1 00:00:06,673 --> 00:00:09,635 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:11,345 --> 00:00:12,846 Perustuu tositapahtumiin. 3 00:00:12,930 --> 00:00:17,309 Tietyt kohtaukset, hahmot, nimet, paikat ja tapahtumat on fiktionalisoitu. 4 00:00:24,650 --> 00:00:27,569 Escobarin ura perustui kauhuun. 5 00:00:27,653 --> 00:00:30,614 Useimmiten se oli toiminut. 6 00:00:31,615 --> 00:00:34,159 Mutta hänen asettaessaan sata kiloa TNT: tä - 7 00:00:34,243 --> 00:00:37,037 bogotálaisen ostoskeskuksen ulkopuolelle - 8 00:00:37,120 --> 00:00:39,206 viikkoa ennen koulun alkamista - 9 00:00:39,289 --> 00:00:42,542 kaikki olivat yhtä mieltä. Hän oli mennyt liian pitkälle. 10 00:00:43,752 --> 00:00:45,837 Koko kansa oli raivoissaan. 11 00:00:47,547 --> 00:00:49,883 Tätä hän ei voinut selitellä. 12 00:00:52,761 --> 00:00:54,513 Eikä piiloutua siltä. 13 00:00:54,596 --> 00:00:57,933 KUOLEMA ESCOBARILLE 14 00:00:58,767 --> 00:01:00,310 Anna minulle anteeksi. 15 00:01:02,980 --> 00:01:07,067 Siinä pommituksessa kuoli lapsia ja viattomia ihmisiä. 16 00:01:07,150 --> 00:01:10,821 Se oli silkkaa terrorismia, johon pitää vastata. 17 00:01:10,904 --> 00:01:13,490 Antaudu ehdoitta nyt heti. 18 00:01:13,574 --> 00:01:18,370 Millainen maa sietää tapporyhmää, 19 00:01:18,453 --> 00:01:21,081 jolle hemmetin hallitus on antanut tukensa? 20 00:01:21,164 --> 00:01:24,042 Haluatko nähdä Bogotán kraatterina? 21 00:01:24,126 --> 00:01:29,631 Sekö tarvitaan suojelemaan perhettäni niiltä Los Pepes -kusipäiltä? 22 00:01:29,715 --> 00:01:34,011 Ei. Olemme huolissamme perheesi turvallisuudesta. 23 00:01:35,053 --> 00:01:39,808 He ovat turvassa. 24 00:01:39,891 --> 00:01:43,437 Järjestä perheeni pois Kolumbiasta. 25 00:01:43,520 --> 00:01:46,565 Voimme järjestää sen. 26 00:01:47,107 --> 00:01:53,405 Mutta en takaa minkään maan ottavan heitä vastaan. 27 00:01:53,947 --> 00:01:56,450 Minulla ei ole sellaista valtaa. 28 00:01:56,533 --> 00:01:59,953 Sinun on parasta löytää se valta, 29 00:02:00,037 --> 00:02:04,750 sillä en keskustele antautumisesta ennen kuin perheeni on poissa maasta. 30 00:02:04,833 --> 00:02:08,003 Sitä ennen meillä ei ole mitään puhuttavaa. 31 00:02:08,086 --> 00:02:14,134 Aivan. Mieheksi, joka ei tuntenut rajoja, hän oli mennyt liian pitkälle. 32 00:02:14,217 --> 00:02:18,096 Hän ei luultavasti käsittänyt sitä, tai ehkä ei vain hyväksynyt, 33 00:02:18,180 --> 00:02:22,768 mutta hänen loppunsa oli lähellä, ja oli jo aikakin. 34 00:02:22,851 --> 00:02:31,351 DBRETAiL www.DanishBits.org 35 00:03:52,941 --> 00:03:55,777 Kongressijohtajat pyytävät välitöntä toimintaa - 36 00:03:55,861 --> 00:04:00,115 ja presidentti Gaviria on kutsunut koolle hätäkokouksen poliisin kanssa. 37 00:04:00,198 --> 00:04:02,117 Eilisessä pommituksessa kuoli... 38 00:04:02,242 --> 00:04:03,952 Nyt hän mokasi todella. 39 00:04:06,204 --> 00:04:09,666 Pacho. Haluan, että lennät Miamiin. 40 00:04:10,917 --> 00:04:12,252 On aika. 41 00:04:13,253 --> 00:04:16,465 Entä Escobarin perhe? Etsimmekö heidät? 42 00:04:17,340 --> 00:04:20,802 Emme nyt. Poliisi vartioi heitä. 43 00:04:21,678 --> 00:04:23,722 He eivät ole menossa minnekään. 44 00:04:28,018 --> 00:04:29,811 Pirulainen. 45 00:04:47,954 --> 00:04:50,499 Pysykää siinä. Voitte mennä. 46 00:04:50,582 --> 00:04:52,209 - Kiitos. - Nauttikaa. 47 00:04:59,257 --> 00:05:03,220 Agentti Jimenez, sammuta savukkeesi ja mene alakertaan. 48 00:05:05,347 --> 00:05:08,058 - Äläkä enää polta tässä huoneessa. - Selvä on. 49 00:05:12,479 --> 00:05:13,563 Anteeksi. 50 00:05:16,316 --> 00:05:18,944 - Kuka haluaa ruokaa? - Minä! 51 00:05:21,196 --> 00:05:24,533 Älä katso ulos ikkunasta. Ei siellä ole ketään. 52 00:05:24,616 --> 00:05:26,201 Tule syömään jotain. 53 00:05:26,284 --> 00:05:28,453 - Äiti. - Mitä, kulta? 54 00:05:28,537 --> 00:05:30,539 Keitä ovat Los Pepes? 55 00:05:33,542 --> 00:05:37,963 Eivät ketään. Sinun ei tarvitse huolehtia heistä. Onko selvä? 56 00:05:38,046 --> 00:05:40,006 Kuinka kauan olemme vielä täällä? 57 00:05:40,090 --> 00:05:41,675 Emme enää kauan. Syöhän. 58 00:05:42,509 --> 00:05:44,177 Voimmeko puhua? 59 00:05:47,472 --> 00:05:51,476 - Meidän on tehtävä jotain, Hermilda. - Pablo hoitaa tämän, kuten aina. 60 00:05:51,560 --> 00:05:53,687 Emme voi edes soittaa hänelle. 61 00:05:55,730 --> 00:05:58,650 Vaikka voisimmekin, puhelimia kuunnellaan. 62 00:06:02,904 --> 00:06:04,698 Olemme yksin. 63 00:06:05,740 --> 00:06:08,702 Väitätkö, että kaikki järjestyy? 64 00:06:26,928 --> 00:06:29,222 Tilanne Escobarin kanssa kärjistyy. 65 00:06:29,306 --> 00:06:31,933 Ponnistelujemme ansiosta organisaatio kutistuu. 66 00:06:32,517 --> 00:06:37,063 Tietojen mukaan hänen sisäpiirissään on vain pari uskollista sicariota. 67 00:06:37,147 --> 00:06:38,773 Se on siunaus ja kirous. 68 00:06:38,857 --> 00:06:41,693 Vähemmän radiokeskusteluja, joita seurata. 69 00:06:42,527 --> 00:06:46,239 Kuuntelemme asianajajan puhelinta, mutta hän ei taida enää vastata. 70 00:06:47,157 --> 00:06:48,408 Los Pepes. 71 00:06:48,491 --> 00:06:54,956 He tappoivat Fernando Duquen, mutta myös tämän pojan ja vaimon. 72 00:06:55,040 --> 00:06:58,209 Ja he puukottivat raa'asti hänen viattoman äitinsäkin. 73 00:07:01,755 --> 00:07:03,506 Olen hyväksynyt ikävän totuuden. 74 00:07:04,257 --> 00:07:08,303 Kukaan ei halua valvoa Los Pepesiä, joten keskitytään Escobariin. 75 00:07:10,513 --> 00:07:13,016 Haluan myös sanoa, että... 76 00:07:13,516 --> 00:07:18,772 Tiedän jonkun olleen yhteydessä Los Pepesiin. 77 00:07:19,356 --> 00:07:21,191 Ja vaikka se kuvottaa minua, 78 00:07:22,067 --> 00:07:26,529 en voi enkä tee sille mitään. 79 00:07:26,613 --> 00:07:30,742 Mutta kaiken loputtua Escobarin yllä pitää seistä - 80 00:07:30,825 --> 00:07:33,662 kolumbialainen poliisi. 81 00:07:34,454 --> 00:07:36,122 Ei joku järjestyksenvalvoja. 82 00:07:40,293 --> 00:07:41,503 Anteeksi, eversti... 83 00:07:46,675 --> 00:07:47,884 Guten tag. 84 00:07:50,303 --> 00:07:52,430 Liity huumepoliisiin, näe maailmaa. 85 00:07:54,557 --> 00:07:55,850 Ainakin lentokenttä. 86 00:08:07,320 --> 00:08:08,530 Kuule. 87 00:08:10,115 --> 00:08:12,450 Valmistaudu seurauksiin. 88 00:08:14,035 --> 00:08:15,578 Liekit nousevat korkealle. 89 00:08:15,662 --> 00:08:20,875 Ne ihmiset eivät pidä siitä, että yritän päästä pois. 90 00:08:24,754 --> 00:08:27,424 Jos he kyselevät sinulta teoistani, 91 00:08:27,507 --> 00:08:29,384 suojele itseäsi. 92 00:08:31,469 --> 00:08:32,971 Et tiennyt mitään. 93 00:08:35,056 --> 00:08:35,890 Ymmärrätkö? 94 00:08:37,892 --> 00:08:38,852 Mitä teet? 95 00:08:41,855 --> 00:08:43,481 En tiedä, helvetti. 96 00:08:43,565 --> 00:08:46,026 Me kaikki olemme sekaisin, Javi. 97 00:08:46,609 --> 00:08:48,111 Kuulit Martinezia. 98 00:08:48,194 --> 00:08:51,656 Jos seisomme Pablon yllä lopussa, olemme voittaneet. 99 00:08:54,200 --> 00:08:55,910 Pääsemme pois puhtain paperein. 100 00:08:58,621 --> 00:08:59,914 Ajattele sitä, 101 00:08:59,998 --> 00:09:03,418 ennen kuin päätät jotain, mitä kadut. 102 00:09:05,628 --> 00:09:08,715 CARLOS HOLGUIN POLIISIEN TUKIKOHTA 103 00:09:17,015 --> 00:09:19,309 Blackie. Mitä nyt? 104 00:09:19,392 --> 00:09:22,687 - Pääsetkö sisälle, pomo? - Enpä usko, pomo. 105 00:09:22,771 --> 00:09:25,398 Poliiseja on kaikkialla. Se on mahdotonta. 106 00:09:25,482 --> 00:09:28,610 Näetkö yläkerrokseen ikkunasta? 107 00:09:29,360 --> 00:09:32,155 En. Liian vaikeaa. 108 00:09:32,238 --> 00:09:35,450 Pidä paikkaa silmällä. Ehkä näet jotain. 109 00:09:36,367 --> 00:09:37,577 Tietenkin, pomo. 110 00:09:37,660 --> 00:09:40,371 Soita heti minulle. 111 00:09:44,334 --> 00:09:47,003 Minun on tärkeä tietää heidän olevan kunnossa. 112 00:09:48,254 --> 00:09:49,672 Hei, pomo. 113 00:09:50,757 --> 00:09:52,217 Voitko uskoa? 114 00:09:52,967 --> 00:09:55,595 Näen juuri nyt Tatan. 115 00:09:55,678 --> 00:09:57,597 Mitä näet? Onko hän yksin? 116 00:09:57,680 --> 00:10:00,225 Hän on kaunis. Hän on ikkunassa. 117 00:10:00,308 --> 00:10:04,312 Hänellä on se mekko, jonka käskit minun tuoda Miamista. 118 00:10:04,395 --> 00:10:05,814 Sen, josta pidät paljon. 119 00:10:07,607 --> 00:10:10,110 Entä lapset? Näetkö heidät? 120 00:10:11,111 --> 00:10:13,696 Näen Manuelan. 121 00:10:15,532 --> 00:10:18,993 - Näkeekö hän sinut? - Hän näyttää hyvin sievältä. 122 00:10:20,495 --> 00:10:21,704 Mene. 123 00:10:25,792 --> 00:10:27,418 Kiitos tästä. 124 00:10:40,723 --> 00:10:44,519 Muistatteko, kun Pabloa sanottiin paisa- Robin Hoodiksi? 125 00:10:45,145 --> 00:10:46,688 Se soopa oli ohi. 126 00:10:47,438 --> 00:10:50,942 Pommitus oli ravistellut hänen hartaimpiakin tukijoitaan. 127 00:10:51,025 --> 00:10:54,279 Monet häntä aiemmin suojelleet Medellínissä - 128 00:10:54,362 --> 00:10:56,239 näkivät hänet eri valossa. 129 00:10:56,322 --> 00:10:58,491 Ja parhaiten sen tiesi Los Pepes. 130 00:10:58,575 --> 00:11:00,660 He ilmoittelivat lehdissä - 131 00:11:00,743 --> 00:11:03,830 levittäen sanaa Escobarin entisille liittolaisille. 132 00:11:03,913 --> 00:11:05,748 Liity Pepesiin tai kuole. 133 00:11:05,832 --> 00:11:08,710 ETSITÄÄN: PABLO ESCOBAR KANSAN PUOLESTA LOS PEPES 134 00:11:08,793 --> 00:11:11,129 Ne, jotka eivät lukeneet lehtiä, 135 00:11:11,212 --> 00:11:14,549 kuten todennäköisesti lukutaidoton Gallónin jengi, 136 00:11:14,632 --> 00:11:18,261 saivat kotikäynnin Pepesien tyylikkäimmältä lähettiläältä. 137 00:11:18,344 --> 00:11:20,346 - Héctor. - Herra. 138 00:11:20,930 --> 00:11:23,349 Tee palvelus ja tuo neiti Judylle olut. 139 00:11:23,433 --> 00:11:25,143 - Tietenkin, pomo. - Kiitos. 140 00:11:25,226 --> 00:11:27,770 Nyt ei ole kyse Pablosta. Pablo on vainaja. 141 00:11:27,854 --> 00:11:31,482 Se on vain ajan kysymys. Puhutaan tulevaisuudesta. 142 00:11:31,566 --> 00:11:35,361 Ja jos tulevaisuus kiinnostaa teitä, teidän on liityttävä meihin. 143 00:11:37,697 --> 00:11:41,200 Judy. Meillä ei ole koskaan ollut ongelmia Pablon kanssa. 144 00:11:41,284 --> 00:11:45,163 Meillä oli myös hyvä suhde Kikoon, eikö vain, Berna? 145 00:11:45,246 --> 00:11:48,207 - Kyllä. - Siksi olemme päättäneet - 146 00:11:48,291 --> 00:11:50,084 pysyä erossa tästä paskasta. 147 00:11:51,002 --> 00:11:53,796 Onko se päätös ollut hyvä liiketoiminnallenne? 148 00:11:54,756 --> 00:11:57,008 Tilanne on vaikea. 149 00:11:57,091 --> 00:12:01,220 Kun tämä paska on ohi, organisaatio muuttuu, 150 00:12:01,304 --> 00:12:03,556 reitit muuttuvat, koko kaupunki muuttuu. 151 00:12:08,728 --> 00:12:12,106 Miten sinä tiedät olevasi yhä bisneksissä mukana, Judy? 152 00:12:12,190 --> 00:12:14,400 Juuri siksi puhun teille. 153 00:12:14,484 --> 00:12:16,986 Jos me medellíniläiset vedämme yhtä köyttä, 154 00:12:17,153 --> 00:12:19,948 voimme sanoa, mitä kullekin meistä tapahtuu. 155 00:12:24,410 --> 00:12:28,414 Tulkaa tapaamaan minua ja kumppaneitamme Montecasinoon. 156 00:12:28,498 --> 00:12:30,833 Kertokaa olevanne meidän puolellamme. 157 00:12:36,255 --> 00:12:38,341 Hän haluaa heidän liittyvän Los Pepesiin. 158 00:12:43,680 --> 00:12:46,641 He sanovat, että Pablo Escobarin aika on koittanut. 159 00:12:47,767 --> 00:12:50,103 Ja että heidän on päätettävä puolensa. 160 00:12:50,853 --> 00:12:53,856 - Mitä he sanoivat? - He liittyvät mukaan. 161 00:12:57,652 --> 00:12:59,404 Tässä tiedot. 162 00:13:00,071 --> 00:13:02,615 He tapaavat Castañot perjantaina. 163 00:13:03,992 --> 00:13:05,535 Tämä on iso juttu, pomo. 164 00:13:05,618 --> 00:13:10,790 Jos Gallónit ovat mukana, ehkä jotkut muutkin ovat. 165 00:13:13,751 --> 00:13:15,086 Milloin tapaaminen on? 166 00:13:15,169 --> 00:13:17,964 Perjantaina kello 21. 167 00:13:19,173 --> 00:13:20,675 Ota osoite... 168 00:13:22,260 --> 00:13:24,512 ja mene Montecasinoon. 169 00:13:25,596 --> 00:13:26,764 Ota Limón mukaasi. 170 00:13:27,849 --> 00:13:30,018 Selvitä, mitä siellä tapahtuu. 171 00:13:31,310 --> 00:13:32,270 Quica. 172 00:13:34,022 --> 00:13:35,148 Oletko kunnossa? 173 00:13:35,982 --> 00:13:36,941 Olen, pomo. 174 00:13:43,197 --> 00:13:45,283 Moneenko mieheen voimme luottaa? 175 00:13:46,451 --> 00:13:51,456 Saan kokoon ehkä sata. Mutta tarvitsemme käteistä. 176 00:13:53,708 --> 00:13:55,960 Paljonko käteistä meillä on? 177 00:13:56,044 --> 00:14:02,759 Jos keräämme kaikki rahat kätköistä, sen pitäisi riittää. 178 00:14:02,842 --> 00:14:06,596 Suurin piirtein näin paljon. 179 00:14:08,139 --> 00:14:11,476 Odotan käteislähetystä Miamista. 180 00:14:11,559 --> 00:14:14,437 Mutta niitä on entistä vaikeampi saada. 181 00:14:15,438 --> 00:14:21,986 Varmista, että meillä on ajan koittaessa kaikki miehet ja aseet. 182 00:14:23,321 --> 00:14:26,699 Nyt on tärkeintä saada Tata ja lapset pois maasta. 183 00:14:29,285 --> 00:14:32,580 Sitten hoidamme bisnekset. 184 00:14:33,414 --> 00:14:34,665 Menkää. 185 00:14:34,749 --> 00:14:36,125 Selvä on. 186 00:14:51,808 --> 00:14:53,059 Vastaatko? 187 00:14:56,020 --> 00:14:58,564 - Murphy. - Mene heti Bogotáan. 188 00:14:58,648 --> 00:15:00,233 - Miksi? - Tärkeä sicario - 189 00:15:00,316 --> 00:15:01,567 poliisin päämajassa. 190 00:15:01,651 --> 00:15:04,278 - Kuka? - Nelson Hernández. 191 00:15:05,154 --> 00:15:06,864 Onko Nelson Hernández tuttu? 192 00:15:09,075 --> 00:15:10,701 Vai muka tärkeä? 193 00:15:10,785 --> 00:15:12,120 Alias Blackie. 194 00:15:12,203 --> 00:15:13,663 Ihanko totta? Blackie? 195 00:15:13,746 --> 00:15:16,416 Hänet pidätettiin juuri Tequendaman luona. 196 00:15:16,499 --> 00:15:18,459 Katso, mitä saat hänestä irti. 197 00:15:18,543 --> 00:15:19,710 Lähdemme heti. 198 00:15:19,794 --> 00:15:23,423 Bogotán poliisi pidätti Blackien. Ehkä hän neuvottelee. 199 00:15:24,382 --> 00:15:27,301 Blackie oli meille valtava juttu. 200 00:15:27,385 --> 00:15:29,178 Huono uutinen Pablolle. 201 00:15:29,637 --> 00:15:32,098 Eivätkä huonot uutiset päättyneet siihen. 202 00:15:36,561 --> 00:15:39,439 Huumekauppiaisiin ei voi luottaa. 203 00:15:40,314 --> 00:15:43,776 Lion oli pyörittänyt Pablon Miamin-operaatiota vuosia - 204 00:15:43,860 --> 00:15:44,861 ja rikastunut. 205 00:15:46,070 --> 00:15:48,531 Mutta heti Calin tarjotessa parempaa - 206 00:15:48,614 --> 00:15:51,742 hän toivotti uudet partnerit tervetulleiksi. 207 00:15:52,285 --> 00:15:54,287 Voiko häntä syyttää? 208 00:15:54,370 --> 00:15:57,623 Pablon ura oli päättymässä, Cali oli tulevaisuus. 209 00:15:57,707 --> 00:16:00,209 Hän esitteli heidät Pablon pankkiireille... 210 00:16:00,293 --> 00:16:01,127 Kiitos. 211 00:16:01,210 --> 00:16:03,212 Salakuljettajille, koko porukalle. 212 00:16:03,296 --> 00:16:07,550 Pablo ei vielä tiennyt, mutta kilpailijat tekivät vallankaappauksen. 213 00:16:07,633 --> 00:16:08,926 Anna se minulle. 214 00:16:10,011 --> 00:16:14,432 He olivat vohkineet hänen imperiuminsa kruununjalokiven hänen nenänsä alta. 215 00:16:14,515 --> 00:16:17,810 - Kamut. - Ampumatta laukaustakaan. 216 00:16:19,937 --> 00:16:21,689 Mitään tärkeää ei ole tapahtunut tänään. 217 00:16:21,772 --> 00:16:25,818 Korruptoituneita poliitikkoja, julkkisten eroja. Kukkua. 218 00:16:25,902 --> 00:16:29,197 Jos et pidä tästä, mene töihin CNN: lle. 219 00:16:29,280 --> 00:16:31,199 - Neiti Velez. - Mitä? 220 00:16:31,282 --> 00:16:33,117 Anteeksi. Teille on puhelu... 221 00:16:33,201 --> 00:16:35,495 Ota viesti. Lähetys alkaa. 222 00:16:35,578 --> 00:16:39,040 Pablo Escobarin vaimo soittaa. Asia on kuulemma tärkeä. 223 00:16:48,049 --> 00:16:49,759 Mitä teet? Vastaa. 224 00:16:55,264 --> 00:16:57,892 Pyydä häneltä haastattelu. 225 00:17:13,491 --> 00:17:16,619 Tiedän, että meillä on ollut aiemmin ongelmia. 226 00:17:19,413 --> 00:17:21,207 Mutta tarvitsen apuasi. 227 00:17:23,167 --> 00:17:25,795 Escobar piti tuhota. Kaikki olivat siitä samaa mieltä. 228 00:17:25,878 --> 00:17:28,798 Erimielisyyksiä oli vain tavasta. 229 00:17:28,881 --> 00:17:33,094 Escobar oli yhä vaarallinen ja moni hallituksessa halusi hänen antautuvan. 230 00:17:33,553 --> 00:17:36,097 Heistä perheen pitäminen oli moraalitonta - 231 00:17:36,180 --> 00:17:38,182 ja voisi johtaa väkivaltaan. 232 00:17:38,266 --> 00:17:41,727 Lähestyvät presidentinvaalit korostivat asiaa. 233 00:17:41,811 --> 00:17:44,981 Gavirialla oli paineita vapauttaa perhe. 234 00:17:45,064 --> 00:17:48,526 Hänen oli yhä vaikeampi vastustella. 235 00:17:49,110 --> 00:17:53,656 Puolue painostaa Gaviriaa kaikilla mahdollisilla tavoilla. 236 00:17:54,490 --> 00:18:01,497 Hän on ilmeisesti päättänyt etsiä turvapaikan perheellesi. 237 00:18:02,415 --> 00:18:03,499 Mistä? 238 00:18:04,250 --> 00:18:06,502 Se jää nähtäväksi. 239 00:18:07,378 --> 00:18:10,715 Mutta tapaamme hänen toimistossaan - 240 00:18:10,798 --> 00:18:16,095 todennäköisesti keskustellaksemme siirron ehdoista. 241 00:18:19,140 --> 00:18:21,434 - Pidät sanasi. - Totta. 242 00:18:21,517 --> 00:18:24,061 Pidä sinä nyt omasi. 243 00:18:24,562 --> 00:18:27,773 Kyllä. Vakuutan sen. 244 00:18:27,857 --> 00:18:32,570 Kun perheeni on turvassa, puhumme uudelleen. 245 00:18:32,653 --> 00:18:34,947 - Siihen asti. - Kiitos. 246 00:18:37,658 --> 00:18:38,868 Hän on täällä. 247 00:18:38,951 --> 00:18:40,411 Tuo hänet tänne. 248 00:19:05,102 --> 00:19:06,562 Hei, Valeria. 249 00:19:10,733 --> 00:19:12,777 Huppu päässä oli parempi. 250 00:19:12,860 --> 00:19:18,908 Sanoin, etten halua minnekään, missä ei ole kaunista uima-allasta. 251 00:19:22,161 --> 00:19:25,289 Nykyään on vaarallista olla ystäväni. 252 00:19:29,085 --> 00:19:30,211 Tule. 253 00:19:43,599 --> 00:19:49,814 Katso. Tässä ovat koodit radioon. Panin ne tänne. 254 00:19:50,773 --> 00:19:52,400 Tässä on käteistä. 255 00:19:56,696 --> 00:19:58,489 Tämä on sinulle. 256 00:19:58,572 --> 00:20:01,659 - En halua rahojasi. - Ne auttavat sinua. 257 00:20:06,622 --> 00:20:08,207 Teen tämän sinulle. 258 00:20:30,479 --> 00:20:32,606 Olen huolissani sinusta. 259 00:20:52,168 --> 00:20:55,755 Ette voi tehdä minulle paskaakaan. 260 00:20:56,380 --> 00:20:59,925 De Greiff tarjosi meille armahdusta. 261 00:21:01,093 --> 00:21:02,470 Totta. 262 00:21:04,513 --> 00:21:05,890 Mutta sen eteen on puhuttava. 263 00:21:07,308 --> 00:21:09,018 Haluatko neuvotella, gringo? 264 00:21:09,810 --> 00:21:12,188 Haluatko neuvotella? Neuvotellaan. 265 00:21:12,938 --> 00:21:15,357 Kerron teille jotain pientä. 266 00:21:27,703 --> 00:21:29,830 Minkä nimen äitisi antoi sinulle? 267 00:21:32,792 --> 00:21:35,586 Nelson Hernández Lucumí. 268 00:21:40,049 --> 00:21:41,675 Tyyneltämereltä. 269 00:21:43,594 --> 00:21:48,349 Lucumí, käsissäsi oli jäänteitä räjähteistä. 270 00:21:50,267 --> 00:21:52,478 Takissasi, kaikkialla. 271 00:22:08,744 --> 00:22:11,705 Sinua syytetään siitä pommista. 272 00:22:19,380 --> 00:22:22,842 - En liity asiaan. - Tiedämme sen. 273 00:22:23,551 --> 00:22:27,721 Tiedämme, ettei se ollut sinun ideasi. Sinä et ole pomo. 274 00:22:32,810 --> 00:22:35,521 Älä anna heidän syyttää sinua. 275 00:22:35,604 --> 00:22:40,609 Älä anna heidän vierittää viattomien lasten tappoa niskaasi. 276 00:22:45,155 --> 00:22:48,284 Auta meitä, niin autamme sinua. 277 00:22:51,370 --> 00:22:53,497 Anna meille Pablo. 278 00:22:54,456 --> 00:22:58,586 En helvetissä. En voi. 279 00:22:59,420 --> 00:23:01,589 En helvetissä voi antaa pomoa. 280 00:23:02,590 --> 00:23:04,258 Anna sitten jotain. 281 00:23:06,051 --> 00:23:08,721 Muuten sinut hirtetään. 282 00:23:17,563 --> 00:23:18,814 Annan teille... 283 00:23:21,191 --> 00:23:22,526 La Quican. 284 00:23:28,240 --> 00:23:29,575 Hintit. 285 00:23:51,055 --> 00:23:52,681 Heitä on paljon. 286 00:23:55,392 --> 00:23:57,603 Luuletko meidän päihittävän kaikki? 287 00:23:58,604 --> 00:24:00,397 Mikä hätänä? 288 00:24:01,065 --> 00:24:03,942 Sinusta on tulossa nynny. 289 00:24:06,612 --> 00:24:08,822 Jos pelkäät, miksi et pakene? 290 00:24:08,906 --> 00:24:11,533 Hylkäisin pomon? Ei se ole niin helppoa. 291 00:24:12,701 --> 00:24:14,078 Ei ole. 292 00:24:16,497 --> 00:24:18,332 Olen lojaali pomolle. 293 00:24:20,292 --> 00:24:22,586 Jos minun on kuoltava, kuolen. 294 00:24:23,170 --> 00:24:24,963 Parasta olisi, kusipää. 295 00:24:29,760 --> 00:24:31,470 Eversti, tämä on paras johtolankamme. 296 00:24:31,553 --> 00:24:33,889 - La Quica antaa Pablon. - Voimme auttaa, 297 00:24:33,972 --> 00:24:36,308 mutta maayksiköt voivat löytää hänet. 298 00:24:36,392 --> 00:24:40,479 Meidän on siis ajettava ympäri Medellíniä toivoen onnea - 299 00:24:40,562 --> 00:24:42,564 ja että La Quica käyttää puhelinta. 300 00:24:42,648 --> 00:24:45,067 Soitamme hänelle Blackien puhelimesta. 301 00:24:45,526 --> 00:24:47,152 Hän vastaa, saamme signaalin. 302 00:24:47,820 --> 00:24:50,572 Puhelimien jäljittämisessä välimatka on tärkeä. 303 00:24:50,656 --> 00:24:53,492 - Jos on oikea numero. - Meillä on numero. 304 00:24:54,076 --> 00:24:57,413 Kenellä muulla on? 305 00:24:58,580 --> 00:25:02,668 Kuka muu ilmestyy linjoille jäljittäessämme sitä? 306 00:25:06,130 --> 00:25:07,506 Vain me. 307 00:25:13,220 --> 00:25:14,805 - Trujillo. - Niin, eversti. 308 00:25:14,888 --> 00:25:16,515 Valmistele hätätiimi. 309 00:25:16,598 --> 00:25:19,435 Heidän on oltava valmiina, kun saamme signaalin. 310 00:25:19,518 --> 00:25:22,563 - Selvä on. - Martinez, valmistele tiimisi. 311 00:25:23,188 --> 00:25:25,774 Alamme jäljittää heitä huomisaamuna. 312 00:25:25,858 --> 00:25:27,443 Palveluksessanne, eversti. 313 00:25:43,333 --> 00:25:45,002 Hyvää työtä Blackien kanssa. 314 00:25:47,671 --> 00:25:50,132 Minun pitää tietää, että et soittanut. 315 00:25:53,719 --> 00:25:56,805 Haluan vain saada sen Escobarin äpärän kiikkiin. 316 00:25:56,889 --> 00:25:58,682 Haluan vain sitä, Peña. 317 00:25:59,767 --> 00:26:02,144 - Hän on riistänyt monia henkiä. - Tiedän. 318 00:26:04,354 --> 00:26:05,939 Mutta et heidän kanssaan. 319 00:26:07,941 --> 00:26:10,694 Uskon everstin sanoihin. 320 00:26:10,778 --> 00:26:15,407 Escobarin kuollessa kolumbialaisen poliisin pitää seisoa hänen yllään. 321 00:26:23,957 --> 00:26:26,293 - Hyvää iltaa, neiti Velez. - Hyvää iltaa. 322 00:26:26,376 --> 00:26:28,921 Tervetuloa. Teitä odotetaan. 323 00:26:33,133 --> 00:26:35,511 Mitä hän tekee täällä? 324 00:26:39,973 --> 00:26:41,391 Pyysin häntä. 325 00:26:42,184 --> 00:26:43,811 Vie lapset huoneeseensa. 326 00:26:45,979 --> 00:26:47,523 Pyydän. 327 00:26:48,148 --> 00:26:50,484 Tulkaa. 328 00:27:03,872 --> 00:27:05,415 Tämä on Pablolta. 329 00:27:08,961 --> 00:27:11,630 Se on radiopuhelin. Voit puhua hänen kanssaan. 330 00:27:12,840 --> 00:27:16,218 Tässä ovat koodit taajuuksille, joilla hän on koko päivän. 331 00:27:19,054 --> 00:27:21,056 Pidä tämä piilossa. 332 00:27:24,893 --> 00:27:27,020 Hän lähetti myös rahaa. 333 00:27:44,288 --> 00:27:48,750 Aloitetaan haastattelu. 334 00:27:51,587 --> 00:27:54,923 Kuule. Tehdään se toiste. 335 00:27:56,008 --> 00:27:57,759 Kun tämä kaikki on ohi. 336 00:28:10,689 --> 00:28:13,942 Minun pitäisi haastatella sinua. En voi lähteä nopeasti. 337 00:28:18,697 --> 00:28:20,032 Jää sitten. 338 00:28:21,700 --> 00:28:24,077 Osaat itsekin ulos, kun olet valmis. 339 00:28:43,138 --> 00:28:44,723 Pablo, oletko se sinä? 340 00:28:46,225 --> 00:28:48,852 On hyvä kuulla ääntäsi, rakas. 341 00:28:50,979 --> 00:28:52,648 Miten voit? 342 00:28:54,399 --> 00:28:56,193 Miten lapset voivat? 343 00:28:56,860 --> 00:28:58,570 Rakas, olemme kunnossa. 344 00:28:59,154 --> 00:29:00,572 Tarvitsemme sinua. 345 00:29:00,656 --> 00:29:02,199 Minäkin tarvitsen sinua. 346 00:29:02,282 --> 00:29:05,619 Järjestän teidät pian pois sieltä. 347 00:29:05,702 --> 00:29:09,039 Puhuin oikeusministerille. Kaikki on valmista. 348 00:29:10,415 --> 00:29:12,834 Rauhoitun jo kuullessani äänesi. 349 00:29:14,378 --> 00:29:16,213 Rakastan sinua hyvin paljon. 350 00:29:16,296 --> 00:29:19,591 Rakastan sinua, kulta. 351 00:29:38,151 --> 00:29:43,073 Herra presidentti. Älkää pitäkö tätä epäonnistumisena. 352 00:29:45,200 --> 00:29:48,370 Escobar tuodaan oikeuden eteen. 353 00:29:48,453 --> 00:29:51,665 Kun hänen perheensä on lähtenyt maasta, 354 00:29:51,748 --> 00:29:56,044 hän aloittaa neuvottelut antautumisensa suhteen. 355 00:29:56,128 --> 00:29:59,172 - Tein sen jo. - Niin. 356 00:29:59,756 --> 00:30:03,135 Tässä on lista - 357 00:30:03,218 --> 00:30:08,432 mahdollisista turvapaikoista Escobarin perheelle. 358 00:30:08,515 --> 00:30:14,354 Jos pyydätte virallisesti, nuo maat ottavat heidät vastaan. 359 00:30:18,442 --> 00:30:20,402 Oikeusministeri De Greiff. 360 00:30:21,445 --> 00:30:23,363 Teille on annettu väärää tietoa. 361 00:30:26,491 --> 00:30:29,661 Escobarin perhe ei lähde minnekään. 362 00:30:32,372 --> 00:30:33,206 Anteeksi? 363 00:30:33,290 --> 00:30:36,126 En nosta sormeani löytääkseni heille turvapaikan. 364 00:30:36,543 --> 00:30:41,089 Vastustan sitä, että te tai joku muu yritätte hoitaa asian. 365 00:30:41,173 --> 00:30:43,425 Käsitättekö, mitä se merkitsee? 366 00:30:44,343 --> 00:30:46,011 Hän ei antaudu. 367 00:30:46,428 --> 00:30:50,182 Väkivalta ei pääty. 368 00:30:51,016 --> 00:30:53,602 Ja te olette siitä vastuussa. 369 00:30:53,685 --> 00:30:57,189 Te olette siitä vastuussa. 370 00:30:58,440 --> 00:31:02,778 Lupauksenne ja neuvottelunne ovat lisänneet väkivaltaa - 371 00:31:02,861 --> 00:31:04,446 vahvistaen häntä. 372 00:31:05,238 --> 00:31:10,202 Tämä ei pääty Pablo Escobarin antautumiseen. 373 00:31:11,411 --> 00:31:12,496 Tämä... 374 00:31:15,082 --> 00:31:17,084 Tämä päättyy hänen kuolemaansa. 375 00:31:20,796 --> 00:31:23,215 Älä huolehdi mistään. 376 00:31:23,924 --> 00:31:27,219 Ota iisisti. Hoidamme asian. 377 00:31:28,428 --> 00:31:32,224 Miami on meidän. Palaan illalla Kolumbiaan. 378 00:31:43,151 --> 00:31:44,486 Miten menee? 379 00:31:45,946 --> 00:31:47,697 Miten menee, pikku-Lion? 380 00:31:47,781 --> 00:31:50,033 Ihan hyvin. Kunhan hengailen. 381 00:31:50,117 --> 00:31:51,910 Onko kaikki pakattu? 382 00:31:53,954 --> 00:31:57,332 En käsitä, miksi majailet tässä läävässä. 383 00:31:57,416 --> 00:31:59,501 Olisin luullut Pacho Herreran - 384 00:31:59,584 --> 00:32:03,547 majailevan viiden tähden hotellissa kaikkine palveluineen... 385 00:32:29,156 --> 00:32:31,324 - Haluatko mehua, rakas? - Haluan. 386 00:32:31,408 --> 00:32:32,868 Lisää minulle. 387 00:33:02,272 --> 00:33:05,150 PABLON HUORA 388 00:33:12,491 --> 00:33:15,827 Ovatko bisnekseni tehty? 389 00:33:15,911 --> 00:33:17,704 En saa ketään puhelimeen. 390 00:33:18,747 --> 00:33:23,502 Soitin monta kertaa. 391 00:33:24,628 --> 00:33:28,340 Soitin kaikille Miamiin. Ei jälkeäkään Lionista. 392 00:33:49,027 --> 00:33:52,781 He tappoivat hänet. Suoraan hotellin edessä. 393 00:33:52,864 --> 00:33:54,324 Kenet? 394 00:33:57,244 --> 00:33:58,495 Valerian. 395 00:34:07,587 --> 00:34:09,089 Oletteko te kunnossa? 396 00:34:11,341 --> 00:34:12,968 Olemme kyllä. 397 00:34:13,760 --> 00:34:14,678 Kuuntele. 398 00:34:15,470 --> 00:34:18,098 Sinun on pysyttävä vahvana. 399 00:34:19,182 --> 00:34:23,478 Kaikki päättyy pian, mutta sinun on oltava entistä vahvempi. 400 00:34:24,271 --> 00:34:26,815 Soitan pian takaisin. 401 00:34:26,898 --> 00:34:28,567 Rakastan sinua. 402 00:34:38,118 --> 00:34:39,536 Tänä iltana - 403 00:34:40,287 --> 00:34:43,748 taistelemme niin kuin emme koskaan ennen. 404 00:34:45,292 --> 00:34:48,003 Annamme kaikkemme. 405 00:34:50,338 --> 00:34:52,591 Vitut Calin kartellista! 406 00:34:52,674 --> 00:34:54,342 Vitut Judy Moncadasta! 407 00:34:54,426 --> 00:34:56,886 Vitut Los Castañoseista! 408 00:34:56,970 --> 00:35:00,515 Näytämme niille kusipäille, kuka heillä on vastassa, 409 00:35:00,599 --> 00:35:03,643 sillä olemme yhä Medellín-kartelli, 410 00:35:03,727 --> 00:35:08,189 ja tänä iltana iskemme Montecasinoon! 411 00:35:11,693 --> 00:35:14,988 Tuokaa kaikki ostettavissa olevat miehet. 412 00:35:15,905 --> 00:35:19,784 Kaivakaa Medellínistä kaikki rahakätköt - 413 00:35:19,868 --> 00:35:22,287 ja tuokaa minulle jokainen penni. 414 00:35:23,038 --> 00:35:25,665 Limón ja Quica vievät minut Montecasinoon, 415 00:35:25,749 --> 00:35:31,588 sillä tänä iltana taistelemme rinta rinnan kuolemaan asti. 416 00:35:31,671 --> 00:35:34,883 Kun ne runkkarit avaavat oven Gallóneille, 417 00:35:34,966 --> 00:35:38,136 menemme sisään ja iskemme täysin palkein. 418 00:35:38,762 --> 00:35:40,597 - Onko selvä? - On, pomo. 419 00:35:44,851 --> 00:35:46,353 Menen Rojasin mukaan. 420 00:35:48,188 --> 00:35:49,105 Liian vaarallista. 421 00:35:55,278 --> 00:35:56,321 Hyvä on. 422 00:35:57,864 --> 00:35:59,866 Ota Ricardo mukaasi. 423 00:36:00,909 --> 00:36:02,494 Kuten toivot. 424 00:36:03,411 --> 00:36:04,454 Mennään. 425 00:36:07,749 --> 00:36:09,542 - Vauhtia! - Nopeasti! 426 00:36:22,430 --> 00:36:23,848 Mennään. 427 00:36:39,197 --> 00:36:43,201 Tuon kulman takana. Aivan tuossa. 428 00:36:47,747 --> 00:36:51,126 Millä todennäköisyydellä jäämme tänä iltana henkiin? 429 00:36:52,502 --> 00:36:56,673 50-50. Se on meille hyvä. 430 00:36:57,632 --> 00:36:59,259 Tehdään tämä nopeasti. 431 00:37:04,055 --> 00:37:08,268 Hugo Juniorin radiotiimi käytti Blackien puhelinta, 432 00:37:08,351 --> 00:37:12,272 joten meillä oli tilaisuus löytää La Quica. Tarvitsimme vain onnea. 433 00:37:12,355 --> 00:37:13,690 Taidamme olla valmiit. 434 00:37:13,773 --> 00:37:16,109 Olemme heittäneet suuren verkon. 435 00:37:17,277 --> 00:37:19,028 Onko kaikki hyvin? 436 00:37:19,487 --> 00:37:20,780 Jatkakaa. 437 00:37:20,864 --> 00:37:22,657 Jatkakaa, Murphy. 438 00:37:22,741 --> 00:37:25,034 Kuittaan. Onko Keskusvakoilu valmis? 439 00:37:27,829 --> 00:37:30,457 Olemme. Ehto yksi, Murphy. Soittakaa puhelu. 440 00:37:30,540 --> 00:37:33,918 Meidän piti soittaa hänelle, toivoa hänen olevan lähellä - 441 00:37:34,002 --> 00:37:35,670 ja rukoilla hänen vastaavan. 442 00:37:35,754 --> 00:37:39,632 Sitten hänet piti pitää linjoilla jäljittämiseen asti. 443 00:37:39,716 --> 00:37:44,095 Ja napata tulematta itse tapetuksi. Helppoa, vai mitä? 444 00:37:50,560 --> 00:37:53,772 En kuule. 445 00:37:56,483 --> 00:37:57,358 Perhana. 446 00:37:59,068 --> 00:38:00,236 Se oli hän. 447 00:38:01,988 --> 00:38:03,448 Mennään. 448 00:38:05,450 --> 00:38:07,202 10. ja 32. kadun risteys. 449 00:38:11,498 --> 00:38:13,124 Hänen on puhuttava kauemmin. 450 00:38:14,542 --> 00:38:17,086 Soita hänelle ja pidä hänet linjalla. 451 00:38:23,676 --> 00:38:24,844 Vastaa. 452 00:38:27,764 --> 00:38:29,891 Vastaa, helvetti. Se voi olla pomo. 453 00:38:36,856 --> 00:38:39,526 Paskat. Kuka perkele soittaa? 454 00:38:39,609 --> 00:38:43,363 - Hei, Quica. Miten menee? - Pirulainen. Kuka siellä? 455 00:38:43,446 --> 00:38:48,409 Rauhoitu. Älä hermoile. Miten menee? 456 00:38:48,493 --> 00:38:50,537 Kuka helvetti sinä olet? 457 00:38:51,955 --> 00:38:54,707 Löytyi. Hän on Laurelesissa. 458 00:38:54,791 --> 00:38:57,460 - Velén, mennään! - He ovat Laurelesissa! 459 00:39:12,350 --> 00:39:16,104 Rojas, odota. Jätät minut jälkeen. 460 00:39:23,403 --> 00:39:26,948 - Murphy, Peña, vielä kerran. - Selvä. Soitamme. 461 00:39:37,876 --> 00:39:40,670 Quica. Miten menee? 462 00:39:40,753 --> 00:39:44,215 Paljonko kello on, Quica? 463 00:39:44,299 --> 00:39:46,676 - Mitä puuhaat? - Kusipää. 464 00:39:52,682 --> 00:39:55,184 Olet kirjanpitäjä. Paljonko rahaa on? 465 00:39:55,268 --> 00:39:57,228 En tiedä. Ehkä 500 000 dollaria. 466 00:39:59,272 --> 00:40:03,985 Rahat ovat melkein lopussa. Jätä jotain markkinoille, läski. 467 00:40:05,403 --> 00:40:06,279 Tosi hauskaa. 468 00:40:06,362 --> 00:40:07,989 Mikset vahdi autoa... 469 00:40:18,791 --> 00:40:23,087 Sori, mutta kolikonheitto ei tunnu hyvältä ajatukselta. 470 00:40:23,171 --> 00:40:24,547 Tehdään sopimus. 471 00:40:40,730 --> 00:40:41,731 Kusipää. 472 00:40:42,857 --> 00:40:44,150 No niin. 473 00:40:52,951 --> 00:40:56,579 Näemme La Quican sinisessä autossa. Hän suuntaa itään. 474 00:40:56,663 --> 00:40:57,705 Käänny oikealle. 475 00:40:58,957 --> 00:41:00,375 Nynnyt. 476 00:41:16,724 --> 00:41:19,811 Hän kääntyy oikealle Calle Cuatrolle. Kaikki yksiköt! 477 00:41:19,894 --> 00:41:21,604 Selvä on! Lähdemme perään! 478 00:41:25,900 --> 00:41:27,819 Trujillo, minusta kello kuuteen. 479 00:41:27,902 --> 00:41:30,405 Perez, sulje 4. katu. Aja suoraan. 480 00:41:30,488 --> 00:41:31,990 Katkaisemme hänen tiensä. 481 00:41:39,247 --> 00:41:40,957 Tule nyt, nynny. 482 00:41:48,631 --> 00:41:50,341 Tuolla! Seuraa häntä! 483 00:41:52,218 --> 00:41:53,803 Seuraa häntä! 484 00:41:53,886 --> 00:41:55,304 Oikealle! 485 00:41:57,348 --> 00:41:58,766 Pannaan hänet nurkkaan. 486 00:41:58,850 --> 00:42:00,518 Kaikki yksiköt valmiina. 487 00:42:18,578 --> 00:42:19,746 Seis! 488 00:42:20,038 --> 00:42:22,832 Minulla oli oma menneisyyteni La Quican kanssa - 489 00:42:22,915 --> 00:42:26,419 ja olisin halunnut hakata hänet kuoliaaksi siinä paikassa. 490 00:42:26,502 --> 00:42:28,212 Kukaan ei olisi välittänyt. 491 00:42:28,880 --> 00:42:31,132 La Quican teot olivat legendaarisia. 492 00:42:32,341 --> 00:42:34,594 Hän oli Escobarin tuottoisin tappaja - 493 00:42:34,677 --> 00:42:37,889 ja vastuussa Aviancan pommittajasta. 494 00:42:37,972 --> 00:42:41,726 Mutta hän oli Pablon luotetuin mies. Jos murtaisimme hänet... 495 00:42:41,809 --> 00:42:42,894 Runkkari. 496 00:42:42,977 --> 00:42:44,854 Pablon tarina olisi loppu. 497 00:43:30,525 --> 00:43:31,609 Rentoudu. 498 00:43:37,615 --> 00:43:40,326 - Olemmeko valmiit? - Meitä odotetaan. 499 00:43:40,952 --> 00:43:42,578 Tämä taitaa riittää. 500 00:43:47,166 --> 00:43:49,335 La Quica ei vastaa. 501 00:43:55,967 --> 00:43:57,218 Hyvä on. 502 00:43:59,679 --> 00:44:02,098 Käynnistä auto. Tulen ihan pian. 503 00:45:31,687 --> 00:45:34,023 Missä isku tapahtuu? 504 00:45:34,106 --> 00:45:36,108 Missä se alue on? 505 00:45:36,192 --> 00:45:39,695 Luuletko minun antavan sinulle tietoja noin vain? 506 00:45:39,779 --> 00:45:41,113 Ilmaiseksi? 507 00:45:41,822 --> 00:45:43,240 Ei, ystävä hyvä. 508 00:45:43,783 --> 00:45:44,992 Haluan sopimuksen. 509 00:45:45,576 --> 00:45:49,538 Anna meille Pablo, kusipää. 510 00:45:50,289 --> 00:45:52,375 Haluan jotain muuta. 511 00:45:52,458 --> 00:45:56,295 Haluan aloittaa uuden elämän Yhdysvalloissa. 512 00:45:56,379 --> 00:45:59,757 Hän haluaa aloittaa uuden elämän Yhdysvalloissa. 513 00:46:01,175 --> 00:46:04,845 Anna meille Pablo Escobar, niin vien sinut sinne itse. 514 00:46:11,060 --> 00:46:15,982 Meillä ei ole aikaa hevonpaskaan. Blackie kertoi jo kaiken. 515 00:46:19,735 --> 00:46:23,990 Jos et anna meille jotain konkreettista, 516 00:46:24,073 --> 00:46:29,870 saat lippusi Yhdysvaltoihin, mutta luovutettuna. 517 00:46:29,954 --> 00:46:33,290 - Ette voi luovuttaa minua. - Sitten vankilaan täällä. 518 00:46:33,874 --> 00:46:37,586 Ripustamme kaulaasi kyltin, jossa lukee "vasikka." 519 00:46:45,219 --> 00:46:50,599 Huumejengi puhuu lojaaliudesta, kunnes heidän perseensä on tulilinjalla. 520 00:47:19,253 --> 00:47:21,672 Haloo. Missä olet, pomo? 521 00:47:21,756 --> 00:47:24,091 Matkalla. Entä sinä? 522 00:47:24,175 --> 00:47:26,052 Samoin. Olen lähellä. 523 00:47:30,890 --> 00:47:35,978 Olen melkein siellä. Oletko sinä kaukana? 524 00:47:41,484 --> 00:47:43,319 Anna puhelin Ricardolle. 525 00:47:45,196 --> 00:47:49,116 Ricardo lähti hakemaan viimeistä rahakätköä. 526 00:47:49,200 --> 00:47:50,785 Hän on matkalla. 527 00:47:51,660 --> 00:47:55,539 Tapaanko sinut? Oletko Limónin kanssa? 528 00:48:03,422 --> 00:48:05,216 Joo. Olemme melkein perillä. 529 00:48:15,935 --> 00:48:21,148 Saitte haluamanne. Hän on matkalla. Limón ajaa. 530 00:48:23,526 --> 00:48:25,569 Kerro meille nyt iskun paikka. 531 00:48:28,447 --> 00:48:29,824 Pysähdy tähän. 532 00:48:36,872 --> 00:48:38,457 Anna minulle hetki aikaa. 533 00:48:52,847 --> 00:48:53,931 Niin, rakkaani. 534 00:48:54,014 --> 00:48:58,769 Haluan vain sanoa, että rakastan sinua hyvin paljon. 535 00:48:58,853 --> 00:49:01,689 Sinua ja lapsiamme. 536 00:49:04,942 --> 00:49:08,070 Et ehkä kuule minusta hetkeen. 537 00:49:09,155 --> 00:49:10,531 Mitä on meneillään? 538 00:49:11,615 --> 00:49:13,075 Mitä aiot tehdä? 539 00:49:15,411 --> 00:49:17,246 Jotain, mikä minun täytyy. 540 00:49:20,166 --> 00:49:26,338 Mutta tiedät, etten koskaan jätä sinua. 541 00:49:28,507 --> 00:49:29,675 Tiedän. 542 00:49:36,015 --> 00:49:37,766 Rakastan sinua, Tata. 543 00:49:42,146 --> 00:49:44,690 Minä rakastan sinua aina, Pablo. 544 00:50:05,878 --> 00:50:09,506 Jatka tuota tietä. Näytän tien. 545 00:51:03,852 --> 00:51:05,062 Helvetti. 546 00:51:08,565 --> 00:51:09,900 Näen jotain. 547 00:51:09,984 --> 00:51:12,695 Huomio, kaikki yksiköt. Ajoneuvo lähestyy. 548 00:51:12,778 --> 00:51:14,697 Siinähän sinä olet, kusipää. 549 00:51:34,508 --> 00:51:35,926 Hei, tytöt. 550 00:51:41,056 --> 00:51:43,017 Ei. He ovat huoria. 551 00:51:46,186 --> 00:51:49,398 Kello on jo yli yhdeksän. Helvetti. Hän tietää meistä. 552 00:51:49,481 --> 00:51:51,358 Päästäkää naiset läpi. 553 00:51:51,442 --> 00:51:54,028 Olkaa valmiina. Tämä ei tapahdu tänään. 554 00:51:54,111 --> 00:51:55,988 Perhana. Melkein saimme hänet. 555 00:51:56,780 --> 00:51:59,616 - Vitut. - Peña, jumalauta! 556 00:52:00,200 --> 00:52:02,077 Tulta! Nyt heti! 557 00:52:29,646 --> 00:52:31,607 Mitä Quicalle tapahtuu? 558 00:52:36,236 --> 00:52:37,863 Quica on poissa, Limón. 559 00:52:41,617 --> 00:52:43,035 He kaikki ovat poissa.