467
Βλέπετε, σας συμπαθεί.
130
00:14:36,700 --> 00:14:39,953
Ναι, Duke, κοιτάξτε εδώ.
131
00:14:41,045 --> 00:14:42,069
Ξέρω, φίλε.
132
00:14:42,159 --> 00:14:46,253
Ξέρω ότι είναι μια μεγάλη αλλαγή,
αλλά δεν είχε στο σπίτι,
133
00:14:46,470 --> 00:14:50,672
τόσο για τον
Μαζί με προσοχή.
134
00:14:52,385 --> 00:14:55,795
Καλή Κύριε! Duke βρέθηκε
μια χαμένη μπάλα μας.
135
00:14:55,797 --> 00:14:58,099
Θα είναι μια μεγάλη ομάδα.
136
00:15:14,719 --> 00:15:16,286
Σ 'αγαπώ, Max.
137
00:15:18,830 --> 00:15:20,089
Και εσείς, Δούκα.
138
00:15:26,780 --> 00:15:28,185
Κοιμηθείτε καλά, τα αγόρια.
139
00:15:36,507 --> 00:15:38,410
Shorty ....
140
00:15:38,824 --> 00:15:41,065
Είναι εκπληκτικό εδώ.
141
00:15:42,775 --> 00:15:45,863
Έχετε ένα ωραίο κρεβάτι.
142
00:15:46,248 --> 00:15:49,258
- Θα μπορούσε να είναι.
- Ίσως θα μπορούσαμε να μοιραστούμε.
143
00:15:49,260 --> 00:15:52,741
Μόλις είστε σε αυτό
Κοιμάστε και στη συνέχεια μου.
144
00:15:52,743 --> 00:15:55,418
- Τίποτα τέτοιο.
- Το κρεβάτι είναι δικό μου.
145
00:15:55,420 --> 00:15:57,445
Θα πάμε για ύπνο σε μια παλιά κουβέρτα.
146
00:15:57,447 --> 00:16:01,315
Μια παλιά κουβέρτα για να σας ταιριάζει ακριβώς.
147
00:16:01,317 --> 00:16:04,578
Πω πω, είσαι πεισματάρης.
148
00:16:04,580 --> 00:16:07,201
Καταλαβαίνω, είμαι τέτοια.
149
00:16:07,203 --> 00:16:09,382
- Αλλά πρέπει να έρθουν μαζί με κάποιο τρόπο.
- Περιμένετε, τι ...
150
00:16:09,384 --> 00:16:11,205
Τι θα συμβεί αν έχουμε και τους δύο κατέχουν,
151
00:16:11,207 --> 00:16:13,724
- Όταν πατήσετε το κλείστρο περισσότερο.
- Όχι, όχι, όχι, περιμένετε.
152
00:16:14,477 --> 00:16:18,869
- Μεγάλη, είναι άνετα, αλλά δεν είναι;
- Όχι, όχι!
153
00:16:20,040 --> 00:16:21,159
Νιώθω άνετα.
154
00:16:23,450 --> 00:16:25,971
Duke, θα καταστρέψει τη ζωή ...
155
00:16:25,973 --> 00:16:29,690
Αμέσως, ο σκύλος πήρε
να απαλλαγούμε έκλεψε ...
156
00:16:32,292 --> 00:16:36,158
Είναι τρομακτικό, που τον φοβούνται
και το τέλος του ό, τι είναι καλό.
157
00:16:36,428 --> 00:16:38,420
Αυτά τα αξιολάτρευτα τρίχες.
158
00:16:38,422 --> 00:16:41,564
Αύριο παίζουμε, ο άνθρωπος.
Κοιμηθείτε καλά.
159
00:16:43,302 --> 00:16:45,314
Προσπαθείτε να απαλλαγούμε από μένα;
160
00:16:45,446 --> 00:16:49,791
Ενώ εγώ θα απαντήσω, θα ήθελα
Ξέρω τι έχετε ακούσει τα πάντα.
161
00:16:49,793 --> 00:16:54,271
Έτσι ώστε να είναι ό, τι;
Αλλά να μου τσαντισμένος.
162
00:16:54,405 --> 00:16:57,152
Και όταν θυμώνω,
Κάνω αυτό.
163
00:16:59,037 --> 00:17:00,649
Και δεν θέλω να το κάνω.
164
00:17:00,651 --> 00:17:04,623
Θέλω να είναι εδώ, και θα
έχουν να επιλέξουν ανάμεσα σε μένα και σε σένα,
165
00:17:04,625 --> 00:17:06,574
μένα επιλέγει.
166
00:17:59,671 --> 00:18:02,861
Καλημέρα, Max.
Max, Max, τι κάνεις;
167
00:18:06,474 --> 00:18:10,871
Χλόη, Χλόη, Χλόη,
Έχω ένα πρόβλημα.
168
00:18:11,399 --> 00:18:13,907
Katie έφερε στο σπίτι
το νέο σκυλί από ένα καταφύγιο.
169
00:18:13,909 --> 00:18:16,531
Είπε ότι ήταν ο αδελφός μου,
Δεν θέλω καμία.
170
00:18:16,533 --> 00:18:20,793
Δεν έχω ακόμα ένα κρεβάτι,
Κοιμάμαι στο πάτωμα σαν σκυλί.
171
00:18:20,795 --> 00:18:25,124
- Γιατί Κέιτι κάνω;
- Γιατί αρέσει τα σκυλιά, Max.
172
00:18:25,126 --> 00:18:28,954
Οι άνθρωποι που αγαπούν τα σκυλιά
Κάνουν περίεργα και ακατανόητα πράγματα
173
00:18:28,956 --> 00:18:31,401
όπως,
έχουν σκυλιά αντί των γατών.
174
00:18:31,403 --> 00:18:34,897
Μην ξεκινήσετε με αυτό, Chloe,
Δεν με βοηθήσει.
175
00:18:34,899 --> 00:18:39,706
Max, έλα, είμαι ο φίλος σας
και πρέπει να είμαι ειλικρινής μαζί σας,
176
00:18:39,708 --> 00:18:44,677
σας και τα προβλήματά σας έχουν κλαπεί μου,
Αλλά αν δεν κάνετε τίποτα με αυτό,
177
00:18:44,679 --> 00:18:50,389
τη ζωή σας με αυτό το ανόητο
ο άνθρωπος σύντομα.
178
00:18:50,391 --> 00:18:52,354
- Forever.
- Για πάντα;
179
00:18:52,356 --> 00:18:54,268
Για πάντα, εγώ απλά ...
180
00:18:54,942 --> 00:18:58,054
Γιατί έχω το ποντίκι
όλη την ώρα στη μέση;
181
00:18:59,190 --> 00:19:01,998
Αν έχετε και πάλι
ανακτήσει την ικανότητά του,
182
00:19:02,000 --> 00:19:04,189
θα πρέπει να συμπεριφέρεται σαν μια άλφα.
183
00:19:04,191 --> 00:19:07,475
Λοιπόν, όπως άλφα,
Νομίζω ότι μπορώ να το χειριστεί.
184
00:19:08,031 --> 00:19:12,018
- Παρακαλώ μην πάει πουθενά, πραγματικά.
- Είμαι αργά.
185
00:19:12,020 --> 00:19:15,205
- Πρέπει να πάω.
- Μείνετε, εγώ θα γυρίσει.
186
00:19:15,207 --> 00:19:19,238
- Να είστε καλά, θα δούμε αργότερα.
- Όχι, όχι, περιμένετε.
187
00:19:23,657 --> 00:19:26,182
Katie, δόξα τω Θεώ σπίτι σας.
188
00:19:26,184 --> 00:19:29,915
Προσπάθησα να τον σταματήσω,
Δεν είναι τρελό.
189
00:19:32,784 --> 00:19:36,358
- Κάτσε κάτω.
- Καλά, καλά, καλά.
190
00:19:38,907 --> 00:19:40,583
Κρεβάτι.
191
00:19:42,379 --> 00:19:44,203
Καλό παιδί.
192
00:20:00,356 --> 00:20:02,725
- Γεια σου, Max.
- Γεια σου, Gidget.
193
00:20:02,727 --> 00:20:05,843
Ποιος είναι ο νέος συγκάτοικος σας;
Είναι ένα κορίτσι ή ένα αγόρι;
194
00:20:05,845 --> 00:20:07,559
Όχι ότι με νοιάζει.
195
00:20:07,560 --> 00:20:10,222
Πουθενά δεν είναι αυτό,
είναι μόνο επίσκεψη, Gidget.
196
00:20:10,224 --> 00:20:12,652
Σύντομα θα φύγει.
197
00:20:22,852 --> 00:20:25,160
- Γεια σου, πώς είσαι;
- Γεια σου.
198
00:20:25,593 --> 00:20:27,887
Έχεις όμορφα μαλλιά,
Που έχω δει ποτέ.
199
00:20:28,348 --> 00:20:32,114
Ο Ξεφτέρης ξέχασε
είσαι ο οδηγός μου.
200
00:20:33,320 --> 00:20:34,450
Δεν πειράζει.
201
00:20:36,173 --> 00:20:37,834
Čaute, λαοί, πώς είσαι;
202
00:20:38,982 --> 00:20:40,502
Čaute, λαοί, πώς είσαι;
203
00:20:41,608 --> 00:20:43,186
Čaute, οι άνθρωποι ...
204
00:20:43,958 --> 00:20:46,838
- Γεια σου, Δούκα.
- Ναι;
205
00:20:47,080 --> 00:20:49,889
Να είστε ένα καλό αγόρι
και μου φέρει το ραβδί.
206
00:20:50,071 --> 00:20:54,075
Θα ήθελα πολύ
μάσημα ένα ραβδί.
207
00:20:54,562 --> 00:20:56,610
Λοιπόν άκουσε φέρω.
208
00:21:00,375 --> 00:21:02,198
Όχι, όχι, όχι, όχι εδώ.
209
00:21:02,200 --> 00:21:05,950
Αυτό που δεν μου αρέσει,
Βρείτε μου κάποια πραγματική, Δούκα.
210
00:21:10,863 --> 00:21:12,615
Ναι, ακριβώς.
211
00:21:18,907 --> 00:21:25,338
Max, υπάρχουν τόσα πολλά υποκαταστήματα,
Ελάτε να τα δούμε.
212
00:21:25,340 --> 00:21:30,537
- Θέλω να επιλέξετε το σωστό.
- Αυτό είναι στοχαστική από εσάς.
213
00:21:33,417 --> 00:21:35,557
Κοιτάξτε όλα αυτά τα větývky.
214
00:21:38,198 --> 00:21:39,775
Βοήθεια! Βοήθεια!
215
00:21:40,630 --> 00:21:41,992
Μπορείτε να ακούσετε αυτό;
216
00:21:42,659 --> 00:21:43,769
Πεταλούδα!
217
00:21:43,771 --> 00:21:45,470
- Πεταλούδα! Πεταλούδα!
- Πεταλούδα! Πεταλούδα!
218
00:21:45,472 --> 00:21:46,910
- Πεταλούδα! Πεταλούδα!
- Πάρτε τον!
219
00:21:51,725 --> 00:21:53,111
Τι είναι ...
220
00:22:13,412 --> 00:22:15,014
Βοήθεια, υποστήριξη, υποστήριξη!
221
00:22:15,016 --> 00:22:17,552
- Αντίο.
- Μην με αφήσεις εδώ.
222
00:22:17,554 --> 00:22:19,146
Μπορεί να μην γυρίσει με αυτόν τον τρόπο, Max.
223
00:22:19,148 --> 00:22:20,932
- Περιμένετε!
- Μην με παρεξηγείτε.
224
00:22:20,934 --> 00:22:22,861
Δούκας, παρακαλώ.
225
00:22:23,613 --> 00:22:26,397
Τι συμβαίνει εδώ;
226
00:22:26,399 --> 00:22:28,810
Μείνετε έξω από αυτό.
Θεέ μου, τι έπαθες;
227
00:22:28,812 --> 00:22:33,012
Πάλεψα με μεγάλη
ηλίθιο σκυλί.
228
00:22:33,372 --> 00:22:38,381
- Έχασε.
- Μην ξεκινήσετε με αυτό, γλυκιά μου.
229
00:22:38,383 --> 00:22:42,172
Παρακολουθήστε τη γλώσσα σας
ήλιο. Ξέρεις τι να κάνω;
230
00:22:42,174 --> 00:22:45,005
Απλώνω στο ράφι
και εγώ θα σας βασανίσουν
231
00:22:45,007 --> 00:22:49,693
ξανά και ξανά για ώρες
στο παιχνίδι, το οποίο καταλαβαίνω μόνο.
232
00:22:50,700 --> 00:22:53,758
Νίκαια, θα το πάρω.
233
00:23:00,709 --> 00:23:02,759
Θέλετε να πάρετε για μένα,
το ένα παιδί;
234
00:23:03,644 --> 00:23:08,020
Εντάξει, έτσι καλύτερα να αρχίσει να τρέχει,
γάτες, έρχομαι σε σας.
235
00:23:08,166 --> 00:23:12,473
Όπως μπορείτε ubalím ένα από αυτά τα αστεία πρόσωπα.
236
00:23:16,895 --> 00:23:19,468
Αλλά εδώ είναι.
237
00:23:19,581 --> 00:23:25,536
Ubalím κάθε ένας από σας να τα πρόσωπά σας.
Η επίθεση στις τρεις ...
238
00:23:26,005 --> 00:23:27,150
... Δύο.
239
00:23:31,489 --> 00:23:34,392
Απλά θυμήθηκα
Πρέπει να πάω κάπου.
240
00:23:35,240 --> 00:23:39,645
Ο σκύλος, αλλά έχω δίκιο;
241
00:23:41,080 --> 00:23:45,215
Απλά ... κανένα αδίκημα, αλλά Čauky.
242
00:24:16,669 --> 00:24:18,102
Μπορείτε λίγο ...
243
00:24:27,780 --> 00:24:28,867
Δούκα;
244
00:24:30,149 --> 00:24:32,624
- Είσαι πίσω;
- Τρέξτε!
245
00:24:37,000 --> 00:24:39,246
Αυτό είναι odchytávač, Roll on!
246
00:24:49,384 --> 00:24:50,093
Περιμένετε!
247
00:24:54,316 --> 00:24:56,668
2, 4, 6, 8 ...
248
00:24:57,314 --> 00:24:59,756
- Θα είμαι πίσω αύριο, Girma.
- Μπορείτε να στοιχηματίσετε.
249
00:25:00,360 --> 00:25:02,684
Δέκα ... μπορεί να είναι.
250
00:25:03,196 --> 00:25:04,256
Ναι.
251
00:25:07,252 --> 00:25:09,360
- Ο Ιησούς, είδες αυτό;
- Ναι, έχει.
252
00:25:09,362 --> 00:25:12,259
Χρησιμοποιήστε το χέρι σας
αυτές οι τεμπέληδες weirdos.
253
00:25:12,261 --> 00:25:14,356
Ποτέ δεν είχα ακούσει,
Είμαι από το παλιό σχολείο.
254
00:25:26,663 --> 00:25:27,911
Ένα μεγάλο ευχαριστώ, Δούκα.
255
00:25:28,176 --> 00:25:31,308
Μισώ να το πω,
γιατί είναι προσβλητικό για εμάς,
256
00:25:31,310 --> 00:25:33,153
αλλά ήταν πολύ κακό σκυλί.
257
00:25:33,363 --> 00:25:37,426
Katie από αυτό θα ενθουσιαστούν.
Δεν μπορώ να πάω στο καταφύγιο.
258
00:25:38,615 --> 00:25:40,697
Τι έπαθες;
259
00:25:41,163 --> 00:25:44,960
Katie με πήρε από εδώ.
260
00:25:45,433 --> 00:25:47,050
Αν πάω πίσω ...
261
00:25:48,254 --> 00:25:50,120
Max, αυτό θα είναι το τέλος μου.
262
00:25:58,044 --> 00:26:01,867
- Πάθος πάθος.
- Ναι!
263
00:26:02,879 --> 00:26:07,018
- Γιατί; Γιατί;
- Τι συμβαίνει, Mario;
264
00:26:07,020 --> 00:26:12,053
Mario, λίγο το πρόσωπό σας
Είναι τόσο λυπηρό. Τι συμβαίνει;
265
00:26:12,139 --> 00:26:16,319
Έχω αντιμετωπίσει το χειρότερο
πράγματα στον κόσμο.
266
00:26:16,321 --> 00:26:19,415
Τι; Μίλα, Mario.
Αμέσως μου πείτε.
267
00:26:19,417 --> 00:26:23,959
- Δεν μπορώ να το αντέξω πια.
- Απομονωμένη.
268
00:26:27,440 --> 00:26:29,361
Maxi! Maxi!
269
00:26:29,636 --> 00:26:30,902
Maxi!
270
00:26:31,941 --> 00:26:33,682
Μπορώ να σας δω να σκίουρο.
271
00:26:33,684 --> 00:26:36,296
Εδώ έχετε τίποτα να αναζητήσει,
Έχουμε ένα δέντρο που σημειώνονται.
272
00:26:37,251 --> 00:26:39,722
Μην προσπαθείτε να κρύψετε, βλέπω ...
273
00:26:40,097 --> 00:26:40,907
Τι ήταν αυτό;
274
00:26:40,909 --> 00:26:43,000
- Πώς τολμάς!
- Πού είναι ο Max;
275
00:26:43,182 --> 00:26:45,109
Κανείς δεν του αρέσει σκίουροι.
276
00:26:47,640 --> 00:26:51,927
- Παιδιά, σοβαρά, πού είναι Max;
- Ηρέμησε, είναι τώρα ...
277
00:26:53,172 --> 00:26:54,936
- Είναι φύγει.
- Είναι εντάξει.
278
00:26:54,938 --> 00:26:58,635
Τον άκουσα να ουρλιάζουν,
όταν εξαφανίστηκε πίσω από ένα θάμνο.
279
00:26:59,969 --> 00:27:01,577
Max εξαφανίστηκε;
280
00:27:02,131 --> 00:27:04,531
Δεν μου αρέσει,
ακόμα κι εγώ που δεν μου αρέσει.
281
00:27:04,533 --> 00:27:09,056
Mario, αν αγαπάτε πραγματικά,
θα πρέπει να πάει μετά από αυτόν.
282
00:27:09,058 --> 00:27:11,546
Αποθηκεύστε αυτόν, να τον σώσει!
283
00:27:11,730 --> 00:27:14,898
Ναι, εγώ θα σώσει μου
αληθινή αγάπη.
284
00:27:16,279 --> 00:27:17,872
Έρχομαι, Max.
285
00:27:28,716 --> 00:27:32,072
Γεια σου, Χλόη, αν κάποιος ρωτά,
Πήγα στην οροφή για να ψάξουν για Max.
286
00:27:34,289 --> 00:27:35,723
Εντάξει, έτσι Čauky.
287
00:27:44,325 --> 00:27:46,014
Μπορείτε να το δείτε;
288
00:27:46,783 --> 00:27:48,278
Ναι, δώσε μου ένα λεπτό.
289
00:27:51,792 --> 00:27:55,842
Γεια σας, αξιολάτρευτο λαγουδάκι,
τι μισά του δρόμου;
290
00:28:06,212 --> 00:28:07,720
Τι συμβαίνει;
291
00:28:08,822 --> 00:28:09,638
Αυτό που ο ...
292
00:28:11,268 --> 00:28:13,925
- Εκτός από σας!
- Σκάσε, ο άνθρωπος!
293
00:28:13,927 --> 00:28:17,122
Ας το κάνουμε! Τώρα! Τώρα!
294
00:28:24,168 --> 00:28:25,610
Περιμένετε!
295
00:28:25,812 --> 00:28:27,376
Φτωχή μου, σας χοίρων.
296
00:28:40,315 --> 00:28:42,697
- Τι συμβαίνει;
- Δεν ξέρω.
297
00:28:45,832 --> 00:28:48,022
ΑΝΑΤΙΝΑΞΕΩΝ; Ο Αντεροβγάλτης, πού είσαι;
298
00:28:48,874 --> 00:28:51,702
Ας πάμε, ανατινάξεις, θα σου βγει.
299
00:28:56,950 --> 00:28:58,813
Η επανάσταση έχει αρχίσει!
300
00:28:58,815 --> 00:29:02,085
Δωρεάν για πάντα!
Ποτέ δαμάσει!
301
00:29:02,086 --> 00:29:04,215
Ναι!
302
00:29:06,298 --> 00:29:07,913
Που κάθεται πίσω από το τιμόνι;
303
00:29:40,350 --> 00:29:42,727
Πάμε, πάμε, πάμε.
304
00:29:46,058 --> 00:29:47,355
Ποιος είσαι εσύ;
305
00:29:48,072 --> 00:29:51,045
Ποιοι είμαστε; Ποιοι είμαστε;
306
00:29:51,442 --> 00:29:54,182
Είμαστε πρώην κατοικίδια ζώα,
307
00:29:54,444 --> 00:29:58,259
Οι ιδιοκτήτες έσκαψε
και τώρα θέλουν εκδίκηση.
308
00:29:58,383 --> 00:30:01,455
Έχουμε μια κοινή,
Αλλά έχουμε oomph μας.
309
00:30:01,947 --> 00:30:03,419
Πάρτε μας μαζί σας.
310
00:30:05,194 --> 00:30:09,928
Λοιπόν, σαφώς, μπορείτε κατοικίδια ζώα.
Σας τραβά από απόσταση.
311
00:30:09,930 --> 00:30:12,774
Έχετε επιλέξει το πλάι
και τώρα καίει.
312
00:30:12,776 --> 00:30:15,200
Όχι, περιμένετε, τους οποίους μπορείτε να καλέσετε
κατοικίδιο ζώο;
313
00:30:15,202 --> 00:30:18,391
Δεν είμαι αγάπη μου,
κάνετε λάθος, θα σας αρέσει.
314
00:30:18,393 --> 00:30:21,133
- Οι άνθρωποι μισούν.
- Ακριβώς. - Εμείς το μίσος.
315
00:30:21,135 --> 00:30:24,443
- Αυτοί οι άνθρωποι, αυτό είναι κάτι.
Δεξιά, Δούκα; - Ναι.
316
00:30:24,445 --> 00:30:28,395
- Ως εκ τούτου, έχουμε καεί κολάρα μας.
- Τους στάχτη.
317
00:30:28,397 --> 00:30:31,646
- Και εμείς σκοτώθηκαν ιδιοκτήτες μας.
- Περίμενε, αυτό είναι λίγο πολύ.
318
00:30:31,648 --> 00:30:33,795
Όχι, θα το φάει.
Εμείς Odkráglovali.
319
00:30:33,797 --> 00:30:36,116
- Ναι, ακριβώς.
- Αλήτης, αλήτης, με τα πόδια μας.
320
00:30:36,118 --> 00:30:38,287
Αν μου έδωσαν Drobak για όλους
ο άνθρωπος που σκότωσε ποτέ.
321
00:30:38,289 --> 00:30:42,998
- Ναι. - Θα πρέπει να πάρετε ένα Drobak
γι 'αυτό σκότωσε.
322
00:30:45,828 --> 00:30:47,519
Είστε εν ψυχρώ!
323
00:30:47,521 --> 00:30:49,888
Μου θυμίζεις μου
Rickie αγόρι.
324
00:30:49,890 --> 00:30:52,806
Πέθανε.
Αναπαύσου εν ειρήνη, Ρίκι.
325
00:30:53,613 --> 00:30:56,311
Η αλήθεια είναι ότι θα
μικρότερες έριξε ενισχύσεις.
326
00:30:56,669 --> 00:30:58,099
Λοιπόν, κοιτάξτε,
έτσι θα είναι.
327
00:30:58,101 --> 00:31:01,194
Και οι δύο θα βγούμε,
Καλά πλέον εργάζεστε για μένα.
328
00:31:01,196 --> 00:31:03,375
- Θα μπορούσε να είναι.
- Ακούγεται σαν μια μεγάλη πρόκληση.
329
00:31:06,037 --> 00:31:07,751
Εντάξει, παιδιά, πάμε.
330
00:31:11,528 --> 00:31:13,130
Κάνετε κανάλια!
331
00:31:13,260 --> 00:31:14,765
Κάνουν τα κανάλια;
332
00:31:15,055 --> 00:31:17,438
Τι περιμένεις;
Είμαι σοβαρός.
333
00:31:17,812 --> 00:31:18,971
Είπα ...
334
00:31:19,271 --> 00:31:20,853
Κάνετε κανάλια!
335
00:31:28,061 --> 00:31:31,231
Ζήτω η επανάσταση, χαμένοι!
336
00:31:35,870 --> 00:31:36,890
Μπορώ να το κάνω.
337
00:31:43,215 --> 00:31:44,404
Maxi!
338
00:31:45,533 --> 00:31:47,865
Maxi; Maxi;
339
00:31:47,958 --> 00:31:49,858
Maxi; Maxi;
340
00:31:50,089 --> 00:31:52,125
Maxi; Maxi;
341
00:32:04,963 --> 00:32:06,608
Πού είσαι, Max;
342
00:32:09,281 --> 00:32:13,389
- Φαίνεται ότι χρειάζεστε βοήθεια.
- Ποιος το είπε αυτό;
343
00:32:13,391 --> 00:32:17,744
Εδώ, σε αυτό το ερειπωμένο παράγκα.
344
00:32:26,820 --> 00:32:28,124
Γεια σας;
345
00:32:28,346 --> 00:32:30,511
Μπορώ να δω για τα μίλια,
346
00:32:30,513 --> 00:32:33,635
αν επιτρέψτε μου να πάω,
Θεωρώ ότι ο φίλος σας.
347
00:32:33,637 --> 00:32:39,058
- Αλήθεια; Είσαι τόσο γλυκιά.
- Και είσαι ωραία.
348
00:32:40,207 --> 00:32:43,135
- Ευχαριστώ, ξένος.
- Αλλά δεν είναι μόνο ωραία.
349
00:32:43,137 --> 00:32:47,748
- Νιώθω από εσάς και κάτι άλλο.
- Ναι, είναι όλα μου.
350
00:32:48,164 --> 00:32:50,072
Έλα, θα σου πάρει.
351
00:32:51,296 --> 00:32:54,868
Ναι, ακριβώς,
μόνο τα στοιχεία για το σωρό των οστών.
352
00:32:54,870 --> 00:32:56,921
Kupa οστά, καθώς,
Είμαι σε αυτό.
353
00:32:57,867 --> 00:33:01,867
- Ελπίζω ότι ο Max είναι ασφαλές.
- Είσαι πολύ καλός γεύμα.
354
00:33:01,868 --> 00:33:04,781
Τρόφιμα; Δεν είπα.
Είπα ένα φίλο.
355
00:33:05,524 --> 00:33:09,244
Νόμιζα ότι το φαγητό.
Έτσι, ο φίλος, μετά από όλα, ξέρετε.
356
00:33:09,246 --> 00:33:13,085
- Είμαι πολύ τυχερός που έχω
Βρήκε ... - Τιβέριου.
357
00:33:13,087 --> 00:33:17,685
Και ναι, είστε τυχεροί,
ότι με συνάντησε.
358
00:33:18,404 --> 00:33:19,969
Με έβαλε κάτω καπάκι.
359
00:33:33,460 --> 00:33:34,468
Και η αλυσίδα!
360
00:33:36,155 --> 00:33:38,240
Ήθελες να με φάνε;
361
00:33:38,242 --> 00:33:41,316
- Λυπάμαι.
- Θα πρέπει να είναι θλιβερή.
362
00:33:41,318 --> 00:33:44,648
Αξίζετε να είναι κλειδωμένο,
ένα πολύ κακό πουλί.
363
00:33:44,650 --> 00:33:47,712
Δεν μπορώ να βοηθήσει, γεννήθηκα
με δολοφονικό ένστικτο.
364
00:33:47,714 --> 00:33:52,328
- Αυτό δεν είναι δικαιολογία. - Έχεις δίκιο,
ακόμη predator'm εγωιστικό.
365
00:33:52,330 --> 00:33:54,406
Είμαι εγωιστής αρπακτικό.
366
00:33:54,820 --> 00:33:58,000
Δεν υπάρχει αμφιβολία δεν έχω καμία
φίλοι, ο καθένας.
367
00:33:59,589 --> 00:34:06,129
- Είναι απελπιστική. - Όχι, δεν κλαίνε,
Λυπάμαι που φώναξε σε σας.
368
00:34:06,131 --> 00:34:08,069
Παρακαλώ, να μου δώσει την αλυσίδα.
369
00:34:08,071 --> 00:34:11,018
Αυτή τη φορά, εγώ θα σας βοηθήσει, το υπόσχομαι.
370
00:34:11,675 --> 00:34:14,933
Τιβέριος, αυτό ακούγεται απαίσια,
371
00:34:14,934 --> 00:34:17,941
Δεν πιστεύετε.
372
00:34:21,027 --> 00:34:24,584
Όχι, όχι, όχι, αλλά κάθε
αξίζει μια δεύτερη ευκαιρία.
373
00:34:24,586 --> 00:34:26,615
Και είστε απλά ένας μοναχικός παλιά πουλί,
374
00:34:26,617 --> 00:34:30,410
έχει συγκεκριμένους τρόπους επειδή
Ζει σε ένα ξεχωριστό υπόστεγο στην οροφή.
375
00:34:30,412 --> 00:34:35,770
Έτσι ώστε να είναι η διαπραγμάτευση. Αν βρείτε
Max, θα είμαι το καλύτερό σας. φίλε!
376
00:34:35,772 --> 00:34:39,572
Ο καλύτερος φίλος;
Εσείς και εγώ;
377
00:34:57,678 --> 00:35:02,576
- Ναι, ακούγεται καλό,
Ας το κάνουμε. - Εντάξει.
378
00:35:09,266 --> 00:35:11,531
Πώς Max μοιάζουν;
379
00:35:11,670 --> 00:35:14,073
Καφέ και λευκό, κοντά μαλλιά.
380
00:35:14,075 --> 00:35:17,659
Απίστευτα όμορφο.
Τα μάτια του τον Σεπτέμβριο.
381
00:35:17,661 --> 00:35:19,326
Ακούγεται όμορφο.
382
00:35:20,013 --> 00:35:21,954
Δεν ξέρω πώς.
383
00:35:22,116 --> 00:35:24,703
Τι; Δεν πειράζει, σκάσε.
384
00:35:27,065 --> 00:35:28,378
Εάν επιστρέφει το αφεντικό μου
385
00:35:28,380 --> 00:35:32,668
- Πάρτε το καπέλο και το πρόσωπό σας,
αυτός είμαι εγώ. - Λοιπόν, σας ευχαριστώ!
386
00:35:43,454 --> 00:35:45,977
Η μυρωδιά είναι αηδιαστικό ...
387
00:35:46,736 --> 00:35:51,005
Αηδιαστικά καλή. Είναι πήρε εκπληκτικό
απαίσια Μου αρέσει εδώ.
388
00:36:00,420 --> 00:36:03,529
Κωδικό πρόσβασης.
389
00:36:04,014 --> 00:36:06,353
Τον κωδικό πρόσβασης; Κοίτα με.
390
00:36:06,584 --> 00:36:11,214
Είμαι αρχηγός σας.
Ηγέτης κωδικός πρόσβασης δεν ταιριάζουν.
391
00:36:11,216 --> 00:36:15,470
Ηγέτης του κωδικού πρόσβασης εφευρίσκει ηλίθιοι.
Τι και αν μπορώ να εφεύρει τώρα.
392
00:36:15,472 --> 00:36:19,758
Το νέο σύνθημα είναι "Μην ρωτάς
ηγέτης στην κωδικό πρόσβασης! "
393
00:36:22,106 --> 00:36:23,403
Ακολουθήστε μου.
394
00:36:30,621 --> 00:36:33,399
Καλώς ήρθατε στον κάτω κόσμο, τον αδελφό.
395
00:36:33,650 --> 00:36:36,130
Το σπίτι των εγκαταλελειμμένων ζώων.
396
00:36:58,711 --> 00:37:00,485
Αδελφοί και αδελφές,
397
00:37:00,487 --> 00:37:04,599
Όπως μπορείτε να δείτε από πάνω μας
Πρόσθεσαν δύο νέα μέλη.
398
00:37:04,601 --> 00:37:06,817
Σκότωσαν τον ιδιοκτήτη του.
399
00:37:08,320 --> 00:37:11,185
Ηρεμήστε.
400
00:37:11,797 --> 00:37:14,566
Πείτε τους πώς το κάνατε.
401
00:37:14,568 --> 00:37:17,397
Να τους λένε όλη την
ιστορία, πώς σκότωσε τον ιδιοκτήτη του.
402
00:37:17,399 --> 00:37:20,360
Τίποτα χάσετε.
Αηδιαστικό λεπτομέρειες εδώ λατρεύουν.
403
00:37:20,362 --> 00:37:23,414
- Κάν 'το.
- Πείτε τους τι Maxi.
404
00:37:23,416 --> 00:37:27,843
- Λοιπόν, το έκανα αυτό ...
- Κάναμε αυτό ... - Εδώ.
405
00:37:27,845 --> 00:37:31,884
Αυτοί οι ηλίθιοι ιδιοκτήτες.
Ότι είμαστε.
406
00:37:33,358 --> 00:37:35,091
I σχεδόν πέθανε από την πλήξη.
407
00:37:35,093 --> 00:37:37,841
- Bored!
- Θέλουμε λεπτομέρειες.
408
00:37:37,843 --> 00:37:39,359
Λοιπόν, Max.
409
00:37:39,701 --> 00:37:44,407
- Η κουζίνα είναι το πράγμα ...
- JO, γραφείο.
410
00:37:44,409 --> 00:37:46,108
- Λάμπει με.
- Τοστιέρα.
411
00:37:46,110 --> 00:37:49,292
- Ένας είναι στρογγυλεμένο στα άκρα.
- Κουτάλι;
412
00:37:49,294 --> 00:37:51,025
- Ναι, κουτάλι.
- Ακριβώς.
413
00:37:51,027 --> 00:37:54,822
Με το κουτάλι βλάψει κανέναν,
Gainer μαζί της.
414
00:37:54,991 --> 00:37:57,332
Μπορείτε να σκοτώσει ένα άτομο με ένα κουτάλι;
415
00:37:58,959 --> 00:38:04,450
Χρησιμοποιήσαμε το κουτάλι για να
πατημένο το κουμπί στη συσκευή
416
00:38:04,452 --> 00:38:07,027
- Στον πάγκο της κουζίνας ...
- Και πήρε το ...
417
00:38:07,029 --> 00:38:08,668
- Λεπίδες.
- Λεπίδες!
418
00:38:08,670 --> 00:38:09,904
Ήταν ένα μπλέντερ;
419
00:38:11,192 --> 00:38:12,783
Zmixovali βλέπεις κανέναν;
420
00:38:13,843 --> 00:38:16,898
Σκότωσε με μπλέντερ, οι άνθρωποι
Πες μου ήταν ένα μπλέντερ.
421
00:38:16,900 --> 00:38:21,186
- Δεν ξέρω τι λέγεται, απλά
Εμείς σκότωσε. - Ήταν ένα μπλέντερ.
422
00:38:22,047 --> 00:38:25,121
Μπορείτε να ακούσετε αυτό;
Ξέρετε ποιος ήταν αυτός;
423
00:38:25,123 --> 00:38:27,928
Rickie αναπαυθεί εν ειρήνη.
424
00:38:28,201 --> 00:38:32,799
Ρίκι ήταν ο μόνος στρατιώτης
που θα έχουν σκοτώσει τον άντρα αμέσως.
425
00:38:33,099 --> 00:38:34,989
Όλες οι άλλες επιπτώσεις
Έχω πείσει.
426
00:38:35,186 --> 00:38:36,519
Αλλά δεν είναι Těhle δύο αδέλφια.
427
00:38:39,059 --> 00:38:43,503
Όλοι μας υποφέρουν
ανθρώπινα χέρια.
428
00:38:43,613 --> 00:38:47,516
Ήμουν, για παράδειγμα μαγεία
Λαγός στις εορταστικές εκδηλώσεις για τα παιδιά.
429
00:38:47,707 --> 00:38:50,512
Καλά τότε μαγικό λαγουδάκι
έξω από τη μόδα.
430
00:38:50,844 --> 00:38:55,482
Ένας ιδιοκτήτης ορυχείου στη μαγεία
Εκείνος έβηξε και odčaroval ...
431
00:38:55,767 --> 00:38:57,080
Της ζωής σας.
432
00:38:58,784 --> 00:39:03,295
Ζούσα σε ένα τατουάζ.
Οι νεοφερμένοι έχουν εκπαιδευτεί για μένα.
433
00:39:03,596 --> 00:39:05,545
Ενώ έτρεξαν έξω από το διάστημα.
434
00:39:06,875 --> 00:39:09,156
Ναι, οι άνθρωποι θα πουν,
μας αγαπούν,
435
00:39:09,158 --> 00:39:11,450
Αλλά τότε ξαφνικά
Τίποτα σαν χωματερές.
436
00:39:11,761 --> 00:39:13,489
Δεν είναι αλήθεια;
437
00:39:13,491 --> 00:39:16,999
- Δεν είναι δικό μας λάθος που δεν φαίνονται
όπως στη διαφήμιση. - Ναι.
438
00:39:17,597 --> 00:39:20,648
Λοιπόν, έχετε μαζί μας.
439
00:39:20,924 --> 00:39:22,757
Έχει έρθει η ώρα για εισαγωγικές εξετάσεις.
440
00:39:22,895 --> 00:39:27,187
- Τι; - Τι ώρα;
- Καλέστε μια οχιά!
441
00:39:30,165 --> 00:39:34,643
Η οχιά είναι ένα δηλητηριώδες;
Επειδή είμαι πολύ αλλεργικός σε δηλητήριο.
442
00:39:44,288 --> 00:39:46,137
Λοιπόν, το δείχνουν σε αυτήν.
443
00:39:52,451 --> 00:39:54,719
κολάρο του Max πού είναι;
444
00:39:54,721 --> 00:39:58,537
- Τι του συνέβη;
- Δεν θα πω τίποτα.
445
00:39:59,414 --> 00:40:03,554
Μπορείτε να μας πείτε πού Max είναι
και να μας ενημερώσετε άμεσα.
446
00:40:05,201 --> 00:40:08,797
Αυτό μου μια φοβία έχει;
Έχω μια γάτα, εγώ προσγειωθεί στα πόδια μου.
447
00:40:08,799 --> 00:40:10,178
Θα σας αρέσει πάντα;
448
00:40:10,180 --> 00:40:12,824
Επειδή το κεφάλι σας φαίνεται,
πήρε αρκετά πλάνα.
449
00:40:12,826 --> 00:40:13,968
Έχω να σας πιάσει;
450
00:40:13,970 --> 00:40:16,803
Γιατί όταν σας πιάσει,
έτσι μπορώ να σας κάνω μια meatloaf.
451
00:40:17,704 --> 00:40:21,263
Είναι πολύ ανόητο να πω κάτι
και πάρα πολύ άσχημο να κατασπαράξει.
452
00:40:22,676 --> 00:40:24,799
Ακόμη πιο γλυκιά βούληση.
453
00:40:24,801 --> 00:40:27,427
Πού είναι Max!
454
00:40:28,618 --> 00:40:30,167
Μίλα!
455
00:40:31,629 --> 00:40:34,949
Επιτρέψτε μου να ολοκληρώσω.
Βοήθησέ με!
456
00:40:34,951 --> 00:40:36,836
Μην κοιτάς αυτόν,
Κοίτα με.
457
00:40:36,838 --> 00:40:41,235
Κανείς δεν θα σας βοηθήσει.
Πού είναι Max!
458
00:40:41,237 --> 00:40:43,585
Καλά, καλά,
Αγωγών.
459
00:40:43,587 --> 00:40:47,891
Τον απήγαγαν, ελέησόν με,
rozkošnej εκείνων τριχωτό σκυλί.
460
00:40:48,779 --> 00:40:52,015
δαγκώματα φιδιών,
δαγκώματα φιδιών.
461
00:41:03,730 --> 00:41:05,778
Ως απόδειξη της πίστης σας
462
00:41:05,779 --> 00:41:10,528
Τώρα λαμβάνουν μια οχιά τσιμπήματα,
463
00:41:10,530 --> 00:41:15,422
Προωθείται από τον θυμό
ολόκληρη η ανθρώπινη φυλή.
464
00:41:35,209 --> 00:41:36,546
Ποιος θέλει να πάει πρώτα;
465
00:41:36,880 --> 00:41:41,192
- Πρόκειται για ...
- Μικρό σκυλί.
466
00:41:41,655 --> 00:41:45,128
Μπορώ να σας καλέσει έτσι;
Ας είμαστε ειλικρινείς, αυτό που σας ταιριάζει.
467
00:41:45,130 --> 00:41:47,521
Αν επιλέξω μεταξύ
εσείς και το σκυλί λίπος
468
00:41:47,523 --> 00:41:49,945
- Θα σας αρέσει περισσότερο.
- Σας ευχαριστώ.
469
00:41:49,947 --> 00:41:53,845
Μικρό σκυλί πηγαίνει πρώτα.
MP πηγαίνει πρώτα, λαοί.
470
00:41:53,847 --> 00:41:56,456
Όχι, όχι, όχι, λίγο
σκύλος θέλει να πάει πρώτα.
471
00:41:56,458 --> 00:41:59,224
- Είτε πρόκειται για σκύλο λίπος.
- Δάγκωσε ένα φίδι!
472
00:41:59,226 --> 00:42:01,591
Όχι, όχι, όχι, σταματήστε.
473
00:42:04,561 --> 00:42:06,556
Όχι, όχι, όχι.
474
00:42:09,339 --> 00:42:12,995
Γιατί είσαι ανάμεσά μας
Πήρε τα κατοικίδια ζώα;
475
00:42:12,997 --> 00:42:15,826
- Επιτρέπονται; - Ναι, σωστά
Έχουμε δύο από αυτούς επιτέθηκαν σε ένα σοκάκι.
476
00:42:15,828 --> 00:42:17,863
Είμαστε έκλεψε κολάρα τους.
477
00:42:17,865 --> 00:42:21,183
Όχι, όχι, όχι, αυτό δεν είναι αλήθεια.
Είπατε ότι έχετε καεί.
478
00:42:21,185 --> 00:42:23,923
Καμένη, έχασε,
Έκλεψαν τις γάτες τους.
479
00:42:23,925 --> 00:42:26,541
Είναι όλα απλά χάλια, αλλά έτσι δεν είναι;
480
00:42:26,543 --> 00:42:29,130
Αυτός δεν αξίζει να σας
Αθροιστή ετικέτα.
481
00:42:29,132 --> 00:42:30,828
- Ω, όχι.
- Βρείτε τον εαυτό τους διέξοδος.
482
00:42:30,830 --> 00:42:36,361
Αξίζετε ότι φάγατε.
Dostaňte those εξημερωμένα.
483
00:42:42,120 --> 00:42:43,652
Περιμένετε.
484
00:42:50,971 --> 00:42:52,760
Πάρτε τους, Δούκας.
485
00:43:29,979 --> 00:43:33,004
Οι λαοί, ήταν ένα ατύχημα.
486
00:43:33,006 --> 00:43:38,771
Μπορείτε συνέκρινε την ιερή οχιά
η γη; Είναι μια τούρτα!
487
00:43:38,773 --> 00:43:42,714
Viper, είστε σε καλύτερη θέση.
488
00:43:43,033 --> 00:43:44,511
Εσείς και ο Ρίκι.
489
00:43:49,241 --> 00:43:53,832
Ποτέ δεν έκανε τίποτα σε κανέναν.
Έτσι, πολλοί άνθρωποι τσίμπημα από μια οχιά,
490
00:43:53,834 --> 00:43:57,393
Έτσι ώστε να είναι τεχνικά
πριν από πολύ καιρό που του άξιζε.
491
00:43:57,582 --> 00:44:01,015
Αλλά δεν ήταν να είναι έτσι,
Δεν υπό τις διαταγές μου.
492
00:44:01,663 --> 00:44:04,103
Πάρτε τους!
493
00:44:05,431 --> 00:44:07,683
Έλα!
494
00:44:26,168 --> 00:44:27,826
Περιμένετε, Duke!
495
00:44:31,824 --> 00:44:34,539
Εμείς το μετανιώσετε,
Δεν μπορείτε να αφήσετε αυτό να πάει;
496
00:44:35,275 --> 00:44:39,980
- Έχουμε ένα πρόβλημα. - Έχουμε αρκετό
προβλήματα που νομίζετε τώρα;
497
00:44:45,626 --> 00:44:48,696
Σταματήστε τους,
να σταματήσει αμέσως.
498
00:44:48,698 --> 00:44:50,851
- Κρατήστε την αναπνοή σας.
- Γιατί;
499
00:45:01,597 --> 00:45:04,700
Αυτό είναι το χειρότερο ακόμα
μέρος της.
500
00:45:20,698 --> 00:45:24,733
Φίλοι, φοβάμαι,
Έχω τρομερή είδηση.
501
00:45:24,735 --> 00:45:28,077
Οι σκίουροι αναλάβει την εξουσία πέρα από τον κόσμο!
Το ήξερα!
502
00:45:28,079 --> 00:45:31,201
Πάντα έλεγα ότι σκίουροι
Shorty είναι πονηρό.
503
00:45:31,203 --> 00:45:34,814
Όχι τώρα, δεν ασχολείται
Οι σκίουροι ... Αυτό ... Όχι
504
00:45:35,375 --> 00:45:41,006
Max χάθηκε. Είναι κάπου εκεί έξω.
Lost, φοβάται ...
505
00:45:41,008 --> 00:45:45,162
Μια τέτοια θεατής. Τον χρειαζόμαστε
βρείτε και να φέρει στο σπίτι.
506
00:45:45,164 --> 00:45:48,472
Αλλά έξω είναι μια
θορυβώδες και τρομακτικό.
507
00:45:48,474 --> 00:45:49,940
Είναι ένα γεράκι;
508
00:45:50,278 --> 00:45:53,250
Αυτός είναι ο φίλος μου ο Τιβέριος.
Θα μας βοηθήσει.
509
00:45:53,729 --> 00:45:56,081
Εμείς δεν ονειρεύονται. Έχουμε ασχοληθεί με.
510
00:45:56,083 --> 00:46:00,074
Λοιπόν, Gidget. Όταν πάμε έξω
χωρίς λουρί, πιάνει το δίκτυό μας.
511
00:46:00,076 --> 00:46:02,820
- Ή, ακόμη χειρότερα.
- Όπως ένα γεράκι.
512
00:46:02,822 --> 00:46:05,750
Εμείς σπαταλάτε το χρόνο. Max μας χρειάζεται.
513
00:46:05,752 --> 00:46:08,522
Ελα, μωρό μου.
Max δεν γνωρίζουν καν που υπάρχουν.
514
00:46:08,524 --> 00:46:09,791
Δεν με νοιάζει!
515
00:46:09,793 --> 00:46:12,453
Τον αγαπώ. αγαπώ
τον ολόψυχα.
516
00:46:12,455 --> 00:46:15,796
Και εγώ θα πάω ματιά γι 'αυτόν, ανεξάρτητα
για το ποιος θα πάει μαζί μου.
517
00:46:15,974 --> 00:46:18,612
Έτσι, ο οποίος θα πάει μαζί μου;
518
00:46:24,218 --> 00:46:25,993
Εντάξει, μια χαρά.
519
00:46:27,250 --> 00:46:30,754
C'mon, παιδιά,
Δεν μπορώ να το πιστέψω.
520
00:46:31,350 --> 00:46:35,391
Που με απελευθέρωσε όταν
Έχω τα νύχια που αλιεύονται στη undertow;
521
00:46:35,673 --> 00:46:37,148
Max.
522
00:46:37,594 --> 00:46:42,495
Buddy, Mel, αν ευνουχισμένο,
Ποιος σας έδειξε πώς να καθίσει άνετα;
523
00:46:42,497 --> 00:46:46,447
- Max.
- Max! Για το Max!
524
00:46:46,449 --> 00:46:51,297
Και όταν μια γάτα προσπάθησε
τρώνε Sweetpiea που τον έσωσε;
525
00:46:51,299 --> 00:46:53,470
Δεν ήταν μια γάτα,
Θα σας ήταν.
526
00:46:53,971 --> 00:46:58,638
Δεν είναι για το ποιος ήταν η γάτα,
αλλά για το ποιος τον έσωσε;
527
00:46:58,640 --> 00:47:02,874
- Max. - Πρέπει να τον σώσει!
Πρέπει να πάμε για να σώσει Max.
528
00:47:04,040 --> 00:47:09,040
Ναι! Ας σώσει Max;
Ποιος είναι Max;
529
00:47:11,713 --> 00:47:15,435
Τιβέριος, όχι!
Άτακτος Bird!
530
00:47:16,738 --> 00:47:20,654
αγαπητέ μου αγόρι. αγαπητέ μου αγόρι.
531
00:47:20,656 --> 00:47:23,879
Το πουλί που μου αρέσει.
Τρελό πουλί.
532
00:47:55,854 --> 00:47:58,386
Έλα, θα πρέπει να πάρετε στην ακτή.
533
00:47:58,388 --> 00:48:02,126
Μπορώ να κολυμπήσετε ακριβώς όπως ένα σκυλί
και δεν είναι καν καλή.
534
00:48:02,651 --> 00:48:05,053
Κολυμπήστε, μικρό σκυλί, να κολυμπήσουν!
535
00:48:06,244 --> 00:48:08,887
μήλα Ferry BIG
536
00:48:15,040 --> 00:48:16,103
Duke!
537
00:48:19,474 --> 00:48:20,532
Βοήθεια!
538
00:48:26,530 --> 00:48:28,201
Max, πιάσε το τιμόνι.
539
00:48:29,344 --> 00:48:32,274
- Δεν μπορώ.
- Τρόπος για να πάει, Max! Θα ...
540
00:48:32,401 --> 00:48:36,856
Φαίνεσαι αδύνατο, αλλά
δεν λιώνουν, και αυτό είναι κάτι.
541
00:48:44,489 --> 00:48:45,815
Μπορώ σχεδόν εδώ!
542
00:48:59,485 --> 00:49:00,781
Ευχαριστώ, Δούκα.
543
00:49:01,334 --> 00:49:05,245
- Είναι εντάξει.
- Τέλος, πάμε στο σπίτι.
544
00:49:07,044 --> 00:49:08,352
Δεν υπάρχει κανένα σπίτι αυτή την κατεύθυνση;
545
00:49:10,288 --> 00:49:11,921
Αλήθεια;
546
00:49:22,238 --> 00:49:23,646
Θα πάμε στο Μπρούκλιν.
547
00:49:23,648 --> 00:49:28,009
Λέγεται ότι όλοι μας τραβήξει
στο Μπρούκλιν. Και πάλι έρχονται στη μόδα.
548
00:49:28,011 --> 00:49:30,486
Δεν είμαι για hipsterských
τάσεις στον τομέα της στέγασης.
549
00:49:30,488 --> 00:49:32,899
Μιλάω για εκδίκηση τατουάζ.
550
00:49:33,035 --> 00:49:38,480
Ο θάνατος πρόκειται να Μπρούκλιν.
Ένα κουνέλι έχει δόντια και φουντωτή ουρά.
551
00:49:53,023 --> 00:49:54,449
Ας πάμε.
552
00:50:13,150 --> 00:50:16,078
- Γεια σου, πώς είσαι;
- Γεια σου, πώς είσαι;
553
00:50:16,223 --> 00:50:17,631
Enchanté!
554
00:50:17,633 --> 00:50:21,603
Pi, pi, pi!
555
00:50:34,199 --> 00:50:36,598
Τι είναι όλα αυτά τρελό στέκι;
556
00:50:36,899 --> 00:50:41,342
Ζει εδώ Pops. Ο ιδιοκτήτης του είναι
Ποτέ στο σπίτι, έτσι έζησα εδώ.
557
00:50:41,344 --> 00:50:43,569
Σκάει ξέρει ο καθένας στην πόλη.
558
00:50:43,571 --> 00:50:47,008
Αν αποφασίσουμε να βοηθήσουμε,
Max έχει ήδη βρεθεί ουσιαστικά.
559
00:50:47,010 --> 00:50:48,985
- Σούπερ.
- Μεγάλη.
560
00:51:22,459 --> 00:51:25,808
- Πες μου ότι θα το κάνει.
- Μπορείτε να στοιχηματίσετε.
561
00:51:25,810 --> 00:51:29,352
- Έτσι, Peanut;
- Γεια σου, φίλε. - Έχετε δει ποτέ τους έμμονους οργανικούς ρύπους;
562
00:51:29,354 --> 00:51:30,868
Ναι, υπάρχει.
563
00:51:32,559 --> 00:51:36,267
- Γεια σου, Pops.
- Λάσπη και γλυκοπατάτες. - Pops!
564
00:51:36,727 --> 00:51:40,359
Ποιος είναι; Τι; Γεια σου, φίλε.
565
00:51:41,018 --> 00:51:42,638
Πώς είσαι, φίλε;
566
00:51:43,024 --> 00:51:44,750
Όπως παραλύσει.
567
00:51:45,914 --> 00:51:49,718
Σούπερ. Ακούστε κ Pops.
Απήγαγαν φίλος μας Max,
568
00:51:49,720 --> 00:51:52,130
Η τελευταία φορά που ακούσαμε,
ότι χάθηκε στους υπονόμους.
569
00:51:52,272 --> 00:51:55,582
Buddy λέει ότι θα
Μπορείτε ίσως θα μπορούσαμε να βοηθήσουμε;
570
00:51:55,589 --> 00:51:58,867
Ξέρω κάποιον στους υπονόμους ...
571
00:51:59,472 --> 00:52:01,841
Έχω nechodívám έξω.
572
00:52:01,921 --> 00:52:04,768
- Τι χάσιμο χρόνου.
- Ποιος το είπε αυτό;
573
00:52:04,770 --> 00:52:09,519
Είναι μου. Δεν αδίκημα.
Αλλά εσείς έχετε;
574
00:52:09,521 --> 00:52:13,830
Αλλά, αλλά, αλλά, κοίτα,
Αυτό που έχουμε εδώ.
575
00:52:13,832 --> 00:52:18,774
Θα θέλαμε λίγο porozhlídly.
Μύρων, καπάκια!
576
00:52:21,289 --> 00:52:23,790
- Ω, όχι.
- Ναι.
577
00:52:23,792 --> 00:52:30,234
Αυτό είναι pokoukáníčko. τουλάχιστον,
το βλέπουμε. Είναι ελκυστικό μουτζούρες.
578
00:52:30,551 --> 00:52:34,454
Μια μικροκαμωμένη κυρία, αυτή είναι η πόλη μου.
Θεωρώ ότι ο φίλος σας.
579
00:52:34,456 --> 00:52:38,652
Λοιπόν, το κόμμα έχει ήδη
έληξε. Μύρων, ηλεκτρική σκούπα.
580
00:52:43,837 --> 00:52:46,890
Έτσι, εδώ μπορείτε τριχωτό άγγελος μου;
581
00:52:46,892 --> 00:52:50,690
- Ο άνθρωπος, είμαι μια γάτα.
- Κανείς δεν είναι τέλειος.
582
00:52:59,376 --> 00:53:01,290
Είμαι τόσο πεινασμένος.
583
00:53:04,994 --> 00:53:07,639
Μπορείτε να δείτε αυτό το σάντουιτς;
584
00:53:07,936 --> 00:53:10,472
Λοιπόν, ήρθε η ώρα
τραβήξτε το δώρο μας.
585
00:53:18,417 --> 00:53:20,775
Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι.
586
00:53:24,692 --> 00:53:27,564
Λοιπόν, αυτό θα είναι μια χαρά.
Είμαστε μια χαρά.
587
00:53:27,566 --> 00:53:31,687
Μπορούμε να βρούμε ένα δρόμο για το σπίτι.
Είμαστε απόγονοι των ισχυρών λύκους.
588
00:53:31,689 --> 00:53:33,901
Έχουμε πραγματική αρχέγονη ένστικτα,
589
00:53:33,903 --> 00:53:38,411
που ξυπνάει κάθε στιγμή
και να μας φέρει στο σπίτι.
590
00:53:38,413 --> 00:53:41,547
Δεν μπορώ να περιμένω. Εδώ έρχεται ...
591
00:53:43,248 --> 00:53:45,313
- Έχετε κάτι;
- Sun.
592
00:53:45,473 --> 00:53:49,397
Περιμένετε ... κανένας.
593
00:53:50,255 --> 00:53:51,579
Δεν ξέρω, Δούκα.
594
00:53:51,581 --> 00:53:55,144
Ίσως το μύθο ότι τα σκυλιά
προέρχονται από λύκους, αυτό δεν είναι σωστό.
595
00:53:55,146 --> 00:53:58,253
Ίσως μόνο ένα κουτάβι ερωτηθούν
Μαμά: "Πού ερχόμαστε;"
596
00:53:58,255 --> 00:54:03,288
Και η μαμά μου είπε, "inc."
ένα κουτάβι, "Wolf;" και ήταν σαν, "Εντάξει".
597
00:54:03,290 --> 00:54:06,765
Park; Μπορείτε να το νιώθεις;
598
00:54:07,632 --> 00:54:11,155
- Αισθάνομαι.
- Πάρκο!
599
00:54:11,156 --> 00:54:15,467
Λοιπόν, τι περιμένουμε;
Εμείς πάμε για εσάς, γλυκιά μου!
600
00:54:28,170 --> 00:54:30,504
Τρέξτε ράμπα Gummy.
601
00:54:31,481 --> 00:54:32,889
Ποιοι είναι αυτοί;
602
00:54:32,960 --> 00:54:36,708
Αυτό είναι ένα τσουλούφι,
συμπιεσμένο πρόσωπο, dachshund,
603
00:54:36,710 --> 00:54:40,445
Κίτρινο πουλάκι, αετό, χοιρίδια Joe
604
00:54:40,447 --> 00:54:42,654
και φυσικά το κορίτσι μου Ronda.
605
00:54:43,318 --> 00:54:45,080
100% λάθος.
606
00:54:46,223 --> 00:54:47,343
Αυτό είναι αρκετό για μένα.
607
00:54:48,831 --> 00:54:51,378
Ας, μετακινήστε ή να σκάψει.
608
00:54:51,380 --> 00:54:56,125
Ο καθένας μπορεί να ένστικτο μου λέει,
Μην ακολουθήσετε το σκυλί πάνω σε τροχούς.
609
00:54:56,127 --> 00:55:00,610
Ο κ Pops, κύριε, δεν το έκαναν
Εμείς πάμε στους υπονόμους;
610
00:55:00,612 --> 00:55:03,938
Αν πάμε την ανθρώπινη διαδρομή,
θα χρειαστούν μέρες.
611
00:55:03,940 --> 00:55:07,445
Ίσως έχετε αρκετό χρόνο, αλλά
Μπορεί να είναι κάθε αναπνοή τελευταία.
612
00:55:07,447 --> 00:55:10,277
Έτσι πρέπει να πάμε συγκεκαλυμμένη διαδρομή ...
613
00:55:11,770 --> 00:55:16,800
Λοιπόν, το μυστικό διαδρομή ήταν ο θάνατος.
Έτσι, αυτό είναι για όλους.
614
00:55:16,852 --> 00:55:17,902
Έλα!
615
00:55:20,313 --> 00:55:22,002
Ελάτε κάτω.
616
00:55:26,526 --> 00:55:27,684
Sweetpie;
617
00:55:39,702 --> 00:55:41,262
Συνέχεια.
618
00:55:46,307 --> 00:55:49,307
TOP VIDEO ΣΗΜΕΡΑ
619
00:55:52,181 --> 00:55:53,226
Ω, όχι.
620
00:55:56,179 --> 00:55:58,600
Σταματήστε! Κοιτάξουμε αλλού.
621
00:56:41,100 --> 00:56:43,508
Έλα τώρα, δεν έχω όλη την ημέρα.
622
00:57:11,339 --> 00:57:13,291
Švihejte, zpomalenci.
623
00:57:13,806 --> 00:57:15,679
Τι είναι αυτή η μυρωδιά;
624
00:57:15,681 --> 00:57:18,147
Μια μικρή μυρωδιά του poo.
625
00:57:19,619 --> 00:57:21,484
Το άρωμά του είναι ισχυρότερη.
626
00:57:27,549 --> 00:57:29,182
Μαν.
627
00:57:31,264 --> 00:57:34,337
ΒΑΣΙΛΕΙΟ Λουκάνικα
628
00:57:34,338 --> 00:57:38,230
- Δούκας, ας φάνε.
- Ναι!
629
00:57:48,082 --> 00:57:49,972
Μυρίζει ωραία εδώ.
630
00:57:51,220 --> 00:57:53,925
Ναι!
631
00:58:02,514 --> 00:58:04,460
Λουκάνικα!
632
00:58:26,219 --> 00:58:28,175
Έλα, ρε παιδιά!
633
00:58:32,788 --> 00:58:35,693
παράδεισος σκύλου!
634
00:59:28,870 --> 00:59:31,010
Έχω ένα περίεργο συναίσθημα.
635
00:59:33,790 --> 00:59:38,157
Ίσως είναι λίγο θυμωμένος.
Θα μιλήσω για μένα.
636
00:59:38,608 --> 00:59:42,168
Ufňukanče όπου οχιές;
637
00:59:48,842 --> 00:59:53,648
Μην ανησυχείτε, οχιά.
Εμείς δεν θα ξεχάσετε!
638
00:59:54,610 --> 00:59:57,516
σας εκδικηθεί, οχιές!
639
00:59:58,591 --> 01:00:00,062
Και αν δεν με πιστεύετε,
640
01:00:00,064 --> 01:00:03,986
μπορείτε να δείτε εδώ μου
ανεπτυγμένες σχέδια μάχη.
641
01:00:05,955 --> 01:00:09,022
Αφεντικό, εγώ δεν ξέρω κανέναν.
642
01:00:09,057 --> 01:00:11,609
Θα πρέπει να το δάκρυ
κοιτάξουμε να κατανοήσουν.
643
01:00:11,611 --> 01:00:15,130
Αυτό είναι που και αυτό είναι το Μπρούκλιν.
644
01:00:15,243 --> 01:00:17,297
Εκεί, τα σκυλιά να το πάρει.
645
01:00:21,514 --> 01:00:25,312
Έχει ένα γούνινο μπάλα
ένας τροχός λιγότερο. Αναθυμιάσεις.
646
01:00:25,514 --> 01:00:27,221
Καταλαβαίνετε τι λέω.
647
01:00:27,223 --> 01:00:29,864
Το κύριο πράγμα είναι ότι θα πάω
για σένα, μικρό σκυλί.
648
01:00:29,866 --> 01:00:32,663
Και ακόμα και μετά το μεγάλο καφετί σκυλί.
649
01:00:32,665 --> 01:00:35,685
- Ένα μικρό σκυλί;
- Στην πόλη υπάρχουν πολλά μικρά σκυλιά.
650
01:00:35,687 --> 01:00:38,361
Και είστε ένα μικρό σκυλί,
καλά; Ας πάμε.
651
01:00:38,363 --> 01:00:42,864
Θυμάμαι πολύ καλά το μεγάλο καφετί σκυλί.
νέα συγκάτοικος του Μαξ.
652
01:00:42,866 --> 01:00:44,178
Μην μου κάνει.
653
01:00:44,729 --> 01:00:49,258
Maxi, Maxi, Maxi, Maxi, Maxi.
Θα σας πάρει.
654
01:00:50,158 --> 01:00:51,800
Είναι δύσκολο να αμφισβητήσει.
655
01:00:51,802 --> 01:00:54,472
Hey, εσείς, να σας δώσει ...!
656
01:00:54,979 --> 01:00:57,200
Περιμένετε, τι; Ξέρετε το wee σκυλί;
657
01:00:58,770 --> 01:01:02,249
Είναι φίλος και κάποιος μου
θα μπορούσε να πει ο φίλος μου.
658
01:01:02,934 --> 01:01:04,136
Κανείς δεν λέει.
659
01:01:04,138 --> 01:01:06,028
Δεν μπορώ να πιστέψω
Γνωρίζετε ότι το μικρό σκυλί.
660
01:01:06,030 --> 01:01:09,288
Ο κόσμος είναι τόσο μικρός. Είναι αστείο.
661
01:01:09,701 --> 01:01:11,934
- Πιάστε τους!
- Roll on!
662
01:01:17,993 --> 01:01:19,286
Αυτό δεν είναι καλό.
663
01:01:23,534 --> 01:01:25,028
Τα λέμε αργότερα.
664
01:01:29,926 --> 01:01:31,803
Όλοι τρέχουν!
665
01:01:36,543 --> 01:01:39,822
Garry, ηλίθιε; Έφυγαν όλοι;
666
01:01:42,180 --> 01:01:44,201
Αυτό ήταν κοντά.
667
01:01:45,630 --> 01:01:48,884
- Γαμώτο.
- Ναι, πήραμε ένα!
668
01:01:49,368 --> 01:01:51,282
Συγχαρητήρια!
669
01:01:52,692 --> 01:01:56,417
Μικρό σκυλί, έχουν το φίλο σας.
670
01:01:56,419 --> 01:01:58,080
Αποτέλεσμα ένα για μένα!
671
01:02:01,037 --> 01:02:03,554
Αγνοήστε τι ακριβώς συνέβη, έτσι δεν είναι;
672
01:02:05,857 --> 01:02:07,155
Ναι!
673
01:02:11,793 --> 01:02:15,448
Ξέρεις τι; Ίσως μου μιλάμε για το πάρκο ...
674
01:02:15,827 --> 01:02:19,356
- Αλλά είστε εντάξει.
- Ότι πάρα πολύ.
675
01:02:19,358 --> 01:02:23,967
Όταν σας συνάντησα
Εγώ δεν ξέρω αν σας αρέσει.
676
01:02:24,124 --> 01:02:27,792
Αλλά όταν ξέρετε τώρα,
Θα σας αρέσει.
677
01:02:29,970 --> 01:02:34,387
Πολλές φορές έχω δει από το εξωτερικό.
678
01:02:34,592 --> 01:02:38,802
Αν ήξερα τι ένας θησαυρός
πίσω από αυτούς τους τοίχους,
679
01:02:38,804 --> 01:02:42,433
Θα σας πω, θα έχουν πολύ καιρό πριν
Κύλησα την πόρτα.
680
01:02:42,905 --> 01:02:44,337
Τι είναι αυτά που λες;
681
01:02:44,667 --> 01:02:47,001
Ο πρώην ιδιοκτήτης
Έζησα εδώ γύρω.
682
01:02:47,003 --> 01:02:50,445
Δούκας, είχατε έναν ιδιοκτήτη;
683
01:02:50,447 --> 01:02:54,899
Λοιπόν, αυτό ήταν πριν από πολύ καιρό.
Δεν θέλω να μιλήσω γι 'αυτό.
684
01:02:54,901 --> 01:02:56,846
Ναι, θα το κάνουμε. Έλα.
685
01:02:57,379 --> 01:03:00,897
Δεν ξέρω. Αλλά ξέρετε τι;
686
01:03:01,828 --> 01:03:05,057
- Ήταν απολύτως σούπερ.
- Αλήθεια;
687
01:03:05,874 --> 01:03:08,890
Ναι, αυτό ήταν το καλύτερο στον κόσμο.
688
01:03:22,089 --> 01:03:23,884
Είχαμε ένα πηγάδι.
689
01:03:26,516 --> 01:03:28,405
Εμείς Aportovali.
690
01:03:34,102 --> 01:03:35,926
Πήγαμε για περιπάτους.
691
01:03:37,851 --> 01:03:39,636
Κοιμόμασταν.
692
01:03:40,561 --> 01:03:42,388
Είμαστε και οι δύο κοιμηθήκαμε σαν.
693
01:03:56,332 --> 01:04:00,179
Μόλις έτρεξα έξω,
Έπιασα μια πεταλούδα ή ένα αυτοκίνητο ...
694
01:04:00,413 --> 01:04:04,067
- Ενώ εγώ πρόφθασε μαζί του και έφαγε ...
- Έτσι, κατά πάσα πιθανότητα πεταλούδα.
695
01:04:04,069 --> 01:04:09,108
Συνειδητοποίησα ότι ήμουν τόσο μακριά
από το σπίτι που δεν μπορούσα να τον βρω.
696
01:04:09,569 --> 01:04:12,474
Σε λίγες μέρες θα μου έχουν αλιευθεί.
697
01:04:16,163 --> 01:04:21,752
Είχα ένα σούπερ επιπλωμένο
και έπρεπε να πάει στραβά.
698
01:04:23,337 --> 01:04:26,626
- Δούκας, θα πρέπει να πάτε στο σπίτι σας.
- Sun.
699
01:04:26,628 --> 01:04:29,657
- Για να απαλλάσσονται οι ιδιοκτήτες σας.
- Αλήθεια;
700
01:04:30,207 --> 01:04:33,074
Ναι, αλλά ποτέ δεν ήρθε σε μένα.
701
01:04:34,025 --> 01:04:37,833
Ίσως δεν του άρεσε.
702
01:04:38,232 --> 01:04:43,503
Φυσικά μου άρεσε ήταν η δική σας
ιδιοκτήτη. Είναι πιθανώς τρομοκρατημένοι.
703
01:04:44,112 --> 01:04:47,172
- Δεν ξέρω.
- Καλά, το ξέρω, και ας πάμε!
704
01:04:47,174 --> 01:04:50,798
του ιδιοκτήτη σας θα είναι δίπλα τους εαυτούς τους
Είμαι δίπλα από τον εαυτό μου, αλλά όταν το σκέφτομαι.
705
01:04:52,959 --> 01:04:55,768
Εντάξει. Ας το κάνουμε.
706
01:04:56,016 --> 01:04:59,413
- Εδώ είναι.
- Λοιπόν, αγόρι, έλα.
707
01:05:02,602 --> 01:05:05,950
Πού νομίζετε ότι θα πάμε;
708
01:05:17,778 --> 01:05:20,500
Ο λαγός είχε τρελό μάτια.
709
01:05:20,502 --> 01:05:23,043
Ήδη είναι πέρα από βοήθεια.
710
01:05:23,120 --> 01:05:25,501
Gidget, έχω μια ιδέα.
711
01:05:25,720 --> 01:05:29,595
Ίσως γύρω από το σκύλο,
ότι μοιάζει με Max.
712
01:05:29,597 --> 01:05:34,846
Ξεκινήστε να συναντηθεί με τον μετά από λίγο
Θα νομίζετε ότι είναι αυτός και είναι πάνω.
713
01:05:35,105 --> 01:05:37,026
Μόλις παραδοθούν.
714
01:05:37,028 --> 01:05:41,769
Είμαστε πιστοί, πιστός, είμαστε οι καλύτεροι
κατοικίδια ζώα στον κόσμο. Έχουμε σκυλιά!
715
01:05:41,771 --> 01:05:43,878
- Cat.
- Διπλοσάινο.
716
01:05:44,276 --> 01:05:47,678
Συγχαρητήρια, τώρα έχετε τα σκυλιά,
είτε σας αρέσει είτε όχι.
717
01:05:47,680 --> 01:05:48,976
Σούπερ.
718
01:05:48,978 --> 01:05:51,631
Τώρα, ας βρούμε
Max και όχι ο λαγός.
719
01:05:51,633 --> 01:05:53,968
Έχουμε σκυλιά!
720
01:05:59,346 --> 01:06:01,350
Δεν μου αρέσει.
721
01:06:09,221 --> 01:06:11,492
Ναι, ήταν εκεί.
722
01:06:11,494 --> 01:06:16,728
Μπράβο. Είμαστε στα ίχνη του. δηλ
πρωτοποριακή διαβολική συμπεριφορά, οι λαοί.
723
01:06:17,010 --> 01:06:18,368
Ρηξικέλευθη.
724
01:06:27,815 --> 01:06:31,619
Τώρα το κεφάλι μου σε λειτουργία
λάμπα. Μπάνι έχει μια ιδέα.
725
01:06:35,170 --> 01:06:38,223
- Εντάξει, έτσι πώς φαίνομαι;
- Θα δούμε μεγάλη.
726
01:06:39,557 --> 01:06:43,726
- Πώς μπορώ να μυρίζει;
- Όπως ένα σκυλί. Ηρέμησε, φίλε.
727
01:06:46,551 --> 01:06:48,353
Εδώ είναι.
728
01:06:51,348 --> 01:06:54,778
Λοιπόν, ας πάμε μέχρι
zaškrábej στην πόρτα.
729
01:06:59,558 --> 01:07:03,066
Να θυμάστε ότι το εργοστάσιο αλλαντικών;
Αυτό ήταν διασκεδαστικό, ε;
730
01:07:03,435 --> 01:07:04,751
Η καθυστέρηση;
731
01:07:04,949 --> 01:07:07,364
Όχι, γιατί νομίζετε ότι έτσι;
732
01:07:07,586 --> 01:07:10,351
Ας μιλήσουμε γι 'αυτό,
Γιατί νομίζετε ότι εγώ απέχω.
733
01:07:10,353 --> 01:07:14,714
Δούκα, έχετε τίποτα να είναι νευρικοί.
του ιδιοκτήτη σας θα είναι ενθουσιασμένος για να σας δούμε.
734
01:07:17,147 --> 01:07:18,442
Εντάξει.
735
01:07:23,252 --> 01:07:24,835
Αυτό το αυτοκίνητο είναι καινούργιο.
736
01:07:32,574 --> 01:07:34,188
Μπορώ να σας βοηθήσω;
737
01:07:36,640 --> 01:07:38,867
Όχι, είμαστε μια χαρά. Ευχαριστώ.
738
01:07:38,869 --> 01:07:41,047
Δεν είναι δροσερό.
Φαίνεσαι βρώμικο.
739
01:07:41,049 --> 01:07:44,828
Πάω να πρέπει να ρωτήσω,
να φύγει από το γκαζόν μου,
740
01:07:45,120 --> 01:07:46,848
έως ότου δεν πιάσει αυτό που έχετε.
741
01:07:46,946 --> 01:07:50,494
- Αυτή είναι η τύρφη μου.
- Δούκας, ίσως θα πρέπει να πάμε.
742
01:07:50,496 --> 01:07:54,785
Και γιατί θα Fred αγόρασε μια γάτα;
Μισεί τις γάτες.
743
01:07:54,787 --> 01:07:56,691
Μου αρέσει γι 'αυτό.
744
01:07:56,793 --> 01:08:03,739
Fred; Αυτό γέρος; Πέθανε.
745
01:08:05,554 --> 01:08:09,959
Δούκας, ίσως έκανα ένα λάθος
Είπα εδώ πηγαίνουμε. Ας πάμε.
746
01:08:10,272 --> 01:08:15,475
Ένας ψεύτης. Max, η γάτα εξακολουθεί να βρίσκεται.
Πτώση για να το κάνει.
747
01:08:20,889 --> 01:08:22,121
Ποιος είναι;
748
01:08:25,569 --> 01:08:28,636
Αυτό είναι το σπίτι μου!
Φύγε!
749
01:08:33,423 --> 01:08:35,526
Δούκας, ήρθε η ώρα να πάει.
750
01:08:37,266 --> 01:08:41,107
Δούκα, πάμε. Έλα.
Αυτό δεν είναι το σπίτι σας.
751
01:08:41,109 --> 01:08:43,548
Γιατί να μου φέρει εδώ, Max;
752
01:08:43,716 --> 01:08:47,213
Περιμένετε, αυτό είναι δικό μου λάθος;
Προσπάθησα να σας βοηθήσει.
753
01:08:47,215 --> 01:08:49,946
Προσπάθησα να απαλλαγούμε από μένα.
754
01:08:50,896 --> 01:08:55,137
Ξέρεις τι, Δούκα; Δεν χρειάζεται.
Τα λέμε αργότερα.
755
01:08:56,808 --> 01:08:58,850
Καλά, ηρέμησε.
756
01:09:01,746 --> 01:09:03,393
Πήγαινε σπίτι, Max!
757
01:09:04,873 --> 01:09:07,778
- Βοήθησέ με!
- Περίμενε, έρχομαι.
758
01:09:11,501 --> 01:09:13,537
Τέλος έχουμε, Φλάφι.
759
01:09:13,539 --> 01:09:16,279
- Ας πάμε.
- Και έχετε για το ψωμί.
760
01:09:23,069 --> 01:09:24,170
Duke!
761
01:10:05,575 --> 01:10:06,858
Μικρό σκυλί!
762
01:10:09,479 --> 01:10:11,132
Είναι αυτό ένα αστείο;
763
01:10:11,478 --> 01:10:13,712
Νόμιζα ότι ήταν το τέλος, ένα μικρό σκυλί;
764
01:10:27,265 --> 01:10:28,950
τον κλωτσήσει στο λαιμό!
765
01:10:30,456 --> 01:10:32,452
Κατεβείτε από μένα;
766
01:10:34,442 --> 01:10:35,564
Τατουάζ!
767
01:10:38,671 --> 01:10:40,485
Όχι, όχι, όχι.
768
01:10:45,594 --> 01:10:50,839
MP, μισώ να το πω,
αλλά θα πρέπει να ενωθούν.
769
01:11:03,736 --> 01:11:05,932
Είναι ένας από εμάς μια μεγάλη ομάδα, ένα μικρό σκυλί.
770
01:11:05,934 --> 01:11:09,272
Κάνω περισσότερα από τη σκληρή
εργαστούν, αλλά βοηθάτε.
771
01:11:09,274 --> 01:11:13,138
Ναι, ναι, εντάξει, αλλά κοιτάξτε
στο δρόμο, οδηγείτε σαν ζώο.
772
01:11:16,632 --> 01:11:19,228
- Τι ήταν αυτό;
- Ήταν μια λακκούβα.
773
01:11:19,230 --> 01:11:21,012
Σκόπιμα τρέχει σε πράγματα.
774
01:11:21,533 --> 01:11:23,603
Καλά με ξέρετε, MP.
775
01:11:23,605 --> 01:11:25,661
Μπορείτε να μου δώσετε παρακολουθήσετε.
776
01:11:33,197 --> 01:11:37,066
- Δείτε εκείνο το φορτηγό;
- Ναι, το κάνω. Έχουμε τρέξει σε αυτό.
777
01:12:02,613 --> 01:12:04,527
Ειρήνη, Snowball.
Θα φροντίσει για εσάς.
778
01:12:04,755 --> 01:12:08,080
Υπάρχει! Μήπως χιονιά!
779
01:12:24,952 --> 01:12:28,358
Κοιτάξτε, παιδιά.
Δεν είναι ο τρόπος που φαίνεται.
780
01:12:28,360 --> 01:12:29,823
Ή βασανιστήριο.
781
01:12:31,371 --> 01:12:33,559
Πήγε να φάει το αφεντικό.
782
01:12:33,561 --> 01:12:35,858
Όχι, όχι. η χιονόμπαλα
Τώρα είμαστε στη μία πλευρά.
783
01:12:35,860 --> 01:12:37,827
Πες τους, Snowball, πείτε τους.
784
01:12:38,204 --> 01:12:42,152
Το ρακούν ψέματα. Δεν είναι ο πρόεδρος.
785
01:12:48,297 --> 01:12:49,473
Έλα εδώ.
786
01:13:00,729 --> 01:13:01,955
Gidget;
787
01:13:37,259 --> 01:13:38,582
Πηγαίνετε, Max.
788
01:13:38,583 --> 01:13:41,555
Σίγουρος. Λοιπόν, εγώ πρέπει να φύγω.
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
789
01:13:42,869 --> 01:13:44,335
Δεν θα υποχωρήσουμε.
790
01:13:58,648 --> 01:14:00,486
Δούκας, κρατήστε την.
791
01:14:16,006 --> 01:14:18,396
- Δούκας;
- Max; Maxi;
792
01:14:18,809 --> 01:14:22,318
- Πάρτε τα κλειδιά;
- Σίγουρα.
793
01:14:54,005 --> 01:14:57,128
Έλα, έλα. Το πήρα.
794
01:15:00,979 --> 01:15:02,023
Maxi!
795
01:15:36,296 --> 01:15:39,382
Μην ξεχνάς!
796
01:16:31,227 --> 01:16:34,120
Νιώθω σαν ήρωας και όμορφος.
797
01:16:34,587 --> 01:16:37,978
Λίγο υγρό, αλλά φαίνονται καλά.
798
01:16:43,627 --> 01:16:45,829
Είσαι εντάξει;
799
01:16:46,490 --> 01:16:48,688
Είμαι μια χαρά.
800
01:16:50,456 --> 01:16:52,302
Ευχαριστώ για την εξοικονόμηση μένα, Max.
801
01:16:55,617 --> 01:16:58,319
Maxi! Maxi!
802
01:17:04,659 --> 01:17:05,958
Ανάγκη μεταφοράς;
803
01:17:06,624 --> 01:17:09,777
Ναι, χρειαζόμαστε μια βόλτα.
Έλα, μπαμπά!
804
01:17:14,805 --> 01:17:16,150
Ταξί!
805
01:17:26,370 --> 01:17:29,350
Απαγορεύεται η στάθμευση
806
01:17:35,926 --> 01:17:40,805
- Gidget, περιμένετε.
- Γεια σου, Max.
807
01:17:40,807 --> 01:17:43,576
- Γεια σας.
- Παραμείνετε ήρεμοι.
808
01:17:44,532 --> 01:17:47,911
Μήπως θα ήθελα απλώς να ...
809
01:17:48,964 --> 01:17:50,109
...
810
01:17:50,787 --> 01:17:56,788
Έχετε ζήσει ποτέ απέναντι από τη ζωή
κάποιος, αλλά δεν το εκτιμούν,
811
01:17:57,377 --> 01:18:01,506
μέχρι ερράπισε πολλά ζώα
στην γέφυρα του Μπρούκλιν.
812
01:18:01,933 --> 01:18:05,518
Τι γίνεται με την προσπάθεια να πει,
αν ήθελε ...
813
01:18:05,802 --> 01:18:08,668
- Εντάξει.
- Σούπερ. Είσαι ερωτευμένος.
814
01:18:08,670 --> 01:18:11,089
Τι είναι αηδιαστικό για τους άλλους.
Τώρα κίνημα.
815
01:18:11,091 --> 01:18:12,910
- Παρ, Παρ
- Προσέξτε.
816
01:18:12,912 --> 01:18:14,742
Ξέρει κανείς πού είμαστε;
817
01:18:14,743 --> 01:18:17,019
- Γεια σου, Max.
- Γεια σου, Gidget.
818
01:18:17,021 --> 01:18:19,576
- Λοιπόν, Παρ, Παρ
- Θα δούμε.
819
01:18:20,513 --> 01:18:25,642
Λυπάμαι γι 'αυτούς.
Θα πρέπει να επιστρέψουν στους ιδιοκτήτες. Εμείς δεν κάνουμε.
820
01:18:25,644 --> 01:18:28,740
Και τώρα επιστρέφουμε στην αρχική αποστολή ...
821
01:18:28,742 --> 01:18:31,586
Καταστροφή της ανθρωπότητας.
822
01:18:31,588 --> 01:18:35,239
Να είστε προσεκτικοί άνθρωποι!
823
01:18:37,829 --> 01:18:40,331
Μαμά. Έχω ένα λαγουδάκι;
824
01:18:41,628 --> 01:18:44,208
Ένα γουρούνι και τον κροκόδειλο και σαύρα;
825
01:18:48,160 --> 01:18:50,008
Ω, Μπάνι.
826
01:18:52,904 --> 01:18:54,362
που έσκαψε.
827
01:18:56,205 --> 01:18:57,576
Τι συμβαίνει; Τι συμβαίνει;
828
01:18:57,578 --> 01:19:00,688
Μπάνι, το τέλος της ζωής
Θα σ 'αγαπώ.
829
01:19:03,864 --> 01:19:04,965
Bunny.
830
01:20:38,683 --> 01:20:40,403
Εδώ μπορείτε να πάτε.
831
01:21:20,267 --> 01:21:23,088
Δούκα, αυτό είναι το καλύτερο μέρος της ημέρας.
832
01:21:24,022 --> 01:21:25,061
Είναι αυτή;
833
01:21:25,063 --> 01:21:29,270
Όχι, είναι ... Περίμενε.
Ναι, είναι της!
834
01:21:30,296 --> 01:21:31,698
Κέιτι!
835
01:21:32,554 --> 01:21:38,768
Εδώ είναι! Max και Δούκα. Δούκας και ο Max.
αγόρια μου.
836
01:21:39,260 --> 01:21:42,613
Λοιπόν, πώς ήταν; Φοβερό, έτσι δεν είναι; Εγώ ...
837
01:21:45,447 --> 01:21:50,377
Ίσως υπήρχαν μερικά λόξυγγας.
Αλλά ήξερα ότι θα μπορούσε να λειτουργήσει.
838
01:21:50,744 --> 01:21:52,920
Ποιος είναι πεινασμένοι;
839
01:22:05,486 --> 01:22:07,067
Καλώς ήρθατε στο σπίτι, Δούκα.
840
01:22:07,843 --> 01:22:08,106
Ευχαριστώ, Max.
841
01:22:30,564 --> 01:22:54,647
μεταφράστηκε:
AddSTR
841
01: 22: 55,305 -> 01: 23: 01,396
Υποστηρίξτε μας και γίνετε μέλος VIP
Ad-free μέσω www.OpenSubtitles.org