1 00:00:18,003 --> 00:00:21,006 [wind blowing] 2 00:00:38,481 --> 00:00:41,276 [Latin guitar music playing] 3 00:00:42,944 --> 00:00:47,073 [male narrator] Nowadays, the US government can listen to anything you say. 4 00:00:47,157 --> 00:00:50,493 They know where you are, they know who you're talking to, 5 00:00:50,576 --> 00:00:53,955 and trust me, they know who you're fucking. 6 00:00:54,039 --> 00:00:57,792 You turn on a cell phone or a computer, and you're doomed. 7 00:00:58,584 --> 00:01:03,006 But in Colombia in 1989, it wasn't that easy. 8 00:01:03,089 --> 00:01:05,300 First off, there was no Internet. 9 00:01:05,384 --> 00:01:06,801 No cells. 10 00:01:06,885 --> 00:01:08,553 The best they had were satellite phones, 11 00:01:08,636 --> 00:01:12,891 and in order to capture a satellite phone, you had to fly directly over it. 12 00:01:12,974 --> 00:01:17,270 On top of that, the only people who had sat phones were the filthy rich... 13 00:01:17,354 --> 00:01:19,731 the landowners, the politicians... 14 00:01:21,107 --> 00:01:24,819 And lucky for us, the narcos were richer than them all. 15 00:01:24,903 --> 00:01:27,655 [phone squeaking] 16 00:01:28,948 --> 00:01:30,575 [man speaking Spanish] What's up, Lizard? 17 00:01:31,743 --> 00:01:33,953 We're going out tonight. 18 00:01:37,790 --> 00:01:41,294 [narrator] And once you got a signal, you didn't know who you were listening to. 19 00:01:41,378 --> 00:01:44,964 That's why back then, the US government developed software that could identify 20 00:01:45,048 --> 00:01:47,508 - the voices of our targets. - [indistinct chatter on headphones] 21 00:01:47,592 --> 00:01:51,721 I got Poison at 400 to 1700 megahertz, gentlemen. 22 00:01:51,804 --> 00:01:54,849 And you guessed it: no GPS either. 23 00:01:54,933 --> 00:01:57,310 Hammer, prepare to engage. 24 00:01:57,518 --> 00:02:00,813 [narrator] Once we got a target, we still had to locate it. 25 00:02:00,897 --> 00:02:04,650 So we had to triangulate their signals using assets on the ground. 26 00:02:04,734 --> 00:02:07,070 [chatter in Spanish over headphones] 27 00:02:07,862 --> 00:02:10,407 OK, he's in Modelia. He's on the west side. 28 00:02:10,490 --> 00:02:12,658 Hawkeye, how do you copy that? 29 00:02:12,742 --> 00:02:16,288 [man over radio] Can you be more specific? Police units are standing by. 30 00:02:16,496 --> 00:02:18,539 [in Spanish] La Dispensaria. 31 00:02:19,499 --> 00:02:21,209 I've got a table ready. 32 00:02:22,710 --> 00:02:24,837 Show up around midnight. 33 00:02:25,088 --> 00:02:27,966 - It's gonna be raining women. - [narrator] Poison didn't know it, 34 00:02:28,049 --> 00:02:30,260 but he'd just made himself a date. 35 00:02:30,343 --> 00:02:34,264 Negative on Hammer. This fuckwad just told us where he's going. 36 00:02:34,347 --> 00:02:36,224 Hammer, disengage. 37 00:02:36,308 --> 00:02:38,601 So who do we give this to? DEA? 38 00:02:38,684 --> 00:02:42,188 - Yeah. Let's give it to Javier Peña. - Peña's an asshole. 39 00:02:42,272 --> 00:02:44,357 - I'm gonna give it to the other guy. - Sure. 40 00:02:45,066 --> 00:02:46,734 [baby crying] 41 00:02:46,818 --> 00:02:48,820 [narrator] By "the other guy," he meant me. 42 00:02:48,903 --> 00:02:52,073 I'm Steve Murphy, Drug Enforcement Agent. 43 00:02:52,157 --> 00:02:56,702 And as you can see, I am deeply embedded in Colombia. 44 00:02:56,786 --> 00:02:57,829 Hello? 45 00:02:57,912 --> 00:03:00,373 [man] Poison will be partying at La Dispensaria. 46 00:03:00,457 --> 00:03:01,291 Got it. 47 00:03:01,374 --> 00:03:04,002 He's meeting Lizard and the rest of them at midnight tonight. 48 00:03:04,085 --> 00:03:05,420 OK. 49 00:03:05,504 --> 00:03:08,089 [Steve] I would've loved to go after Poison myself, 50 00:03:08,173 --> 00:03:11,510 but the DEA is restricted in a foreign country. 51 00:03:11,592 --> 00:03:15,596 So I did just what you would do... I called the cops. 52 00:03:15,680 --> 00:03:16,848 Hola. 53 00:03:17,056 --> 00:03:20,601 - [up-tempo Latin music playing] - [in Spanish] La Dispensaria? 54 00:03:20,685 --> 00:03:21,727 All right. 55 00:03:24,397 --> 00:03:25,731 Guess who that was. 56 00:03:26,858 --> 00:03:28,067 Your partner. 57 00:03:29,152 --> 00:03:30,862 He just gave me a great gift. 58 00:03:32,155 --> 00:03:33,323 Poison. 59 00:03:38,370 --> 00:03:40,413 Does he know how I'm going to package it? 60 00:03:40,621 --> 00:03:42,665 Yeah, sure. 61 00:03:42,748 --> 00:03:44,876 He's not a fool. 62 00:03:45,960 --> 00:03:47,170 Gotta go. 63 00:03:48,588 --> 00:03:51,257 Gonna stick me with the bill? 64 00:03:55,178 --> 00:03:57,805 Cheap son of a bitch. 65 00:03:57,889 --> 00:04:00,517 [Steve] In case you're wondering, this is the asshole. 66 00:04:00,600 --> 00:04:03,478 Javier Peña, my partner. 67 00:04:03,686 --> 00:04:07,065 And this is Colonel Carrillo, the leader of the Search Bloc, 68 00:04:07,148 --> 00:04:10,109 the unit we helped create to capture the bad guys. 69 00:04:10,193 --> 00:04:12,987 Boy, did he have a lot of love for the narcos. 70 00:04:13,196 --> 00:04:16,282 - [motorcycles rumbling] - [up-tempo Latin music playing] 71 00:04:16,366 --> 00:04:20,786 [Steve] Party time in Zona Rosa. Everybody goes there. 72 00:04:20,870 --> 00:04:22,705 Especially the local hitmen. 73 00:04:22,788 --> 00:04:24,541 Colombians call them sicarios. 74 00:04:24,624 --> 00:04:27,377 - [in Spanish] What's up, son? - Hey, brother. 75 00:04:28,336 --> 00:04:30,880 - Let's go inside and have a good time. - [horn honks] 76 00:04:30,963 --> 00:04:32,965 [Steve] Now, Poison, he was one of the best. 77 00:04:33,174 --> 00:04:36,969 Crazy motherfucker who killed dozens of people. 78 00:04:37,053 --> 00:04:38,513 Probably hundreds. 79 00:04:39,389 --> 00:04:40,390 But don't get me wrong. 80 00:04:40,473 --> 00:04:43,726 I would've sent Carrillo there even if Poison never killed a fly. 81 00:04:45,061 --> 00:04:47,313 I don't have a lot of love for the narcos either. 82 00:04:53,945 --> 00:04:55,780 [in Spanish] It's on, boys! 83 00:04:55,863 --> 00:04:59,117 We're gonna stop on 14th and go around the corner. 84 00:04:59,200 --> 00:05:02,245 Riano, Trujillo, you're in the front with me. 85 00:05:02,328 --> 00:05:04,539 - Galvis and Silva, you take up the rear. - Yes, sir. 86 00:05:04,623 --> 00:05:07,125 You got it, boys? We're gonna go at it with everything we got. 87 00:05:07,208 --> 00:05:10,002 We're gonna kill these fuckers, all right? 88 00:05:10,086 --> 00:05:11,504 [all] Yes, sir! 89 00:05:12,338 --> 00:05:14,757 [up-tempo Latin music playing] 90 00:05:17,093 --> 00:05:19,304 [men calling out in Spanish] 91 00:05:23,224 --> 00:05:26,603 [Steve] I wouldn't blame you if you held me responsible for this bloodbath. 92 00:05:26,811 --> 00:05:29,648 [music playing loudly] 93 00:05:29,730 --> 00:05:31,983 [indistinct chatter in Spanish] 94 00:05:32,066 --> 00:05:34,026 [Steve] Yeah, I pushed the buttons. 95 00:05:39,324 --> 00:05:42,785 - [overlapping gunfire] - [screaming] 96 00:05:45,871 --> 00:05:48,541 But don't call me a bad guy just yet. 97 00:05:49,250 --> 00:05:52,211 [Latin guitar theme music plays] 98 00:07:19,340 --> 00:07:20,717 My fellow Americans... 99 00:07:20,800 --> 00:07:23,135 [Steve] Take Richard Nixon, for instance. 100 00:07:23,219 --> 00:07:27,306 People forget, but 47 million Americans voted for Nixon. 101 00:07:28,224 --> 00:07:30,309 We thought he was one of the good guys. 102 00:07:30,518 --> 00:07:33,605 And Nixon thought Chilean General Pinochet was a good guy 103 00:07:33,854 --> 00:07:35,398 because he hated the commies. 104 00:07:35,607 --> 00:07:38,067 So we helped Pinochet seize power. 105 00:07:38,276 --> 00:07:40,612 [sirens wailing] 106 00:07:42,947 --> 00:07:46,284 Then Pinochet turned around and killed thousands of people. 107 00:07:49,203 --> 00:07:52,039 - [crowd chanting in Spanish] - Maybe not such a good guy after all. 108 00:07:58,963 --> 00:08:01,591 But sometimes, bad guys do good things. 109 00:08:04,093 --> 00:08:08,055 Nobody knows this, but back in '73, Chile was on its way 110 00:08:08,139 --> 00:08:12,059 to being the world's biggest cocaine processing and exporting center. 111 00:08:13,352 --> 00:08:17,022 [in Spanish] How many times do I have to tell you not to waste the acid? 112 00:08:17,106 --> 00:08:20,652 [Steve] They had deserts to hide the labs and miles of unpatrolled coastline 113 00:08:20,735 --> 00:08:21,861 to ship the product north. 114 00:08:21,944 --> 00:08:25,615 To be productive, you can't waste money! Come on! 115 00:08:25,698 --> 00:08:26,907 [chatter in Spanish] 116 00:08:26,991 --> 00:08:28,701 [man 1 shouts] You're surrounded! 117 00:08:28,785 --> 00:08:31,203 - [man 2] Hands up! - [man 1] Everybody on your knees! 118 00:08:31,287 --> 00:08:32,831 [Steve] But Pinochet spoiled the party. 119 00:08:32,913 --> 00:08:34,791 - What the fuck is going on here? - [weapons cocking] 120 00:08:34,874 --> 00:08:35,875 On the ground! 121 00:08:35,958 --> 00:08:40,212 [Steve] He shut down 33 labs and arrested 346 drug dealers. 122 00:08:43,883 --> 00:08:46,344 And then, being Pinochet... 123 00:08:48,012 --> 00:08:49,430 he had them all killed. 124 00:08:49,514 --> 00:08:52,141 - [man 1 shouts in Spanish] Attention! - [boots stomp in unison] 125 00:08:52,224 --> 00:08:54,769 - Weapons ready! - [weapons rattle] 126 00:08:54,853 --> 00:08:56,270 Aim! 127 00:08:57,271 --> 00:08:58,272 Ready ammunition! 128 00:09:00,149 --> 00:09:01,233 [man 2] Fire! 129 00:09:08,157 --> 00:09:10,535 [man grunting] 130 00:09:10,618 --> 00:09:14,246 [Steve] They say when a nuclear holocaust destroys the world, 131 00:09:14,330 --> 00:09:18,250 - only the cockroaches will survive. - [panting] 132 00:09:18,334 --> 00:09:20,044 I guess they were right. 133 00:09:21,504 --> 00:09:23,214 [groaning] 134 00:09:23,297 --> 00:09:27,301 The bullets missed Mateo Moreno, aka Cockroach, 135 00:09:27,385 --> 00:09:29,637 and he was smart enough to play dead. 136 00:09:33,182 --> 00:09:34,851 He wasn't killed on that day. 137 00:09:37,144 --> 00:09:40,272 Instead, he won the damn lottery. 138 00:09:43,609 --> 00:09:47,363 Cockroach had been stealing from his bosses for months. 139 00:09:47,446 --> 00:09:50,783 Now he was left alone in the world with the perfect product. 140 00:09:50,867 --> 00:09:54,370 A product whose offer creates its own demand. 141 00:09:54,453 --> 00:09:57,832 [in Spanish] Start packing. We have to leave the country. 142 00:09:57,916 --> 00:10:00,793 Fucking Pinochet is killing the whole world. 143 00:10:01,878 --> 00:10:06,340 - But you're not a communist. - No, not a communist, something worse. 144 00:10:06,424 --> 00:10:08,760 A drug trafficker. 145 00:10:08,843 --> 00:10:12,096 - A drug trafficker? - Yes, a drug trafficker. 146 00:10:15,015 --> 00:10:18,603 [Steve] Back then, we were just finding out about the effects of cocaine 147 00:10:18,853 --> 00:10:21,522 - on the human brain. - [button clicking] 148 00:10:21,606 --> 00:10:24,859 We didn't know much, but we knew it was some pretty powerful shit. 149 00:10:25,067 --> 00:10:27,278 ...this will give us better results, OK? 150 00:10:27,361 --> 00:10:30,573 Cocaine hijacks the pleasure centers in the brain. 151 00:10:30,656 --> 00:10:33,868 A rat will choose cocaine over food and water. 152 00:10:33,952 --> 00:10:39,791 It would choose cocaine over sleep, over sex... over life itself. 153 00:10:39,874 --> 00:10:43,002 The human brain isn't quite the same as a rodent's... 154 00:10:45,004 --> 00:10:47,256 unless we're talking about cocaine. 155 00:10:53,554 --> 00:10:55,723 Cockroach knew he had the perfect product. 156 00:10:56,724 --> 00:10:59,059 He just needed to smuggle it to the right markets. 157 00:10:59,143 --> 00:11:00,519 [Cockroach] Gracias. 158 00:11:02,563 --> 00:11:05,274 And the best smugglers in the world were in Colombia. 159 00:11:05,357 --> 00:11:06,484 WELCOME TO COLOMBIA 160 00:11:06,651 --> 00:11:08,987 [cheers and applause] 161 00:11:10,279 --> 00:11:12,698 Like Goldilocks, he had three options. 162 00:11:12,782 --> 00:11:16,035 And pay attention, because all three are important to this story. 163 00:11:19,330 --> 00:11:23,918 The Ochoa brothers: Jorge, that's Fabio on the horse. 164 00:11:24,002 --> 00:11:27,713 - A typical Colombian smuggling family. - [chatter in Spanish] 165 00:11:27,797 --> 00:11:30,215 - They were smart and rich... - [shouts] Salud! 166 00:11:30,299 --> 00:11:33,469 ...but Cockroach felt the high life had made 'em too soft. 167 00:11:34,512 --> 00:11:38,307 Another possible partner was José Rodríguez Gacha, 168 00:11:38,390 --> 00:11:42,186 nicknamed "The Mexican," for his love of tequila and sombreros. 169 00:11:42,269 --> 00:11:45,064 He dominated the emerald smuggling routes. 170 00:11:45,272 --> 00:11:48,818 - [up-tempo Latin music plays] - [indistinct chatter in Spanish] 171 00:11:51,696 --> 00:11:55,533 Emeralds are a pretty rough trade, even by Colombian standards. 172 00:11:55,616 --> 00:11:57,117 If you make it to the top... 173 00:11:58,577 --> 00:12:01,580 - it means you've killed your enemies. - [people screaming] 174 00:12:03,499 --> 00:12:05,710 [in Spanish] Hey, partner. What are you doing here? 175 00:12:05,918 --> 00:12:07,545 [Steve] And sometimes, your partners. 176 00:12:12,800 --> 00:12:16,387 Cockroach worried that the emerald trade had made Gacha too hard. 177 00:12:18,430 --> 00:12:25,021 So he zeroed in on his third option: a man Cockroach knew would be just right. 178 00:12:25,104 --> 00:12:27,857 [in Spanish] 179 00:12:27,940 --> 00:12:32,111 [Steve] Yeah, you guessed it: Pablo Escobar. 180 00:12:32,194 --> 00:12:34,530 The man who would change my life forever. 181 00:12:36,448 --> 00:12:39,744 Pablo was making a killing in the smuggling business. 182 00:12:39,827 --> 00:12:42,287 Cigarettes, alcohol, marijuana, you name it. 183 00:12:43,706 --> 00:12:47,167 At the time, Pablo owned half the police in Medellín. 184 00:12:48,502 --> 00:12:51,756 But DAS was Colombia's version of the FBI. 185 00:12:52,924 --> 00:12:55,051 They didn't play by the same rules. 186 00:12:56,594 --> 00:12:57,929 [Pablo speaking Spanish] Good day. 187 00:12:58,679 --> 00:12:59,972 Pablo Escobar? 188 00:13:00,056 --> 00:13:01,473 Where's Felipo? 189 00:13:01,682 --> 00:13:03,601 Felipo's been arrested. 190 00:13:03,684 --> 00:13:05,477 Bullshit. Felipo works for me. 191 00:13:05,561 --> 00:13:08,564 He used to work for you. Now he's going to jail. What do you think about that? 192 00:13:08,647 --> 00:13:11,067 - Do you know who you're talking to? - Shut the fuck up. 193 00:13:11,150 --> 00:13:13,277 - I wasn't talking to you. - Relax, Gustavo, please. 194 00:13:13,360 --> 00:13:14,946 Show some respect. 195 00:13:17,115 --> 00:13:19,366 Now what's the problem, Mr. Jose Luis? 196 00:13:21,827 --> 00:13:23,454 How do you know my name? 197 00:13:23,662 --> 00:13:25,706 You're Colonel Jose Luis Herrera. 198 00:13:28,667 --> 00:13:30,419 And that's Nacho Ibarra. 199 00:13:33,464 --> 00:13:37,468 There's Garcia, Lopez... 200 00:13:37,551 --> 00:13:39,595 - Is that Pinilla? - [Gustavo] Yes, Pinilla. 201 00:13:39,678 --> 00:13:40,805 - That's Pinilla. - Yeah. 202 00:13:40,888 --> 00:13:42,389 Pinilla... 203 00:13:42,473 --> 00:13:44,308 and with Phillipe is Esparanza. 204 00:13:44,391 --> 00:13:46,477 I don't give a rat's ass. Open the fucking trucks. 205 00:13:46,560 --> 00:13:48,104 I don't have all day. 206 00:13:52,441 --> 00:13:53,901 Open it. 207 00:14:01,200 --> 00:14:02,326 [Herrera chuckles] 208 00:14:03,327 --> 00:14:04,954 Tell me something, Mr. Escobar. 209 00:14:06,038 --> 00:14:07,748 Who the fuck do you think you are? 210 00:14:07,832 --> 00:14:11,251 You don't even bother to hide your contraband. 211 00:14:11,335 --> 00:14:13,129 Because I pay for the privilege, Colonel. 212 00:14:13,212 --> 00:14:14,922 Oh, yeah? You don't say. 213 00:14:15,006 --> 00:14:16,799 Where are your import papers? 214 00:14:17,800 --> 00:14:20,136 You need papers for these TV sets. 215 00:14:20,219 --> 00:14:21,637 Take them. 216 00:14:21,846 --> 00:14:23,263 [chuckles] 217 00:14:23,347 --> 00:14:28,435 Sorry, Mr. Escobar. We're not Medellín police making a shit salary. 218 00:14:28,519 --> 00:14:30,855 - Look, brother, it's not for you. - Then who? 219 00:14:30,938 --> 00:14:32,731 It's for Carlitos. 220 00:14:33,440 --> 00:14:34,775 Your son. 221 00:14:36,944 --> 00:14:39,655 Wouldn't he like a TV in his room? 222 00:14:41,824 --> 00:14:43,159 Hey, Pinilla! 223 00:14:45,369 --> 00:14:48,539 Your daughter just got her driver's license, right? 224 00:14:48,622 --> 00:14:54,545 I've got some car stereo systems in there that are really cool. Real nice. 225 00:14:55,671 --> 00:14:59,842 That friend of yours, Lopez... he's got a wife that's really beautiful. 226 00:14:59,925 --> 00:15:03,345 - Right? She's a fox. - [Gustavo] Yeah. 227 00:15:03,428 --> 00:15:05,223 Your wife is gorgeous, brother. 228 00:15:06,140 --> 00:15:08,184 What's she doing with a guy like you? 229 00:15:14,732 --> 00:15:17,026 I think she deserves some jewelry, no? 230 00:15:19,237 --> 00:15:22,240 Why don't I have my boys drop off a few gifts? 231 00:15:26,326 --> 00:15:28,829 Colonel, how is your mom doing? 232 00:15:28,913 --> 00:15:32,083 - She just got out of the hospital, right? - Yes, she's feeling better. 233 00:15:32,166 --> 00:15:35,335 - Good. That makes us happy, right? - [Gustavo] Yes. 234 00:15:36,587 --> 00:15:37,880 Gentlemen... 235 00:15:38,964 --> 00:15:41,133 I'm going to tell you who I am. 236 00:15:42,342 --> 00:15:45,512 I am Pablo Emilio Escobar Gaviria. 237 00:15:46,597 --> 00:15:48,891 My eyes are everywhere. 238 00:15:49,100 --> 00:15:52,937 That means you guys can't move a finger in all of Antioquia 239 00:15:53,020 --> 00:15:54,105 without me knowing about it. 240 00:15:54,354 --> 00:15:57,275 Do you understand? Not a finger. 241 00:15:59,651 --> 00:16:04,115 One day, I'm going to be President of the Republic of Colombia. 242 00:16:05,116 --> 00:16:09,245 So look, I make deals for a living. 243 00:16:09,328 --> 00:16:12,873 Now, you can stay calm and accept my deal... 244 00:16:13,791 --> 00:16:16,210 or accept the consequences. 245 00:16:19,880 --> 00:16:21,215 Silver... 246 00:16:23,050 --> 00:16:24,426 or lead. 247 00:16:25,928 --> 00:16:27,471 You decide. 248 00:16:31,850 --> 00:16:34,061 - Let 'em go. Let 'em go. - [Pablo] All right, then. 249 00:16:34,895 --> 00:16:37,315 [indistinct chatter in Spanish] 250 00:16:47,366 --> 00:16:50,869 [vibrant Latin song playing] 251 00:17:20,149 --> 00:17:21,733 [man shouts] Yo, Pablo! 252 00:17:22,484 --> 00:17:24,195 - This is Pablo. - [Cockroach] Hello. 253 00:17:24,278 --> 00:17:26,238 - Nice to meet you. - [Gustavo] Mateo Moreno. 254 00:17:26,322 --> 00:17:28,824 No, no, no. "Cockroach" to my friends. 255 00:17:28,907 --> 00:17:30,826 [Gustavo] All right, yesterday we were talking, 256 00:17:30,909 --> 00:17:35,373 and I think this business can make us a lot of money. 257 00:17:35,455 --> 00:17:36,832 Explain. 258 00:17:36,915 --> 00:17:39,960 Well... I get the paste in Peru. 259 00:17:40,044 --> 00:17:42,087 I will handle the chemical part of production, 260 00:17:42,171 --> 00:17:44,673 and all the other details in producing this exquisite white powder. 261 00:17:44,756 --> 00:17:47,176 What I need from you is to help me get it into Colombia. 262 00:17:47,385 --> 00:17:50,637 - Now tell him how much it costs. - [chuckles] 263 00:17:50,846 --> 00:17:54,683 In Chile, this little thing costs ten bucks a gram. 264 00:17:54,892 --> 00:17:58,520 - They sell it by grams? - Yes, it's very good. Look... 265 00:17:58,603 --> 00:18:03,817 You do a little bit, and in 20 minutes, you want to do some more. 266 00:18:04,026 --> 00:18:05,403 Also... 267 00:18:06,320 --> 00:18:08,822 it's a digestive aid. It makes you want to take a shit. 268 00:18:08,906 --> 00:18:11,450 It's very clean, this stuff. Want some? 269 00:18:12,826 --> 00:18:15,162 If this is really that good and we can make some money, 270 00:18:15,246 --> 00:18:17,164 - we can find room on our trucks. - [Cockroach sniffs] 271 00:18:17,248 --> 00:18:19,708 We can sell it in Bogotá, Barranquilla, Cali, Cartagena... 272 00:18:19,917 --> 00:18:22,169 We're going to be rich. 273 00:18:22,253 --> 00:18:25,005 - What did you say your name was? - Cockroach. 274 00:18:26,798 --> 00:18:28,467 Well look, Cuca... 275 00:18:29,427 --> 00:18:31,470 you don't have any vision, my friend. 276 00:18:34,265 --> 00:18:36,475 If it costs ten dollars a gram here... 277 00:18:37,517 --> 00:18:40,729 imagine how much it will sell for in Miami. 278 00:18:42,356 --> 00:18:43,774 - [song ends] - [grunts] 279 00:18:43,857 --> 00:18:46,318 - [light applause] - [Pablo] I love that song. 280 00:18:48,279 --> 00:18:51,073 Rodrigo! One more. 281 00:18:51,156 --> 00:18:52,324 [stomps foot] 282 00:18:52,532 --> 00:18:54,576 [song begins again] 283 00:18:54,659 --> 00:18:57,704 [singing along in Spanish] 284 00:19:13,471 --> 00:19:16,932 [Steve] Back then, Miami was a paradise. 285 00:19:17,015 --> 00:19:19,893 I signed up for the sand, surf and women. 286 00:19:21,603 --> 00:19:24,815 In '79, the bad guys I was chasing wore flip-flops. 287 00:19:24,898 --> 00:19:26,066 [Steve shouts] DEA! Stop! 288 00:19:26,275 --> 00:19:30,279 I was a young DEA agent, partnered with my buddy, Kevin Brady. 289 00:19:31,489 --> 00:19:33,532 Kevin was a little slow afoot. 290 00:19:35,659 --> 00:19:36,827 [grunts] 291 00:19:36,910 --> 00:19:38,078 [Steve] Why you running, huh? 292 00:19:38,287 --> 00:19:41,165 What you got? What is this? Huh? 293 00:19:41,248 --> 00:19:42,166 What is that? 294 00:19:42,249 --> 00:19:45,377 That right there... that's a goddamn promotion. 295 00:19:45,461 --> 00:19:47,546 - [laughs] - [exhales] Let's go celebrate. 296 00:19:47,754 --> 00:19:49,214 - Whoo! - Look at that. 297 00:19:49,423 --> 00:19:51,550 [disco music playing] 298 00:19:51,675 --> 00:19:54,178 - Go! Go! Go! - [laughing] 299 00:19:54,261 --> 00:19:56,721 - [indistinct chatter] - [Kevin] How you like me now? 300 00:19:56,805 --> 00:19:57,973 How much money you owe me? 301 00:19:58,182 --> 00:19:59,808 What happened to the money you owed me last week? 302 00:19:59,933 --> 00:20:01,519 That's right, that's right. 303 00:20:04,104 --> 00:20:07,107 All right. All right, who do we pick? 304 00:20:07,316 --> 00:20:08,817 How 'bout her? 305 00:20:08,900 --> 00:20:10,319 No, no, no, we gotta fuck with him. 306 00:20:10,402 --> 00:20:12,404 - Yeah, let's mess with his head. - Um... 307 00:20:12,488 --> 00:20:14,323 Oh, right there. See her? At the bar? 308 00:20:14,406 --> 00:20:16,534 - Which one? - Blue top, blond hair. That's his type. 309 00:20:16,741 --> 00:20:19,703 - [Steve laughing] Oh! Strike! - She's hot. 310 00:20:19,786 --> 00:20:21,079 - All right. - Whoo! 311 00:20:21,330 --> 00:20:23,290 [clears throat] Murph! Sparrow, three o'clock. 312 00:20:23,374 --> 00:20:27,211 Hey, while you were walking back, she was checking your ass out. 313 00:20:27,294 --> 00:20:28,837 Oh, she was checking out your ass. 314 00:20:28,920 --> 00:20:30,339 Get the fuck outta here. Come on. 315 00:20:30,422 --> 00:20:34,301 [Kevin] Listen, she eye-fucked you the entire time you were bowling. 316 00:20:34,385 --> 00:20:37,054 She was. She was eye-fucking you. The entire time. 317 00:20:37,262 --> 00:20:40,682 [snorts] I'm serious, I'm serious. Look at her. 318 00:20:40,891 --> 00:20:43,477 - Uh-huh. That's his type. - Talking about the blond one? 319 00:20:43,561 --> 00:20:45,103 No, the other one. Of course the blond one. 320 00:20:45,187 --> 00:20:46,897 She's the hottest one there. She's your type. 321 00:20:47,647 --> 00:20:50,942 - You dicking me around? - [Kevin laughs] 322 00:20:53,904 --> 00:20:55,280 Fuck it, I'm going in. 323 00:20:55,364 --> 00:20:56,532 - [Kevin] Go get her. - [man] Mm! 324 00:20:56,615 --> 00:20:58,409 - [Kevin] Yup. - [man] Hey, while you're up there, 325 00:20:58,492 --> 00:20:59,993 get us another pitcher, will ya? 326 00:21:00,202 --> 00:21:03,205 - Pace yourself. - Look at him. Look at his swagger. 327 00:21:03,414 --> 00:21:05,123 [men laughing] 328 00:21:05,207 --> 00:21:07,334 [women talking indistinctly] 329 00:21:13,340 --> 00:21:14,716 How you doing? 330 00:21:15,551 --> 00:21:16,552 Busy. 331 00:21:18,178 --> 00:21:21,681 I just said, "Look, if you don't wanna be there, you don't have to be. 332 00:21:21,765 --> 00:21:24,976 No one's forcing you to do anything." So, I don't know... [indistinct] 333 00:21:25,060 --> 00:21:27,479 [men cackling] 334 00:21:28,397 --> 00:21:31,024 [Steve] Yeah, those bastards got me. 335 00:21:31,108 --> 00:21:33,444 But I couldn't let it end like that. 336 00:21:33,527 --> 00:21:36,363 Excuse me. [clears throat] See those guys over there? 337 00:21:37,656 --> 00:21:38,949 Uh, they're fucking with me. 338 00:21:39,032 --> 00:21:42,494 Telling me you were checking out my ass, and who checks out a cop's ass, right? 339 00:21:42,578 --> 00:21:43,828 You're a cop? 340 00:21:43,912 --> 00:21:46,248 Not a cop, actually. I'm DEA. 341 00:21:46,457 --> 00:21:47,499 Drug Enforcement? 342 00:21:47,583 --> 00:21:49,585 So you're the one making pot more expensive. 343 00:21:50,419 --> 00:21:52,963 Come on, why don't you do me a favor? [clears throat] 344 00:21:53,046 --> 00:21:55,633 I wanna show these guys up. Why don't you, uh... 345 00:21:55,715 --> 00:21:57,426 give me your phone number? 346 00:21:58,260 --> 00:21:59,844 How about a fake number? 347 00:22:00,929 --> 00:22:01,930 That'll work. 348 00:22:02,764 --> 00:22:04,475 Hey, buddy, you got a pen? 349 00:22:07,436 --> 00:22:08,562 [sighs] 350 00:22:19,156 --> 00:22:21,741 - I'm sorry for the trouble. - Sure. 351 00:22:22,660 --> 00:22:24,244 Have a good night. 352 00:22:26,913 --> 00:22:29,625 - [Kevin] Aah... - [men laughing] 353 00:22:29,708 --> 00:22:30,875 [Kevin] Shot down! 354 00:22:32,043 --> 00:22:34,713 - Where's the pitcher at? - The pitcher? Oh, I... 355 00:22:35,422 --> 00:22:36,881 I didn't make it back with the pitcher. 356 00:22:37,090 --> 00:22:40,344 I just came up with this and I couldn't read it. What does that say? 357 00:22:40,427 --> 00:22:42,887 - Read it and weep! - Aw... Gimme that. 358 00:22:42,971 --> 00:22:44,640 How much did that cost you? 359 00:22:44,723 --> 00:22:46,850 - That's your handwriting. - It's not my handwriting! 360 00:22:50,937 --> 00:22:53,482 [dial tone] 361 00:22:53,565 --> 00:22:55,942 - [dialing number] - [Steve] I figured, what the hell. 362 00:22:56,026 --> 00:22:59,446 Worst that could happen, I'd wake up some grandmother in Boca. 363 00:23:00,572 --> 00:23:02,700 [line ringing] 364 00:23:05,827 --> 00:23:07,037 Hello? 365 00:23:08,539 --> 00:23:09,998 So it wasn't a fake. 366 00:23:10,207 --> 00:23:12,543 I thought you might figure it out. 367 00:23:12,626 --> 00:23:15,045 After all, you're DEA. 368 00:23:15,128 --> 00:23:18,507 [Steve] And just like that... she had me. 369 00:23:19,924 --> 00:23:24,971 The minute Pablo laid his eyes on the paste-processing labs in Peru, 370 00:23:25,055 --> 00:23:26,848 cocaine had him. 371 00:23:29,851 --> 00:23:31,269 [in Spanish] It's been a while. 372 00:23:31,353 --> 00:23:33,938 These are my friends, Pablo and Gustavo. 373 00:23:35,023 --> 00:23:37,442 Would you like a little coffee? 374 00:23:37,526 --> 00:23:39,152 Yeah, a coffee? 375 00:23:39,236 --> 00:23:40,237 Yes, a coffee. 376 00:23:40,320 --> 00:23:41,405 - How about you, Pablo? - No. 377 00:23:41,488 --> 00:23:43,031 [Cockroach] You sure? 378 00:23:43,114 --> 00:23:47,244 My factory is small, but highly productive. 379 00:23:47,327 --> 00:23:52,207 Look. For crushing the leaves, I like to use children because of their tiny feet. 380 00:23:54,376 --> 00:23:55,960 Little magic leaves. 381 00:23:56,878 --> 00:23:59,798 [man] The kerosene separates the drug from the leaf. 382 00:23:59,881 --> 00:24:05,845 [Cockroach] Over here, the sulfuric acid distills and distills it. 383 00:24:05,929 --> 00:24:11,017 Then you cut it, and mix it with gasoline. 384 00:24:11,101 --> 00:24:15,105 Then, basically, you pull the merchandise out of the liquid. 385 00:24:15,188 --> 00:24:17,023 Let it dry, dry, dry. 386 00:24:17,107 --> 00:24:18,858 [man] You use ammonia to get the paste. 387 00:24:18,942 --> 00:24:24,489 [Cockroach] And here it is. It's pasty... but pure. 388 00:24:24,573 --> 00:24:26,825 Here is the prize. 389 00:24:26,908 --> 00:24:29,327 It's like the kitchen in your house. 390 00:24:30,245 --> 00:24:33,415 Like baking a cake. [clears throat] 391 00:24:34,249 --> 00:24:37,419 Only a much better cake than you've ever had. 392 00:24:37,502 --> 00:24:39,504 [chuckling] 393 00:24:39,588 --> 00:24:41,715 Look, an old press, an antique. 394 00:24:46,177 --> 00:24:49,306 Now we put it in the oven. 395 00:24:49,389 --> 00:24:52,016 Here's one. The other will follow. 396 00:24:52,100 --> 00:24:55,186 All natural, organic and healthy. Very good. 397 00:24:56,062 --> 00:24:57,439 [Gustavo] Well... 398 00:24:58,523 --> 00:25:01,985 - we'll take a kilo. - A whole kilo. Perfect. 399 00:25:02,068 --> 00:25:05,280 - No. - [man] You said a kilo. 400 00:25:05,363 --> 00:25:06,782 We'll take five. 401 00:25:06,865 --> 00:25:10,786 [softly] How do we get five across the border? 402 00:25:10,869 --> 00:25:12,746 That's Gustavo's department. 403 00:25:18,960 --> 00:25:20,462 [man] This one has got a good engine. 404 00:25:20,545 --> 00:25:23,173 I was taking a look at it, and the best place to hide the merchandise 405 00:25:23,256 --> 00:25:25,467 would be under the rear wheel well. 406 00:25:25,550 --> 00:25:27,678 It's 22 and one half horsepower. 407 00:25:27,761 --> 00:25:29,095 Is this easy to take off? 408 00:25:29,179 --> 00:25:31,890 Don't worry about that shit. I'll stick five kilos in there easy. 409 00:25:31,973 --> 00:25:34,351 All right, all right. I'll take three cars, please. 410 00:25:34,434 --> 00:25:37,395 - Sure, when do you need them? - Now, brother. 411 00:25:38,188 --> 00:25:41,065 All right, we'll take the cars and head back to the lab. 412 00:25:41,149 --> 00:25:43,318 Why the fuck are we going back to the lab? 413 00:25:43,401 --> 00:25:48,573 Because there are four wheel wells per car and that's 20 kilos. 414 00:25:48,657 --> 00:25:50,868 - For three cars, that's 60 kilos. - [Pablo counting softly] 415 00:25:50,950 --> 00:25:54,287 So if it's nine dollars profit per gram, what? 416 00:25:54,371 --> 00:25:55,914 $9,000 per kilo. 417 00:25:55,997 --> 00:25:58,542 $9,000 times 60... The profit is $540,000. 418 00:25:58,625 --> 00:26:00,836 - [laughing] - That's it! 419 00:26:00,919 --> 00:26:02,754 - Do you know how to drive, Cockroach? - Yeah. 420 00:26:02,838 --> 00:26:04,548 - OK, Pablo and I drive fast. - [chuckling] 421 00:26:04,756 --> 00:26:08,510 [Steve] That's half a million dollars... per trip, 422 00:26:08,593 --> 00:26:11,722 using the same smuggling routes he always used. 423 00:26:14,516 --> 00:26:16,309 Easiest money he ever made. 424 00:26:21,648 --> 00:26:24,568 Back in Medellín, Pablo didn't waste any time. 425 00:26:24,651 --> 00:26:26,319 He bought a house in his old neighborhood 426 00:26:26,403 --> 00:26:31,449 and opened his first lab to turn Peruvian paste... into cocaine powder. 427 00:26:32,450 --> 00:26:34,285 [in Spanish] How are you feeling, Gustavo? 428 00:26:35,913 --> 00:26:37,873 All this smells like shit to me. 429 00:26:37,956 --> 00:26:41,501 What an ignorant bastard. It's like French cheese. 430 00:26:41,585 --> 00:26:43,921 The stinkier, the better. 431 00:26:44,588 --> 00:26:45,839 All right. 432 00:26:46,882 --> 00:26:48,675 What about all these lights? 433 00:26:50,260 --> 00:26:52,763 Is that to tip off the cops, or what? 434 00:26:52,846 --> 00:26:57,183 Just worry about transporting the stuff and selling it. 435 00:26:57,267 --> 00:27:00,186 I'm the artist here, clear? 436 00:27:00,270 --> 00:27:01,479 Clear. 437 00:27:01,563 --> 00:27:03,607 - Right? - Yeah. Mm-mm. 438 00:27:03,774 --> 00:27:08,069 [Steve] It was a mom-and-pop operation, so small they called it The Kitchen. 439 00:27:08,152 --> 00:27:11,907 But make no mistake, it would change Medellín forever. 440 00:27:11,990 --> 00:27:14,451 [in Spanish] You know the thing that has me worried, Pablo? 441 00:27:17,621 --> 00:27:19,247 [exhales] 442 00:27:20,791 --> 00:27:23,919 Don't you think the workers will choke with all that smoke? 443 00:27:27,380 --> 00:27:28,715 [inhales deeply] 444 00:27:31,593 --> 00:27:33,219 [voice strains] Let's build them a chimney. 445 00:27:33,303 --> 00:27:35,430 - [sputtering] - [giggles] 446 00:27:37,015 --> 00:27:39,517 - There you go. - [laughing] 447 00:27:41,603 --> 00:27:43,521 [Gustavo] Gentlemen, the first three? 448 00:27:43,605 --> 00:27:47,066 If this business makes so much money, why are you sending me coach? 449 00:27:47,150 --> 00:27:49,193 We just started up. We have to be careful with money. 450 00:27:49,277 --> 00:27:52,530 - Don't be a dick. - No, no, don't give me that dumb shit. 451 00:27:52,614 --> 00:27:56,117 - Come on. - How much can a first class ticket cost? 452 00:27:56,200 --> 00:27:58,286 [Gustavo] I don't know. Why don't you buy it yourself? 453 00:28:01,498 --> 00:28:05,335 [Steve] Like her son, Pablo's mother Hermilda was very resourceful. 454 00:28:06,044 --> 00:28:09,547 [Pablo speaking Spanish] Hey, Mom, how much do you think we can fit in there? 455 00:28:09,631 --> 00:28:13,051 - Around five kilos, honey. - That much? 456 00:28:13,134 --> 00:28:14,552 Trust me, Pablito. 457 00:28:14,636 --> 00:28:16,596 I love it. Let's do it. 458 00:28:20,017 --> 00:28:22,602 - Pablo. - Thank you, my love. 459 00:28:24,103 --> 00:28:25,563 [knocking at door] 460 00:28:25,647 --> 00:28:26,940 It's Gustavo. 461 00:28:27,816 --> 00:28:29,150 Five kilos, right? 462 00:28:29,233 --> 00:28:32,779 [Steve] Pablo loved his young bride Tata, and she loved him. 463 00:28:32,863 --> 00:28:35,281 He was a family man till the end. 464 00:28:35,365 --> 00:28:38,535 The guy they got to wear the jacket was the Lion. 465 00:28:38,618 --> 00:28:40,453 - Meet my friend. - Hello, how are you doing? 466 00:28:40,537 --> 00:28:41,663 Hey, Pablo, this is Lion. 467 00:28:41,746 --> 00:28:44,875 [Steve] He was a friend of Gustavo's who'd spent his childhood in the United States. 468 00:28:44,958 --> 00:28:47,293 Says he wants to fly first class. It's not like we're rich, right? 469 00:28:47,377 --> 00:28:49,379 Pablo Escobar Gaviria. How are you? 470 00:28:49,462 --> 00:28:51,006 - Lion. - Pleased to meet you, Lion. 471 00:28:51,089 --> 00:28:52,340 Here's three. 472 00:28:52,423 --> 00:28:55,052 We're going to need two more, right, Mom? 473 00:28:55,134 --> 00:28:56,928 - [Hermilda] That's right. - Pablito... 474 00:28:57,012 --> 00:28:59,430 make sure it is not you who wears it, OK? 475 00:28:59,514 --> 00:29:02,767 Look, my love... it won't fit me. [chuckles] 476 00:29:02,851 --> 00:29:04,602 Try it on. 477 00:29:04,686 --> 00:29:05,896 Come here. 478 00:29:05,979 --> 00:29:07,772 That's it. 479 00:29:07,856 --> 00:29:09,273 Good, right? 480 00:29:11,818 --> 00:29:12,861 One... 481 00:29:14,112 --> 00:29:16,239 - two... - Wow, it holds a lot! 482 00:29:16,322 --> 00:29:17,782 ...three. 483 00:29:17,866 --> 00:29:19,492 [sighs] 484 00:29:19,576 --> 00:29:21,619 - Two more. - Got it. I'll be right back. 485 00:29:21,703 --> 00:29:23,371 He looks really handsome, doesn't he? 486 00:29:23,454 --> 00:29:26,332 [Hermilda] Listen, Lion, that jacket fits you very nicely. 487 00:29:26,416 --> 00:29:30,003 Yeah. Excuse me, ma'am, can you adjust the jacket a little bit here in the back? 488 00:29:30,087 --> 00:29:31,588 - Aah! - Listen to this guy. 489 00:29:31,671 --> 00:29:33,757 He looks very handsome, son. 490 00:29:33,840 --> 00:29:36,175 - Like a fag model, isn't that right? - [chuckles] 491 00:29:37,010 --> 00:29:41,180 [Steve] The Lion was one of the first guys to ever bring coke into Miami. 492 00:29:44,267 --> 00:29:45,602 Welcome to the United States. 493 00:29:45,685 --> 00:29:48,354 Thank you. Have a great day. 494 00:29:48,438 --> 00:29:49,313 Next, please. 495 00:29:49,397 --> 00:29:53,192 [Steve] His contact was a crazy nut job named Carlos Lehder, 496 00:29:53,276 --> 00:29:58,156 half Colombian, half German, and 100 percent playboy. 497 00:29:58,239 --> 00:30:01,534 Big fan of John Lennon and Adolf Hitler. 498 00:30:01,618 --> 00:30:03,411 Go figure. 499 00:30:03,494 --> 00:30:07,415 Back in '79, this piece of work was flying bales of grass up from Colombia 500 00:30:07,498 --> 00:30:09,084 on a fleet of small planes. 501 00:30:09,167 --> 00:30:11,086 - [in Spanish] What's up? - What's up, son? 502 00:30:11,169 --> 00:30:13,212 - Welcome. - Thanks a lot. How are ya? 503 00:30:13,296 --> 00:30:14,798 - Everything good? - Everything's good. 504 00:30:14,881 --> 00:30:16,507 Whoo! It's so hot. 505 00:30:16,591 --> 00:30:18,468 What the hell are you doing with a jacket on? 506 00:30:18,551 --> 00:30:19,928 You like my jacket, brother? 507 00:30:20,011 --> 00:30:23,140 I got it in Colombia and look, it has a little gift. 508 00:30:25,850 --> 00:30:27,769 I was in jail for a while, remember? 509 00:30:28,770 --> 00:30:31,898 I saw this shit there. It's pure poison. 510 00:30:31,982 --> 00:30:34,776 What you got there is the perfect product. 511 00:30:34,859 --> 00:30:37,320 Pablo says the gringos will fall in love with this shit. 512 00:30:37,403 --> 00:30:40,239 [laughs] It's gonna fuck up their brains, that's for sure. 513 00:30:40,323 --> 00:30:41,365 Yes, sir. 514 00:30:45,078 --> 00:30:46,245 Here you go. 515 00:30:47,705 --> 00:30:49,833 Go on. There are five kilos. 516 00:30:50,625 --> 00:30:51,668 Where are you going? 517 00:30:51,918 --> 00:30:54,337 I'm gonna get another jacket, brother. 518 00:30:54,420 --> 00:30:56,756 We'll meet at the same time tomorrow, all right? 519 00:30:59,550 --> 00:31:03,638 [Steve] The Lion made more than 20 flights between Medellín and Miami. 520 00:31:03,721 --> 00:31:06,016 Drugs in, cash out. 521 00:31:06,224 --> 00:31:09,352 And the rich and famous in Miami snorted every single gram of it. 522 00:31:09,435 --> 00:31:12,897 And in no time, Pablo had to replace his cars with trucks. 523 00:31:14,024 --> 00:31:16,567 Gustavo had the trucks filled to the brim with potatoes, 524 00:31:16,651 --> 00:31:19,029 the major item Colombia imported from Peru. 525 00:31:20,071 --> 00:31:22,115 He didn't even have to bribe the cops. 526 00:31:23,200 --> 00:31:25,743 The coke paste was hidden in the spare tires. 527 00:31:25,827 --> 00:31:28,287 Each tire could fit about 20 kilos. 528 00:31:28,371 --> 00:31:32,167 Ten trucks, 20 kilos each, going back and forth every day... 529 00:31:32,250 --> 00:31:36,337 You do the math. No way the Lion could transport it all. 530 00:31:36,420 --> 00:31:38,798 Pretty soon, the Lion had to come up with new ways 531 00:31:38,882 --> 00:31:40,967 to smuggle the drug to Miami. 532 00:31:41,051 --> 00:31:43,678 [in Spanish] The briefcase doesn't have a false bottom? 533 00:31:43,761 --> 00:31:46,264 You guys are pilots, 534 00:31:46,347 --> 00:31:49,726 so you can get this stuff by without a problem. 535 00:31:51,269 --> 00:31:55,648 Look, it's $150,000 per kilo, so whatever you want. 536 00:31:57,275 --> 00:31:58,693 We'll take four. 537 00:31:58,776 --> 00:32:00,237 All right, much better. 538 00:32:00,319 --> 00:32:05,033 Take these two and tell Jairo to give you two more. All right? 539 00:32:05,116 --> 00:32:08,161 - All right. - Perfect. Thank you very much. 540 00:32:08,245 --> 00:32:09,787 - See you later. - Later. 541 00:32:11,206 --> 00:32:12,498 Come in, please. 542 00:32:17,628 --> 00:32:20,381 Look, here are the packets. 543 00:32:20,464 --> 00:32:24,052 You take a packet... you dip it in the oil and swallow it. 544 00:32:24,135 --> 00:32:25,428 Easy, right? 545 00:32:25,511 --> 00:32:28,056 You swallow 50, and I pay you $10,000. 546 00:32:28,139 --> 00:32:29,224 All right? 547 00:32:29,307 --> 00:32:31,392 But with you two, we have a problem. 548 00:32:31,475 --> 00:32:33,394 You girls are pregnant, right? 549 00:32:33,477 --> 00:32:38,108 That's good, because US Customs won't search pregnant women. 550 00:32:38,191 --> 00:32:43,029 You two can easily swallow 70 instead of 50. 551 00:32:43,113 --> 00:32:46,241 And I'll pay you $15,000 to help you with the kids. 552 00:32:46,324 --> 00:32:48,785 All right? All right. Perfect. 553 00:32:49,744 --> 00:32:52,705 [Steve] During the early '80s, most flights out of Bogotá 554 00:32:52,789 --> 00:32:54,624 had several mules on them. 555 00:32:54,707 --> 00:32:56,793 They didn't even know about each other. 556 00:32:56,876 --> 00:32:58,461 And you know what? 557 00:32:58,544 --> 00:33:02,673 Getting in was easy, because nobody worried about cocaine in America. 558 00:33:02,757 --> 00:33:04,717 All we cared about was grass. 559 00:33:06,594 --> 00:33:07,720 [clucking] 560 00:33:07,804 --> 00:33:12,309 Pretty soon, cocaine was hidden in almost every legitimate Colombian export. 561 00:33:12,391 --> 00:33:16,437 Fish, coffee, flowers, rubber hoses... anything. 562 00:33:33,579 --> 00:33:35,498 But even that didn't do it. 563 00:33:36,374 --> 00:33:40,837 The real game changer was filling Lehder's planes with coke instead of weed. 564 00:33:44,090 --> 00:33:46,050 [in Spanish] Do you trust this guy? 565 00:33:46,134 --> 00:33:48,719 I don't know. He was in prison in the United States. 566 00:33:48,803 --> 00:33:51,889 - So is he gay or what? - Oh, for sure he's gay. 567 00:33:51,973 --> 00:33:53,599 But he's got good routes. 568 00:33:57,687 --> 00:33:59,314 - Amigos! - [Gustavo] Hello, Carlos. 569 00:33:59,397 --> 00:34:00,773 Gustavo Gaviria, nice to meet you. 570 00:34:00,857 --> 00:34:02,108 - Nice to meet you. - My cousin. 571 00:34:02,192 --> 00:34:04,027 Pablo Emilio Escobar Gaviria. Nice to meet you. 572 00:34:04,110 --> 00:34:07,113 - Cousin? Nice to meet you. - How was your flight? 573 00:34:07,197 --> 00:34:08,698 Smooth. 574 00:34:08,781 --> 00:34:10,033 Let's get down to business. 575 00:34:10,116 --> 00:34:13,995 The Lion tells us you've been transporting a lot of marijuana in your plane. 576 00:34:14,078 --> 00:34:17,332 - That's true. - About how much per flight? 577 00:34:18,124 --> 00:34:20,126 - How far? - Miami. 578 00:34:20,210 --> 00:34:21,294 [sighs] 579 00:34:24,005 --> 00:34:26,590 - Somewhere around 1000 kilos. - [Gustavo] 1000 kilos? 580 00:34:26,674 --> 00:34:28,426 Counting the gasoline. 581 00:34:37,227 --> 00:34:38,353 Carlos... 582 00:34:39,229 --> 00:34:40,355 [Carlos] Yes? 583 00:34:44,483 --> 00:34:47,778 What if we take out the seats, the carpet and all the other crap 584 00:34:47,862 --> 00:34:51,657 and only leave space for the pilot? Can you fit more? 585 00:34:51,741 --> 00:34:53,492 We'll leave the engine, right? 586 00:34:54,785 --> 00:34:56,287 - How much more? - [chuckles] 587 00:34:56,371 --> 00:34:58,789 About... 300 more. 588 00:34:59,540 --> 00:35:03,836 All right then, Mr. Carlos. Let's take a walk. 589 00:35:06,464 --> 00:35:08,258 [Steve] Within months after meeting Cockroach, 590 00:35:08,341 --> 00:35:13,430 Pablo was establishing the first dedicated narco routes from Colombia to America. 591 00:35:14,764 --> 00:35:18,101 It was a real milestone in the story of narcotics, folks. 592 00:35:19,102 --> 00:35:22,272 Then Pablo closed The Kitchen and started opening cocaine labs 593 00:35:22,355 --> 00:35:23,856 in the middle of the jungle. 594 00:35:26,525 --> 00:35:28,903 Under the canopy cover of the Colombian rainforest, 595 00:35:28,986 --> 00:35:33,991 he could expand his production capability indefinitely without anybody noticing it. 596 00:35:35,701 --> 00:35:37,912 [clanging] 597 00:35:37,995 --> 00:35:40,290 [in Spanish] We brought you a little present. 598 00:35:40,373 --> 00:35:42,166 - [chatter in Spanish] - [woman laughs] 599 00:35:42,250 --> 00:35:43,667 [Pablo] Brazilians. 600 00:35:45,295 --> 00:35:48,547 Best asses in the world, believe me. 601 00:35:48,631 --> 00:35:51,134 No, I'm not feeling well. 602 00:35:51,217 --> 00:35:52,760 - What's up, Cuca? - Hello. 603 00:35:53,636 --> 00:35:54,720 Hey, Gustavo. 604 00:35:55,679 --> 00:35:58,182 What the fuck is up with you guys? 605 00:35:58,266 --> 00:36:00,935 You're flying around in planes... 606 00:36:01,018 --> 00:36:03,313 - while I'm rotting here in this jungle? - Look, Cuca-- 607 00:36:03,396 --> 00:36:06,065 Look, let us explain what we have to-- 608 00:36:06,149 --> 00:36:07,817 Wait. 609 00:36:07,900 --> 00:36:11,195 From now on, in all of my labs... 610 00:36:11,279 --> 00:36:15,866 I'll build a large house with air-conditioning, with a pool... 611 00:36:15,950 --> 00:36:18,369 - [Gustavo] And whores from Brazil. - ...and whores from Brazil. 612 00:36:18,453 --> 00:36:20,871 - Just for you. - One problem. 613 00:36:20,955 --> 00:36:24,875 These are my labs. Mm? 614 00:36:30,756 --> 00:36:34,969 Relax. No one's arguing with you. 615 00:36:35,052 --> 00:36:37,472 Come show me the production and we'll talk later. 616 00:36:37,721 --> 00:36:40,808 [Steve] Pablo couldn't hide his success from his friends. 617 00:36:40,891 --> 00:36:44,562 They were violent, crazy and filthy rich. 618 00:36:44,645 --> 00:36:47,857 Guys used to getting what they want, one way or another. 619 00:36:47,940 --> 00:36:51,652 [in Spanish] How something like this can make so much money! 620 00:36:51,735 --> 00:36:55,906 Now I ask myself... if I should get involved with this. 621 00:36:55,990 --> 00:36:57,950 What do you think, Pablo? 622 00:36:58,034 --> 00:37:00,411 I heard the "potato" business is like the "egg" business. 623 00:37:00,619 --> 00:37:02,163 I wouldn't get involved. 624 00:37:02,246 --> 00:37:05,500 Look, man, I took a good look at the market. 625 00:37:05,708 --> 00:37:07,835 Importing potatoes from Peru is easy. 626 00:37:07,918 --> 00:37:12,298 - Of course. Same old contraband routes. - Mm. 627 00:37:12,382 --> 00:37:15,301 Be careful, guys. If we all start buying potatoes at the same time, 628 00:37:15,510 --> 00:37:19,096 the Peruvians will raise the price. 629 00:37:20,598 --> 00:37:23,100 They also grow potatoes in Bolivia. 630 00:37:23,184 --> 00:37:26,604 We can reduce the cost of the refining process if we buy together. 631 00:37:26,687 --> 00:37:31,442 Well, guys, the hard part is getting the merchandise to Miami. 632 00:37:31,650 --> 00:37:35,905 You need a lot of creativity for that. 633 00:37:36,697 --> 00:37:40,159 How much would you charge us to be "creative"? 634 00:37:40,243 --> 00:37:44,038 You deliver the product to me, labeled. 635 00:37:44,121 --> 00:37:47,666 I will take it to Miami and deliver it to your contact there. 636 00:37:47,750 --> 00:37:50,336 Better yet, Lehder will do it. 637 00:37:50,420 --> 00:37:53,506 I'll charge 35 percent of the sales value, 638 00:37:53,590 --> 00:37:58,094 but I'll insure the safety of your load up to 50 percent of the value. 639 00:37:58,177 --> 00:38:00,012 The potato business is ours. We don't need-- 640 00:38:00,221 --> 00:38:01,847 Deal? 641 00:38:05,101 --> 00:38:06,269 Deal. 642 00:38:06,977 --> 00:38:08,563 Sounds good to me. 643 00:38:10,022 --> 00:38:14,026 All right, I will create my own routes 644 00:38:14,110 --> 00:38:17,655 and stop using your services as soon as possible. OK? 645 00:38:17,738 --> 00:38:19,616 [Gustavo] We expect nothing less, Gonzalo. 646 00:38:20,699 --> 00:38:22,076 Partners? 647 00:38:26,163 --> 00:38:28,958 We know your policy toward partners. 648 00:38:30,543 --> 00:38:32,211 Let's just call us... 649 00:38:32,462 --> 00:38:34,046 "friendly associates." 650 00:38:35,881 --> 00:38:37,341 To Miami. 651 00:38:37,550 --> 00:38:39,510 [all] To Miami! 652 00:38:41,304 --> 00:38:42,888 [up-tempo '80s rock music plays] 653 00:38:49,687 --> 00:38:54,191 [Steve] When I started, a one-kilo grass bust was cause for celebration. 654 00:39:00,406 --> 00:39:04,118 And before long, we were seizing 60 kilos of coke a day. 655 00:39:07,330 --> 00:39:09,666 We thought we were making a huge difference. 656 00:39:15,921 --> 00:39:18,675 Truth is, we weren't even making a dent. 657 00:39:19,967 --> 00:39:22,928 They let us have 60 so they could bring in 600. 658 00:39:32,480 --> 00:39:34,357 Pablo's coke flooded in. 659 00:39:35,399 --> 00:39:37,901 It didn't take long for Miami to get addicted. 660 00:39:37,985 --> 00:39:39,445 And I mean that. 661 00:39:40,279 --> 00:39:43,700 It was like the whole city was running around trying to get this shit. 662 00:39:45,201 --> 00:39:46,703 And with the money... 663 00:39:47,786 --> 00:39:49,664 came the violence. 664 00:39:51,915 --> 00:39:53,834 The hippies had been replaced by Colombians, 665 00:39:53,917 --> 00:39:56,587 and these guys didn't wear flip-flops. 666 00:40:20,110 --> 00:40:23,573 The Miami coroner said Colombians were like Dixie cups. 667 00:40:25,157 --> 00:40:27,493 Use 'em once, then throw 'em away. 668 00:40:28,911 --> 00:40:32,998 The Dade County morgue couldn't fit all the bodies from the drug war. 669 00:40:33,082 --> 00:40:35,959 They had to rent a refrigerated truck from a local company 670 00:40:36,043 --> 00:40:38,003 to hold all the extra corpses. 671 00:40:40,214 --> 00:40:42,049 That was the first person I ever shot. 672 00:40:43,050 --> 00:40:45,511 A teenager not old enough to buy a six-pack. 673 00:41:05,239 --> 00:41:08,325 Hey... it was self-defense. 674 00:41:08,534 --> 00:41:11,495 - Kevin called you? - He's worried about you. 675 00:41:12,413 --> 00:41:14,498 Did he forget to tell you the kid was 17? 676 00:41:15,499 --> 00:41:17,126 He sells drugs, right? 677 00:41:18,544 --> 00:41:20,421 - Yeah. - Yeah, then fuck him. 678 00:41:22,131 --> 00:41:23,299 [sighs] 679 00:41:27,428 --> 00:41:28,721 What happened? 680 00:41:32,015 --> 00:41:34,560 - Coming through! - [Connie] I was about to finish my shift 681 00:41:34,811 --> 00:41:36,895 when we got hit with the lights and sirens. 682 00:41:36,979 --> 00:41:38,314 Stay with me. 683 00:41:38,522 --> 00:41:39,982 I have an unconscious pregnant female. 684 00:41:40,190 --> 00:41:44,069 Paramedics said she collapsed after she got off her flight. 685 00:41:44,278 --> 00:41:47,615 By the time she got to us, she was barely breathing. 686 00:41:47,698 --> 00:41:51,452 - [nurse] Pressure 60 over 40. - Dilated pupils, rapid pulse. 687 00:41:51,535 --> 00:41:53,996 - I knew she'd overdosed on cocaine... - [flatline tone] 688 00:41:54,079 --> 00:41:57,792 ...but she had no residue on her nostrils, no injection marks. 689 00:42:00,210 --> 00:42:02,004 We did everything we could. 690 00:42:03,088 --> 00:42:04,715 She died in the ER. 691 00:42:07,092 --> 00:42:08,886 We tried to save the baby... 692 00:42:14,391 --> 00:42:16,435 The baby died in my hands. 693 00:42:19,188 --> 00:42:20,690 I'm so sorry. 694 00:42:21,440 --> 00:42:24,443 She was body-packing 11 ounces of cocaine. 695 00:42:25,361 --> 00:42:27,070 Two of the pellets split open. 696 00:42:28,947 --> 00:42:32,618 [sighs] Twelve grams in her bloodstream. 697 00:42:34,912 --> 00:42:36,622 No one survives that. 698 00:42:40,877 --> 00:42:42,920 [bugs chirring] 699 00:42:44,254 --> 00:42:47,675 [in Spanish] Why won't Pablo ever see me? 700 00:42:47,758 --> 00:42:51,470 I spent all this time waiting around for him. 701 00:42:51,554 --> 00:42:53,723 Tell me something, Cockroach. 702 00:42:53,806 --> 00:42:56,433 Did you ever think you were going to have this much money? 703 00:42:56,517 --> 00:43:00,020 [dry chuckle] Fuck the money. I'm talking renegotiation. 704 00:43:00,103 --> 00:43:05,067 If it wasn't for me, you two would still be smuggling cigarettes. 705 00:43:05,150 --> 00:43:06,944 Let me give you a piece of advice. 706 00:43:08,529 --> 00:43:10,406 Never say that to Pablo. 707 00:43:11,281 --> 00:43:13,492 He's not as forgiving as I am. 708 00:43:19,498 --> 00:43:21,584 [Steve] Pablo was fucking Cockroach over. 709 00:43:21,792 --> 00:43:25,045 But Cockroach should've listened to Gustavo. 710 00:43:25,128 --> 00:43:28,966 Instead, he found another way to get his fair share. 711 00:43:31,761 --> 00:43:34,388 - [man shouts in Spanish] Stop! - [chatter in Spanish] 712 00:43:44,774 --> 00:43:46,859 What do you have in the spare tires? 713 00:43:49,653 --> 00:43:53,031 390 kilos, Pablo. We lost it. 714 00:43:54,116 --> 00:43:57,369 Gustavo, what do you mean "we lost it"? 715 00:43:57,453 --> 00:43:59,329 Just what I said, we lost it. 716 00:44:00,414 --> 00:44:05,544 We lost it? It just disappeared? Into thin air or what? 717 00:44:05,628 --> 00:44:08,672 Don't mess with me, Pablo. We lost it. 718 00:44:08,756 --> 00:44:12,050 It looks like the cops must have stopped the guys when they were leaving Ipsalia. 719 00:44:13,343 --> 00:44:14,470 Look... 720 00:44:15,471 --> 00:44:20,768 we've paid every cop from here to Ipsalia. 721 00:44:22,728 --> 00:44:24,772 So how did we lose a load, brother? 722 00:44:24,855 --> 00:44:28,233 It looks like Colonel Herrera suddenly turned honest. 723 00:44:28,317 --> 00:44:29,819 Know what I mean? 724 00:44:35,491 --> 00:44:37,159 And how much is he asking? 725 00:44:38,368 --> 00:44:39,745 Too much. 726 00:44:45,793 --> 00:44:47,294 What are you going to do? 727 00:44:48,629 --> 00:44:50,006 Come back, Pablo. 728 00:44:51,507 --> 00:44:54,426 Don't go and risk it for this asshole. Come back. 729 00:44:54,510 --> 00:44:56,178 Where are you going, Pablo? 730 00:44:56,887 --> 00:44:58,138 Pablo? 731 00:45:33,298 --> 00:45:35,759 [indistinct chatter in Spanish] 732 00:45:48,856 --> 00:45:50,273 What's going on, brother? 733 00:45:52,275 --> 00:45:53,610 Mr. Escobar... 734 00:45:54,987 --> 00:45:57,990 - we need to renegotiate. - Eat shit. 735 00:46:02,828 --> 00:46:05,622 Eat. Shit. 736 00:46:08,500 --> 00:46:10,210 What if I shot you in the head? 737 00:46:13,255 --> 00:46:16,092 - [phone ringing nearby] - [chatter in Spanish] 738 00:46:25,350 --> 00:46:28,311 [Ibarra] Are you sure about this, Colonel? 739 00:46:29,730 --> 00:46:30,731 [Pablo laughs] 740 00:46:30,814 --> 00:46:33,776 He hasn't stopped laughing since we arrested him. 741 00:46:33,859 --> 00:46:38,196 - [Pablo chortling] - We're DAS, Ibarra. 742 00:46:38,280 --> 00:46:40,240 What's that faggot gonna do? 743 00:46:43,786 --> 00:46:45,245 [photographer] There we are. 744 00:46:45,328 --> 00:46:47,123 No, lower, lower. 745 00:46:47,205 --> 00:46:48,540 No that low. 746 00:46:51,085 --> 00:46:52,711 Ready. 747 00:46:52,795 --> 00:46:54,713 - [clears throat] - [camera clicks] 748 00:46:57,174 --> 00:46:59,176 Another one, another one. I'm ready. 749 00:46:59,384 --> 00:47:01,637 [Pablo clears throat] 750 00:47:03,346 --> 00:47:05,849 - [Steve] Pablo didn't know it then... - [camera clicks] 751 00:47:05,933 --> 00:47:09,686 ...but this mug shot was gonna cause him a lot of grief down the line. 752 00:47:13,356 --> 00:47:15,651 [Ibarra speaking Spanish] Remove the handcuffs. 753 00:47:20,906 --> 00:47:22,491 [Herrera] You can go now, officer. 754 00:47:23,951 --> 00:47:25,494 Sit down, Mr. Pablo. 755 00:47:31,834 --> 00:47:34,628 We counted more than 300 kilos in those trucks. 756 00:47:36,546 --> 00:47:41,551 That's a street value of over four million dollars, Mr. Escobar. 757 00:47:42,302 --> 00:47:44,721 And you only gave us $150,000. 758 00:47:46,264 --> 00:47:48,851 Well, that's what we agreed upon. 759 00:47:49,810 --> 00:47:51,895 You know something? 760 00:47:51,979 --> 00:47:55,024 I make deals for a living. 761 00:47:55,107 --> 00:48:00,154 Now you can either accept my deal or accept the consequences. You decide. 762 00:48:03,866 --> 00:48:07,036 Or we can renegotiate, come to an agreement, 763 00:48:07,119 --> 00:48:09,663 and everyone goes home happy. 764 00:48:12,208 --> 00:48:13,333 Deal? 765 00:48:17,379 --> 00:48:19,173 [sighs softly] 766 00:48:21,508 --> 00:48:23,886 I'll give you one million dollars... 767 00:48:25,387 --> 00:48:27,472 under one condition. 768 00:48:29,099 --> 00:48:30,392 What is it? 769 00:48:32,477 --> 00:48:36,356 Someone in my organization gave you the street value of my cocaine. 770 00:48:37,524 --> 00:48:39,735 Otherwise, how would you know? 771 00:48:43,572 --> 00:48:45,657 Give me a name... 772 00:48:47,868 --> 00:48:51,038 and you won't have to split the cash with him. 773 00:48:54,791 --> 00:48:58,170 [Steve] Turns out Cockroach was a real cockroach. 774 00:48:58,254 --> 00:49:01,423 Not only did he sell Pablo to the authorities, 775 00:49:01,506 --> 00:49:05,177 he was stealing from him all along and selling his coke in Miami, too. 776 00:49:07,221 --> 00:49:12,475 Cockroach's dealer was Germán Zapata, a Colombian with a plumbing business 777 00:49:12,559 --> 00:49:15,271 that served as a front for his cocaine operation. 778 00:49:16,438 --> 00:49:21,193 He had 1200 keys in the van... and guess who was buying the load? 779 00:49:24,487 --> 00:49:26,073 The plan was to trade vehicles, 780 00:49:26,156 --> 00:49:29,243 and Zapata would be arrested once he left the port. 781 00:49:30,869 --> 00:49:33,455 1200 kilos. 782 00:49:33,538 --> 00:49:36,374 That would get us on the cover of the Miami Herald. 783 00:49:37,459 --> 00:49:39,962 OK, gringos. 784 00:49:40,045 --> 00:49:42,047 How's the plumbing business? 785 00:49:42,131 --> 00:49:43,465 Fine. 786 00:49:43,548 --> 00:49:45,175 [murmur greetings in Spanish] 787 00:49:46,927 --> 00:49:49,930 - [speaking English] How's it look? - Plumbing business is very good. 788 00:49:50,013 --> 00:49:51,640 [Kevin chuckles] 789 00:49:51,723 --> 00:49:53,850 Come on, amigo. I'll show you. 790 00:49:55,435 --> 00:49:56,979 [Steve] Everything was going perfect. 791 00:49:57,187 --> 00:50:02,067 Like I said, amigo... 100 percent pure. 792 00:50:02,151 --> 00:50:04,069 [Steve] Except that Pablo was onto Cockroach. 793 00:50:04,153 --> 00:50:06,822 - Got a full load here, Murph-- - [automatic gunfire] 794 00:50:06,989 --> 00:50:08,615 [screaming] 795 00:50:09,866 --> 00:50:11,660 [car alarm wailing] 796 00:50:12,369 --> 00:50:13,620 [single gunshot] 797 00:50:14,412 --> 00:50:17,040 Don't move! Don't move. 798 00:50:17,124 --> 00:50:20,252 - Don't move! Don't move. - [man speaks Spanish] 799 00:50:20,336 --> 00:50:21,628 Get down! 800 00:50:25,048 --> 00:50:27,384 - Hands! Down! - [car alarm stops] 801 00:50:27,467 --> 00:50:28,551 Don't look at me. 802 00:50:32,055 --> 00:50:33,265 [whispers] Fucking... 803 00:50:52,868 --> 00:50:57,414 In the case of the State of Florida v. Juan Diego Díaz, 804 00:50:57,497 --> 00:51:00,625 after taking into account all due considerations, 805 00:51:00,709 --> 00:51:05,922 bail has been set at two million dollars, or a bond of $200,000. 806 00:51:06,006 --> 00:51:07,174 [slams gavel] 807 00:51:07,257 --> 00:51:10,593 [Steve] I got to the courthouse early the day of La Quica's trial. 808 00:51:10,677 --> 00:51:13,763 My testimony was gonna put that bastard on death row. 809 00:51:15,640 --> 00:51:19,436 The US District Attorney said La Quica met his bail of two million dollars, 810 00:51:19,519 --> 00:51:24,233 paid by a wire transfer from, well... why don't you take a guess? 811 00:51:25,483 --> 00:51:28,778 La Quica boarded and was back in Medellín by midnight. 812 00:51:31,573 --> 00:51:37,913 From '79 to '84, there were 3,245 murders in Miami. 813 00:51:38,997 --> 00:51:41,208 And outside the Tourist Bureau and the cops, 814 00:51:41,417 --> 00:51:43,710 no one much cared about that. 815 00:51:43,919 --> 00:51:48,257 What got the US government to take notice was the money. 816 00:51:48,340 --> 00:51:52,886 Billions of dollars a year, all flowing from the US to Colombia. 817 00:51:53,887 --> 00:51:56,973 And that... America couldn't take. 818 00:51:58,558 --> 00:52:02,812 A group of powerful businessmen went and met with President Reagan. 819 00:52:03,021 --> 00:52:07,067 They were terrified the narco economy would sink the real economy of Miami. 820 00:52:07,984 --> 00:52:12,448 Or... maybe they were pissed off that they weren't getting a cut. 821 00:52:12,530 --> 00:52:15,951 Whatever it was, the businessmen came at just the right time. 822 00:52:16,659 --> 00:52:18,870 It's back-to-school time for America's children... 823 00:52:18,954 --> 00:52:22,332 [Steve] It was time for America to suit up against a new enemy. 824 00:52:23,166 --> 00:52:25,585 Drugs are menacing our society. 825 00:52:25,668 --> 00:52:29,214 They're threatening our values and undercutting our institutions. 826 00:52:29,298 --> 00:52:31,383 They're killing our children. 827 00:52:31,467 --> 00:52:33,260 [Steve] It was classic Reagan. 828 00:52:33,343 --> 00:52:36,263 Folksy, direct and tough. 829 00:52:36,346 --> 00:52:39,599 He vowed to go after drugs at the source. 830 00:52:39,808 --> 00:52:42,018 But it was Nancy who stole the show. 831 00:52:42,102 --> 00:52:46,315 So to my young friends out there, life can be great. 832 00:52:46,398 --> 00:52:48,525 But not when you can't see it. 833 00:52:48,608 --> 00:52:53,822 So open your eyes to life, to see it in the vivid colors that God gave us 834 00:52:53,905 --> 00:52:56,199 as a precious gift to His children. 835 00:52:56,283 --> 00:52:58,285 Say yes to your life. 836 00:52:58,368 --> 00:53:02,664 And when it comes to drugs and alcohol... just say no. 837 00:53:02,747 --> 00:53:05,208 No, no, no! No, Pablo, no, no! 838 00:53:05,292 --> 00:53:06,376 - No, no! - [gunshot] 839 00:53:06,460 --> 00:53:07,294 [gasps] 840 00:53:11,006 --> 00:53:14,384 [Steve] They say when a nuclear holocaust destroys the world, 841 00:53:14,468 --> 00:53:16,470 only the cockroaches will survive. 842 00:53:16,553 --> 00:53:18,680 Leave that piece of shit there. 843 00:53:18,763 --> 00:53:20,640 [Steve] I guess they were wrong. 844 00:53:22,476 --> 00:53:25,687 During his career, Pablo would kill over a thousand cops. 845 00:53:26,563 --> 00:53:28,482 But I wouldn't learn that till later. 846 00:53:33,069 --> 00:53:38,283 My dad volunteered to fight in World War II because of Pearl Harbor. 847 00:53:38,492 --> 00:53:40,536 But you think he knew anybody in Hawaii? 848 00:53:41,495 --> 00:53:42,954 No way. 849 00:53:43,621 --> 00:53:48,168 He was a West Virginia farm boy, but these fuckers stepped on our soil. 850 00:53:49,127 --> 00:53:51,963 So he laced up his army boots and went to fight. 851 00:53:53,006 --> 00:53:54,508 It was his duty. 852 00:53:56,176 --> 00:53:58,303 Cocaine in Miami? 853 00:53:58,387 --> 00:54:00,305 Kilos from Colombia? 854 00:54:01,390 --> 00:54:03,683 This was my war. 855 00:54:03,766 --> 00:54:06,269 This was my duty. 856 00:54:06,353 --> 00:54:08,146 And I was ready to fight it. 857 00:54:08,230 --> 00:54:10,815 And my wife was ready to fight it with me, too. 858 00:54:10,899 --> 00:54:12,108 Your ticket, please. 859 00:54:13,485 --> 00:54:14,652 OK. 860 00:54:14,736 --> 00:54:17,739 We had no idea what we were in for. 861 00:54:19,115 --> 00:54:23,412 One year later... all that patriotic bullshit was right out the window. 862 00:54:23,495 --> 00:54:25,163 [Javier over radio] OK, man, what do we got? 863 00:54:25,247 --> 00:54:28,375 - We got Poison... - Excellent. Who else? 864 00:54:28,458 --> 00:54:29,792 We got Lizard. 865 00:54:30,919 --> 00:54:32,670 Uh... 866 00:54:32,754 --> 00:54:34,172 We got, we got... 867 00:54:37,050 --> 00:54:39,886 - Big Badmouth. - That motherfucker. 868 00:54:39,969 --> 00:54:42,639 - Thank you for the gift, agent. - No problem. 869 00:54:44,349 --> 00:54:45,517 [camera shutter clicks] 870 00:54:58,780 --> 00:55:02,325 [Steve] If there's one thing I've learned in the narco world, 871 00:55:02,409 --> 00:55:05,412 it's that life is more complicated than you think. 872 00:55:06,455 --> 00:55:10,125 Good and bad... they're relative concepts. 873 00:55:11,418 --> 00:55:15,297 In the world of drug dealers, you do what you think is right... 874 00:55:16,214 --> 00:55:18,258 - and hope for the best. - [camera shutter clicks] 875 00:55:19,384 --> 00:55:21,970 [man speaks Spanish] Look at what happened, boss. 876 00:55:22,053 --> 00:55:24,389 They killed Poison at La Dispensaria. 877 00:55:27,225 --> 00:55:30,270 - Who did it? - I think it was Carrillo. 878 00:55:30,353 --> 00:55:33,482 And there was a gringo DEA agent taking pictures. 879 00:55:37,569 --> 00:55:40,238 - Raise the bounty. - On Carrillo, sir? 880 00:55:42,491 --> 00:55:46,119 I'll pay half a million for the head of a DEA agent. 881 00:55:46,202 --> 00:55:47,663 Half a million? 882 00:55:47,745 --> 00:55:48,955 Do it. 883 00:55:49,038 --> 00:55:50,540 As you wish, sir. 884 00:55:55,920 --> 00:55:57,797 Fucking gringos. 885 00:56:00,008 --> 00:56:03,011 [theme music plays]