1 00:00:03,039 --> 00:00:05,250 Beloved countrymen, 2 00:00:05,417 --> 00:00:08,878 the New Liberalism party is the only force in Colombia 3 00:00:08,962 --> 00:00:11,423 that is not afraid of narcotraffickers. 4 00:00:11,590 --> 00:00:14,926 "There are three ways the narcotraffickers... 5 00:00:15,093 --> 00:00:19,139 - try to weaken extradition." - ...try to weaken extradition. 6 00:00:19,306 --> 00:00:20,599 - "Bribery..." - Bribery... 7 00:00:20,682 --> 00:00:22,476 "...intimidation through violence..." 8 00:00:22,559 --> 00:00:24,561 ...intimidation through violence... 9 00:00:24,645 --> 00:00:26,730 - "...and extortion." - ...and extortion! 10 00:00:28,022 --> 00:00:32,068 - "A dark and terrible scourge." - A dark and terrible scourge. 11 00:00:32,152 --> 00:00:34,195 What are you doing? 12 00:00:34,279 --> 00:00:36,573 Just making sure he gets it right. 13 00:00:38,533 --> 00:00:41,495 You wrote it, you should know. 14 00:00:44,539 --> 00:00:47,334 - Mm. - Look, I brought you this. 15 00:00:47,417 --> 00:00:48,836 What's this? 16 00:00:48,918 --> 00:00:53,632 Clean socks. Your wife dropped them off before we left. 17 00:00:55,843 --> 00:00:57,135 How's Galán doing? 18 00:00:58,386 --> 00:01:00,597 All right. 19 00:01:00,681 --> 00:01:04,184 I wish he didn't focus so much on extradition of narcos. 20 00:01:04,267 --> 00:01:07,061 There are other things to mention. 21 00:01:08,188 --> 00:01:09,815 Galán's got some balls. 22 00:01:09,981 --> 00:01:14,486 Brave men have a way of dying quickly. 23 00:01:14,653 --> 00:01:20,450 Well, then, you don't have to worry... do you? 24 00:01:23,453 --> 00:01:24,830 Aah... 25 00:01:25,747 --> 00:01:27,040 Pass me the socks. 26 00:02:51,992 --> 00:02:56,992 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 27 00:02:59,340 --> 00:03:02,594 First thing is that we get you out of Bogotá. 28 00:03:02,677 --> 00:03:05,096 - OK. - There's an orphanage in Cumaral. 29 00:03:05,179 --> 00:03:08,266 It's out of the guerrilla zone and away from the narcos. 30 00:03:08,349 --> 00:03:09,684 And then what? 31 00:03:10,852 --> 00:03:12,186 We get you a passport. 32 00:03:14,063 --> 00:03:17,025 From another country, we can depose you about Escobar and the siege. 33 00:03:18,234 --> 00:03:21,822 You may have run away from your country, but I'm not running away from mine. 34 00:03:35,043 --> 00:03:37,086 This is about keeping you alive. 35 00:03:39,631 --> 00:03:41,883 Do you sleep with all your informants? 36 00:03:44,928 --> 00:03:46,805 I'm not your responsibility. 37 00:03:51,392 --> 00:03:55,355 If Pablo Escobar finds you... he'll kill you in a heartbeat. 38 00:03:58,650 --> 00:04:00,360 Not if I kill him first. 39 00:04:04,364 --> 00:04:06,282 Yeah, she's a live hand grenade. 40 00:04:06,366 --> 00:04:09,410 She's the only witness we got that can tie Escobar to the palace massacre. 41 00:04:09,494 --> 00:04:11,913 Hard to bring her in when she gets turned over to the Colombians 42 00:04:11,997 --> 00:04:14,415 and she gets disappeared. Are you ready for that? 43 00:04:14,499 --> 00:04:15,709 No. 44 00:04:15,792 --> 00:04:17,585 So what's our options, since we have none? 45 00:04:17,669 --> 00:04:19,546 Well, we keep her in hiding until things cool down, 46 00:04:19,629 --> 00:04:21,548 and get her immunity in exchange for her testimony... 47 00:04:21,631 --> 00:04:23,925 Are you gonna get us immunity? 48 00:04:24,009 --> 00:04:26,511 We are going to jail if we get caught with this woman. 49 00:04:26,594 --> 00:04:29,430 Well, the next time your wife decides to bring home a human hand grenade, 50 00:04:29,514 --> 00:04:31,307 how about she hands it to you? 51 00:04:33,852 --> 00:04:35,812 Are you fucking her? 52 00:04:37,064 --> 00:04:38,648 Sleep with a communist? 53 00:04:39,649 --> 00:04:41,693 That would be downright un-American. 54 00:04:46,031 --> 00:04:48,282 Any intel to support the DEA theory 55 00:04:48,366 --> 00:04:51,411 that Escobar is behind the Palace of Justice siege? 56 00:04:51,494 --> 00:04:52,954 No, ma'am. 57 00:04:53,038 --> 00:04:55,999 Agent Peña claims to have an informant that can testify to that effect, 58 00:04:56,165 --> 00:04:57,834 but he hasn't brought him forward. 59 00:04:57,918 --> 00:05:00,211 In my book, there's only two of them that know that. 60 00:05:01,379 --> 00:05:04,674 And one of them is Elisa Alvaro, girlfriend of Alejandro Ayala. 61 00:05:04,883 --> 00:05:07,928 The other one is Ernesto Sobrino, 62 00:05:08,011 --> 00:05:13,224 a radical priest who gave shelter to M-19 fugitives in Los Altos comuna. 63 00:05:13,391 --> 00:05:15,560 Is one of these people your informant? 64 00:05:15,727 --> 00:05:19,856 Ambassador, this is... unofficial wiretap information. 65 00:05:20,899 --> 00:05:23,234 We, uh, intercepted a discussion between narcos. 66 00:05:23,401 --> 00:05:25,904 What? Which narcos? 67 00:05:26,988 --> 00:05:29,574 - Sounded like Pablo Escobar. - We're almost certain. 68 00:05:29,741 --> 00:05:32,035 It was, uh... It was hard to tell. 69 00:05:32,119 --> 00:05:34,495 The... connection was bad. They were calling from Panama. 70 00:05:34,662 --> 00:05:36,414 - Panama? - They know Galán's gonna win 71 00:05:36,497 --> 00:05:38,458 and they know that he'll support extradition, 72 00:05:38,541 --> 00:05:41,377 and they're not gonna sit around and await being sent back to the US. 73 00:05:41,544 --> 00:05:44,923 Ambassador, word is Manuel Noriega is providing safe harbor for the narcos, 74 00:05:45,006 --> 00:05:47,717 and possibly shipping points for their cocaine. 75 00:05:47,801 --> 00:05:49,970 They're moving their drug operations to Panama? 76 00:05:50,053 --> 00:05:52,597 That's horseshit, Peña. Excuse me, Ambassador. 77 00:05:52,680 --> 00:05:56,517 On one hand, you're saying Escobar's in bed with left-wing communists. 78 00:05:56,601 --> 00:05:58,812 Now you're saying he's in bed with Manuel Noriega. 79 00:05:59,646 --> 00:06:01,397 You can't have it both ways, son. 80 00:06:01,481 --> 00:06:06,111 Ambassador, Manuel Noriega has helped us fight communism all over Latin America 81 00:06:06,194 --> 00:06:07,361 for the last two decades. 82 00:06:07,528 --> 00:06:11,783 I take great offense at any attempt by the DEA to smear his good name. 83 00:06:12,366 --> 00:06:15,162 I couldn't help but laugh. 84 00:06:15,328 --> 00:06:17,246 Right wing, left wing... 85 00:06:17,330 --> 00:06:20,792 For Manuel Noriega, it was all about the money. 86 00:06:21,709 --> 00:06:25,421 When Bush was head of the CIA, Noriega pretended to be a commie hater 87 00:06:25,505 --> 00:06:30,426 so the US would ignore the fact that he was heavily involved as a drug trafficker. 88 00:06:30,510 --> 00:06:34,263 When Noriega realized he could make even more money shipping his drugs 89 00:06:34,430 --> 00:06:37,809 by siding with communists, he switched teams. 90 00:06:37,892 --> 00:06:41,980 So, we invaded Panama, and arrested "Old Pineapple Face." 91 00:06:42,981 --> 00:06:44,649 But, that was later. 92 00:06:44,732 --> 00:06:48,820 For now, the trusted friend and ally was a right-wing CIA asset 93 00:06:48,903 --> 00:06:52,240 who was taking money from Bush... and right from the narcos. 94 00:06:57,537 --> 00:07:01,958 Pablo had knocked off half the Colombian Supreme Court to fight extradition. 95 00:07:02,042 --> 00:07:04,878 And now, he was offering to pay off Colombia's national debt 96 00:07:04,961 --> 00:07:06,171 in exchange for a truce. 97 00:07:07,547 --> 00:07:09,132 Guess he missed home. 98 00:07:25,982 --> 00:07:29,652 Look at this shit. We are spending millions of dollars, 99 00:07:29,736 --> 00:07:34,032 and can't even get a decent meal anywhere. 100 00:07:34,115 --> 00:07:39,662 Listen, the problem isn't the food, the problem is Noriega. 101 00:07:39,787 --> 00:07:43,208 First chance he gets, he'll sell us to the Americans. 102 00:07:43,291 --> 00:07:44,625 You guys stay calm. 103 00:07:44,709 --> 00:07:47,712 Once we reach an agreement with the government, we'll be back in our homeland. 104 00:07:47,921 --> 00:07:52,550 Pay the Colombian national debt for amnesty? 105 00:07:53,260 --> 00:07:55,595 I'd rather go live in Spain. 106 00:07:55,678 --> 00:08:00,141 I say we go back and fight. 107 00:08:00,225 --> 00:08:03,394 No, sir, none of that. War is bad for business. 108 00:08:03,477 --> 00:08:05,772 We will negotiate with them as Pablo agreed. 109 00:08:10,526 --> 00:08:14,530 Look, Gustavo, none of this would've happened 110 00:08:14,614 --> 00:08:16,657 if he hadn't started killing politicians and judges. 111 00:08:16,741 --> 00:08:19,077 Tell me what we are supposed to do, then. 112 00:08:19,244 --> 00:08:22,330 Do you want to sit here and cry over spilled milk? 113 00:08:22,997 --> 00:08:24,124 You know something, Pablo? 114 00:08:26,334 --> 00:08:30,463 Sometimes, I think you kill these men because they won't let you in their club. 115 00:08:30,671 --> 00:08:33,382 You better watch your mouth, asshole. 116 00:08:51,525 --> 00:08:55,780 The Colombian government has refused our amnesty offer. 117 00:08:57,448 --> 00:09:00,118 Get used to the food, gentlemen. 118 00:09:02,245 --> 00:09:04,080 It's not safe to go back home. 119 00:09:27,603 --> 00:09:30,106 They've rejected our amnesty deal. 120 00:09:33,442 --> 00:09:35,320 We may have to stay. 121 00:09:39,866 --> 00:09:41,534 I hate this place. 122 00:09:44,662 --> 00:09:46,831 We can go someplace else. 123 00:09:46,914 --> 00:09:50,335 I hear Switzerland is very beautiful. 124 00:09:50,418 --> 00:09:52,753 In Switzerland, we are nobody, Pablo. 125 00:09:53,838 --> 00:09:57,258 What good is having all the money in the world if you can't go home? 126 00:10:05,058 --> 00:10:09,312 If we go back... I'm going to have to fight. 127 00:10:17,445 --> 00:10:20,031 Do whatever is necessary, my love. 128 00:10:31,876 --> 00:10:33,836 So, there it was. 129 00:10:34,754 --> 00:10:37,215 The decision that would change Colombia forever. 130 00:10:42,345 --> 00:10:44,555 You're way ahead in the polls. 131 00:10:45,681 --> 00:10:48,726 In my opinion, the outcome is decided. 132 00:10:48,809 --> 00:10:52,063 My question is... why do you keep getting involved with the narcos? 133 00:10:53,314 --> 00:10:55,191 I want a country at peace. 134 00:10:56,234 --> 00:10:57,985 And if I don't do it, who will? 135 00:10:58,861 --> 00:11:00,488 You're backing them into a corner. 136 00:11:01,864 --> 00:11:03,783 I'm wearing a vest. 137 00:11:04,784 --> 00:11:06,911 I'm afraid that a bulletproof vest... 138 00:11:06,994 --> 00:11:10,415 isn't enough to ensure that you have a future. 139 00:11:12,666 --> 00:11:16,129 Don't worry, my friend. There will be a future. 140 00:11:28,349 --> 00:11:33,062 Luis Carlos Galán took the stage in Soacha on August 18th, 141 00:11:33,146 --> 00:11:36,899 against the advice of his campaign manager, César Gaviria. 142 00:11:44,657 --> 00:11:48,869 The bullets entered just below his vest and he was dead within minutes. 143 00:11:48,953 --> 00:11:51,956 For a brief shining moment, there was hope... 144 00:11:52,915 --> 00:11:55,543 extinguished by the pull of an assassin's trigger. 145 00:11:57,545 --> 00:12:03,009 To mourn Galán's death, every hut in the countryside lit a candle in remembrance... 146 00:12:04,010 --> 00:12:08,139 and in the cities, thousands took to the streets in a march of the silent, 147 00:12:08,306 --> 00:12:11,725 a mute protest against the violence of the narcos. 148 00:12:13,394 --> 00:12:17,857 With Galán's murder... came the end of hope for a peaceful future. 149 00:12:22,653 --> 00:12:24,531 Let's speak clearly, brother. 150 00:12:27,783 --> 00:12:29,452 Galán's dead. 151 00:12:30,286 --> 00:12:32,163 You had him killed, didn't you? 152 00:12:33,206 --> 00:12:35,542 You didn't tell us shit, and you killed him, you son of a bitch. 153 00:12:35,624 --> 00:12:38,336 - I want to go home, Fabio. - Home? 154 00:12:38,503 --> 00:12:40,963 Why are we going home? So they can capture us? 155 00:12:42,798 --> 00:12:47,220 All this shit you talk about partnership, and then you do this on your own? Huh? 156 00:12:53,267 --> 00:12:56,020 Galán was the only threat. 157 00:12:56,770 --> 00:12:59,815 There is no one left to challenge us. 158 00:12:59,899 --> 00:13:01,359 And you know why, Fabio. 159 00:13:02,318 --> 00:13:05,363 Because no one has the balls that we have. 160 00:13:08,032 --> 00:13:10,284 Going home. 161 00:13:14,247 --> 00:13:16,040 Pablo was right. 162 00:13:16,123 --> 00:13:18,792 Who would have the balls to fill Galán's shoes? 163 00:13:21,754 --> 00:13:24,298 ...that unique honesty. 164 00:13:24,507 --> 00:13:27,468 As the people now rise and call for justice, 165 00:13:27,676 --> 00:13:31,556 I pray to God that this sacrifice will serve at last... 166 00:13:32,973 --> 00:13:37,520 as motivation for society to react and bond... 167 00:13:37,604 --> 00:13:42,942 to support the government... and institutions... 168 00:13:43,025 --> 00:13:47,696 while also demanding a more effective leadership, 169 00:13:47,780 --> 00:13:51,784 one undeterred by the hitmen, the hijackings, 170 00:13:51,867 --> 00:13:55,413 or any other manifestations of violence. 171 00:13:55,496 --> 00:13:58,583 My father, Luis Carlos Galán, 172 00:13:58,666 --> 00:14:00,918 will be remembered for awakening the Colombian people 173 00:14:01,001 --> 00:14:04,130 to the danger of the narcos. 174 00:14:06,048 --> 00:14:10,344 The assassin's bullets... will not stop what my father began. 175 00:14:11,304 --> 00:14:15,433 As he fell, another rises in his place. 176 00:14:15,642 --> 00:14:19,395 I want to tell Dr. César Gaviria... 177 00:14:20,521 --> 00:14:23,483 in the name of the people of Colombia, and my family... 178 00:14:24,442 --> 00:14:29,196 that we entrust my father's ideals to him, and that he can count on our support... 179 00:14:29,405 --> 00:14:33,451 to become the president Colombia wants and needs. 180 00:14:36,412 --> 00:14:39,957 Dr. César Gaviria, save Colombia! 181 00:14:42,042 --> 00:14:45,379 Gaviria! Gaviria! Gaviria! 182 00:14:51,636 --> 00:14:56,599 Dr. César Gaviria... the new hope of Colombia. 183 00:14:56,807 --> 00:15:00,687 If he took Galán's position on extradition, the narcos would declare war. 184 00:15:00,853 --> 00:15:04,565 If he didn't, the country would become a narco state. 185 00:15:13,574 --> 00:15:14,950 Phone! 186 00:15:16,827 --> 00:15:19,246 Let it go to the answering machine. 187 00:15:22,916 --> 00:15:27,338 The machine's full. 188 00:15:27,421 --> 00:15:29,590 I wish it would stop ringing. 189 00:15:29,674 --> 00:15:33,135 It's your friends. They're calling to offer support. 190 00:15:34,845 --> 00:15:38,224 Or opinions about what I should do. 191 00:15:40,226 --> 00:15:42,645 Why can't you run without backing extradition? 192 00:15:47,650 --> 00:15:50,778 - I wrote those speeches. - Yes... 193 00:15:52,029 --> 00:15:53,531 but do you even believe in them? 194 00:15:57,201 --> 00:15:59,119 I don't know what I believe. 195 00:16:00,788 --> 00:16:03,541 I don't want the narcos having free reign. 196 00:16:05,334 --> 00:16:08,755 But I don't want the United States involved in our affairs. 197 00:16:09,797 --> 00:16:11,549 So say nothing. 198 00:16:13,384 --> 00:16:15,678 That's the best way to stay alive. 199 00:16:32,069 --> 00:16:33,195 Gentlemen. 200 00:16:34,029 --> 00:16:37,617 Fernando, cheer up. Have a drink. 201 00:16:37,784 --> 00:16:39,577 We're going home! 202 00:16:44,415 --> 00:16:46,917 - How are you? Hm? - Fine, my love. 203 00:16:48,836 --> 00:16:50,421 What about you? 204 00:16:50,504 --> 00:16:51,547 Give me one. 205 00:16:53,800 --> 00:16:55,050 Margarita, right? 206 00:16:55,926 --> 00:16:57,094 Let's see. 207 00:16:59,263 --> 00:17:01,265 - Son of a bitch, that's good. - Right? 208 00:17:01,348 --> 00:17:05,144 Thank you. Listen, I've got a question for you. 209 00:17:05,227 --> 00:17:07,438 Why are we going back? 210 00:17:08,355 --> 00:17:10,817 We're walking into a world of shit. 211 00:17:10,899 --> 00:17:14,027 Relax, brother. 212 00:17:14,111 --> 00:17:18,616 Spain's too far away to protect our interests. 213 00:17:18,699 --> 00:17:22,202 We have a better chance of influencing Pablo at home. 214 00:17:22,286 --> 00:17:27,583 We need to be close by. Relax. 215 00:17:27,667 --> 00:17:29,794 Don't you get it? 216 00:17:31,629 --> 00:17:35,048 He's only comfortable at war. 217 00:17:35,257 --> 00:17:37,551 He's taking us to the slaughter. 218 00:18:05,788 --> 00:18:07,247 How's business? 219 00:18:07,331 --> 00:18:12,879 Fucking Noriega is charging us a fortune, but we got 175 tons to Miami. 220 00:18:13,671 --> 00:18:17,257 Gacha's Mexican routes are opening up Los Angeles. 221 00:18:18,759 --> 00:18:21,888 But do you know what matters most for our business, Pablo? 222 00:18:23,055 --> 00:18:26,809 That the situation at home stays calm. Know what I mean? 223 00:18:26,893 --> 00:18:28,143 Sure. 224 00:18:42,991 --> 00:18:45,703 You should have consulted with me about Galán. 225 00:18:46,913 --> 00:18:49,916 You would have tried to talk me out of it. 226 00:18:49,998 --> 00:18:51,375 Yes. 227 00:18:53,711 --> 00:18:55,045 I would have tried. 228 00:18:57,631 --> 00:19:00,760 The amount of money we are losing is because of that bullshit. 229 00:19:04,430 --> 00:19:05,765 Are you listening? 230 00:19:06,974 --> 00:19:09,017 Look at those peaks, Gustavo. 231 00:19:14,982 --> 00:19:18,986 I'll die... before I ever leave Colombia again. 232 00:19:26,535 --> 00:19:28,120 What's happening, Carrillo? 233 00:19:28,203 --> 00:19:29,496 Thank you for coming. 234 00:19:29,580 --> 00:19:31,248 I understand the narcos are back from Panama. 235 00:19:31,331 --> 00:19:33,125 So you practice your English with me? 236 00:19:33,208 --> 00:19:35,711 Because these men aren't cleared, and if we speak Spanish, 237 00:19:35,795 --> 00:19:37,212 it could get back to Pablo. 238 00:19:39,047 --> 00:19:42,009 So I started this to monitor Pablo's sicarios' communications. 239 00:19:42,092 --> 00:19:44,678 SAT phones, landlines, you name it. 240 00:19:44,762 --> 00:19:46,096 I've got dozens of wiretaps, 241 00:19:46,179 --> 00:19:49,141 but I've only managed to seize about ten kilos in the last month. 242 00:19:49,224 --> 00:19:52,352 Probably because I've listened to my own men tipping the narcos off. 243 00:19:52,436 --> 00:19:53,854 So I've had to start surveilling them. 244 00:19:54,772 --> 00:19:57,399 I listen to them tell their girlfriends they're afraid... 245 00:19:57,483 --> 00:20:00,068 cry to their mothers when one of our men gets shot down. 246 00:20:01,403 --> 00:20:04,490 But every once in a while... I hear them trade secrets with Pablo. 247 00:20:05,783 --> 00:20:07,868 Do your bosses know you're doing this? 248 00:20:08,661 --> 00:20:10,162 I trust them even less. 249 00:20:11,038 --> 00:20:12,790 Most of my men are from here, 250 00:20:12,873 --> 00:20:16,168 where they can get to your mother, your aunt, your cousin. 251 00:20:16,961 --> 00:20:21,632 How do I fight... when my soldiers are already working for Escobar? 252 00:20:23,216 --> 00:20:25,177 Well, do they have to be from Medellín? 253 00:20:33,143 --> 00:20:34,561 Yes. 254 00:20:34,645 --> 00:20:36,730 I definitely like the red one best. 255 00:20:37,564 --> 00:20:39,984 - Really? - Mm. 256 00:20:40,067 --> 00:20:41,485 I prefer the gray. 257 00:20:42,444 --> 00:20:45,238 Red is the color of the party, 258 00:20:45,322 --> 00:20:49,117 and it makes you more... sociable and close to the people. 259 00:20:49,201 --> 00:20:52,287 - That's important. - Mm. 260 00:20:54,164 --> 00:20:56,625 I wonder what Luis Carlos would have chosen? 261 00:20:58,335 --> 00:21:01,547 You know, we should also hire an image consultant. 262 00:21:02,464 --> 00:21:08,345 We have to make you more appealing to the youth, give you a more modern look. 263 00:21:08,512 --> 00:21:10,430 Now you are going to give me image advice? 264 00:21:10,514 --> 00:21:12,349 I'm just thinking about the polls. 265 00:21:14,060 --> 00:21:15,352 Anyway... 266 00:21:17,312 --> 00:21:22,192 Galán had professionals at his side, but which could he trust? 267 00:21:22,275 --> 00:21:24,070 Hm? 268 00:21:24,152 --> 00:21:27,531 And you know perfectly well that you can trust me, right? 269 00:21:27,614 --> 00:21:29,075 Mm-hm. 270 00:21:30,993 --> 00:21:33,871 Well, what are you going to choose, red or gray? 271 00:21:42,588 --> 00:21:45,424 Luis Carlos said something to me before he died. 272 00:21:47,300 --> 00:21:48,802 "There will be a future." 273 00:21:52,305 --> 00:21:54,516 Now let's see what kind of future it is. 274 00:22:01,148 --> 00:22:03,191 We worked together in the ministry. 275 00:22:03,358 --> 00:22:05,694 The idea that he's a presidential candidate 276 00:22:05,778 --> 00:22:08,072 shows you our sad state of affairs. 277 00:22:09,489 --> 00:22:11,658 I need to know which side he is on. 278 00:22:12,868 --> 00:22:15,788 He speaks with the Foreign Press next week. 279 00:22:15,871 --> 00:22:17,831 They'll certainly ask his position. 280 00:22:17,915 --> 00:22:20,626 Don't worry, Pablo. He'll be easy to influence. 281 00:22:20,709 --> 00:22:22,128 - No, I disagree. - Why? 282 00:22:22,335 --> 00:22:26,006 I did an interview with him once, when he was an economic advisor. 283 00:22:26,090 --> 00:22:29,593 I found him sitting in the parking lot in his beat-up Renault, 284 00:22:29,676 --> 00:22:35,141 eating a bag of apples... and reading economic reform textbooks. 285 00:22:35,348 --> 00:22:38,018 He was testifying to the cabinet and wanted to be ready. 286 00:22:38,102 --> 00:22:41,438 He's a bookworm, not a leader. 287 00:22:41,521 --> 00:22:43,816 - No... No... - No, no, no, you're missing my point. 288 00:22:43,899 --> 00:22:45,859 - No. - He's not an oligarch. 289 00:22:47,069 --> 00:22:48,946 He's from modest circumstances. 290 00:22:49,029 --> 00:22:50,948 Like you, he's worked for everything he has. 291 00:22:52,116 --> 00:22:54,409 You have to be careful with people like that. 292 00:23:03,669 --> 00:23:05,838 I want you to deliver a message. 293 00:23:07,214 --> 00:23:09,299 We've made a lot of money. 294 00:23:09,382 --> 00:23:14,847 What we have to decide is do we stick with Pablo... or chart our own course? 295 00:23:17,850 --> 00:23:20,144 We should talk to our friends down south. 296 00:23:20,310 --> 00:23:24,815 No, no. It's not time. No. Mm? 297 00:23:25,024 --> 00:23:27,693 Whatever you say. 298 00:23:27,776 --> 00:23:29,361 Have you seen Marina? 299 00:23:29,444 --> 00:23:31,030 She told me she was going to buy a new brush. 300 00:23:31,113 --> 00:23:33,866 You know your sister. 301 00:23:33,949 --> 00:23:38,245 Her shopping expeditions take weeks. 302 00:23:44,668 --> 00:23:47,004 You have no idea how much I wanted to go down on you in Panama. 303 00:23:47,087 --> 00:23:48,421 - Yeah? - Yeah. 304 00:23:48,505 --> 00:23:51,925 I could tell that you really wanted to. 305 00:23:52,009 --> 00:23:54,511 - Come here, baby. - You are very patient. 306 00:23:54,594 --> 00:23:55,888 Yes, of course. 307 00:23:56,847 --> 00:23:59,850 All your people were there, your brothers... 308 00:24:08,316 --> 00:24:11,070 My brothers are driving me crazy. 309 00:24:14,031 --> 00:24:15,157 - You know what? - What? 310 00:24:15,241 --> 00:24:17,701 They can go fuck themselves. 311 00:24:17,826 --> 00:24:20,120 If they want to, they can go live in Spain... 312 00:24:20,204 --> 00:24:23,040 ...but you're staying here with me. 313 00:24:30,589 --> 00:24:32,258 Let's not hide anymore. 314 00:24:32,883 --> 00:24:35,302 Not anymore. 315 00:24:36,344 --> 00:24:37,596 All right. 316 00:24:39,598 --> 00:24:42,142 What do we do about my wife? 317 00:24:45,562 --> 00:24:47,355 Ask Pablo to do us a favor. 318 00:24:48,690 --> 00:24:52,027 Just like he took care of Galán, he can take care of your wife. 319 00:25:00,327 --> 00:25:01,787 You... 320 00:25:02,621 --> 00:25:05,332 are very evil for such a young girl. 321 00:25:10,212 --> 00:25:12,756 You've moved up, Fernando. 322 00:25:14,382 --> 00:25:19,805 From government minister to Pablo Escobar's errand boy. 323 00:25:21,431 --> 00:25:23,934 I guess the pay is much better. 324 00:25:24,726 --> 00:25:26,603 I'm not doing this for the money. 325 00:25:27,562 --> 00:25:32,234 What country sends its own citizens to an iron tomb in the United States? 326 00:25:33,152 --> 00:25:34,820 I understand your dilemma. 327 00:25:34,903 --> 00:25:40,784 Speak out in favor, you're seen as a US puppet and you might not win the election. 328 00:25:41,827 --> 00:25:45,289 Speak out against, you anger the US... 329 00:25:46,332 --> 00:25:49,335 and are criticized by our media as a shill of the narcos. 330 00:25:49,417 --> 00:25:52,921 César, I was thinking I would love to dedicate a program for your campaign. 331 00:25:53,088 --> 00:25:56,842 It would be an honor for me, and would benefit us both. 332 00:25:58,885 --> 00:26:00,304 What a great idea. 333 00:26:01,138 --> 00:26:03,807 You guys are really shameless, aren't you? 334 00:26:04,975 --> 00:26:08,770 - How do you sleep at night? - César, it doesn't have to be this way. 335 00:26:08,937 --> 00:26:12,691 If Luis had been as smart as you, 336 00:26:12,774 --> 00:26:14,901 perhaps we could have avoided this horrible tragedy. 337 00:26:17,487 --> 00:26:18,822 We could have had peace. 338 00:26:18,989 --> 00:26:20,240 Easy. 339 00:26:25,245 --> 00:26:26,413 Get out. 340 00:26:27,664 --> 00:26:29,457 Read Pablo's letter. 341 00:26:30,583 --> 00:26:32,669 Maybe you will have a future. 342 00:26:44,973 --> 00:26:48,352 They just picked up that commie priest, Father Sobrino. 343 00:26:48,435 --> 00:26:52,314 He's gonna talk. And when he does, I hope you DEA boys understand 344 00:26:52,398 --> 00:26:54,066 what's important in this hemisphere. 345 00:26:54,983 --> 00:26:57,569 Well, how about you, uh... clue us in? 346 00:26:57,652 --> 00:27:01,156 Drug dealers, I mean, bad as they are, they want your money. 347 00:27:01,948 --> 00:27:03,283 Communists want everything. 348 00:27:03,909 --> 00:27:08,788 I don't know about you, Peña, but I... I like to own shit. 349 00:27:08,997 --> 00:27:10,249 Right. 350 00:27:11,666 --> 00:27:12,918 Good talk, Lou. 351 00:27:13,001 --> 00:27:16,004 - Very, uh... enlightening. - Yeah. 352 00:27:17,089 --> 00:27:18,173 Oh... 353 00:27:20,300 --> 00:27:23,178 This... priest? 354 00:27:24,012 --> 00:27:27,515 If it comes out that he was your informant and you protected him... 355 00:27:28,641 --> 00:27:30,310 I'm gonna make sure you're tried for treason. 356 00:27:36,649 --> 00:27:39,986 Peña had to figure out how to get fake papers for Elisa. 357 00:27:40,946 --> 00:27:42,864 So he did what he does best. 358 00:27:43,073 --> 00:27:46,034 Let me guess: it's a very sad and complicated situation 359 00:27:46,118 --> 00:27:47,660 involving you and a beautiful local. 360 00:27:47,744 --> 00:27:51,498 You got your nails done. It's... It's your color, Colleen. 361 00:27:52,749 --> 00:27:54,293 - What do you want, Javier? - It's simple. 362 00:27:54,376 --> 00:27:56,836 I just need your signature... right there. 363 00:27:58,130 --> 00:28:00,340 You want me to create an embassy ID? 364 00:28:00,424 --> 00:28:02,217 - Who is this woman? - What I want you to do 365 00:28:02,384 --> 00:28:05,262 is sidestep a little bullshit bureaucracy and help someone stay alive. 366 00:28:06,763 --> 00:28:09,557 You really think I'd be asking you if it wasn't important? 367 00:28:09,641 --> 00:28:11,351 She's my informant. 368 00:28:11,435 --> 00:28:13,853 And she could be the key to bringing down the whole Medellín cartel, 369 00:28:13,937 --> 00:28:16,064 so come on, Colleen, whose side are you on? 370 00:28:32,539 --> 00:28:34,374 Cousin, what happened? 371 00:28:35,459 --> 00:28:36,751 Where were you? 372 00:28:37,919 --> 00:28:39,546 - In the office. - In the office? 373 00:28:39,629 --> 00:28:40,755 Yes. 374 00:28:41,589 --> 00:28:43,383 Is that where you were? 375 00:28:46,636 --> 00:28:48,138 That's weird... 376 00:28:49,097 --> 00:28:52,434 because I called and they said you hadn't been in all day. 377 00:28:52,642 --> 00:28:56,396 I don't know which office you called, but I was there. 378 00:28:56,480 --> 00:28:58,982 They're seizing everything, Pablo. All the accounts... 379 00:28:59,065 --> 00:29:01,609 We knew there would be a reaction with Galán, right? 380 00:29:01,818 --> 00:29:03,695 Yeah. 381 00:29:03,778 --> 00:29:05,655 Relax, Gustavo. 382 00:29:07,115 --> 00:29:09,909 Relax, because everything will calm down later. 383 00:29:19,878 --> 00:29:22,714 What are you gonna do? Are you gonna kill us both? 384 00:29:22,797 --> 00:29:25,925 - You afraid to die? - No. Are you? 385 00:29:34,226 --> 00:29:36,686 - Put it out. - Where were you? 386 00:29:36,895 --> 00:29:38,605 Put it out, Pablo. 387 00:29:40,190 --> 00:29:41,567 Put it out, Pablo! 388 00:29:50,534 --> 00:29:51,826 Are you with me or what? 389 00:29:54,621 --> 00:29:56,498 And when have I not been with you? 390 00:30:00,544 --> 00:30:03,505 From the beginning, it has been you and me. 391 00:30:06,383 --> 00:30:08,927 I cannot do this without you. 392 00:30:13,306 --> 00:30:15,725 Are you doubting my loyalty, Pablo? 393 00:30:18,520 --> 00:30:19,938 No. 394 00:30:22,941 --> 00:30:26,653 But I'm having serious doubts about the Ochoas. 395 00:30:50,343 --> 00:30:52,804 Gaviria read Pablo's letter. 396 00:30:55,682 --> 00:30:57,809 The terms were simple. 397 00:30:58,017 --> 00:31:01,771 He promised peace if the narcos were left alone... 398 00:31:01,980 --> 00:31:05,817 and if not... he promised all-out war. 399 00:31:11,573 --> 00:31:16,286 Carrillo with his wiretaps knew a storm was on the horizon. 400 00:31:17,162 --> 00:31:20,290 Pablo became his duty and his obsession. 401 00:31:20,915 --> 00:31:23,376 He came to recognize Pablo's voice, 402 00:31:23,460 --> 00:31:26,379 his sleep patterns, what he liked to eat, 403 00:31:26,463 --> 00:31:29,966 his tastes in art, his love of silk sheets, 404 00:31:30,049 --> 00:31:31,510 and his favorite music. 405 00:31:44,189 --> 00:31:45,982 He would die for the love of his wife 406 00:31:46,065 --> 00:31:47,526 when you'd hear him over the airwaves. 407 00:31:51,904 --> 00:31:55,200 But did she know how easily he ordered his men to kill? 408 00:31:56,409 --> 00:31:58,995 He came to understand that Pablo spoke in code. 409 00:31:59,162 --> 00:32:00,539 Time to thin the herd. 410 00:32:00,622 --> 00:32:03,916 "Cattle" were judges or politicians who supported extradition. 411 00:32:04,125 --> 00:32:05,918 But did we score a goal? 412 00:32:06,002 --> 00:32:07,920 The reporter, right. 413 00:32:10,256 --> 00:32:12,551 Let's make sure we score a goal on him as well. 414 00:32:12,634 --> 00:32:14,761 A "goal" was a targeted assassination. 415 00:32:15,721 --> 00:32:16,722 Come on, come on. 416 00:32:16,804 --> 00:32:19,307 If you spoke out against him, you were dead. 417 00:32:19,391 --> 00:32:21,518 - The list grew by the week. - Ooh! 418 00:32:22,227 --> 00:32:25,813 Guillermo Cano, editor of El Espectador, 419 00:32:25,897 --> 00:32:28,274 and his reporter, Luis Camacho. 420 00:32:28,983 --> 00:32:33,739 Jaime Rodríguez, the former head of the anti-drug squad before Carrillo. 421 00:32:33,821 --> 00:32:36,282 The drumbeat went on and on. 422 00:32:36,366 --> 00:32:39,077 For Carrillo, the war had already started. 423 00:32:39,160 --> 00:32:41,079 But he just couldn't trust his army. 424 00:32:41,162 --> 00:32:44,624 You are aware that I can end your military career? 425 00:32:44,708 --> 00:32:46,459 - I don't give a fuck. - Excuse me? 426 00:32:46,543 --> 00:32:49,462 Horacio... don't give up. 427 00:32:50,338 --> 00:32:54,008 You've always been the leader of the persecution of Pablo Escobar. 428 00:32:54,092 --> 00:32:56,219 Is this how you show your appreciation for all we've done? 429 00:32:56,302 --> 00:32:58,346 This operation could be a failure before it starts. 430 00:32:58,430 --> 00:33:00,724 I'm not here for fun. 431 00:33:00,807 --> 00:33:02,434 What's gonna happen is the defense minister 432 00:33:02,517 --> 00:33:05,937 will give you credit for the evidence that we found at Hacienda Nápoles. 433 00:33:06,020 --> 00:33:10,066 So... then if you resign, I will look really bad. 434 00:33:10,149 --> 00:33:12,277 Is that what you're doing? Is that what you want? 435 00:33:12,360 --> 00:33:14,487 Horacio... you remember when were cadets, 436 00:33:14,571 --> 00:33:19,284 we never thought they would call us to lead the country's most important unit. 437 00:33:20,118 --> 00:33:23,204 Horacio, as your friend... I'm asking you to think about it. 438 00:33:23,288 --> 00:33:25,832 Rodrigo, I don't even know who Pablo pays. 439 00:33:26,666 --> 00:33:28,209 It could be any of us three. 440 00:33:28,960 --> 00:33:32,964 - Horacio, please. - I've put my family at risk. 441 00:33:33,047 --> 00:33:36,593 If there is going to be a war, I need the right tools. 442 00:33:37,927 --> 00:33:39,554 All right. 443 00:33:39,638 --> 00:33:40,888 Perfect. 444 00:33:42,474 --> 00:33:44,559 Then tell me what you need. Hm? 445 00:33:46,311 --> 00:33:48,438 Incorruptible men. 446 00:33:48,647 --> 00:33:51,357 And that's how the Search Bloc came to be. 447 00:34:04,830 --> 00:34:07,499 But Carrillo wasn't the only one recruiting soldiers. 448 00:34:13,755 --> 00:34:16,675 Hey, punk. Are you all right? 449 00:34:16,758 --> 00:34:18,844 - Sure. - Come here. 450 00:34:20,428 --> 00:34:23,682 La Quica and Poison had kids deliver packages. 451 00:34:23,765 --> 00:34:25,308 And if they didn't look inside, 452 00:34:25,517 --> 00:34:29,187 it meant they could be trusted to deliver anything from cocaine to... 453 00:34:30,522 --> 00:34:31,523 well, anything else. 454 00:34:47,163 --> 00:34:48,748 How are you, son? 455 00:34:50,375 --> 00:34:52,377 - How are you? - Good. 456 00:35:11,020 --> 00:35:13,356 I have to kill that son of a bitch. 457 00:35:15,107 --> 00:35:19,696 Carrillo's a cop. You can always buy a cop with money. 458 00:35:19,779 --> 00:35:23,241 - I've tried, believe me. - Then offer more. 459 00:35:23,825 --> 00:35:28,788 Or I can loan you Navegante. He will do whatever I ask. 460 00:35:32,333 --> 00:35:33,877 That's true. 461 00:35:34,878 --> 00:35:40,174 It's silver or lead. That's the choice for that bastard. 462 00:35:40,258 --> 00:35:45,263 Speaking of lead, I'm getting a shipment of weapons in. 463 00:35:45,346 --> 00:35:47,181 Uzis, grenades... 464 00:35:47,265 --> 00:35:53,187 If I could find a nuclear weapon... But now I'm negotiating a fucking missile. 465 00:35:53,271 --> 00:35:56,357 - A missile? No fucking way. - Yes. 466 00:35:56,441 --> 00:35:57,734 - Boss. - Eh? 467 00:35:57,817 --> 00:36:01,237 This is crack cocaine, seized a few days ago 468 00:36:01,320 --> 00:36:03,489 by drug enforcement agents, 469 00:36:03,573 --> 00:36:06,785 in a park just across the street from the White House. 470 00:36:06,993 --> 00:36:10,246 And our message to the drug cartels is this: 471 00:36:10,455 --> 00:36:11,957 the rules have changed. 472 00:36:12,123 --> 00:36:14,333 He's bullshitting, right? 473 00:36:14,500 --> 00:36:18,713 He's smoking that shit. I guarantee it. 474 00:36:21,299 --> 00:36:23,509 Motherfucker. 475 00:36:25,678 --> 00:36:27,680 Mm... 476 00:36:32,059 --> 00:36:36,689 Mrs. Quiroga told me the neighbors on the block took a vote. 477 00:36:36,773 --> 00:36:38,065 They want us to move. 478 00:36:38,274 --> 00:36:42,654 But we have guards stationed outside the house 24 hours a day. 479 00:36:42,737 --> 00:36:44,280 That's what scares them. 480 00:36:47,826 --> 00:36:49,327 Come here. 481 00:36:51,245 --> 00:36:53,790 It won't always be like this, my love. 482 00:37:18,648 --> 00:37:20,274 - Rodrigo. - Hello, Horacio. 483 00:37:20,358 --> 00:37:22,276 - Everything OK? - May I speak with you? 484 00:37:22,360 --> 00:37:23,945 Yes, sure. Come in, come in. 485 00:37:25,738 --> 00:37:27,532 Let's talk about the incorruptibles. 486 00:37:29,283 --> 00:37:30,702 I'm listening. 487 00:37:38,043 --> 00:37:42,088 I've been instructed to tell you that if you cease and desist your operations, 488 00:37:42,171 --> 00:37:45,675 you will receive a one-time payment of six million. 489 00:37:46,885 --> 00:37:49,512 Horacio... that's US dollars, not pesos. 490 00:37:52,264 --> 00:37:53,933 Instructed by whom? 491 00:37:55,894 --> 00:37:57,812 I think you can guess. 492 00:38:00,023 --> 00:38:01,148 Say the name. 493 00:38:01,315 --> 00:38:02,984 You know who. 494 00:38:04,402 --> 00:38:05,653 Say the name, Rodrigo. 495 00:38:10,408 --> 00:38:11,617 Escobar. 496 00:38:17,331 --> 00:38:21,252 Don't look at me like that, Horacio. I've always cared for you. 497 00:38:21,335 --> 00:38:25,715 I'm making this suggestion to save you and your family from terrible grief. 498 00:38:28,134 --> 00:38:30,219 This man has tentacles. 499 00:38:30,302 --> 00:38:33,139 I'm surprised he hasn't killed you already. 500 00:38:35,058 --> 00:38:36,183 Get out. 501 00:38:38,477 --> 00:38:40,063 Horacio, please... 502 00:38:48,571 --> 00:38:49,697 Horacio... 503 00:38:58,456 --> 00:38:59,707 Take care. 504 00:39:06,464 --> 00:39:09,926 I was driving to the church. 505 00:39:10,009 --> 00:39:12,762 Was with my buddy, John. He was my best man. 506 00:39:13,972 --> 00:39:16,849 We were late. 507 00:39:16,933 --> 00:39:19,978 It was fucking blazing outside, 110 degrees. 508 00:39:20,061 --> 00:39:23,230 Whole bridal party was there sweating their balls off, I'm sure. 509 00:39:24,816 --> 00:39:28,069 And all of a sudden, I stopped the car. 510 00:39:28,153 --> 00:39:30,196 Please don't tell me you left her at the altar. 511 00:39:31,114 --> 00:39:32,991 I don't know if she actually made it to the altar. 512 00:39:36,410 --> 00:39:39,246 Well, you saved her a lifetime of hell. 513 00:39:39,330 --> 00:39:43,001 Yeah, she forgave me. Eventually. 514 00:39:43,084 --> 00:39:46,587 - Married a stockbroker from Dallas. - Hm. 515 00:39:46,671 --> 00:39:49,548 Randy... I think. 516 00:39:53,011 --> 00:39:55,221 Trust me, she's better off. 517 00:39:58,683 --> 00:40:01,686 What if Father Sobrino talks? 518 00:40:03,562 --> 00:40:05,106 He's gonna talk. 519 00:40:35,053 --> 00:40:37,429 It's about time, Navegante. 520 00:40:40,933 --> 00:40:44,812 Sorry I'm late. I couldn't came before. 521 00:40:45,521 --> 00:40:46,898 What do you got? 522 00:40:48,274 --> 00:40:50,317 Gacha's going tonight to Cartagena. 523 00:40:54,947 --> 00:40:56,699 I can help you get him. 524 00:40:56,782 --> 00:40:59,368 You said you had information. You didn't say Gacha. 525 00:41:01,079 --> 00:41:02,872 I guess is your lucky day. 526 00:41:10,129 --> 00:41:12,631 - What's the informant's motivation? - Could be money. 527 00:41:12,798 --> 00:41:16,177 The reward for Gacha is one million US. I'd say that's pretty good motivation. 528 00:41:16,261 --> 00:41:19,097 He spends his life on the run if we don't catch him. 529 00:41:19,180 --> 00:41:22,100 - Something else going on with this guy. - It's worth taking a risk. 530 00:41:25,270 --> 00:41:29,523 Peña, you go to Cartagena. Solely in an observational capacity. 531 00:41:29,607 --> 00:41:33,236 We want this man captured alive, if possible. 532 00:41:33,319 --> 00:41:34,653 Murphy stays here in Bogotá. 533 00:41:34,862 --> 00:41:37,115 Gaviria's press conference is tonight, 534 00:41:37,198 --> 00:41:41,035 and I wanna be sure whatever he plans to say, he gets to say it. 535 00:41:43,288 --> 00:41:44,789 Yes, ma'am. 536 00:41:44,872 --> 00:41:47,166 That's a beautiful dress, Ambassador Noonan. 537 00:41:49,418 --> 00:41:52,338 Come on, Father. Ah, yeah. Talk! 538 00:41:55,258 --> 00:41:58,010 Huh? 539 00:42:02,014 --> 00:42:03,975 Huh? 540 00:42:04,183 --> 00:42:07,228 More? You want more? 541 00:42:07,312 --> 00:42:10,689 No! No more, please! No more! 542 00:42:10,773 --> 00:42:12,900 No more! 543 00:42:13,109 --> 00:42:15,486 Ah, he's all yours. He's ready to talk. 544 00:42:16,445 --> 00:42:17,613 Father... 545 00:42:19,115 --> 00:42:21,993 how did Elisa Alvaro get away? 546 00:42:30,960 --> 00:42:33,504 She left with the American woman. 547 00:42:35,547 --> 00:42:38,550 Murphy's wife. 548 00:42:39,551 --> 00:42:44,140 I just don't understand. How'd you get involved with communists? 549 00:42:44,223 --> 00:42:46,225 Have you actually met a communist? 550 00:42:46,309 --> 00:42:48,686 Yeah, I have, actually... and she lied to me. 551 00:42:48,769 --> 00:42:50,604 Well, I'm not a communist, Connie. 552 00:42:50,813 --> 00:42:54,233 I'm fighting against poverty, corruption, injustice and greed. 553 00:42:54,441 --> 00:42:56,944 But I guess Americans don't have the same problem. 554 00:42:57,028 --> 00:42:58,321 Don't we? 555 00:42:58,404 --> 00:42:59,947 It's not the same. 556 00:43:00,031 --> 00:43:02,283 Look, I just wish you'd been straight with me. 557 00:43:03,742 --> 00:43:04,994 I'm sorry. 558 00:43:05,703 --> 00:43:07,038 Perhaps I should go. 559 00:43:08,206 --> 00:43:12,043 You can't just go. Look, if they find you, they'll kill you. 560 00:43:13,878 --> 00:43:17,048 I fell in love with a man... with a good man. 561 00:43:17,131 --> 00:43:19,717 And I was hoping to do something good. 562 00:43:19,800 --> 00:43:24,722 But instead, I fell into something... else, something more violent. 563 00:43:26,515 --> 00:43:28,642 Yeah, that makes two of us. 564 00:43:34,732 --> 00:43:36,025 I'll see you when I get home. 565 00:43:41,739 --> 00:43:43,782 Here, Elisa's ID. 566 00:43:43,866 --> 00:43:46,952 - What am I supposed to do with that? - Take her to Cumaral. 567 00:43:47,036 --> 00:43:48,537 My contact there agreed to hide her. 568 00:43:48,620 --> 00:43:50,039 While you go to Cartagena? 569 00:43:50,122 --> 00:43:52,250 I can't believe this shit. 570 00:43:52,333 --> 00:43:55,044 - Who made this? - Brother, what do you suggest we do? 571 00:43:55,127 --> 00:43:56,587 Jump out of a window? 572 00:43:59,048 --> 00:44:00,341 Look, she's... 573 00:44:02,343 --> 00:44:04,845 - She's important. - To who? 574 00:44:05,804 --> 00:44:07,098 To us. 575 00:44:14,605 --> 00:44:19,277 I take care of Elisa... you better fucking get Gacha. 576 00:44:27,701 --> 00:44:29,703 Finally, a romantic date. 577 00:44:30,704 --> 00:44:32,331 It's been a long time since we've been alone. 578 00:44:32,415 --> 00:44:37,920 Mm. Just you, me... and our bodyguard. 579 00:44:40,839 --> 00:44:44,551 Like the old days when we were young and your father watched us. 580 00:44:44,635 --> 00:44:48,139 - Mm. My father adored you. - Yeah, right. 581 00:45:07,992 --> 00:45:10,119 Garcia... 582 00:45:25,384 --> 00:45:27,678 Hello? Yes. 583 00:45:32,099 --> 00:45:33,309 Yes. 584 00:45:36,145 --> 00:45:37,688 But he's all right? 585 00:45:40,691 --> 00:45:42,026 All right. 586 00:45:58,584 --> 00:46:00,378 Ana? 587 00:46:11,472 --> 00:46:12,515 Ana? 588 00:46:21,815 --> 00:46:23,025 Ana? 589 00:46:27,238 --> 00:46:28,406 Ana! 590 00:46:31,576 --> 00:46:35,871 A little bird... came into the house. 591 00:46:35,954 --> 00:46:37,582 I'm helping it out. 592 00:46:48,842 --> 00:46:50,010 What? 593 00:46:55,307 --> 00:46:57,351 There was an assassination attempt... 594 00:46:59,437 --> 00:47:01,897 on Colonel Carrillo. 595 00:47:01,980 --> 00:47:03,274 Did someone die? 596 00:47:04,483 --> 00:47:06,902 One of his men. 597 00:47:08,987 --> 00:47:11,240 It must be terrible, 598 00:47:11,323 --> 00:47:13,534 the position you're in. 599 00:47:13,659 --> 00:47:16,912 I want you to know I think you are very brave. 600 00:47:19,748 --> 00:47:23,502 I'm not brave. Not like Galán. 601 00:47:24,711 --> 00:47:26,797 That fear keeps you alive. 602 00:47:28,382 --> 00:47:30,926 That's what none of them understand. 603 00:47:34,763 --> 00:47:38,309 I will support any decision you make. 604 00:47:45,732 --> 00:47:49,528 It's been said that nothing gives the fearful more courage... 605 00:47:50,404 --> 00:47:52,448 than another's fear. 606 00:47:55,826 --> 00:48:01,081 Luis Carlos Galán had made a decision that cost his life. 607 00:48:03,083 --> 00:48:06,003 And now, it was Gaviria's turn. 608 00:48:08,130 --> 00:48:11,133 Welcome, American press. 609 00:48:11,216 --> 00:48:14,219 Tonight, I have the great pleasure 610 00:48:14,428 --> 00:48:18,307 of introducing candidate César Gaviria. 611 00:48:38,202 --> 00:48:42,206 It has long been our government's policy... 612 00:48:43,541 --> 00:48:49,838 to deal with every man equally... in the eyes of the law. 613 00:48:51,923 --> 00:48:53,217 So... 614 00:49:13,696 --> 00:49:15,239 Colombians say... 615 00:49:17,157 --> 00:49:19,702 God made our land so beautiful... 616 00:49:20,786 --> 00:49:23,288 it was unfair to the rest of the world. 617 00:49:25,290 --> 00:49:27,167 So to even the score... 618 00:49:28,669 --> 00:49:34,258 God populated the land... with a race of evil men. 619 00:49:37,261 --> 00:49:42,683 The primary impediment to a free and uninhibited future 620 00:49:42,891 --> 00:49:48,731 is the violence and terror that currently grips our beloved country. 621 00:49:50,148 --> 00:49:54,903 A violence initiated by these evil men... 622 00:49:55,987 --> 00:49:58,407 will be brought to justice... 623 00:50:00,867 --> 00:50:02,994 in the name of decency... 624 00:50:05,581 --> 00:50:08,083 and in the memory of Luis Carlos Galán. 625 00:50:08,292 --> 00:50:10,711 We will extradite. 626 00:50:11,462 --> 00:50:15,966 This decision... will not come from fear. 627 00:50:17,217 --> 00:50:20,887 It has come from a clarity of judgment... 628 00:50:21,888 --> 00:50:25,768 free from the cloud of terror that surrounds us 629 00:50:25,851 --> 00:50:27,311 and obscures our view. 630 00:50:29,938 --> 00:50:34,443 I can say only one thing to Colombians in these times of peril: 631 00:50:38,864 --> 00:50:41,492 There will be a future. 632 00:50:46,705 --> 00:50:49,541 Thank you. 633 00:51:40,008 --> 00:51:41,259 Hello? 634 00:51:42,427 --> 00:51:44,680 You think you're hot shit? 635 00:51:44,763 --> 00:51:47,140 You should change your satellite phone. 636 00:51:49,017 --> 00:51:50,435 Who is this? 637 00:51:50,519 --> 00:51:54,105 Your mother's in Rionegro with that tub of lard you call your son. 638 00:51:55,232 --> 00:51:58,527 And your wife was at Carrera 11 today, shopping for clothes. 639 00:51:58,610 --> 00:52:01,655 You bastard son of a bitch, you think that... 640 00:52:01,739 --> 00:52:04,575 What, you think because you're a cop I'm afraid of you or something? 641 00:52:04,658 --> 00:52:07,912 You know where my family is, fag, well, I know where yours is, too. 642 00:52:07,994 --> 00:52:09,996 - Don't forget that. - Gonorrhea bastard son of a bitch. 643 00:52:10,080 --> 00:52:12,249 Why don't you take money like everyone else? 644 00:52:12,332 --> 00:52:15,085 I could have had you living like a king. But now, guess what? 645 00:52:15,168 --> 00:52:20,591 Time to kill your dad, your mom, your kids, your entire family, 646 00:52:20,674 --> 00:52:22,885 and you should be smart enough to realize 647 00:52:22,968 --> 00:52:27,472 I have each and every one of them under watch, you fucking bastard. 648 00:52:27,556 --> 00:52:30,058 Not everyone's for sale, Pablo. 649 00:52:30,141 --> 00:52:32,978 You just keep hiding, and I will find you. 650 00:52:33,061 --> 00:52:34,438 Don't know when... 651 00:52:34,646 --> 00:52:36,440 but I will find you. 652 00:52:37,232 --> 00:52:38,901 And when I find you... 653 00:52:39,902 --> 00:52:41,695 - I'm going to kill you. - I'm going to kill you 654 00:52:41,779 --> 00:52:44,197 and your entire family, you son of a bitch! 655 00:53:05,594 --> 00:53:07,679 It's war, then. 656 00:53:19,267 --> 00:53:24,267 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com