1 00:01:10,445 --> 00:01:11,446 Tata. 2 00:01:25,460 --> 00:01:28,379 Tata. Where is everyone? 3 00:01:44,395 --> 00:01:45,563 --Pablo. 4 00:01:49,109 --> 00:01:52,320 - Are you all right? - Yes, I'm all right. 5 00:01:52,403 --> 00:01:53,863 I'm all right. 6 00:01:55,949 --> 00:01:57,492 Go back to bed. 7 00:03:52,732 --> 00:03:55,360 Do you know why they brought you there? 8 00:03:56,611 --> 00:03:59,572 He said they were going to send a message to other kids. 9 00:04:00,740 --> 00:04:03,534 Who is "he"? Do you remember his name? 10 00:04:04,702 --> 00:04:06,287 Colonel Carrillo. 11 00:04:08,414 --> 00:04:10,291 I know this is difficult... 12 00:04:11,084 --> 00:04:13,836 but tell me what happened when they brought you there. 13 00:04:16,714 --> 00:04:18,258 They killed my friend. 14 00:04:18,341 --> 00:04:20,677 - I'm very sorry... - This is a farce. 15 00:04:20,760 --> 00:04:24,180 -Escobar trained this kid very well. -I'll speak with Carrillo. 16 00:04:24,264 --> 00:04:26,808 Whether he did or didn't do it is beside the point. 17 00:04:26,891 --> 00:04:29,394 Colombia is tired of Escobar. 18 00:04:29,477 --> 00:04:32,021 Besides, Valeria Velez? 19 00:04:32,105 --> 00:04:34,440 My God, she has no credibility in this country. 20 00:04:34,524 --> 00:04:36,943 I need to know if Carrillo killed that boy. 21 00:04:37,026 --> 00:04:43,199 If we say that she's doing this to discredit Carrillo, they'll believe us. 22 00:04:43,283 --> 00:04:47,787 But if the press finds out that you spoke to Carrillo about this... 23 00:04:47,870 --> 00:04:49,706 They'll assume it's the truth. 24 00:04:50,415 --> 00:04:51,791 Exactly. 25 00:04:59,799 --> 00:05:01,759 - What do you propose? 26 00:05:01,843 --> 00:05:04,512 That we don't play Escobar's game. 27 00:05:04,595 --> 00:05:08,016 And that we leave things as they are... for the time being. 28 00:05:11,436 --> 00:05:14,981 I think we're going to need more than an interview. 29 00:05:15,064 --> 00:05:19,110 -No, no, no. No violence. -That's not what I mean. I suggest-- 30 00:05:19,193 --> 00:05:21,529 Now we need to have the people on our side. 31 00:05:21,612 --> 00:05:27,201 Yes, of course. It's just the president has denied it ever happened, 32 00:05:27,285 --> 00:05:30,204 and the American news hasn't even picked up the story. 33 00:05:30,288 --> 00:05:31,789 Of course. 34 00:05:31,873 --> 00:05:36,753 If David were the son of an important politician, but... 35 00:05:36,836 --> 00:05:42,383 the men of always aren't interested in the children of never. 36 00:05:43,134 --> 00:05:45,303 - Of course. - Right? 37 00:05:52,018 --> 00:05:53,102 Hmm. 38 00:05:55,146 --> 00:05:56,189 Hmm. 39 00:05:58,066 --> 00:06:01,819 I'm writing a letter to the editors of the most important newspapers 40 00:06:01,903 --> 00:06:06,407 to tell them how that boy came to me, scared for his life. 41 00:06:06,491 --> 00:06:11,120 The world has to know what sort of monster that son of a bitch Carrillo is. 42 00:06:12,705 --> 00:06:14,499 Don Pablo, that's excellent. 43 00:06:16,751 --> 00:06:18,586 Give me that pencil. 44 00:06:23,341 --> 00:06:25,384 When Pablo Escobar starts believing 45 00:06:25,468 --> 00:06:29,680 the pen's mightier than the sword... you know you're getting to him. 46 00:06:35,311 --> 00:06:38,856 Carrillo's attacks on Pablo's facilities in Medellín were putting him 47 00:06:38,940 --> 00:06:41,067 - under more and more pressure. - Burn everything. 48 00:06:42,276 --> 00:06:45,530 - The way Carrillo saw it... 49 00:06:45,613 --> 00:06:50,284 ...each sicario we took out got us one step closer to Escobar. 50 00:06:53,704 --> 00:06:56,082 Don't move! Felix, take this one. 51 00:06:56,165 --> 00:06:58,501 Don't even think about it. Up against the wall. 52 00:07:02,380 --> 00:07:05,800 While everyone could agree it felt good emptying Pablo's pockets... 53 00:07:05,883 --> 00:07:08,136 We don't know yet. We're working on it. 54 00:07:10,972 --> 00:07:13,307 ...they weren't all sold on the method. 55 00:07:16,394 --> 00:07:17,395 Is it true? 56 00:07:18,646 --> 00:07:21,149 -Not to my knowledge. -Don't play word games with me. 57 00:07:21,232 --> 00:07:24,235 If that kid's telling the truth, Peña and Murphy were there. 58 00:07:24,318 --> 00:07:26,654 They're the only Americans that asshole trusts. 59 00:07:26,737 --> 00:07:30,450 I find it hard to believe that Colonel Carrillo would want American witnesses. 60 00:07:30,533 --> 00:07:32,160 Exactly what he wants. 61 00:07:32,243 --> 00:07:35,788 Guarantees they won't say shit if people start asking questions. And guess what? 62 00:07:35,872 --> 00:07:38,082 People are asking questions. 63 00:07:42,295 --> 00:07:44,297 Look, if Carrillo wants to walk out in the streets 64 00:07:44,380 --> 00:07:47,925 and gun down every sicario in Medellín, God bless him. 65 00:07:48,676 --> 00:07:53,181 But our guys can't be there when he does it. Understood? 66 00:07:54,807 --> 00:07:55,808 Understood. 67 00:07:55,892 --> 00:07:58,853 It's been quiet for about a week. Nothing of significance. 68 00:07:58,936 --> 00:08:02,607 But a phone we connected to Edgar Prisco popped up three times last night. 69 00:08:02,690 --> 00:08:05,568 All within Manrique, the same three-block vicinity here. 70 00:08:05,651 --> 00:08:08,446 They just can't fucking help themselves, can they? 71 00:08:08,529 --> 00:08:12,283 My men did a drive-by early this morning and identified a potential location. 72 00:08:12,366 --> 00:08:14,827 Right here. The pool hall. 73 00:08:35,306 --> 00:08:37,141 Are we having a good time? 74 00:08:45,024 --> 00:08:48,945 That's a very pretty girl. But you're paying for those lines, asshole. 75 00:08:55,576 --> 00:08:57,662 Clean this shit up! 76 00:08:59,080 --> 00:09:02,124 Who taught you to live like this? Not from our mother! 77 00:09:06,587 --> 00:09:10,341 - Wake up, asshole! And you, Edgar! 78 00:09:10,424 --> 00:09:14,971 Call Pablo and ask him where he wants us to take his half. 79 00:09:15,054 --> 00:09:17,265 - All right. All right. 80 00:09:17,348 --> 00:09:20,726 What are you doing calling from that phone? Use the pay phone! 81 00:09:20,851 --> 00:09:24,063 -Relax, brother. -Edgar... 82 00:09:24,146 --> 00:09:25,523 What? 83 00:09:25,606 --> 00:09:28,526 -Have you been calling from this phone? -No. 84 00:09:29,819 --> 00:09:31,112 Son of a-- 85 00:09:58,014 --> 00:10:00,099 Move it, faggot! 86 00:10:09,900 --> 00:10:11,652 Where you going? 87 00:10:25,416 --> 00:10:26,626 Hey, there. 88 00:10:38,095 --> 00:10:41,641 Murphy! Not a good neighborhood to get yourself lost in, eh? 89 00:10:43,517 --> 00:10:44,352 Fuck. 90 00:11:52,586 --> 00:11:55,005 --Shh, shh, shh. 91 00:11:56,549 --> 00:11:58,092 Dad. 92 00:11:58,717 --> 00:12:01,804 - Quickly, inside. - Friend. 93 00:12:02,513 --> 00:12:04,473 Calm down, friend. 94 00:12:08,394 --> 00:12:10,729 - Everything is all right. 95 00:12:11,981 --> 00:12:13,607 Fuck. 96 00:12:13,941 --> 00:12:17,403 Murphy! Gavera 37! You need to get up here! 97 00:12:22,199 --> 00:12:23,617 Murphy, get in the car. 98 00:12:27,079 --> 00:12:28,789 The fuck were you thinking? 99 00:12:36,464 --> 00:12:38,174 This fucking close. 100 00:12:39,383 --> 00:12:42,470 We were definitely getting closer. 101 00:12:42,553 --> 00:12:45,431 And so who could blame the "Gentlemen of Cali" 102 00:12:45,514 --> 00:12:49,393 for starting to think about a future without Pablo Escobar? 103 00:12:53,147 --> 00:12:55,649 I can't believe it. You son of a bitch. 104 00:12:55,733 --> 00:12:57,234 It's carbon rock. 105 00:12:58,068 --> 00:13:00,905 The cocaine is dissolved and mixed in. 106 00:13:00,988 --> 00:13:05,117 Did you think I bought chemistry labs because I enjoyed the class in school? 107 00:13:05,201 --> 00:13:07,953 You're going to put chemists out of business. 108 00:13:08,037 --> 00:13:11,081 I'm more interested in putting Pablo out of business. 109 00:13:12,458 --> 00:13:15,336 Now's the time to move in on Miami. 110 00:13:17,463 --> 00:13:20,174 It won't be hard for us to take that business. 111 00:13:21,717 --> 00:13:25,221 -But don't you think it's too early? -Pablo's in hiding. 112 00:13:25,304 --> 00:13:29,141 The Search Bloc is killing his men. Soon they'll catch him, 113 00:13:29,225 --> 00:13:32,561 and I want us to be in an advantageous position when that happens. 114 00:13:33,270 --> 00:13:34,688 Could you take care of that? 115 00:13:36,023 --> 00:13:37,316 Yes, of course. 116 00:13:39,026 --> 00:13:41,612 But don't make it too obvious. 117 00:13:42,279 --> 00:13:47,576 I don't want Judy Moncada asking fucking questions and negotiating for a piece. 118 00:13:47,660 --> 00:13:50,204 Then you should call Pablo 119 00:13:50,287 --> 00:13:55,709 and tell him we'd be happy to turn Judy over to him. 120 00:13:55,793 --> 00:13:58,671 We'll dump her in the same ditch we'll be dumping him in. 121 00:14:14,853 --> 00:14:15,854 Guys. 122 00:14:18,649 --> 00:14:21,569 The Search Bloc took another Moncada lab. 123 00:14:21,652 --> 00:14:24,280 The sons of bitches killed three of the Prisco brothers. 124 00:14:24,363 --> 00:14:25,865 Ricardo got away. 125 00:14:25,948 --> 00:14:27,783 -When was this? -Last night. 126 00:14:27,867 --> 00:14:32,746 It's that son of a bitch, Don Berna. He's telling the cops everything. 127 00:14:32,830 --> 00:14:35,416 Let's hide out on the coast. I'll convince Don Pablo. 128 00:14:35,499 --> 00:14:38,419 Since when do we hide, brother? Huh? 129 00:14:39,962 --> 00:14:41,839 Let's trust the boss. 130 00:14:41,922 --> 00:14:45,342 Yes. Don Pablo always finds a solution. 131 00:14:52,266 --> 00:14:54,977 -Hello? Who is this? -Get me Don Pablo. Fernando Duque. 132 00:14:55,060 --> 00:14:56,395 -Fernando. -Get him now. 133 00:14:56,478 --> 00:14:59,940 Yes, sir, right away. Limón, please. 134 00:15:07,865 --> 00:15:09,074 Boss? 135 00:15:09,992 --> 00:15:11,911 Your lawyer, Mr. Duque. 136 00:15:14,955 --> 00:15:18,167 - How many were published? - Don Pablo, 137 00:15:18,250 --> 00:15:21,879 we sent all of them to the newspapers. 138 00:15:23,589 --> 00:15:27,760 How many of my letters were published, Fernando? 139 00:15:27,843 --> 00:15:30,220 Yes. Uh, none. 140 00:15:30,304 --> 00:15:32,806 They're very, very well written. 141 00:15:32,890 --> 00:15:39,271 It's not about how well written they were, Fernando. It was the fucking truth! 142 00:15:53,202 --> 00:15:57,414 If it seemed like Escobar's world was crashing down around him, 143 00:15:57,498 --> 00:15:59,541 it was actually about to get worse. 144 00:16:00,709 --> 00:16:04,254 Remember when Pablo collaborated with M-19 communists 145 00:16:04,338 --> 00:16:06,548 during the Palace of Justice siege? 146 00:16:07,299 --> 00:16:10,803 By doing that, he pissed off the Autodefensas... 147 00:16:11,345 --> 00:16:13,931 an extreme right-wing paramilitary group 148 00:16:14,014 --> 00:16:16,767 that was in direct conflict with the communist guerrillas. 149 00:16:16,850 --> 00:16:21,105 This is why we saw ourselves forced to take up arms 150 00:16:21,188 --> 00:16:22,690 and defend ourselves... 151 00:16:22,773 --> 00:16:26,193 The leaders of the Autodefensas were the Castaño brothers: 152 00:16:26,276 --> 00:16:27,861 Fidel and Carlos. 153 00:16:27,945 --> 00:16:30,364 Carlos is the one barking orders at people. 154 00:16:30,990 --> 00:16:33,534 In the late 70s, their father, Jesús, 155 00:16:33,617 --> 00:16:37,079 a prominent landowner, was kidnapped by the FARC guerrillas 156 00:16:37,162 --> 00:16:40,290 who demanded 50 million pesos for his ransom. 157 00:16:40,374 --> 00:16:43,377 But his sons were only able to come up with 16. 158 00:16:44,169 --> 00:16:46,880 Well, that didn't cut it. 159 00:16:46,964 --> 00:16:49,633 So the guerrillas beat the elder Castaño to death. 160 00:16:51,593 --> 00:16:54,388 From that day forward, the right-wing, 161 00:16:54,471 --> 00:16:58,100 psychopathic, commie-killing Castaño brothers 162 00:16:58,183 --> 00:17:00,978 swore never to rest until their father was avenged... 163 00:17:03,313 --> 00:17:07,651 ...and every last guerrilla driven from the countryside was killed. 164 00:17:09,695 --> 00:17:12,072 Move it, you sons of bitches! 165 00:17:13,282 --> 00:17:17,619 Even innocent villagers who simply lived in guerrilla strongholds 166 00:17:17,703 --> 00:17:21,165 were put to death because they lived under communist subjugation. 167 00:17:25,627 --> 00:17:28,756 And in their efforts to wipe out the communist guerrillas... 168 00:17:30,299 --> 00:17:34,636 the Castaños caught the attention of some like-minded friends. 169 00:17:35,888 --> 00:17:38,682 - Mr. Stechner. - Good to see you, my friend. 170 00:17:38,766 --> 00:17:41,935 -Welcome. Have a nice trip? -Thank you. As always, as always. 171 00:17:42,853 --> 00:17:44,897 All right. Very good. 172 00:17:46,940 --> 00:17:50,360 These weapons are better than the last ones. 173 00:17:50,444 --> 00:17:51,278 They should be. 174 00:17:51,361 --> 00:17:54,573 Thank you, Mr. Green, for the continued support of your country. 175 00:17:55,407 --> 00:17:58,285 I haven't used that name since the School of the Americas. 176 00:17:58,911 --> 00:18:02,456 I know you're waging a great war against communism in these jungles. 177 00:18:02,539 --> 00:18:06,085 We will not stop until the last communist is dead. 178 00:18:06,168 --> 00:18:07,795 Another struggle is emerging. 179 00:18:09,338 --> 00:18:14,218 One that is essential to our, uh... shared cause. 180 00:18:15,552 --> 00:18:16,386 Escobar. 181 00:18:16,470 --> 00:18:18,806 Escobar deserves to die. 182 00:18:18,889 --> 00:18:23,519 But our fight is here in the jungle, against the guerrilla. 183 00:18:23,602 --> 00:18:26,980 Yes, and Pablo's still strong in Medellín. 184 00:18:27,064 --> 00:18:30,234 Yeah, strength is exceedingly relative. 185 00:18:35,697 --> 00:18:41,578 An alliance is forming... with the objective of taking out Escobar. 186 00:18:41,662 --> 00:18:42,788 Who? 187 00:18:42,871 --> 00:18:45,207 Rival elements from the trafficking world. 188 00:18:46,583 --> 00:18:50,420 Look, what matters most is that when Escobar's taken off the board, 189 00:18:50,504 --> 00:18:54,466 the right parties are in a position to make sure order is maintained. 190 00:18:54,550 --> 00:18:58,262 And that strategic Colombian resources and revenue streams... 191 00:18:59,221 --> 00:19:01,265 don't fall into the wrong hands. 192 00:19:46,018 --> 00:19:47,144 Guys. 193 00:19:48,187 --> 00:19:49,813 Ms. Judy. 194 00:19:53,775 --> 00:19:58,697 All right, now... I would like to know the reason for this meeting. 195 00:19:58,780 --> 00:20:02,534 -You don't see this every day. -Look, Pacho, it's simple. 196 00:20:02,618 --> 00:20:04,661 We need to get rid of Pablo Escobar. 197 00:20:05,704 --> 00:20:09,917 We know you all joined forces against him. 198 00:20:10,000 --> 00:20:13,921 And we want to know if it's possible for my brother and I to join the cause. 199 00:20:14,004 --> 00:20:18,592 Why? What do you want out of this? 200 00:20:18,675 --> 00:20:21,720 -We want what's best for Colombia. -That's it? 201 00:20:21,803 --> 00:20:25,182 Pablo Escobar, aside from being a terrorist, 202 00:20:25,265 --> 00:20:30,646 is also allied with the guerrillas, whom he has helped on many occasions. 203 00:20:31,355 --> 00:20:34,775 Putting an end to Pablo Escobar is a patriotic act. 204 00:20:34,858 --> 00:20:38,820 Imagine, Pacho, your financial resources 205 00:20:38,904 --> 00:20:44,326 combined with all of the information you have on Pablo Escobar's operation 206 00:20:44,409 --> 00:20:49,206 -with our military experience-- -We'd make one hell of a death squad. 207 00:20:49,289 --> 00:20:55,462 No, no, no, Mrs. Moncada. No. A death squad? No. An army. 208 00:20:55,545 --> 00:20:57,714 And when this army gets to Medellín, 209 00:20:57,798 --> 00:21:00,676 Pablo Escobar's death won't be a matter of months. 210 00:21:00,759 --> 00:21:03,136 It'll be a matter of weeks. 211 00:21:03,220 --> 00:21:05,681 What do you say, Pacho? 212 00:21:05,764 --> 00:21:09,226 Can we count on the support of you and your partners? 213 00:21:16,608 --> 00:21:20,112 All of this sounds interesting. 214 00:21:20,195 --> 00:21:23,156 With all due respect, gentlemen, 215 00:21:23,240 --> 00:21:28,453 our organization already has a strategy in place, and it's working. 216 00:21:28,537 --> 00:21:31,248 It doesn't seem to me like it's working. 217 00:21:31,331 --> 00:21:34,626 Because, to this day, Pablo Escobar is still alive. 218 00:21:34,710 --> 00:21:38,338 -That's right. -At this rate, not for long. 219 00:21:44,386 --> 00:21:47,014 Look, I'll share this conversation with our partners. 220 00:21:47,097 --> 00:21:50,851 But I think that, for now, our answer is no. 221 00:21:53,478 --> 00:21:55,105 Excuse me. 222 00:22:14,708 --> 00:22:18,086 -Calm down. I'm not going to hurt you. -How did you find me? 223 00:22:18,170 --> 00:22:20,047 I'm not going to hurt you, I promise. 224 00:22:22,716 --> 00:22:24,468 -And La Quica? -He's not here. 225 00:22:24,551 --> 00:22:26,720 He's back there, looking for you. 226 00:22:28,680 --> 00:22:33,518 If he finds out I'm here, he'll want to kill me too. Let's talk. Relax. 227 00:22:34,895 --> 00:22:38,523 Because of you, I'll never be able to go back to Medellín. 228 00:22:38,607 --> 00:22:39,941 -Maritza! -Because of you, 229 00:22:40,025 --> 00:22:43,111 -my daughter and I have to live in hiding. -Relax, relax, relax! 230 00:22:45,739 --> 00:22:48,950 I really am sorry, and I'm here because I want to help you. 231 00:22:49,034 --> 00:22:51,703 Like you helped the girls you used to drive around in your taxi? 232 00:22:51,787 --> 00:22:54,873 -I had nothing to do with that. -And why would I believe you? 233 00:22:54,956 --> 00:22:58,043 Because you know me, and I wouldn't do something like that. 234 00:23:00,087 --> 00:23:01,254 You killed me, Jhon. 235 00:23:01,338 --> 00:23:04,341 You killed me by putting me in your fucking taxi. 236 00:23:04,424 --> 00:23:08,929 You knew how badly I needed that money and you took advantage of that. 237 00:23:09,638 --> 00:23:11,598 I really am sorry, Maritza. 238 00:23:11,681 --> 00:23:14,684 Believe me, I think I have an idea to get us both out of this. 239 00:23:14,768 --> 00:23:15,769 What is it? 240 00:23:15,852 --> 00:23:19,606 We'll give them what they want. We'll give them Escobar. 241 00:23:24,903 --> 00:23:28,156 -What the fuck are you saying? -Believe me, Maritza. 242 00:23:28,698 --> 00:23:32,119 I'm the one who drives Escobar. I know when his sicarios aren't with him. 243 00:23:32,202 --> 00:23:34,955 -You can call the police. -Maritza, what's going on here? 244 00:23:35,956 --> 00:23:37,833 Mom, go back inside. Go inside. 245 00:23:40,961 --> 00:23:42,796 Doña Liliana. 246 00:23:44,047 --> 00:23:46,049 -I don't trust the police. -Listen to me. 247 00:23:46,133 --> 00:23:49,594 This is your chance to get a visa from the Americans, 248 00:23:49,678 --> 00:23:51,721 so you can leave with your daughter. 249 00:23:56,893 --> 00:24:01,106 And you? What do you get out of this? 250 00:24:01,189 --> 00:24:05,068 Working for Escobar isn't what it seems. They're killing all of his men. 251 00:24:05,152 --> 00:24:06,486 I'm afraid. 252 00:24:08,530 --> 00:24:12,993 I need to get out. We both need to get out, Maritza. 253 00:24:55,702 --> 00:24:59,873 All right. My turn. 254 00:25:00,665 --> 00:25:01,708 Mmm. 255 00:25:02,792 --> 00:25:04,461 You both look beautiful. 256 00:25:09,841 --> 00:25:14,054 All right, my love, go to your room so I can talk with your dad, all right? 257 00:25:30,862 --> 00:25:34,032 -Why didn't you tell me? -What? 258 00:25:37,535 --> 00:25:39,162 Velasco told me. 259 00:26:05,605 --> 00:26:07,983 There are 20 men out there, Tata. 260 00:26:09,025 --> 00:26:13,321 Yes, Pablo... 20 strangers. 261 00:26:15,532 --> 00:26:16,741 Let's see. 262 00:26:18,660 --> 00:26:19,786 How do you hold it? 263 00:26:32,841 --> 00:26:37,387 What? Are you sure you want to laugh at your wife while she's holding a gun? 264 00:26:38,555 --> 00:26:42,309 -It's not a joke, Pablo. -Tata. 265 00:26:42,392 --> 00:26:46,062 Those 20 men out there don't care what happens to us. 266 00:26:46,896 --> 00:26:50,817 When the time comes, it will just be you and me. 267 00:26:53,445 --> 00:26:56,031 And I will be a part of this, Pablo. 268 00:27:05,582 --> 00:27:07,125 All right. 269 00:27:09,919 --> 00:27:12,964 But I think you need more practice with that. 270 00:27:35,028 --> 00:27:38,156 - Javi, it's Gabriela. - What's up? 271 00:27:38,239 --> 00:27:40,742 -It's been a while and I want to see you. -Now? 272 00:27:42,077 --> 00:27:43,953 I can't right now. I'm working. 273 00:27:44,788 --> 00:27:46,873 Don't be like that. 274 00:27:54,714 --> 00:27:58,385 All right. Give me... 20 minutes, all right? 275 00:27:58,968 --> 00:28:02,138 Get the lecture from Messina about not leaving base? 276 00:28:02,222 --> 00:28:03,223 Yeah. 277 00:28:03,932 --> 00:28:06,684 Crosby must've really laid into her on that one. 278 00:28:17,404 --> 00:28:20,323 -Where you going? -Out. Off base. 279 00:28:22,158 --> 00:28:24,661 Okay, I guess it means "Fuck that." 280 00:28:27,455 --> 00:28:28,498 Hello. 281 00:28:30,917 --> 00:28:32,502 -I've got half an hour. -Wait. 282 00:28:32,585 --> 00:28:36,589 -Javi... Javi, Javi... -Come here. What's wrong? 283 00:28:39,926 --> 00:28:41,052 Hello. 284 00:28:41,136 --> 00:28:43,096 Hi. 285 00:28:43,179 --> 00:28:44,973 She's a friend of a friend. 286 00:28:46,224 --> 00:28:48,268 Maritza, meet Javier. 287 00:28:50,353 --> 00:28:51,438 And... 288 00:28:52,939 --> 00:28:55,817 why are you introducing me to a friend of a friend? 289 00:28:56,693 --> 00:28:58,653 She's in trouble. 290 00:28:59,654 --> 00:29:01,406 - Just hear her out. 291 00:29:01,489 --> 00:29:04,701 Goddammit, Gabby. You could have told me over the phone, no? 292 00:29:04,784 --> 00:29:06,828 -I knew you wouldn't come. -Well, I'm leaving. 293 00:29:06,911 --> 00:29:08,747 -Bye! -No, no, no. 294 00:29:08,830 --> 00:29:11,624 Wait. It's important. 295 00:29:12,625 --> 00:29:14,002 Please. 296 00:29:15,003 --> 00:29:16,421 Hear her out. 297 00:29:24,929 --> 00:29:27,348 What's your name? Maritza? 298 00:29:33,938 --> 00:29:36,441 What kind of trouble are you in? 299 00:29:37,650 --> 00:29:39,486 Who are you in trouble with? 300 00:29:40,570 --> 00:29:45,241 -La Quica. -La Quica. You know La Quica? 301 00:29:49,120 --> 00:29:51,331 -He wants to kill me. -Well... 302 00:29:51,414 --> 00:29:53,666 La Quica wants to kill a lot of people. 303 00:29:56,252 --> 00:29:58,588 Why does he want to kill you? 304 00:29:59,589 --> 00:30:02,592 Because I can tell you where Pablo Escobar is. 305 00:30:11,184 --> 00:30:12,727 And how are you going to do that? 306 00:30:13,686 --> 00:30:17,106 I know exactly when and where he'll be tomorrow. 307 00:30:23,655 --> 00:30:25,698 Her name is Maritza Rincón. 308 00:30:25,782 --> 00:30:28,952 She works at the market across from the brothel where the girls were killed. 309 00:30:29,035 --> 00:30:31,329 Where we almost had La Quica and the other guy... 310 00:30:32,163 --> 00:30:35,041 Jhon Burgos. Goes by "Limón." 311 00:30:35,124 --> 00:30:39,087 He used to drive the girls around until La Quica made him Escobar's chauffeur. 312 00:30:39,170 --> 00:30:43,049 This girl Maritza was actually in the back seat serving as a cover 313 00:30:43,132 --> 00:30:45,051 while Escobar was in the fucking trunk. 314 00:30:45,134 --> 00:30:47,887 -And he knows her how? -They grew up together here. 315 00:30:52,642 --> 00:30:55,019 So this guy Limón, there's no record of him. 316 00:30:55,103 --> 00:30:57,939 There's no known connection between him and Escobar, 317 00:30:58,022 --> 00:30:59,983 yet somehow he ends up the driver. 318 00:31:00,066 --> 00:31:03,278 Makes sense for La Quica to hire someone the police didn't know about. 319 00:31:03,361 --> 00:31:05,655 What does she want out of this? A ticket to Disneyland? 320 00:31:05,738 --> 00:31:08,199 She knows she doesn't get shit if it doesn't pan out. 321 00:31:08,825 --> 00:31:13,705 If this is true, she can tell us when Limón and Escobar go somewhere. 322 00:31:17,375 --> 00:31:19,919 You were there. You trust her? 323 00:31:22,922 --> 00:31:23,840 Yeah. 324 00:31:24,966 --> 00:31:26,467 Yeah, I do. 325 00:31:33,558 --> 00:31:38,104 When we get the location, I want Centra Spike up in the air to confirm. 326 00:31:38,187 --> 00:31:39,355 Let's go. 327 00:31:42,817 --> 00:31:45,236 - All right. This is good. - Let's go. 328 00:31:51,075 --> 00:31:52,744 Can you explain this? 329 00:31:56,414 --> 00:31:57,874 A subpoena. 330 00:31:57,957 --> 00:32:01,920 You're going to answer the questions I have regarding La Catedral. 331 00:32:02,754 --> 00:32:05,089 You mean your witch hunt. 332 00:32:06,466 --> 00:32:09,844 Tell me, how did Pablo Escobar get out of that prison 333 00:32:09,928 --> 00:32:14,474 while being surrounded by 400 soldiers? 334 00:32:15,058 --> 00:32:19,228 How many times do I have to tell you that I don't know how Escobar escaped? 335 00:32:20,104 --> 00:32:22,565 He must have paid someone off. 336 00:32:22,649 --> 00:32:26,611 I would say that's almost certainly the case. 337 00:32:27,779 --> 00:32:34,243 This is about transparency, truth, law. 338 00:32:34,827 --> 00:32:39,666 And I sense from your reluctance to speak 339 00:32:39,749 --> 00:32:44,629 that the truth will not be kind to you or our esteemed president. 340 00:32:47,465 --> 00:32:52,679 Look, sir, what happened that night was complicated and, yes, 341 00:32:52,762 --> 00:32:56,391 I must confess that we lost control of the situation, we made mistakes, 342 00:32:56,474 --> 00:32:59,727 but we're talking about a national crisis. 343 00:32:59,811 --> 00:33:06,275 So what? Does that mean that we should just trust you? 344 00:33:06,359 --> 00:33:12,115 Look, sir... I ask you to please trust me. 345 00:33:14,742 --> 00:33:17,453 All you're doing by making this investigation public 346 00:33:17,537 --> 00:33:23,167 is destroying the life of a very good human being. Our president. 347 00:33:23,251 --> 00:33:28,214 Well, let's hope it doesn't come to that. 348 00:33:42,729 --> 00:33:43,563 Hello? 349 00:33:43,646 --> 00:33:45,523 Hello, Maritza. It's me. 350 00:33:46,649 --> 00:33:49,902 -I spoke with Peña. -Pay attention. 351 00:33:51,070 --> 00:33:54,449 In one hour, I will take Pablo to his accountant. 352 00:33:55,867 --> 00:34:00,872 He lives in the south. I need you to give the Americans the address. Understand? 353 00:34:03,041 --> 00:34:05,168 Are we really going to turn in Pablo Escobar? 354 00:34:06,627 --> 00:34:10,757 Yes, Maritza. We're going to do this together. 355 00:34:11,716 --> 00:34:14,177 But I need you to trust me. 356 00:34:16,763 --> 00:34:17,847 Give me the address. 357 00:34:17,930 --> 00:34:19,724 Write it down. 358 00:34:21,184 --> 00:34:25,063 9th street with 98-3. Got it? 359 00:34:28,608 --> 00:34:29,859 Got it. 360 00:34:40,745 --> 00:34:45,583 ...my love. Do it again. 361 00:34:46,501 --> 00:34:49,045 I'm sorry, boss. You'll be late to your appointment. 362 00:34:49,128 --> 00:34:51,172 Thank you, Limón. A kiss. 363 00:34:51,255 --> 00:34:55,593 Come on. Ice cream. Ice cream. One, two, and... 364 00:36:07,957 --> 00:36:09,542 Everything all right, boss? 365 00:36:25,808 --> 00:36:26,642 Peña. 366 00:36:27,476 --> 00:36:31,314 9th Street. 98-3. 367 00:36:31,397 --> 00:36:33,566 Okay. Got it. 368 00:36:36,944 --> 00:36:40,072 I need to know if there's activity around this address. 369 00:36:40,156 --> 00:36:42,533 You get a match on a voice, you find me immediately. 370 00:36:42,617 --> 00:36:44,118 Okay. You got it. 371 00:37:05,723 --> 00:37:08,434 -This was recorded about five minutes ago. -You can barely hear it. 372 00:37:08,517 --> 00:37:09,518 Let me clean it up. 373 00:37:14,106 --> 00:37:17,652 All right. Now turn off the satellite phones. 374 00:37:17,735 --> 00:37:19,445 -That's Pablo. -We have to move now. 375 00:37:19,528 --> 00:37:21,656 - Yeah. - You two are staying here. 376 00:37:22,323 --> 00:37:23,658 Gotta be fucking kidding me. 377 00:37:23,741 --> 00:37:26,535 Crosby finds out you went on another raid, we all get a ticket home. 378 00:37:26,619 --> 00:37:29,205 Crosby doesn't have to know shit. 379 00:37:29,288 --> 00:37:30,623 It's not negotiable. 380 00:37:34,418 --> 00:37:36,337 We'll be in radio contact. 381 00:37:38,965 --> 00:37:40,174 Jesus. 382 00:37:50,685 --> 00:37:54,188 We'll be out in 20 minutes. So be on alert. 383 00:37:54,272 --> 00:37:55,606 Yes, Colonel. 384 00:37:56,148 --> 00:37:58,943 Attention! We're headed out! 385 00:38:27,555 --> 00:38:29,307 We're on San Juan. 386 00:38:29,390 --> 00:38:32,018 Copy that. Watch your six, guys. 387 00:38:33,060 --> 00:38:34,687 How's it looking out there? 388 00:38:34,770 --> 00:38:39,358 Everything's calm. Murphy, you're buying the drinks tonight. 389 00:38:40,985 --> 00:38:42,236 Cheap bastards. 390 00:38:43,362 --> 00:38:46,032 Don't forget to pick me and Peña up some cigars on the way. 391 00:38:46,699 --> 00:38:48,284 Of course, blondie. 392 00:39:02,340 --> 00:39:03,716 Reverse! 393 00:39:04,342 --> 00:39:06,260 Look above! 394 00:39:08,262 --> 00:39:09,430 It's an ambush! 395 00:39:13,893 --> 00:39:14,727 Sabada! 396 00:39:14,810 --> 00:39:18,230 Carrillo, respond! Carrillo! Trujillo! Do you copy? 397 00:39:23,903 --> 00:39:25,404 Son of a bitch! 398 00:39:25,488 --> 00:39:28,115 Goddamn it, speak to me! We need people there. 399 00:39:28,199 --> 00:39:29,200 Carrillo! 400 00:39:32,661 --> 00:39:34,246 Go, go, go! Come on! 401 00:39:46,634 --> 00:39:47,968 Fuck! 402 00:40:24,922 --> 00:40:26,048 Look at me. 403 00:40:30,344 --> 00:40:32,012 Look at me. 404 00:40:43,566 --> 00:40:48,195 You asked a child to give me this. 405 00:41:00,958 --> 00:41:02,877 You can have it back. 406 00:41:09,133 --> 00:41:10,426 And this... 407 00:41:12,136 --> 00:41:14,930 is for my cousin, Gustavo. 408 00:41:16,765 --> 00:41:18,601 Coward. 409 00:41:18,684 --> 00:41:20,186 Son of a bitch. 410 00:42:32,633 --> 00:42:35,511 Don't worry. It's going to heal well. 411 00:42:38,097 --> 00:42:41,350 I'll go back to Bogotá with the body until the funeral. 412 00:42:43,310 --> 00:42:45,020 They call his wife? 413 00:42:45,104 --> 00:42:47,147 Yeah, she's on her way from Madrid. 414 00:42:48,983 --> 00:42:52,570 This ain't on you, Javi. It's on Escobar. 415 00:42:52,653 --> 00:42:54,989 And one way or another, he pays. 416 00:42:56,740 --> 00:42:59,785 We all do. Right? 417 00:43:50,169 --> 00:43:52,338 This isn't your fault, Peña. 418 00:43:52,421 --> 00:43:54,798 -No? -No. 419 00:44:00,012 --> 00:44:03,098 -I got played. -We all got played. 420 00:44:03,182 --> 00:44:06,101 We all had the information, it was backed up by Centra Spike-- 421 00:44:06,185 --> 00:44:07,227 Stop. 422 00:44:09,730 --> 00:44:10,939 Just... 423 00:44:14,777 --> 00:44:16,362 You know, you coming here... 424 00:44:19,490 --> 00:44:21,450 you say all the right things. 425 00:44:25,537 --> 00:44:27,831 Doesn't make a damn bit of difference. 426 00:44:34,296 --> 00:44:37,591 Colonel Carrillo's funeral will be tomorrow. 427 00:44:41,553 --> 00:44:43,597 I don't do funerals. 428 00:46:06,513 --> 00:46:09,308 They're saying that Pablo himself killed Carrillo. 429 00:46:09,391 --> 00:46:11,351 Next, he'll come after the two of you. 430 00:46:13,312 --> 00:46:16,982 Or me, or you, Pacho. 431 00:46:17,065 --> 00:46:20,068 No, no. We've got to come up with another plan. 432 00:46:20,152 --> 00:46:23,447 Another approach. Another way to achieve our goals. 433 00:46:25,240 --> 00:46:28,702 Pacho, we need to call the Castaños. 434 00:46:30,496 --> 00:46:33,624 Soon we'll know what's in it for them. 435 00:47:04,947 --> 00:47:10,911 Carrillo hasn't been buried yet... and they're already asking for my head. 436 00:47:12,746 --> 00:47:14,790 They want a scapegoat. 437 00:47:16,583 --> 00:47:18,293 And we have to give them one. 438 00:47:27,719 --> 00:47:31,431 That's why we're going to say that you were poorly advised by your vice minister. 439 00:47:34,643 --> 00:47:37,854 -We can find another way. -Let me finish. 440 00:47:37,938 --> 00:47:41,900 We're going to say that I acted alone and without authorization 441 00:47:41,984 --> 00:47:44,027 when I entered La Catedral. 442 00:47:44,778 --> 00:47:48,907 And that it was I who insisted that Carrillo return. 443 00:47:56,248 --> 00:47:57,833 I don't accept your resignation. 444 00:47:57,916 --> 00:48:02,421 Now, more than ever, the country needs you, Eduardo. I need you. 445 00:48:02,504 --> 00:48:05,007 We have to do it, César. 446 00:48:06,466 --> 00:48:11,763 You know it. The attorney general, the press, the opposition, the citizens, 447 00:48:11,847 --> 00:48:14,808 everyone's looking for someone to blame. All of them. 448 00:48:15,767 --> 00:48:17,436 And it's not going to be you. 449 00:48:23,317 --> 00:48:29,114 It's been my honor serving you and the people of Colombia. 450 00:48:46,131 --> 00:48:47,507 Good luck. 451 00:49:59,871 --> 00:50:02,624 Limón told me you have a daughter. 452 00:50:05,419 --> 00:50:06,586 How old? 453 00:50:10,298 --> 00:50:13,301 -Two. -And what's her name? 454 00:50:16,054 --> 00:50:19,141 -Salome. -What a beautiful name. 455 00:50:26,815 --> 00:50:30,527 This is the second time that I've felt indebted to you. 456 00:50:34,948 --> 00:50:40,328 Now, Maritza... our daughters will be safe. 457 00:50:42,289 --> 00:50:43,582 Thank you. 458 00:50:45,584 --> 00:50:50,422 Know that... you have a friend in me. 459 00:51:06,897 --> 00:51:07,856 What did you do? 460 00:51:09,941 --> 00:51:11,485 I took care of it. 461 00:51:12,819 --> 00:51:14,488 You're safe now. 462 00:51:15,071 --> 00:51:16,531 Limón. 463 00:52:13,338 --> 00:52:14,798 Hey. 464 00:52:17,092 --> 00:52:18,760 What are you doing here? 465 00:52:23,723 --> 00:52:25,100 Where's Olivia? 466 00:52:25,183 --> 00:52:28,144 She's at home. With my sister. 467 00:52:38,905 --> 00:52:40,407 Hey, you okay? 468 00:52:48,415 --> 00:52:50,417 --Hey. 469 00:53:18,486 --> 00:53:19,988 What now? 470 00:53:20,739 --> 00:53:22,449 What the fuck do you want? 471 00:53:23,241 --> 00:53:24,993 I want to help you. 472 00:53:26,953 --> 00:53:28,163 Oh, yeah? 473 00:53:30,373 --> 00:53:32,459 Come with me and I'll show you. 474 00:54:24,844 --> 00:54:27,055 Make yourself at home. 475 00:54:55,250 --> 00:54:56,835 Agent Peña. 476 00:54:57,961 --> 00:54:59,754 Welcome to Montecasino. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net