1
00:01:26,920 --> 00:01:28,588
He vivido en esta ciudad toda mi vida.
2
00:01:29,130 --> 00:01:30,298
Soy Max.
3
00:01:30,465 --> 00:01:33,093
Y soy el perro más afortunado
de Nueva York.
4
00:01:33,259 --> 00:01:34,260
Gracias a ella.
5
00:01:34,970 --> 00:01:36,471
Ella es Katie.
6
00:01:36,638 --> 00:01:37,639
Katie y yo
7
00:01:37,806 --> 00:01:39,474
tenemos la relación perfecta.
8
00:01:40,475 --> 00:01:42,060
Nos conocimos hace unos años,
9
00:01:42,227 --> 00:01:43,478
y les voy a decir una cosa,
10
00:01:44,145 --> 00:01:46,565
nos entendimos de inmediato.
11
00:01:46,774 --> 00:01:49,986
Es una de esas relaciones
donde simplemente lo sabes.
12
00:01:51,904 --> 00:01:52,989
Y ¿qué creen?
13
00:01:53,155 --> 00:01:56,158
Buscaba un compañero de casa.
Y ¡yo también!
14
00:01:56,325 --> 00:01:59,286
Así que me mudé con ella
ese mismo día.
15
00:01:59,453 --> 00:02:01,163
Fue perfecto.
16
00:02:01,747 --> 00:02:03,666
Estamos juntos desde entonces.
17
00:02:05,668 --> 00:02:07,920
Katie haría lo que fuera por mí.
18
00:02:08,087 --> 00:02:10,006
Y yo soy su leal protector.
19
00:02:15,928 --> 00:02:16,929
Nuestro amor es...
20
00:02:17,430 --> 00:02:19,140
¿Cómo lo digo?
21
00:02:19,307 --> 00:02:21,100
Nuestro amor es más fuerte
que las palabras.
22
00:02:22,143 --> 00:02:23,936
Y que los zapatos.
23
00:02:25,021 --> 00:02:26,315
Somos Katie y yo.
24
00:02:27,524 --> 00:02:28,984
Yo y Katie.
25
00:02:32,070 --> 00:02:33,822
Los dos contra el mundo.
26
00:02:40,203 --> 00:02:43,040
No llegaría al extremo
de llamarnos almas gemelas,
27
00:02:43,206 --> 00:02:45,709
aunque cualquier persona cuerda
que nos viera lo haría.
28
00:03:02,559 --> 00:03:05,188
Solo hay un pequeño problema.
29
00:03:05,897 --> 00:03:07,357
Casi todos los días...
30
00:03:07,523 --> 00:03:08,523
Por favor, Max.
31
00:03:08,566 --> 00:03:09,734
Se va.
32
00:03:10,902 --> 00:03:12,070
Te veré esta noche.
33
00:03:12,236 --> 00:03:15,073
A veces hago cosas
para intentar que se quede.
34
00:03:15,239 --> 00:03:16,449
Está bien.
35
00:03:16,616 --> 00:03:17,784
Sentado.
36
00:03:18,618 --> 00:03:20,078
Gira.
37
00:03:20,953 --> 00:03:22,080
Habla.
38
00:03:22,789 --> 00:03:25,124
Muy bien.
Qué buen chico.
39
00:03:25,291 --> 00:03:26,918
Pero nunca funciona.
40
00:03:28,086 --> 00:03:29,629
¿Adónde va?
41
00:03:31,589 --> 00:03:34,050
¿Qué podría hacer allá afuera?
42
00:03:36,094 --> 00:03:39,097
La extraño mucho.
43
00:03:40,932 --> 00:03:42,600
¡Regresó!
44
00:03:43,601 --> 00:03:44,728
Olvidé mi teléfono.
45
00:03:44,895 --> 00:03:46,981
¿Por qué tardaste tanto?
¿Por qué...?
46
00:03:47,147 --> 00:03:49,316
¡Por favor!
47
00:03:51,151 --> 00:03:53,737
La extraño mucho.
48
00:03:53,904 --> 00:03:56,448
Adiós, Gidget.
Pórtate bien.
49
00:04:03,831 --> 00:04:05,124
Hola, Max.
50
00:04:05,207 --> 00:04:06,291
Hola, Gidget.
51
00:04:06,417 --> 00:04:07,918
¿Tienes planes para hoy?
52
00:04:08,085 --> 00:04:08,919
Sí.
53
00:04:09,086 --> 00:04:10,963
Cosas muy importantes, Gidget.
Muchos planes.
54
00:04:11,130 --> 00:04:14,258
Me voy a sentar aquí
a esperar a que Katie vuelva.
55
00:04:14,425 --> 00:04:15,801
Eso suena emocionante.
56
00:04:15,968 --> 00:04:17,594
No te interrumpo.
57
00:04:17,761 --> 00:04:20,514
También tengo un día muy ocupado.
58
00:04:23,643 --> 00:04:24,644
GATO DELGADO
59
00:04:24,811 --> 00:04:26,146
Aquí tienes.
60
00:04:26,313 --> 00:04:28,106
Hasta luego, Chloe.
61
00:04:34,654 --> 00:04:36,281
¡Adiós, Peppy!
62
00:04:45,832 --> 00:04:47,167
Hasta pronto, Mel.
63
00:04:51,129 --> 00:04:53,048
Adiós, Alitas.
64
00:04:53,256 --> 00:04:55,300
Nos vemos, Gino.
65
00:04:55,467 --> 00:04:56,843
- Adiós, Sr. Meneo.
- Adiós, amigo.
66
00:04:57,010 --> 00:04:58,136
¡Te extrañaré, Shelly!
67
00:04:58,511 --> 00:04:59,511
Hasta luego, Chiquilín.
68
00:04:59,679 --> 00:05:00,679
Adiós a todos.
69
00:05:00,847 --> 00:05:01,847
Adiós.
70
00:05:02,140 --> 00:05:06,020
LA VIDA SECRETA DE TUS MASCOTAS
71
00:05:10,858 --> 00:05:12,401
LOS PÁJAROS
72
00:05:28,542 --> 00:05:29,835
leche
73
00:05:54,569 --> 00:05:56,905
BOLSITA PARA EL PERRO
74
00:06:57,008 --> 00:06:59,010
Sé un buen chico, Leonard.
75
00:07:11,523 --> 00:07:12,650
Hola, Max.
76
00:07:12,816 --> 00:07:16,111
Oye, Chloe, ¿nunca te has preguntado
adónde van durante el día?
77
00:07:16,278 --> 00:07:17,529
¿Sabes qué?
78
00:07:17,696 --> 00:07:19,156
La verdad no me interesa.
79
00:07:19,323 --> 00:07:21,033
Tal vez a ti no te importe,
80
00:07:21,241 --> 00:07:22,993
pero mi relación con Katie es diferente.
81
00:07:23,160 --> 00:07:25,329
Tú eres un gato.
Tal vez sea por eso.
82
00:07:25,496 --> 00:07:27,831
La gente no ama a los gatos
como ama a los perros.
83
00:07:27,998 --> 00:07:30,000
Yo solo digo.
Tal vez sea por eso.
84
00:07:30,167 --> 00:07:32,378
Piensa lo que te haga sentir mejor.
85
00:07:38,467 --> 00:07:39,719
¡Buenos días, Max!
86
00:07:39,886 --> 00:07:40,887
Hola, chicos.
87
00:07:41,388 --> 00:07:43,348
¿Cómo estás, Alitas?
88
00:07:43,974 --> 00:07:46,017
Oye, Mel, ¿dónde habías estado?
89
00:07:46,184 --> 00:07:47,394
¿Qué creen?
90
00:07:47,560 --> 00:07:50,522
El domingo pasado, mi dueño me dio
una pequeña píldora blanca.
91
00:07:50,689 --> 00:07:52,357
Empecé a sentirme algo mareado.
92
00:07:52,524 --> 00:07:55,193
Al poco tiempo,
desperté y estaba en el cielo.
93
00:07:55,360 --> 00:07:57,028
Un momento.
¿En el cielo?
94
00:07:57,195 --> 00:07:59,698
Había maletas por todas partes.
Y yo estaba en una jaula.
95
00:07:59,864 --> 00:08:02,033
- Por favor.
- ¿Hay maletas en el cielo?
96
00:08:02,200 --> 00:08:04,536
Me desmayé del miedo
y cuando desperté,
97
00:08:04,703 --> 00:08:06,538
estaba en Florida.
98
00:08:06,705 --> 00:08:07,872
Eso nunca pasó.
99
00:08:08,039 --> 00:08:10,208
Jamás volveré a comer
una píldora como esa.
100
00:08:10,375 --> 00:08:11,855
A menos que tenga
mantequilla de maní.
101
00:08:11,918 --> 00:08:15,255
¿Están de acuerdo?
¡Es mantequilla de maní!
102
00:08:16,381 --> 00:08:17,382
Hola, chicos.
103
00:08:17,549 --> 00:08:18,926
Hola, Norman.
104
00:08:19,093 --> 00:08:20,594
¿Sigues buscando tu apartamento?
105
00:08:20,761 --> 00:08:23,055
Sí. Ya han pasado tres semanas.
106
00:08:23,222 --> 00:08:24,890
¿Es el segundo o el tercer piso?
107
00:08:25,057 --> 00:08:27,893
No sé mucho de números,
pero no vives aquí.
108
00:08:28,060 --> 00:08:29,520
¡Rabos!
109
00:08:30,229 --> 00:08:31,439
Bueno, hasta luego.
110
00:08:32,398 --> 00:08:34,233
¿Sabes qué?
¡Tú puedes!
111
00:08:34,400 --> 00:08:35,901
No puede.
112
00:08:37,194 --> 00:08:38,863
¡Buddy! Ahí estás.
113
00:08:39,030 --> 00:08:40,031
¿La encontraste?
114
00:08:40,906 --> 00:08:42,575
Sabes que sí.
115
00:08:43,868 --> 00:08:45,411
Voilà!
116
00:08:45,578 --> 00:08:46,578
¡Pelota!
117
00:08:46,704 --> 00:08:48,039
¡Pelota, pelota, pelota!
118
00:08:48,456 --> 00:08:50,082
¡Katie se va a poner feliz!
119
00:08:50,249 --> 00:08:52,084
¡Es idéntica a la que perdió!
120
00:08:52,251 --> 00:08:53,544
Mírenla.
121
00:08:53,711 --> 00:08:55,588
Es redonda.
Cabe en mi boca.
122
00:08:56,380 --> 00:08:57,590
¡Pelota!
123
00:09:08,602 --> 00:09:12,439
Les aseguro que no hay otra pelota igual
en toda la ciudad.
124
00:09:12,606 --> 00:09:14,107
Esta es la pelota.
125
00:09:24,284 --> 00:09:25,952
- Hola.
- ¡Katie!
126
00:09:26,119 --> 00:09:27,996
Ya llegué, Max.
127
00:09:28,455 --> 00:09:29,831
Hola, Maximiliano.
128
00:09:29,998 --> 00:09:31,416
¿Qué tal tu día, amigo?
129
00:09:31,583 --> 00:09:33,126
Qué buen chico.
130
00:09:33,293 --> 00:09:36,463
Sí, yo también estoy emocionada
de verte, amigo.
131
00:09:36,630 --> 00:09:38,591
Ya, ya.
Calma, tranquilo.
132
00:09:38,758 --> 00:09:39,967
Vamos a calmarnos.
133
00:09:40,134 --> 00:09:42,762
Tengo una gran noticia.
134
00:09:43,638 --> 00:09:46,349
Sé que te llevará tiempo acostumbrarte,
135
00:09:47,266 --> 00:09:49,644
pero creo que será
algo grandioso a largo...
136
00:09:51,270 --> 00:09:53,606
Max, él es Duke.
137
00:09:55,525 --> 00:09:57,485
Va a ser tu
138
00:09:57,652 --> 00:09:58,820
hermano.
139
00:10:00,989 --> 00:10:02,782
No, Max.
140
00:10:02,949 --> 00:10:04,534
No pasa nada, Duke.
141
00:10:04,701 --> 00:10:06,202
Tranquilo.
142
00:10:13,668 --> 00:10:16,463
¿Ves? Le agradas.
143
00:10:22,344 --> 00:10:25,180
Sí. Muy bien, Duke.
Echa un vistazo.
144
00:10:26,640 --> 00:10:29,685
Lo sé, amigo.
Esto es difícil de asimilar,
145
00:10:30,185 --> 00:10:31,812
pero él no tenía hogar.
146
00:10:31,979 --> 00:10:34,356
Así que tú y yo tendremos
que ocuparnos de él.
147
00:10:35,149 --> 00:10:36,317
¿Está bien?
148
00:10:38,027 --> 00:10:39,194
¡No puedo creerlo!
149
00:10:39,361 --> 00:10:41,238
¡Duke encontró
nuestra pelota perdida!
150
00:10:41,405 --> 00:10:43,699
Vamos a hacer un gran equipo.
151
00:11:00,342 --> 00:11:01,885
Te amo, Maxie.
152
00:11:04,054 --> 00:11:05,430
Te amo, Duke.
153
00:11:12,270 --> 00:11:13,730
Que duerman bien.
154
00:11:22,030 --> 00:11:24,240
Oye. Pequeñín.
155
00:11:24,407 --> 00:11:26,910
¡Me encanta este lugar!
156
00:11:28,244 --> 00:11:29,412
Por cierto,
157
00:11:29,579 --> 00:11:31,581
qué hermosa cama.
158
00:11:31,748 --> 00:11:33,249
Sí, no está mal.
159
00:11:33,416 --> 00:11:34,459
Podríamos compartirla.
160
00:11:34,627 --> 00:11:38,089
Una noche te toca a ti la cama,
la siguiente a mí.
161
00:11:38,255 --> 00:11:39,298
Algo así.
162
00:11:39,465 --> 00:11:40,966
Esta cama es mía.
163
00:11:41,133 --> 00:11:42,802
Tú tienes una manta vieja.
164
00:11:42,968 --> 00:11:44,095
Eso te queda.
165
00:11:44,261 --> 00:11:46,931
Eres uno de esos perros
que usan mantas viejas.
166
00:11:47,098 --> 00:11:50,059
Eres obstinado.
167
00:11:50,226 --> 00:11:52,728
Oye, te entiendo.
Yo también lo soy.
168
00:11:52,895 --> 00:11:54,915
- Pero hay que aprender a convivir.
- Espera. ¿Qué...?
169
00:11:54,939 --> 00:11:56,983
Apuesto a que los dos cabríamos
si lo intentamos.
170
00:11:57,149 --> 00:11:58,275
Déjame acomodarme.
171
00:11:58,442 --> 00:11:59,902
No, espera.
172
00:12:00,069 --> 00:12:02,571
Perfecto. Esto es cómodo, ¿no?
173
00:12:02,738 --> 00:12:04,407
No lo es.
174
00:12:05,449 --> 00:12:06,742
Yo estoy cómodo.
175
00:12:08,953 --> 00:12:11,288
¡Duke está arruinando nuestras vidas!
176
00:12:11,455 --> 00:12:13,624
¡Es urgente que te deshagas
de este perro!
177
00:12:13,792 --> 00:12:14,793
Robó mi...
178
00:12:17,796 --> 00:12:19,423
Y es atemorizante y me da miedo
179
00:12:19,589 --> 00:12:21,299
y es la muerte
de todas las cosas buenas.
180
00:12:21,466 --> 00:12:23,635
¡Ay, cosita hermosa!
181
00:12:23,802 --> 00:12:25,595
Jugaremos mañana, ¿está bien?
182
00:12:25,762 --> 00:12:26,805
Que descanses.
183
00:12:28,807 --> 00:12:30,767
¿Intentas deshacerte de mí?
184
00:12:30,934 --> 00:12:32,853
Antes de responder eso,
185
00:12:33,020 --> 00:12:35,314
quisiera saber cuánto escuchaste.
186
00:12:35,480 --> 00:12:37,316
¿Con que así te vas a poner?
187
00:12:37,482 --> 00:12:39,651
¡De verdad estás haciéndome enojar!
188
00:12:39,818 --> 00:12:42,654
Y cuando me enojo, hago esto.
189
00:12:44,489 --> 00:12:45,866
Y no quiero hacer eso.
190
00:12:46,033 --> 00:12:47,492
Necesito este lugar.
191
00:12:47,659 --> 00:12:50,162
Y si la decisión está entre tú y yo,
192
00:12:50,329 --> 00:12:52,122
me quedaré yo.
193
00:13:44,843 --> 00:13:46,053
¡Buenos días, Max!
194
00:13:46,220 --> 00:13:48,555
¡Max! ¿Qué haces? ¡Hola!
195
00:13:48,722 --> 00:13:50,891
¡Soy yo! ¡Hola!
196
00:13:51,892 --> 00:13:52,935
¡Chloe!
197
00:13:53,102 --> 00:13:56,230
¡Chloe! Tengo un grave problema.
198
00:13:56,897 --> 00:13:59,191
Katie trajo a casa
un nuevo perro de la perrera.
199
00:13:59,358 --> 00:14:02,027
Dice que es mi hermano.
Yo no quiero un hermano.
200
00:14:02,194 --> 00:14:03,862
Ya ni siquiera tengo cama.
201
00:14:04,029 --> 00:14:06,031
Duermo en el suelo como un perro.
202
00:14:06,198 --> 00:14:07,950
¿Por qué me haría Katie esto?
203
00:14:08,117 --> 00:14:10,369
Porque es una persona perruna, Max.
204
00:14:10,536 --> 00:14:14,916
Y las personas perrunas hacen
cosas extrañas e inexplicables
205
00:14:15,083 --> 00:14:16,626
como tener perros en vez de gatos.
206
00:14:16,876 --> 00:14:18,962
Por favor,
no empieces con eso, Chloe.
207
00:14:19,129 --> 00:14:20,213
No me estás ayudando.
208
00:14:20,380 --> 00:14:22,799
Max, por favor, soy tu amiga.
209
00:14:22,966 --> 00:14:24,926
Y como tu amiga,
tengo que ser sincera.
210
00:14:25,093 --> 00:14:27,095
No me importas ni tú
ni tus problemas.
211
00:14:27,262 --> 00:14:28,763
Pero si no haces algo
212
00:14:28,930 --> 00:14:31,266
sobre ese tipo y pronto,
213
00:14:31,433 --> 00:14:34,269
tu vida perfecta con tu tonta humana
214
00:14:34,436 --> 00:14:36,771
terminará para siempre.
215
00:14:36,855 --> 00:14:38,106
¿Para siempre?
216
00:14:38,273 --> 00:14:40,275
Para siempre, sí, eso...
217
00:14:40,442 --> 00:14:43,737
¿Por qué sigue este ratón en mi pata?
218
00:14:44,612 --> 00:14:47,282
Si quieres recuperar tu territorio,
219
00:14:47,449 --> 00:14:49,451
tendrás que empezar a actuar
como el perro alfa.
220
00:14:49,617 --> 00:14:51,120
Sí. El perro alfa.
221
00:14:51,287 --> 00:14:53,289
Puedo hacerlo.
222
00:14:53,539 --> 00:14:55,124
- Ya, ya.
- ¡Por favor, no te vayas!
223
00:14:55,291 --> 00:14:56,491
Esta vez no te vayas en serio.
224
00:14:56,751 --> 00:14:58,603
- Es tarde. Me tengo que ir.
- Espera. ¡Quédate!
225
00:14:58,627 --> 00:15:00,427
Quédate para el truco.
"¡Gira!" Estoy girando.
226
00:15:00,546 --> 00:15:01,797
Pórtense bien.
Hasta luego.
227
00:15:01,964 --> 00:15:02,965
Espera. No, mira...
228
00:15:03,132 --> 00:15:04,133
Adiós, Max.
229
00:15:11,974 --> 00:15:14,977
Escucha, Duke,
no estoy seguro si lo sabes,
230
00:15:15,311 --> 00:15:18,314
pero en teoría,
uno de esos platos
231
00:15:18,689 --> 00:15:20,066
está reservado para...
232
00:15:20,358 --> 00:15:23,152
Tal vez no leíste los nombres, pero
233
00:15:23,319 --> 00:15:24,528
ese es mi plato.
234
00:15:27,156 --> 00:15:28,824
Sé que... Oye...
235
00:15:28,991 --> 00:15:30,577
Se me ocurre
236
00:15:30,744 --> 00:15:32,829
que podríamos poner algunas reglas.
237
00:15:33,664 --> 00:15:34,998
Solo creo que...
238
00:15:35,165 --> 00:15:37,542
¡O no!
¡No necesito plato!
239
00:15:37,709 --> 00:15:38,709
¿Otra vez aquí?
240
00:15:38,835 --> 00:15:39,836
¡Roedor!
241
00:15:49,346 --> 00:15:50,555
¡Ay, Duke!
242
00:15:50,722 --> 00:15:52,182
Duke, Katie no...
243
00:15:52,349 --> 00:15:54,726
Katie se va enojar mucho
cuando vea esto.
244
00:15:54,893 --> 00:15:57,688
Katie se pondrá furiosa
245
00:15:57,854 --> 00:16:01,191
cuando vea
cómo destruyes toda su casa.
246
00:16:01,483 --> 00:16:03,568
Solo es un jarrón.
247
00:16:03,735 --> 00:16:05,821
¿Solo es eso, Duke?
248
00:16:06,363 --> 00:16:08,365
Qué lástima.
249
00:16:11,202 --> 00:16:12,203
¿Qué haces?
250
00:16:12,370 --> 00:16:13,913
¿Qué hago?
251
00:16:14,080 --> 00:16:16,874
Nada. Yo soy un perrito tierno.
252
00:16:17,041 --> 00:16:20,545
Katie sabe que yo jamás haría algo así.
253
00:16:20,712 --> 00:16:22,213
No.
254
00:16:25,800 --> 00:16:28,386
Esto solo podría ser obra
de un peligroso callejero
255
00:16:29,053 --> 00:16:32,223
que todavía no afianza
una relación de confianza.
256
00:16:32,390 --> 00:16:33,558
Tú eres el perro nuevo.
257
00:16:34,225 --> 00:16:36,978
Y, oye, Duke,
¿por qué tenías que hacer esto?
258
00:16:38,604 --> 00:16:40,064
- Voy a...
- ¿Qué? ¿Morderme?
259
00:16:40,231 --> 00:16:41,649
¿Arrancarme la cara?
260
00:16:41,858 --> 00:16:43,776
Perfecto. Espera a que Katie se entere.
261
00:16:43,943 --> 00:16:46,237
¡Auxilio, Katie!
¡Qué bueno que llegaste!
262
00:16:46,446 --> 00:16:50,492
¡Intenté detenerlo,
pero está loco!
263
00:16:52,995 --> 00:16:54,663
Ahora, siéntate.
264
00:16:54,788 --> 00:16:56,707
Está bien.
265
00:16:59,043 --> 00:17:00,669
Echado.
266
00:17:02,504 --> 00:17:04,298
Buen chico.
267
00:17:20,522 --> 00:17:21,523
Hola, Max.
268
00:17:21,690 --> 00:17:22,733
Hola, Gidget.
269
00:17:22,900 --> 00:17:24,443
¿Quién es tu nuevo amigo?
270
00:17:24,735 --> 00:17:26,070
¿Es perro niña o perro niño?
271
00:17:26,236 --> 00:17:27,697
Aunque es igual.
Eso no me importa.
272
00:17:27,989 --> 00:17:30,367
No es nadie, Gidget.
Solo está de visita.
273
00:17:30,533 --> 00:17:32,661
Sí, pronto se marchará.
274
00:17:37,415 --> 00:17:39,084
PARQUE PARA PERROS
275
00:17:43,046 --> 00:17:44,381
Hola. ¿Cómo estás?
276
00:17:44,547 --> 00:17:45,547
Hola.
277
00:17:45,590 --> 00:17:47,342
Tu gorro es
lo más increíble que haya visto.
278
00:17:47,509 --> 00:17:48,509
Oye.
279
00:17:48,593 --> 00:17:50,553
Disculpa. ¡Genio!
280
00:17:50,720 --> 00:17:52,263
Olvidaste mi correa.
281
00:17:53,431 --> 00:17:54,432
Olvídalo.
282
00:17:56,393 --> 00:17:58,019
Hola, chicos, ¿qué hay de...?
283
00:17:59,145 --> 00:18:00,730
Hola, amigos, ¿cómo...?
284
00:18:01,731 --> 00:18:03,358
¡Hola, muchachos!
285
00:18:04,567 --> 00:18:05,860
Oye, Duke.
286
00:18:06,027 --> 00:18:07,113
¿Sí?
287
00:18:07,279 --> 00:18:09,907
Sé un buen chico
y tráeme un palo, ¿quieres?
288
00:18:10,199 --> 00:18:14,328
Me complacería
masticar un palo ahora.
289
00:18:14,704 --> 00:18:16,831
Ya me oíste. Trae.
290
00:18:20,501 --> 00:18:22,294
No, ese no.
291
00:18:22,545 --> 00:18:24,422
Ese no me complace.
292
00:18:24,588 --> 00:18:26,090
Busca uno que me guste, Duke.
293
00:18:31,137 --> 00:18:33,055
Sí, eso es.
294
00:18:39,186 --> 00:18:41,355
¡Oye, Max!
¡Qué bien!
295
00:18:41,522 --> 00:18:43,941
¡Por aquí hay muchos palos, Max!
296
00:18:44,108 --> 00:18:45,693
Deberías venir a verlos.
297
00:18:45,861 --> 00:18:48,196
Quiero asegurarme
de llevarte el correcto.
298
00:18:48,363 --> 00:18:50,699
Qué considerado.
299
00:18:53,827 --> 00:18:56,038
¡Mira todos estos palos!
300
00:18:58,582 --> 00:18:59,875
¡Auxilio!
301
00:19:00,917 --> 00:19:02,544
¿Escucharon eso?
302
00:19:02,961 --> 00:19:04,004
¡Mariposa!
303
00:19:04,129 --> 00:19:06,882
- ¡Mariposa!
- ¡Mariposa! ¡Tras ella!
304
00:19:12,095 --> 00:19:13,388
¿Qué...?
305
00:19:33,993 --> 00:19:35,161
¡Ayúdenme!
306
00:19:35,328 --> 00:19:36,329
¡Adiós!
307
00:19:36,496 --> 00:19:37,747
¡No me dejes aquí!
308
00:19:37,914 --> 00:19:39,415
No tenía que terminar así, Max.
309
00:19:39,582 --> 00:19:41,084
- ¡Espera!
- ¡Sin rencores!
310
00:19:41,250 --> 00:19:42,085
¡Duke!
311
00:19:42,168 --> 00:19:43,503
¡Por favor!
312
00:19:44,087 --> 00:19:46,923
¡Oye! ¿Qué está pasando aquí?
313
00:19:47,090 --> 00:19:49,342
¡Eso no te importa!
¡Ay, mamá! ¿Qué te pasó?
314
00:19:49,425 --> 00:19:51,344
Me peleé, ¿está bien?
315
00:19:51,511 --> 00:19:53,596
Con un enorme perro tonto.
316
00:19:53,763 --> 00:19:54,847
Perdió.
317
00:19:54,931 --> 00:19:58,768
Estás entrando
en territorio peligroso, gatito.
318
00:19:58,935 --> 00:20:01,145
Dulcifica ese tono, cachorro.
319
00:20:01,312 --> 00:20:02,772
¿Sabes lo que voy a hacer?
320
00:20:02,939 --> 00:20:05,359
Te voy a cortar en hebras,
te haré estambre
321
00:20:05,609 --> 00:20:08,112
y te rodaré durante horas
322
00:20:08,278 --> 00:20:10,280
en un juego que solo yo entiendo.
323
00:20:10,447 --> 00:20:12,282
Muy bien.
324
00:20:12,449 --> 00:20:13,450
¡Me lo quedo!
325
00:20:21,333 --> 00:20:23,043
¿Quieres pelear conmigo,
cara de uva pasa?
326
00:20:23,877 --> 00:20:24,712
Está bien.
327
00:20:24,795 --> 00:20:26,296
¡Saquen sus sombrillas, gatitos,
328
00:20:26,463 --> 00:20:28,382
porque aquí vienen!
329
00:20:28,549 --> 00:20:31,135
¡Los truenos y los rayos!
330
00:20:31,301 --> 00:20:32,970
¡Directo a su cara!
331
00:20:37,474 --> 00:20:39,852
Hay muchos de ustedes ahí arriba.
332
00:20:40,019 --> 00:20:41,979
¡Hablo de los truenos
y los rayos que caerán
333
00:20:42,146 --> 00:20:44,482
sobre todas sus caras colectivas!
334
00:20:44,649 --> 00:20:45,650
Ataque en tres,
335
00:20:46,151 --> 00:20:47,151
dos...
336
00:20:51,990 --> 00:20:54,200
¡Acabo de recordar
que tengo algo que hacer!
337
00:20:57,329 --> 00:20:59,914
Qué tipo, ¿no?
¿Están de acuerdo?
338
00:21:01,499 --> 00:21:03,668
¿Saben qué?
Voy a...
339
00:21:03,835 --> 00:21:05,587
No se ofendan, pero ¡adiós!
340
00:21:35,076 --> 00:21:36,118
¡Oye!
341
00:21:37,036 --> 00:21:38,287
Pequeño...
342
00:21:48,214 --> 00:21:49,214
¿Duke?
343
00:21:50,716 --> 00:21:51,967
¿Regresaste?
344
00:21:52,134 --> 00:21:53,260
¡Corre!
345
00:21:57,890 --> 00:21:59,934
¡Es la policía! ¡Corran!
346
00:22:09,611 --> 00:22:10,404
¡Esperen!
347
00:22:10,570 --> 00:22:13,407
CONTROL DE ANIMALES
348
00:22:15,075 --> 00:22:17,285
Dos, cuatro, seis, ocho.
349
00:22:18,078 --> 00:22:19,246
¡Hasta mañana, Guillermo!
350
00:22:19,413 --> 00:22:20,580
Seguro.
351
00:22:20,998 --> 00:22:22,165
Diez.
352
00:22:22,332 --> 00:22:23,333
Está bien.
353
00:22:23,917 --> 00:22:24,918
Sí.
354
00:22:27,963 --> 00:22:28,964
¿Viste eso?
355
00:22:29,131 --> 00:22:29,965
Sí, lo vi.
356
00:22:30,132 --> 00:22:32,926
¡Lanza con el brazo, fenómeno flojo!
357
00:22:33,093 --> 00:22:35,429
Yo no traería eso.
Soy de la vieja escuela.
358
00:22:47,442 --> 00:22:48,693
Muchas gracias, Duke.
359
00:22:48,860 --> 00:22:50,028
No me gusta usar esta frase
360
00:22:50,194 --> 00:22:51,821
porque es ofensiva
para nuestra especie,
361
00:22:51,988 --> 00:22:53,865
pero eres un perro malo.
362
00:22:54,073 --> 00:22:55,700
A Katie no le gustará esto.
363
00:22:55,867 --> 00:22:57,785
No puedo ir a la perrera.
364
00:22:59,203 --> 00:23:01,289
¿Qué? ¿Qué te pasa?
365
00:23:01,789 --> 00:23:03,124
Katie acaba de...
366
00:23:03,291 --> 00:23:05,835
Acaba de sacarme de la perrera.
367
00:23:06,002 --> 00:23:07,962
Si regreso,
368
00:23:08,838 --> 00:23:11,215
será el fin para mí, Max.
369
00:23:21,477 --> 00:23:22,477
¡Sí!
370
00:23:23,562 --> 00:23:26,023
¿Por qué?
371
00:23:26,190 --> 00:23:27,649
¿Qué te pasa, María?
372
00:23:27,816 --> 00:23:29,151
María, tu rostro.
373
00:23:29,318 --> 00:23:31,153
Dibuja un millar de desdichas.
374
00:23:31,320 --> 00:23:32,821
¿Qué ocurre?
375
00:23:32,988 --> 00:23:37,034
Estoy cara a cara
con lo peor que hay en el mundo.
376
00:23:37,201 --> 00:23:39,995
¿Qué? Dime, María.
¡Dímelo ahora!
377
00:23:40,162 --> 00:23:42,665
¡No soporto un minuto más sin saberlo!
378
00:23:42,831 --> 00:23:44,667
La soledad.
379
00:23:48,170 --> 00:23:49,880
¡Max!
380
00:23:50,381 --> 00:23:51,757
¿Max?
381
00:23:52,549 --> 00:23:54,176
¡Oye! ¡Ya te vi, ardilla!
382
00:23:54,343 --> 00:23:55,386
¡No es su territorio!
383
00:23:55,552 --> 00:23:56,720
¡Marcamos ese árbol!
384
00:23:58,430 --> 00:24:00,100
¡No intenten esconderse!
Ya las...
385
00:24:00,558 --> 00:24:01,685
¿Qué fue eso?
386
00:24:01,851 --> 00:24:03,687
- ¿Cómo se atreven?
- Chicos, ¿dónde está Max?
387
00:24:03,853 --> 00:24:05,855
¡Nadie las quiere, ardillas!
388
00:24:08,233 --> 00:24:10,694
Chicos, en serio.
¿Dónde está Max?
389
00:24:10,860 --> 00:24:12,529
Cálmate, está...
390
00:24:13,029 --> 00:24:14,531
Ya no está.
391
00:24:14,698 --> 00:24:15,699
Está bien.
392
00:24:15,824 --> 00:24:19,452
Lo escuché gritar
cuando desapareció en esos arbustos.
393
00:24:20,537 --> 00:24:22,539
¿Max no está?
394
00:24:22,706 --> 00:24:25,250
Esto es malo.
Esto es muy malo.
395
00:24:25,417 --> 00:24:27,627
María, si es tu verdadero amor,
396
00:24:27,752 --> 00:24:29,713
¡debes ir a buscarlo!
397
00:24:29,879 --> 00:24:31,881
¡Sálvalo!
398
00:24:32,549 --> 00:24:35,635
¡Sí! ¡Salvar a mi verdadero amor!
399
00:24:37,053 --> 00:24:38,304
¡Allá voy, Max!
400
00:24:49,567 --> 00:24:50,901
Hola, Chloe.
Si alguien pregunta,
401
00:24:51,068 --> 00:24:53,070
voy a subir al techo
para buscar a Max.
402
00:24:55,031 --> 00:24:56,741
Bueno, adiós.
403
00:25:04,957 --> 00:25:06,792
¿Ves eso?
404
00:25:07,460 --> 00:25:09,503
Sí, dame un segundo.
405
00:25:11,672 --> 00:25:14,008
Hola, simpático conejito.
406
00:25:14,175 --> 00:25:16,844
¿Qué haces a la mitad de la calle?
407
00:25:24,311 --> 00:25:25,437
¡Conejito!
408
00:25:26,938 --> 00:25:28,607
Oye, ¿qué pasa aquí?
409
00:25:29,441 --> 00:25:30,441
¿Qué...?
410
00:25:32,110 --> 00:25:33,278
¡Sálvate tú!
411
00:25:33,445 --> 00:25:34,613
¡Cállate, humano!
412
00:25:34,780 --> 00:25:35,822
¡Hagamos esto! ¡Ahora!
413
00:25:35,989 --> 00:25:37,783
¡Ahora! ¡Sí!
414
00:25:38,784 --> 00:25:40,452
¡Oye, suéltame!
415
00:25:43,747 --> 00:25:44,748
TE TENGO 2
416
00:25:44,790 --> 00:25:46,500
¡Espérame!
417
00:25:46,667 --> 00:25:48,460
¡Quítate de encima, cerdo!
418
00:25:49,878 --> 00:25:51,129
¡Fuera!
419
00:26:01,057 --> 00:26:02,225
¿Qué está pasando?
420
00:26:02,392 --> 00:26:03,476
¡No lo sé!
421
00:26:06,729 --> 00:26:08,731
Fauces, ¿dónde estás?
422
00:26:09,649 --> 00:26:12,318
¡Vámonos, Fauces!
¡Te voy a sacar de aquí!
423
00:26:17,657 --> 00:26:19,492
¡La revolución ya comenzó!
424
00:26:19,659 --> 00:26:20,993
¡Libertad sin más!
425
00:26:21,160 --> 00:26:22,912
¡Domesticados jamás!
426
00:26:23,079 --> 00:26:24,247
¡Sí!
427
00:26:27,166 --> 00:26:28,751
¿Quién conduce esta cosa?
428
00:27:01,201 --> 00:27:03,370
¡Vámonos!
429
00:27:06,874 --> 00:27:08,208
¿Quiénes son ustedes?
430
00:27:08,792 --> 00:27:10,044
¿Quiénes somos?
431
00:27:10,210 --> 00:27:12,212
¿Quiénes somos?
432
00:27:12,379 --> 00:27:15,090
Somos las mascotas Ex.
433
00:27:15,215 --> 00:27:16,801
¡Rechazados por nuestros dueños
434
00:27:16,926 --> 00:27:19,137
y ahora buscamos venganza!
435
00:27:19,304 --> 00:27:20,472
Es como un club,
436
00:27:20,597 --> 00:27:22,265
pero con mordidas y rasguños.
437
00:27:22,974 --> 00:27:24,392
¡Llévenos con ustedes!
438
00:27:26,102 --> 00:27:27,896
No lo creo, mascotas.
439
00:27:28,063 --> 00:27:30,648
No pueden ocultar
ese olor de domesticados.
440
00:27:30,815 --> 00:27:33,568
Ya eligieron un lado
y ahora van a arder.
441
00:27:33,735 --> 00:27:35,945
¡No, espera!
¿A quién llamas "mascotas"?
442
00:27:36,112 --> 00:27:37,822
¡No soy una mascota!
¡Estás equivocado!
443
00:27:37,989 --> 00:27:40,450
Somos como ustedes.
Odiamos a los humanos.
444
00:27:40,617 --> 00:27:42,410
- ¡Sí! ¡Exacto!
- Los odiamos.
445
00:27:42,577 --> 00:27:44,913
Ni siquiera me menciones a las personas.
¿Verdad, Duke?
446
00:27:45,080 --> 00:27:47,457
Sí. ¡Por eso quemamos
nuestros collares, hermano!
447
00:27:47,624 --> 00:27:49,125
¡Los quemamos por completo!
448
00:27:49,292 --> 00:27:50,460
¡Y matamos a nuestros dueños!
449
00:27:50,627 --> 00:27:52,420
Sí. Espera.
¿No te parece demasiado?
450
00:27:52,587 --> 00:27:53,755
No, les gusta.
451
00:27:53,922 --> 00:27:55,257
- Sí, los matamos.
- ¡Sí, así es!
452
00:27:55,424 --> 00:27:57,093
¡Con nuestras propias patas!
453
00:27:57,259 --> 00:27:59,259
Si tuviera una moneda
por cada amo que he matado...
454
00:27:59,303 --> 00:28:00,303
¡Sí!
455
00:28:00,388 --> 00:28:01,597
Tendría una moneda.
456
00:28:02,264 --> 00:28:03,974
Porque solo maté a ese.
457
00:28:06,769 --> 00:28:08,354
Son unos desalmados.
458
00:28:08,521 --> 00:28:10,690
Ustedes me recuerdan
a mi compadre, Ricky.
459
00:28:10,856 --> 00:28:12,108
Aunque murió.
460
00:28:12,274 --> 00:28:13,943
¡Descansa en paz, Ricky!
461
00:28:14,527 --> 00:28:17,446
La verdad es que esta lucha necesita
más combatientes.
462
00:28:17,613 --> 00:28:18,698
Les diré una cosa.
463
00:28:18,864 --> 00:28:20,700
Los sacaremos de aquí,
pero entiendan algo.
464
00:28:20,866 --> 00:28:22,266
A partir de ahora,
trabajan para mí.
465
00:28:22,326 --> 00:28:24,286
- Está bien.
- Será un reto divertido.
466
00:28:27,039 --> 00:28:28,958
¡Hagamos esto, chicos!
467
00:28:32,461 --> 00:28:33,879
¡A la cloaca!
468
00:28:34,297 --> 00:28:35,799
¿La cloaca?
469
00:28:35,966 --> 00:28:38,635
¿Qué esperan?
No estoy jugando.
470
00:28:38,802 --> 00:28:39,970
Dije:
471
00:28:40,137 --> 00:28:41,680
¡A la cloaca!
472
00:28:48,979 --> 00:28:51,690
¡Que viva la revolución, tontos!
473
00:28:56,820 --> 00:28:58,196
Yo puedo.
474
00:29:04,286 --> 00:29:05,704
¿Max?
475
00:29:06,496 --> 00:29:07,497
¿Max?
476
00:29:07,664 --> 00:29:08,665
¡Max!
477
00:29:08,749 --> 00:29:09,750
¡Max!
478
00:29:09,875 --> 00:29:11,001
Max.
479
00:29:11,043 --> 00:29:12,044
¡Max!
480
00:29:12,169 --> 00:29:13,254
¡Max!
481
00:29:26,017 --> 00:29:28,019
¿Dónde estás, Max?
482
00:29:30,229 --> 00:29:32,899
Parece que necesitas ayuda.
483
00:29:33,066 --> 00:29:34,317
¿Quién dijo eso?
484
00:29:34,484 --> 00:29:35,693
Por aquí.
485
00:29:35,860 --> 00:29:38,738
En este oscuro
y tenebroso cobertizo.
486
00:29:47,830 --> 00:29:49,040
¿Hola?
487
00:29:49,374 --> 00:29:51,417
Veo a kilómetros.
488
00:29:51,584 --> 00:29:54,546
Si me dejas salir,
encontraré a tu amigo.
489
00:29:54,713 --> 00:29:56,048
¿En serio?
490
00:29:56,215 --> 00:29:58,217
Qué dulce eres.
491
00:29:58,342 --> 00:30:00,219
Tú también eres dulce.
492
00:30:01,220 --> 00:30:02,554
Gracias, desconocido.
493
00:30:02,721 --> 00:30:04,139
Pero no demasiado dulce.
494
00:30:04,306 --> 00:30:07,643
También tienes
ciertas notas saladas y robustas.
495
00:30:07,810 --> 00:30:09,061
Sí, así soy yo.
496
00:30:09,228 --> 00:30:11,647
Vamos a sacarte de este cobertizo.
497
00:30:12,231 --> 00:30:13,565
Sí, muy bien.
498
00:30:13,732 --> 00:30:15,901
Solo pasa el montón de huesos.
499
00:30:16,026 --> 00:30:18,529
Montón de huesos.
Sí, eso haré.
500
00:30:18,612 --> 00:30:20,572
Espero que Max esté seguro.
501
00:30:20,739 --> 00:30:22,908
Qué considerada comida.
502
00:30:23,075 --> 00:30:25,577
¿Comida? Yo no dije eso.
Dije "amiga".
503
00:30:26,578 --> 00:30:27,746
Quise decir "comida".
504
00:30:27,913 --> 00:30:28,997
Amiga.
505
00:30:29,164 --> 00:30:30,332
Tú me entiendes.
506
00:30:30,499 --> 00:30:32,669
Tengo mucha suerte
de haberte encontrado.
507
00:30:33,044 --> 00:30:34,212
Tiberius.
508
00:30:34,379 --> 00:30:36,506
Y, sí,
esto es algo muy bueno para ti,
509
00:30:36,673 --> 00:30:39,259
haberme conocido.
510
00:30:39,426 --> 00:30:41,428
Quítame esto.
511
00:30:54,399 --> 00:30:55,400
¡La cadena!
512
00:30:57,277 --> 00:30:59,279
¡Intentaste comerme!
513
00:30:59,446 --> 00:31:00,739
Lo lamento.
514
00:31:01,281 --> 00:31:04,117
Claro que lo lamentas.
Mereces estar encerrado.
515
00:31:04,284 --> 00:31:05,744
Eres un pájaro muy malo.
516
00:31:05,910 --> 00:31:08,913
No puedo evitarlo.
Nací con instintos asesinos.
517
00:31:09,080 --> 00:31:10,623
Esa no es excusa.
518
00:31:10,791 --> 00:31:13,461
Tienes razón.
Soy un depredador muy egoísta.
519
00:31:13,627 --> 00:31:15,880
Soy un depredador egoísta.
520
00:31:16,047 --> 00:31:17,923
Por eso no tengo amigos.
521
00:31:18,090 --> 00:31:19,300
A nadie.
522
00:31:20,926 --> 00:31:22,595
No tengo remedio.
523
00:31:23,304 --> 00:31:24,930
No tienes por qué llorar.
524
00:31:25,097 --> 00:31:27,141
Lamento haberte gritado.
525
00:31:27,266 --> 00:31:28,976
Por favor, quítame la cadena.
526
00:31:29,143 --> 00:31:31,812
Esta vez te ayudaré.
Lo prometo.
527
00:31:32,897 --> 00:31:33,981
Tiberius,
528
00:31:34,148 --> 00:31:37,401
esto sonará
completamente horrible, pero
529
00:31:37,568 --> 00:31:39,153
no confío completamente en ti.
530
00:31:42,114 --> 00:31:43,407
No.
531
00:31:43,574 --> 00:31:45,659
Pero todo el mundo merece
una segunda oportunidad.
532
00:31:45,826 --> 00:31:47,661
Y tú solo eres un pájaro viejo
y solitario
533
00:31:47,828 --> 00:31:49,121
que tiene extraños modales
534
00:31:49,288 --> 00:31:51,500
porque vive
en un extraño cobertizo en el techo.
535
00:31:51,666 --> 00:31:54,836
Te propongo algo.
Si encuentras a Max,
536
00:31:55,420 --> 00:31:56,838
seré tu mejor amiga.
537
00:31:57,005 --> 00:31:59,174
¿Mejor amiga?
538
00:31:59,341 --> 00:32:01,134
¿Tú y yo?
539
00:32:18,860 --> 00:32:21,196
¡Sí! Me gusta la idea.
540
00:32:21,363 --> 00:32:22,447
Hagamos esto.
541
00:32:22,614 --> 00:32:23,782
Está bien.
542
00:32:30,373 --> 00:32:32,709
¿Cómo es ese tal Max?
543
00:32:32,875 --> 00:32:33,876
Es marrón con blanco.
544
00:32:34,043 --> 00:32:36,838
Es de pelo corto, pícaro y atractivo.
545
00:32:37,004 --> 00:32:38,631
Tiene cierto brillo en los ojos.
546
00:32:38,965 --> 00:32:40,550
Parece adorable.
547
00:32:41,217 --> 00:32:43,219
No tienes idea.
548
00:32:43,386 --> 00:32:45,805
Es decir, ¿qué?
Como sea. Cállate.
549
00:32:48,224 --> 00:32:49,475
Si viene mi dueño,
550
00:32:49,642 --> 00:32:52,061
ponte la capucha
y hazte pasar por mí.
551
00:32:52,228 --> 00:32:53,688
¡Sí, gracias!
552
00:33:04,824 --> 00:33:06,701
¡Cómo apesta aquí!
553
00:33:07,910 --> 00:33:09,038
Delicioso.
554
00:33:09,204 --> 00:33:10,664
Esto es excelente.
555
00:33:10,831 --> 00:33:12,249
Me encanta el lugar.
556
00:33:21,759 --> 00:33:22,759
- ¿Cuál es...
- la...
557
00:33:22,885 --> 00:33:24,887
- contra...
- seña?
558
00:33:25,262 --> 00:33:26,388
¿Contraseña?
559
00:33:26,472 --> 00:33:27,765
¡Mírenme!
560
00:33:27,931 --> 00:33:29,516
Yo soy su líder.
561
00:33:29,683 --> 00:33:32,436
El líder no dice la contraseña.
562
00:33:32,603 --> 00:33:34,646
El líder inventa la contraseña, tontas.
563
00:33:34,772 --> 00:33:36,732
Ahora voy a inventar
una nueva contraseña.
564
00:33:36,899 --> 00:33:38,359
La nueva contraseña es:
565
00:33:38,525 --> 00:33:41,236
"¡No le pidan al líder la contraseña!"
566
00:33:43,405 --> 00:33:44,948
Síganme.
567
00:33:51,956 --> 00:33:54,793
Bienvenidos al inframundo, hermanos.
568
00:33:54,959 --> 00:33:57,462
Hogar de las Mascotas Ex.
569
00:34:20,110 --> 00:34:21,611
¡Hermanos y hermanas!
570
00:34:21,778 --> 00:34:22,612
Como verán,
571
00:34:22,696 --> 00:34:25,990
regresé de la superficie
con dos nuevos reclutas.
572
00:34:26,157 --> 00:34:28,577
¡Y son asesinos de dueños!
573
00:34:29,620 --> 00:34:30,788
¡Oigan!
574
00:34:30,955 --> 00:34:31,956
¡Silencio!
575
00:34:33,124 --> 00:34:35,835
Chicos, quiero que les digan
cómo lo hicieron.
576
00:34:36,001 --> 00:34:38,671
Adelante, cuenten la historia
de cómo acabaron con su dueño.
577
00:34:38,838 --> 00:34:39,964
No omitan nada.
578
00:34:40,047 --> 00:34:41,527
Nos encantan
los detalles sangrientos.
579
00:34:41,674 --> 00:34:43,175
- ¡Sí!
- ¡Dígannos!
580
00:34:43,342 --> 00:34:45,011
- Sí.
- Cuéntales, Max.
581
00:34:45,177 --> 00:34:46,929
Claro. Yo dije...
582
00:34:47,096 --> 00:34:48,097
Los dos dijimos...
583
00:34:48,264 --> 00:34:49,348
- ¡Toma eso!
- ¡Sí!
584
00:34:49,473 --> 00:34:50,808
Dueño tonto.
585
00:34:50,975 --> 00:34:52,977
Así que con eso están tratando.
586
00:34:54,812 --> 00:34:56,230
Eso me mató del aburrimiento.
587
00:34:56,439 --> 00:34:57,690
¡Aburrido!
588
00:34:57,857 --> 00:34:59,025
¡Dennos detalles!
589
00:34:59,191 --> 00:35:00,860
Está bien. ¿Max?
590
00:35:01,027 --> 00:35:02,653
Sí, bueno...
591
00:35:02,820 --> 00:35:04,780
Hay una cosa en la cocina...
592
00:35:04,947 --> 00:35:05,947
Sí. ¡Mesa!
593
00:35:06,033 --> 00:35:07,534
- Es algo plano.
- ¡Tostador!
594
00:35:07,701 --> 00:35:09,536
Y es redondo justo donde termina.
595
00:35:09,703 --> 00:35:10,704
¿Una cuchara?
596
00:35:10,787 --> 00:35:12,330
- ¡Sí, una cuchara!
- Exacto.
597
00:35:12,497 --> 00:35:14,291
Una cuchara no puede lastimar a nadie.
598
00:35:14,458 --> 00:35:16,209
Comes con una cuchara.
599
00:35:16,376 --> 00:35:18,503
¿Quién quiere saber
cómo matar con una cuchara?
600
00:35:18,670 --> 00:35:20,505
¡Yo! ¡Sí!
601
00:35:20,672 --> 00:35:22,049
Está bien.
602
00:35:22,215 --> 00:35:23,884
Usamos la cuchara
603
00:35:24,051 --> 00:35:26,636
para oprimir un botón
en la máquina de la cocina...
604
00:35:26,803 --> 00:35:28,513
Sí, y tiene esas... Navajas.
605
00:35:28,972 --> 00:35:29,973
¡Tiene navajas!
606
00:35:30,057 --> 00:35:31,516
¿Era una licuadora?
607
00:35:32,559 --> 00:35:34,561
¿Licuaron a alguien?
608
00:35:35,228 --> 00:35:36,468
Hablan de la licuadora, chicos.
609
00:35:36,563 --> 00:35:38,482
¡Por favor,
díganme que fue una licuadora!
610
00:35:38,648 --> 00:35:41,068
Oye, amigo, es igual cómo se llame,
asesinamos con ella.
611
00:35:41,234 --> 00:35:42,819
Pero fue una licuadora.
612
00:35:43,403 --> 00:35:44,654
¿Escucharon eso?
613
00:35:44,821 --> 00:35:47,075
¿Saben quién era así? ¡Ricky!
614
00:35:47,950 --> 00:35:49,410
¡Que descanse en paz!
615
00:35:49,577 --> 00:35:51,746
Ricky era el único soldado que tenía
616
00:35:51,913 --> 00:35:54,415
dispuesto a matar
humanos sin dudarlo.
617
00:35:54,582 --> 00:35:56,501
Todos los demás necesitan motivación.
618
00:35:56,667 --> 00:35:58,252
Estos dos hermanos no.
619
00:36:01,089 --> 00:36:04,884
Verán, todos nosotros hemos sufrido
en las manos del hombre.
620
00:36:05,093 --> 00:36:06,427
Yo, por ejemplo.
621
00:36:06,594 --> 00:36:09,055
Yo era un conejo de mago
en fiestas infantiles.
622
00:36:09,222 --> 00:36:12,266
Pero luego, los trucos
con conejos pasaron de moda.
623
00:36:12,433 --> 00:36:13,726
Y ¿qué hizo mi dueño?
624
00:36:13,851 --> 00:36:16,938
Mi dueño dejó lo de la magia atrás
y me hizo desaparecer.
625
00:36:17,271 --> 00:36:18,856
¡De su vida!
626
00:36:20,274 --> 00:36:22,026
Yo vivía en un lugar de tatuajes.
627
00:36:22,235 --> 00:36:24,905
¡Los nuevos practicaban conmigo!
628
00:36:25,072 --> 00:36:27,116
¡Hasta que se quedaron sin espacio!
629
00:36:28,367 --> 00:36:30,411
Sí, los humanos dicen que nos aman.
630
00:36:30,577 --> 00:36:33,038
Pero luego se voltean
y nos desechan como basura.
631
00:36:33,205 --> 00:36:34,873
¿No es así, Sea-Monkeys?
632
00:36:35,040 --> 00:36:37,543
¡Oye, no es nuestra culpa
que no nos parezcamos al anuncio!
633
00:36:37,710 --> 00:36:38,710
¡Sí!
634
00:36:39,044 --> 00:36:42,214
Bien, van a unirse a la hermandad.
635
00:36:42,381 --> 00:36:44,133
¡Es hora de la iniciación!
636
00:36:44,299 --> 00:36:45,968
- ¿Qué?
- Perdón, ¿la qué?
637
00:36:46,135 --> 00:36:48,637
¡Llamen a la víbora!
638
00:36:51,640 --> 00:36:53,183
¿La víbora es venenosa?
639
00:36:53,308 --> 00:36:56,103
Porque les advierto
que soy muy alérgico al veneno.
640
00:37:05,864 --> 00:37:07,824
Bien. ¡Muéstrale!
641
00:37:14,039 --> 00:37:15,248
¡El collar de Max!
642
00:37:15,415 --> 00:37:16,833
¿Dónde está?
643
00:37:17,000 --> 00:37:18,293
¿Qué le pasó?
644
00:37:18,501 --> 00:37:20,253
¡No voy a decir nada!
645
00:37:21,129 --> 00:37:22,922
Vas a decirnos dónde está Max
646
00:37:23,089 --> 00:37:25,008
y vas a hacerlo ahora.
647
00:37:26,676 --> 00:37:28,178
¿Esto debería asustarme?
648
00:37:28,344 --> 00:37:30,513
Soy un gato.
Caigo en mis cuatro patas.
649
00:37:30,680 --> 00:37:31,680
¿Siempre pasa eso?
650
00:37:31,806 --> 00:37:34,309
Porque parece
que tu cabeza ha sufrido muchas caídas.
651
00:37:34,476 --> 00:37:35,518
¿Quieres que te arañe?
652
00:37:35,685 --> 00:37:38,188
Porque te arañaré todo
y parecerás un waffle.
653
00:37:39,356 --> 00:37:40,440
Bien.
654
00:37:40,607 --> 00:37:42,943
Demasiado tonto para hablar
y demasiado feo para comer.
655
00:37:44,695 --> 00:37:46,364
¡Estoy harta de ser linda!
656
00:37:46,530 --> 00:37:48,449
¿Dónde está Max?
657
00:37:48,532 --> 00:37:49,617
¿Qué?
658
00:37:50,117 --> 00:37:51,160
¡Dime!
659
00:37:53,120 --> 00:37:54,205
Déjame terminar...
660
00:37:55,039 --> 00:37:56,040
¡Ayúdame!
661
00:37:56,457 --> 00:37:58,459
No lo mires a él.
Mírame a mí.
662
00:37:58,626 --> 00:38:00,211
¡Nadie puede ayudarte!
663
00:38:00,378 --> 00:38:02,880
¿Dónde está Max?
664
00:38:03,005 --> 00:38:04,048
¡Está bien!
665
00:38:04,131 --> 00:38:06,175
¡Está en la cloaca!
¡Se lo llevaron!
666
00:38:06,342 --> 00:38:07,551
¡Por favor!
¡Ten piedad!
667
00:38:07,718 --> 00:38:09,553
Adorable perro peludo.
668
00:38:10,554 --> 00:38:12,682
¡Mordedura de serpiente!
669
00:38:25,362 --> 00:38:27,114
Como prueba de su lealtad,
670
00:38:27,280 --> 00:38:29,074
ahora recibirán la mordedura
671
00:38:29,241 --> 00:38:31,910
de una serpiente medio ciega,
de un solo colmillo,
672
00:38:32,077 --> 00:38:33,495
alimentada con una dieta
673
00:38:33,578 --> 00:38:36,998
¡de ira antihumana!
674
00:38:56,852 --> 00:38:58,562
¿Quién va primero?
675
00:38:58,937 --> 00:39:00,605
Sí, esta es la cuestión.
676
00:39:01,399 --> 00:39:02,608
Perrito.
677
00:39:03,359 --> 00:39:04,610
¿Puedo decirte "perrito"?
678
00:39:04,777 --> 00:39:06,571
Te queda. Reconócelo.
679
00:39:06,779 --> 00:39:07,780
Escucha.
680
00:39:07,947 --> 00:39:10,283
Entre el perro gordo y tú,
tú me agradas más.
681
00:39:10,450 --> 00:39:11,617
¡Gracias!
682
00:39:11,784 --> 00:39:13,619
El perrito irá primero.
683
00:39:13,786 --> 00:39:15,371
¡Atención todos!
¡Perrito irá primero!
684
00:39:15,538 --> 00:39:16,538
No.
685
00:39:16,622 --> 00:39:19,208
Perrito no quiere ir primero.
¡Que lo haga el perro gordo!
686
00:39:19,292 --> 00:39:20,460
¡Mordedura de serpiente!
687
00:39:20,793 --> 00:39:22,628
No. ¡Esperen!
688
00:39:22,795 --> 00:39:25,965
¡Mordedura de serpiente!
689
00:39:26,132 --> 00:39:27,633
No.
690
00:39:28,634 --> 00:39:30,553
¡Alto!
691
00:39:31,054 --> 00:39:34,307
¿Cómo se les ocurre iniciar
a un par de domesticados?
692
00:39:34,474 --> 00:39:35,558
¿Domesticados?
693
00:39:35,683 --> 00:39:37,477
Sí, acabamos de atacarlos
en el callejón.
694
00:39:37,643 --> 00:39:39,395
Les quitamos sus collares.
695
00:39:39,562 --> 00:39:41,190
No. Eso no es cierto.
696
00:39:41,315 --> 00:39:42,675
Dijeron que quemaron sus collares.
697
00:39:42,816 --> 00:39:45,486
Bueno, los quemamos, los perdimos,
unos gatos los robaron.
698
00:39:45,652 --> 00:39:48,113
Solo son palabras, ¿no?
699
00:39:48,280 --> 00:39:50,657
No merecen que la víbora los marque.
700
00:39:50,824 --> 00:39:52,493
- No.
- Conocemos la salida.
701
00:39:52,659 --> 00:39:53,911
Merecen
702
00:39:54,078 --> 00:39:55,913
ser devorados por la víbora.
703
00:39:56,080 --> 00:39:57,956
¡Atrapen a los encorreados!
704
00:40:03,921 --> 00:40:05,339
Espera.
705
00:40:12,846 --> 00:40:14,515
A ellos, Duke.
706
00:40:52,387 --> 00:40:54,723
Muchachos, eso fue un accidente.
707
00:40:54,889 --> 00:40:57,726
¡Aplastaron a la víbora sagrada!
708
00:40:58,727 --> 00:40:59,979
¡La hicieron tortilla!
709
00:41:00,563 --> 00:41:02,064
¡Ay, víbora!
710
00:41:02,565 --> 00:41:04,567
¡Ya estás en un lugar mejor, víbora!
711
00:41:04,734 --> 00:41:05,860
¡Con Ricky!
712
00:41:10,990 --> 00:41:13,325
¡Tú nunca le hiciste nada a nadie!
713
00:41:13,492 --> 00:41:14,892
Mordiste a muchas personas, víbora,
714
00:41:15,077 --> 00:41:16,912
así que, en teoría,
tal vez sí lo merecías.
715
00:41:17,038 --> 00:41:19,415
Tenía que pasar tarde o temprano.
716
00:41:20,332 --> 00:41:23,252
Pero jamás debió pasar así.
¡No estando yo aquí!
717
00:41:23,419 --> 00:41:25,046
¡A ellos!
718
00:41:27,089 --> 00:41:28,382
¡Ay, no!
719
00:41:28,549 --> 00:41:29,592
¡Vamos!
720
00:41:47,944 --> 00:41:49,196
¡Espera, Duke!
721
00:41:53,617 --> 00:41:56,078
Lo sentimos.
¿Ya puede terminar esto?
722
00:41:57,204 --> 00:41:58,246
Tenemos un problema.
723
00:41:58,413 --> 00:42:02,084
Tenemos muchos problemas.
¿A cuál te refieres en este momento?
724
00:42:07,464 --> 00:42:08,799
¡Dejen de correr, tontos!
725
00:42:08,965 --> 00:42:10,300
¡Quietos ahí!
726
00:42:10,592 --> 00:42:12,312
- Aguanta la respiración.
- ¿La respiración?
727
00:42:18,601 --> 00:42:19,936
¡Atrápenlos!
728
00:42:23,314 --> 00:42:26,984
¡Hasta ahora, esta es
mi parte menos favorita de todo esto!
729
00:42:42,583 --> 00:42:43,583
¡Amigos!
730
00:42:43,668 --> 00:42:46,671
Temo que tengo terribles noticias.
731
00:42:46,838 --> 00:42:48,756
¡Las ardillas se apoderarán
del mundo!
732
00:42:48,923 --> 00:42:49,923
¡Lo sabía!
733
00:42:50,007 --> 00:42:53,010
¡Siempre dije
que las ardillas eran criaturas malignas!
734
00:42:53,177 --> 00:42:55,763
No. Ahora no haremos
lo de las ardillas. No es...
735
00:42:55,930 --> 00:42:56,932
¡No!
736
00:42:57,266 --> 00:42:59,101
¡Max desapareció!
737
00:42:59,351 --> 00:43:00,853
Está ahí afuera en alguna parte.
738
00:43:01,019 --> 00:43:02,771
Perdido. Asustado.
739
00:43:02,938 --> 00:43:04,481
Muy, muy guapo.
740
00:43:04,648 --> 00:43:06,984
¡Tenemos que encontrarlo
y traerlo a casa!
741
00:43:07,151 --> 00:43:10,029
Pero el mundo exterior es
ruidoso y atemorizante.
742
00:43:10,279 --> 00:43:11,280
¿Es un halcón?
743
00:43:12,031 --> 00:43:15,117
Él es mi amigo Tiberius.
Nos va a ayudar.
744
00:43:15,659 --> 00:43:17,953
No nos va a comer.
Ya hablamos de eso.
745
00:43:18,120 --> 00:43:20,039
Por favor, Gidget.
Si salimos sin correa,
746
00:43:20,205 --> 00:43:23,000
nos atrapará una red.
O algo peor.
747
00:43:23,167 --> 00:43:24,710
¡Sí, como un halcón!
748
00:43:24,877 --> 00:43:27,629
¡Perdemos tiempo!
¡Max nos necesita!
749
00:43:27,796 --> 00:43:30,299
Por favor,
Max ni siquiera sabe que existes.
750
00:43:30,466 --> 00:43:31,633
¡No me importa!
751
00:43:31,800 --> 00:43:34,219
¡Lo amo!
¡Lo amo con todo el corazón!
752
00:43:34,386 --> 00:43:37,724
Y yo iré a buscar a Max,
no importa quién me apoye.
753
00:43:37,891 --> 00:43:39,059
Entonces,
754
00:43:39,225 --> 00:43:40,393
¿quién me apoya?
755
00:43:46,232 --> 00:43:48,401
Está bien.
756
00:43:49,194 --> 00:43:50,945
Por favor, chicos.
757
00:43:51,112 --> 00:43:53,031
No puedo creerlo.
758
00:43:53,365 --> 00:43:55,575
Cuando mis garras se atoraron
en la cortina,
759
00:43:55,742 --> 00:43:57,494
¿quién me liberó?
760
00:43:57,660 --> 00:43:59,079
Max.
761
00:43:59,496 --> 00:44:01,081
Buddy, Mel.
762
00:44:01,247 --> 00:44:04,250
Cuando los "arreglaron", ¿quién los enseñó
a sentarse cómodamente?
763
00:44:04,417 --> 00:44:05,502
¡Fue Max!
764
00:44:05,585 --> 00:44:06,878
¡Fue Max!
765
00:44:07,045 --> 00:44:08,380
¡Max lo hizo!
766
00:44:08,546 --> 00:44:11,383
Y cuando ese gato desconocido intentó
comerse a Alitas,
767
00:44:11,549 --> 00:44:13,093
¿quién lo salvó?
768
00:44:13,385 --> 00:44:15,429
No fue un gato desconocido.
Fuiste tú.
769
00:44:16,097 --> 00:44:18,182
La identidad
del gato desconocido no importa.
770
00:44:18,349 --> 00:44:20,559
¡Estamos hablando de quién lo salvó!
771
00:44:20,726 --> 00:44:21,727
¡Fue Max!
772
00:44:21,811 --> 00:44:24,438
¡Tenemos que ir a salvar a Max!
773
00:44:26,107 --> 00:44:28,734
¡Sí! ¡Vamos a salvar a Max!
774
00:44:29,402 --> 00:44:30,945
¿Quién de ustedes era Max?
775
00:44:33,739 --> 00:44:35,241
¡Tiberius!
776
00:44:35,408 --> 00:44:37,368
¡No! ¡Pájaro malo!
777
00:44:38,703 --> 00:44:40,705
Simpático pequeñín.
778
00:44:40,871 --> 00:44:42,415
Simpático pequeñín.
779
00:44:42,581 --> 00:44:43,916
Me agrada este pájaro.
780
00:44:44,542 --> 00:44:45,918
Pájaro loco.
781
00:45:17,993 --> 00:45:19,077
¡Vamos!
782
00:45:19,244 --> 00:45:20,495
Hay que llegar a la costa.
783
00:45:20,662 --> 00:45:23,832
¡Solo sé nadar de perrito!
¡Y no lo hago muy bien!
784
00:45:24,499 --> 00:45:27,085
¡Nada, perrito!
785
00:45:28,462 --> 00:45:31,048
TRANSBORDADOR LA GRAN MANZANA
786
00:45:37,180 --> 00:45:38,347
¡Duke!
787
00:45:41,684 --> 00:45:42,852
¡Ayúdame!
788
00:45:48,608 --> 00:45:50,193
¡Max, sujétate del aro!
789
00:45:50,985 --> 00:45:52,153
¡No puedo!
790
00:45:52,320 --> 00:45:53,488
¡Sigue así, Max!
791
00:45:53,654 --> 00:45:54,447
Lo estás haciendo...
792
00:45:54,614 --> 00:45:56,366
Bueno, no lo estás haciendo muy bien.
793
00:45:56,616 --> 00:45:58,701
Pero no estás ahogándote,
y eso ya es algo.
794
00:46:06,501 --> 00:46:07,710
¡Estás muy cerca!
795
00:46:21,642 --> 00:46:22,893
Gracias, Duke.
796
00:46:23,394 --> 00:46:24,812
De nada.
797
00:46:24,978 --> 00:46:27,398
Por fin. Iré a casa.
798
00:46:29,066 --> 00:46:30,901
¿La casa no está allá?
799
00:46:32,486 --> 00:46:34,154
¿Es en serio?
800
00:46:44,415 --> 00:46:45,666
Van a Brooklyn.
801
00:46:45,791 --> 00:46:48,419
Dicen que ahora
todo el mundo se está yendo a Brooklyn.
802
00:46:48,585 --> 00:46:50,087
Otra vez se está poniendo de moda.
803
00:46:50,254 --> 00:46:52,507
No hablo de preferencias
de vivienda hípsters.
804
00:46:52,674 --> 00:46:54,926
¡Estoy hablando de venganza, Tatú!
805
00:46:55,093 --> 00:46:57,262
La muerte llegará a Brooklyn.
806
00:46:57,429 --> 00:46:58,763
Y tiene dientes grandes
807
00:46:58,930 --> 00:47:01,266
y cola de algodón.
808
00:47:19,451 --> 00:47:20,952
¡Rápido!
809
00:47:39,722 --> 00:47:42,600
- Hola, ¿cómo estás?
- Hola, ¿cómo estás?
810
00:47:42,767 --> 00:47:44,060
Enchanté.
811
00:47:44,268 --> 00:47:46,103
¡Todo!
812
00:48:00,785 --> 00:48:02,912
¿Qué es este loco lugar?
813
00:48:03,454 --> 00:48:04,622
Es la casa de Viejo.
814
00:48:04,747 --> 00:48:07,833
Su dueño jamás está en casa,
así que es muy popular.
815
00:48:08,000 --> 00:48:10,002
Viejo conoce
a todo el mundo en la ciudad.
816
00:48:10,170 --> 00:48:13,507
Si él acepta ayudarnos,
Max seguro aparece.
817
00:48:13,673 --> 00:48:15,175
- ¡Súper!
- ¡Fabuloso!
818
00:48:29,689 --> 00:48:31,358
Superveloz ENTRENADOR RUNLIGHT
819
00:48:49,460 --> 00:48:50,712
¡Dime que lo grabaste!
820
00:48:51,170 --> 00:48:52,338
Por supuesto que sí.
821
00:48:52,505 --> 00:48:54,132
- ¿Qué pasa, Peanut?
- Hola, Buddy.
822
00:48:54,298 --> 00:48:55,883
¿Has visto a Viejo por aquí?
823
00:48:56,050 --> 00:48:57,635
Sí, está por allá.
824
00:48:59,220 --> 00:49:00,304
Hola, Viejo.
825
00:49:00,471 --> 00:49:01,472
Lodo con patatas.
826
00:49:01,639 --> 00:49:02,974
¡Viejo!
827
00:49:03,391 --> 00:49:05,059
¿Quién es? ¿Qué?
828
00:49:05,727 --> 00:49:07,061
Hola, Buddy.
829
00:49:07,687 --> 00:49:09,188
¿Cómo has estado, veterano?
830
00:49:09,731 --> 00:49:11,190
Paralizado.
831
00:49:12,734 --> 00:49:14,402
¡Qué bien!
Escuche, Sr. Viejo,
832
00:49:14,569 --> 00:49:16,237
se llevaron a nuestro amigo Max.
833
00:49:16,404 --> 00:49:18,531
Lo último que supimos es
que estaba en la cloaca.
834
00:49:18,906 --> 00:49:22,076
Buddy dice
que tal vez usted puede ayudarnos.
835
00:49:22,243 --> 00:49:25,329
Conozco a alguien en la cloaca,
836
00:49:26,664 --> 00:49:28,249
pero ya no salgo.
837
00:49:28,416 --> 00:49:30,002
Qué pérdida de tiempo.
838
00:49:30,252 --> 00:49:31,503
¿Quién dijo eso?
839
00:49:31,670 --> 00:49:32,755
Yo lo dije.
840
00:49:32,921 --> 00:49:34,673
Por cierto,
no quise ofenderlo, pero...
841
00:49:34,840 --> 00:49:36,133
¿Se ha visto en el espejo?
842
00:49:36,341 --> 00:49:37,843
Vaya, vaya, vaya.
843
00:49:38,010 --> 00:49:40,554
Miren lo que aparentemente tenemos aquí.
844
00:49:40,721 --> 00:49:43,432
Me gustaría echar un vistazo.
845
00:49:43,599 --> 00:49:45,726
¡Myron! ¡Cejas!
846
00:49:48,103 --> 00:49:49,188
Oh, no.
847
00:49:49,354 --> 00:49:50,439
Oh, sí.
848
00:49:50,606 --> 00:49:52,608
Mí gusta lo que mí ve.
849
00:49:52,816 --> 00:49:54,610
Bueno, lo que mí puede ver.
850
00:49:54,777 --> 00:49:56,779
Es un atractivo borroso.
851
00:49:57,446 --> 00:49:59,114
Damita, esta es mi ciudad.
852
00:49:59,281 --> 00:50:01,033
Encontraré a su amigo.
853
00:50:01,116 --> 00:50:03,285
¡Oigan! ¡Se acabó la fiesta!
854
00:50:03,452 --> 00:50:05,120
¡Myron! ¡Aspiradora!
855
00:50:10,585 --> 00:50:13,421
¿De dónde eres, mi angelita peluda?
856
00:50:13,588 --> 00:50:15,256
Amigo, soy un gato.
857
00:50:15,423 --> 00:50:17,384
Nadie es perfecto.
858
00:50:26,226 --> 00:50:28,228
Tengo mucha hambre.
859
00:50:31,689 --> 00:50:34,442
¡Mira ese sándwich!
860
00:50:34,651 --> 00:50:37,153
Bien. Es tiempo de usar el don.
861
00:50:45,078 --> 00:50:47,331
¡No!
862
00:50:51,460 --> 00:50:54,338
Todo saldrá bien.
Estamos bien.
863
00:50:54,505 --> 00:50:55,945
Buscaremos la forma
de volver a casa.
864
00:50:56,090 --> 00:50:58,342
¡Somos descendientes
del poderoso lobo!
865
00:50:58,509 --> 00:51:00,469
Tenemos instintos primitivos
866
00:51:00,678 --> 00:51:05,141
que están a solo un momento
de activarse y llevarnos a casa.
867
00:51:05,307 --> 00:51:06,892
¡Estoy ansioso!
868
00:51:07,017 --> 00:51:08,853
¡Aquí viene!
869
00:51:10,104 --> 00:51:11,105
¿Nada?
870
00:51:11,272 --> 00:51:12,272
No.
871
00:51:12,356 --> 00:51:13,941
¡Espera!
872
00:51:15,109 --> 00:51:16,152
No.
873
00:51:16,986 --> 00:51:18,154
No lo sé, Duke.
874
00:51:18,320 --> 00:51:21,824
Tal vez la leyenda
de que venimos de los lobos esté mal.
875
00:51:21,991 --> 00:51:24,994
Tal vez un cachorro le preguntó
a su mamá: "¿De dónde venimos?"
876
00:51:25,161 --> 00:51:26,455
Y la mamá dijo: "Wuf".
877
00:51:26,621 --> 00:51:28,331
Y el niño dijo: "¿De los lobos?"
878
00:51:28,498 --> 00:51:30,042
Y ella contestó: "Sí, claro".
879
00:51:30,167 --> 00:51:31,501
Salchicha.
880
00:51:32,627 --> 00:51:34,171
¿Hueles eso?
881
00:51:34,463 --> 00:51:36,339
Tienes razón.
882
00:51:36,506 --> 00:51:38,050
¡Salchicha!
883
00:51:38,216 --> 00:51:39,885
Y ¿qué estamos esperando?
884
00:51:40,052 --> 00:51:42,220
¡Allá vamos, nena!
885
00:51:55,108 --> 00:51:57,486
Baja la rampa, torpe.
886
00:51:58,236 --> 00:51:59,571
¿Quiénes son ellos?
887
00:51:59,821 --> 00:52:02,407
Ellos son Bola de pelos,
Cara aplastada,
888
00:52:02,574 --> 00:52:04,409
Salchichón, Pájaro amarillo,
889
00:52:04,576 --> 00:52:07,163
Vista de águila,
Conejillo de Indias
890
00:52:07,330 --> 00:52:09,248
y por supuesto, mi novia Rhonda.
891
00:52:10,083 --> 00:52:12,001
100% incorrecto.
892
00:52:13,086 --> 00:52:14,420
Con eso basta.
893
00:52:15,671 --> 00:52:18,216
¡Rápido! ¡Muévanlo o piérdanlo!
894
00:52:18,383 --> 00:52:20,593
Cada instinto de ave
que tengo me dice
895
00:52:20,760 --> 00:52:23,221
que no siga a un perro sobre ruedas.
896
00:52:23,429 --> 00:52:24,764
Sr. Viejo,
897
00:52:25,014 --> 00:52:27,225
¿no deberíamos ir a la cloaca?
898
00:52:27,600 --> 00:52:30,603
Si tomamos la ruta humana,
llegar allá nos llevará días.
899
00:52:30,770 --> 00:52:32,021
Ustedes tienen mucho tiempo,
900
00:52:32,188 --> 00:52:34,232
pero para mí,
cada aliento es un logro.
901
00:52:34,399 --> 00:52:37,276
Así que tomaremos la ruta secreta.
902
00:52:39,195 --> 00:52:41,948
Entiendo. La ruta secreta era morir.
903
00:52:42,115 --> 00:52:43,574
Bueno, supongo que se acabó.
904
00:52:43,741 --> 00:52:44,785
¡Vamos!
905
00:52:47,121 --> 00:52:48,789
¡Vengan aquí!
906
00:52:53,460 --> 00:52:54,878
Alitas.
907
00:53:06,724 --> 00:53:08,392
¡No se detengan!
908
00:53:13,230 --> 00:53:16,567
¡EL MEJOR VIDEO DE HOY!
909
00:53:18,986 --> 00:53:20,154
Ay, no.
910
00:53:23,157 --> 00:53:25,618
¡Basta! ¡No miren!
911
00:54:08,037 --> 00:54:10,331
¡Rápido! ¡No tengo todo el día!
912
00:54:20,674 --> 00:54:22,176
¡Sí!
913
00:54:38,234 --> 00:54:40,027
¡Caminen, tortugas!
914
00:54:40,736 --> 00:54:42,364
¿Qué es ese olor?
915
00:54:42,531 --> 00:54:45,158
Es popó
con una pizca de excremento.
916
00:54:46,868 --> 00:54:48,245
El olor es más intenso.
917
00:54:54,501 --> 00:54:55,752
¡Qué bien!
918
00:54:55,919 --> 00:55:01,049
EL REINO DE LAS SALCHICHAS
919
00:55:01,383 --> 00:55:03,427
¡Duke! ¡A comer!
920
00:55:03,593 --> 00:55:04,928
¡Sí!
921
00:55:05,095 --> 00:55:07,097
SEGURIDAD DETÉNGASE aquí
922
00:55:15,105 --> 00:55:16,940
¡Qué bien huele!
923
00:55:19,109 --> 00:55:20,777
¡Sí!
924
00:55:29,704 --> 00:55:31,622
¡Salchichas!
925
00:55:53,269 --> 00:55:55,271
¡Vengan, muchachos!
926
00:55:59,984 --> 00:56:02,404
¡Santos embutidos!
927
00:56:56,000 --> 00:56:58,211
Siento una vibra extraña.
928
00:57:00,839 --> 00:57:03,174
Escuchen, esta gente es un poco agresiva.
929
00:57:03,341 --> 00:57:05,343
Así que déjenme hablar a mí.
930
00:57:05,719 --> 00:57:08,805
¡Oye, bebito llorón!
¿Dónde está la víbora?
931
00:57:16,146 --> 00:57:17,897
¡No te preocupes, víbora!
932
00:57:18,064 --> 00:57:20,818
¡No serás olvidada!
933
00:57:21,861 --> 00:57:24,739
¡Te vengaremos, víbora!
934
00:57:25,740 --> 00:57:27,074
Si no me crees,
935
00:57:27,241 --> 00:57:28,743
ve mis planes de batalla.
936
00:57:28,909 --> 00:57:31,328
Todo está aquí.
937
00:57:33,080 --> 00:57:33,914
¿Jefe?
938
00:57:34,081 --> 00:57:36,167
No sé quién es quién.
939
00:57:36,333 --> 00:57:38,544
Tienes que verlo de cerca
para entenderlo.
940
00:57:38,711 --> 00:57:40,755
Ustedes están por aquí
941
00:57:40,921 --> 00:57:42,173
y ahí está Brooklyn.
942
00:57:42,339 --> 00:57:44,258
Ahí atraparemos a esos perros.
943
00:57:48,721 --> 00:57:51,098
A esa bola de pelos le falta un tornillo.
944
00:57:51,265 --> 00:57:52,600
Vámonos de aquí.
945
00:57:52,767 --> 00:57:54,101
Ustedes me entienden.
946
00:57:54,268 --> 00:57:56,771
Lo importante es
que voy a cazarte, perrito.
947
00:57:56,937 --> 00:57:59,608
Y ese perro gordo marrón también pagará.
948
00:57:59,775 --> 00:58:00,942
¿Perrito?
949
00:58:01,109 --> 00:58:03,070
Hay muchos perritos en la ciudad.
950
00:58:03,236 --> 00:58:05,447
Tú eres un perrito.
Vámonos.
951
00:58:05,614 --> 00:58:08,075
También dijo "perro gordo marrón".
952
00:58:08,241 --> 00:58:10,035
Como el nuevo compañero de Max.
953
00:58:10,202 --> 00:58:11,453
No necesariamente.
954
00:58:11,870 --> 00:58:14,289
Max.
955
00:58:14,456 --> 00:58:16,291
¡Vas a pagar caro!
956
00:58:17,459 --> 00:58:18,960
Eso es algo difícil de refutar.
957
00:58:19,127 --> 00:58:21,046
¡Oye! ¡No te acerques a...!
958
00:58:22,130 --> 00:58:23,131
Alto. ¿Qué?
959
00:58:23,298 --> 00:58:24,299
¿Conoces a perrito?
960
00:58:25,967 --> 00:58:27,427
¡Es mi amigo!
961
00:58:27,594 --> 00:58:29,596
¡Muchos dirían que es mi novio!
962
00:58:30,055 --> 00:58:31,223
Nadie dice eso.
963
00:58:31,390 --> 00:58:33,100
¡No puedo creer que conozcas a perrito!
964
00:58:33,266 --> 00:58:36,478
Qué bien.
Es curioso lo pequeño es el mundo.
965
00:58:36,937 --> 00:58:37,939
¡A ellos!
966
00:58:38,106 --> 00:58:39,315
¡Corran!
967
00:58:45,154 --> 00:58:46,155
¡Esto no es bueno!
968
00:58:50,952 --> 00:58:51,994
¡Nos vemos luego!
969
00:58:52,078 --> 00:58:53,079
¡Resiste!
970
00:58:57,291 --> 00:58:58,960
¡Todo el mundo corra!
971
00:59:03,840 --> 00:59:05,174
¡Derick! ¡Inútil!
972
00:59:05,341 --> 00:59:06,592
¿Todos escaparon?
973
00:59:09,345 --> 00:59:11,013
¡Esa estuvo cerca!
974
00:59:12,265 --> 00:59:13,850
¡Ay, rabos!
975
00:59:14,016 --> 00:59:16,018
¡Sí! ¡Atrapamos a uno!
976
00:59:16,645 --> 00:59:18,188
¡Bien por ustedes, chicos!
977
00:59:18,355 --> 00:59:19,940
- ¡Sí!
- ¡Sí!
978
00:59:20,107 --> 00:59:21,859
Sí, perrito.
979
00:59:22,025 --> 00:59:23,527
¡Tenemos a tu amigo!
980
00:59:23,694 --> 00:59:25,529
¡Punto para mí!
981
00:59:28,449 --> 00:59:30,868
Ignoren lo que acaba de pasar,
¿está bien?
982
00:59:33,203 --> 00:59:34,288
¡Sí!
983
00:59:38,792 --> 00:59:40,043
¿Sabes qué?
984
00:59:40,210 --> 00:59:42,838
Tal vez sea el efecto
de las salchichas,
985
00:59:43,005 --> 00:59:44,339
pero me agradas.
986
00:59:44,423 --> 00:59:46,508
Igualmente, hermano.
987
00:59:46,675 --> 00:59:48,510
Cuando te conocí,
me dije a mí mismo:
988
00:59:48,677 --> 00:59:51,180
"No sé si me agrada".
989
00:59:51,346 --> 00:59:53,474
Pero ahora que te conozco mejor, digo:
990
00:59:53,640 --> 00:59:55,476
"Sí me agrada".
991
00:59:57,228 --> 01:00:00,106
Ya había visto este lugar
desde afuera.
992
01:00:00,273 --> 01:00:01,733
Muchas veces.
993
01:00:02,025 --> 01:00:05,862
De haber sabido los tesoros
que había aquí adentro,
994
01:00:06,029 --> 01:00:09,699
hubiera derribado esa puerta
hace mucho tiempo.
995
01:00:10,241 --> 01:00:11,826
¿De qué estás hablando?
996
01:00:11,993 --> 01:00:14,245
Mi ex dueño y yo vivíamos
cerca de aquí.
997
01:00:14,412 --> 01:00:15,830
Duke, espera.
998
01:00:15,997 --> 01:00:17,665
¿Tenías dueño?
999
01:00:17,832 --> 01:00:20,710
Fue hace mucho tiempo.
1000
01:00:20,877 --> 01:00:22,212
No quiero hablar de eso.
1001
01:00:22,295 --> 01:00:24,047
Claro que sí. Por favor.
1002
01:00:24,714 --> 01:00:26,424
No lo sé.
1003
01:00:26,925 --> 01:00:28,259
Pero ¿sabes qué?
1004
01:00:29,177 --> 01:00:31,221
Era increíble.
1005
01:00:31,596 --> 01:00:32,722
¿Sí?
1006
01:00:33,264 --> 01:00:34,432
Sí.
1007
01:00:34,599 --> 01:00:36,435
Era el mejor.
1008
01:00:49,573 --> 01:00:51,033
Cómo nos divertíamos.
1009
01:00:53,869 --> 01:00:55,413
Jugábamos a traer cosas.
1010
01:01:01,544 --> 01:01:03,379
Salíamos a pasear.
1011
01:01:05,297 --> 01:01:07,133
Tomábamos siestas.
1012
01:01:07,967 --> 01:01:09,802
Éramos muy siesteros.
1013
01:01:23,734 --> 01:01:27,612
Un día me salí persiguiendo
una mariposa o un auto.
1014
01:01:27,779 --> 01:01:30,115
Para cuando lo alcancé
y me lo comí...
1015
01:01:30,282 --> 01:01:31,658
Seguro fue una mariposa.
1016
01:01:31,825 --> 01:01:34,661
Me di cuenta
de que estaba tan lejos de mi casa,
1017
01:01:34,828 --> 01:01:36,538
que no la encontraba.
1018
01:01:36,997 --> 01:01:40,167
Días después,
me atrapó Control de Animales.
1019
01:01:43,587 --> 01:01:45,630
Tenía algo increíble.
1020
01:01:47,174 --> 01:01:49,301
Pero tuve que echarlo a perder.
1021
01:01:50,761 --> 01:01:52,554
Duke, tenemos que ir a tu casa.
1022
01:01:52,721 --> 01:01:53,848
No.
1023
01:01:54,015 --> 01:01:56,184
¡Tu dueño sentirá mucho alivio!
1024
01:01:56,350 --> 01:01:57,435
¿Tú crees?
1025
01:01:57,518 --> 01:01:58,478
Pero...
1026
01:01:58,519 --> 01:02:00,646
Pero nunca fue a buscarme.
1027
01:02:01,522 --> 01:02:03,107
Tal vez él...
1028
01:02:03,858 --> 01:02:05,526
Tal vez yo no le agradaba.
1029
01:02:05,777 --> 01:02:08,529
Claro que le agradabas.
Era tu dueño.
1030
01:02:08,738 --> 01:02:11,115
¡Seguramente está muy angustiado!
1031
01:02:11,491 --> 01:02:12,533
No lo sé.
1032
01:02:12,700 --> 01:02:14,494
Pues yo sí lo sé, y vamos a ir.
1033
01:02:14,660 --> 01:02:17,789
¡Tu dueño se pondrá feliz!
Yo estoy feliz solo de pensarlo.
1034
01:02:20,333 --> 01:02:21,334
Está bien.
1035
01:02:22,126 --> 01:02:23,377
¡Hagámoslo!
1036
01:02:23,544 --> 01:02:24,629
¡Ahí están!
1037
01:02:25,338 --> 01:02:26,589
Ven aquí, perrito.
1038
01:02:28,466 --> 01:02:29,967
¡Oigan!
1039
01:02:30,134 --> 01:02:31,594
¿Adónde creen que van?
1040
01:02:31,761 --> 01:02:33,680
¡Vengan aquí, perros!
1041
01:02:45,234 --> 01:02:46,318
Ese conejo
1042
01:02:46,485 --> 01:02:47,778
tenía ojos de loco.
1043
01:02:47,945 --> 01:02:50,406
No hay cura
para lo que tiene esa cosa.
1044
01:02:50,572 --> 01:02:52,950
Gidget, tengo una idea.
1045
01:02:53,117 --> 01:02:56,995
Tal vez haya un perro en el vecindario
que se parezca a Max.
1046
01:02:57,162 --> 01:02:58,956
Empieza a salir con él.
1047
01:02:59,123 --> 01:03:00,916
Después de un tiempo,
pensarás que es él
1048
01:03:01,083 --> 01:03:02,459
y problema resuelto.
1049
01:03:02,626 --> 01:03:04,086
¡No vamos a rendirnos!
1050
01:03:04,211 --> 01:03:06,004
Somos tenaces.
Somos leales.
1051
01:03:06,171 --> 01:03:07,798
Somos la mejor mascota del mundo.
1052
01:03:07,965 --> 01:03:09,049
¡Somos perros!
1053
01:03:09,133 --> 01:03:10,759
- Gato.
- Halcón.
1054
01:03:11,719 --> 01:03:12,887
¡Pues felicidades!
1055
01:03:13,054 --> 01:03:15,056
¡Hoy son perros, les guste o no!
1056
01:03:15,223 --> 01:03:16,349
De lujo.
1057
01:03:16,433 --> 01:03:18,977
¡Encontremos a Max
antes que ese conejo!
1058
01:03:19,144 --> 01:03:21,271
¡Rompan! ¡Somos perros!
1059
01:03:26,776 --> 01:03:28,236
No me gusta.
1060
01:03:29,863 --> 01:03:31,698
No puede ser.
1061
01:03:36,870 --> 01:03:38,913
Sí, estuvieron aquí.
1062
01:03:39,080 --> 01:03:41,374
Excelente. ¡Estamos acercándonos!
1063
01:03:41,541 --> 01:03:43,877
Esto es conducta maligna
de primer nivel, muchachos.
1064
01:03:44,461 --> 01:03:45,587
¡De primer nivel!
1065
01:03:53,721 --> 01:03:55,282
ABIERTO - ROPA DE SEGUNDA MANO
VENTA EN LA ACERA
1066
01:03:55,306 --> 01:03:57,308
La bombilla se acaba de encender.
1067
01:03:57,475 --> 01:03:59,602
El conejito tiene una idea.
1068
01:04:02,688 --> 01:04:04,440
¿Cómo me veo?
1069
01:04:04,607 --> 01:04:06,067
Te ves muy bien.
1070
01:04:07,068 --> 01:04:08,277
¿Cómo huelo?
1071
01:04:08,360 --> 01:04:09,653
Como un perro, Duke.
1072
01:04:09,820 --> 01:04:11,155
Tranquilo, hermano.
1073
01:04:14,075 --> 01:04:15,785
Ahí está.
1074
01:04:18,954 --> 01:04:20,581
Bueno, adelante.
1075
01:04:20,706 --> 01:04:22,249
Ve a rascar la puerta.
1076
01:04:27,338 --> 01:04:30,842
¿Recuerdas la fábrica de salchichas?
Fue divertido, ¿no?
1077
01:04:31,009 --> 01:04:32,302
¿Estás evadiendo?
1078
01:04:32,469 --> 01:04:35,055
No. ¿Por qué dices eso?
1079
01:04:35,222 --> 01:04:37,724
Tengamos una larga charla
sobre por qué crees que evado.
1080
01:04:38,225 --> 01:04:39,744
Duke, no tienes por qué estar nervioso.
1081
01:04:39,768 --> 01:04:41,728
Tu dueño se pondrá feliz al verte.
1082
01:04:44,689 --> 01:04:46,066
Bien.
1083
01:04:50,821 --> 01:04:52,697
Ese auto es nuevo.
1084
01:05:00,163 --> 01:05:02,040
¿Puedo ayudarte?
1085
01:05:04,334 --> 01:05:06,336
No, estamos bien, gracias.
1086
01:05:06,503 --> 01:05:08,422
No están bien.
Se ven sucios.
1087
01:05:08,588 --> 01:05:10,758
Tendré que pedirles
que salgan de mi jardín
1088
01:05:10,925 --> 01:05:12,635
antes de que me dé
1089
01:05:12,802 --> 01:05:14,512
lo que ustedes tienen.
1090
01:05:14,679 --> 01:05:16,222
Este es mi jardín.
1091
01:05:16,389 --> 01:05:18,099
Duke, tal vez deberíamos irnos.
1092
01:05:18,266 --> 01:05:20,852
Y ¿qué hace Fred con un gato?
1093
01:05:21,018 --> 01:05:22,311
Odia a los gatos.
1094
01:05:22,478 --> 01:05:24,230
Es una de las cosas que amo de él.
1095
01:05:24,397 --> 01:05:26,899
¿Fred? ¿El anciano?
1096
01:05:27,442 --> 01:05:28,818
Él...
1097
01:05:30,069 --> 01:05:31,821
Él murió.
1098
01:05:33,322 --> 01:05:36,159
Duke, tal vez me equivoqué
al decir que viniéramos aquí.
1099
01:05:36,284 --> 01:05:37,535
Vámonos.
1100
01:05:37,910 --> 01:05:39,454
¡Mentiroso!
1101
01:05:39,620 --> 01:05:41,664
Max, los gatos siempre mienten.
1102
01:05:41,748 --> 01:05:43,291
¡No le creas!
1103
01:05:48,672 --> 01:05:49,965
¿Quiénes son ellos?
1104
01:05:53,385 --> 01:05:55,095
¡Oigan! ¡Esta es mi casa!
1105
01:05:55,262 --> 01:05:56,263
¡Fuera de aquí!
1106
01:06:00,976 --> 01:06:02,978
Duke, es momento de irnos.
1107
01:06:05,064 --> 01:06:06,774
Duke, ¡vámonos! ¡Rápido!
1108
01:06:06,940 --> 01:06:08,692
Este ya no es tu hogar.
1109
01:06:08,859 --> 01:06:11,153
¿Por qué me trajiste aquí, Max?
1110
01:06:11,320 --> 01:06:13,238
Momento. ¿Esto es mi culpa?
1111
01:06:13,405 --> 01:06:14,823
¡Intentaba ayudarte!
1112
01:06:14,990 --> 01:06:17,284
¡Intentaste deshacerte de mí!
1113
01:06:18,577 --> 01:06:20,662
¿Sabes qué, Duke?
No necesito esto.
1114
01:06:21,580 --> 01:06:22,581
Hasta luego.
1115
01:06:22,748 --> 01:06:23,748
¡Te tengo!
1116
01:06:24,958 --> 01:06:26,752
¡Calma! ¡Tranquilo!
1117
01:06:29,464 --> 01:06:31,091
¡Vete a casa, Max!
1118
01:06:32,300 --> 01:06:33,760
¡Oye, ayúdame!
1119
01:06:34,094 --> 01:06:35,762
¡Espera! ¡Allá voy!
1120
01:06:36,679 --> 01:06:37,931
Vámonos.
1121
01:06:39,265 --> 01:06:40,725
Por fin te atrapamos, muchachón.
1122
01:06:40,892 --> 01:06:42,018
Vamos.
1123
01:06:42,185 --> 01:06:44,020
Aquí termina todo para ti.
1124
01:06:50,318 --> 01:06:51,319
¡Duke!
1125
01:07:33,362 --> 01:07:34,530
¡Perrito!
1126
01:07:37,241 --> 01:07:38,701
¿Es una broma?
1127
01:07:39,243 --> 01:07:41,662
¿Creíste que había terminado, perrito?
1128
01:07:44,623 --> 01:07:45,958
CONTROL DE ANIMALES
1129
01:07:46,125 --> 01:07:47,377
¡Alto!
1130
01:07:50,922 --> 01:07:52,007
TE TENGO 3
1131
01:07:52,048 --> 01:07:53,675
¡Gancho!
1132
01:07:53,967 --> 01:07:55,093
¡Golpe al cuerpo!
1133
01:07:55,218 --> 01:07:57,053
¡Karatazo al cuello!
1134
01:07:58,180 --> 01:07:59,973
¿Quieres quitarte de encima?
1135
01:08:02,309 --> 01:08:03,518
¡Tatú!
1136
01:08:05,937 --> 01:08:08,106
No.
1137
01:08:13,445 --> 01:08:15,072
Perrito,
1138
01:08:15,238 --> 01:08:16,782
me mata decir esto.
1139
01:08:16,948 --> 01:08:18,992
Pero tenemos
que unir fuerzas, hermano.
1140
01:08:31,547 --> 01:08:33,633
¡Hacemos un gran equipo, perrito!
1141
01:08:33,800 --> 01:08:37,095
Básicamente, yo estoy haciendo
todo el trabajo pesado, pero tú ayudas.
1142
01:08:37,261 --> 01:08:38,387
Sí, está bien.
1143
01:08:38,554 --> 01:08:40,807
Solo mira hacia el frente.
¡Conduces como un animal!
1144
01:08:44,268 --> 01:08:45,395
¿Qué fue eso?
1145
01:08:45,561 --> 01:08:47,021
Fue un bache.
1146
01:08:47,188 --> 01:08:48,898
¡Estás chocando a propósito!
1147
01:08:49,273 --> 01:08:51,317
¡Me conoces demasiado bien, perrito!
1148
01:08:51,442 --> 01:08:53,319
Siempre poniéndome en cintura.
1149
01:09:01,077 --> 01:09:02,245
¿Ves la camioneta?
1150
01:09:02,412 --> 01:09:03,454
Sí, la veo.
1151
01:09:03,579 --> 01:09:04,998
Vamos a chocar con ella.
1152
01:09:30,607 --> 01:09:32,443
Tranquilo, Snowball.
Te tengo.
1153
01:09:32,609 --> 01:09:34,153
¡Ahí está!
1154
01:09:34,319 --> 01:09:36,071
¡Tiene a Snowball!
1155
01:09:52,964 --> 01:09:56,176
Escuchen, muchachos,
esto no es lo que parece.
1156
01:09:56,301 --> 01:09:57,844
¡Silencio!
1157
01:09:59,429 --> 01:10:01,264
¡Ibas a comerte al jefe!
1158
01:10:01,431 --> 01:10:03,683
No. Snowball y yo estamos
en el mismo equipo.
1159
01:10:03,850 --> 01:10:06,019
¡Diles, Snowball!
1160
01:10:06,186 --> 01:10:08,313
Ese mapache miente.
1161
01:10:08,480 --> 01:10:10,356
Él no es el presidente.
1162
01:10:16,071 --> 01:10:17,072
Vamos.
1163
01:10:18,114 --> 01:10:19,407
Ven aquí.
1164
01:10:28,709 --> 01:10:29,877
¿Gidget?
1165
01:11:05,288 --> 01:11:06,415
¡Corre, Max!
1166
01:11:06,581 --> 01:11:08,125
Sí. Me tengo que ir.
1167
01:11:08,250 --> 01:11:09,668
¡Gracias!
1168
01:11:11,128 --> 01:11:12,671
¡No te levantes!
1169
01:11:26,893 --> 01:11:28,520
Duke, ¡resiste!
1170
01:11:43,995 --> 01:11:44,746
¡Duke!
1171
01:11:44,912 --> 01:11:46,205
¿Max? ¡Max!
1172
01:11:46,372 --> 01:11:48,124
- ¡Las llaves!
- ¡Sí!
1173
01:11:48,249 --> 01:11:49,459
¡Rápido!
1174
01:12:22,076 --> 01:12:23,744
Vamos.
1175
01:12:23,911 --> 01:12:24,953
¡Las tengo!
1176
01:12:28,999 --> 01:12:30,084
¡Max!
1177
01:13:04,452 --> 01:13:06,704
¡No me olviden!
1178
01:13:59,425 --> 01:14:01,135
¡Me siento heroico!
1179
01:14:01,302 --> 01:14:02,678
Y guapo.
1180
01:14:02,845 --> 01:14:04,722
Algo mojado,
pero de todos modos me veo bien.
1181
01:14:04,889 --> 01:14:06,474
Me veo bien.
1182
01:14:11,812 --> 01:14:12,855
¿Estás...?
1183
01:14:13,022 --> 01:14:14,398
¿Estás bien?
1184
01:14:14,690 --> 01:14:15,691
Estoy bien.
1185
01:14:15,983 --> 01:14:17,318
Estoy bien.
1186
01:14:18,695 --> 01:14:20,655
Gracias por ir a salvarme, Max.
1187
01:14:23,825 --> 01:14:24,826
¡Max!
1188
01:14:25,368 --> 01:14:26,578
¡Max!
1189
01:14:30,123 --> 01:14:31,416
TAXI DE NUEVA YORK
1190
01:14:32,793 --> 01:14:34,252
¿Quieren que los lleve?
1191
01:14:34,920 --> 01:14:36,338
¡Sí, llévanos!
1192
01:14:36,505 --> 01:14:37,923
Vámonos, Tatú.
1193
01:14:43,095 --> 01:14:44,513
¡Taxi!
1194
01:14:54,648 --> 01:14:57,317
NO ESTACIONARSE
1195
01:15:04,200 --> 01:15:05,451
Oye.
1196
01:15:06,035 --> 01:15:07,328
Gidget, espera.
1197
01:15:08,121 --> 01:15:09,163
Hola, Max.
1198
01:15:09,330 --> 01:15:10,081
Hola.
1199
01:15:10,248 --> 01:15:12,041
Actúa casual.
1200
01:15:12,708 --> 01:15:14,335
Sí, yo...
1201
01:15:14,460 --> 01:15:16,295
Solo quería...
1202
01:15:16,921 --> 01:15:17,964
Mira.
1203
01:15:19,048 --> 01:15:21,551
¿Nunca has vivido enfrente
de alguien toda tu vida
1204
01:15:22,051 --> 01:15:24,512
pero en realidad no lo aprecias
hasta que,
1205
01:15:25,596 --> 01:15:26,639
no sé,
1206
01:15:26,806 --> 01:15:29,725
hasta que golpea a docenas
de animales en el puente de Brooklyn?
1207
01:15:30,143 --> 01:15:31,769
Supongo que lo que intento decir
1208
01:15:32,395 --> 01:15:33,396
es que si alguna vez...
1209
01:15:34,063 --> 01:15:35,063
Bien.
1210
01:15:35,148 --> 01:15:36,775
Perfecto. Están enamorados.
1211
01:15:36,942 --> 01:15:39,278
Qué asqueroso para todo el mundo.
¡Ahora muévanse!
1212
01:15:39,445 --> 01:15:41,131
- ¡Hasta pronto! ¡Nos vemos!
- ¡Adiós! ¡Hasta luego!
1213
01:15:41,155 --> 01:15:42,906
¿Alguien sabe dónde estamos?
1214
01:15:43,073 --> 01:15:44,074
Adiós, Max.
1215
01:15:44,199 --> 01:15:45,284
Adiós, Gidget.
1216
01:15:45,409 --> 01:15:46,660
Bien. ¡Adiós!
1217
01:15:46,827 --> 01:15:48,162
¡Hasta pronto, chicos!
1218
01:15:48,704 --> 01:15:50,539
Siento lástima por ellos.
1219
01:15:50,706 --> 01:15:52,666
Tienen que correr a casa
con sus dueños.
1220
01:15:52,833 --> 01:15:53,876
Nosotros no.
1221
01:15:54,001 --> 01:15:56,837
Ahora, volvemos
a nuestra misión principal.
1222
01:15:57,004 --> 01:15:59,757
¡La caída de la humanidad!
1223
01:15:59,923 --> 01:16:01,508
¡Prepárense, humanos!
1224
01:16:01,675 --> 01:16:03,427
¡Prepárense!
1225
01:16:03,510 --> 01:16:04,803
¡Sí!
1226
01:16:06,096 --> 01:16:08,515
¡Mami! ¿Puedo tener un conejito?
1227
01:16:09,683 --> 01:16:12,436
¿Y un cerdo
y un cocodrilo y un lagarto?
1228
01:16:16,566 --> 01:16:18,067
¡Sí! ¡Conejito!
1229
01:16:18,109 --> 01:16:19,819
¡Gancho!
1230
01:16:19,944 --> 01:16:22,238
¡Golpe al cuerpo!
Maniobra de escape.
1231
01:16:24,491 --> 01:16:25,742
¿Qué ocurre?
¿Qué hace?
1232
01:16:25,909 --> 01:16:29,287
Conejito, ¡siempre te voy a amar!
1233
01:16:31,331 --> 01:16:33,333
Conejito.
1234
01:18:07,429 --> 01:18:08,889
Aquí tenes.
1235
01:18:48,846 --> 01:18:51,432
Duke, esta es la mejor parte del día.
1236
01:18:52,433 --> 01:18:53,435
¿Es ella?
1237
01:18:53,602 --> 01:18:55,437
No, es... Espera.
1238
01:18:55,604 --> 01:18:57,189
Sí, es ella.
1239
01:18:58,816 --> 01:19:00,150
¡Katie!
1240
01:19:00,984 --> 01:19:02,361
¡Ahí están!
1241
01:19:02,528 --> 01:19:05,072
¡Max y Duke! ¡Duke y Max!
1242
01:19:05,781 --> 01:19:07,407
¡Mis muchachos!
1243
01:19:07,825 --> 01:19:10,077
¿Cómo les fue?
Genial, ¿no?
1244
01:19:14,081 --> 01:19:16,208
Tal vez con algunos altibajos.
1245
01:19:16,333 --> 01:19:18,836
Pero sabía que esto iba a funcionar.
1246
01:19:19,378 --> 01:19:21,505
Ahora, ¿quién tiene hambre?
1247
01:19:33,977 --> 01:19:35,979
Bienvenido a casa, Duke.
1248
01:19:36,396 --> 01:19:38,106
Gracias, Max.
1249
01:20:49,303 --> 01:20:51,098
Rápido, hermano.
1250
01:20:51,932 --> 01:20:52,933
Sí.
1251
01:20:53,100 --> 01:20:55,727
¡Ya voy!
1252
01:20:59,523 --> 01:21:01,316
Bienvenidos, mis canes.
1253
01:21:01,775 --> 01:21:03,110
Se ven muy extraños.
1254
01:21:03,276 --> 01:21:04,528
Rápido, pasen.
1255
01:21:09,825 --> 01:21:11,952
Dijiste que era una fiesta de disfraces.
1256
01:21:12,119 --> 01:21:13,662
¿Por qué me haces caso?
1257
01:21:23,213 --> 01:21:25,465
Ya llegué, Leonard.
1258
01:21:32,390 --> 01:21:34,684
¿Te portaste bien, Leonard?
1259
01:26:23,480 --> 01:26:24,814
Muy bien, se acabó la fiesta.