1 00:00:05,673 --> 00:00:08,635 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:10,470 --> 00:00:12,472 Denna serie är inspirerad av verkligheten. 3 00:00:12,555 --> 00:00:16,184 Vissa namn, företag, händelser och platser har fiktionaliserats av dramatiska skäl. 4 00:00:49,676 --> 00:00:50,885 Din jävel. 5 00:00:54,973 --> 00:00:58,977 - Vi slår vad. Jag satsar på chefen. - Det gör jag med. 6 00:00:59,060 --> 00:01:01,729 Det blir lätt. De låter alltid chefen vinna. 7 00:01:01,813 --> 00:01:05,483 Ja, men om någon kan slå honom så är det han. 8 00:01:12,073 --> 00:01:15,076 Säg mig en sak: Är du en fegis? 9 00:01:22,250 --> 00:01:23,334 Din jävel. 10 00:01:33,177 --> 00:01:35,430 - Vad händer? - Du är långsam. 11 00:01:37,432 --> 00:01:40,977 Var försiktig! Titta framåt! 12 00:01:50,278 --> 00:01:51,946 Det var som fan! 13 00:01:52,697 --> 00:01:55,783 Okej, grabbar. Nu tar vi fram pengarna. 14 00:02:04,959 --> 00:02:09,130 - 80. Det fattas 20. - Ni har visst vunnit lite pengar. 15 00:02:09,213 --> 00:02:12,675 - Ja, vi har kul, chefen. - Vad bra. 16 00:02:13,343 --> 00:02:17,430 - Jättebra. - Va? Blev han sur? 17 00:02:17,513 --> 00:02:18,806 Hör du... 18 00:02:20,850 --> 00:02:22,685 Vet du varför du vann? 19 00:02:24,479 --> 00:02:29,359 Ditt lilla trick. Samma som vanligt, va? 20 00:02:29,442 --> 00:02:32,320 Var inte dum. Vet du varför du förlorade? 21 00:02:32,403 --> 00:02:33,529 Varför då? 22 00:02:33,613 --> 00:02:38,117 Du är väldigt smart, men du är för envis. Fattar du? 23 00:02:38,201 --> 00:02:42,497 Jag gillar inte att förlora. Särskilt inte på grund av trick. 24 00:02:42,580 --> 00:02:45,958 - Någon måste lära dig att förlora. - Varför då? 25 00:02:47,794 --> 00:02:50,296 - Okej, då. - Chefen. 26 00:02:51,464 --> 00:02:54,634 - Ett foto? - Ja, men inte med den fjollan. 27 00:02:54,717 --> 00:02:59,222 Nej. Bort med dig. Ställ dig där, din skithög. 28 00:02:59,305 --> 00:03:00,932 Kusin. 29 00:03:01,015 --> 00:03:03,601 Han tål inte att förlora. 30 00:03:04,102 --> 00:03:06,521 - Vart ska vi nu? - Till hororna! 31 00:03:15,154 --> 00:03:17,907 Titta, vad de har gjort. 32 00:03:21,828 --> 00:03:26,666 Båda vakterna låg i bakluckan på en bil. De hade bränts levande. 33 00:03:27,500 --> 00:03:29,377 Var det någon som såg något? 34 00:03:30,378 --> 00:03:34,674 Vi skickar ut spanare. Antingen kommer de tillbaka med något... 35 00:03:34,757 --> 00:03:37,385 - Eller vadå? - Eller så kommer de inte tillbaka. 36 00:03:42,932 --> 00:03:46,436 Den jävla Judy Moncada ligger bakom det här. 37 00:03:47,228 --> 00:03:51,065 Men hon kan inte ha gjort det själv. Inte en chans. 38 00:03:51,149 --> 00:03:53,484 Killarna som anföll hade dyra vapen. 39 00:03:54,068 --> 00:03:55,236 Stora. 40 00:03:57,113 --> 00:03:58,281 Gringo-skit. 41 00:04:06,831 --> 00:04:08,875 Cali-kartellen. 42 00:04:11,085 --> 00:04:12,712 Jag vet. 43 00:04:14,464 --> 00:04:17,175 De jävlarna ska få ångra det här. 44 00:04:17,258 --> 00:04:22,430 Jag ska personligen bränna ner deras stad till grunden. 45 00:04:22,513 --> 00:04:28,686 Vi kan inte angripa Cali-kartellen innan vi vet det. Det vore ett misstag. 46 00:04:38,070 --> 00:04:42,200 Skicka ut så många som möjligt på gatorna. Ge dem pengar. 47 00:04:42,283 --> 00:04:46,245 Om någon behöver mer övertalning, så motivera dem. 48 00:04:46,329 --> 00:04:52,919 Sprid ut det: Vi ska döda de jävlarna som gjorde det här. 49 00:04:53,002 --> 00:04:55,463 Jag träffade en av dem när jag sköt. 50 00:04:55,546 --> 00:04:59,008 Vi får hoppas att han lever än. 51 00:05:00,134 --> 00:05:01,552 I så fall... 52 00:05:04,055 --> 00:05:10,353 kan vi ta reda på vem han jobbar åt, den jävla skitstöveln. 53 00:05:25,128 --> 00:05:33,628 DBRETAiL www.DanishBits.org 54 00:06:57,168 --> 00:07:01,172 Colombia är ett katolskt land, så julen är viktig där. 55 00:07:01,255 --> 00:07:04,467 Men folket i Medellín går alltid ett steg längre. 56 00:07:04,550 --> 00:07:09,472 Och trots jakten på Pablo var det samma sak det här året. 57 00:07:10,056 --> 00:07:13,184 Kalla det tro, optimism eller envishet... 58 00:07:13,267 --> 00:07:15,895 Stadens invånare trodde att de hade sett allt, 59 00:07:15,978 --> 00:07:20,191 men det visade sig vara felaktigt. 60 00:07:27,657 --> 00:07:31,619 PABLO - GOD JUL LOS PEPES 61 00:07:31,702 --> 00:07:35,289 GOD HELG 62 00:07:35,373 --> 00:07:38,000 Medellín fick en uppvisning de aldrig skulle glömma. 63 00:07:38,084 --> 00:07:39,377 Välkomna. 64 00:07:39,460 --> 00:07:45,007 I ett meddelande till pressen skriver en grupp som kallar sig Los Pepes 65 00:07:45,091 --> 00:07:48,678 eller "Personer som är förföljda av Pablo Escobar"... 66 00:07:48,761 --> 00:07:51,555 eller "Personer som är förföljda av Pablo Escobar", 67 00:07:51,639 --> 00:07:56,352 medborgargardet som krigar mot dem som har kopplingar till knarkkungen. 68 00:07:56,435 --> 00:08:02,608 Herr president, pressen vill veta hur ni ställer er till Los Pepes. 69 00:08:02,692 --> 00:08:07,530 Det kommer snart ut. Ett tillkännagivande är inget fördömande. 70 00:08:07,613 --> 00:08:13,035 Förr eller senare måste ni göra ett offentligt uttalande. 71 00:08:13,119 --> 00:08:19,208 - Jag anser att de utför Guds verk. - Det kan inte vara vår officiella åsikt. 72 00:08:19,291 --> 00:08:21,293 Det kan det visst... 73 00:08:23,963 --> 00:08:25,214 Mina herrar! 74 00:08:27,591 --> 00:08:31,804 Los Pepes är ett medborgargarde som mördar folk. 75 00:08:31,887 --> 00:08:34,765 Vi tar hand om dem tids nog. 76 00:08:35,850 --> 00:08:39,103 Men nu måste vi hitta Escobar. 77 00:08:40,062 --> 00:08:43,357 Det är en tillräckligt svår uppgift. 78 00:08:43,441 --> 00:08:48,320 Vår kommunikationsavdelning har avlyssnat samtal i Manriquedistriktet 79 00:08:48,404 --> 00:08:53,909 mellan Jairo, en av Escobars sicarios, och hans sjuka mor. 80 00:08:53,993 --> 00:08:58,497 Jairo är hennes enda barn, så han kommer troligen att besöka henne. 81 00:08:58,581 --> 00:09:02,626 Vi fortsätter att avlyssna frekvensen efter mer information. 82 00:09:02,710 --> 00:09:04,128 En sak till. 83 00:09:04,211 --> 00:09:07,757 Det finns en annan grupp i Medellín 84 00:09:07,840 --> 00:09:10,760 som bekämpar Escobar: Los Pepes. 85 00:09:10,843 --> 00:09:12,678 Jag ska vara tydlig. 86 00:09:14,055 --> 00:09:20,853 Det måste finnas en klar gräns mellan dem och oss. 87 00:09:20,936 --> 00:09:22,730 - Är det uppfattat? - Ja, överste. 88 00:09:22,813 --> 00:09:24,482 Ni kan gå. 89 00:09:26,192 --> 00:09:29,445 Los Pepes är en intressant nyhet. 90 00:09:30,196 --> 00:09:34,617 Är du förvånad? Escobar har många fiender. 91 00:09:34,700 --> 00:09:38,579 Messina ringde i morse. Folk håller ögonen på dem och oss, 92 00:09:38,662 --> 00:09:41,207 så hon vill att vi håller oss undan. 93 00:09:42,917 --> 00:09:46,420 - Jobbar du åt Los Pepes? - Nej. 94 00:09:48,089 --> 00:09:50,216 Då är det ingen fara. 95 00:10:11,445 --> 00:10:17,409 Polisen har avlyssnat samtal från Jairos mamma här... och här. 96 00:10:20,162 --> 00:10:24,291 Bloque de Búsqueda kan inget göra förrän de vet att han är i området. 97 00:10:24,375 --> 00:10:26,460 Det kan ta flera dagar. 98 00:10:26,544 --> 00:10:30,923 Kanske ännu längre innan de hittar huset. 99 00:10:31,841 --> 00:10:37,138 Jag tror att Jairo planerar en välkomstfest. 100 00:10:38,097 --> 00:10:40,391 Kanske till och med i dag. 101 00:10:44,186 --> 00:10:47,064 Jag ska höra mig för på gatorna. 102 00:10:54,655 --> 00:10:56,574 - Hallå. - Lyssna, Carlos. 103 00:10:56,657 --> 00:10:59,827 Jag har hört att Jairo ska besöka sin mamma. 104 00:10:59,910 --> 00:11:02,580 För Los Pepes var det enkelt. 105 00:11:02,663 --> 00:11:05,499 De hade all gatuspaning de behövde. 106 00:11:05,583 --> 00:11:10,254 Om de fick höra att någon som Jairo befann sig i ett visst område, 107 00:11:10,337 --> 00:11:12,840 så frågade de folk tills de hittade honom. 108 00:11:12,923 --> 00:11:19,805 Men vi fick knacka dörr och prata med folk som inte säger ett skit till polisen. 109 00:11:19,889 --> 00:11:22,433 - Polisen. Öppna. - Vad vill ni? 110 00:11:22,516 --> 00:11:24,059 Öppna. Snabba på. 111 00:11:24,685 --> 00:11:27,104 Men Los Pepes hade inga problem. 112 00:11:27,187 --> 00:11:29,106 De kunde övertala folk. 113 00:11:32,276 --> 00:11:35,279 Visst, ibland hade vi tur och kunde gripa någon, 114 00:11:35,362 --> 00:11:37,656 men det var sällan den vi letade efter. 115 00:11:40,492 --> 00:11:43,412 - Ska jag döda dig inför din mamma? - Rör henne inte! 116 00:11:43,495 --> 00:11:45,748 Lugn, mamma, lugn. 117 00:11:46,540 --> 00:11:48,292 Det gick trögt. 118 00:11:49,335 --> 00:11:52,254 Om ni inte samarbetar hittar vi inte er son. 119 00:11:52,338 --> 00:11:56,175 Men jag vet inte var han är. Jag märkte inget. 120 00:11:56,258 --> 00:11:58,552 Har ni några fiender i området? 121 00:11:58,636 --> 00:12:01,597 Jag vet inte. Det var mitt fel att han var här. 122 00:12:01,680 --> 00:12:05,935 - Han skulle komma hit... - Det är för sent. De har honom redan. 123 00:12:12,107 --> 00:12:17,237 Vi får bekräftelsen om Jairo, Martinez beordrar razzian... 124 00:12:18,447 --> 00:12:19,865 Och? 125 00:12:19,949 --> 00:12:22,826 Hur kunde Los Pepes hinna hit först? 126 00:12:25,371 --> 00:12:27,498 Han kanske var förföljd. 127 00:12:28,499 --> 00:12:32,211 Eller så pratade han så mycket att någon annan hörde det. 128 00:12:32,294 --> 00:12:34,338 Är det allt du har att säga? 129 00:12:36,799 --> 00:12:37,633 Ja. 130 00:12:41,637 --> 00:12:43,973 Om du undrar, så kolla upp det. 131 00:12:44,974 --> 00:12:47,476 "Kolla upp det"? Visst. 132 00:12:49,019 --> 00:12:52,356 Ingen kollade upp det. Varför skulle de göra det? 133 00:12:52,439 --> 00:12:55,526 Pablos gäng hittades döda överallt i Medellín 134 00:12:55,609 --> 00:12:57,861 och Jairo blev det senaste offret. 135 00:12:57,945 --> 00:13:00,322 Terrorn som Pablo hade spritt i landet 136 00:13:00,406 --> 00:13:04,994 slog äntligen tillbaka tio gånger om. Los Pepes metod fungerade. 137 00:13:05,077 --> 00:13:07,621 Och gissa om det störde Escobar. 138 00:13:07,705 --> 00:13:09,123 VI FÖRSVARAR FOLKET 139 00:13:09,832 --> 00:13:14,586 - Vad har du önskat dig av jultomten? - Ett spel. Jokerspelet. 140 00:13:14,670 --> 00:13:16,672 Tror du att du får det? 141 00:13:16,755 --> 00:13:21,051 Pappa! Får jag Jokerspelet av tomten? 142 00:13:23,012 --> 00:13:25,723 Pappa! Pappa! 143 00:13:25,806 --> 00:13:27,474 Pablo, min älskling. 144 00:13:29,059 --> 00:13:32,187 Jultomten ger dig allt du vill ha, som vanligt. 145 00:13:32,271 --> 00:13:34,273 En jul utan Jesus. 146 00:13:38,652 --> 00:13:39,903 Pablo. 147 00:13:41,488 --> 00:13:44,616 Jag vill gå på adventsmässan i morgon med barnen. 148 00:13:44,700 --> 00:13:46,952 Nej, ingen får lämna huset. 149 00:13:47,036 --> 00:13:49,538 Barnen vill nog se alla ljusen. 150 00:13:49,621 --> 00:13:51,749 Barnen stannar här, och du med. 151 00:13:51,832 --> 00:13:54,084 Minns du första gången du såg fyrverkerierna? 152 00:13:54,168 --> 00:13:57,755 Säg åt din mamma att hon inte får åka till Medellín. 153 00:13:57,838 --> 00:14:00,132 Det är bäst att vi stannar här. 154 00:14:00,215 --> 00:14:05,345 - Jag har inte varit i kyrkan på en månad. - Gud hör nog dina böner här med. 155 00:14:05,429 --> 00:14:06,555 Don Pablo. 156 00:14:14,938 --> 00:14:20,736 Chefen, de har dödat tre till av våra män. De hittade Jairo död bredvid floden. 157 00:14:23,364 --> 00:14:26,241 Det är Baccarat-kristall. 158 00:14:27,201 --> 00:14:28,327 Tack. 159 00:14:28,410 --> 00:14:32,456 - Det här är också Baccarat-kristall. - Känn vad tungt det är. 160 00:14:33,290 --> 00:14:37,419 Det känns att det är från Baccarat. Det här är från Lloredas, va? 161 00:14:37,503 --> 00:14:38,921 Hur går det, min kära? 162 00:14:39,004 --> 00:14:41,799 Titta vad familjen Lloreda har gett oss. 163 00:14:41,882 --> 00:14:43,384 Det är två. 164 00:14:44,259 --> 00:14:47,137 De har alltid behandlat oss väl... 165 00:14:48,764 --> 00:14:51,975 NY DÖDSPATRULL I MEDELLÍN "LOS PEPES" 166 00:14:53,268 --> 00:14:58,941 Hur tillfredsställande det än känns så gillar jag inte skyltarna. 167 00:14:59,024 --> 00:15:02,361 De väcker för mycket uppmärksamhet. 168 00:15:02,444 --> 00:15:06,490 Vårt mål är att eliminera Escobar så effektivt och diskret som möjligt. 169 00:15:07,199 --> 00:15:08,700 Visst. 170 00:15:16,583 --> 00:15:19,920 Inga fler uttalanden, manifest eller brev till pressen. 171 00:15:20,003 --> 00:15:22,172 Hur gör vi med Miami? 172 00:15:24,341 --> 00:15:29,346 Vi drar ut på tiden. Låt honom tro att han fortfarande har kontroll... 173 00:15:30,097 --> 00:15:32,558 tills vi tar den ifrån honom. 174 00:15:38,730 --> 00:15:41,567 - Nya uppgifter från ambassaden. - Tack. 175 00:15:48,740 --> 00:15:51,493 Har Centra Spike gett oss nåt i julklapp? 176 00:15:51,577 --> 00:15:54,329 Blackie har fått samtal från Envigado. 177 00:15:55,747 --> 00:15:57,666 Tänk att den jäveln har en flickvän. 178 00:16:01,962 --> 00:16:04,965 Jag ger det till Martinez. Det ska väl godkännas. 179 00:16:05,048 --> 00:16:06,800 Ja, visst. Okej. 180 00:16:18,103 --> 00:16:21,315 - Vad vill du, Peña? - Jag har nyheter. 181 00:16:22,107 --> 00:16:25,903 - Blackie. - Det här verkar ju gå bra, Javier. 182 00:16:25,986 --> 00:16:29,865 Han har en flickvän, hon är gravid. De kollar upp det nu. 183 00:16:29,948 --> 00:16:33,660 Det kan ta ett tag. Blackie kommer att dyka upp. 184 00:16:33,744 --> 00:16:35,412 Det är fixat. 185 00:16:36,121 --> 00:16:40,834 Jag visste inte hur Los Pepes kunde ligga före oss. Inte än. 186 00:16:40,918 --> 00:16:45,464 Men om Search Bloc skulle kunna påverka jakten på Pablo 187 00:16:45,547 --> 00:16:47,758 måste vi jobba bättre och snabbare. 188 00:16:47,841 --> 00:16:51,470 Blackie har haft en flickvän i Envigado ett bra tag. 189 00:16:51,553 --> 00:16:56,767 Enligt Centra Spike bör hon finnas någonstans i det här området. 190 00:16:56,850 --> 00:17:01,355 - Jaha. Och hur är det relevant? - Hon är gravid. 191 00:17:02,105 --> 00:17:05,359 Jag vet att upplysningarna måste bekräftas, 192 00:17:05,442 --> 00:17:09,696 men jag känner på mig att Blackie kommer att dyka upp. 193 00:17:09,780 --> 00:17:13,534 Los Pepes ligger steget före oss, fler sicarios kommer att dö. 194 00:17:13,617 --> 00:17:15,494 Nu kan vi komma åt Blackie först, 195 00:17:15,577 --> 00:17:18,455 ta in honom och förhöra honom. 196 00:17:22,668 --> 00:17:28,173 Vi skulle kunna spärra av området. Ingen får komma in eller ut. 197 00:17:28,257 --> 00:17:30,842 Vi letar igenom alla hus. 198 00:17:30,926 --> 00:17:32,261 Det låter bra. 199 00:17:37,057 --> 00:17:39,893 Carmelita, snälla hjälp mig. 200 00:17:39,977 --> 00:17:41,520 Sluta bråka med mig. 201 00:17:41,603 --> 00:17:45,065 Jag ska säga två saker. För det första: Ta det lugnt. 202 00:17:45,148 --> 00:17:50,529 Allt påverkar dig och barnet. För det andra: Ta emot pengarna. 203 00:17:50,612 --> 00:17:55,284 Jag skaffar mer. Det är inte till dig eller mig, utan till barnet. 204 00:17:55,367 --> 00:17:58,287 Fattar du inte? Jag vill inte ha dina pengar. 205 00:17:58,370 --> 00:18:00,664 Jag vill att du stannar hos mig och barnet. 206 00:18:00,747 --> 00:18:04,626 Var inte så dum. Vi behöver pengarna. 207 00:18:04,710 --> 00:18:07,212 - Lyssna på din pappa. - Vad är det med henne? 208 00:18:07,296 --> 00:18:09,131 Hon är envis. 209 00:18:10,048 --> 00:18:11,758 - Vänta... - Hej. 210 00:18:11,842 --> 00:18:13,010 Vad händer? 211 00:18:13,093 --> 00:18:16,471 Martinez gav oss klartecken att leta efter Blackie. 212 00:18:17,556 --> 00:18:20,350 - Det är väl bra? - Ja. Visst. 213 00:18:21,518 --> 00:18:23,395 Ett jävla julmirakel. 214 00:18:42,372 --> 00:18:44,249 Post tre är på plats. 215 00:18:44,333 --> 00:18:47,794 Ja, señor, vi är där om fem minuter. 216 00:18:59,056 --> 00:19:00,057 Vänta, Javier. 217 00:19:05,604 --> 00:19:07,648 Vi går in. Kom. 218 00:19:13,445 --> 00:19:17,574 Ja. Vi har precis kommit hit. 219 00:19:17,658 --> 00:19:19,368 Okej, vi åker. 220 00:19:19,451 --> 00:19:21,787 Det var Berna. Gatorna är fulla med poliser. 221 00:19:21,870 --> 00:19:25,374 Jakten är över. Vi sticker härifrån. 222 00:19:31,380 --> 00:19:33,215 - Vad har hänt? - Inget. 223 00:19:33,298 --> 00:19:36,968 Det är ett polisuppdrag. Är allt okej? 224 00:19:38,804 --> 00:19:40,013 Släpp igenom honom. 225 00:19:43,642 --> 00:19:48,980 Håll er lugna. Göm era vapen under tiden. 226 00:19:49,064 --> 00:19:50,691 Släpp igenom honom. 227 00:19:59,908 --> 00:20:01,910 Hur kan jag stå till tjänst? 228 00:20:02,536 --> 00:20:06,957 God kväll, mina herrar. Får jag be om legitimation? 229 00:20:07,040 --> 00:20:08,834 Visst. 230 00:20:11,753 --> 00:20:14,214 Duger det här? 231 00:20:21,972 --> 00:20:26,059 Kliv ur bilen och håll händerna så att jag kan se dem. 232 00:20:26,768 --> 00:20:28,103 Snabba på. 233 00:20:30,564 --> 00:20:31,773 Kom hit. 234 00:20:31,857 --> 00:20:36,445 - Vi har en situation vid vägspärr 20. - Vadå? 235 00:20:36,528 --> 00:20:39,906 - Beväpnade män försöker ta sig igenom. - Vid vägspärr 20? 236 00:20:42,200 --> 00:20:44,786 - Alla enheter till vägspärr 20. - Det är uppfattat. 237 00:20:44,870 --> 00:20:47,038 Alla enheter till vägspärr 20. 238 00:20:47,706 --> 00:20:51,251 - Vad är det? - Det har hänt något vid en vägspärr. 239 00:20:55,922 --> 00:20:58,967 Älskling, du måste ta pengarna. 240 00:20:59,050 --> 00:21:01,845 Blackie! Blackie. Polisen är här. 241 00:21:01,928 --> 00:21:04,973 Ta hand om barnet! Sköt om dig, Carmelita! 242 00:21:05,849 --> 00:21:10,479 Vi är båda på samma sida. Vad är problemet? 243 00:21:11,354 --> 00:21:15,358 Stå kvar! Håll händerna så att jag kan se dem! 244 00:21:18,236 --> 00:21:20,280 Ta det lugnt. 245 00:21:22,032 --> 00:21:23,575 Vill du se mitt ID-kort? 246 00:21:25,118 --> 00:21:26,536 Ta fram det långsamt. 247 00:21:38,507 --> 00:21:41,676 Varför siktar du på mig, din jävel? 248 00:21:41,760 --> 00:21:43,720 Gör mig en tjänst. 249 00:21:43,804 --> 00:21:47,557 Flytta på bilarna. Vi leker inte tjuv och polis här. 250 00:21:48,099 --> 00:21:49,935 Vad fan är det här? 251 00:21:52,270 --> 00:21:53,104 Hallå där! 252 00:21:53,188 --> 00:21:56,566 Håll er lugna! 253 00:21:56,650 --> 00:21:58,401 Lägg ner vapnet! 254 00:21:59,027 --> 00:22:01,071 - Gör det själv! - Señor. 255 00:22:01,154 --> 00:22:03,323 Sänk vapnet. 256 00:22:04,616 --> 00:22:07,786 - Lägg undan pistolen, för fan! - Lugna dig. 257 00:22:07,869 --> 00:22:10,539 Vilka tuffingar! Bravo! 258 00:22:11,540 --> 00:22:12,374 Bravo! 259 00:22:13,458 --> 00:22:17,170 Bravo. Ja, vi vet. Alla vill ha tag i Escobar, 260 00:22:17,254 --> 00:22:19,297 men låt oss sköta det. 261 00:22:21,091 --> 00:22:24,261 Ska vi döda varandra vid en vägspärr? 262 00:22:26,263 --> 00:22:31,268 Ner med pistolen. Ner med den. Ner med den. 263 00:22:38,483 --> 00:22:41,778 De här drömmarna tror att de hjälper till. 264 00:22:42,779 --> 00:22:45,323 - Hur är det? Är du okej? - Ja. 265 00:22:45,407 --> 00:22:49,119 Okej. Då åker vi hem levande. 266 00:22:49,202 --> 00:22:51,037 - Okej? - Okej. 267 00:22:51,121 --> 00:22:52,455 - Låt dem passera. - Okej. 268 00:22:55,041 --> 00:22:57,544 Tack. 269 00:23:06,011 --> 00:23:08,471 Jag försöker undvika ett blodbad. 270 00:23:19,441 --> 00:23:22,944 - Vad hände? Är allt okej? - Ja, señor. 271 00:23:23,028 --> 00:23:25,739 Señorita, du måste samarbeta. 272 00:23:25,822 --> 00:23:28,241 Berätta var Blackie är. 273 00:23:28,325 --> 00:23:30,035 Jag har inte sett honom. 274 00:23:30,118 --> 00:23:35,206 Var inte rädd. Vi är inte ute efter dig, utan din pojkvän - Blackie. 275 00:23:36,124 --> 00:23:38,877 Señor, jag vet inte var han är. 276 00:23:38,960 --> 00:23:41,421 Den jäveln har inte varit här på länge. 277 00:23:41,504 --> 00:23:44,924 Jag har ju sagt att jag inte vet var han är. 278 00:23:45,008 --> 00:23:46,718 Så gå härifrån. 279 00:23:47,302 --> 00:23:49,929 De var åtta, kanske tio. 280 00:23:52,015 --> 00:23:54,351 Hur kunde han ta ditt vapen? 281 00:23:57,854 --> 00:24:01,566 Jag vet inte, han bara tog det. Förlåt. 282 00:24:03,652 --> 00:24:08,239 Nästa gång kan du lika gärna skjuta dig själv. 283 00:24:08,323 --> 00:24:09,574 Det är lättare. 284 00:24:25,674 --> 00:24:29,302 Så när tänkte du berätta om din nye vän Carlos Castaño? 285 00:24:35,392 --> 00:24:39,854 Han är inte min vän, men vi har ett gemensamt intresse. 286 00:24:39,938 --> 00:24:44,651 - Jag hoppas att du vet vad du gör. - Oroa dig inte. Det påverkar inte dig. 287 00:24:44,734 --> 00:24:47,195 - Det är inte mig jag är orolig för. - Jag klarar mig. 288 00:24:47,278 --> 00:24:49,698 Du ska inte ha med sådana typer att göra. 289 00:24:54,577 --> 00:24:58,123 De gör det de gör, med eller utan mig. 290 00:24:58,206 --> 00:25:02,919 Nu är jag åtminstone på insidan och kan kontrollera det. 291 00:25:04,337 --> 00:25:07,799 - Se till att det inte går för långt. - Var inte det där för långt? 292 00:25:07,882 --> 00:25:10,343 De goda blir hotade med pistoler 293 00:25:10,427 --> 00:25:15,432 - och de onda kommer undan. - Vilka är "de goda"? Är det vi? 294 00:25:27,986 --> 00:25:34,075 Herr president, jag såg vad bröderna Castaño gjorde i djungeln mot FARC. 295 00:25:34,159 --> 00:25:39,038 Deras krigsmetod är mord. Det här är bara början, 296 00:25:39,122 --> 00:25:41,750 och det kommer att bli ännu värre. 297 00:25:41,833 --> 00:25:44,461 Överste, jag förstår er oro. 298 00:25:44,544 --> 00:25:48,173 De brukar kämpa mot gerillan, 299 00:25:48,256 --> 00:25:51,801 men nu kämpar de mot knarklangarna. 300 00:25:51,885 --> 00:25:57,140 Kabinettet diskuterar den bästa metoden att ta itu med Los Pepes. 301 00:25:57,223 --> 00:26:03,563 Señor, jag vill be er om tillåtelse att försöka få tag i dem. 302 00:26:03,646 --> 00:26:08,943 Nej. Det bästa vi kan göra för vårt land är att gripa Escobar. 303 00:26:09,027 --> 00:26:11,362 Det är det vi måste fokusera på. 304 00:26:11,446 --> 00:26:13,490 Det är vår prioritet. 305 00:26:13,573 --> 00:26:17,076 Jag förstår. Tack så mycket, señor. 306 00:26:24,042 --> 00:26:28,922 Los Pepes kanske verkade ha övertaget, men Escobar hade sina knep. 307 00:26:29,005 --> 00:26:34,010 Minns ni att jag sa att Ricardo Prisco var legitimerad läkare? Det var han. 308 00:26:34,093 --> 00:26:38,807 Därför hade han privilegier på nästan alla sjukhus i Medellín. 309 00:26:38,890 --> 00:26:42,602 Även det där Los Pepes-medlemmen han skjutit låg intagen. 310 00:26:42,685 --> 00:26:46,731 Tyvärr hade han oturen att dr Prisco kom på besök. 311 00:26:46,815 --> 00:26:49,067 Vi ska titta på din skada. 312 00:26:54,280 --> 00:26:55,657 Mycket bra. 313 00:27:03,039 --> 00:27:06,960 Det här kommer att göra ont. Säg vem du jobbar åt. 314 00:27:07,919 --> 00:27:10,004 Bröderna Castaño. 315 00:27:13,466 --> 00:27:15,051 Bröderna Castaño. 316 00:27:17,053 --> 00:27:20,765 Vad har fått dem att lämna djungeln? 317 00:27:24,102 --> 00:27:25,937 Det måste vara pengar. 318 00:27:26,896 --> 00:27:30,191 Mer pengar än vad Judy Moncada kan få tag på. 319 00:27:31,901 --> 00:27:32,902 Pablo... 320 00:27:34,988 --> 00:27:37,991 Vi behöver inte fler problem just nu. 321 00:27:42,245 --> 00:27:47,625 Cali-kartellen tror att de är oåtkomliga. Vi måste agera. 322 00:27:48,835 --> 00:27:50,128 Gå. 323 00:28:07,228 --> 00:28:08,771 Maria? 324 00:28:10,690 --> 00:28:12,817 Carlos, du skrämde mig. 325 00:28:26,331 --> 00:28:29,542 Tata, du måste göra det nu. Pablo har blivit galen. 326 00:28:29,626 --> 00:28:32,462 Det han planerar får konsekvenser. 327 00:28:32,545 --> 00:28:34,631 Du måste ta barnen och lämna honom. 328 00:28:34,714 --> 00:28:36,466 Nej, Carlos. 329 00:28:40,011 --> 00:28:42,180 Tata, lyssna på mig. 330 00:28:42,263 --> 00:28:45,141 Los Pepes skyr inga medel. 331 00:28:45,225 --> 00:28:48,269 Uppvisningarna, skyltarna. 332 00:28:48,353 --> 00:28:50,813 De ger sig inte förrän han är död. 333 00:28:50,897 --> 00:28:54,776 Jag vet, Carlos. Det har jag vetat länge. 334 00:28:55,735 --> 00:29:00,698 Vet du vad jag tänker på? Att det här är sista gången... 335 00:29:01,449 --> 00:29:04,744 sista gången som jag ser min mans ansikte. 336 00:29:04,827 --> 00:29:08,081 Sista gången han håller om mig. 337 00:29:08,164 --> 00:29:11,501 Sista gången jag ser honom leka med barnen. 338 00:29:11,584 --> 00:29:15,088 Sedan försöker jag förtränga tanken. 339 00:29:15,171 --> 00:29:16,923 Och nu, då? 340 00:29:20,343 --> 00:29:26,766 Vart jag än tar vägen så kommer jag alltid att vara Pablo Escobars fru. 341 00:29:26,849 --> 00:29:31,354 Mina barn kommer alltid att vara Pablo Escobars barn. 342 00:29:31,437 --> 00:29:33,940 Även om vi lever i exil med honom. 343 00:29:35,650 --> 00:29:37,235 Men utan honom? 344 00:29:39,570 --> 00:29:40,738 Nej. 345 00:29:43,908 --> 00:29:46,411 Okej. 346 00:29:46,494 --> 00:29:48,162 Så här gör vi: 347 00:29:48,246 --> 00:29:52,292 Om vi pratar med honom kanske han kan tänka sig att lämna oss. 348 00:29:54,877 --> 00:29:56,796 Jag har haft ett bra liv. 349 00:29:58,006 --> 00:30:00,967 Hade du kunnat drömma om att ha allt det här? 350 00:30:15,315 --> 00:30:22,322 När min systerdotter var liten trodde hon inte att den här dagen skulle komma. 351 00:30:23,406 --> 00:30:25,241 Hon var mager. 352 00:30:25,325 --> 00:30:28,828 - Hon hade glasögon och tandställning. - Ja. 353 00:30:28,911 --> 00:30:33,041 När hon var 12 år trodde hon att livet var slut. 354 00:30:34,042 --> 00:30:37,545 Jag sa åt henne att vänta och ha tålamod. 355 00:30:37,628 --> 00:30:42,133 En dag skulle skönheten på utsidan spegla den på insidan. 356 00:30:42,216 --> 00:30:45,803 Du har aldrig varit vackrare än i kväll. 357 00:30:47,555 --> 00:30:49,682 Skål för familjen, 358 00:30:49,766 --> 00:30:53,144 och för Marta och Diego. Skål! 359 00:31:54,664 --> 00:31:55,832 Vänta! 360 00:31:56,624 --> 00:31:58,626 Vänta! 361 00:32:15,852 --> 00:32:20,648 Mamma! Pappa! Pappa! 362 00:32:22,900 --> 00:32:25,069 - Här är jag! - Mamma! 363 00:32:38,833 --> 00:32:40,835 Den där mannen... 364 00:32:43,588 --> 00:32:46,841 saknar anständighet. 365 00:32:52,555 --> 00:32:55,516 Att angripa min familj så här... 366 00:32:57,185 --> 00:32:59,228 Min dotter... 367 00:33:00,188 --> 00:33:02,523 på hennes bröllop. 368 00:33:05,359 --> 00:33:07,862 Endast en galning skulle göra det. 369 00:33:10,239 --> 00:33:14,243 Ett odjur, en livsfarlig galning. 370 00:33:18,331 --> 00:33:19,499 Han ska dö. 371 00:33:20,500 --> 00:33:22,543 Inte nästa år, utan nu. 372 00:33:23,503 --> 00:33:25,254 Döda dem allihop. 373 00:33:25,338 --> 00:33:29,967 Inte bara hans advokater, revisorer och bankirer. 374 00:33:30,051 --> 00:33:33,054 Jag vill att ni dödar hans sekreterare. 375 00:33:34,347 --> 00:33:38,976 Alla som har lyft ett finger för att hjälpa den mannen. 376 00:33:39,060 --> 00:33:40,895 De ska dö! 377 00:33:41,604 --> 00:33:48,486 Alla som har satt ett frimärke på ett kuvert i hans namn ska dö! 378 00:33:48,569 --> 00:33:54,492 Leta upp alla som har tagit honom i hand och döda dem också! 379 00:33:57,578 --> 00:33:59,580 Den jäveln. 380 00:34:03,459 --> 00:34:07,630 Från och med nu ska vi vara hänsynslösa. 381 00:34:18,724 --> 00:34:20,101 Gilberto? 382 00:34:20,184 --> 00:34:23,521 Gilberto, Miguel och Pacho överlevde. 383 00:34:23,604 --> 00:34:25,940 Det var allt, Quica. 384 00:34:26,023 --> 00:34:27,275 Tack, chefen. 385 00:34:36,158 --> 00:34:37,243 Pablo? 386 00:34:39,870 --> 00:34:41,872 Jag är orolig för Tata. 387 00:34:43,374 --> 00:34:45,626 Hon borde få resa bort. Då blir hon tryggare. 388 00:34:45,710 --> 00:34:48,796 Det du gör kommer att få konsekvenser. 389 00:34:50,047 --> 00:34:52,550 Det är ju därför de är här. 390 00:34:53,509 --> 00:34:55,928 De är tryggare hos mig. 391 00:34:56,012 --> 00:35:02,351 - Cali kommer att vilja hämnas... - Jag vet vilka mina fiender är, Carlos. 392 00:35:04,186 --> 00:35:07,607 - Och jag kan besegra dem alla. - Jag vet. 393 00:35:08,274 --> 00:35:13,029 Men om Tata och barnen lämnar landet kan du kriga obehindrat. 394 00:35:17,116 --> 00:35:18,993 Får jag fråga dig en sak? 395 00:35:29,629 --> 00:35:31,380 Varför är du här? 396 00:35:31,464 --> 00:35:32,840 För Tatas skull. 397 00:35:34,550 --> 00:35:35,635 Eller hur? 398 00:35:38,346 --> 00:35:40,348 För att muntra upp henne. 399 00:35:41,223 --> 00:35:46,562 För att hjälpa henne att stå ut med det liv vi tvingas leva. 400 00:35:49,899 --> 00:35:51,442 Har du gjort det? 401 00:35:52,860 --> 00:35:56,155 Min syster är livrädd, och du märker det inte... 402 00:35:56,238 --> 00:36:02,411 Din syster är mycket tuffare än du tror. 403 00:36:04,038 --> 00:36:08,000 Min fru... och mina barn... 404 00:36:08,709 --> 00:36:10,711 stannar hos mig. 405 00:36:28,479 --> 00:36:29,480 Hej. 406 00:36:29,563 --> 00:36:31,190 Såg du det här? 407 00:36:31,941 --> 00:36:34,777 Rapporter om ett bombdåd i Cali i går kväll. 408 00:36:34,860 --> 00:36:37,196 Gilberto Rodríguez dotters bröllop? 409 00:36:37,279 --> 00:36:41,283 Det finns bara en person i Colombia som skulle ge sig på honom. 410 00:36:41,367 --> 00:36:43,077 Ja, Pablo Escobar. 411 00:36:43,160 --> 00:36:44,870 Han måste ha haft en jäkligt bra anledning. 412 00:36:44,954 --> 00:36:48,874 Jag vill flytta en del resurser från Medellín till Cali. 413 00:36:48,958 --> 00:36:53,462 - Vi måste fokusera på Medellín. - Cali smugglar för miljarder. 414 00:36:53,546 --> 00:36:56,090 - Om de får fria händer... - Du har inte fel. 415 00:36:56,173 --> 00:36:58,426 Men du tänker för logiskt. 416 00:36:59,760 --> 00:37:02,513 Fokusera på det vi håller på med. 417 00:37:02,596 --> 00:37:06,308 Det viktigaste just nu är Pablo Escobar. 418 00:37:08,602 --> 00:37:11,105 Visst. Escobar. 419 00:37:12,857 --> 00:37:15,067 Vi ses på festen i kväll. 420 00:37:16,068 --> 00:37:19,697 Vi kan behöva några timmars paus från den här skiten. 421 00:37:20,698 --> 00:37:22,116 Då ses vi där. 422 00:37:32,334 --> 00:37:33,711 Manuel! 423 00:37:35,921 --> 00:37:37,006 Señora. 424 00:37:38,215 --> 00:37:40,009 Kör mig till mässan. 425 00:37:40,885 --> 00:37:44,597 - Chefen sa att vi inte fick. - Pablo oroar sig för mycket. 426 00:37:44,680 --> 00:37:46,682 Dessutom jobbar du åt mig. 427 00:37:50,936 --> 00:37:57,026 Fader vår som är i himlen, helgat varde Ditt namn. 428 00:37:57,109 --> 00:38:03,908 Tillkomme Ditt rike, ske Din vilja. Så som i himlen, så ock på jorden. 429 00:38:03,991 --> 00:38:09,455 Vårt dagliga bröd giv oss i dag, och förlåt oss våra skulder, 430 00:38:09,538 --> 00:38:13,501 såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro. 431 00:38:18,672 --> 00:38:20,758 Välkommen, herr president. 432 00:38:22,885 --> 00:38:24,220 Välkommen, frun. 433 00:38:25,763 --> 00:38:29,850 Ja, Bogotá är fint. Mer likt USA än jag trodde, 434 00:38:29,934 --> 00:38:31,435 men väldigt kallt. 435 00:38:31,519 --> 00:38:33,896 - Trevligt att träffas. - Tack. 436 00:38:35,189 --> 00:38:41,654 Det är skamligt att vi bara ser på medan en grupp legosoldater 437 00:38:41,737 --> 00:38:45,908 sprider sin version av pervers rättvisa. 438 00:38:46,909 --> 00:38:49,119 Det är en skam för oss alla. 439 00:38:49,203 --> 00:38:53,332 - Även för presidenten. - Särskilt för presidenten. 440 00:38:53,415 --> 00:38:57,753 Om han fortsätter låta Los Pepes göra grovjobbet, 441 00:38:57,837 --> 00:39:00,464 som är hans ansvar... 442 00:39:01,966 --> 00:39:05,594 kommer Colombia aldrig att förlåta honom. 443 00:39:21,277 --> 00:39:24,238 GOD JUL 444 00:39:45,843 --> 00:39:47,177 Herr president. 445 00:39:50,764 --> 00:39:52,600 Trevlig fest, ambassadören. 446 00:39:53,350 --> 00:39:56,854 Och tänk att vi kan låtsas att vi alla är vänner. 447 00:39:57,813 --> 00:40:01,358 Utrikesdepartementet skriver gästlistan, inte jag. 448 00:40:01,859 --> 00:40:06,405 Det ska bli kul att berätta att han vill att vi ska legalisera droger. 449 00:40:08,407 --> 00:40:11,160 Han tycker att jag ska fördöma Los Pepes. 450 00:40:11,243 --> 00:40:15,456 De är kriminella. Vad de gör kan inte tolereras. 451 00:40:16,290 --> 00:40:20,044 Även om man uppskattar resultatet. 452 00:40:22,338 --> 00:40:27,468 Herr president. Jag snackar inte skit. Det kanske har skadat min karriär. 453 00:40:27,551 --> 00:40:31,096 Ja, Los Pepes är vidriga. 454 00:40:33,933 --> 00:40:35,601 De kommer åt Escobar. 455 00:40:36,435 --> 00:40:38,520 Det är huvudsaken just nu. 456 00:40:41,148 --> 00:40:45,486 Om jag fördömer dem måste jag bevaka dem. 457 00:40:45,569 --> 00:40:51,492 Inom politik och krig handlar allt om tajming. 458 00:40:51,575 --> 00:40:56,830 Se hur de utvecklas, hur deras handlingar tas emot. 459 00:40:56,914 --> 00:41:02,002 Och fram till dess, låtsas att de inte finns? 460 00:41:03,003 --> 00:41:04,797 Vi kan, om ni kan. 461 00:41:23,732 --> 00:41:25,901 Vad gör du? Ta nåt att dricka. 462 00:41:27,027 --> 00:41:29,989 Tack. Då slipper jag gå till baren. 463 00:41:30,072 --> 00:41:32,950 Kalla det samarbete mellan avdelningarna. 464 00:41:34,451 --> 00:41:37,871 Det var ett skämt. Och det är kul. 465 00:41:39,999 --> 00:41:43,210 Skål. Var kommer du ifrån, Bill? 466 00:41:43,293 --> 00:41:45,796 Från Oregon. 467 00:41:46,922 --> 00:41:48,674 Du var väl i Afghanistan? 468 00:41:49,758 --> 00:41:52,886 Jag skulle kunna säga det, men då måste jag... 469 00:41:52,970 --> 00:41:54,179 Kul. 470 00:41:57,182 --> 00:42:01,478 Jag känner Bill Haler. Han var vår man i Afghanistan. 471 00:42:01,562 --> 00:42:05,607 Ja, just det. Vi kallade honom DEA-Bill. 472 00:42:05,691 --> 00:42:08,277 Jag gillade honom. Han höll sig i skinnet. 473 00:42:12,197 --> 00:42:14,158 Som du säkert vet, 474 00:42:14,241 --> 00:42:18,620 så bad jag att få flytta resurser till några nya aktörer 475 00:42:18,704 --> 00:42:22,791 i smugglingsvärlden. En grupp i Cali. 476 00:42:22,875 --> 00:42:26,420 - Vi ska väl inte prata jobb? - Min begäran avslogs. 477 00:42:26,503 --> 00:42:30,466 - Vi har ju nyss träffats. - Så jag pratade med DEA-Bill. 478 00:42:30,549 --> 00:42:32,426 - Han är i Washington nu. - Jaså. 479 00:42:32,509 --> 00:42:36,221 Han säger att vägspärren arrangerades av CIA. 480 00:42:37,681 --> 00:42:40,059 Något om en pågående operation. 481 00:42:40,142 --> 00:42:44,396 Han sa faktiskt: "Det låter som CIA-Bill." 482 00:42:46,023 --> 00:42:50,110 Jag struntar i vad ni gör med kommunisterna och paramilitärerna, 483 00:42:50,194 --> 00:42:54,031 men när era pågående operationer involverar knarksmugglare, 484 00:42:55,157 --> 00:42:57,576 då är ni på mitt område. 485 00:43:22,476 --> 00:43:23,519 Var har ni varit? 486 00:43:24,228 --> 00:43:26,897 - I kyrkan. - Det är farligt. 487 00:43:26,980 --> 00:43:30,359 Och jag sa att det skulle gå bra. 488 00:43:30,442 --> 00:43:32,694 Hur kan du riskera barnens liv? 489 00:43:32,778 --> 00:43:34,863 Ingen här är i fara. 490 00:43:34,947 --> 00:43:39,243 Jag är förvånad, Pablo. Hon har alltid varit orolig, men du? 491 00:43:39,326 --> 00:43:44,665 - Tala inte så till min man. - Jag talar till honom hur jag vill. 492 00:43:44,748 --> 00:43:47,126 Jag förstår inte varför alla... 493 00:43:55,467 --> 00:43:58,262 Ta Tata och barnen! Du täcker min mamma! 494 00:44:08,147 --> 00:44:11,900 Juan Pablo! Sätt på dig jackan! 495 00:44:11,984 --> 00:44:14,570 Kom, Manuela. Vi åker, Pablo! 496 00:44:14,653 --> 00:44:18,365 Kom! Spring! 497 00:44:19,074 --> 00:44:21,410 Skynda er! 498 00:44:23,328 --> 00:44:24,663 Pablo! 499 00:44:27,040 --> 00:44:29,501 Ut med er! 500 00:44:29,585 --> 00:44:31,461 Carlos, kom! 501 00:44:32,462 --> 00:44:34,590 Spring, Limón, spring! 502 00:44:34,673 --> 00:44:36,717 Vi måste ut! 503 00:44:36,800 --> 00:44:40,179 - Kom, Tata. - Sätt honom i bilen. 504 00:44:40,262 --> 00:44:43,807 - Skynda er! Vi åker! - Skynda er! 505 00:44:43,891 --> 00:44:45,184 Ge mig flickan. 506 00:44:45,267 --> 00:44:47,102 Hoppa in, Tata. 507 00:44:48,103 --> 00:44:50,188 Kolla på den sidan. 508 00:44:50,272 --> 00:44:51,481 Fort! 509 00:45:55,796 --> 00:45:57,881 De är inne i huset! Kom! Kom! 510 00:46:01,426 --> 00:46:03,345 - Lugn. - Sitt still. 511 00:46:03,428 --> 00:46:04,262 Carlos! 512 00:46:04,346 --> 00:46:05,973 Kom, chefen, vi åker! 513 00:46:06,056 --> 00:46:06,974 Pablo! 514 00:46:07,057 --> 00:46:08,767 Carlos! 515 00:46:09,643 --> 00:46:11,478 - Nej! - Pablo! 516 00:46:12,604 --> 00:46:14,731 Kom! 517 00:46:15,732 --> 00:46:17,901 Chefen, kom! 518 00:46:17,985 --> 00:46:20,028 Vi åker, chefen! 519 00:46:22,322 --> 00:46:23,448 Kom! 520 00:46:24,783 --> 00:46:26,284 Vi åker! 521 00:47:29,681 --> 00:47:31,183 Los Pepes... 522 00:47:34,144 --> 00:47:36,772 Cali-kartellen, Judy Moncada, 523 00:47:36,855 --> 00:47:40,692 bröderna Castaño, regeringen, alla gringos. 524 00:47:40,776 --> 00:47:43,570 Låt de jävlarna komma. 525 00:47:43,653 --> 00:47:47,991 Vi ska vara beredda på krig, ett jävla blodbad. 526 00:47:48,075 --> 00:47:52,746 Vi ska kämpa hårdare än vi någonsin har gjort. 527 00:47:53,997 --> 00:47:55,290 Ja, chefen. 528 00:47:55,791 --> 00:47:58,794 Du skaffar mat och du skaffar ved. 529 00:48:01,338 --> 00:48:07,344 Den som gjorde det här ska aldrig komma i närheten av oss igen. 530 00:48:11,723 --> 00:48:13,725 Jag lovar dig. 531 00:48:20,982 --> 00:48:25,445 Pappa, hur ska jultomten kunna hitta oss? 532 00:48:36,331 --> 00:48:37,833 Jultomten... 533 00:48:40,669 --> 00:48:46,716 Jultomten kommer alltid att hitta ditt goda och snälla hjärta. 534 00:48:48,593 --> 00:48:51,513 Var du än är i världen. 535 00:48:51,596 --> 00:48:56,935 Chefen, veden är blöt. Den går inte att tända på. 536 00:49:07,070 --> 00:49:10,198 Åk till Envigado och skaffa mat och ved. 537 00:49:10,282 --> 00:49:13,702 - Genast, chefen. - Ingen får se dig. 538 00:49:13,785 --> 00:49:14,911 Jag vet. 539 00:49:19,749 --> 00:49:21,793 Det här är allt jag hittade. 540 00:49:22,878 --> 00:49:26,214 - Har vi något att öppna dem med? - Jag ska leta. 541 00:49:43,398 --> 00:49:44,733 Det här kom precis. 542 00:49:50,030 --> 00:49:52,115 Det börjar bli allvar, Peña. 543 00:50:46,962 --> 00:50:49,839 Mamma, jag fryser. 544 00:50:52,717 --> 00:50:54,219 Hon är kall. 545 00:51:00,892 --> 00:51:02,769 Ta på dig den här. 546 00:51:37,137 --> 00:51:42,058 Du och barnen... måste lämna Colombia. 547 00:51:44,936 --> 00:51:50,734 När ni är i säkerhet kan jag göra det som är bäst för oss. 548 00:51:59,993 --> 00:52:01,953 Det tar inte lång tid. 549 00:52:05,582 --> 00:52:08,251 Snart är vi tillsammans igen. 550 00:52:12,756 --> 00:52:14,257 För evigt.