1 00:01:23,525 --> 00:01:28,525 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:01:31,885 --> 00:01:33,720 By the time I left Miami, 3 00:01:33,803 --> 00:01:37,182 Americans were doing a couple hundred tons of cocaine every year. 4 00:01:38,683 --> 00:01:42,812 To satisfy American noses, the narcos ramped up their operations. 5 00:01:45,023 --> 00:01:47,317 - Here, honey. - Ah, thank you. 6 00:01:48,610 --> 00:01:51,405 - Hey, is that the Bahamas? - Hm? 7 00:01:52,739 --> 00:01:55,451 Oh... Yeah. 8 00:01:55,658 --> 00:01:57,411 That's beautiful. 9 00:01:59,246 --> 00:02:00,830 They were flying so many planes, 10 00:02:00,914 --> 00:02:04,251 they needed a refueling stop between Colombia and Miami. 11 00:02:04,460 --> 00:02:07,337 So Carlos Lehder bought an island in the Bahamas 12 00:02:07,421 --> 00:02:10,090 as a transshipment point for the drugs and money. 13 00:02:11,300 --> 00:02:14,928 Turns out... it was a damn good place to party. 14 00:02:16,888 --> 00:02:21,518 It was modern day Sodom and Gomorrah, with the three things Carlos liked most: 15 00:02:21,601 --> 00:02:26,106 - sex, drugs, and Nazi sympathizers. - Whoo-hoo-hoo! 16 00:02:26,189 --> 00:02:28,066 Let's get down! 17 00:02:32,279 --> 00:02:36,032 The problem was no longer demand... it was supply. 18 00:02:43,206 --> 00:02:45,625 We should be over the Amazon by now. 19 00:02:47,836 --> 00:02:52,424 From 10,000 feet, Colombia was a paradise of untouched rainforest. 20 00:02:53,800 --> 00:02:55,969 But things were different on the ground. 21 00:02:57,929 --> 00:03:01,766 Pablo and his partners built superlabs the size of small cities. 22 00:03:03,893 --> 00:03:10,066 From leaf to paste to powder, they produced 10,000 kilos a week. 23 00:03:10,275 --> 00:03:15,197 At 50 grand a kilo, that's five billion dollars a year. 24 00:03:15,280 --> 00:03:17,533 These guys weren't fuckin' around. 25 00:03:21,411 --> 00:03:26,458 Pablo's cousin Gustavo flew chemists in from Germany to liquefy the cocaine. 26 00:03:26,542 --> 00:03:31,463 They added it to liquor, to coffee, and just to be funny... 27 00:03:31,547 --> 00:03:33,089 they put it back in Coca-Cola. 28 00:03:33,173 --> 00:03:34,466 ¿Patrón? 29 00:03:34,550 --> 00:03:35,551 Looks good? 30 00:03:35,633 --> 00:03:38,053 Cocaine was no longer hidden alongside products. 31 00:03:38,136 --> 00:03:40,472 This is going to sell better than the original. 32 00:03:40,556 --> 00:03:42,015 It was the product. 33 00:03:42,932 --> 00:03:45,352 It's time to take Pablo's money. 34 00:03:45,435 --> 00:03:48,897 The narcos even had their own drug-sniffing dogs. 35 00:03:48,980 --> 00:03:52,859 Gacha bet Pablo that not even a German scientist could fool his dog. 36 00:03:52,942 --> 00:03:55,070 Search. 37 00:03:55,153 --> 00:03:59,741 What's happening? Look at that. 38 00:03:59,824 --> 00:04:02,869 Your prize dog didn't even stop. 39 00:04:02,952 --> 00:04:05,163 There's no coke in that boat. 40 00:04:05,247 --> 00:04:06,289 Come here. 41 00:04:07,999 --> 00:04:12,295 It's blended right into the fiberglass hull. 42 00:04:12,962 --> 00:04:16,925 Give me the money... the cash! 43 00:04:17,008 --> 00:04:19,302 Looks like you got taken with this dog, brother. 44 00:04:20,929 --> 00:04:24,433 - Hold this a moment. - Oh, Marquessa, my dear... 45 00:04:25,392 --> 00:04:26,851 It's OK, it's OK. 46 00:04:31,231 --> 00:04:34,359 - Are you fucking crazy? - What? 47 00:04:34,443 --> 00:04:35,860 It's my dog. 48 00:04:42,659 --> 00:04:43,910 Son of a bitch. 49 00:04:44,160 --> 00:04:45,454 What happened? 50 00:04:45,537 --> 00:04:47,956 You want to know what happened? Go look. 51 00:04:49,416 --> 00:04:50,626 Pablo? 52 00:04:50,708 --> 00:04:55,380 - Pablo, we have a motherfucking problem. - Bastard murderer. 53 00:04:56,339 --> 00:04:58,007 - He killed the dog. - I don't give a shit. 54 00:04:58,091 --> 00:05:01,219 If we don't resolve this problem, we're all dead. Come on. 55 00:05:03,096 --> 00:05:06,391 - Come on, man. - Son of a bitch. 56 00:05:09,645 --> 00:05:11,020 Let's see... 57 00:05:13,106 --> 00:05:15,484 This is the problem? 58 00:05:15,567 --> 00:05:17,735 People are watching us, Pablo. 59 00:05:17,819 --> 00:05:20,614 They're asking themselves how two small businessmen 60 00:05:20,697 --> 00:05:24,033 - suddenly came up with so much cash. - Gustavo, brother... 61 00:05:25,285 --> 00:05:26,911 just launder the money. 62 00:05:27,954 --> 00:05:33,710 Make it look legitimate... that's all. 63 00:05:34,670 --> 00:05:36,838 Isn't that what Al Capone did? 64 00:05:38,756 --> 00:05:41,384 - Al Capone? - Al Capone. 65 00:05:42,760 --> 00:05:44,513 You're a dumbass, Pablo. 66 00:05:44,596 --> 00:05:47,015 - Al Capone is a terrible example. - Why? 67 00:05:47,098 --> 00:05:49,726 Because Al Capone never had this much cash. 68 00:05:50,893 --> 00:05:52,395 This is too much to launder. 69 00:05:53,522 --> 00:05:54,731 Well, then... 70 00:05:56,232 --> 00:05:58,527 let's buy a bigger washing machine. 71 00:05:59,486 --> 00:06:01,154 And that's what they tried first. 72 00:06:03,031 --> 00:06:07,202 On paper, Pablo had the most profitable taxi company ever. 73 00:06:07,285 --> 00:06:08,453 He only had three cars, 74 00:06:08,537 --> 00:06:11,873 but he was pulling in more than five million dollars a week. 75 00:06:13,041 --> 00:06:16,419 And Gacha had the most successful emerald mine of all time. 76 00:06:16,670 --> 00:06:20,256 He would inject bad stones with oil to make them shiny, 77 00:06:20,340 --> 00:06:23,009 then have his friends in Miami buy the emeralds with drug money 78 00:06:23,092 --> 00:06:25,345 and give them as gifts to hookers in town. 79 00:06:26,596 --> 00:06:28,348 Everybody was happy. 80 00:06:31,434 --> 00:06:34,771 But no matter what they did, they couldn't hide all that money. 81 00:06:35,731 --> 00:06:37,815 It just kept coming in. 82 00:06:38,734 --> 00:06:41,194 You're spending too much cash, Pablo. 83 00:06:42,362 --> 00:06:45,657 You have Picassos, Dalís, farms, 84 00:06:45,741 --> 00:06:49,536 houses, apartments, boats, planes, cars... 85 00:06:50,620 --> 00:06:53,373 I told you we have to fly low. 86 00:06:54,207 --> 00:06:57,586 If you keep spending like that, you're going to end up in Forbes Magazine. 87 00:06:57,669 --> 00:07:00,004 And if that happens, the government is going to have our asses. 88 00:07:00,088 --> 00:07:02,257 Enough, Gustavo, enough. 89 00:07:02,465 --> 00:07:04,426 What do you want me to say? 90 00:07:05,301 --> 00:07:06,928 Bury it. 91 00:07:07,011 --> 00:07:09,889 - How's that? - Bury the cash. 92 00:07:09,972 --> 00:07:12,058 And cut the bullshit. 93 00:07:14,936 --> 00:07:16,229 Go on, pussy. 94 00:07:18,022 --> 00:07:20,609 And that's what they did. 95 00:07:20,692 --> 00:07:22,860 They buried it in fields... 96 00:07:24,446 --> 00:07:28,408 they hid it in caletas, hiding places in walls and ceilings. 97 00:07:30,118 --> 00:07:33,413 They even stuck a million dollars in Pablo's mother's couch. 98 00:07:36,833 --> 00:07:38,501 Hey, Mom. 99 00:07:38,585 --> 00:07:41,630 - I'm praying, Pablo. - Just for a second. 100 00:07:45,467 --> 00:07:46,593 Sit. 101 00:07:53,558 --> 00:07:55,727 It isn't very comfortable, Pablito. 102 00:07:55,811 --> 00:07:57,646 I'll buy you another sofa later. 103 00:07:57,729 --> 00:08:00,898 Wouldn't it be better if you put all this money in a bank, son? 104 00:08:00,982 --> 00:08:02,692 No. 105 00:08:02,776 --> 00:08:05,236 All bankers are bandits. 106 00:08:05,320 --> 00:08:06,822 Really, honey? 107 00:08:10,867 --> 00:08:13,035 Pablo called this accountant "Blackbeard," 108 00:08:13,119 --> 00:08:14,954 not because he looked like a pirate, 109 00:08:15,037 --> 00:08:18,249 but because his job was to map out where the treasure was hidden. 110 00:08:21,002 --> 00:08:23,421 But not even the pirate did the trick. 111 00:08:23,505 --> 00:08:25,674 The problem was Colombia itself. 112 00:08:25,757 --> 00:08:28,802 It was too small a country for a fortune that big. 113 00:08:28,885 --> 00:08:33,973 It was inevitable... someone, somewhere would try to snatch the narcos' treasure. 114 00:08:35,767 --> 00:08:37,977 Forbes Magazine says... 115 00:08:38,854 --> 00:08:41,189 that the narcos have more money 116 00:08:41,272 --> 00:08:44,359 than the richest capitalist pig in this country. 117 00:08:44,442 --> 00:08:47,863 Let me see? 118 00:08:47,945 --> 00:08:51,115 If we kidnap someone in their family, what are they going to do? 119 00:08:51,199 --> 00:08:53,242 Call the police? 120 00:08:53,326 --> 00:08:54,160 Commander. 121 00:08:54,369 --> 00:08:59,749 It says here that Gacha, "The Mexican," is the ninth richest man in the world. 122 00:08:59,833 --> 00:09:01,751 I say we kidnap his son. 123 00:09:01,959 --> 00:09:05,547 He's a psycho maniac, comrade. 124 00:09:06,506 --> 00:09:09,718 Plus, he's bought off half the military. 125 00:09:09,926 --> 00:09:13,471 Well, the Ochoa brothers are number 14 on the list. 126 00:09:13,555 --> 00:09:15,891 Their sister Marta goes to the university. 127 00:09:15,973 --> 00:09:17,183 How about her? 128 00:09:20,019 --> 00:09:23,732 I like that more. The Ochoas are soft. 129 00:09:24,941 --> 00:09:26,275 Wait a second. 130 00:09:27,402 --> 00:09:29,320 What about Pablo Escobar? 131 00:09:29,404 --> 00:09:31,280 I know what you're thinking. 132 00:09:31,364 --> 00:09:34,158 No one's crazy enough to kidnap drug dealers, right? 133 00:09:34,992 --> 00:09:38,872 But if you're thinking that, it's because you're not familiar with M-19. 134 00:09:39,080 --> 00:09:42,709 M-19 was a communist guerrilla group 135 00:09:42,792 --> 00:09:45,086 made up of college students and intellectuals 136 00:09:45,169 --> 00:09:47,630 who read too much Karl Marx for their own good. 137 00:09:49,340 --> 00:09:52,552 Their leader was Ivan "the Terrible" Torres... 138 00:09:52,635 --> 00:09:55,346 a history professor who knew nothing about guerilla warfare, 139 00:09:55,430 --> 00:09:57,724 but understood the power of symbols. 140 00:09:58,808 --> 00:10:00,894 He broke into the Quinta de Bolívar Museum 141 00:10:00,977 --> 00:10:04,981 with his buddy Alejandro and Alejandro's girlfriend, Elisa, 142 00:10:05,064 --> 00:10:09,444 and stole a national treasure... the sword of Simón Bolívar, 143 00:10:09,527 --> 00:10:13,406 the mythic general who led Colombia to independence from the Spanish empire. 144 00:10:29,839 --> 00:10:31,925 These jokers even left a note: 145 00:10:33,092 --> 00:10:36,053 "Bolívar, your sword returns to the battlefield." 146 00:10:37,764 --> 00:10:42,393 It was a stroke of genius... a marketing stunt way ahead of its time. 147 00:10:42,477 --> 00:10:44,479 And it made them famous overnight. 148 00:10:46,815 --> 00:10:48,817 And I guess it went to their heads. 149 00:10:49,859 --> 00:10:53,446 What about Pablo Escobar? He's the richest of them all. 150 00:10:54,489 --> 00:10:56,574 Escobar gives money to the poor. 151 00:10:56,658 --> 00:10:59,953 You're right. Escobar is a man of the people. 152 00:11:00,036 --> 00:11:01,370 He's all right with me. 153 00:11:01,579 --> 00:11:03,080 OK, then. 154 00:11:04,040 --> 00:11:06,542 Let's do the Ochoas. 155 00:11:30,775 --> 00:11:35,571 March 13th, 1981, the day they kidnapped Marta Ochoa, 156 00:11:35,655 --> 00:11:39,200 was also the day the Lion completed 100 trips to Miami. 157 00:11:43,579 --> 00:11:44,956 Hola. 158 00:11:45,040 --> 00:11:47,000 Good afternoon. 159 00:11:49,711 --> 00:11:52,338 - Mr. and Mrs. Murphy. - Sí. 160 00:11:53,798 --> 00:11:55,591 Does the cat have any papers? 161 00:11:55,800 --> 00:11:57,802 - Sí. - Please. 162 00:12:00,930 --> 00:12:02,473 Thank you. 163 00:12:06,686 --> 00:12:07,854 Mm. 164 00:12:11,107 --> 00:12:12,859 Excuse me a second, please. 165 00:12:23,828 --> 00:12:27,957 Sir, this couple has no sanitary B-47 form 166 00:12:28,041 --> 00:12:29,792 and no I-435 identifying papers, either. 167 00:12:29,876 --> 00:12:31,920 Well, I guess he's talking about Puff. 168 00:12:32,003 --> 00:12:34,881 Yes, sir. They brought an American cat with them. 169 00:12:36,132 --> 00:12:41,637 Sure, but without the I-435, I can't officially state that it is indeed a cat. 170 00:12:43,556 --> 00:12:47,643 I also can't guarantee that it's American. 171 00:12:50,146 --> 00:12:53,190 Sir, I'm not trying to make your life more difficult. 172 00:12:55,192 --> 00:12:56,111 OK, sir. 173 00:12:59,530 --> 00:13:01,699 My boss is not having a good day. 174 00:13:01,783 --> 00:13:03,785 I think his wife left him. 175 00:13:06,412 --> 00:13:12,001 Yeah, well, he's a little bit cranky, so... how important is this cat to you? 176 00:13:12,251 --> 00:13:13,544 Excuse me? 177 00:13:13,753 --> 00:13:15,337 OK. 178 00:13:15,421 --> 00:13:16,422 Come with me, please. 179 00:13:37,652 --> 00:13:39,862 So... wait here, please. 180 00:13:41,114 --> 00:13:43,783 And my boss will ask you for this paper later. 181 00:13:44,742 --> 00:13:46,494 How long is it gonna be? 182 00:13:46,577 --> 00:13:47,745 I don't know. 183 00:13:51,332 --> 00:13:53,250 Pablo! Pablo! 184 00:13:53,334 --> 00:13:55,419 While I was trying to get into Bogotá, 185 00:13:55,503 --> 00:13:58,047 Pablo was trying to get into politics. 186 00:13:58,131 --> 00:14:02,177 When he said he was going to be president of Colombia, he meant it. 187 00:14:02,259 --> 00:14:05,013 - Hello, Pablo. - Hello, Valeria. 188 00:14:05,096 --> 00:14:08,349 - This is my wife, Tata. - Hello. 189 00:14:08,432 --> 00:14:10,643 Don't worry. Everything will be perfect. 190 00:14:10,726 --> 00:14:13,562 I'm just not used to these type of things. 191 00:14:13,646 --> 00:14:15,064 Just be yourself. 192 00:14:16,024 --> 00:14:18,275 Ma'am, it would be best if you weren't here. 193 00:14:21,070 --> 00:14:23,531 Look, Tata, there are a lot of people here. 194 00:14:23,614 --> 00:14:25,449 It might not be good for the baby. 195 00:14:27,202 --> 00:14:28,577 Go to the house. 196 00:14:41,423 --> 00:14:43,759 Where is this guy? We've been waiting for hours now. 197 00:14:45,511 --> 00:14:48,681 Maybe he's at "terapia de pareja." 198 00:14:48,764 --> 00:14:50,225 What's that? 199 00:14:50,307 --> 00:14:51,726 Couples counseling. 200 00:14:53,310 --> 00:14:54,311 Right. 201 00:14:55,271 --> 00:14:56,689 What're you doing? 202 00:14:56,772 --> 00:14:58,774 Oh, I'm practicing my Spanish. 203 00:14:58,858 --> 00:15:00,276 Welcome to Nuevos Tiempos. 204 00:15:00,359 --> 00:15:04,780 I'm Valeria Velez and I'm here with the man known as "the Robin Hood of the poor" 205 00:15:04,864 --> 00:15:07,408 for his generosity with the poor of Medellín. 206 00:15:07,491 --> 00:15:09,618 Yeah, you heard that right. 207 00:15:09,702 --> 00:15:13,455 She just compared Pablo Escobar to fucking Robin Hood. 208 00:15:13,664 --> 00:15:16,292 And in a way, she was right. 209 00:15:16,375 --> 00:15:18,169 When you've run out of ways to hide your money, 210 00:15:18,253 --> 00:15:20,671 that's when you give it to the poor. 211 00:15:20,755 --> 00:15:22,798 But I don't want to get ahead of myself. 212 00:15:23,007 --> 00:15:26,552 Tell us about your program, "Medellín Without Slums," Mr. Escobar. 213 00:15:26,635 --> 00:15:29,638 I was born in Rionegro, not too far from here. 214 00:15:29,722 --> 00:15:34,435 And I asked myself how a government that exists for the people 215 00:15:34,518 --> 00:15:37,313 can be so out of touch with what they need. 216 00:15:37,396 --> 00:15:40,066 Hospitals, social and athletic programs, 217 00:15:40,149 --> 00:15:43,278 plus the construction of 400 houses in this community. 218 00:15:43,360 --> 00:15:47,323 I hear you told your mother that one day you would be president of Colombia. 219 00:15:47,406 --> 00:15:49,325 Do you have any political aspirations, Mr. Escobar? 220 00:15:49,408 --> 00:15:53,788 None at all. My business takes up most of my time. 221 00:15:53,871 --> 00:15:55,790 I will tell you one thing, Valeria. 222 00:15:55,873 --> 00:16:02,088 For decades, our country has been led by Lopez and other families that are wealthy 223 00:16:02,171 --> 00:16:04,924 who made their fortune off exploiting the poor. 224 00:16:05,133 --> 00:16:09,304 They don't know what common people dream of, but I do... 225 00:16:09,386 --> 00:16:11,764 Connie, you know who that is? 226 00:16:11,847 --> 00:16:14,350 Bet he could get our cat into the country. 227 00:16:15,559 --> 00:16:17,061 I can't believe it. 228 00:16:17,937 --> 00:16:20,315 They don't even know he's a fucking drug dealer. 229 00:16:20,522 --> 00:16:23,776 - Thank you very much. - Pablo! Pablo! Pablo! 230 00:16:24,860 --> 00:16:28,072 At the time, Pablo was just a blip on my radar. 231 00:16:28,823 --> 00:16:31,492 I didn't know I was about to be a blip on his. 232 00:16:39,041 --> 00:16:41,502 Well, we've been waiting for hours. Thanks for coming out. 233 00:16:41,627 --> 00:16:45,798 Uh, my wife's a little exhausted, so here is the cat's vaccination-- 234 00:16:45,881 --> 00:16:47,383 Your passport. 235 00:16:48,343 --> 00:16:49,344 I'm sorry? 236 00:16:50,303 --> 00:16:52,221 Your passport, please. 237 00:16:57,810 --> 00:17:00,688 Gracias. 238 00:17:10,906 --> 00:17:14,994 What do you do at the United States Embassy, Mr. Murphy? 239 00:17:15,077 --> 00:17:17,330 I am in, uh, janitorial services. 240 00:17:18,289 --> 00:17:20,624 Janitorial services. 241 00:17:20,708 --> 00:17:22,251 Another one. 242 00:17:23,544 --> 00:17:25,838 Your embassy must be very clean. 243 00:17:26,047 --> 00:17:29,675 Oh, yeah. You bet your ass it is. 244 00:17:31,177 --> 00:17:32,428 Your cat's cleared. 245 00:17:34,972 --> 00:17:36,557 Enjoy Colombia. 246 00:17:42,604 --> 00:17:46,692 And just like that, the narcos had me on file the very first day. 247 00:18:06,421 --> 00:18:08,339 As for Valeria Velez, 248 00:18:08,423 --> 00:18:12,551 the journalist who first interviewed Pablo... watch out. 249 00:18:12,634 --> 00:18:15,054 She was as dangerous as M-19. 250 00:18:29,902 --> 00:18:31,820 Does your wife do it standing up? 251 00:18:31,904 --> 00:18:36,200 Aah! 252 00:18:36,284 --> 00:18:40,121 Don't ever disrespect Tata. 253 00:18:40,996 --> 00:18:43,332 Do you hear me? 254 00:18:46,085 --> 00:18:49,671 I'm sorry, Pablo... I'm sorry. 255 00:18:52,133 --> 00:18:53,550 Forgive me. 256 00:18:58,347 --> 00:19:00,182 It won't happen again. 257 00:19:00,266 --> 00:19:01,434 I promise. 258 00:19:12,487 --> 00:19:15,739 How can I apologize? Huh? 259 00:19:30,212 --> 00:19:32,881 Want to put it in my ass? Hm? 260 00:19:36,635 --> 00:19:38,220 You gotta give it to her. 261 00:19:38,304 --> 00:19:41,390 She saw Pablo coming a mile away. 262 00:19:41,474 --> 00:19:45,644 And she got herself in just the right place to take full advantage of him. 263 00:19:47,104 --> 00:19:49,690 Not unlike my partner Javier Peña, 264 00:19:49,773 --> 00:19:52,568 who figured the best way to get inside narco information 265 00:19:52,651 --> 00:19:54,862 was to hang out with the same women they did. 266 00:20:25,767 --> 00:20:27,978 We get better every time we practice. 267 00:20:28,062 --> 00:20:30,064 You're amazing, Javier. 268 00:20:32,608 --> 00:20:33,942 Well... 269 00:20:37,488 --> 00:20:39,156 don't go overboard. 270 00:20:45,329 --> 00:20:46,914 It's the truth. 271 00:20:48,457 --> 00:20:50,292 What can you offer me to drink? 272 00:20:50,376 --> 00:20:52,628 Whiskey or tap water. 273 00:20:53,754 --> 00:20:55,339 Water. 274 00:21:05,849 --> 00:21:08,727 What you're missing in this apartment is a woman. 275 00:21:08,810 --> 00:21:10,687 It's fine the way it is. 276 00:21:11,647 --> 00:21:14,942 Well, I wasn't offering. 277 00:21:23,367 --> 00:21:24,619 Here. 278 00:21:29,540 --> 00:21:31,875 If you were a client, you would have paid me already. 279 00:21:35,421 --> 00:21:38,340 - And you wouldn't know my real name. - Don't take it the wrong way. 280 00:21:38,424 --> 00:21:42,470 It's cash from Uncle Sam for the information you never gave me. 281 00:21:45,389 --> 00:21:47,057 Take it. 282 00:21:49,726 --> 00:21:51,145 And my visa? 283 00:21:52,563 --> 00:21:55,316 Give me something I can use and we'll talk about it. 284 00:22:01,363 --> 00:22:03,365 What are you doing this weekend? 285 00:22:03,574 --> 00:22:06,535 - I'm going to Medellín. - Work or play? 286 00:22:07,411 --> 00:22:09,330 I have to take care of my child. 287 00:22:10,038 --> 00:22:11,915 I can pay, too. 288 00:22:15,503 --> 00:22:17,963 Those guys are richer than Uncle Sam, Javi. 289 00:22:21,634 --> 00:22:22,759 Come here. 290 00:22:25,471 --> 00:22:27,556 - What? - Give me a kiss. 291 00:22:28,390 --> 00:22:30,100 Give me a kiss. 292 00:22:40,944 --> 00:22:43,614 I guess I'll have to find another girl. 293 00:22:43,822 --> 00:22:47,451 Good luck with that. We're all going to Medellín. 294 00:22:47,660 --> 00:22:49,620 Some of us are even going by plane. 295 00:22:52,789 --> 00:22:54,500 Helena? 296 00:22:54,583 --> 00:22:56,001 Helena. 297 00:22:59,921 --> 00:23:01,382 Whose party is it? 298 00:23:08,096 --> 00:23:10,974 Oh, God! What was that? 299 00:23:11,058 --> 00:23:12,184 That was like a .38. 300 00:23:12,267 --> 00:23:14,228 - About four blocks away. - Oh... 301 00:23:29,868 --> 00:23:33,872 Welcome to Bogotá. 302 00:23:33,955 --> 00:23:36,751 Should we do it under the bed? 303 00:24:00,357 --> 00:24:04,861 Just one thing... Who told you about this? 304 00:24:07,114 --> 00:24:08,949 Mother Teresa of Calcutta. 305 00:24:18,959 --> 00:24:23,297 Pablo says they're not going to pay a dime for Marta Ochoa. 306 00:24:23,380 --> 00:24:24,632 Gustavo, too. 307 00:24:24,715 --> 00:24:29,511 - And Jorge? - No. Jorge doesn't agree. 308 00:24:29,595 --> 00:24:33,014 - Then what? - They're all going to a meeting. 309 00:24:33,098 --> 00:24:35,100 At Las Margaritas. 310 00:24:35,183 --> 00:24:37,853 - Everyone? - Yeah, they'll all be there. 311 00:24:46,821 --> 00:24:49,615 First day at the American Embassy. 312 00:24:49,698 --> 00:24:52,242 - I met my partner... - Javier? 313 00:24:52,326 --> 00:24:54,536 ...who introduced me to the DEA. 314 00:24:54,620 --> 00:24:56,330 Murphy, this is Weaver and Wisnicki. 315 00:24:56,413 --> 00:24:58,373 These guys are R.I.P. "Retired in Place." 316 00:24:58,457 --> 00:25:00,375 - Eat me, Peña. - Paid vacation's over, fellas. 317 00:25:00,459 --> 00:25:01,710 Murphy and I are going to Medellín. 318 00:25:01,918 --> 00:25:04,797 We'll telex the T-3 reports. They go straight to Washington. 319 00:25:06,507 --> 00:25:08,342 We are going to Medellín? 320 00:25:09,301 --> 00:25:12,554 - Then the Mil Group. - Jarheads... this is Murphy. 321 00:25:12,638 --> 00:25:14,014 Murphy, this is Mil Group. 322 00:25:14,097 --> 00:25:17,601 They advise Colombian military on communist threats in the countryside. 323 00:25:17,685 --> 00:25:19,060 Hey, those are classified. 324 00:25:19,269 --> 00:25:22,272 - Now they're declassified. - That's the ambassador's call. 325 00:25:22,356 --> 00:25:23,858 No problem. 326 00:25:27,277 --> 00:25:30,823 And the last stop... the ambassador's office. 327 00:25:30,906 --> 00:25:32,199 Why do you need this intel? 328 00:25:33,325 --> 00:25:36,244 There's an unusual number of prostitutes headed to Medellín this weekend. 329 00:25:36,453 --> 00:25:37,996 Every high-end girl in Bogotá. 330 00:25:38,079 --> 00:25:40,248 First class airfare, five-star hotels. 331 00:25:40,457 --> 00:25:42,501 The narcos are having a meeting and then a party. 332 00:25:42,710 --> 00:25:44,961 What does the M-19 have to do with this? 333 00:25:45,170 --> 00:25:47,923 Somebody kidnapped Marta Ochoa. Intel suggests it was M-19. 334 00:25:48,006 --> 00:25:50,926 I need access to the M-19 files to confirm. 335 00:25:51,677 --> 00:25:55,305 If I find out one single dollar of American taxpayer money 336 00:25:55,389 --> 00:25:58,809 went to any of those hookers, it'll be your ass. 337 00:25:59,017 --> 00:26:01,019 OK, thank you. One last thing, Ambassador. 338 00:26:01,102 --> 00:26:02,312 Yes, Agent Peña? 339 00:26:02,521 --> 00:26:05,106 I'm filing a visa request for my informant. I need your signature. 340 00:26:05,315 --> 00:26:06,859 You're bothering me. 341 00:26:08,985 --> 00:26:10,905 She sure likes you. 342 00:26:10,987 --> 00:26:12,740 Is your informant really a prostitute? 343 00:26:12,823 --> 00:26:14,616 Everybody works for somebody. 344 00:26:22,249 --> 00:26:25,460 The very next day, I was flying with Peña to Medellín, 345 00:26:25,544 --> 00:26:27,295 Pablo's home turf. 346 00:26:34,302 --> 00:26:39,683 First stop: Carlos Holguín School, Colonel Carrillo's base of operations. 347 00:26:50,485 --> 00:26:52,947 - Good day, Major. - Good day. 348 00:26:53,029 --> 00:26:57,952 Your intel was good. The traquetos are gathering at Las Margaritas. 349 00:26:58,869 --> 00:27:01,872 I want you to meet our new DEA, Steve Murphy. 350 00:27:01,956 --> 00:27:03,582 Fresh meat. 351 00:27:06,752 --> 00:27:10,965 Then we went straight to a fancy hotel where the narcos were about to meet. 352 00:27:13,884 --> 00:27:17,679 The pictures I took that day helped to ID guys for months to come. 353 00:27:20,682 --> 00:27:23,143 There was Carlos Lehder... 354 00:27:26,354 --> 00:27:28,774 ...the Ochoa brothers... 355 00:27:34,362 --> 00:27:36,740 Fernando Galeano, "the Wolfman"... 356 00:27:48,335 --> 00:27:49,962 Is that Gacha? 357 00:27:50,879 --> 00:27:53,423 I've never seen him with other traffickers. 358 00:27:55,634 --> 00:28:00,096 And last but not least... Gustavo and Pablo. 359 00:28:01,932 --> 00:28:04,018 Get pictures of that fucker. 360 00:28:08,730 --> 00:28:12,776 They were all under one roof and Peña got us there to document it all. 361 00:28:18,490 --> 00:28:21,076 What we didn't know was that we were witnessing the formation 362 00:28:21,159 --> 00:28:23,244 of the famed Medellín cartel. 363 00:28:24,245 --> 00:28:27,123 Pablo took advantage of the kidnapping of Marta Ochoa 364 00:28:27,207 --> 00:28:30,585 to bring all the narcos together for the very first time. 365 00:28:32,170 --> 00:28:34,715 And then he proclaimed himself their leader. 366 00:28:36,842 --> 00:28:39,887 What I propose at this moment, gentlemen, 367 00:28:39,970 --> 00:28:43,849 is that we form an organization. 368 00:28:43,932 --> 00:28:50,939 Pool our resources to train soldiers, trade knowledge and buy information. 369 00:28:51,773 --> 00:28:57,071 And so the message is clear, we're going to name our group 370 00:28:57,153 --> 00:28:59,406 "Death to Kidnappers." 371 00:29:01,575 --> 00:29:03,243 What I propose: 372 00:29:04,119 --> 00:29:07,081 I will manage all operational aspects. 373 00:29:07,163 --> 00:29:09,750 All you need to do is cover my expenses. 374 00:29:11,126 --> 00:29:15,797 What you gentlemen will receive in return: two things. 375 00:29:15,881 --> 00:29:18,926 One... I promise to end the kidnapping. 376 00:29:19,843 --> 00:29:23,471 Two... and at this moment, the most important... 377 00:29:24,598 --> 00:29:28,769 I promise to return Marta Ochoa to her family. 378 00:29:28,977 --> 00:29:31,438 Salud. 379 00:29:31,521 --> 00:29:35,025 Death to Kidnappers! 380 00:29:40,697 --> 00:29:43,491 We knew the meeting was over when the hookers came to play. 381 00:29:44,743 --> 00:29:46,912 Peña had finally gotten one of his informants 382 00:29:46,995 --> 00:29:48,914 right into the heart of the action. 383 00:29:50,415 --> 00:29:53,794 Come in! Enjoy! Ooh! 384 00:29:53,877 --> 00:29:56,838 Don't forget La Quica! Take care of him, too. 385 00:30:01,969 --> 00:30:03,553 Sit down, my love. 386 00:30:06,181 --> 00:30:08,850 - How are you? - Good. And you? 387 00:30:08,934 --> 00:30:10,894 I like your hat. 388 00:30:10,978 --> 00:30:12,813 It looks good on you. 389 00:30:13,647 --> 00:30:15,315 - Do you think so? - Yes, it looks good. 390 00:30:15,398 --> 00:30:16,650 Let's see. 391 00:30:17,400 --> 00:30:20,403 Very cute. 392 00:30:27,035 --> 00:30:28,829 She should be here by now. 393 00:30:29,788 --> 00:30:31,331 You think she slipped? 394 00:30:31,539 --> 00:30:33,500 Nah, she's no dummy. 395 00:30:37,671 --> 00:30:39,923 Maybe she's getting pretty for you. 396 00:30:40,007 --> 00:30:41,216 Yeah. 397 00:30:54,354 --> 00:30:57,649 Aah... 398 00:30:59,193 --> 00:31:01,153 Helena wanted a US visa so bad, 399 00:31:01,236 --> 00:31:04,072 she was willing to do anything to help our cause. 400 00:31:05,115 --> 00:31:06,992 And that was a problem. 401 00:31:08,243 --> 00:31:11,538 - You're tired. - Hm? 402 00:31:12,580 --> 00:31:14,582 Let me relax you a bit. 403 00:31:20,380 --> 00:31:23,383 So what happened at that meeting that made you so tired? 404 00:31:28,555 --> 00:31:30,765 What did you hear? 405 00:31:30,849 --> 00:31:33,143 Nothing. Just making conversation. 406 00:31:39,774 --> 00:31:42,652 They're telling me the girl left a long time ago. 407 00:31:43,945 --> 00:31:47,115 - She's already dead. - No, they wouldn't kill her at the hotel. 408 00:31:47,199 --> 00:31:48,909 Then they killed her somewhere else. 409 00:31:48,992 --> 00:31:50,785 She knew the risks. 410 00:31:50,869 --> 00:31:52,829 If we're going back, we go back now. 411 00:31:55,916 --> 00:31:57,667 I want you to find the girl. 412 00:31:59,211 --> 00:32:01,421 I can pick up a sicario. You OK with that? 413 00:32:01,504 --> 00:32:03,506 - I'm going with you. - What about Fresh Meat? 414 00:32:03,590 --> 00:32:05,926 Gonna stick around here and see if she shows up, OK? 415 00:32:06,009 --> 00:32:08,845 - Yeah, and where are you going? - We're gonna go look for her. 416 00:32:08,929 --> 00:32:10,430 That's it, guys. 417 00:32:25,820 --> 00:32:28,698 - Guys. - Hey, what happened? 418 00:32:28,782 --> 00:32:31,034 That little girl doesn't move. Like a dead cow. 419 00:32:31,118 --> 00:32:32,493 What, did you kill her? 420 00:32:41,502 --> 00:32:43,463 It's my turn now. 421 00:33:01,397 --> 00:33:03,984 Where's the girl? 422 00:33:04,067 --> 00:33:06,987 - Where's the girl, asshole? - I don't know. 423 00:33:07,070 --> 00:33:09,614 I don't know. 424 00:33:10,782 --> 00:33:12,159 Choke him. 425 00:33:22,085 --> 00:33:25,088 Enough with the party. 426 00:33:26,756 --> 00:33:29,384 I gotta rough this girl up. 427 00:33:29,467 --> 00:33:31,594 Gacha wants to know if she knows something. 428 00:33:31,678 --> 00:33:34,181 Gacha's paranoid. 429 00:33:35,556 --> 00:33:39,894 Wait a second... I don't like them bruised. 430 00:33:39,978 --> 00:33:42,356 Let me have a little more fun, then I'll let her go. 431 00:33:42,438 --> 00:33:44,899 It's all right, boys. 432 00:33:44,983 --> 00:33:46,401 This one's for all of you! 433 00:33:46,609 --> 00:33:49,863 Slap her around! 434 00:34:04,419 --> 00:34:05,962 Any news on the radio? 435 00:34:06,046 --> 00:34:09,590 - Should I tell him? - No. Remember what Carrillo said. 436 00:34:09,674 --> 00:34:11,634 Sorry, I don't speak English. 437 00:34:22,687 --> 00:34:25,481 - How far is it? - Come on, you piece of shit. 438 00:35:21,204 --> 00:35:23,123 Helena? 439 00:35:26,501 --> 00:35:31,631 I'm going to get you out of here, OK? I promise. 440 00:35:48,106 --> 00:35:51,234 All right. She's coming out. 441 00:35:55,905 --> 00:35:57,532 Copy, Major. 442 00:35:57,615 --> 00:35:58,699 Let's go, boys. 443 00:36:00,327 --> 00:36:02,745 Hey, gringo. Carrillo is calling. Come on. 444 00:36:04,289 --> 00:36:06,541 No habla inglés, huh? 445 00:36:07,417 --> 00:36:08,293 ¡Vamos! 446 00:36:16,592 --> 00:36:18,386 Where the fuck's Peña? ¿Dónde está Peña? 447 00:36:18,470 --> 00:36:19,720 Over there. 448 00:36:36,363 --> 00:36:39,657 - How is she? - Sedated. 449 00:36:41,326 --> 00:36:44,329 - Is she gonna be OK? - Physically, yeah. 450 00:36:44,412 --> 00:36:46,581 Mentally, I haven't got a fucking clue. 451 00:36:47,790 --> 00:36:50,251 - You left me behind on purpose. - Look, man-- 452 00:36:50,335 --> 00:36:52,628 If we're gonna be partners, I don't get left behind. 453 00:36:52,712 --> 00:36:56,299 I didn't come all the way down here, Peña, to sit on the fucking sidelines. 454 00:36:59,719 --> 00:37:05,141 Whatever's going on here... I'm in all the way. 455 00:37:05,225 --> 00:37:06,851 Is that understood? 456 00:37:11,939 --> 00:37:13,191 Understood. 457 00:37:17,445 --> 00:37:19,239 I hope you know what that means. 458 00:37:27,872 --> 00:37:31,000 Pablo's message to the kidnappers was simple. 459 00:37:31,084 --> 00:37:36,047 He was going to kill them, one by one, until he got Marta Ochoa back. 460 00:37:36,130 --> 00:37:40,051 Ivan "the Terrible" thought he could hide in the jungle and wait it out. 461 00:37:40,134 --> 00:37:43,137 Sooner or later, he figured the narcos would cave in. 462 00:37:43,971 --> 00:37:45,681 Big mistake. 463 00:37:45,765 --> 00:37:48,142 M-19 didn't stand a chance. 464 00:37:57,110 --> 00:38:02,490 "Deliver Marta Ochoa safe and sound... or your family is next." 465 00:38:03,617 --> 00:38:05,535 Signed, "Death to Kidnappers." 466 00:38:12,125 --> 00:38:13,918 Please! Please, let me go. 467 00:38:14,127 --> 00:38:16,504 - Hurry up! - Please, don't! 468 00:38:16,588 --> 00:38:20,467 Needless to say, Marta Ochoa was released unharmed. 469 00:38:28,600 --> 00:38:30,393 And the killing didn't stop. 470 00:38:31,311 --> 00:38:34,897 Pablo had tasted blood, and he liked it. 471 00:38:35,106 --> 00:38:38,568 Tell him to get a little closer. 472 00:38:38,652 --> 00:38:41,321 A little closer. A little closer! 473 00:38:41,404 --> 00:38:44,157 You know what, boss? Go a little higher. 474 00:38:44,240 --> 00:38:46,326 A little bit higher and a little bit closer 475 00:38:46,409 --> 00:38:48,328 so you can see the tree! 476 00:38:49,579 --> 00:38:50,913 That's it. 477 00:38:52,999 --> 00:38:57,086 Now a little bit higher so you can see the little tree! 478 00:38:58,212 --> 00:38:59,673 That... 479 00:38:59,880 --> 00:39:01,257 That's it. Perfect. 480 00:39:01,341 --> 00:39:02,509 DEATH TO KIDNAPPERS 481 00:39:02,592 --> 00:39:04,177 A little more. 482 00:39:04,260 --> 00:39:07,263 That's it! There you go. 483 00:39:09,807 --> 00:39:11,934 - Much better. - Yes, boss. 484 00:39:18,525 --> 00:39:22,278 Didn't I tell you not to let anyone into the park? 485 00:39:22,362 --> 00:39:24,531 - I'll take care of it. - Are you crazy or what? 486 00:39:24,614 --> 00:39:26,574 Stupid asshole. 487 00:39:26,658 --> 00:39:28,409 It's a woman with a baby. 488 00:39:29,410 --> 00:39:33,206 Take a picture so we can send it to the newspapers. 489 00:39:33,289 --> 00:39:34,457 Do it. 490 00:39:34,541 --> 00:39:36,501 Good day, ma'am. 491 00:39:36,710 --> 00:39:40,796 - Good day. - I'm sorry, but the park is closed today. 492 00:39:40,880 --> 00:39:42,840 What do you mean the park is closed? 493 00:39:42,923 --> 00:39:45,009 May I escort you out? 494 00:39:45,092 --> 00:39:47,554 Why is it closed? I come by here every day. 495 00:39:47,637 --> 00:39:52,808 It's because there is a foul odor and I don't want the child to get sick. 496 00:39:52,892 --> 00:39:55,102 I thought I smelled something. 497 00:39:55,186 --> 00:39:56,604 - Right? - Yes. 498 00:39:56,688 --> 00:39:58,398 Oh, look, what a beautiful little baby. 499 00:39:58,481 --> 00:40:00,941 Right, just like his dad. Thank you very much. 500 00:40:01,025 --> 00:40:04,070 - You must be proud. - Yes, of course. 501 00:40:04,153 --> 00:40:07,240 My wife and I are having a baby very soon. 502 00:40:07,323 --> 00:40:09,617 Oh, very good. Congratulations! 503 00:40:09,701 --> 00:40:12,579 I don't know if it's a boy or a girl, but as long as it's healthy. 504 00:40:12,662 --> 00:40:17,208 Yes, of course. The most important thing is health. 505 00:40:18,834 --> 00:40:22,296 Sending the photos of the hanging M-19 to the newspapers 506 00:40:22,380 --> 00:40:25,132 gave Pablo an image of invincibility. 507 00:40:25,883 --> 00:40:28,428 If he could do this to the feared communists, 508 00:40:28,511 --> 00:40:30,137 he could do it to anyone. 509 00:40:31,598 --> 00:40:34,308 Ivan "the Terrible" was quick to realize... 510 00:40:34,392 --> 00:40:36,477 there was only one thing he could do. 511 00:40:38,813 --> 00:40:40,314 Hey, Don Pablo. 512 00:40:41,857 --> 00:40:43,984 What do you want us to do with this guy? 513 00:40:46,571 --> 00:40:48,155 Should I kill him or what? 514 00:40:56,914 --> 00:40:59,250 From what I can see, you're not going to stop. 515 00:41:00,585 --> 00:41:03,212 Here I am, so you can finish what you started... 516 00:41:04,922 --> 00:41:07,300 but with the sword of Bolívar. 517 00:41:33,618 --> 00:41:37,330 It's a very beautiful gift. Thank you very much. 518 00:41:42,126 --> 00:41:43,210 Stand up. 519 00:41:47,089 --> 00:41:53,053 I guarantee no harm will come to you or your family. 520 00:41:57,684 --> 00:42:01,187 From now on, we are going to work together. 521 00:42:09,069 --> 00:42:10,363 Go in peace, brother. 522 00:42:25,920 --> 00:42:27,714 Is that what I think it is? 523 00:42:28,756 --> 00:42:30,383 You've gotta be kidding. 524 00:42:36,180 --> 00:42:39,600 I want you to run my day-to-day operations. 525 00:42:41,853 --> 00:42:44,188 And you'll do what? 526 00:42:46,399 --> 00:42:48,568 Liberate Colombia. 527 00:42:56,659 --> 00:42:58,994 Welcome to the Medellín cartel. 528 00:43:15,803 --> 00:43:19,891 The narcos had their army, but me and Peña had ours, too. 529 00:43:20,099 --> 00:43:22,685 Many Colombians like Major Horacio Carrillo 530 00:43:22,769 --> 00:43:25,772 were so invested in the future of their country 531 00:43:25,855 --> 00:43:28,858 that they were ready to do whatever it took to fix it. 532 00:43:31,068 --> 00:43:35,740 This was a war that would shake an entire country to its foundations. 533 00:43:35,823 --> 00:43:39,535 And in the carnage... mine would be shaken as well. 534 00:43:42,079 --> 00:43:43,957 Even my wife, Connie, wanted to help. 535 00:43:44,164 --> 00:43:47,460 She got a job as a nurse in a local comuna. 536 00:43:47,543 --> 00:43:50,212 She wanted to make a difference. 537 00:43:50,296 --> 00:43:52,924 I guess she forgot we were in Colombia. 538 00:43:53,007 --> 00:43:56,176 Look, our escolta will drive me there and back every day. 539 00:43:56,260 --> 00:43:58,763 - Yeah. - He'll wait outside all day. 540 00:43:58,846 --> 00:44:01,975 You know the last time you were in church is when we got married. 541 00:44:02,057 --> 00:44:04,226 Well, I'm letting the Lord back into my life. 542 00:44:04,310 --> 00:44:05,394 Hey, stop right here. 543 00:44:14,361 --> 00:44:16,071 Praise God. 544 00:44:25,247 --> 00:44:26,624 Perdón. 545 00:44:29,961 --> 00:44:33,464 I want that escolta watching every inch of you at that comuna now. 546 00:44:35,090 --> 00:44:36,884 Hey, did we leave the door open? 547 00:44:39,470 --> 00:44:41,555 Oh, my God, Steve! 548 00:44:41,639 --> 00:44:43,641 Get back. 549 00:44:53,651 --> 00:44:55,319 You stay right there and don't move. 550 00:45:06,365 --> 00:45:11,365 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com