1 00:00:25,859 --> 00:00:26,860 Illumination! 2 00:00:27,027 --> 00:00:29,446 Evet! Illumination! 3 00:01:15,575 --> 00:01:17,869 Geldiğin yerin gölgesinde, 4 00:01:18,244 --> 00:01:20,371 gördüklerinin ötesinde, 5 00:01:20,538 --> 00:01:22,665 tıpkı senin kasaban gibi 6 00:01:22,832 --> 00:01:25,168 eğer kasaban rüya gibiyse tabii. 7 00:01:32,217 --> 00:01:35,970 Ama bu bir rüya, aldatmaca ya da tezgâh değil. 8 00:01:36,054 --> 00:01:37,055 Günaydın! 9 00:01:37,138 --> 00:01:38,681 Who Kasabası'nda Noel vakti. 10 00:01:39,057 --> 00:01:40,517 Who'ların yaşadığı yer. 11 00:01:40,850 --> 00:01:42,060 Taptaze naneli ekmek. 12 00:01:42,227 --> 00:01:43,311 Merhaba Marge. 13 00:01:43,394 --> 00:01:44,813 Günaydın Fred. 14 00:01:45,438 --> 00:01:47,357 Buram buram Noel kokuyor. 15 00:01:49,651 --> 00:01:52,112 DAISY'NİN ÇİÇEKLERİ 16 00:01:52,654 --> 00:01:53,905 Nereye gidiyorsun? 17 00:01:55,782 --> 00:01:58,159 -Merhaba Tom. -Seni görmek güzel Ted. 18 00:01:59,035 --> 00:02:01,162 Çelenkçi! 19 00:02:01,246 --> 00:02:04,040 -Al bakalım evlat, sana da çelenk. -Harika! 20 00:02:04,124 --> 00:02:05,500 Mutlu Noeller. 21 00:02:06,584 --> 00:02:09,462 -İyi günler canım. -Sana da tatlım. Akşam görüşürüz! 22 00:02:09,546 --> 00:02:11,214 -Acele et! -Tamam! 23 00:02:26,312 --> 00:02:30,108 Evet, Who Kasabası güzeldir, herkes tarafından böyle bilinir, 24 00:02:30,483 --> 00:02:34,696 aralık ayında üç hafta geçmişse, burada Noel havasına girilir. 25 00:02:50,628 --> 00:02:54,841 Who Kasabası'ndaki bütün Who'lar Noel'e bayılırlar. 26 00:02:58,344 --> 00:03:02,515 Ama Who Kasabası'nın kuzeyinde kalan mağarasında Grinç, 27 00:03:02,891 --> 00:03:04,100 hiç sevmez. 28 00:03:04,183 --> 00:03:05,184 UZAK DURUN! TEHLİKE - YANLIŞ YÖN! 29 00:03:05,268 --> 00:03:06,519 BAS GİT! - ÇIKMAZ YOL GİT BURADAN 30 00:03:06,686 --> 00:03:07,937 DEFOL CİDDEN - UZAK DUR! 31 00:03:29,417 --> 00:03:30,418 20 ARALIK 32 00:03:49,270 --> 00:03:51,481 Max! 33 00:03:55,318 --> 00:03:56,736 Max! 34 00:05:08,641 --> 00:05:09,767 KÜFLÜ BAHARAT 35 00:05:12,520 --> 00:05:13,688 SEFİL TAM SEFİL 36 00:05:37,253 --> 00:05:39,213 Çok acıktım. 37 00:05:41,090 --> 00:05:44,427 Max, şu iç karartıcı fasulye tanesi de ne? 38 00:05:44,969 --> 00:05:45,928 Hayır. 39 00:05:46,012 --> 00:05:48,056 İmkânsız. Yemeğimiz bitmiş olamaz. 40 00:05:48,222 --> 00:05:49,849 EKMEK 41 00:05:50,141 --> 00:05:53,394 Kendime ayırdığım geyik suyum nerede? Peki kaz suyum? 42 00:05:53,561 --> 00:05:55,605 Acil durumlar için sakladığım Who Haşhaşı? 43 00:05:55,772 --> 00:05:59,025 Peki gizli tuttuğum donmuş yahnim nerede? 44 00:06:00,276 --> 00:06:03,571 Özellikle ocak ayına kadar yetsin diye yiyecek almıştım. 45 00:06:03,738 --> 00:06:06,157 Bunalımdan dolayı çok mu yemek yiyordum? 46 00:06:15,083 --> 00:06:17,043 Hayır, yapmam. Asla. 47 00:06:17,126 --> 00:06:19,545 Noel vakti Who Kasabası'na... 48 00:06:23,508 --> 00:06:24,509 ...gitmeyeceğim! 49 00:06:30,348 --> 00:06:31,474 İyi. 50 00:06:31,557 --> 00:06:34,227 Ama bunun her saniyesinden nefret edeceğim. 51 00:06:35,937 --> 00:06:37,438 Hadi Max. 52 00:06:38,439 --> 00:06:40,733 Evet, Grinç Noel'den nefret ederdi. 53 00:06:41,150 --> 00:06:43,694 Noel sezonunun tamamından. 54 00:06:43,861 --> 00:06:45,947 Nedenini sormayın şimdi. 55 00:06:46,322 --> 00:06:47,990 Sebebini bilen yok. 56 00:06:48,950 --> 00:06:52,203 Kafasını tam olarak kıtlatamadı diye olabilir. 57 00:06:53,454 --> 00:06:56,457 Belki de ayakkabıları çok sıkıyor diye olabilir. 58 00:06:58,334 --> 00:07:01,337 Ama bana göre olabilecek en iyi neden, 59 00:07:01,921 --> 00:07:06,843 onun kalbinin normale göre iki kat daha küçük olmasıdır. 60 00:07:13,141 --> 00:07:14,350 Unutma Max. 61 00:07:14,517 --> 00:07:18,312 Yıl içinde Who'ların en yanıltıcı olduğu dönem budur. 62 00:07:19,063 --> 00:07:20,398 Kibarca bir şey söyleyen 63 00:07:20,481 --> 00:07:24,235 herhangi birine saldırmak için sana tam yetki veriyorum. 64 00:07:25,319 --> 00:07:26,320 OTOBÜS 65 00:07:26,404 --> 00:07:27,780 Tamam, hadi gidelim. 66 00:07:28,364 --> 00:07:29,657 WHO KASABASI 67 00:07:30,825 --> 00:07:32,410 Seni görmek güzel. İşler nasıl? 68 00:07:33,870 --> 00:07:35,746 Merhaba. Mutlu Noeller. 69 00:07:36,789 --> 00:07:38,583 Bekleyin! Otobüsü tutun! 70 00:07:39,167 --> 00:07:40,460 Bekle, dur! 71 00:07:40,877 --> 00:07:42,003 Dikkat edin. 72 00:07:43,713 --> 00:07:46,132 Bekle! Sam! Otobüsü durdur! 73 00:07:50,553 --> 00:07:52,889 -Üzgünüm Donna. -Sorun değil Sam. 74 00:07:55,683 --> 00:07:57,018 Durduğun için teşekkürler. 75 00:07:58,186 --> 00:08:00,354 Hâlâ gece mesaisi mi veriyorlar? 76 00:08:00,521 --> 00:08:01,606 Evet. 77 00:08:01,981 --> 00:08:05,610 Bu arada Cindy Lou hokey sopasını unutmuş. 78 00:08:09,071 --> 00:08:12,158 Ziller çalar, Noel kokar 79 00:08:16,621 --> 00:08:18,498 Teşekkürler bayım. 80 00:08:19,916 --> 00:08:21,375 Hey! 81 00:08:24,754 --> 00:08:26,797 Çok kabasınız bayım. 82 00:08:30,259 --> 00:08:33,513 -Ne berbat bir gün ama. -Hey! Mutlu Noeller. 83 00:08:33,596 --> 00:08:35,097 İyi tatiller Sue. 84 00:08:35,264 --> 00:08:36,933 Günaydın Fred. 85 00:08:37,099 --> 00:08:38,684 Noel'iniz kutlu olsun millet. 86 00:08:38,851 --> 00:08:41,854 Sana da mutlu Noeller! 87 00:09:49,463 --> 00:09:51,674 Merhaba! Mutlu... 88 00:09:56,846 --> 00:09:58,514 WHO HAŞHAŞI 89 00:10:18,534 --> 00:10:19,493 Bu da ne? 90 00:10:20,411 --> 00:10:22,496 Affedersiniz. Onu alacak mısınız? 91 00:10:22,663 --> 00:10:24,874 Noel dolgum için lazım da. 92 00:10:26,083 --> 00:10:27,752 Hayır. 93 00:10:28,669 --> 00:10:30,671 Bu hiç de hoş değil. 94 00:10:34,258 --> 00:10:35,760 Şekerleme! 95 00:10:42,433 --> 00:10:45,394 Hayır, bugün olmaz. Bugün bir sürü işim var 96 00:10:45,561 --> 00:10:47,730 ve bakıcı da lavaboyu tıkayıp gitti. 97 00:10:47,813 --> 00:10:50,858 Hayır, söylenmiyorum. İçimi boşaltıyorum. Arada fark var. 98 00:10:51,025 --> 00:10:54,320 Tamam. Sonra konuşuruz. Kahvaltıyı masaya götürmem gerek. 99 00:10:54,487 --> 00:10:58,491 Şu tıkanıklığı bir kez daha açtıktan sonra! 100 00:10:58,574 --> 00:11:00,493 Beton gibi. 101 00:11:00,660 --> 00:11:02,662 Cindy Lou. Canım, gel yemek ye. 102 00:11:02,745 --> 00:11:04,246 Geliyorum! 103 00:11:10,336 --> 00:11:13,631 Buster, bunu konuşmuştuk. Kardeşinin kafası kahvaltı değildir. 104 00:11:32,608 --> 00:11:33,776 Peki. 105 00:11:33,943 --> 00:11:35,027 İyi misin anne? 106 00:11:35,611 --> 00:11:38,030 Ben mi? Evet. Daha iyi olmamıştım. 107 00:11:38,489 --> 00:11:40,616 Oraya ne koydun? Paten mi? 108 00:11:40,825 --> 00:11:43,619 Hayır. Hamur sadece. Bayan Wilbur'la kurabiye yaptık. 109 00:11:44,412 --> 00:11:46,288 Şimdi anlaşıldı. Gel biraz yumurta ye. 110 00:11:46,539 --> 00:11:48,416 Gelemem. Bir şeyi postalamam gerek. 111 00:11:48,499 --> 00:11:50,501 Ama yatakları ve ikizlerin oyuncaklarını topladım. 112 00:11:51,127 --> 00:11:53,462 Sağ ol canım. Bunu yapmana gerek yoktu. 113 00:11:53,629 --> 00:11:54,880 Önemli değil. 114 00:11:55,381 --> 00:11:57,800 -Bir şey yanıyor. -Bir saniye tatlım. 115 00:11:57,883 --> 00:11:59,844 Bean, ayağını kardeşinin ağzına sokma. 116 00:11:59,927 --> 00:12:01,345 Anne! Ekmekler! 117 00:12:01,512 --> 00:12:02,805 Hallediyorum. 118 00:12:11,939 --> 00:12:13,232 Bekle, nereye gidiyordun? 119 00:12:13,399 --> 00:12:15,317 Söyledim ya, mektup postalamaya. 120 00:12:15,484 --> 00:12:17,111 Tamam ama önce buraya gel. 121 00:12:17,278 --> 00:12:18,988 Anne, gitmem gerek. 122 00:12:22,032 --> 00:12:23,409 Pekâlâ. 123 00:12:26,036 --> 00:12:27,830 Tamam. Şimdi gidebilirsin. 124 00:12:27,913 --> 00:12:29,582 Sağ ol anne. Güle güle Buster ve Bean. 125 00:12:29,748 --> 00:12:31,167 Sakın kötü bir şey yapma! 126 00:12:31,584 --> 00:12:33,169 Tabii ki anne! 127 00:12:36,172 --> 00:12:39,258 İşte Cindy Lou Who, çok önemli bir mektupla birlikte 128 00:12:39,341 --> 00:12:41,385 karların arasından gidiyor. 129 00:12:41,552 --> 00:12:43,888 Olamaz! Postacıyı kaçıracağım! 130 00:12:44,263 --> 00:12:45,514 Kestirme yol! 131 00:12:46,265 --> 00:12:47,725 Hadi! 132 00:12:52,771 --> 00:12:54,064 Aman. 133 00:12:54,231 --> 00:12:55,316 Afiyet olsun! 134 00:12:58,068 --> 00:12:59,069 NOEL BABA'YA KUZEY KUTBU 135 00:12:59,236 --> 00:13:00,362 Hayır! 136 00:13:04,366 --> 00:13:05,618 Dikkat edin! 137 00:13:07,620 --> 00:13:09,121 Hayır! Mektubum! 138 00:13:09,830 --> 00:13:11,540 Neyin var senin ya? Beni görmedin mi? 139 00:13:11,624 --> 00:13:14,293 Eğer kızak olsaydı o zaman ölmüş olurdum. 140 00:13:14,376 --> 00:13:17,546 Size çarptığım için üzgünüm ama bu gerçekten önemli. 141 00:13:17,630 --> 00:13:19,006 Mektubumu gördünüz mü? 142 00:13:19,715 --> 00:13:22,676 İşte bak Max, en doğal hâliyle bir Who çocuğu. 143 00:13:22,760 --> 00:13:24,428 Sürekli "Ben, ben." der. 144 00:13:24,512 --> 00:13:26,972 -"Mektubum. Ben, ben." -Hayır! Anlamıyorsunuz. 145 00:13:27,056 --> 00:13:30,059 Bu öylesine bir mektup değil, önemli bir mektup. 146 00:13:31,268 --> 00:13:32,978 Gerçekten mi? Tahmin edeyim. 147 00:13:33,145 --> 00:13:34,438 Küçük bir çocuk, 20 Aralık, 148 00:13:34,522 --> 00:13:37,483 telaş içinde, "gerçekten önemli" olan kayıp bir mektup arıyor. 149 00:13:37,566 --> 00:13:40,653 Noel Baba'dan istediklerin olabilir mi? 150 00:13:40,819 --> 00:13:43,614 Onlar istek değil, dilek. 151 00:13:43,781 --> 00:13:47,243 Dilediğim şeyler de gerçekten ama gerçekten önemli. 152 00:13:47,409 --> 00:13:48,827 O zaman neden mektup gönderiyorsun? 153 00:13:48,911 --> 00:13:51,872 Yani eğer gerçekten o kadar önemliyse yüz yüze istemelisin. 154 00:13:52,581 --> 00:13:55,960 Ama doğru tabii. Onu gören hiç olmadı. 155 00:13:56,710 --> 00:13:58,045 Benim hatam. 156 00:13:58,212 --> 00:14:00,464 Hadi Max, gidelim buradan. 157 00:14:01,131 --> 00:14:02,466 Hoşça kal köpekçik. 158 00:14:14,103 --> 00:14:16,188 Noel'iniz kutlu, mutlu olsun 159 00:14:16,355 --> 00:14:18,899 Yılın en güzel dönemi budur 160 00:14:19,066 --> 00:14:20,526 İşte orada. 161 00:14:21,402 --> 00:14:23,070 Yaşayan en mutlu Who. 162 00:14:23,237 --> 00:14:26,615 Çekilmez Bricklebaum. 163 00:14:26,782 --> 00:14:30,035 Dost olduğumuzu düşünüyor. 164 00:14:31,328 --> 00:14:32,955 Hadi, buradan tüyelim. 165 00:14:33,122 --> 00:14:35,040 Kar yağacak mı bilmiyorum 166 00:14:35,583 --> 00:14:36,667 O neydi? 167 00:14:37,126 --> 00:14:38,210 Hayır. 168 00:14:38,294 --> 00:14:40,170 Ama bir bardak neşe almaz mısın? 169 00:14:45,759 --> 00:14:48,429 Tanıdığın arkadaşlarına selam ver 170 00:14:48,512 --> 00:14:51,098 Ve tanıştığın herkese de 171 00:14:51,765 --> 00:14:53,392 MUTLU NOELLER 172 00:14:58,772 --> 00:15:01,817 İnanamıyorum Bay Grinç! Geliyorum. 173 00:15:01,984 --> 00:15:03,277 Bay Grinç'i rahat bırak. 174 00:15:03,444 --> 00:15:05,279 Sağlam bir balonla dövüştün. 175 00:15:05,446 --> 00:15:08,198 Seni güçlü donuk şey. İşte, gel böyle. Sana yardım edeyim. 176 00:15:08,282 --> 00:15:11,118 Yardımını istemiyorum, ihtiyacım da yok. 177 00:15:11,285 --> 00:15:12,786 "Saç boyası. 178 00:15:12,870 --> 00:15:15,122 Muhteşem Yeşil Tanrıça." 179 00:15:15,956 --> 00:15:17,291 O oraya nasıl gitmiş? 180 00:15:17,374 --> 00:15:19,418 Eğer rahatsız ettiysem özür dilerim. 181 00:15:19,501 --> 00:15:21,754 Beyazlardan hepimizin kurtulması gerek. 182 00:15:21,921 --> 00:15:25,758 -Ben Çikolata Patlaması kullanıyorum. -Biliyor musun? 183 00:15:25,925 --> 00:15:29,428 Eğer illa özür dileyeceksen şu şey için dile! 184 00:15:30,679 --> 00:15:33,223 Gözlerim kanadı resmen. 185 00:15:33,307 --> 00:15:36,018 Suç benim değil. Duymadın mı? 186 00:15:36,101 --> 00:15:39,021 Vali, Noel'in bu yıl üç kat daha büyük çaplı olmasını istiyor. 187 00:15:39,188 --> 00:15:42,900 Bu da üç kat daha çok ışık, daha çok içecek, daha çok... 188 00:15:43,067 --> 00:15:45,569 -Bilgi demek. -İyi dedin. 189 00:15:45,736 --> 00:15:47,196 NOEL ÜÇ KAT DAHA BÜYÜK OLACAK 190 00:15:47,363 --> 00:15:51,075 Anladım. Şu şaka şeylerinizden bir tanesi bu. 191 00:15:51,158 --> 00:15:54,828 Nihayet söylediğin bir şey gerçekten komik çıktı. 192 00:15:54,995 --> 00:15:56,705 Evet, çok şaka yaparım 193 00:15:56,789 --> 00:15:59,875 -ama hayır, bu aslında... -Üç kat daha büyük Noel! 194 00:16:00,042 --> 00:16:02,169 Keyfini çıkaracaksın, öyle değil mi? 195 00:16:02,252 --> 00:16:04,755 Söylemeliyim ki seni gülüyorken görmek gerçekten hoş. 196 00:16:04,838 --> 00:16:06,298 Üzgünüm, seni duyamıyorum. 197 00:16:06,465 --> 00:16:08,717 Saçmaca konuşamıyorum. 198 00:16:08,801 --> 00:16:11,261 Şaka gibisin. Hayatının tadını çıkar. Hoşça kal. 199 00:16:11,345 --> 00:16:12,638 Sonra görüşürüz. 200 00:16:13,514 --> 00:16:15,516 Dostum. Bay Grinç. 201 00:16:55,723 --> 00:16:58,851 Gökyüzüne yakın bir çıkıntıdan, 202 00:16:59,685 --> 00:17:03,731 Grinç kendini üzgün hissetti, yine de nedenini anlayamadan. 203 00:17:04,398 --> 00:17:08,402 Noel'den olabilirdi, bütün neşeli ortamdan 204 00:17:08,569 --> 00:17:13,407 ya da geçmişten gelen düşüncelerden, asla hiçbirine dokunamadan. 205 00:17:13,782 --> 00:17:18,078 Ama ne olursa olsun, bu düşünce kalbini hüzne boğdu. 206 00:17:19,163 --> 00:17:22,791 Yine de yalnızlığa alıştığını sanıyordu. 207 00:17:23,917 --> 00:17:28,005 Şimdi mağarasında güvenle, bütün karışıklıktan uzak mesafede, 208 00:17:28,756 --> 00:17:30,841 hatırlattı kendine... 209 00:17:31,425 --> 00:17:33,302 Böylesi daha iyi. 210 00:17:46,565 --> 00:17:48,984 Doğru, evet. Orada. 211 00:17:49,068 --> 00:17:50,486 Hayır. 212 00:17:57,701 --> 00:18:00,162 -Cindy Lou! -Merak etme anne! 213 00:18:09,004 --> 00:18:11,507 Dört kayak montunu birden giyiyorum. 214 00:18:11,673 --> 00:18:13,717 "Dört mont" mu? Biraz sıcak olmuyor mu? 215 00:18:14,551 --> 00:18:16,386 Evet. Biraz terliyorum. 216 00:18:16,470 --> 00:18:19,014 -Bir yere mi gidiyorsun? -Kuzey Kutbu'na. 217 00:18:19,765 --> 00:18:22,184 Vay canına! Herhangi bir sebebin var mı? 218 00:18:22,267 --> 00:18:24,728 -Noel Baba'yla konuşacağım. -"Noel Baba" mı? 219 00:18:24,812 --> 00:18:27,356 Evet. Gerçekten önemli. 220 00:18:27,439 --> 00:18:30,067 Bire bir görüşmek istediğine göre öyle olmalı. 221 00:18:30,234 --> 00:18:32,653 -Aynen öyle. -Pekâlâ o zaman. İyi şanslar. 222 00:18:32,820 --> 00:18:35,656 Sanırım bir ay içinde görüşürüz. 223 00:18:35,739 --> 00:18:36,865 Bir dakika. 224 00:18:36,949 --> 00:18:40,160 Kuzey Kutbu'na gitmek koca bir ay mı sürüyor? 225 00:18:40,828 --> 00:18:42,371 Evet. En az. 226 00:18:42,538 --> 00:18:45,082 Ben oraya varana kadar Noel bitecek. 227 00:18:45,165 --> 00:18:46,291 Doğru. 228 00:18:46,500 --> 00:18:48,335 Noel'de seni özleriz. 229 00:18:48,627 --> 00:18:52,339 Vay canına! Sanırım başka bir plan bulmam gerek. 230 00:18:52,756 --> 00:18:56,218 Belki de düşünürken meleğin kafasına hale takabilirsin. 231 00:18:56,677 --> 00:18:58,053 Tamam. 232 00:18:58,971 --> 00:19:01,306 Montlarını çıkarmak ister misin? 233 00:19:01,390 --> 00:19:03,058 Evet, en azından bir iki tanesini. 234 00:19:04,977 --> 00:19:07,104 Hayır çocuklar. Meleğin kanatlarını yolmayın. 235 00:19:07,187 --> 00:19:08,188 Onlara ihtiyacı var. 236 00:19:14,111 --> 00:19:15,487 21 ARALIK 237 00:19:25,789 --> 00:19:27,166 Pekâlâ. 238 00:19:27,875 --> 00:19:29,376 Bugün ne yapmak istiyorsun? 239 00:19:38,802 --> 00:19:40,262 Fikrin yok mu? 240 00:19:41,555 --> 00:19:43,182 Benim aklıma geldi. 241 00:20:49,456 --> 00:20:51,833 Pekâlâ. Üzgünüm. 242 00:20:52,000 --> 00:20:53,377 Sen iyi bir köpeksin. 243 00:20:54,711 --> 00:20:56,380 Ama kötü davulcusun. 244 00:20:57,256 --> 00:20:59,299 Ne yapmak istersin? 245 00:21:01,677 --> 00:21:05,722 Bir köpeğe yenilmekten daha utanç verici bir şey... 246 00:21:07,391 --> 00:21:08,517 O da neydi? 247 00:21:12,396 --> 00:21:15,148 Ve şah mat! Yeniden. 248 00:21:17,901 --> 00:21:20,737 Ne oluyor? 249 00:21:40,757 --> 00:21:42,259 O ne? 250 00:21:42,426 --> 00:21:45,887 Hayatında gördüğün en güzel Noel ağacı. 251 00:21:46,221 --> 00:21:48,223 Üç kat daha mı büyük? 252 00:21:48,307 --> 00:21:50,684 Yüz kat daha büyük bu! 253 00:21:50,767 --> 00:21:52,811 Bu gece ışıklarını yakana kadar bekle. 254 00:21:52,978 --> 00:21:54,396 Öylesine parıldayacak ki 255 00:21:54,479 --> 00:21:57,858 bizimle birlikte Noel'i kutlamaya geleceksin. 256 00:21:59,943 --> 00:22:01,403 Dostum! Sabırsızlanıyorum. 257 00:22:01,570 --> 00:22:02,946 Çalışmaya devam edeceğim. 258 00:22:03,113 --> 00:22:05,157 -Sonra görüşürüz Grinçi! -Hayır! 259 00:22:05,324 --> 00:22:08,952 Sonra görüşmeyeceğiz, kutlama da yapmayacağım. 260 00:22:09,036 --> 00:22:10,620 O ağaç da... 261 00:22:11,038 --> 00:22:13,623 O ağacın 262 00:22:14,624 --> 00:22:17,836 gitmesi gerek. 263 00:22:19,338 --> 00:22:23,925 GELENEKSEL WHO KASABASI AĞAÇ IŞIKLANDIRMASI 264 00:22:34,352 --> 00:22:35,437 Hadi anne. 265 00:22:35,520 --> 00:22:36,813 Cindy Lou, şuraya bak. 266 00:22:37,064 --> 00:22:40,525 -Vay canına! İnanılmaz! -Teşekkür ederim. 267 00:22:41,777 --> 00:22:44,071 Üç gözlü çorap canavarı! 268 00:22:44,237 --> 00:22:45,989 Mükemmel robot! 269 00:22:46,323 --> 00:22:49,701 Ne kadar da şahane bir zaman! 270 00:22:49,868 --> 00:22:54,998 Geleneksel ağaç ışıklandırma törenine hoş geldiniz Who Kasabası. 271 00:22:55,082 --> 00:22:58,710 Süsler ne kadar da muazzam, değil mi? 272 00:22:59,586 --> 00:23:02,672 Bakın ne yaptım millet. Noel ejderhası. 273 00:23:02,756 --> 00:23:04,674 Rüyamda gördüm. 274 00:23:05,133 --> 00:23:06,134 Dostum! 275 00:23:08,845 --> 00:23:11,181 -Merhaba Bartholomew! -Merhaba Bayan Who. 276 00:23:11,264 --> 00:23:13,100 -Al bakalım! -Tuttum! 277 00:23:13,266 --> 00:23:15,143 Güzel bir yere koy. 278 00:23:15,936 --> 00:23:17,104 İşte gidiyor. 279 00:23:29,616 --> 00:23:33,954 Şimdi, düğmeye basıp gökyüzünü aydınlatmaya hazırlanın. 280 00:23:35,288 --> 00:23:38,416 Hayır! Ben varken olmaz, yapamazsınız. 281 00:23:38,583 --> 00:23:40,544 Görüşürüz millet! Groopert'ı bulmaya gidiyorum. 282 00:23:40,627 --> 00:23:43,088 Tamam. İyi eğlenceler. Hoşça kal. Siz de deyin. 283 00:23:43,255 --> 00:23:44,256 KAR TOPLARI 284 00:23:44,339 --> 00:23:46,633 Al bakalım. Umarım abin hak ettiğini bulur. 285 00:23:47,092 --> 00:23:48,677 Selam Groopert, işler nasıl? 286 00:23:48,760 --> 00:23:51,012 Güzel. Satamadığımı yiyebiliyorum. 287 00:23:51,096 --> 00:23:52,097 DONDURMA 288 00:23:53,974 --> 00:23:56,726 Gerçekten önemli bir şey için seninle konuşmam gerek. 289 00:23:56,810 --> 00:23:58,687 -Tamam. -Hadi gidelim. 290 00:24:03,608 --> 00:24:05,402 Pekâlâ, iyi dinle Groopert. 291 00:24:06,153 --> 00:24:10,115 Noel arifesinde geç saate kadar kalıp Noel Baba'yla tanışacağım. 292 00:24:10,240 --> 00:24:12,826 Vay canına! Bu çılgınca! 293 00:24:12,993 --> 00:24:14,870 Evet, onunla gerçekten konuşmam gerek. 294 00:24:15,287 --> 00:24:16,538 Ne hakkında? 295 00:24:16,621 --> 00:24:18,707 Kişisel bir mesele. 296 00:24:19,374 --> 00:24:23,003 Ama sana anlatacağım çünkü sen benim en iyi dostumsun. 297 00:24:23,712 --> 00:24:25,463 Annemle ilgili. 298 00:24:25,881 --> 00:24:29,009 Gece boyu çalışıyor ve tüm gün bize bakıyor. 299 00:24:29,217 --> 00:24:31,052 Bu hiç adil değil. 300 00:24:31,303 --> 00:24:34,389 Keyfi yerindeymiş gibi davranıyor 301 00:24:34,639 --> 00:24:37,267 ama gerçekten zorlandığını biliyorum. 302 00:24:38,810 --> 00:24:42,189 Bunu düzeltebilecek tek kişinin Noel Baba olabileceğini düşündüm. 303 00:24:43,106 --> 00:24:44,107 Vay canına! 304 00:24:44,608 --> 00:24:46,318 Ben de ondan kaplumbağa istedim. 305 00:24:46,401 --> 00:24:47,527 Başlıyoruz! 306 00:24:47,944 --> 00:24:48,904 Başlıyor. 307 00:24:48,987 --> 00:24:53,658 Pekâlâ Who Kasabası, bu güzel ağacı ışıklandırmanın vakti geldi. 308 00:24:54,534 --> 00:24:58,163 ...17, 18, 19 ve 20. 309 00:25:00,207 --> 00:25:02,959 Tamam. Hazır ve nazır. 310 00:25:05,754 --> 00:25:08,215 Pekâlâ, şunu buraya bağlayalım 311 00:25:08,298 --> 00:25:10,550 ve fırlatmaya hazır olacağız. 312 00:25:13,678 --> 00:25:17,891 Biliyorum! Keşke suratlarındaki ifadeyi görebilsem. 313 00:25:29,361 --> 00:25:30,820 Tamam. Aman! 314 00:25:35,825 --> 00:25:37,410 Çok daha beteri olabilirdi. 315 00:25:41,498 --> 00:25:43,124 Geri sayıma başlayalım. 316 00:25:44,542 --> 00:25:45,543 On, 317 00:25:45,752 --> 00:25:47,254 dokuz, 318 00:25:47,420 --> 00:25:49,965 sekiz, yedi, 319 00:25:50,131 --> 00:25:52,217 altı, beş, 320 00:25:52,384 --> 00:25:55,262 dört, üç, iki... 321 00:25:55,345 --> 00:25:57,472 Bakın! Ejderham uçabiliyor! 322 00:25:57,639 --> 00:25:59,140 ...bir! 323 00:26:01,768 --> 00:26:03,270 Amanın! 324 00:26:03,436 --> 00:26:04,854 Olamaz! 325 00:26:05,021 --> 00:26:06,940 Hayır! 326 00:26:17,200 --> 00:26:18,868 -Vay be! -Vay be! 327 00:26:21,079 --> 00:26:22,163 Çok güzel. 328 00:26:22,330 --> 00:26:28,211 İşte karşınızda, Who Kasabası'nın gördüğü en güzel ağaç. 329 00:26:29,796 --> 00:26:31,047 Olamaz! 330 00:26:40,974 --> 00:26:41,975 Hayır! 331 00:26:42,976 --> 00:26:44,269 Hayır. 332 00:26:44,644 --> 00:26:48,189 Kalabalığın, gürültünün ve ışıkların arasından yürüdü. 333 00:26:49,065 --> 00:26:52,986 Kulaklarıyla eğlencenin ve keyfin sesini duydu. 334 00:26:53,737 --> 00:26:57,240 Bütün bunların hepsi onu gençlik yıllarına götürdü. 335 00:26:57,657 --> 00:27:02,329 Gözyaşlarına boğulup ağlayan kayıp, yalnız çocuk oydu. 336 00:27:03,371 --> 00:27:07,334 O kayıp, yalnız çocuk herkesten uzakta ve mutsuzdu. 337 00:27:07,542 --> 00:27:11,755 Ne bir evi, ne annesi, ne de babası vardı. 338 00:27:11,838 --> 00:27:13,048 YETİMHANE 339 00:27:18,136 --> 00:27:22,724 Grinç etrafa bakındıkça tam anlamıyla bir korku hissetti, 340 00:27:24,392 --> 00:27:28,813 kimsenin umursamadığı o Noel yeniden aklına geldi. 341 00:27:30,148 --> 00:27:33,568 Kimse yoktu, bir sinek bile, 342 00:27:34,069 --> 00:27:38,406 ne bir kart vardı, ne hediye, ne ağaç. 343 00:27:43,495 --> 00:27:45,330 Diğer çocukları izledikçe, 344 00:27:46,456 --> 00:27:48,625 kafasında tek şey netleşti. 345 00:27:50,752 --> 00:27:54,756 Yılın en kötü günü, o gündü. 346 00:27:58,051 --> 00:28:00,553 İşte tekrardan o gün yine geldi, 347 00:28:00,720 --> 00:28:03,932 geçmişte yaşadığı duyguları yine iliklerine kadar hissetti. 348 00:28:04,182 --> 00:28:08,103 Oturur ve Who'ların gençleriyle yaşlılarının yemek yiyişini izlerdi, 349 00:28:08,269 --> 00:28:10,021 yerlerdi, yerlerdi, 350 00:28:10,188 --> 00:28:12,607 yerlerdi ve yerlerdi. 351 00:28:13,775 --> 00:28:18,113 Who pudinginden ve Who rostosundan yerlerdi. 352 00:28:18,863 --> 00:28:22,951 İşte bu da Grinç'in hiç katlanamadığı şeylerden biriydi. 353 00:28:24,327 --> 00:28:28,164 Daha sonra yaptıkları şey, en katlanamadığı şeydi. 354 00:28:28,373 --> 00:28:31,084 Who Kasabası'ndaki bütün Who'lar, büyüğünden küçüğüne, 355 00:28:31,167 --> 00:28:34,629 Noel çanları çalarken yaklaştılar birbirlerine. 356 00:28:34,754 --> 00:28:39,175 Tutuştular el ele ve Who'lar şarkı söyledi neşeyle. 357 00:29:00,280 --> 00:29:03,241 Şarkı söyleyecekler. 358 00:29:03,408 --> 00:29:06,661 Şarkı söyleyecekler. 359 00:29:06,828 --> 00:29:11,082 Evet, acı hissetmeden bunu hatırlayamıyordu. 360 00:29:11,499 --> 00:29:14,043 Bu yüzden Grinç sonunda karar verdi. 361 00:29:14,252 --> 00:29:17,589 Bütün bunları durdurmalıyım. 362 00:29:28,725 --> 00:29:29,726 Neden? 363 00:29:29,893 --> 00:29:33,188 53 yıl boyunca buna katlandım. 364 00:29:33,271 --> 00:29:34,939 Şimdi... 365 00:29:35,440 --> 00:29:39,152 Noel'in önüne geçmeliyim 366 00:29:40,069 --> 00:29:41,446 ama nasıl? 367 00:29:49,496 --> 00:29:51,122 Daha sonra aklına bir fikir geldi, 368 00:29:52,373 --> 00:29:54,542 berbat bir fikir. 369 00:29:54,751 --> 00:29:58,963 Grinç'in aklında şahane derecede berbat bir fikir vardı. 370 00:29:59,130 --> 00:30:02,467 Ne yapacağımı biliyorum. 371 00:30:04,052 --> 00:30:08,890 Noellerini çalacağım. 372 00:30:16,064 --> 00:30:18,107 Bütün süslemeleri. 373 00:30:18,274 --> 00:30:20,193 Bütün ışıkları. 374 00:30:20,276 --> 00:30:23,029 Bütün hediyeleri ve çelenkleri. 375 00:30:23,196 --> 00:30:25,824 Uyanınca hepsinin gittiğini gördüklerinde 376 00:30:25,907 --> 00:30:30,829 neşe ve mutlulukları da onunla beraber gitmiş olacak. 377 00:30:32,247 --> 00:30:34,707 Kendini hazırla Max. 378 00:30:34,874 --> 00:30:38,753 Yarın başlıyoruz. 379 00:31:11,870 --> 00:31:13,746 HAREKET VAKTİ 380 00:31:20,628 --> 00:31:23,047 Zekiler karın kaslarıyla başlar Max. 381 00:31:25,967 --> 00:31:27,302 Hareket vakti. 382 00:31:35,518 --> 00:31:37,353 Ve şimdi, 383 00:31:37,562 --> 00:31:40,356 hepimizin beklediği soru. 384 00:31:40,815 --> 00:31:43,735 Noel'i nasıl çalabilirim? 385 00:31:43,818 --> 00:31:48,448 O minik köpek aklını kaçırmaya hazır ol. 386 00:31:58,917 --> 00:31:59,918 NOEL BABA 387 00:32:00,001 --> 00:32:02,253 İşte! Doğru. 388 00:32:02,337 --> 00:32:06,966 Noel Baba olacağım. 389 00:32:08,343 --> 00:32:10,386 Ama neşe ve mutluluk vermek yerine, 390 00:32:10,470 --> 00:32:12,055 onlardan alacağım. 391 00:32:12,138 --> 00:32:15,600 Eğer Noel Baba tüm dünyaya bir gecede Noel'i getirebiliyorsa 392 00:32:15,683 --> 00:32:19,896 ben de ufak Who Kasabası'ndan bunu çalabilirim. 393 00:32:20,021 --> 00:32:21,898 Yani hadi ama. 394 00:32:22,106 --> 00:32:24,525 Bende olmayıp Noel Baba'da olan ne var? 395 00:32:26,694 --> 00:32:28,029 Bu kırıcıydı. 396 00:32:30,073 --> 00:32:32,533 Bovling topumla ne yapıyorsun? 397 00:32:32,700 --> 00:32:33,910 Kovalıyorum. 398 00:32:34,410 --> 00:32:37,497 -Peki nereye götürüyorsun? -Bu bir sır. 399 00:32:37,747 --> 00:32:40,166 Pekâlâ ama kahvaltı yapmadan olmaz. Yakala. 400 00:32:40,333 --> 00:32:42,502 Vay! Waffle, en sevdiğim! 401 00:32:43,211 --> 00:32:44,921 Teşekkürler! Sonra görüşürüz! 402 00:32:45,505 --> 00:32:46,714 İşte gidiyoruz. 403 00:32:48,007 --> 00:32:50,343 -Merhaba Cindy Lou! -Merhaba Bay Cubbins. 404 00:33:02,563 --> 00:33:04,357 -Hazır. -Pekâlâ. Hadi gidelim. 405 00:33:16,661 --> 00:33:18,079 Sıkı tutun! 406 00:33:20,748 --> 00:33:21,833 Evet! 407 00:33:29,007 --> 00:33:30,883 Hadi gidelim. Devam et. 408 00:33:34,637 --> 00:33:36,389 Tutun! 409 00:33:37,432 --> 00:33:39,267 Ve bırak. 410 00:33:45,732 --> 00:33:46,733 NOEL BABA 411 00:33:46,816 --> 00:33:48,651 Pekâlâ, ne biliyoruz? 412 00:33:48,818 --> 00:33:50,737 Waffle'lar çok lezzetlidir. 413 00:33:50,945 --> 00:33:51,988 Aşırı lezzetlidir. 414 00:33:52,071 --> 00:33:54,032 Ama Noel Baba'yla görüşmeyi demiştim. 415 00:33:54,115 --> 00:33:55,950 Önceden kimsenin yapmadığını biliyoruz. 416 00:33:57,452 --> 00:33:59,454 Tamam. Buna ne dersin? 417 00:33:59,537 --> 00:34:03,916 Salonda oturacağım ve gözlerim bu şekilde bekleyeceğim. 418 00:34:04,083 --> 00:34:05,626 Eğer sızmaya başlarsam 419 00:34:05,710 --> 00:34:07,837 gözlerimi daha da geniş açacağım! 420 00:34:08,004 --> 00:34:10,798 Uyuyakalacağına eminim. 421 00:34:10,965 --> 00:34:12,175 Ve sen uyanınca da... 422 00:34:12,341 --> 00:34:13,426 O gitmiş olacak. 423 00:34:13,885 --> 00:34:15,762 Sadece kurabiye kırıntıları kalacak. 424 00:34:15,928 --> 00:34:17,472 Evet, haklısın. 425 00:34:18,347 --> 00:34:20,016 -Buldum. -Anlat! 426 00:34:20,183 --> 00:34:21,434 Akçaağaç şurubu. 427 00:34:21,601 --> 00:34:23,352 Pekâlâ, akçaağaç şurubu. 428 00:34:23,519 --> 00:34:25,480 Çatıya dökeceğiz ve geyik yapışacak. 429 00:34:25,563 --> 00:34:27,231 Sonra da uçup gidemeyecekler. 430 00:34:27,398 --> 00:34:28,649 Bilim işte! 431 00:34:28,816 --> 00:34:30,443 Şurup donmaz mı? 432 00:34:30,651 --> 00:34:31,652 İyi dedin. 433 00:34:31,736 --> 00:34:34,030 Ayrıca çatıya yetecek şurubu nasıl bulacağız? 434 00:34:34,238 --> 00:34:35,865 Evet, söyleyecek sözüm yok. 435 00:34:38,534 --> 00:34:41,621 Bir dakika. Sanırım buldum. 436 00:34:42,330 --> 00:34:43,498 Ne? 437 00:34:43,998 --> 00:34:46,501 Bunun için ekibi toplamamız gerekecek. 438 00:34:46,667 --> 00:34:47,794 NOEL ALMANAĞI 439 00:34:47,877 --> 00:34:52,757 Tamam. Eğer Noel Baba olacaksam karaktere bürünmem gerekir. 440 00:34:54,383 --> 00:34:57,261 Pekâlâ. Bir bakalım. "Noel ağacı, 441 00:34:57,345 --> 00:34:59,764 Noel gelenekleri, Noel pudingi." 442 00:34:59,931 --> 00:35:01,682 Her şeyde nasıl puding olabiliyor? 443 00:35:01,849 --> 00:35:03,810 Noel Baba şeyleri nerede? 444 00:35:03,976 --> 00:35:08,231 Şuna bak. Küçük kızlar ve oğlanlar şekerlemelerin arasında gülüşüyorlar. 445 00:35:09,565 --> 00:35:10,608 ZENCEFİL ÇÖREKLİ EVLER 446 00:35:10,691 --> 00:35:14,612 Zencefil çöreğinden yapılmış evin çatısındaki vanilyalara bak. 447 00:35:14,904 --> 00:35:17,448 Sakızlı şeker dolu. 448 00:35:20,952 --> 00:35:23,246 Çok ahmakça. Çok aptalca ve ahmakça. 449 00:35:24,413 --> 00:35:25,581 İşte buldum! 450 00:35:25,790 --> 00:35:27,166 "Noel Baba Efsanesi. 451 00:35:27,333 --> 00:35:29,168 Kırmızı elbise, beyaz sakal. 452 00:35:29,335 --> 00:35:31,671 Her zaman neşeli tavırda." 453 00:35:33,381 --> 00:35:34,757 Böyle bir şey olmayacak. 454 00:35:34,924 --> 00:35:38,052 Pekâlâ. O zaman kendimize Ren geyiği bulmakla başlayalım. 455 00:35:46,853 --> 00:35:48,980 Çok güzel, değil mi Max? 456 00:35:49,147 --> 00:35:53,109 Buradaki küçük dostumun adı Ren Kornası. 457 00:35:53,317 --> 00:35:56,487 Ren geyiklerinin çiftleşmek için çıkardığı sesi taklit ediyor. 458 00:35:56,654 --> 00:35:57,822 Seyret. 459 00:36:07,748 --> 00:36:11,169 Merhaba. Üzgünüm küçük keçi, ben aslında... 460 00:36:13,838 --> 00:36:16,257 O neydi? Hoşt! Kış kış! 461 00:36:16,966 --> 00:36:18,176 Garip keçi. 462 00:36:20,553 --> 00:36:22,388 Şimdi Ren geyikleri bir araya gelecek, 463 00:36:22,471 --> 00:36:25,057 belki kış için güneye giden birkaç tanesini yakalarız. 464 00:36:25,141 --> 00:36:27,852 Ayrıca okuduğum kadarıyla yoğun ağaçlı alanlarda... 465 00:36:27,935 --> 00:36:30,646 Bizi takip etmeyi bırakacak mısın? 466 00:36:30,813 --> 00:36:32,982 Kış! Yürü! Keçi çiftliğine geri dön! 467 00:36:33,149 --> 00:36:34,775 Git bir şeyler ye. 468 00:36:37,486 --> 00:36:41,157 Pekâlâ, bu iş bittiğine göre elimizdeki göreve dönebiliriz. 469 00:36:42,116 --> 00:36:43,701 Biraz ayaz var. 470 00:36:44,577 --> 00:36:48,080 Hava gerçekten soğuyor. 471 00:36:49,248 --> 00:36:50,458 Tanrım! 472 00:36:50,750 --> 00:36:54,670 Dudaklarımı hissedemiyorum! 473 00:36:55,171 --> 00:36:56,797 Gözümü kırpamıyorum. 474 00:36:56,964 --> 00:36:59,175 Gözlerim dondu! 475 00:37:03,512 --> 00:37:05,014 Max, 476 00:37:05,181 --> 00:37:08,017 ana sürüye ulaştık. 477 00:37:08,976 --> 00:37:12,647 Arabamızı çekmek için 100 tane Ren geyiğimiz... 478 00:37:31,791 --> 00:37:34,085 Noel Baba'nın sekiz tane geyiği vardı. 479 00:37:34,252 --> 00:37:36,462 Diğer yedi tanesini yemiş gibi görünüyor. 480 00:37:37,338 --> 00:37:39,340 İzle ve öğren Max. 481 00:37:41,342 --> 00:37:43,135 Pekâlâ. 482 00:38:26,304 --> 00:38:27,596 Donmuş, kokuşmuş... 483 00:38:27,680 --> 00:38:29,140 Kes şunu. 484 00:38:30,975 --> 00:38:33,185 İleri, tüylü dostlarım. 485 00:38:33,769 --> 00:38:36,022 Kaderimize doğru ilerliyoruz. 486 00:38:42,445 --> 00:38:44,238 IŞIK LABİRENTİ 487 00:38:49,452 --> 00:38:50,953 Tamam. Siz çağırdınız, biz geldik. 488 00:38:51,162 --> 00:38:52,830 -Ne oldu? -Evet, olay ne? 489 00:38:52,913 --> 00:38:54,832 Hızlıca geldiğiniz için teşekkürler. 490 00:38:54,915 --> 00:38:55,958 Beni takip edin. 491 00:38:59,670 --> 00:39:00,963 Peki büyük sır ne? 492 00:39:01,047 --> 00:39:03,924 Evet, çok vaktim yok. Annem babam saat kurdu. 493 00:39:04,008 --> 00:39:06,302 -Kanka. -Sorma. Yeni bir şey. 494 00:39:07,261 --> 00:39:09,513 Pekâlâ millet, sıkı durun. 495 00:39:09,597 --> 00:39:11,807 Tam olarak 48 saat içinde 496 00:39:11,974 --> 00:39:16,771 daha önce hiç yapılmamış bir şey yapacağız. 497 00:39:16,854 --> 00:39:21,067 Noel Baba'yı tuzağa düşüreceğiz! 498 00:39:27,031 --> 00:39:28,199 Noel Baba tuzağı mı? 499 00:39:28,407 --> 00:39:29,784 Niye öyle bir şey yapalım? 500 00:39:29,867 --> 00:39:31,994 Oyuncaklarını çalmak için. Bayıldım. 501 00:39:32,078 --> 00:39:35,122 -Harika bir fikir. -Oyuncaklarını çalmak için değil. 502 00:39:35,706 --> 00:39:37,792 Onunla konuşmak için. 503 00:39:37,875 --> 00:39:40,044 Ne? Neden onunla konuşmak istiyorsun? 504 00:39:40,127 --> 00:39:42,755 -Kişisel bir şey. -Evet, biraz kişisel. 505 00:39:42,838 --> 00:39:45,299 Eğer nedenini söylemeyeceksen yapmak istemiyorum. 506 00:39:45,383 --> 00:39:46,634 "Kişisel" de ne demek? 507 00:39:46,759 --> 00:39:50,846 Axl, benden 16 dolar ödünç isterken ve annemin bavulunu istediğinde 508 00:39:50,930 --> 00:39:52,681 ben sana nedenini sormuş muydum? 509 00:39:52,973 --> 00:39:53,891 Hayır. 510 00:39:53,974 --> 00:39:56,394 Peki ya sen Ozzy? Şu şeye sıkışıp kaldığında... 511 00:39:56,477 --> 00:39:58,312 Pekâlâ, tamam. Tanrım. 512 00:39:58,396 --> 00:40:00,106 Arkadaşım olduğun için yapmıştım. 513 00:40:00,189 --> 00:40:04,026 Bazen senin için önemli olan bir şey, benim için de önemli demektir. 514 00:40:05,736 --> 00:40:06,821 Bu çok güzel. 515 00:40:06,904 --> 00:40:09,240 Tamam. Ben ikna oldum. 516 00:40:09,323 --> 00:40:11,367 -Beni de sayın. -Pekâlâ, varız. 517 00:40:11,575 --> 00:40:13,035 Güzel! Hadi yapalım. 518 00:40:13,119 --> 00:40:14,870 -Evet, yapalım! -Hadi. Mükemmel. 519 00:40:15,037 --> 00:40:16,122 Harika. Bu çok harika. 520 00:40:16,288 --> 00:40:17,915 Bisikletlere. 521 00:40:25,965 --> 00:40:28,008 -Cindy Lou, yemek vakti! -Gelin çocuklar, yemek vakti! 522 00:40:28,092 --> 00:40:29,260 -Yemek zamanı! -Akşam yemeği. 523 00:40:29,468 --> 00:40:31,387 Pekâlâ, sabah ilk iş olarak buluşacağız. 524 00:40:31,470 --> 00:40:32,304 -Tamam. -Pekâlâ. 525 00:40:32,388 --> 00:40:33,722 -Yarın görüşürüz. -Sabah görüşürüz. 526 00:40:33,806 --> 00:40:36,725 -Ozzy, saat doldu! -Tamam anne! 527 00:40:52,366 --> 00:40:56,078 Hayatımda duyduğum en gürültülü kar bu. 528 00:40:56,871 --> 00:40:58,289 Siz ikiniz, arkadan dolaşın. 529 00:40:58,372 --> 00:41:01,625 Çatıdan kızağı düşürmemi bekleyin, tamam mı? 530 00:41:03,627 --> 00:41:04,962 Haydi ekip. 531 00:42:04,772 --> 00:42:06,482 Ne? Neler oluyor? 532 00:42:08,150 --> 00:42:11,320 Hey! Zile basmayı Mabel'a kim öğretti? 533 00:42:11,403 --> 00:42:12,571 Dostum, bu harika. 534 00:42:12,821 --> 00:42:14,698 Seni küçük zeki köpek. 535 00:42:25,084 --> 00:42:26,585 Kutsal çocuk 536 00:42:26,669 --> 00:42:28,379 Bu da ne? 537 00:42:28,546 --> 00:42:32,633 Çok hassas ve zarif 538 00:42:33,300 --> 00:42:39,265 Cennetin huzurunda uyu 539 00:42:41,976 --> 00:42:46,105 Cennetin huzurunda uyu 540 00:42:52,945 --> 00:42:54,613 Pekâlâ, işte geliyor. 541 00:42:54,697 --> 00:42:55,864 Hazır olun. 542 00:43:13,132 --> 00:43:15,718 Şuna bak. Mabel şimdi de pasta ikram ediyor. 543 00:43:15,801 --> 00:43:18,220 Şimdiye kadar olan en iyi Noel falan mı bu? 544 00:43:30,024 --> 00:43:31,942 İnanamıyorum! 545 00:43:34,069 --> 00:43:35,779 Bu pastada ne var bilmiyorum 546 00:43:35,863 --> 00:43:37,906 ama sanırım Noel Baba'yı gördüm. 547 00:43:38,616 --> 00:43:40,576 Bir parça daha alayım. 548 00:43:45,122 --> 00:43:47,541 Bugün harikaydı! 549 00:43:47,958 --> 00:43:51,503 Kötü şeyler yaptık ve bunları bir tarz içinde yaptık. 550 00:43:53,130 --> 00:43:54,131 Max, 551 00:43:54,298 --> 00:43:55,758 kuralları biliyorsun. 552 00:43:55,924 --> 00:43:58,802 Sen kendi yatağında yatarsın, ben kendi... 553 00:44:00,804 --> 00:44:03,307 Hayır, sen de gelme. Buna inanmıyorum. 554 00:44:03,390 --> 00:44:05,142 Max, şirin göz yapmayı mı öğrettin? 555 00:44:11,899 --> 00:44:14,610 İyi. Bir seferlik. 556 00:45:37,734 --> 00:45:41,238 Harika kahve dediğin böyle olur! 557 00:45:44,658 --> 00:45:48,036 Max, bu sabah seninle birlikte biraz gözlemleme yapmamız gerek. 558 00:45:48,120 --> 00:45:50,456 Fred, sen burada otur. 559 00:45:50,789 --> 00:45:52,875 Ve hiçbir şeye dokunma! 560 00:45:54,084 --> 00:45:56,503 İstihbarat, Max. Peşinde olduğumuz şey bu. 561 00:45:56,587 --> 00:45:59,590 Who Kasabası'nda kaç tane ev var ve kaç tane Who yaşıyor? 562 00:45:59,673 --> 00:46:02,885 Kaç tane çelenk, ağaç ve baca var? 563 00:46:03,427 --> 00:46:06,472 Sürekli kulağında olacağım ve gördüğün her şeyi 564 00:46:06,638 --> 00:46:08,515 ben de monitörden göreceğim. 565 00:46:08,682 --> 00:46:10,893 Hazır mısın? Hadi bakalım Max. 566 00:46:10,976 --> 00:46:12,269 Uç oğlum! 567 00:46:12,436 --> 00:46:13,645 Uç! 568 00:46:22,362 --> 00:46:25,324 Max, sosyalleşmeyi bırak. 569 00:46:26,158 --> 00:46:28,869 Şimdi görüş için içeriye gir. 570 00:46:30,204 --> 00:46:31,246 Tamam. 571 00:46:31,413 --> 00:46:33,916 Oak Sokağı'nda altı ev var... Dikkat! 572 00:46:34,082 --> 00:46:35,417 Ne? 573 00:46:37,085 --> 00:46:38,962 Tamam. İlerle! 574 00:46:39,129 --> 00:46:41,340 Şimdi ana sokağa doğru gir ve güney tarafı araştır. 575 00:46:42,925 --> 00:46:45,093 Şu açgözlü küçük hediye canavarlarına bak. 576 00:46:45,260 --> 00:46:48,555 Noel çöpleriyle kendilerini oyalıyorlar. 577 00:46:49,306 --> 00:46:51,016 Tamam Max, şuradan dön. 578 00:46:51,183 --> 00:46:53,560 Bu sabah uyandım, üstümü giydim, kahvemi aldım, 579 00:46:53,727 --> 00:46:54,978 dışarı çıktım, çatıya baktım. 580 00:46:55,062 --> 00:46:56,688 Kızağım kaybolmuştu. 581 00:46:56,855 --> 00:46:58,690 Aman aman, acaba kim almış? 582 00:47:00,359 --> 00:47:01,360 SMOKEY'NİN SOSİS KÖŞESİ 583 00:47:01,443 --> 00:47:03,946 Tamam, buraya bakalım. Altı saat boyunca 584 00:47:04,029 --> 00:47:06,490 saatte 28 evi halletsek sonunda sosis olur. 585 00:47:06,573 --> 00:47:07,658 Sosis mi? 586 00:47:07,824 --> 00:47:09,868 Max! Düşünme bile. 587 00:47:14,540 --> 00:47:15,999 Max! 588 00:47:19,002 --> 00:47:20,045 Max, iyi misin? 589 00:47:20,212 --> 00:47:21,630 Max? 590 00:47:21,797 --> 00:47:22,965 Şuna bak, benim. 591 00:47:23,131 --> 00:47:24,132 Amanın. 592 00:47:26,301 --> 00:47:27,594 Kötü köpek. 593 00:47:28,303 --> 00:47:30,681 Fred! Eve geldik! 594 00:47:31,473 --> 00:47:32,933 Fred! 595 00:47:33,809 --> 00:47:35,561 Ne yapıyorsun? 596 00:47:40,774 --> 00:47:42,234 Tamam. 597 00:47:42,442 --> 00:47:44,069 Hadi, işimiz var. 598 00:47:46,530 --> 00:47:48,907 Şimdi rotamızı planlayalım. 599 00:47:51,451 --> 00:47:53,161 İlk olarak güneye gideceğiz, 600 00:47:53,245 --> 00:47:54,538 hızlıca doğuyu dolaşacağız 601 00:47:54,621 --> 00:47:56,957 ve sonra bu evi, şimdilik alt kısmı atlayacağız, 602 00:47:57,040 --> 00:47:59,543 kasabanın güneydoğusundaki her yeri soyacağız. 603 00:47:59,626 --> 00:48:01,211 Bütün planı da son olarak 604 00:48:01,962 --> 00:48:04,298 Islıkçı Who Sokağı'nda bitireceğiz. 605 00:48:05,424 --> 00:48:07,301 Toplam 223 ev 606 00:48:07,384 --> 00:48:09,803 ve karanlıkta çalışmak için yedi saatimiz var. 607 00:48:09,886 --> 00:48:13,056 Yani hızlı ve odaklanmış olmalıyız. 608 00:48:13,223 --> 00:48:16,184 Bana inanın, etrafımızda bizi baştan çıkaracak 609 00:48:17,811 --> 00:48:19,271 şeyler olacak. 610 00:48:23,400 --> 00:48:25,277 Bakın! Hediye! 611 00:48:25,360 --> 00:48:27,404 İşte düşmanımız bu. 612 00:48:27,487 --> 00:48:32,034 Onları açmak ve oynamak isteyeceksiniz. 613 00:48:37,456 --> 00:48:38,915 Ama yapmamalısınız! 614 00:48:39,166 --> 00:48:43,378 Eğer hediyeleri aşabilirseniz geriye kalan tek engel, 615 00:48:45,631 --> 00:48:47,549 kurabiyeler. 616 00:48:47,716 --> 00:48:50,844 Şundaki kırmızılığa, şekerin parlaklığına bakın. 617 00:48:51,720 --> 00:48:53,847 Hayır! Kendinize gelin! 618 00:48:53,930 --> 00:48:55,557 Disiplin! Hepimiz... 619 00:48:59,603 --> 00:49:00,771 ...dayanmalıyız. 620 00:49:02,230 --> 00:49:03,231 Hazır mısın? 621 00:49:03,315 --> 00:49:04,149 Neredeyse. 622 00:49:04,232 --> 00:49:06,068 Güzel. Neşeli düşün. 623 00:49:06,151 --> 00:49:07,152 Biraz da şişman. 624 00:49:07,235 --> 00:49:08,528 Tamam, hazırım. 625 00:49:08,820 --> 00:49:10,238 Pekâlâ, çabuk. Herkes saklansın! 626 00:49:11,156 --> 00:49:12,949 Üç, iki, bir, 627 00:49:13,116 --> 00:49:14,284 Noel Baba işareti! 628 00:49:15,535 --> 00:49:17,329 Bu, sen demek oluyorsun Groopert. 629 00:49:21,249 --> 00:49:24,336 Ho, ho, ho. Şu güzel eve bir bakın. 630 00:49:24,503 --> 00:49:27,005 İnsanlar için hediye bırakacağım. 631 00:49:27,089 --> 00:49:28,882 Hadi ama okul tiyatrosu değil bu. 632 00:49:28,965 --> 00:49:30,509 O zaman neden kıyafet giyiyorum? 633 00:49:30,592 --> 00:49:33,011 Groopert, odaklan! Kurabiyeyi al işte. 634 00:49:33,679 --> 00:49:35,514 Ama ipi görebiliyorum. 635 00:49:35,681 --> 00:49:37,599 Endişelenme! Akşam karanlık olacak. 636 00:49:37,766 --> 00:49:39,518 Ya el feneri varsa? 637 00:49:39,685 --> 00:49:41,728 Noel Baba'nın el fenerli fotoğrafını gördün mü hiç? 638 00:49:41,895 --> 00:49:43,438 -Hayır ama sadece... -Groopert! 639 00:49:43,605 --> 00:49:45,148 Şu kurabiyeyi al! 640 00:49:45,315 --> 00:49:46,650 NOEL BABA İÇİN 641 00:49:46,733 --> 00:49:50,195 Burada ne varmış? Lezzetli bir kurabiye. 642 00:49:54,825 --> 00:49:56,243 Groopert! 643 00:49:57,911 --> 00:49:59,204 Groopert? 644 00:49:59,705 --> 00:50:00,956 Çocuklar. 645 00:50:01,623 --> 00:50:04,084 Hâlâ kurabiye yiyebilecek miyim? 646 00:50:07,379 --> 00:50:08,505 Pekâlâ. 647 00:50:08,672 --> 00:50:12,759 Kızağımıza biraz düzenleme yaptım. 648 00:50:12,926 --> 00:50:14,010 İşte! 649 00:50:25,313 --> 00:50:26,398 Şuna bak Max. 650 00:50:26,565 --> 00:50:29,317 Artık tarzınla gideceksin. 651 00:50:29,401 --> 00:50:32,738 Havlayan prens için bir taht. Beğendin mi? 652 00:50:34,573 --> 00:50:35,574 Pekâlâ Fred. 653 00:50:35,657 --> 00:50:39,703 Bu harika makinenin motoru sensin. Anlaşıldı mı? 654 00:50:40,662 --> 00:50:41,663 Güzel. 655 00:50:41,830 --> 00:50:44,082 Şimdi, unutma. Bu sadece bir deneme. 656 00:50:44,249 --> 00:50:46,626 Ama bu ekipte gerçek gibi deneme yaparız. 657 00:50:46,710 --> 00:50:49,004 Hadi bakalım, arkamızda kar bırakalım! 658 00:50:53,258 --> 00:50:54,509 Tamam! 659 00:50:54,926 --> 00:50:56,845 Pekâlâ, buna ne dersin? 660 00:50:58,555 --> 00:51:01,600 Şimdi hızlanalım da nasıl dönüş yaptığını görelim. 661 00:51:06,271 --> 00:51:07,355 Sıkı tutun! 662 00:51:08,857 --> 00:51:10,567 Hayır. Sorun yok! 663 00:51:10,734 --> 00:51:12,527 Her şey kontrol altında. 664 00:51:16,072 --> 00:51:17,073 Tutun! 665 00:51:32,422 --> 00:51:34,800 Başarıyoruz Max. Başarıyoruz! 666 00:51:34,966 --> 00:51:36,968 Bizi kimse... 667 00:51:39,429 --> 00:51:40,430 Durduk mu? 668 00:51:40,597 --> 00:51:41,681 Ne oldu? 669 00:51:41,765 --> 00:51:42,766 Fred? 670 00:51:45,519 --> 00:51:48,313 Üzgünüm ama daha fazla geyiğe ihtiyacımız yok. 671 00:51:48,480 --> 00:51:50,774 Hayır. Git. Yürü. Kış. 672 00:51:50,941 --> 00:51:53,276 İhtiyacım olana sahibim. 673 00:52:12,420 --> 00:52:13,713 Sorun değil Fred. 674 00:52:32,774 --> 00:52:35,485 Yine bir başımıza kaldık Max. 675 00:52:42,617 --> 00:52:46,663 Noel'den bir gün önceydi ve Who'lar çalkalanıyordu, 676 00:52:46,788 --> 00:52:50,542 hepsi bir Noel günü Who'ların yaptığı şeyleri yapıyordu. 677 00:52:51,793 --> 00:52:54,963 Bazıları dışarıda hediye alıyor, diğerleri de boş boş oyalanıyordu. 678 00:52:55,046 --> 00:52:56,047 Buyurun efendim. 679 00:52:56,131 --> 00:52:57,757 Ama hiç endişe yok, 680 00:52:57,924 --> 00:52:59,843 tüm kasaba neşeyi hissediyordu. 681 00:53:00,552 --> 00:53:04,180 Hava mükemmeldi yakında kar yağabilirdi. 682 00:53:04,347 --> 00:53:05,390 Bugünün en iyi... 683 00:53:05,473 --> 00:53:06,474 Herkes hazır mı? 684 00:53:06,558 --> 00:53:08,894 ...Noel olacağına herkes emindi. 685 00:53:11,563 --> 00:53:14,065 YATAK ODASI ATÖLYE 686 00:53:20,488 --> 00:53:22,616 Max! İşte buradasın! 687 00:53:22,699 --> 00:53:23,992 Şuna bak! 688 00:53:25,619 --> 00:53:27,454 Birçok harika şey... 689 00:53:29,331 --> 00:53:30,707 ...yapıyordum. 690 00:53:31,791 --> 00:53:33,084 Daha fazla kahve! 691 00:53:34,377 --> 00:53:36,630 Büyük bir gece olacak. 692 00:53:36,713 --> 00:53:38,798 İhtiyacımız olan bütün ıvır zıvır var 693 00:53:38,882 --> 00:53:41,384 ama hâlâ doğru kıyafetimiz yok. 694 00:53:41,468 --> 00:53:44,095 Hadi biraz dikiş yapalım. 695 00:54:08,578 --> 00:54:11,289 Yapacak tek bir şey kaldı. 696 00:54:14,626 --> 00:54:16,127 Max, 697 00:54:16,294 --> 00:54:17,671 sen nesin, biliyor musun? 698 00:54:17,963 --> 00:54:20,882 Sen sağlam bir ufaklıksın. 699 00:54:22,801 --> 00:54:24,135 Ve sadıksın. 700 00:54:24,302 --> 00:54:25,637 Çok sadıksın. 701 00:54:26,304 --> 00:54:29,307 Hatta bence Grinç'in umabileceği 702 00:54:29,474 --> 00:54:31,267 en iyi köpeksin. 703 00:54:31,643 --> 00:54:32,811 İşte bu yüzden 704 00:54:34,062 --> 00:54:35,689 seni terfi ettiriyorum. 705 00:54:38,358 --> 00:54:39,901 Max, 706 00:54:39,985 --> 00:54:43,405 bu gece kızağıma sen yön vereceksin. 707 00:54:51,287 --> 00:54:53,623 Beni hayal kırıklığına uğratmayacağını biliyordum. 708 00:54:53,790 --> 00:54:56,584 AÇIK 709 00:54:56,876 --> 00:54:58,586 NOEL SEBEBİYLE KAPALI! 710 00:54:59,045 --> 00:55:02,716 Artık Noel arifesi gelmişti. Havada neşenin kokusu vardı. 711 00:55:02,799 --> 00:55:06,970 Sadece birkaç saat içinde Noel Baba orada olacaktı. 712 00:55:07,053 --> 00:55:10,890 Hediyeler bırakılacak, çoraplar doldurulacaktı. 713 00:55:10,974 --> 00:55:15,729 Beklenti de oluşmaya başlayacaktı. 714 00:55:15,895 --> 00:55:17,605 Ozzy, ne yapıyorsun? 715 00:55:17,689 --> 00:55:20,608 Yorulmaya çalışıyorum. 716 00:55:21,693 --> 00:55:23,903 Pekâlâ, Noel sabahına sekiz saat kaldı. 717 00:55:23,987 --> 00:55:26,531 Yani 28.800 saniye. 718 00:55:26,614 --> 00:55:28,825 Tamam ve uyu! 719 00:55:29,534 --> 00:55:32,787 Waffle Bir, ben Waffle İki. Orada mısın? Tamam. 720 00:55:32,871 --> 00:55:34,956 Seni çok net duyabiliyorum Waffle İki. 721 00:55:35,373 --> 00:55:36,958 Ben Groopert bu arada. 722 00:55:37,042 --> 00:55:38,376 Evet, anladım onu. 723 00:55:38,460 --> 00:55:42,047 Noel Baba konusunda iyi şanslar dilemek istedim. 724 00:55:42,130 --> 00:55:43,757 Sağ ol. Yarın konuşuruz. 725 00:55:44,841 --> 00:55:48,136 Noel Baba için herhangi bir son dakika dileğin var mı? 726 00:55:48,303 --> 00:55:50,764 Evet. Büyük bir dileğim var. 727 00:55:50,847 --> 00:55:51,931 Güzel. 728 00:55:52,098 --> 00:55:54,601 Çünkü istediğin her şeyi fazlasıyla hak ediyorsun. 729 00:55:55,101 --> 00:55:56,644 Teşekkürler anne. 730 00:55:56,728 --> 00:55:58,605 Aynı şeyi senin için de istiyorum. 731 00:56:00,774 --> 00:56:03,151 Nasıl oldu da böylesine harika bir kızım oldu? 732 00:56:03,318 --> 00:56:05,487 Bilmiyorum. Bazen şanslı olabiliyorsun. 733 00:56:05,570 --> 00:56:07,238 O zaman gerçekten şanslıymışım. 734 00:56:07,322 --> 00:56:08,531 Ben de öyleyim. 735 00:56:08,907 --> 00:56:10,033 Seni seviyorum anne. 736 00:56:10,200 --> 00:56:11,868 Ben de seni tatlım. 737 00:56:13,244 --> 00:56:14,287 İyi geceler. 738 00:56:14,454 --> 00:56:15,538 İyi geceler. 739 00:56:37,936 --> 00:56:41,648 Grinç artık büyük yolculuğuna hazırdı. 740 00:56:41,731 --> 00:56:45,068 Sanki büyük bir geminin kaptanıymış gibi yerini aldı. 741 00:56:45,151 --> 00:56:48,530 Evet, zamanın hızlıca akıp gideceği an geldi. 742 00:56:48,613 --> 00:56:52,867 Başlıyoruz Max. Göster bakalım yeteneklerini! 743 00:56:58,915 --> 00:56:59,999 Ne? 744 00:57:00,792 --> 00:57:01,835 Max? 745 00:57:02,585 --> 00:57:04,129 Max, iyi misin? 746 00:57:13,555 --> 00:57:16,141 Evet Max! İşte benim oğlum! 747 00:57:16,224 --> 00:57:17,684 Yürü oğlum! Yürü! 748 00:57:19,769 --> 00:57:24,190 Grinç can alıcı sürüşüne başlamıştı... 749 00:57:24,357 --> 00:57:25,358 MUTLU NOELLER 750 00:57:25,442 --> 00:57:29,362 ...Who Kasabası'nın evlerine ve Noel kutlamalarına doğru gidiyordu. 751 00:57:37,495 --> 00:57:41,166 En büyük detayından en küçüğüne kadar planını ve hazırlığını yapmıştı. 752 00:57:43,877 --> 00:57:48,298 Evet, artık sonsuza kadar Noel'den kurtulabilecekti. 753 00:57:48,923 --> 00:57:51,801 Dışarıyı sen al, içerisi benim. 754 00:57:59,017 --> 00:58:00,268 Bir numaralı ev. 755 00:58:17,118 --> 00:58:20,997 Saldırmaya hazırdı, intikamını alacaktı. 756 00:58:21,206 --> 00:58:24,584 Geçmişini düzeltecek, bunu bu gece yapacaktı. 757 00:58:24,792 --> 00:58:25,919 Tamam. 758 00:58:26,002 --> 00:58:28,171 Hadi Noel'i çalalım. 759 00:58:29,923 --> 00:58:33,051 Bir büyücünün hızıyla hediyelerin içine daldı. 760 00:58:33,968 --> 00:58:39,349 Artık mutsuzluğun sadece onda değil, herkeste olacağını anladı. 761 00:59:16,761 --> 00:59:18,721 Bütün bu taşkınlık ve saçmalıkların 762 00:59:18,805 --> 00:59:20,181 hepsi açgözlülüktü. 763 00:59:20,348 --> 00:59:22,225 Bu gereksiz şeylere 764 00:59:22,308 --> 00:59:24,185 ihtiyaçları bile yoktu. 765 00:59:25,061 --> 00:59:26,104 Evet. 766 00:59:33,194 --> 00:59:36,364 Grinç işe koyuldu. Oyuncakları topladı. 767 00:59:37,240 --> 00:59:39,200 Zamana karşı yarıştı, 768 00:59:39,284 --> 00:59:41,202 keyfe karşı geldi. 769 00:59:41,286 --> 00:59:42,662 NOEL BABA İÇİN 770 00:59:46,666 --> 00:59:49,168 Yolunda ilerlerken bir takım sorunlarla karşılaştı, 771 00:59:49,836 --> 00:59:51,921 sinirli bir turuncu kediyle 772 00:59:53,381 --> 00:59:55,133 ve uyurgezer bir Who'yla. 773 01:00:03,099 --> 01:00:04,559 Teşekkürler anne. 774 01:00:06,102 --> 01:00:09,355 Oyuncak tabancaları, bisikletleri, patenleri, davulları, 775 01:00:09,772 --> 01:00:12,567 damaları, üç tekerlileri, patlamış mısırları ve şekerleri çaldı. 776 01:00:14,944 --> 01:00:18,281 Ivır zıvırlar, tuhaf isimli oyuncak bebekler, 777 01:00:18,364 --> 01:00:21,576 şöyle böyle oyuncaklar ve bilgisayar oyunları. 778 01:00:42,930 --> 01:00:44,724 EV SAYISI 779 01:00:50,188 --> 01:00:54,859 Çaldı ve hızlıca kaptı. Evet, çalma süreci başlamıştı. 780 01:00:55,151 --> 01:01:00,239 Nefret ettiği o gün vardı ya, işte o gün ortadan kalkmıştı. 781 01:01:05,119 --> 01:01:08,414 İşte bu. Son ev. 782 01:01:16,255 --> 01:01:20,343 Tek köpeğin yürüttüğü kızakla Karlardan geçiyor 783 01:01:23,096 --> 01:01:26,140 Bir tane ev kaldı Sonra da Noel gidiyor 784 01:01:41,781 --> 01:01:43,074 Ne olacak sanki. 785 01:01:46,703 --> 01:01:48,204 HOŞ GELDİN NOEL BABA! 786 01:01:50,248 --> 01:01:51,416 Geldi! 787 01:01:52,333 --> 01:01:53,793 Ne oluyor... 788 01:02:08,015 --> 01:02:09,100 Nasıl kurtulacağım? 789 01:02:10,226 --> 01:02:12,145 Noel Baba. 790 01:02:14,439 --> 01:02:16,941 Merhaba. Biraz yardım et lütfen. 791 01:02:17,108 --> 01:02:18,568 Seni indireceğim, bir dakika. 792 01:02:18,735 --> 01:02:20,611 Harika olur. 793 01:02:20,695 --> 01:02:21,571 Geliyorum. 794 01:02:21,654 --> 01:02:24,574 Hangi ip olduğunu hatırlamaya çalışıyorum. 795 01:02:25,241 --> 01:02:26,284 Olamaz! 796 01:02:27,118 --> 01:02:29,203 Çok özür dilerim, iyi misin? 797 01:02:29,287 --> 01:02:31,706 Evet, sanırım. 798 01:02:31,789 --> 01:02:33,458 Yardım edeyim. 799 01:02:34,876 --> 01:02:36,335 Böyle otur. 800 01:02:38,087 --> 01:02:39,130 İç bunu. 801 01:02:39,922 --> 01:02:41,758 Seni daha iyi hissettirecek. 802 01:02:43,968 --> 01:02:45,052 Sağ ol. 803 01:02:46,471 --> 01:02:49,932 Vay canına! Gerçekten sen olduğuna inanamıyorum! 804 01:02:51,309 --> 01:02:52,310 Evet. 805 01:02:52,393 --> 01:02:55,688 Tuzak için falan çok özür dilerim ama gerçekten... 806 01:02:56,230 --> 01:02:58,357 Hey! Noel ağacımızı neden alıyorsun? 807 01:03:00,568 --> 01:03:01,569 Çünkü... 808 01:03:02,445 --> 01:03:04,238 Işıklardan biri çalışmıyordu, 809 01:03:04,322 --> 01:03:06,699 ben de düşündüm ki onu atölyeye götürüp 810 01:03:06,783 --> 01:03:08,451 düzeltmeye çalışırım. 811 01:03:09,660 --> 01:03:10,828 Öyle yaptığını bilmiyordum. 812 01:03:11,871 --> 01:03:12,914 Evet. Tabii ki. 813 01:03:12,997 --> 01:03:15,208 Şimdi sen üst kata yatağına dön. 814 01:03:15,374 --> 01:03:17,168 Uyandığın zaman ağaç düzelmiş, 815 01:03:17,251 --> 01:03:18,503 hediyelerin de altında olacak. 816 01:03:18,586 --> 01:03:21,047 Bir dakika. Anlamıyorsun. Ben hediye istemiyorum. 817 01:03:21,130 --> 01:03:24,050 Elbette istiyorsun. Herkes hediye ister. 818 01:03:24,133 --> 01:03:25,635 Hayır, gerçekten istemiyorum! 819 01:03:25,718 --> 01:03:27,637 Anneme yardım etmeni istiyorum. 820 01:03:27,720 --> 01:03:29,180 Annene mi? 821 01:03:29,263 --> 01:03:32,099 Evet. Gerçekten çok çalışıyor 822 01:03:32,266 --> 01:03:35,269 ve her zaman diğer insanlar için işler yapıyor. 823 01:03:35,353 --> 01:03:38,189 Onun mutlu olmasını istiyorum sadece. 824 01:03:38,356 --> 01:03:41,192 Annene yardım etmemi mi istiyorsun? 825 01:03:41,275 --> 01:03:42,819 Sen Noel Baba'sın. 826 01:03:42,985 --> 01:03:44,862 İnsanları mutlu edersin. 827 01:03:45,238 --> 01:03:48,866 Herkes mutlu olmalı, öyle değil mi? 828 01:03:49,867 --> 01:03:51,202 Evet... 829 01:03:51,953 --> 01:03:53,704 Sanırım öyle. 830 01:03:54,747 --> 01:03:57,166 Noel Baba, iyi misin? 831 01:03:58,042 --> 01:03:59,377 Efendim? 832 01:03:59,836 --> 01:04:01,838 Evet, iyiyim. 833 01:04:03,047 --> 01:04:05,466 Şimdi, neden yatağına dönmüyorsun? 834 01:04:05,550 --> 01:04:06,717 Peki. 835 01:04:08,010 --> 01:04:10,346 Keşke yarın bizimle kutlayabilseydin. 836 01:04:10,429 --> 01:04:12,390 Bir araya gelir, şarkı söylerdik. 837 01:04:12,557 --> 01:04:14,851 Çok güzel. 838 01:04:14,934 --> 01:04:18,563 Gözlerini kapatıp dinlersen 839 01:04:18,646 --> 01:04:21,899 bütün mutsuzluğun uçup gidiyor. 840 01:04:25,653 --> 01:04:27,572 Güzelmiş. 841 01:04:34,954 --> 01:04:36,622 Teşekkür ederim Noel Baba. 842 01:04:38,040 --> 01:04:39,292 İyi geceler. 843 01:04:42,587 --> 01:04:43,880 İyi geceler. 844 01:04:57,268 --> 01:05:01,397 En tuhaf Who kızıyla tanıştım. 845 01:05:06,027 --> 01:05:08,446 Pekâlâ Max. Hadi gidelim. 846 01:05:12,909 --> 01:05:16,454 Unutmaya çalıştı ama kelimeler hafızasındaydı. 847 01:05:16,537 --> 01:05:20,458 Kendini, küçük kızın söylediklerini düşünürken buldu. 848 01:05:21,250 --> 01:05:24,795 Hayal etmek çok zordu. Gerçekten doğru olabilir miydi? 849 01:05:24,879 --> 01:05:29,216 Ama herkes mutlu olabiliyorsa belki o da olabilirdi. 850 01:05:54,825 --> 01:05:56,035 Ne? 851 01:06:01,916 --> 01:06:05,628 Kafasını iyi hissetmiyordu, kalbiyse paramparçaydı. 852 01:06:05,711 --> 01:06:06,712 Olamaz! 853 01:06:06,796 --> 01:06:10,675 Şaka ya da oyun veya numara olmalıydı. 854 01:06:11,509 --> 01:06:13,552 Kim böyle bir şey yapabilirdi? 855 01:06:13,719 --> 01:06:16,097 Kim bu kadar düşük seviyeye inebilirdi? 856 01:06:16,931 --> 01:06:22,061 Daha sonra küçük bir kız, sebebini bildiğini fark etti. 857 01:06:24,563 --> 01:06:28,192 900 metre yukarıda, Crumpit Dağı'nın tepesinde, 858 01:06:28,359 --> 01:06:32,947 Grinç yüküyle birlikte çıkmaya başladı dağın tam zirvesine. 859 01:06:33,114 --> 01:06:34,448 Devam et. 860 01:06:34,615 --> 01:06:36,409 Başaracağız. 861 01:06:37,785 --> 01:06:40,204 Hadi canım. Ne oldu? 862 01:06:40,287 --> 01:06:41,539 Süslemeler nerede? 863 01:06:41,622 --> 01:06:42,623 Hediyeler? 864 01:06:42,707 --> 01:06:43,958 Yapma be! 865 01:06:44,166 --> 01:06:47,294 Anne, bu benim suçum. 866 01:06:47,461 --> 01:06:49,422 Ne o? 867 01:06:49,588 --> 01:06:50,756 Bütün hepsi. 868 01:06:51,507 --> 01:06:53,300 Dün gece Noel Baba'yı tuzağa düşürdüm 869 01:06:53,384 --> 01:06:57,388 çünkü ondan senin için özel bir şey yapmasını isteyecektim. 870 01:06:57,847 --> 01:06:59,724 Ama sanırım onu sinirlendirdim 871 01:06:59,807 --> 01:07:02,893 ve bu yüzden herkesten Noel'i çaldı. 872 01:07:02,977 --> 01:07:06,856 Hayır! Hayır tatlım, bu senin suçun değil. 873 01:07:06,939 --> 01:07:08,983 Noel'i çalmadı, 874 01:07:09,150 --> 01:07:11,027 sadece eşyaları çaldı. 875 01:07:12,153 --> 01:07:14,321 Noel hâlâ burada. 876 01:07:14,405 --> 01:07:18,617 Ayrıca sahip olabileceğim en güzel hediyeyi aldım zaten. 877 01:07:20,619 --> 01:07:22,204 Seni. 878 01:07:30,421 --> 01:07:33,007 Son bir adım. 879 01:07:35,051 --> 01:07:37,511 O da ne? Duyuyor musun? 880 01:07:45,811 --> 01:07:48,147 Şarkı mı söylüyorlar? 881 01:07:51,317 --> 01:07:53,110 Anlamıyorum Max. 882 01:07:57,364 --> 01:07:59,533 Ne yaptığımı bilmiyorlar mı? 883 01:08:16,175 --> 01:08:20,805 Küçük kızı izledikçe eriyip gideceğini sandı. 884 01:08:20,888 --> 01:08:24,975 Eğer onun gibi yapsaydı aynı hisleri yaşar mıydı? 885 01:08:41,450 --> 01:08:46,413 Hoş bir ses arttıkça arttı, gökyüzüne kadar geldi. 886 01:08:46,497 --> 01:08:51,377 Grinç bunu duydukça kalbi üç kat genişledi. 887 01:09:04,473 --> 01:09:06,058 Ne? Olamaz! 888 01:09:07,351 --> 01:09:09,061 Hayır! Olamaz! 889 01:09:09,228 --> 01:09:10,229 Hayır! 890 01:09:21,407 --> 01:09:23,367 Hayır, merak etme. Tuttum. 891 01:09:25,035 --> 01:09:26,162 Max, bir şey yok. Ben... 892 01:09:31,000 --> 01:09:32,293 Hayır. 893 01:09:35,171 --> 01:09:36,797 Max! 894 01:10:04,533 --> 01:10:06,368 Fred? 895 01:10:10,831 --> 01:10:12,041 Sen... 896 01:10:12,541 --> 01:10:14,335 Geri döndün. 897 01:10:17,922 --> 01:10:20,257 Max, hediyeler! Onları geri götürmeliyiz. 898 01:10:21,175 --> 01:10:25,971 Who'ların iyiliklerini duydukça, söyledikleri şarkıları hissetti. 899 01:10:26,138 --> 01:10:30,059 Doğru olanı yapmaya çalıştı, yaptığı yanlışı düzeltmeliydi. 900 01:11:02,758 --> 01:11:04,885 Merhaba millet. 901 01:11:14,561 --> 01:11:16,146 Bendim. 902 01:11:16,230 --> 01:11:18,232 Noel'inizi ben çaldım. 903 01:11:21,151 --> 01:11:22,778 Çaldım çünkü... 904 01:11:24,029 --> 01:11:28,659 Çünkü uzun zaman önce yaşanan bir şeyi düzeltir diye düşündüm. 905 01:11:30,244 --> 01:11:31,662 Ama düzeltmedi 906 01:11:32,538 --> 01:11:33,956 ve özür dilerim. 907 01:11:40,796 --> 01:11:42,548 Çok özür dilerim. 908 01:11:43,716 --> 01:11:45,217 Her şey için. 909 01:12:07,740 --> 01:12:09,283 Şimdi değil Max. 910 01:12:10,075 --> 01:12:11,869 Yalnız kalmaya ihtiyacım var. 911 01:12:36,685 --> 01:12:39,772 Hoşuna gider diye düşündüm. 912 01:12:39,855 --> 01:12:41,565 Beğenmedin mi? Geri götürebilirim. 913 01:12:41,648 --> 01:12:43,984 O kadar da sorun değil. Sadece düşündüm ki... 914 01:12:45,861 --> 01:12:46,862 Hey. 915 01:12:47,738 --> 01:12:50,074 Mutlu Noeller sana da Max. 916 01:12:58,207 --> 01:12:59,958 Bu durum can sıkıcı olacak. 917 01:13:01,043 --> 01:13:02,252 O neydi? 918 01:13:10,886 --> 01:13:11,887 Merhaba. 919 01:13:12,054 --> 01:13:13,347 Selam. 920 01:13:13,680 --> 01:13:15,182 Beni hatırladın mı? 921 01:13:15,349 --> 01:13:18,268 Evet. Seni hatırlıyorum. 922 01:13:18,936 --> 01:13:21,814 Benim adım Cindy Lou. Cindy Lou Who. 923 01:13:21,980 --> 01:13:24,441 Tanıştığıma memnun oldum Cindy Lou. 924 01:13:24,608 --> 01:13:26,860 Benim adım Grinç. 925 01:13:27,820 --> 01:13:30,239 Ve bu da Max. 926 01:13:30,864 --> 01:13:32,574 Memnun oldum Max. 927 01:13:33,784 --> 01:13:37,329 Noel yemeği için seni evimize davet etmeye geldim. 928 01:13:37,496 --> 01:13:39,206 Ne? Beni mi? 929 01:13:39,748 --> 01:13:42,126 Ama hediyelerinizi aldım. 930 01:13:42,292 --> 01:13:43,419 Evet, biliyorum. 931 01:13:43,502 --> 01:13:44,711 Ağacınızı da. 932 01:13:44,795 --> 01:13:45,796 Evet. 933 01:13:45,963 --> 01:13:48,215 Bütün Noel'inizi çaldım. 934 01:13:48,382 --> 01:13:49,633 Çaldığını biliyorum. 935 01:13:49,716 --> 01:13:51,844 Ama yine de seni davet ediyoruz. 936 01:13:52,469 --> 01:13:53,804 Ama neden? 937 01:13:54,930 --> 01:13:57,766 Çünkü uzun süreden beri yalnızsın. 938 01:13:59,685 --> 01:14:01,145 Yemek akşam saat altıda! 939 01:14:01,311 --> 01:14:02,354 Geç kalma. 940 01:14:03,230 --> 01:14:06,191 Tatlı köpeğini getirmeyi de unutma! 941 01:14:25,210 --> 01:14:26,753 Peki, tamam. 942 01:14:33,677 --> 01:14:35,345 Bu çok kötü bir fikir. 943 01:14:35,512 --> 01:14:37,598 Yapamam. Bunu yapamam. 944 01:14:37,681 --> 01:14:39,641 Hepsi benden nefret edecek. 945 01:14:42,561 --> 01:14:44,104 Pekâlâ. 946 01:14:45,606 --> 01:14:47,232 Yaptım. 947 01:14:49,693 --> 01:14:50,652 Bay Grinç. 948 01:14:50,736 --> 01:14:52,863 Gelmeye karar vermenize çok sevindim. 949 01:14:52,946 --> 01:14:54,072 Hoş geldiniz! 950 01:14:54,239 --> 01:14:55,866 Davet ettiğiniz için teşekkürler. 951 01:14:57,034 --> 01:14:58,285 Kravat taktım. 952 01:14:58,368 --> 01:15:00,245 Çok güzel bir kravatmış. 953 01:15:00,746 --> 01:15:02,915 Cindy Lou, bak kim geldi! 954 01:15:02,998 --> 01:15:05,042 Bay Grinç! Buradasın! 955 01:15:05,209 --> 01:15:06,585 Merhaba! 956 01:15:06,752 --> 01:15:08,629 İçeri gel, sana etrafı göstereyim. 957 01:15:08,795 --> 01:15:10,506 Pekâlâ. 958 01:15:15,010 --> 01:15:17,721 Merhaba Bay Grinç. Mutlu Noeller. 959 01:15:17,888 --> 01:15:19,848 Mutlu Noeller size de. 960 01:15:20,307 --> 01:15:23,727 Ida teyze, dostum Grinç'le tanışmanı istiyorum. 961 01:15:23,894 --> 01:15:26,396 Çok memnun oldum Bay Grinç. 962 01:15:26,480 --> 01:15:29,233 Teşekkürler. Burada olmak güzel. 963 01:15:31,401 --> 01:15:33,320 Bir saniye, yardım edeyim. 964 01:15:33,403 --> 01:15:34,780 Teşekkürler. 965 01:15:34,863 --> 01:15:36,490 Cindy Lou, buna yer açar mısın lütfen? 966 01:15:36,573 --> 01:15:38,158 Merak etmeyin. Ben hallederim. 967 01:15:39,076 --> 01:15:40,786 Çok düşünceli değil mi? 968 01:15:47,000 --> 01:15:50,504 Orada gördüğüm kişi mızmız, huysuz Grinçi mi? 969 01:15:50,587 --> 01:15:52,381 Bricklebaum, seni görmek güzel. 970 01:15:52,464 --> 01:15:53,966 Gel bakalım Grinçi, bir sarılalım. 971 01:15:54,967 --> 01:15:57,386 Geri sarılmazsan bunu saymam dostum. 972 01:15:59,888 --> 01:16:02,558 Tamam, yerlerinize geçin millet. Yemek hazır. 973 01:16:02,724 --> 01:16:04,476 Hadi, yanımda oturacaksın. 974 01:16:08,355 --> 01:16:09,815 Otur bakalım. 975 01:16:21,326 --> 01:16:24,663 Bu benim ilk Noel yemeğim. Ne oluyor? 976 01:16:24,746 --> 01:16:25,872 Göreceksin. 977 01:16:28,875 --> 01:16:31,169 Bu onuru lütfeder misiniz Bay Grinç? 978 01:16:32,671 --> 01:16:34,006 Tamam. 979 01:16:35,966 --> 01:16:38,385 Öncesinde bir şey söylesem sorun olur mu? 980 01:16:38,468 --> 01:16:39,803 Hiç de olmaz. 981 01:16:41,638 --> 01:16:45,017 Pekâlâ millet, söylemek istediğim şey şu, 982 01:16:45,183 --> 01:16:48,186 hayatımın tamamını 983 01:16:48,270 --> 01:16:51,773 Noel'den ve onunla ilgili her şeyden nefret ederek geçirdim. 984 01:16:52,899 --> 01:16:56,820 Ama şimdi görüyorum ki nefret ettiğim şey Noel değilmiş, 985 01:16:57,321 --> 01:16:59,531 yalnız kalmakmış. 986 01:17:05,203 --> 01:17:07,956 Ama artık yalnız değilim. 987 01:17:08,040 --> 01:17:11,084 Bunun için hepinize teşekkür etmem gerek. 988 01:17:12,377 --> 01:17:14,421 Ama özellikle de 989 01:17:14,588 --> 01:17:17,466 buradaki küçük kıza. 990 01:17:17,633 --> 01:17:19,009 Hanımefendi, 991 01:17:19,092 --> 01:17:22,846 kızınızın kibarlığı hayatımı değiştirdi. 992 01:17:22,929 --> 01:17:24,222 İşte benim kızım. 993 01:17:26,224 --> 01:17:28,518 Çok güzeldi. 994 01:17:28,602 --> 01:17:29,770 En iyi arkadaşım. 995 01:17:30,854 --> 01:17:33,106 Mutlu Noeller Bay Grinç. 996 01:17:33,732 --> 01:17:36,276 Mutlu Noeller Cindy Lou. 997 01:17:37,110 --> 01:17:41,740 Sonra Grinç bardağını kaldırdı, bütün Who'lar kadeh kaldırdı. 998 01:17:41,823 --> 01:17:45,952 En çok ihtiyacımız olan şeylere, kibarlığa ve sevgiye.