1 00:00:01,354 --> 00:00:04,190 This is one of the largest and most mysterious plane crashes 2 00:00:04,398 --> 00:00:05,732 in Colombian history. 3 00:00:06,108 --> 00:00:09,152 It may have been a bomb that blew up a plane in Colombia today. 4 00:00:09,153 --> 00:00:11,280 The Boeing 727 of Avianca Airlines... 5 00:00:16,952 --> 00:00:18,661 In his unsuccessful attempt 6 00:00:18,662 --> 00:00:21,832 to assassinate presidential candidate César Gaviria, 7 00:00:22,041 --> 00:00:25,002 Pablo Escobar murdered 107 innocent people. 8 00:00:26,379 --> 00:00:29,756 The "Paisa Robin Hood"... had become a terrorist. 9 00:00:32,009 --> 00:00:34,344 But American intelligence authorities 10 00:00:34,345 --> 00:00:38,015 say the drug bosses in Colombia have to be considered prime suspects. 11 00:00:46,065 --> 00:00:48,316 You know where Jaime is? 12 00:00:48,317 --> 00:00:51,362 No, sir. I don't know where he is. 13 00:00:52,488 --> 00:00:54,114 He left home and hasn't returned. 14 00:00:54,323 --> 00:00:57,616 - Have Pablo and his men come by here? - No. 15 00:00:57,617 --> 00:00:59,994 - Your name is Natalie? - Yes, sir. 16 00:00:59,995 --> 00:01:03,999 Natalie, your boyfriend, Jaime, was he with Pablo's sicarios? 17 00:01:05,084 --> 00:01:06,752 - No. - Are you sure? 18 00:01:07,503 --> 00:01:08,669 Yes, sir. 19 00:01:08,670 --> 00:01:12,049 Well, then, why do you have this picture of Pablo in your house? 20 00:01:13,133 --> 00:01:16,929 Nothing wrong with that. Everyone in the comuna has one. 21 00:01:18,138 --> 00:01:20,224 You think those thugs are going to protect you? 22 00:01:20,433 --> 00:01:24,853 You don't understand... that you represent a big problem for them. 23 00:01:25,062 --> 00:01:27,565 We can help you. 24 00:01:27,773 --> 00:01:31,902 We can protect you. But you have to tell us the truth. 25 00:01:41,203 --> 00:01:42,788 She's lying. 26 00:01:43,789 --> 00:01:46,832 He's got this poor sucker to carry a bomb without him even knowing it. 27 00:01:46,833 --> 00:01:50,962 - Well, maybe he knew. - I don't care if he knew or not. 28 00:01:50,963 --> 00:01:52,965 It's time we put a bullet in Escobar. 29 00:01:56,510 --> 00:02:00,097 I don't want to leave, my love. I don't want to leave. 30 00:02:00,306 --> 00:02:03,099 But I must, for all our safety. 31 00:02:03,100 --> 00:02:04,977 Did you do something wrong? 32 00:02:06,228 --> 00:02:10,899 Your dad did nothing wrong. 33 00:02:13,735 --> 00:02:19,783 These are people who are jealous of us, who are trying to take what we have. 34 00:02:20,618 --> 00:02:22,369 You have to be strong. 35 00:02:24,037 --> 00:02:26,705 I want you to be strong. 36 00:02:26,706 --> 00:02:30,376 You have to be strong and never show weakness. 37 00:02:30,377 --> 00:02:32,254 I promise I'll never be weak. 38 00:02:34,423 --> 00:02:36,842 And watch out for your sister. 39 00:02:44,224 --> 00:02:45,559 I love you very much. 40 00:02:48,354 --> 00:02:49,938 I love you all very much. 41 00:02:51,231 --> 00:02:52,982 - Mama. - Pablo? 42 00:02:52,983 --> 00:02:56,777 - Do not spoil this boy. - But... what do you mean? 43 00:02:56,778 --> 00:03:01,908 - Watch her. - Just a few sweets and some pork rinds. 44 00:03:10,125 --> 00:03:12,836 Be careful, son. Be careful. 45 00:03:25,474 --> 00:03:28,018 - I love you. - Me, too. 46 00:03:29,520 --> 00:03:31,104 Take care. 47 00:03:33,315 --> 00:03:34,692 And what about you? 48 00:03:34,900 --> 00:03:37,902 Come on. I'm going to take you with me. 49 00:03:37,903 --> 00:03:41,614 I'm going to take you with me... I'm going to take you with me. 50 00:03:56,171 --> 00:03:57,964 Take care. 51 00:04:03,929 --> 00:04:06,598 You think he did it? 52 00:04:06,599 --> 00:04:08,642 Surely not. 53 00:04:10,977 --> 00:04:13,063 Blow up that plane? 54 00:04:15,399 --> 00:04:18,150 Of course he did it, Hermilda. 55 00:04:18,151 --> 00:04:20,112 But he had his reasons. 56 00:04:23,657 --> 00:04:28,245 We've got everyone looking for Jaime's wife throughout the comunas. 57 00:04:29,829 --> 00:04:32,583 I want you to find her and kill her. 58 00:04:33,584 --> 00:04:37,296 And kill any motherfucker that can connect me with that fucking plane. 59 00:04:38,380 --> 00:04:39,923 Yes, sir. 60 00:04:49,642 --> 00:04:52,603 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 61 00:06:18,856 --> 00:06:22,107 ...the functions of President of Colombia? 62 00:06:22,108 --> 00:06:23,527 I swear. 63 00:06:25,320 --> 00:06:29,907 The Avianca bombing created a tidal wave of support for César Gaviria. 64 00:06:32,619 --> 00:06:36,456 He became the 28th President of Colombia by a landslide. 65 00:06:42,212 --> 00:06:44,589 Well, César, congratulations. 66 00:06:44,590 --> 00:06:46,465 Not César... I mean, Mr. President. 67 00:06:46,466 --> 00:06:48,050 Salud. 68 00:06:48,051 --> 00:06:49,385 - Salud. - Salud. 69 00:06:49,386 --> 00:06:50,554 Excuse us. 70 00:06:54,433 --> 00:06:57,309 - As a former president to a new one... - Mm-hm? 71 00:06:57,310 --> 00:06:59,562 ...what advice would you give? 72 00:06:59,563 --> 00:07:05,317 Well... you'll be asked to make many difficult decisions. 73 00:07:05,318 --> 00:07:08,613 I would say one thing... do what your wife says. 74 00:07:08,614 --> 00:07:11,032 I always do. 75 00:07:13,660 --> 00:07:20,625 Trust your instincts, and be confident in your decisions. 76 00:07:20,626 --> 00:07:22,001 Yes... 77 00:07:23,044 --> 00:07:25,922 but that's easier said than done. 78 00:07:25,923 --> 00:07:28,257 You'll never be able to please everyone, 79 00:07:28,258 --> 00:07:30,843 so find the solution that rings true in your heart. 80 00:07:30,844 --> 00:07:32,094 Thank you. 81 00:07:32,095 --> 00:07:34,847 Another thing I did want to tell you, about the Americans-- 82 00:07:34,848 --> 00:07:36,809 What about the Americans? 83 00:07:37,893 --> 00:07:41,854 This will have to be off the record, my dear. 84 00:07:41,855 --> 00:07:45,817 I can't have my opinions broadcast on your television show. 85 00:07:45,818 --> 00:07:47,820 No, no, no. You have my word. 86 00:07:48,904 --> 00:07:51,364 - The Americans... - Yes? 87 00:07:52,365 --> 00:07:53,784 Be careful. 88 00:07:54,910 --> 00:07:57,996 We killed José Rodríguez Gacha with a minimal loss of life. 89 00:07:58,204 --> 00:08:02,750 Bringing Escobar to justice is my number one priority. 90 00:08:02,751 --> 00:08:07,087 But we will do so on our own terms and own resources. 91 00:08:07,088 --> 00:08:08,840 We wanna help you catch Escobar. 92 00:08:08,841 --> 00:08:12,927 I have enormous gratitude to you, especially with Agent Murphy, 93 00:08:12,928 --> 00:08:14,680 whose warnings kept me off that plane. 94 00:08:14,888 --> 00:08:17,850 You, sir, yes. Unfortunately, not the rest of the passengers. 95 00:08:18,057 --> 00:08:22,269 The people in Colombia are horrified about the bombing of Avianca's plane. 96 00:08:22,270 --> 00:08:26,732 But they're also against American soldiers on our soil 97 00:08:26,733 --> 00:08:29,319 and spy planes intercepting calls, so-- 98 00:08:29,528 --> 00:08:32,571 America doesn't intercept civilian phone calls. That's absurd. 99 00:08:32,572 --> 00:08:36,075 Presidente, you need additional resources to get this man. 100 00:08:37,619 --> 00:08:38,620 Well... 101 00:08:39,621 --> 00:08:42,414 your government's research says... 102 00:08:42,415 --> 00:08:48,839 660 tons of cocaine were consumed in the United States last year. 103 00:08:51,508 --> 00:08:55,260 Perhaps if your resources were focused at home, 104 00:08:55,261 --> 00:08:56,596 we'd all be better off. 105 00:08:58,139 --> 00:09:01,351 Gaviria made good on his promise to go after Escobar. 106 00:09:05,022 --> 00:09:08,984 Colonel Carrillo's Search Bloc was set loose with a vengeance. 107 00:09:10,235 --> 00:09:12,820 Carrillo mounted dozens of raids. 108 00:09:14,573 --> 00:09:19,036 But with an army of informants, Escobar somehow always got away. 109 00:09:20,662 --> 00:09:24,207 We sat on the sidelines, hands tied by bureaucracy. 110 00:09:26,668 --> 00:09:30,629 In response, Pablo took his narco-terrorism to a whole new level 111 00:09:30,630 --> 00:09:34,593 with a bombing campaign that would shake the country to its foundations. 112 00:09:36,094 --> 00:09:40,432 In doing his best to avoid war, that's exactly what Gaviria got. 113 00:09:40,640 --> 00:09:43,977 And the toll on both sides was devastating. 114 00:09:45,353 --> 00:09:48,857 The thing about war is... it's just bad for business. 115 00:09:50,191 --> 00:09:54,486 And when you got a bull's-eye on your back... your rivals get bold. 116 00:09:56,865 --> 00:09:59,366 - Pablo. - What's up, Pacho? 117 00:09:59,367 --> 00:10:00,910 That's right. 118 00:10:00,911 --> 00:10:03,955 Pablo and the Medellín cartel weren't the only game in town. 119 00:10:03,956 --> 00:10:05,665 Thank you. 120 00:10:06,541 --> 00:10:10,670 This is Helmer "Pacho" Herrera, one of the four leaders of the Cali cartel. 121 00:10:12,047 --> 00:10:14,966 While Pablo left a trail of bodies and chaos in his wake, 122 00:10:14,967 --> 00:10:19,012 Cali made problems disappear with an army of lawyers and a mountain of legal briefs. 123 00:10:20,346 --> 00:10:22,432 The Medellín cartel was Miami: 124 00:10:22,641 --> 00:10:26,603 swimming pools, bikini girls... tacky as a two-tone Cadillac. 125 00:10:26,812 --> 00:10:29,688 The Cali cartel was New York: 126 00:10:29,689 --> 00:10:32,650 elegant, smooth, subtle. 127 00:10:32,651 --> 00:10:35,778 Where they could fuel the 24-hour nightlife with cocaine, 128 00:10:35,779 --> 00:10:40,241 and still make sure everybody showed up for work on Wall Street the next morning. 129 00:10:40,450 --> 00:10:43,662 At first, Medellín and Cali worked side by side. 130 00:10:44,830 --> 00:10:48,792 But in Colombia, when money's involved, blood inevitably flows. 131 00:10:49,793 --> 00:10:53,045 There had been violence between Medellín and Cali before. 132 00:10:53,046 --> 00:10:56,841 But right now, a war on two fronts was not something Pablo could afford. 133 00:10:56,842 --> 00:11:02,178 We have Miami... and have left you alone in New York. 134 00:11:02,179 --> 00:11:05,850 - Yes, for a price. - Certainly. 135 00:11:05,851 --> 00:11:11,272 Look, Pacho, we agreed that we would share the Los Angeles territory... 136 00:11:12,189 --> 00:11:13,942 and that hasn't been happening. 137 00:11:14,151 --> 00:11:17,737 It seems you are not holding up our agreement. 138 00:11:17,946 --> 00:11:21,449 - How's that? - Exactly what I'm saying, Pacho. 139 00:11:26,997 --> 00:11:28,498 Look, Pablo... 140 00:11:29,582 --> 00:11:33,669 you know that our partners sometimes operate independently. 141 00:11:33,670 --> 00:11:36,922 If Mr. Galeano and Mr. Moncada are correct, 142 00:11:36,923 --> 00:11:40,134 then you have my assurance that it will be rectified. 143 00:11:40,135 --> 00:11:41,511 Thanks a lot, Pacho. 144 00:11:41,720 --> 00:11:45,806 Disputes between us cause needless bloodshed. 145 00:11:45,807 --> 00:11:51,521 Then fix it. A war between our groups is the last thing we need right now. 146 00:11:53,481 --> 00:11:55,734 It would seem you already have a war. 147 00:11:56,776 --> 00:11:59,362 Maybe bombing that plane was a step too far. 148 00:12:01,447 --> 00:12:03,074 Careful, Pacho. 149 00:12:03,075 --> 00:12:04,950 Careful. The only difference between us 150 00:12:04,951 --> 00:12:07,536 is our little misunderstanding with the government. 151 00:12:07,537 --> 00:12:09,330 And that will be resolved soon. 152 00:12:09,539 --> 00:12:11,582 Besides, that's the business, for all of us. 153 00:12:11,583 --> 00:12:13,459 - Yes, it's true for all of us. - Mm-hm. 154 00:12:13,668 --> 00:12:16,755 The only war we are really fighting is the war against extradition. 155 00:12:16,963 --> 00:12:19,381 And the outcome of that is something we're all interested in. 156 00:12:19,382 --> 00:12:22,801 It's true, Gustavo. Gustavo is right. 157 00:12:22,802 --> 00:12:26,223 We have a common goal, and that is to get rid of extradition. 158 00:12:26,932 --> 00:12:30,893 The United States is big enough for all of us to operate in. 159 00:12:30,894 --> 00:12:35,899 Let's figure out Los Angeles once you take care of your business here. 160 00:12:40,612 --> 00:12:41,905 You know what bothers me? 161 00:12:44,199 --> 00:12:45,784 Your arrogance. 162 00:12:46,743 --> 00:12:49,079 Your attitude, your air of superiority. 163 00:12:50,872 --> 00:12:56,836 Careful, Pacho... that you don't get yourself killed for that. 164 00:13:06,429 --> 00:13:08,305 Thank you for coming. 165 00:13:24,614 --> 00:13:27,992 - I'm gonna kill that homo bastard. - Pablo, let me kill him. 166 00:13:27,993 --> 00:13:29,244 Stop talking shit, Moncada. 167 00:13:29,452 --> 00:13:33,455 We'll kill that fag later. Right now, we can't be out in the open. 168 00:13:33,456 --> 00:13:37,251 If that son of a bitch starts selling shit in Los Angeles, 169 00:13:37,252 --> 00:13:43,382 I'm personally gonna put a gun up his ass and pull the trigger. I swear. 170 00:13:43,591 --> 00:13:46,011 That will make him fall in love with you. 171 00:13:49,306 --> 00:13:51,682 We got Escobar's most trusted soldiers: 172 00:13:51,683 --> 00:13:54,685 Poison, La Quica, Sure Shot, Blackie. 173 00:13:54,686 --> 00:13:57,604 Cocky, careless motherfuckers. 174 00:13:57,605 --> 00:13:59,691 Now we're hearing about two new guys: 175 00:13:59,899 --> 00:14:01,441 Fernando Galeano and Kiko Moncada, 176 00:14:01,442 --> 00:14:03,735 basically picking up where Carlos Lehder left off. 177 00:14:03,736 --> 00:14:05,863 Kill the body, the head will die. 178 00:14:05,864 --> 00:14:08,574 Without Colombian permission to put assets in the air, we can't help. 179 00:14:08,783 --> 00:14:12,495 In terms of intercepts, yeah, but what do you guys got on ground intel? 180 00:14:12,704 --> 00:14:14,831 - You mean spies? - Yes. 181 00:14:17,209 --> 00:14:19,793 We don't have any narco assets. 182 00:14:19,794 --> 00:14:22,880 Our human intelligence is limited to communists. 183 00:14:22,881 --> 00:14:27,426 Besides, Gaviria doesn't want you chasing Escobar with CIA spies. 184 00:14:27,635 --> 00:14:29,221 But you got satellites in the sky, right? 185 00:14:29,428 --> 00:14:33,182 Yes, but to use them in pursuit of narcos would be a direct violation 186 00:14:33,183 --> 00:14:35,976 - of the order of our host country. - Man, you're CIA. 187 00:14:35,977 --> 00:14:37,436 You break rules all the time. 188 00:14:39,356 --> 00:14:43,943 These are aerial photographs of comunas controlled by Escobar and his associates. 189 00:14:44,152 --> 00:14:46,153 - We'll use them to track his men. - These are aerials. 190 00:14:46,154 --> 00:14:50,199 - We can't track individuals with these. - Take a look. 191 00:14:50,200 --> 00:14:53,577 The Los Priscos gang controls El Poblado. 192 00:14:53,578 --> 00:14:56,914 Here in Santa Cruz, we got the comuna where they recruited the Avianca bomber. 193 00:14:56,915 --> 00:15:00,209 And both places more densely packed than a Marrakesh bazaar. 194 00:15:00,210 --> 00:15:02,212 So let's take a tip from the Colombians. 195 00:15:03,838 --> 00:15:06,174 You notice anything special about these? 196 00:15:07,259 --> 00:15:10,469 Search Bloc follows vehicle traffic in the comunas. You've got... 197 00:15:11,888 --> 00:15:16,101 Japanese imports... four-by-fours. Cars over 40 grand. 198 00:15:18,395 --> 00:15:20,230 Narcos are the only ones who can afford these cars. 199 00:15:20,438 --> 00:15:23,024 Whenever aerials see these cars, we know sicarios are inside. 200 00:15:23,233 --> 00:15:25,985 - That's right. - We start tracking these rice rockets, 201 00:15:26,194 --> 00:15:28,238 we might be able to get to Escobar. 202 00:15:40,250 --> 00:15:42,294 I think it's up this way. 203 00:15:44,170 --> 00:15:45,671 I don't want to shoot her. 204 00:15:46,505 --> 00:15:49,341 Kill that cute girl? And the baby, too? 205 00:15:49,342 --> 00:15:53,054 I don't know why the boss wants us to kill that girl. 206 00:15:54,973 --> 00:15:58,726 - What does she know about Avianca anyway? - Just shut up and follow orders! 207 00:16:01,813 --> 00:16:03,855 Does he think putting a bomb on every corner 208 00:16:03,856 --> 00:16:05,400 is gonna get the police to quit chasing him? 209 00:16:05,608 --> 00:16:08,403 Gustavo, we need to get away, out of this country. 210 00:16:12,615 --> 00:16:14,699 And go where? 211 00:16:14,700 --> 00:16:17,870 We'll be treated like criminals wherever we go. 212 00:16:20,665 --> 00:16:24,209 They'll kill him, and you know it. 213 00:16:24,210 --> 00:16:27,338 I just hope he doesn't take you down with him. 214 00:16:27,339 --> 00:16:30,508 This isn't our war. 215 00:16:32,551 --> 00:16:35,930 This isn't war. It's negotiation. 216 00:16:40,518 --> 00:16:44,229 Don't you understand what an opportunity this is? 217 00:16:44,230 --> 00:16:47,441 He's willing to consider terms of surrender-- 218 00:16:47,442 --> 00:16:50,068 Under what conditions? 219 00:16:50,069 --> 00:16:52,321 My God, he just blew up a plane! 220 00:16:52,322 --> 00:16:54,739 Eduardo, calm down. Let the man speak. 221 00:16:54,740 --> 00:17:00,287 We can end this violence with dignity. It's good for both sides-- 222 00:17:00,288 --> 00:17:03,499 Do you realize how stupid you sound right now? 223 00:17:03,500 --> 00:17:04,791 César, this is absurd. 224 00:17:04,792 --> 00:17:06,710 - Eduardo, please-- - This is a farce. 225 00:17:06,711 --> 00:17:08,046 Please. 226 00:17:09,088 --> 00:17:12,841 Let me deal with this. Please. 227 00:17:12,842 --> 00:17:15,094 Fine. Whatever you want. 228 00:17:19,974 --> 00:17:22,685 We can at least begin a discussion, right? 229 00:17:23,728 --> 00:17:25,687 Even though you never stated it, 230 00:17:25,688 --> 00:17:29,859 surely you'd like to see the bombings stop. 231 00:17:31,194 --> 00:17:34,321 - Yes. Yes, I would. - Exactly. 232 00:17:34,322 --> 00:17:37,741 So if we begin a dialogue, they will cease. 233 00:17:37,742 --> 00:17:42,788 That affords us all some time, including the Search Bloc. 234 00:17:44,165 --> 00:17:45,250 Fernando... 235 00:17:46,709 --> 00:17:51,004 you saw his money, and it blinded you to his soul. 236 00:17:51,005 --> 00:17:53,174 That son of a bitch has no soul. 237 00:17:57,970 --> 00:18:00,805 If telling him we're negotiating 238 00:18:00,806 --> 00:18:03,809 allows the bombs to stop while we find him... 239 00:18:05,437 --> 00:18:06,771 then be my guest. 240 00:18:11,817 --> 00:18:15,738 Thank you. Really, thank you. 241 00:19:04,996 --> 00:19:07,289 Look, man, Pablo's turned into a saint. 242 00:19:07,290 --> 00:19:08,706 Of course. 243 00:19:08,707 --> 00:19:12,837 He sends people straight to heaven. 244 00:19:37,654 --> 00:19:41,157 She's not here. She might have just left. 245 00:19:42,116 --> 00:19:44,202 Let's search the comuna. 246 00:19:45,370 --> 00:19:47,996 Look, Poison, I'm telling you Pablo is being paranoid. 247 00:19:47,997 --> 00:19:50,041 Careful what you say, son. 248 00:19:51,125 --> 00:19:53,711 One day, he is going to ask me to kill you. 249 00:19:55,754 --> 00:19:57,755 Would you do it? 250 00:19:57,756 --> 00:20:00,468 If he asks me... of course. 251 00:20:01,219 --> 00:20:03,012 There is no way around it. 252 00:20:04,556 --> 00:20:06,391 Wouldn't you? 253 00:20:13,356 --> 00:20:15,940 All right, all right, let's just go find this girl. 254 00:20:15,941 --> 00:20:18,194 We'll look around and see where she's hiding. 255 00:20:19,778 --> 00:20:22,239 What's wrong? 256 00:20:22,240 --> 00:20:23,658 Here you go. 257 00:20:23,866 --> 00:20:26,284 It's OK, Natalie. Don't worry. 258 00:20:26,285 --> 00:20:31,206 Before you know it, we'll get you some food. Right? Isn't that right? 259 00:20:31,207 --> 00:20:32,375 Thank you. 260 00:20:46,514 --> 00:20:48,640 What then, Fernando? 261 00:20:48,641 --> 00:20:51,477 Has the Colombian government offered a truce? 262 00:20:53,271 --> 00:20:56,106 The government hasn't been willing to offer anything 263 00:20:56,107 --> 00:20:57,775 I would consider acceptable. 264 00:20:57,983 --> 00:20:59,569 What did they offer? 265 00:21:00,486 --> 00:21:03,448 They want you to admit... 266 00:21:05,241 --> 00:21:06,908 that you're responsible for Avianca. 267 00:21:06,909 --> 00:21:10,037 And of course, I told them that-- That we can't even-- 268 00:21:10,246 --> 00:21:11,955 Is it that you're not negotiating a thing? 269 00:21:11,956 --> 00:21:14,249 No, no, of course I'm negotiating-- 270 00:21:14,250 --> 00:21:18,462 Then why is Carrillo stopping every car in the comunas 271 00:21:18,463 --> 00:21:21,132 and killing my boys with the help of the gringos?! 272 00:21:22,467 --> 00:21:27,138 Why are the Americans helping them if we are supposed to be negotiating, Fernando? 273 00:21:29,223 --> 00:21:34,228 Gaviria doesn't want the gringos to know he's willing to negotiate with you. 274 00:21:36,855 --> 00:21:38,023 That's it. 275 00:21:43,780 --> 00:21:45,864 Be very careful, Fernando. 276 00:21:50,620 --> 00:21:51,454 Yes, Pablo. 277 00:21:54,999 --> 00:21:55,833 Yes. 278 00:22:17,854 --> 00:22:19,732 You've got to stop the bombing, Pablo. 279 00:22:21,359 --> 00:22:26,280 I don't know what you're thinking anymore. 280 00:22:29,033 --> 00:22:31,160 I think we should... 281 00:22:32,745 --> 00:22:34,831 reorganize a bit... 282 00:22:36,040 --> 00:22:42,546 and start sending our boys out to burn some houses down and do some damage 283 00:22:42,547 --> 00:22:45,466 to politicians and senators all over the country. 284 00:22:45,675 --> 00:22:50,220 And to the soldiers and cops in our way, the judges who annoy us 285 00:22:50,221 --> 00:22:51,763 and the reporters that watch us, 286 00:22:51,764 --> 00:22:55,768 basically, we have to create a presence so disruptive they'll want nothing but peace. 287 00:22:55,976 --> 00:22:59,229 That's the only way we're going to get there. 288 00:22:59,230 --> 00:23:03,818 Is that it? Is that what you want? A civil war? 289 00:23:06,111 --> 00:23:09,156 - You've gone crazy, asshole. - We have to fight, brother. 290 00:23:10,324 --> 00:23:12,660 Let's put our hearts into this. 291 00:23:14,537 --> 00:23:17,373 And if we all must die, so be it. 292 00:23:20,251 --> 00:23:21,669 Well, yes... 293 00:23:25,047 --> 00:23:27,633 The thing is, I don't want to die yet, Pablo. 294 00:23:37,309 --> 00:23:38,770 Nor do I. 295 00:23:41,731 --> 00:23:44,149 But the bombs make the public want peace. 296 00:23:44,358 --> 00:23:46,903 And that will influence the politicians. 297 00:23:56,454 --> 00:24:02,293 You're the one who says the politicians don't give a shit about the public. 298 00:24:03,127 --> 00:24:07,840 If you want to influence politicians, you'll have to narrow your focus. 299 00:24:08,883 --> 00:24:09,926 You know what I mean? 300 00:24:11,260 --> 00:24:13,345 Gustavo was right. 301 00:24:14,764 --> 00:24:16,389 They needed a new strategy, 302 00:24:16,390 --> 00:24:19,975 one that brought terror directly to the people that mattered the most. 303 00:24:19,976 --> 00:24:21,645 What about her? 304 00:24:21,646 --> 00:24:23,939 No, she is way too much of a princess. 305 00:24:23,940 --> 00:24:25,483 Surely we would have problems with her. 306 00:24:25,691 --> 00:24:27,568 My God, look at that face. 307 00:24:27,777 --> 00:24:31,655 The media is going to love that fox, right? 308 00:24:31,656 --> 00:24:34,699 Sure they will, but so will our boys. 309 00:24:34,700 --> 00:24:36,327 Just think what they're gonna do to her. 310 00:24:37,411 --> 00:24:38,329 Well... 311 00:24:39,455 --> 00:24:42,040 I say let's start with her... 312 00:24:50,299 --> 00:24:51,383 ...and this fag. 313 00:24:56,973 --> 00:24:58,223 Let's go! 314 00:25:01,769 --> 00:25:02,728 And this cute couple. 315 00:25:06,148 --> 00:25:09,944 When you kill someone, you lose all your leverage the moment they're dead. 316 00:25:10,903 --> 00:25:13,697 Now, you take someone's children away from them, 317 00:25:13,698 --> 00:25:15,866 you'd be amazed what they'd do to get them back. 318 00:25:15,867 --> 00:25:19,744 Family members of the most influential people in the country 319 00:25:19,745 --> 00:25:23,541 have been kidnapped on the very streets they call home. 320 00:25:24,500 --> 00:25:26,460 What does Pablo Escobar want? 321 00:25:27,252 --> 00:25:31,298 I'll see you tomorrow on the same channel for a special report. 322 00:25:37,638 --> 00:25:39,390 Is everything all right? 323 00:25:42,142 --> 00:25:44,478 All the victims are my friends. 324 00:26:01,161 --> 00:26:02,287 Excuse me. 325 00:26:07,418 --> 00:26:09,252 The kidnapping of Francisco Santos, 326 00:26:09,253 --> 00:26:11,838 the editor in chief of the most important newspaper in the nation, 327 00:26:11,839 --> 00:26:14,883 is the latest and most shocking in a string of kidnappings 328 00:26:14,884 --> 00:26:17,218 orchestrated by the Medellín cartel. 329 00:26:17,219 --> 00:26:18,930 Reporting to you, I'm Valeria Velez. 330 00:26:19,805 --> 00:26:24,435 - All right. - First on the scene, right? As always. 331 00:26:25,728 --> 00:26:29,814 Maybe if you actually had to work for a living, 332 00:26:29,815 --> 00:26:32,401 you'd be hungry enough to get here first. 333 00:26:33,109 --> 00:26:35,528 I found out from Santos' wife... 334 00:26:35,529 --> 00:26:38,449 a half hour after he didn't show up for dinner. 335 00:26:39,283 --> 00:26:40,367 You? 336 00:26:41,368 --> 00:26:42,453 Who tipped you off? 337 00:26:44,120 --> 00:26:45,790 It's a pleasure to see you, as always. 338 00:27:07,103 --> 00:27:10,314 These are Pablo's conditions for the release of the hostages. 339 00:27:11,398 --> 00:27:14,400 You've read them, you can see they're very reasonable. 340 00:27:14,401 --> 00:27:15,820 "Very reasonable," he says. 341 00:27:16,988 --> 00:27:19,865 You are definitely an imbecile, Fernando. 342 00:27:20,074 --> 00:27:22,033 And I'm going to tell you something. 343 00:27:22,034 --> 00:27:26,246 You will get what you deserve very soon, I assure you. 344 00:27:34,338 --> 00:27:36,298 I'm also one of those hostages. 345 00:27:37,215 --> 00:27:43,722 I myself could be walking around calmly... but like them, I am not free. 346 00:27:48,184 --> 00:27:52,355 Escobar is asking us to surrender, but that will never happen. 347 00:27:54,608 --> 00:27:57,527 If he releases the hostages and turns himself in, 348 00:27:57,528 --> 00:27:59,989 we will take this into account. 349 00:28:02,908 --> 00:28:04,869 Gaviria isn't going to bend. 350 00:28:07,997 --> 00:28:10,041 Then I'm going to break him. 351 00:28:18,256 --> 00:28:20,300 You, get up from there. 352 00:28:29,267 --> 00:28:34,648 The body of Ofelia Hernandez was found dumped next to the Presidential Palace. 353 00:28:35,440 --> 00:28:38,902 One must admire President Gaviria. I'm sure it can't be easy for him 354 00:28:38,903 --> 00:28:42,113 to stand by his decision to not negotiate with Escobar. 355 00:28:42,114 --> 00:28:44,533 What's the plan? 356 00:28:47,285 --> 00:28:49,830 A few more hostages and they will give in. 357 00:28:52,457 --> 00:28:54,959 Their time is running out. 358 00:28:54,960 --> 00:28:56,754 I'm talking about us. 359 00:28:58,630 --> 00:29:00,966 What about us, Valeria? 360 00:29:06,013 --> 00:29:09,307 I don't have time for that pussy shit right now. 361 00:29:15,439 --> 00:29:17,398 Colombia's sweetheart. 362 00:29:17,399 --> 00:29:20,818 You know the only reason this hag has any fame 363 00:29:20,819 --> 00:29:22,947 is because her father was president. 364 00:29:24,031 --> 00:29:26,408 I despise her. 365 00:29:27,952 --> 00:29:30,037 And why do you care so much? 366 00:29:32,581 --> 00:29:35,583 Your ratings are through the roof, right? 367 00:29:35,584 --> 00:29:37,753 Hers are higher. 368 00:30:07,741 --> 00:30:09,367 Open the door, quick! 369 00:30:11,411 --> 00:30:12,537 Move! 370 00:30:13,330 --> 00:30:15,915 Let's go! 371 00:30:15,916 --> 00:30:17,042 Hurry up! 372 00:31:00,044 --> 00:31:01,461 Where am I? 373 00:31:04,422 --> 00:31:05,549 Hello! 374 00:31:07,301 --> 00:31:08,802 Tell me where I am. 375 00:31:10,595 --> 00:31:12,805 Does my family know I'm alive? 376 00:31:12,806 --> 00:31:14,308 How would I know? 377 00:31:18,187 --> 00:31:19,437 Who are you? 378 00:31:21,357 --> 00:31:23,483 You work for Escobar? 379 00:31:25,027 --> 00:31:26,653 You can call me Gorilla. 380 00:31:29,365 --> 00:31:30,199 Gorilla. 381 00:31:32,284 --> 00:31:34,828 Very well... Gorilla. 382 00:31:36,163 --> 00:31:37,622 Where's my crew? 383 00:31:39,499 --> 00:31:41,001 Did you bring them here as well? 384 00:31:43,045 --> 00:31:46,965 I'm here to guard you. That's it. 385 00:32:12,616 --> 00:32:14,785 Ladies and gentlemen, excuse me. 386 00:32:14,993 --> 00:32:18,913 We understand the frustration and pain you must be feeling for your children, 387 00:32:18,914 --> 00:32:22,792 but believe me, we are doing everything we can 388 00:32:22,793 --> 00:32:25,086 to make sure your children get home soon. 389 00:32:25,087 --> 00:32:27,964 Our daughter was kidnapped on her way to an interview. 390 00:32:27,965 --> 00:32:31,342 They killed the bodyguard. No one is safe. 391 00:32:31,343 --> 00:32:36,639 As a former president, I understand the terrible position you're in. 392 00:32:36,640 --> 00:32:40,436 But we're here to find a solution. 393 00:32:40,644 --> 00:32:43,439 I understand your frustration, Dr. Turbay. 394 00:32:44,356 --> 00:32:50,361 But if we give in now, any criminal can hold our government hostage. 395 00:32:50,362 --> 00:32:54,657 This isn't "any criminal." This is the worst criminal in the world. 396 00:32:54,658 --> 00:32:57,118 - And he is laughing at all of us. - Mr. President, 397 00:32:57,119 --> 00:33:02,581 you're proceeding as you must, but we must act as the parents of our children. 398 00:33:02,582 --> 00:33:05,461 Let's pray you find a solution. 399 00:33:07,463 --> 00:33:10,714 A good president can stand up to external pressure. 400 00:33:10,715 --> 00:33:13,551 It's the internal pressure that can wear you down. 401 00:33:15,346 --> 00:33:19,224 We knew the clock was ticking before Gaviria had to cave in to Escobar... 402 00:33:20,267 --> 00:33:24,521 but hopefully not before our unauthorized operation struck gold. 403 00:33:25,356 --> 00:33:29,525 Catching a top sicario could be the break we needed in leading us to Pablo. 404 00:33:29,526 --> 00:33:30,402 Here. 405 00:33:30,610 --> 00:33:34,447 We'd continue to join in an "observational capacity." 406 00:33:34,448 --> 00:33:36,199 Hands up! 407 00:33:36,200 --> 00:33:37,450 Up! 408 00:33:37,451 --> 00:33:39,452 Why are you driving this car? 409 00:33:39,453 --> 00:33:43,164 I don't know. Someone paid me 50,000 pesos to drive it around the city. 410 00:33:43,165 --> 00:33:45,958 The sicarios had figured out we were tracking their rides. 411 00:33:45,959 --> 00:33:49,504 So they traded down to junkers to avoid our eye in the sky. 412 00:33:49,505 --> 00:33:52,631 But we weren't the only ones that had Pablo in the gun sights. 413 00:33:52,632 --> 00:33:54,509 Pablo came to see me. 414 00:33:54,510 --> 00:33:55,676 Why? 415 00:33:55,677 --> 00:33:58,221 He wants to settle the dispute we have in the US. 416 00:33:58,222 --> 00:33:59,722 The Los Angeles problems. 417 00:33:59,723 --> 00:34:02,683 He has bigger issues than that right now. 418 00:34:02,684 --> 00:34:05,228 He'll make a deal with the government. 419 00:34:05,229 --> 00:34:09,482 He's managed to secure some very effective bargaining chips. 420 00:34:09,483 --> 00:34:12,443 Of course, he'll look after you guys, right? 421 00:34:12,444 --> 00:34:15,906 We haven't talked to Pablo in weeks. He's in hiding. 422 00:34:17,241 --> 00:34:20,076 Look at that. What a beautiful animal, Jorge. 423 00:34:20,077 --> 00:34:21,119 You like it? 424 00:34:21,870 --> 00:34:23,329 Yes, of course. 425 00:34:23,330 --> 00:34:27,125 I'm sure he'll look after you. After all, you're partners. 426 00:34:27,334 --> 00:34:29,044 Yes, of course. Partners. 427 00:34:33,798 --> 00:34:38,428 You could always have your sister put in a good word with Gustavo. 428 00:34:38,429 --> 00:34:40,305 What do you mean? 429 00:34:41,223 --> 00:34:43,559 Oh, I'm sorry, I thought you knew. 430 00:34:43,767 --> 00:34:47,521 It could be gossip. You know how people like to talk. 431 00:34:55,571 --> 00:34:58,197 You should eat, because you're going to be here a while. 432 00:34:58,198 --> 00:35:00,075 You're going to get very hungry. 433 00:35:01,201 --> 00:35:03,369 I don't feel well. 434 00:35:03,370 --> 00:35:07,123 What's wrong? Are you sick? 435 00:35:07,124 --> 00:35:09,126 I can get you some medicine. 436 00:35:10,668 --> 00:35:13,213 It's not that kind of illness. 437 00:35:14,423 --> 00:35:20,637 I want to congratulate you. I know you're a very good reporter. 438 00:35:22,139 --> 00:35:23,265 Thank you. 439 00:35:25,725 --> 00:35:28,228 Gorilla, how long have you been working for Escobar? 440 00:35:28,437 --> 00:35:32,106 Oh, it's been a while. 441 00:35:32,107 --> 00:35:35,568 So you know what's going on out there, don't you? 442 00:35:35,569 --> 00:35:40,240 The truth is, I don't go out, so I have no idea what's happening. 443 00:35:41,658 --> 00:35:45,035 What the fuck are you doing, Gorilla? Why isn't she wearing the blindfold? 444 00:35:45,036 --> 00:35:46,454 I didn't know you were coming. 445 00:35:46,455 --> 00:35:49,666 Put it on, man! We have to take her. 446 00:35:49,874 --> 00:35:50,917 Put that on. 447 00:35:52,085 --> 00:35:56,213 - Says who? - Didn't I tell you to stay quiet? 448 00:35:56,214 --> 00:35:57,966 Just put it on. 449 00:36:11,813 --> 00:36:14,650 Pleasure to finally meet you, Ms. Turbay. 450 00:36:16,151 --> 00:36:17,777 Sit down, please. 451 00:36:50,143 --> 00:36:52,354 I suppose you want me to interview you? 452 00:36:53,480 --> 00:36:55,981 No, even better. 453 00:36:55,982 --> 00:36:58,610 I'm going to interview you. 454 00:36:58,818 --> 00:37:03,198 So you can tell the world about the humane treatment you've received here. 455 00:37:08,078 --> 00:37:10,872 Don't you want your parents to know you're well? 456 00:37:12,123 --> 00:37:13,917 That you're alive? 457 00:37:19,047 --> 00:37:22,467 I don't want to become a piece of propaganda for you. 458 00:37:24,344 --> 00:37:25,803 Who do you think you are? 459 00:37:31,935 --> 00:37:35,980 So what's necessary, miss, to have your cooperation? 460 00:37:43,988 --> 00:37:46,032 Let one of the hostages go. 461 00:37:49,953 --> 00:37:53,123 You and I know that I'm the one you really want. 462 00:38:07,095 --> 00:38:08,555 You see? 463 00:38:09,222 --> 00:38:12,892 Two reasonable people coming to an agreement. 464 00:38:14,269 --> 00:38:19,816 Maybe we can convince President Gaviria to do the same. Right? 465 00:38:23,737 --> 00:38:27,157 Mr. Escobar has shown a willingness to negotiate. 466 00:38:28,533 --> 00:38:31,786 This afternoon, he let one of the hostages go. 467 00:38:31,787 --> 00:38:33,871 President Gaviria... 468 00:38:34,080 --> 00:38:39,586 I ask you to at least consider discussions with Mr. Escobar. 469 00:38:44,966 --> 00:38:46,383 I don't understand. 470 00:38:46,384 --> 00:38:49,346 I thought you said he wouldn't bend, but now he's let one go. 471 00:38:49,554 --> 00:38:51,764 Because he has your daughter. 472 00:38:51,765 --> 00:38:54,601 And she's worth more to him than the rest of them combined. 473 00:38:56,311 --> 00:39:00,482 If you knew all I know, you'd understand it's nothing more than a stunt. 474 00:39:00,691 --> 00:39:02,274 Give him what he wants. 475 00:39:02,275 --> 00:39:04,736 What he wants is an insult to us and to this country. 476 00:39:04,944 --> 00:39:06,655 I don't care. I want my child! 477 00:39:06,863 --> 00:39:09,240 What I believe my wife is trying to say is, 478 00:39:09,449 --> 00:39:13,161 we'd like you to make a deal with Escobar. 479 00:39:14,078 --> 00:39:17,541 If you refuse, we'll have to take certain measures. 480 00:39:17,749 --> 00:39:24,171 Financially, by robbing you of donors... and politically, 481 00:39:24,172 --> 00:39:29,594 by robbing you of whatever support your legislative agenda needs. 482 00:39:33,014 --> 00:39:34,182 Are you threatening me? 483 00:39:35,058 --> 00:39:37,560 We all use the tools at our disposal. 484 00:39:37,561 --> 00:39:41,773 You as a politician, me as a father. I'm sorry. 485 00:39:43,149 --> 00:39:44,526 Doctor... 486 00:39:45,777 --> 00:39:48,613 you told me to follow my instincts... 487 00:39:49,906 --> 00:39:53,117 and they tell me not to give in to this criminal. 488 00:39:53,326 --> 00:39:55,662 That was before they took my daughter. 489 00:40:40,998 --> 00:40:44,835 I came over as quickly as I could. I was told you needed me urgently. 490 00:40:44,836 --> 00:40:46,212 What's up? 491 00:40:48,632 --> 00:40:49,466 You OK? 492 00:40:53,720 --> 00:40:58,308 Tell Fernando... I'm willing to open negotiations. 493 00:41:00,017 --> 00:41:03,146 We'll make a counter to Escobar's demands. 494 00:41:03,897 --> 00:41:05,899 I thought you weren't going to negotiate. 495 00:41:11,529 --> 00:41:13,740 I have to stop this madness, Eduardo. 496 00:41:15,325 --> 00:41:19,287 But God willing, we can catch him first. 497 00:41:24,041 --> 00:41:27,253 Tell the Americans they can put their planes in the air. 498 00:41:31,424 --> 00:41:33,383 And there it was. 499 00:41:33,384 --> 00:41:37,096 Negotiate with a terrorist while trying to catch him at the same time. 500 00:41:41,100 --> 00:41:43,687 Hammer, we have calls originating in Comuna 3, 501 00:41:43,895 --> 00:41:47,230 Manrique, from known sicario satellite phones. 502 00:41:47,231 --> 00:41:48,984 Do you have a location? 503 00:41:49,985 --> 00:41:51,277 What? 504 00:41:52,362 --> 00:41:53,822 Yes, we're here in Campo Valdés. 505 00:41:55,114 --> 00:41:56,782 Campo Valdés. 506 00:41:56,783 --> 00:41:59,994 That's in the central eastern area, bordered by the Comuna Popular. 507 00:41:59,995 --> 00:42:01,537 Roger that. 508 00:42:01,538 --> 00:42:02,997 Campo Valdés. 509 00:42:02,998 --> 00:42:06,000 Going into the comunas without Colombian backup, 510 00:42:06,001 --> 00:42:08,377 that's about the most dangerous thing you can do. 511 00:42:08,378 --> 00:42:11,338 We're gonna score a quick goal and then come back out. 512 00:42:11,339 --> 00:42:13,466 All right, all right. All right. 513 00:42:13,675 --> 00:42:16,260 That's how bad we wanted to catch these guys. 514 00:42:16,469 --> 00:42:19,555 Don't kill me, please! 515 00:42:19,556 --> 00:42:23,517 I swear I didn't hear anything! I'm not going to say anything! 516 00:42:23,518 --> 00:42:25,895 Please, don't kill me. 517 00:42:25,896 --> 00:42:27,647 - I'm not-- - Hey! Hey! 518 00:42:27,856 --> 00:42:31,316 - Please, don't kill me! - What? 519 00:42:31,317 --> 00:42:34,320 I'm begging you, please... 520 00:42:38,533 --> 00:42:43,704 You could have at least waited till I got her off me. Look at me now! Huh? 521 00:42:43,705 --> 00:42:45,915 You got blood all over my new shoes. 522 00:42:45,916 --> 00:42:49,126 I don't give a shit about your shoes. Stop bitching. 523 00:42:50,336 --> 00:42:51,629 I'm not. 524 00:42:52,964 --> 00:42:53,924 What about her? 525 00:43:00,513 --> 00:43:01,890 Put a bullet in her. 526 00:43:07,687 --> 00:43:10,065 What? The baby's not a witness, man. 527 00:43:10,273 --> 00:43:12,399 I don't give a shit. 528 00:43:12,400 --> 00:43:15,235 - Pablo told us to kill everyone. - Yeah, but it's a baby. 529 00:43:15,236 --> 00:43:17,488 She won't say shit in court. 530 00:43:18,322 --> 00:43:21,116 If she grows up and talks? 531 00:43:21,117 --> 00:43:24,495 Really? Do you remember what your mom told you when you were two? 532 00:43:24,704 --> 00:43:30,543 Why is it so fucking difficult for you to follow Pablo's orders? Huh? 533 00:45:28,578 --> 00:45:30,872 Drop the gun. 534 00:45:31,664 --> 00:45:33,290 Now! 535 00:45:40,757 --> 00:45:43,551 You're under arrest, you son of a bitch. 536 00:45:43,760 --> 00:45:44,802 Let him go! 537 00:45:55,105 --> 00:45:56,106 Let him go! 538 00:45:56,313 --> 00:45:58,566 - Put the gun down. - You put yours down. 539 00:45:59,817 --> 00:46:01,736 I don't want to have to kill you. 540 00:46:03,071 --> 00:46:03,905 I will. 541 00:46:28,345 --> 00:46:30,389 Fuck. 542 00:46:39,523 --> 00:46:40,650 Fuck! 543 00:47:23,400 --> 00:47:24,819 Hey. 544 00:47:25,028 --> 00:47:27,864 Hey... 545 00:47:49,384 --> 00:47:52,889 So those fags want to sit and negotiate. 546 00:47:54,765 --> 00:47:55,892 Well... 547 00:47:57,560 --> 00:48:00,062 we have to spend some time in jail, right? 548 00:48:00,063 --> 00:48:01,856 So what the fuck. 549 00:48:03,233 --> 00:48:05,942 You won, Pablo. They gave in. 550 00:48:05,943 --> 00:48:11,323 But that faggot president has yet to accept our most important demand 551 00:48:11,324 --> 00:48:12,992 before we turn ourselves in. 552 00:48:13,784 --> 00:48:15,410 Which demand is that? 553 00:48:20,708 --> 00:48:22,834 It's been a while since we've been up here, right? 554 00:48:22,835 --> 00:48:23,878 Yeah. 555 00:48:26,130 --> 00:48:29,592 We used to come up here with our girlfriends and smoke a joint. 556 00:48:31,844 --> 00:48:34,055 What does that have to do with anything? 557 00:48:39,852 --> 00:48:43,480 I know every centimeter of these mountains. 558 00:48:45,108 --> 00:48:48,902 From here, we can see anything coming. 559 00:48:48,903 --> 00:48:52,531 And we have enough space to build whatever we want. 560 00:48:54,700 --> 00:48:57,078 We're going to design it... 561 00:48:59,289 --> 00:49:01,207 we're going to build it... 562 00:49:02,625 --> 00:49:06,461 and we will be protected from all our enemies. 563 00:49:08,714 --> 00:49:12,260 - You want to build a jail? - Not a jail, cousin. 564 00:49:14,345 --> 00:49:15,972 A castle. 565 00:49:23,604 --> 00:49:27,230 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net