1 00:00:21,730 --> 00:00:24,399 Citizens of Colombia, 2 00:00:24,482 --> 00:00:29,821 we present your new president, Pablo Escobar! 3 00:00:35,994 --> 00:00:39,622 Pablo! Pablo! Pablo! 4 00:00:41,082 --> 00:00:42,208 Thank you. 5 00:00:43,501 --> 00:00:45,128 How are you, sir? 6 00:00:51,968 --> 00:00:53,428 Thank you. 7 00:00:57,057 --> 00:00:58,349 Thank you. 8 00:01:03,271 --> 00:01:04,271 Much appreciated. 9 00:01:08,485 --> 00:01:09,903 Thank you. 10 00:01:10,862 --> 00:01:12,405 Please come in, Mr. President. 11 00:01:35,094 --> 00:01:36,346 Mmm. 12 00:01:37,639 --> 00:01:39,349 - All yours. - Thank you. 13 00:01:45,355 --> 00:01:49,359 ♪ Happy birthday to you ♪ 14 00:01:49,442 --> 00:01:52,862 - ♪ Happy birthday to you ♪ - What's this? 15 00:01:53,571 --> 00:01:57,158 ♪ Happy birthday, dear Pablo ♪ 16 00:01:57,242 --> 00:02:00,662 ♪ Happy birthday to you ♪ 17 00:02:02,247 --> 00:02:04,040 Bravo, Pablito. 18 00:02:04,124 --> 00:02:07,544 I love you, son. Don't eat the whole cake. 19 00:02:07,627 --> 00:02:10,380 Don't forget to blow out the candles, Dad. 20 00:02:10,463 --> 00:02:14,884 Happy birthday, Daddy! 21 00:02:15,802 --> 00:02:17,720 Pablo, we miss you so much. 22 00:02:17,804 --> 00:02:19,889 We wish we could be there with you. 23 00:02:19,973 --> 00:02:21,641 I know, my love. 24 00:02:22,433 --> 00:02:25,687 Soon this will all be behind us. 25 00:02:26,896 --> 00:02:28,356 I promise. 26 00:04:10,375 --> 00:04:12,877 Look up "magical realism" in the dictionary, 27 00:04:12,961 --> 00:04:15,588 and it'll describe a literary style 28 00:04:15,672 --> 00:04:17,757 incorporating fantastic or mythical elements 29 00:04:17,840 --> 00:04:20,051 into otherwise realistic fiction. 30 00:04:20,843 --> 00:04:22,720 Colombia is where it began. 31 00:04:23,346 --> 00:04:26,099 And anyone who's spent real time here knows why. 32 00:04:26,182 --> 00:04:29,394 It's a place where the bizarre shakes hands with the inexplicable 33 00:04:29,477 --> 00:04:30,520 on a daily basis. 34 00:04:31,896 --> 00:04:35,149 But just like in the novels of Gabriel García Márquez, 35 00:04:35,233 --> 00:04:39,362 the weird shit usually pops off at certain critical moments. 36 00:04:40,697 --> 00:04:42,448 When the whole place is on edge. 37 00:04:44,575 --> 00:04:46,869 When everything's about to change. 38 00:04:49,122 --> 00:04:53,793 Of all the people who had a vested interest in nailing Escobar, 39 00:04:53,876 --> 00:04:56,629 Javier Peña deserved to be there when it went down. 40 00:04:57,755 --> 00:05:01,426 No American had given more or done more. 41 00:05:04,512 --> 00:05:06,180 Well... 42 00:05:07,140 --> 00:05:08,474 To, uh... 43 00:05:09,350 --> 00:05:11,394 the Drug Enforcement Administration? 44 00:05:12,520 --> 00:05:14,522 I'll drink to that while I still can. 45 00:05:14,605 --> 00:05:16,316 You're a fucking lifer, Javi. 46 00:05:19,152 --> 00:05:24,949 Well, it doesn't take a genius to figure out which long-term DEA agent 47 00:05:25,033 --> 00:05:27,076 was linked to the Los Pepes death squad. 48 00:05:27,160 --> 00:05:29,120 Well, the Board of Professional Conduct 49 00:05:29,203 --> 00:05:31,539 has never been accused of being geniuses, so... 50 00:05:31,622 --> 00:05:34,375 Yeah, and who reads the Miami Herald anyway, right? 51 00:05:40,882 --> 00:05:42,216 Murphy, listen. 52 00:05:43,426 --> 00:05:44,761 I meant what I said. 53 00:05:46,679 --> 00:05:49,932 Anyone starts asking questions, just tell them what they want to hear, okay? 54 00:05:50,016 --> 00:05:53,561 - It was always on me. - Fuck you, Javi. 55 00:05:53,644 --> 00:05:55,813 And anybody who comes around asking. 56 00:06:01,486 --> 00:06:03,321 Well, you do me a favor. You... 57 00:06:06,407 --> 00:06:07,825 You get him. 58 00:06:10,036 --> 00:06:11,996 Attention passengers. 59 00:06:12,080 --> 00:06:18,419 We will now start boarding Flight 464 to Washington, D.C. at Gate Two. 60 00:06:18,503 --> 00:06:21,422 All right, well, I gotta... I can't finish this. It's... 61 00:06:21,506 --> 00:06:22,548 I gotta go. 62 00:06:30,139 --> 00:06:31,390 Take care of yourself. 63 00:06:39,732 --> 00:06:41,859 All it took was the whiff of a scandal 64 00:06:41,943 --> 00:06:44,112 out of the mouth of an exiled drug queen 65 00:06:44,195 --> 00:06:47,281 and Peña was gone, like fucking magic. 66 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 Good morning, boss. 67 00:07:32,285 --> 00:07:33,828 I made some eggs. 68 00:07:34,745 --> 00:07:37,665 - There's leftover cake. - Yes, sir. 69 00:07:38,291 --> 00:07:39,333 Thanks. 70 00:07:42,837 --> 00:07:45,006 I got everything we need, boss. 71 00:07:46,007 --> 00:07:48,342 You went to a different store, correct? 72 00:07:48,426 --> 00:07:50,928 Yes, sir. I go to a different one every time. 73 00:07:53,848 --> 00:07:57,935 So, the shopkeeper's mom, she's a healer. 74 00:08:00,021 --> 00:08:01,772 I paid her a visit. 75 00:08:03,232 --> 00:08:06,777 I told you not to talk to anybody. 76 00:08:07,737 --> 00:08:09,197 Yeah, boss, but... 77 00:08:10,948 --> 00:08:16,245 only thing is, since I was a kid, I've believed in these things. 78 00:08:17,705 --> 00:08:18,873 Look... 79 00:08:20,124 --> 00:08:23,461 I asked her for something to protect you. 80 00:08:24,795 --> 00:08:27,048 The sword of St. Michael the archangel... 81 00:08:27,590 --> 00:08:30,259 - the Virgin... - ...and the Holy Child of Atocha. 82 00:08:30,343 --> 00:08:31,761 Mmm-hmm. 83 00:08:35,181 --> 00:08:39,435 You know my mother and I built a church? 84 00:08:40,770 --> 00:08:41,896 Yes, sir. 85 00:08:43,189 --> 00:08:45,066 In Barrio Pablo Escobar. 86 00:08:45,149 --> 00:08:46,734 That's where I grew up, boss. 87 00:08:48,653 --> 00:08:50,446 Happy birthday, sir. 88 00:08:51,447 --> 00:08:53,241 Thank you, Limón. 89 00:08:54,909 --> 00:08:56,285 Pardon me. 90 00:09:01,165 --> 00:09:04,627 ♪ Happy birthday to you ♪ 91 00:09:04,710 --> 00:09:08,631 ♪ Happy birthday, dear Pablo ♪ 92 00:09:08,714 --> 00:09:10,591 ♪ Happy birthday... ♪ 93 00:09:11,634 --> 00:09:13,886 This signal is coming from Medellín. 94 00:09:13,970 --> 00:09:16,264 Casablanca neighborhood, to be exact. 95 00:09:16,889 --> 00:09:19,267 - Pablo's come home. - I think so. 96 00:09:19,350 --> 00:09:21,190 Hopefully he will speak to them again tomorrow. 97 00:09:21,269 --> 00:09:23,854 If he does, we'll be listening. 98 00:09:42,999 --> 00:09:45,459 This stays between us, understood? 99 00:09:47,336 --> 00:09:52,049 We will set up a temporary base in Casablanca. 100 00:09:52,133 --> 00:09:56,262 We need to act as quickly as possible as soon as Escobar appears, understood? 101 00:09:56,345 --> 00:09:58,222 - Yes, Colonel. - Good work. 102 00:10:03,019 --> 00:10:04,687 Lieutenant Martinez? 103 00:10:06,647 --> 00:10:10,526 How long since we heard anything from Escobar? A month? A month and a half? 104 00:10:11,027 --> 00:10:12,528 A month and a half, sir. 105 00:10:13,195 --> 00:10:16,490 And that whole time you've been in the van listening to static? 106 00:10:17,783 --> 00:10:20,286 Yes. Waiting. 107 00:10:21,329 --> 00:10:25,416 Stubbornness seems to run in my family. It's in our blood. 108 00:10:28,669 --> 00:10:29,837 Excuse me. 109 00:10:36,010 --> 00:10:37,219 Six. 110 00:10:47,396 --> 00:10:52,109 Can you imagine what would happen if cocaine were legal? 111 00:10:54,654 --> 00:10:55,655 It's your turn. 112 00:10:56,739 --> 00:11:00,326 I think if coke was legal, boss, 113 00:11:00,409 --> 00:11:05,164 you would be the boss of the world and the cops couldn't touch you. 114 00:11:15,883 --> 00:11:17,009 Yes, sir. 115 00:11:18,052 --> 00:11:21,722 We're sure that the call came from the Casablanca neighborhood in Medellín. 116 00:11:21,806 --> 00:11:24,225 This is the best intel we've received in months. 117 00:11:24,308 --> 00:11:28,104 Don't underestimate him. We've made that mistake in the past. 118 00:11:28,896 --> 00:11:31,232 Gentlemen, I want to be loud and clear. 119 00:11:31,315 --> 00:11:33,859 If your men are able to find Escobar... 120 00:11:35,861 --> 00:11:37,446 I don't care about the consequences. 121 00:11:40,282 --> 00:11:41,283 I want him dead. 122 00:11:43,077 --> 00:11:44,912 Do you have a problem with that? 123 00:11:47,206 --> 00:11:52,962 With all due respect, Mr. President, if he resists, that's how it will go. 124 00:11:53,045 --> 00:11:55,297 Otherwise, we're going to capture him. 125 00:11:56,757 --> 00:11:58,134 Keep me informed. 126 00:12:01,637 --> 00:12:02,972 Gentlemen. 127 00:12:38,841 --> 00:12:40,009 Mrs. Escobar? 128 00:12:40,885 --> 00:12:42,928 The attorney general called this morning. 129 00:12:43,012 --> 00:12:45,723 He's decided to end your protective custody. 130 00:12:46,682 --> 00:12:49,894 So we have to leave by the weekend. 131 00:12:49,977 --> 00:12:53,647 No. No, you can't do this to us. 132 00:12:53,731 --> 00:12:57,026 They were waiting for your husband to turn himself in, and he never did. 133 00:13:03,073 --> 00:13:05,075 Ma'am? Ma'am. 134 00:13:05,784 --> 00:13:07,870 May I give you some advice? 135 00:13:11,624 --> 00:13:15,461 I think it's time for you to think about you and your children's safety. 136 00:13:15,544 --> 00:13:17,087 Forget about him. 137 00:13:38,484 --> 00:13:41,946 The kids miss you. Should I wake up Juan Pablo? 138 00:13:43,822 --> 00:13:47,284 Probably not a good idea right now, my love. 139 00:13:48,619 --> 00:13:51,539 So... do you feel a year older or what? 140 00:13:53,541 --> 00:13:55,834 More like four or five. 141 00:13:56,502 --> 00:13:58,504 We've missed you very much, Pablo. 142 00:13:59,129 --> 00:14:00,881 The days feel longer. 143 00:14:03,801 --> 00:14:05,344 For me too. 144 00:14:07,555 --> 00:14:09,890 I still don't understand why you're in Medellín. 145 00:14:09,974 --> 00:14:12,142 That place is too dangerous, my love. 146 00:14:16,021 --> 00:14:19,692 That's exactly why. No one would think I'd be here. 147 00:14:22,152 --> 00:14:23,152 Pablo... 148 00:14:24,113 --> 00:14:27,825 I think the time has come. We don't have a choice. 149 00:14:29,785 --> 00:14:32,830 Turning yourself in isn't the end of the world, my love. 150 00:14:32,913 --> 00:14:34,206 You can survive prison. 151 00:14:37,418 --> 00:14:40,421 We both know that won't happen. 152 00:14:40,504 --> 00:14:42,798 Stop, stop, stop, stop! Shh! 153 00:14:43,549 --> 00:14:45,968 - Listen to me, Pablo. - They're talking. 154 00:14:46,051 --> 00:14:48,971 - You will always be Pablo Escobar. - Boss. 155 00:14:49,054 --> 00:14:52,308 You will always be that man that's admired and followed. 156 00:14:52,391 --> 00:14:53,934 My man. 157 00:14:54,810 --> 00:14:57,438 My love, there's a lot of journalists who want to speak with you. 158 00:14:57,521 --> 00:14:59,356 The people love you and follow you. 159 00:15:00,024 --> 00:15:02,401 Tata, Limón wants me off. 160 00:15:02,484 --> 00:15:05,654 It's Escobar. Let's go west! Fix the position, Morales. 161 00:15:07,406 --> 00:15:09,742 My love, look at Nelson Mandela. 162 00:15:11,368 --> 00:15:14,455 They put the man in jail, but the people still believed in him. 163 00:15:14,538 --> 00:15:16,457 They gave him the Nobel Prize. 164 00:15:16,540 --> 00:15:21,462 They say he may even become president. President, Pablo. 165 00:15:21,545 --> 00:15:23,464 Of the same country that imprisoned him. 166 00:15:23,547 --> 00:15:25,609 I need to hang up. We'll talk about this later. 167 00:15:25,633 --> 00:15:27,313 Alvaro, stop. Stop for a second. 168 00:15:27,384 --> 00:15:30,179 All right, Pablo. But think about what I'm saying. 169 00:15:30,262 --> 00:15:32,139 It's very important. 170 00:15:32,222 --> 00:15:35,267 It's our only way out really. 171 00:15:36,018 --> 00:15:37,937 Alvaro, let's go slowly. 172 00:15:38,604 --> 00:15:40,814 Colonel! Colonel, this is Lieutenant Martinez. 173 00:15:40,898 --> 00:15:43,817 Think about turning yourself in, my love. Think of your family. 174 00:15:43,901 --> 00:15:45,277 I'll think about it. 175 00:15:46,195 --> 00:15:47,488 All right? 176 00:15:50,282 --> 00:15:51,951 I love you very much. 177 00:16:24,191 --> 00:16:25,442 Where are you going? 178 00:16:26,026 --> 00:16:27,319 To Medellín. 179 00:16:27,403 --> 00:16:31,949 What? No, no, no, Hermilda. You can't leave. 180 00:16:32,908 --> 00:16:34,827 My son needs me. 181 00:16:36,078 --> 00:16:37,204 How so? 182 00:16:37,913 --> 00:16:39,289 What you want... 183 00:16:40,916 --> 00:16:44,169 for him to turn himself in to those monsters... 184 00:16:44,837 --> 00:16:46,037 I don't want them to kill him. 185 00:16:46,088 --> 00:16:48,288 They're going to kill him either way, and you know that. 186 00:16:48,340 --> 00:16:49,925 They won't if he turns himself in. 187 00:16:50,009 --> 00:16:52,886 - It's a trap! Tata, my God! - Lower your voice. 188 00:16:52,970 --> 00:16:54,805 No! No, ma'am. 189 00:16:54,888 --> 00:17:01,311 I will not stay quiet when... when I see you... betraying my son! 190 00:17:01,395 --> 00:17:05,274 I have never betrayed Pablo. Let's make that very clear. 191 00:17:05,941 --> 00:17:09,111 We're locked in this hotel as if it were a jail. 192 00:17:09,194 --> 00:17:11,238 We can't even leave the country. 193 00:17:12,740 --> 00:17:17,244 And the only shot I have at getting my children out of this alive... 194 00:17:18,370 --> 00:17:20,247 is for Pablo to turn himself in. 195 00:17:27,254 --> 00:17:28,630 My son... 196 00:17:30,007 --> 00:17:32,217 needs his mother. 197 00:17:39,808 --> 00:17:41,060 Hermilda. 198 00:17:50,152 --> 00:17:53,447 Please be very careful. Please. 199 00:17:54,448 --> 00:17:56,200 Tell the children... 200 00:17:59,119 --> 00:18:00,621 I'll tell them. 201 00:18:18,597 --> 00:18:21,558 We have intel that Escobar is in this building. 202 00:18:22,309 --> 00:18:26,146 Listen up. I want you to do what you can to get him alive. 203 00:18:26,855 --> 00:18:29,775 Escobar must be brought to justice before the people of Colombia 204 00:18:29,858 --> 00:18:33,654 and answer for the atrocious crimes he has committed against this nation. 205 00:18:34,363 --> 00:18:37,908 Now, if he resists... 206 00:18:38,617 --> 00:18:41,745 if a single one of our men is in harm's way... 207 00:18:42,538 --> 00:18:44,414 I want you to take his life. Understood? 208 00:18:44,498 --> 00:18:46,250 - Yes, Colonel! - Let's go. 209 00:19:34,965 --> 00:19:36,717 Everything all right, boss? 210 00:19:58,238 --> 00:19:59,990 Tata wants me to surrender. 211 00:20:03,911 --> 00:20:07,331 She said I can be like Nelson Mandela. 212 00:20:08,457 --> 00:20:09,625 Nelson Mandela? 213 00:20:13,629 --> 00:20:15,505 Who's that, boss? 214 00:21:06,598 --> 00:21:08,308 Did you buy more rolling papers? 215 00:21:08,934 --> 00:21:10,477 Sorry, no, boss. 216 00:21:44,720 --> 00:21:48,265 I can't think with that fucking smell of Chinese food in here. 217 00:22:09,619 --> 00:22:11,121 He's not here. 218 00:22:16,335 --> 00:22:19,755 Come inside. You can't risk being seen, sir. 219 00:22:22,674 --> 00:22:24,801 This is my city, Limón. 220 00:22:28,764 --> 00:22:30,515 These are my people. 221 00:22:34,144 --> 00:22:37,397 Medellín will never betray me. 222 00:22:41,777 --> 00:22:44,154 Colonel. 223 00:22:44,696 --> 00:22:46,698 - We fucked up again, sir. - He's not here. 224 00:22:46,782 --> 00:22:49,618 Looks like your little machine is broken. 225 00:22:49,701 --> 00:22:51,745 Go and fiddle with the little knob. Go on. 226 00:22:53,121 --> 00:22:54,623 Excuse me, Colonel. 227 00:22:58,877 --> 00:23:02,964 Listen up! Take down the staging area and head back to Holguín. 228 00:23:13,850 --> 00:23:17,187 Son of a bitch wasn't talking from this building, but he was close. 229 00:23:21,983 --> 00:23:25,112 - A ghost. - What's that? 230 00:23:25,862 --> 00:23:29,658 That's what you call a signal that's been reflected and appears somewhere else. 231 00:23:29,741 --> 00:23:32,828 That's what happened with Escobar's signal. It bounced off the water. 232 00:23:38,041 --> 00:23:41,711 I'm going to get the rolling papers and clear my head. 233 00:23:42,838 --> 00:23:44,548 Give me the keys! 234 00:23:44,631 --> 00:23:47,300 - If you want, I'll go. - Where are the sunglasses? 235 00:26:17,409 --> 00:26:20,662 - Hello, sir. - Hello, how are you? 236 00:26:20,745 --> 00:26:23,248 Can I have a strawberry with cream, please? 237 00:26:23,331 --> 00:26:25,500 - My pleasure. - Thank you. 238 00:26:41,308 --> 00:26:44,894 - Thank you. How much do I owe you? - Just two thousand pesos. 239 00:26:48,023 --> 00:26:50,817 - There you go. Thank you. - Thank you. 240 00:26:57,657 --> 00:27:01,369 - Hello. Give me a juice, please. - Hello, how are you? My pleasure. 241 00:27:02,495 --> 00:27:03,788 Sir. 242 00:27:04,914 --> 00:27:07,000 - Thank you. - My pleasure. 243 00:28:05,475 --> 00:28:07,560 - Kick it here! - There you go. 244 00:28:07,644 --> 00:28:10,730 Yeah! 245 00:28:41,219 --> 00:28:44,806 You'd have to be really stupid or have a lot of balls 246 00:28:44,889 --> 00:28:47,100 to sit here as if nothing's happening. 247 00:28:49,060 --> 00:28:51,855 They're offering seven million dollars for your head, 248 00:28:51,938 --> 00:28:54,190 and you're sitting here like a fucking tourist. 249 00:28:57,652 --> 00:28:59,988 You look just like Che Guevara. 250 00:29:00,071 --> 00:29:01,990 What's beautiful is always beautiful. 251 00:29:02,949 --> 00:29:04,868 You look like you ate Che Guevara. 252 00:29:13,960 --> 00:29:16,004 What? You don't miss me or what? 253 00:29:19,799 --> 00:29:22,302 Yesterday, I turned 44 years old. 254 00:29:23,303 --> 00:29:25,555 Son of a bitch, you're old, Pablo. 255 00:29:26,222 --> 00:29:28,099 Thank you, Gustavo. 256 00:29:30,769 --> 00:29:35,148 Did you know that Julius Caesar invaded Britain when he was 44? 257 00:29:35,774 --> 00:29:39,319 He lost power many times, but always got it back. 258 00:29:39,402 --> 00:29:40,987 Never letting anything stop him. 259 00:29:42,071 --> 00:29:45,575 Yeah, but that motherfucker had a fucking army. 260 00:29:46,284 --> 00:29:50,413 You remember when we used to talk about going to the jungle if shit got too heavy? 261 00:29:51,581 --> 00:29:53,792 - Yeah, and joining the guerrillas. - Mmm. 262 00:29:56,169 --> 00:29:58,505 Tata wants me to surrender. 263 00:30:01,007 --> 00:30:05,094 Tata's a smart woman, Pablo. She loves you very much. 264 00:30:05,720 --> 00:30:07,096 Maybe it's a good idea. 265 00:30:09,557 --> 00:30:13,853 You surrender, go to jail and take the time to rest, think, 266 00:30:13,937 --> 00:30:18,316 to restructure the business, and escape whenever you want. 267 00:30:18,399 --> 00:30:19,776 The legend grows. 268 00:30:20,443 --> 00:30:22,946 - She said the same thing. - Yeah. 269 00:30:25,406 --> 00:30:29,077 We both know that things aren't going to be as easy as before, cousin. 270 00:30:31,830 --> 00:30:33,790 Let's cut the bullshit. 271 00:30:35,625 --> 00:30:38,628 We are bandits, Pablo. 272 00:30:39,337 --> 00:30:40,463 Right? 273 00:30:47,011 --> 00:30:48,263 What do you think? 274 00:30:50,682 --> 00:30:53,351 I think... 275 00:30:55,270 --> 00:30:59,983 that everything started to fall apart the day you left. 276 00:31:04,612 --> 00:31:06,906 So you do miss me, you son of a bitch. 277 00:31:16,374 --> 00:31:19,377 Every fucking day of my life, brother. 278 00:32:40,291 --> 00:32:43,711 Boss? Don't do that again, sir. 279 00:32:43,795 --> 00:32:46,506 - I was worried. It's dangerous. - Look... 280 00:32:50,134 --> 00:32:52,178 It worked perfectly. 281 00:32:58,059 --> 00:33:00,561 You're a good man, Limón. 282 00:33:03,648 --> 00:33:04,857 Thank you. 283 00:33:06,401 --> 00:33:07,860 Thanks a lot. 284 00:33:08,444 --> 00:33:11,739 - Are we going to eat the pasta or what? - Yes, sir. 285 00:33:11,823 --> 00:33:15,535 - Put salt on it, pussy. - Yes, boss. Whatever you say. 286 00:33:15,618 --> 00:33:16,911 I'm hungry. 287 00:33:19,497 --> 00:33:21,457 Tata? 288 00:33:25,545 --> 00:33:26,545 Pablo? 289 00:33:26,587 --> 00:33:29,298 There's the love of my life. 290 00:33:30,800 --> 00:33:34,053 - You sound different. - I'm good, my love. 291 00:33:35,013 --> 00:33:36,597 I feel good. 292 00:33:39,142 --> 00:33:41,519 And ready to talk to those reporters. 293 00:33:43,521 --> 00:33:45,106 Good, my love. 294 00:33:45,189 --> 00:33:47,275 Does that mean you're turning yourself in? 295 00:33:51,237 --> 00:33:52,238 No, Tata. 296 00:33:53,364 --> 00:33:55,366 I'll never surrender. 297 00:33:58,911 --> 00:34:01,205 We won't be under protection, Pablo. 298 00:34:02,707 --> 00:34:04,042 You have to. 299 00:34:08,421 --> 00:34:10,423 I'll never surrender, my love. 300 00:34:25,104 --> 00:34:26,564 I know, Pablo. 301 00:34:29,275 --> 00:34:30,902 But what's your plan? 302 00:34:34,405 --> 00:34:35,573 All right. 303 00:34:36,115 --> 00:34:37,825 I know what we're going to do. 304 00:34:40,286 --> 00:34:44,207 We will talk to all of those foreign journalists. 305 00:34:44,290 --> 00:34:46,250 That's what we are going to do. 306 00:34:51,839 --> 00:34:54,717 - ...foreign journalists... - Alvaro, slow down! 307 00:34:54,801 --> 00:34:57,637 ...so the world will know what these bastards are doing... 308 00:34:57,720 --> 00:35:00,348 - It must be around here, Morales. - You sure? 309 00:35:04,352 --> 00:35:08,481 We will make the international press put pressure on the Colombian government. 310 00:35:10,024 --> 00:35:13,945 And listen, we will succeed, Tata. 311 00:35:14,028 --> 00:35:17,782 We will succeed. We will fight and we will succeed. 312 00:35:17,865 --> 00:35:19,951 You have to believe me. 313 00:35:20,743 --> 00:35:23,746 - We will succeed. - Stop, stop, stop, stop! 314 00:35:25,206 --> 00:35:30,253 As soon as we do that, I'll go to the jungle, join the guerrillas... 315 00:35:30,336 --> 00:35:32,421 Son of a bitch, it's Escobar. 316 00:35:32,505 --> 00:35:35,758 We have to get you and the kids out of the country. 317 00:35:36,509 --> 00:35:37,677 And listen... 318 00:35:38,719 --> 00:35:43,349 I will not rest until that happens. 319 00:35:43,432 --> 00:35:46,811 Alvaro, drive slowly. Park up ahead. 320 00:35:49,105 --> 00:35:52,608 I only have one notebook. Let me go get it. 321 00:35:57,238 --> 00:35:59,323 The helicopters are triangulating that area, correct? 322 00:35:59,407 --> 00:36:00,867 Yes, Colonel, just in this area. 323 00:36:00,950 --> 00:36:02,285 - Very well. - Excuse me, Colonel. 324 00:36:02,368 --> 00:36:05,037 Lieutenant Martinez is on channel four. 325 00:36:07,123 --> 00:36:09,333 All right, excuse me. Thank you. 326 00:36:10,585 --> 00:36:12,670 Go ahead, Lieutenant. 327 00:36:12,753 --> 00:36:14,130 Colonel, I found him. 328 00:36:14,714 --> 00:36:16,132 Who? Escobar? 329 00:36:17,300 --> 00:36:18,676 Yes, Colonel. 330 00:36:18,759 --> 00:36:20,344 He's in Los Olivos. 331 00:36:22,471 --> 00:36:26,934 Son, are you sure? We can't afford the luxury of making another mistake. 332 00:36:28,811 --> 00:36:30,229 I'm sure. I saw him. 333 00:36:31,898 --> 00:36:33,691 What do you mean you saw him? 334 00:36:34,525 --> 00:36:37,904 Yes, he looked out a window. He's got a beard now, but it's him. 335 00:36:39,238 --> 00:36:40,823 And did he see you? 336 00:36:42,241 --> 00:36:43,618 No, I don't think so. 337 00:36:45,995 --> 00:36:47,455 Listen up, Lieutenant. 338 00:36:47,538 --> 00:36:50,041 There's still some men in the staging area. 339 00:36:50,124 --> 00:36:53,711 I need you to wait until they get to you. Understood? 340 00:36:54,420 --> 00:36:55,963 Copy that, Colonel. 341 00:36:56,047 --> 00:36:58,966 One more thing. Be safe. Over and out. 342 00:37:01,427 --> 00:37:03,596 - Fix the position. - Right away. 343 00:37:05,973 --> 00:37:06,849 Hello, Dad. 344 00:37:06,933 --> 00:37:08,768 How's it going, son? 345 00:37:10,478 --> 00:37:12,396 You wanted to ask me something or what? 346 00:37:12,480 --> 00:37:13,731 Yes, sir. 347 00:37:14,273 --> 00:37:16,234 What wish did you make for your birthday? 348 00:37:16,317 --> 00:37:19,779 If I tell you, it won't come true. Right? 349 00:37:20,571 --> 00:37:22,907 Tell me! Don't be like that! 350 00:37:22,990 --> 00:37:25,409 Well, the only thing that I can tell you 351 00:37:25,493 --> 00:37:27,912 is that it was a very good wish. 352 00:37:27,995 --> 00:37:28,871 You know, 353 00:37:28,955 --> 00:37:31,415 you deserve the best birthday in the world. 354 00:37:43,594 --> 00:37:45,054 Thank you, my love. 355 00:37:48,766 --> 00:37:49,766 Captain. 356 00:37:49,809 --> 00:37:52,436 - Captain, can you hear me? - Yes, Colonel? 357 00:37:52,520 --> 00:37:54,897 How many men are left in the provisional base? 358 00:37:54,981 --> 00:37:57,775 - Counting me, about 12. - Listen up. 359 00:37:58,943 --> 00:38:02,780 - Lieutenant Martinez found Escobar. - Shit! Let's go! 360 00:38:02,863 --> 00:38:05,366 Everybody to Los Olivos! 361 00:38:05,449 --> 00:38:07,076 Hello. 362 00:38:07,159 --> 00:38:11,539 Hello, my little princess. How's my little girl? 363 00:38:11,622 --> 00:38:12,622 Good. 364 00:38:12,665 --> 00:38:16,460 I've got your little rabbit here. He's getting very fat. 365 00:38:27,179 --> 00:38:28,556 Perez! 366 00:38:28,639 --> 00:38:32,393 Attention! Two groups. Captain, Sergeant in the back, and I'll take the front. 367 00:38:32,476 --> 00:38:33,769 This is the house. 368 00:38:35,855 --> 00:38:38,065 Get your mom on the phone, okay? 369 00:38:39,066 --> 00:38:40,192 Pablo. 370 00:38:40,276 --> 00:38:42,796 - Do you have the questions? - Yes, my love, I've got them here. 371 00:38:43,446 --> 00:38:45,740 The first one is from a Spanish journalist. 372 00:38:46,991 --> 00:38:50,369 "How do you feel after all these days on the run?" 373 00:38:52,330 --> 00:38:53,664 Write this down. 374 00:38:55,708 --> 00:38:58,044 "It's been very hard being far from my family, 375 00:38:58,127 --> 00:39:01,047 who I love more than anything in the world." 376 00:39:01,130 --> 00:39:04,550 - Sergeant, go around. - "But I feel good. 377 00:39:04,633 --> 00:39:06,177 I feel strong. 378 00:39:06,260 --> 00:39:11,057 And I have the will to fight all of these injustices. 379 00:39:12,141 --> 00:39:15,770 The government has made a mockery of our rights. 380 00:39:16,437 --> 00:39:22,860 It's allowed our justice system to become corrupted by murderers. 381 00:39:23,903 --> 00:39:27,656 The people of Colombia deserve much better than that. 382 00:39:31,827 --> 00:39:34,955 The government is holding my family hostage. 383 00:39:36,123 --> 00:39:39,377 That's a crime against human rights committed by a government 384 00:39:39,460 --> 00:39:42,588 that calls itself democratic. 385 00:39:43,381 --> 00:39:46,175 My little kids are innocent children 386 00:39:46,258 --> 00:39:50,721 that have nothing to do with their father's problems. 387 00:39:56,852 --> 00:39:59,480 All we want from the government 388 00:39:59,563 --> 00:40:02,483 is that they bring those killers, Los Pepes, to justice. 389 00:40:02,566 --> 00:40:08,697 But above else, that they allow my family to leave the country immediately. 390 00:40:08,781 --> 00:40:10,950 Without that..." 391 00:40:14,412 --> 00:40:15,496 One moment. 392 00:40:15,579 --> 00:40:17,373 What happened, Pablo? 393 00:40:21,335 --> 00:40:24,296 Something strange is happening here. I'll call you back. 394 00:40:25,047 --> 00:40:26,924 Pablo. Pablo. 395 00:40:27,007 --> 00:40:30,136 Pablo. Pablo, don't hang up. 396 00:40:30,761 --> 00:40:32,179 Pablo, what's going on? 397 00:40:33,973 --> 00:40:35,516 What's wrong, Mom? 398 00:40:39,478 --> 00:40:41,063 Go on. All right. 399 00:40:50,114 --> 00:40:51,323 Go! Go! 400 00:40:52,741 --> 00:40:53,742 Let's go! 401 00:40:57,163 --> 00:41:00,166 Let's go! Come on! Come on! 402 00:41:00,249 --> 00:41:01,333 Come on! 403 00:41:01,959 --> 00:41:03,335 Come on! Move, move, move! 404 00:41:11,844 --> 00:41:13,262 Go, go, go! 405 00:41:21,604 --> 00:41:22,855 Move! 406 00:41:23,439 --> 00:41:24,482 Go! 407 00:41:25,024 --> 00:41:26,358 Keep going! 408 00:42:01,685 --> 00:42:04,480 Nobody shoot! Nobody shoot! 409 00:42:29,713 --> 00:42:31,465 Sergeant Sarmiento! 410 00:42:32,091 --> 00:42:34,343 You just shot Pablo Escobar! 411 00:42:34,760 --> 00:42:36,220 Is he alive? 412 00:42:36,804 --> 00:42:38,264 All that time hunting him... 413 00:42:39,014 --> 00:42:42,893 and just like that, I'm looking down at Pablo fucking Escobar. 414 00:42:44,061 --> 00:42:47,523 For years I'd been building this son of a bitch up in my head. 415 00:42:47,606 --> 00:42:50,859 What a monster he'd be. 416 00:42:51,819 --> 00:42:53,237 But here's the thing. 417 00:42:53,320 --> 00:42:57,116 When you lay eyes on him, the devil's a real letdown. 418 00:42:57,741 --> 00:42:59,243 Just a man. 419 00:42:59,326 --> 00:43:00,995 Beard grows if he doesn't shave. 420 00:43:01,912 --> 00:43:03,831 Fat and shoeless. 421 00:43:03,914 --> 00:43:06,792 You take a good long look at evil, and it reminds you of one... 422 00:43:17,219 --> 00:43:18,846 Long live Colombia. 423 00:43:19,597 --> 00:43:21,432 - Long live Colombia! - Long live! 424 00:43:21,515 --> 00:43:23,475 We killed Pablo Escobar! 425 00:43:23,559 --> 00:43:26,395 - Long live! Long live! - Long live Colombia! 426 00:43:26,478 --> 00:43:29,815 - Long live Colombia! - Long live Colombia! 427 00:43:52,630 --> 00:43:54,048 Go ahead. 428 00:44:00,220 --> 00:44:04,600 They killed Pablo Escobar! 429 00:45:31,228 --> 00:45:34,022 My son! My son... 430 00:46:38,295 --> 00:46:40,380 I pray to God that other mothers 431 00:46:40,464 --> 00:46:44,551 don't have to experience the pain that I'm feeling. 432 00:46:44,635 --> 00:46:47,513 And I know my son wasn't as bad as they made him out to be. 433 00:46:47,596 --> 00:46:50,641 I know that they blamed him for anything bad that happened. 434 00:46:50,724 --> 00:46:52,851 I want the good things he did to be remembered, 435 00:46:52,935 --> 00:46:55,229 because he didn't do the bad things they say he did. 436 00:46:55,312 --> 00:46:58,482 He built playing fields. He built a neighborhood for the poor. 437 00:46:58,565 --> 00:47:00,526 No one has paid attention to that. 438 00:47:00,609 --> 00:47:04,738 As a son, there will never be anyone better. 439 00:47:04,821 --> 00:47:08,450 He was the noblest of men. Not just as a son... 440 00:47:37,187 --> 00:47:40,440 Sit down, ma'am. Sit. 441 00:47:40,524 --> 00:47:41,900 Thank you. 442 00:47:48,699 --> 00:47:49,908 Talk to me. 443 00:47:52,828 --> 00:47:55,497 Before he died, my husband told me to find you. 444 00:47:57,207 --> 00:47:58,625 He told you that? 445 00:48:01,670 --> 00:48:05,090 He told me that despite the fact that you became enemies, 446 00:48:05,173 --> 00:48:07,217 you were once associates and friends. 447 00:48:14,516 --> 00:48:16,226 You were saying? 448 00:48:17,894 --> 00:48:22,441 He told me that you were a decent man. That you would understand the situation. 449 00:48:24,484 --> 00:48:26,069 That you would forgive us. 450 00:48:27,529 --> 00:48:30,073 And that you might help us get out of the country. 451 00:48:32,826 --> 00:48:35,746 How much do you have left, Mrs. Escobar? 452 00:48:35,829 --> 00:48:38,415 In property? In cash? 453 00:48:43,211 --> 00:48:44,463 I can find out. 454 00:48:48,091 --> 00:48:49,635 That's good. 455 00:48:50,427 --> 00:48:52,346 Because I want all of it. 456 00:49:30,801 --> 00:49:32,886 Sir, do I need a lawyer? 457 00:49:35,430 --> 00:49:37,265 You're the review board, right? 458 00:49:38,600 --> 00:49:42,062 Professional conduct or some bullshit? 459 00:49:44,648 --> 00:49:46,108 We're not the review board. 460 00:49:49,861 --> 00:49:51,029 So who are you? 461 00:49:53,740 --> 00:49:55,242 We're from Operations. 462 00:50:00,038 --> 00:50:01,540 What do you want from me? 463 00:50:01,623 --> 00:50:04,960 All right, gentlemen! 464 00:50:05,043 --> 00:50:06,628 Gentlemen! 465 00:50:06,712 --> 00:50:12,759 In the history of every business, there are decisive moments. 466 00:50:12,843 --> 00:50:14,720 In 1992, do you know how much cocaine 467 00:50:14,803 --> 00:50:17,013 we estimated came into the US from Colombia? 468 00:50:18,473 --> 00:50:20,684 311 metric tons. 469 00:50:20,767 --> 00:50:25,981 The first sale. The first million. The first billion. 470 00:50:26,064 --> 00:50:29,985 And when your rival no longer exists. 471 00:50:32,195 --> 00:50:38,034 And in 1993, during the hunt for Escobar, 372 metric tons. 472 00:50:38,118 --> 00:50:40,579 Now that piece of shit is on his last leg. 473 00:50:40,662 --> 00:50:42,664 Every one of his labs has been shut down. 474 00:50:42,748 --> 00:50:45,083 And cocaine production goes up. 475 00:50:45,167 --> 00:50:48,253 The important thing in these moments isn't how one reacts, 476 00:50:48,336 --> 00:50:50,672 but how well one has prepared for them. 477 00:50:50,756 --> 00:50:55,093 Gentlemen, I have to tell you that we are ready. 478 00:50:55,844 --> 00:50:57,846 Can you imagine what happens next year? 479 00:50:58,597 --> 00:51:02,976 And we won't be needing kidnappings and bombs to succeed. 480 00:51:03,059 --> 00:51:06,354 We will do it covertly. 481 00:51:06,438 --> 00:51:09,232 And when they turn around to see what happened, 482 00:51:09,316 --> 00:51:10,650 we'll no longer be there. 483 00:51:10,734 --> 00:51:12,486 No, sir! 484 00:51:12,569 --> 00:51:14,905 - Cheers! - Cheers! 485 00:51:16,031 --> 00:51:18,617 Now the king is dead. Long live the kings. 486 00:51:23,705 --> 00:51:27,709 Agent Peña, how much do you know about the Cali cartel?