1 00:00:05,577 --> 00:00:08,539 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:10,374 --> 00:00:11,667 Nach wahren Begebenheiten. 3 00:00:11,750 --> 00:00:14,253 Einige Szenen, Figuren, Namen, Schauplätze und Ereignisse 4 00:00:14,336 --> 00:00:16,213 sind jedoch aus dramaturgischen Gründen fiktiv. 5 00:00:20,676 --> 00:00:24,513 Pablo Escobar sagte einst: "Manchmal bin ich Gott. 6 00:00:25,139 --> 00:00:29,268 Wenn ich sage, ein Mensch stirbt, stirbt er noch am gleichen Tag. " 7 00:00:31,603 --> 00:00:35,274 In seiner Laufbahn tötete dieses Arschloch Tausende Polizisten, 8 00:00:35,357 --> 00:00:38,068 im Schnitt über 400 pro Jahr. 9 00:00:38,986 --> 00:00:42,823 Wenn man solche Zahlen sieht, muss man sich fragen... 10 00:00:43,699 --> 00:00:45,826 ...wieso zieht jemand eine Uniform an, 11 00:00:45,909 --> 00:00:49,621 wenn das so gut wie garantiert, dass seine Tage gezählt sind? 12 00:00:53,417 --> 00:00:55,294 Die meisten waren noch Kinder, 13 00:00:55,377 --> 00:00:59,381 dazu erzogen, sich einmal für den richtigen Weg zu entscheiden. 14 00:01:00,507 --> 00:01:02,384 Für die Guten zu kämpfen. 15 00:01:04,178 --> 00:01:09,725 Sie waren jung und voller Hoffnung... und sie hielten sich für unbesiegbar. 16 00:01:11,310 --> 00:01:12,769 WIR LIEBEN DICH 17 00:01:12,853 --> 00:01:15,939 Und wer zurückblieb, spürte ihren Verlust am meisten. 18 00:01:16,690 --> 00:01:18,859 Jeder kommt an seine Grenzen, 19 00:01:18,942 --> 00:01:23,071 an denen ihn die Scheiße so anekelt, dass er einfach handeln muss. 20 00:01:24,448 --> 00:01:28,619 Für Pinzón bedeutete das seinen Rücktritt. 21 00:01:30,370 --> 00:01:31,747 Präsentiert die Waffen! 22 00:01:31,830 --> 00:01:36,043 Aber nicht alle konnten zurücktreten und sich einfach abwenden. 23 00:01:36,960 --> 00:01:39,338 Auch ein Präsident hat seine Grenzen. 24 00:01:41,006 --> 00:01:44,176 Und Gaviria war endlich an seiner angekommen. 25 00:01:44,843 --> 00:01:48,055 Ich bin für den Tod dieser Männer verantwortlich. 26 00:01:50,182 --> 00:01:55,187 Wenn Escobar mir mit ihrem Tod etwas mitteilen will, werde ich antworten. 27 00:01:56,146 --> 00:02:00,400 Ich bin ganz deiner Meinung. Wir müssen mit voller Kraft zuschlagen. 28 00:02:01,026 --> 00:02:05,280 Denk dran: Ihn zurückzuholen, wird dich nicht beliebt machen. 29 00:02:07,658 --> 00:02:10,244 Aber seit wann wollen wir beliebt sein? 30 00:02:13,747 --> 00:02:17,584 MADRID, SPANIEN 31 00:02:17,668 --> 00:02:21,922 KOLUMBIANISCHES KONSULAT 32 00:02:30,806 --> 00:02:32,307 Colonel Carrillo. 33 00:02:35,185 --> 00:02:36,895 Ja, Herr Präsident. 34 00:05:12,592 --> 00:05:15,929 Boss, alle sagen, dass sie nichts wissen. 35 00:05:16,012 --> 00:05:18,265 Hier gibt es wohl ein Missverständnis. 36 00:05:18,974 --> 00:05:22,477 Ihr seid der Meinung, dass ihr für die Moncadas arbeitet. 37 00:05:22,561 --> 00:05:27,274 Ich stelle das mal klar. Ihr habt nie für die Moncadas gearbeitet. 38 00:05:27,357 --> 00:05:30,527 Ihr arbeitet für mich, das war schon immer so. 39 00:05:30,610 --> 00:05:31,737 - Blackie. - Ja, Boss. 40 00:05:31,820 --> 00:05:35,115 Wer hat Judy Moncada das Geld für dieses Haus gegeben? 41 00:05:35,198 --> 00:05:36,158 Sie, Don Pablo. 42 00:05:36,241 --> 00:05:37,451 - Jairo. - Ja? 43 00:05:37,534 --> 00:05:40,745 Wo kommt das Geld für das Essen für diese Männer her? 44 00:05:40,829 --> 00:05:43,623 - Aus Ihrer Tasche. - Alles hier gehört mir. 45 00:05:45,542 --> 00:05:50,630 Alles, was ihr habt, habt ihr, weil ich es euch erlaube. 46 00:05:53,300 --> 00:05:58,013 Alles, was ihr zu schützen glaubt, beschützt ihr für mich. 47 00:05:59,973 --> 00:06:01,641 Sind wir uns da einig? 48 00:06:03,935 --> 00:06:07,939 Ihr werdet mir sagen, wo alle Unterschlüpfe und Labore sind, 49 00:06:08,023 --> 00:06:10,650 alle Büros, alle Geldverstecke der Moncadas. 50 00:06:10,734 --> 00:06:11,943 Und zwar nicht... 51 00:06:13,487 --> 00:06:16,823 ...weil ihr Verräter seid. 52 00:06:18,492 --> 00:06:20,160 Gewiss nicht. 53 00:06:20,952 --> 00:06:26,917 Ihr wusstet einfach nicht, für wen ihr eigentlich arbeitet. 54 00:06:29,628 --> 00:06:31,338 Fangen wir also... 55 00:06:32,422 --> 00:06:34,257 ...mit dem Wichtigsten an. 56 00:06:36,134 --> 00:06:41,598 Du wirst mir jetzt sofort sagen, 57 00:06:43,475 --> 00:06:50,148 wo sich diese Schlampe Judy Moncada versteckt. 58 00:07:08,792 --> 00:07:11,711 - Señora Judy, willkommen. - Danke. 59 00:07:13,463 --> 00:07:14,589 Verzeihung. 60 00:07:14,673 --> 00:07:17,008 - Hey! - Navegante! 61 00:07:17,092 --> 00:07:20,428 - Vorsicht. - Señora Moncada ist unser Gast. 62 00:07:20,512 --> 00:07:22,722 Wir behandeln Gäste mit Respekt. 63 00:07:23,473 --> 00:07:26,309 Auch die, die sich selbst einladen. 64 00:07:29,729 --> 00:07:34,860 Hör mal, Pacho, hast du auch genug Männer? 65 00:07:34,943 --> 00:07:37,946 Man könnte fast meinen, du hast Angst vor jemandem. 66 00:07:40,907 --> 00:07:45,036 Wenn du die Sicherheit ernster nehmen würdest, 67 00:07:45,871 --> 00:07:49,708 wäre dein Mann vielleicht noch am Leben. 68 00:07:50,584 --> 00:07:53,336 Und du würdest uns nicht um Hilfe bitten. 69 00:07:54,546 --> 00:07:59,217 Hört ihn euch an. Wer sagt denn, dass ich um Hilfe bitte? 70 00:08:01,386 --> 00:08:03,179 Wo ist dein Boss? 71 00:08:05,265 --> 00:08:07,267 Du meinst meinen Partner. 72 00:08:07,350 --> 00:08:10,520 - Der kümmert sich ums Geschäft. - Ach ja? 73 00:08:10,604 --> 00:08:14,316 Er tut also immer noch so, als sei er kein Drogendealer? 74 00:08:14,399 --> 00:08:18,612 Señora Moncada... Auf dem Anwesen kann man gut spazieren gehen. 75 00:08:18,695 --> 00:08:21,573 Die Pferde streicheln. 76 00:08:22,574 --> 00:08:25,410 Oder die Dinge üben, die man sagen wollte. 77 00:08:25,493 --> 00:08:27,871 Gilberto kommt bald. 78 00:08:29,080 --> 00:08:31,124 Danke, Pacho. 79 00:08:36,546 --> 00:08:38,924 - Wir sind sicher. - Gib mir den Ball. 80 00:08:39,007 --> 00:08:40,926 - Bitte. - Da ist er. 81 00:08:43,094 --> 00:08:45,472 Señora? Hier, das wollten Sie haben. 82 00:08:49,184 --> 00:08:50,268 Wer ist das? 83 00:08:52,103 --> 00:08:54,105 Er ist einer von den Neuen. 84 00:08:57,025 --> 00:08:58,360 Entschuldigen Sie mich. 85 00:09:03,698 --> 00:09:07,118 POLIZEIREVIER IN MEDELLÍN ANGEGRIFFEN 86 00:09:14,668 --> 00:09:17,545 Was für ein scheußliches Gemälde. 87 00:09:33,853 --> 00:09:35,438 ERSTE LATEINAMERIKANISCHE BANK 88 00:09:47,158 --> 00:09:49,035 Welch schöne Überraschung. 89 00:09:49,119 --> 00:09:52,372 - Was beschert uns das Vergnügen? - Geschäfte. 90 00:09:56,793 --> 00:10:01,423 "Und eine um die andere schließen die Nächte zwischen unseren Städten 91 00:10:01,506 --> 00:10:04,509 sich zusammen mit der Nacht, die uns vereint. " 92 00:10:04,592 --> 00:10:08,555 Es ist mitten am scheiß helllichten Tag, Gilberto. 93 00:10:08,638 --> 00:10:11,016 Kein Fan von Neruda? 94 00:10:11,099 --> 00:10:15,812 Das Einzige, was uns in diesem Leben vereint, ist der Wunsch nach Pablos Tod. 95 00:10:17,439 --> 00:10:21,651 Das ist Gilberto Rodríguez Orejuela. Wenn Sie ihn nicht kennen, 96 00:10:21,735 --> 00:10:24,154 dann nur, weil er das so will. 97 00:10:24,237 --> 00:10:27,699 Fragt man, was er von Beruf ist, sagt er, er sei Banker, 98 00:10:27,782 --> 00:10:29,325 und das stimmt sogar. 99 00:10:29,409 --> 00:10:32,537 Er und sein Bruder Miguel haben sogar eine eigene Bank. 100 00:10:32,620 --> 00:10:35,540 Er könnte auch sagen, dass ihm und seinem Bruder 101 00:10:35,623 --> 00:10:38,376 eine der größten Drogeriemarkt-Ketten gehören. 102 00:10:38,460 --> 00:10:42,964 Sie könnten auch sagen, dass ihnen ein Fußballverein gehört. Was stimmt. 103 00:10:43,048 --> 00:10:46,593 América de Cali, eine der besten Mannschaften des Kontinents 104 00:10:46,676 --> 00:10:49,929 und ein erbitterter Rivale von Pablos Atlético Nacional. 105 00:10:50,930 --> 00:10:55,018 Aber sie würden nie sagen, dass diese Geschäfte nur eine Fassade sind 106 00:10:55,101 --> 00:10:59,147 und dass die Brüder die zweitgrößten Kokainhändler der Welt sind. 107 00:10:59,230 --> 00:11:01,107 BRÜDER GEBEN DROGENHANDEL ZU 108 00:11:01,191 --> 00:11:02,442 NEUE DROGENKÖNIGE 109 00:11:02,525 --> 00:11:06,279 Die Anführer des Cali-Kartells. Wie Pablo und das Medellín-Kartell 110 00:11:06,362 --> 00:11:10,033 fingen sie als gewöhnliche Verbrecher an: mit Banküberfällen. 111 00:11:10,116 --> 00:11:12,577 Und mit dem Geld von ihren Überfällen 112 00:11:12,660 --> 00:11:15,205 gingen sie schnell zur Grasschmuggelei über. 113 00:11:15,288 --> 00:11:20,210 Und als sie merkten, dass zehn Pfund Koks so viel wert waren wie eine Tonne Gras, 114 00:11:20,293 --> 00:11:23,213 stürzten sie sich sofort ins Kokaingeschäft. 115 00:11:23,296 --> 00:11:26,174 Die Typen waren keine kleinen Straßendealer. 116 00:11:26,257 --> 00:11:30,553 Sie planten alles genau: maximaler Profit, minimales Risiko. 117 00:11:30,637 --> 00:11:34,015 Als das Geschäft wuchs, schaffte ein ehrgeiziger Junge, 118 00:11:34,098 --> 00:11:38,520 den Sie vielleicht als Pacho Herrera kennen, solche Gewinne, 119 00:11:38,603 --> 00:11:41,397 dass ihn die Brüder zu ihrem Partner machten. 120 00:11:42,106 --> 00:11:46,069 Aber sie hatten Konkurrenz, und nicht nur irgendeine. 121 00:11:46,152 --> 00:11:49,823 Eine, die nicht bereit war, als König des Kokains abzudanken. 122 00:11:49,906 --> 00:11:51,074 Don Pablo. 123 00:11:51,157 --> 00:11:52,867 Aber Gilberto war smart. 124 00:11:52,951 --> 00:11:54,994 Ihm war egal, wer die Krone trug. 125 00:11:55,078 --> 00:11:55,954 Meine Herren. 126 00:11:56,037 --> 00:11:59,666 Sie schlugen vor, Miami, die Hauptstadt des Kokains, 127 00:11:59,749 --> 00:12:03,878 bliebe weiterhin Pablos Gebiet, dafür gäben sich die Brüder 128 00:12:03,962 --> 00:12:07,882 mit einem kleinen Gebiet im Nordosten namens New York zufrieden. 129 00:12:07,966 --> 00:12:12,178 Durch die zusätzlichen 1753 km kam man da zwar schwerer hin, 130 00:12:12,262 --> 00:12:14,389 aber die New Yorker waren wohl 131 00:12:14,472 --> 00:12:18,476 genauso gierig nach Kokain wie die Leute im Süden. 132 00:12:18,560 --> 00:12:21,479 Und während in Miami 1,8 Millionen Menschen wohnten, 133 00:12:21,563 --> 00:12:23,815 lebten in New York sieben Millionen. 134 00:12:24,774 --> 00:12:28,444 Aber so sehr die Cali-Jungs Geld und die schönen Dinge liebten, 135 00:12:28,528 --> 00:12:30,613 sie wollten nicht berüchtigt sein. 136 00:12:30,697 --> 00:12:35,201 Die "Herren von Cali" wollten als legitime Geschäftsleute gelten. 137 00:12:35,285 --> 00:12:39,747 Und die Geschäfte liefen gut. Aber sie konnten noch besser laufen. 138 00:12:40,415 --> 00:12:43,751 Also, Señora Moncada, warum die weite Reise? 139 00:12:43,835 --> 00:12:48,172 Um zu helfen, den Mann zu töten, der meinen Mann und Bruder ermordete, 140 00:12:48,256 --> 00:12:51,885 indem ich wichtige Informationen weitergebe, die nur ich habe. 141 00:12:51,968 --> 00:12:55,179 - Und die wären? - Ziele. 142 00:12:55,263 --> 00:12:57,515 Die Standorte all seiner Labore. 143 00:12:57,599 --> 00:13:03,688 Wenn man Pablos Infrastruktur zerschlägt, wird er zum Krüppel und muss auftauchen. 144 00:13:03,771 --> 00:13:08,735 Dann jagen wir ihm eine Kugel in den Kopf und scheißen abwechselnd auf ihn. 145 00:13:08,818 --> 00:13:12,572 Wertvoll ist nicht, zu wissen, was Pablo hat, 146 00:13:12,655 --> 00:13:14,741 sondern was er haben will. 147 00:13:14,824 --> 00:13:16,868 Denn dort ist er als Nächstes. 148 00:13:16,951 --> 00:13:20,496 Pablo nimmt eure Operation Stück für Stück auseinander. 149 00:13:20,580 --> 00:13:23,708 Zu wissen, was übrig ist, sagt uns, wo er hin will. 150 00:13:26,711 --> 00:13:29,589 Ich soll euch sagen, wo meine Labors sind? 151 00:13:31,382 --> 00:13:34,802 Na ja. Sagen wir... 152 00:13:35,637 --> 00:13:39,140 ...ich teile euch diese Informationen mit. 153 00:13:40,683 --> 00:13:44,437 - Was passiert mit den Labors? - Oh, Judy. 154 00:13:44,520 --> 00:13:47,273 Dein Sinn für Rache ist herzerwärmend. 155 00:13:47,357 --> 00:13:50,276 Kiko wäre stolz auf deine Prioritäten. 156 00:13:52,195 --> 00:13:53,655 Du hast recht. 157 00:13:54,197 --> 00:13:56,699 Er wäre sehr stolz auf mich. 158 00:13:56,783 --> 00:14:00,745 Ich habe das Geschäft mit ihm aufgebaut, Pacho. 159 00:14:00,828 --> 00:14:04,165 Ich komme vom Medellín-Kartell. Ich weiß, was ich bin. 160 00:14:04,248 --> 00:14:09,253 Ich brauche keine blöde Kunst an der Wand, um mir das Gegenteil zu beweisen. 161 00:14:09,337 --> 00:14:11,297 Moment mal. 162 00:14:12,340 --> 00:14:13,967 Moment. 163 00:14:14,884 --> 00:14:20,598 Wenn wir Pablo direkt stellen, ist es mit der Unauffälligkeit vorbei. 164 00:14:21,516 --> 00:14:22,600 Aber... 165 00:14:24,811 --> 00:14:30,024 Was, wenn der Search Bloc erfährt, wo die Labore sind? 166 00:14:31,109 --> 00:14:34,028 Was bringt es, wenn er verhaftet wird? 167 00:14:34,737 --> 00:14:38,533 Er hat schon bewiesen, dass er uns auch aus dem Knast verarscht. 168 00:14:38,616 --> 00:14:43,496 - Diesmal endet Pablo nicht in einer Zelle. - Wird die Polizei ihn etwa töten? 169 00:14:44,914 --> 00:14:48,167 Es gibt einen Polizisten, der fest entschlossen ist. 170 00:14:48,251 --> 00:14:51,212 Und Präsident Gaviria holt ihn zurück. 171 00:14:51,796 --> 00:14:55,300 Da waren sich die Cali-Jungs und die DEA mal einig: 172 00:14:55,383 --> 00:14:58,636 So kontrovers Colonel Carrillos Methoden auch waren, 173 00:14:58,720 --> 00:15:01,681 er war der Einzige, vor dem Escobar Angst hatte. 174 00:15:01,764 --> 00:15:06,102 Ihm das Kommando über den Search Bloc zu geben, war genau das Richtige. 175 00:15:06,185 --> 00:15:10,189 Der Präsident bietet uns alle Ressourcen, um Escobar zu bezwingen. 176 00:15:10,273 --> 00:15:14,777 Wir müssen nur richtig damit umgehen. Ich bin auf Ihre Informationen angewiesen. 177 00:15:14,861 --> 00:15:18,031 Aber wir machen alles ein bisschen anders. 178 00:15:18,114 --> 00:15:22,368 Keine großen Operationen mehr. Search Bloc arbeitet wieder im Kleinen. 179 00:15:22,452 --> 00:15:24,662 - Amen. - Geheimoperationen, Razzien, 180 00:15:24,746 --> 00:15:27,623 solche Sachen. Wir spielen jetzt anders. 181 00:15:27,707 --> 00:15:30,960 Aber eine Sache steht zuerst an. Trujillo. 182 00:15:31,753 --> 00:15:35,798 Rufen Sie alle zusammen. Ich will 100 Männer und sechs Trucks. 183 00:15:35,882 --> 00:15:38,676 - Sagen Sie, es geht los. Klar? - Wird gemacht. 184 00:15:39,886 --> 00:15:44,932 Hundert Männer? Das ist keine kleine Operation. 185 00:15:45,808 --> 00:15:48,728 Zuerst zeigen wir Pablo, dass wir wieder da sind. 186 00:15:54,984 --> 00:15:57,570 Es war klar, dass ein Konvoi aus 100 Mann 187 00:15:57,653 --> 00:16:01,699 und sechs Polizeitrucks dazu führt, dass Escobars Späherarmee 188 00:16:01,783 --> 00:16:05,203 sofort am Telefon hängt, um ihm das zu berichten. 189 00:16:06,204 --> 00:16:09,248 - Was gibt's? - Sind gerade los. Vier Motorräder, 190 00:16:09,332 --> 00:16:13,294 fünf Pickups und ein Truck. Ein großer Konvoi. 191 00:16:14,379 --> 00:16:17,298 Und natürlich war es so. Aber darum ging es ja. 192 00:16:18,091 --> 00:16:21,010 Diese Späher machten es uns unmöglich, 193 00:16:21,094 --> 00:16:23,221 im Geheimen zu agieren. 194 00:16:23,304 --> 00:16:25,306 Also mussten wir sie blenden. 195 00:16:25,390 --> 00:16:29,811 Und um jemanden zu blenden, muss man ihm zunächst die Augen öffnen. 196 00:16:30,686 --> 00:16:32,480 Sie fahren zum Barrio Escobar. 197 00:16:33,231 --> 00:16:34,899 Da wird's eng werden. 198 00:16:34,982 --> 00:16:36,651 Der ist sicher auf diesem Dach. 199 00:16:36,734 --> 00:16:39,570 Sobald es Signale gab, konnten wir sie abfangen 200 00:16:39,654 --> 00:16:42,031 und den jeweiligen Standort bestimmen. 201 00:16:44,951 --> 00:16:46,369 Der Konvoi ist da. 202 00:17:01,300 --> 00:17:02,760 Wir sind in Position. 203 00:17:04,178 --> 00:17:06,264 EIN MANN, EIN VIERTEL, EIN LAND! 204 00:17:06,347 --> 00:17:09,642 Man könnte sagen, der zweite Teil von Carrillos Plan war, 205 00:17:09,725 --> 00:17:12,728 Pablo zu zeigen, dass der Sheriff wieder in der Stadt war. 206 00:17:12,812 --> 00:17:15,773 Und das machte er so gut wie möglich. 207 00:17:23,364 --> 00:17:26,576 Sieh mal. Da oben. 208 00:17:26,659 --> 00:17:30,371 Da passiert was Eigenartiges los. Was siehst du? 209 00:17:30,455 --> 00:17:32,707 - Das sind Wolken. - Nein, keine Wolken. 210 00:17:32,790 --> 00:17:35,585 Wolken bilden Formen. 211 00:17:36,502 --> 00:17:41,090 - Ich sehe eine Schildkröte. - Boss! 212 00:17:41,174 --> 00:17:44,635 - Verzeihung. Muss Sie sprechen. - Haltet weiter Ausschau. 213 00:17:47,889 --> 00:17:49,765 Seht euch weiter die Wolken an. 214 00:17:52,268 --> 00:17:55,396 Sir, verzeihen Sie die Störung, aber es ist wichtig. 215 00:17:56,272 --> 00:17:58,816 - Was ist los? - Carrillo ist zurück. 216 00:17:59,817 --> 00:18:01,694 Und er ist hier in Medellín. 217 00:18:11,287 --> 00:18:12,830 Was noch? 218 00:18:16,751 --> 00:18:20,046 Der Mistkerl hat Barrio Escobar mit Bullen überschwemmt 219 00:18:21,714 --> 00:18:24,050 und auf Ihr Wandbild gepisst, Sir. 220 00:18:52,495 --> 00:18:56,624 Die verdammten Bullen marschieren die 26. Straße hoch. 221 00:18:57,208 --> 00:18:58,960 Verstanden, Mann. Alles klar. 222 00:18:59,043 --> 00:19:00,795 - Wir haben sie. - Das geht so weiter, 223 00:19:00,878 --> 00:19:04,507 bis zum Barrio Pablo Escobar. Wir haben sechs Funksprüche. 224 00:19:04,590 --> 00:19:07,385 Aber wir haben den genauen Standort noch nicht. 225 00:19:07,468 --> 00:19:09,595 - Nein, Sir. - Am besten... 226 00:19:09,679 --> 00:19:13,224 ...umstellen wir diese Gebäude. Dieses Mal schlagen wir zu. 227 00:19:15,184 --> 00:19:19,647 Trujillo, besorgen Sie sechs Zivil-Fahrzeuge mit jeweils vier Mann. 228 00:19:19,730 --> 00:19:23,359 Jede 20 Minuten fährt eines los, um kein Aufsehen zu erregen. Klar? 229 00:19:23,442 --> 00:19:24,652 - Ja, Colonel. - Ok. 230 00:19:24,735 --> 00:19:26,487 Peña, Sie kommen mit mir. 231 00:19:26,571 --> 00:19:29,657 Murphy, Jacoby, Sie bleiben hier und lotsen uns. 232 00:19:31,492 --> 00:19:32,952 Vorsicht da draußen. 233 00:19:47,717 --> 00:19:49,552 Keine Bewegung! Stehen bleiben! 234 00:19:52,430 --> 00:19:56,267 Ganz ruhig. Alles gut. 235 00:19:56,350 --> 00:19:57,893 Was ist das? 236 00:19:58,519 --> 00:19:59,478 Piraña tot. 237 00:19:59,562 --> 00:20:01,856 Wir haben einen. Späher eins ist weg. 238 00:20:06,319 --> 00:20:07,445 Mistkerl. 239 00:20:11,157 --> 00:20:13,117 Wo willst du hin? 240 00:20:13,993 --> 00:20:18,831 Schnappt ihn! 241 00:20:18,914 --> 00:20:20,166 Keine Bewegung! 242 00:20:21,834 --> 00:20:22,668 Stopp! 243 00:20:22,752 --> 00:20:24,086 - Guten Abend. - Ja? 244 00:20:24,170 --> 00:20:27,632 Dürfte ich Ihr Haus durchsuchen? Wir suchen... 245 00:20:27,715 --> 00:20:29,342 Stopp! Stopp, Junge! 246 00:20:29,425 --> 00:20:30,509 Stopp! 247 00:20:31,177 --> 00:20:32,345 Auf den Boden! 248 00:20:43,481 --> 00:20:44,732 Zeig mir deine Hände. 249 00:20:46,901 --> 00:20:49,987 Hältst du dich für schlau? Warum bist du weggelaufen? 250 00:20:50,071 --> 00:20:52,907 Nein! Was hab ich falsch gemacht? 251 00:20:52,990 --> 00:20:54,784 Sag du mir, was du getan hast. 252 00:21:21,977 --> 00:21:23,604 Wisst ihr, wer ich bin? 253 00:21:25,981 --> 00:21:28,192 Ich bin Colonel Horacio Carrillo. 254 00:21:29,193 --> 00:21:34,699 Letzte Woche wurden 30 Polizisten ermordet. 255 00:21:34,782 --> 00:21:37,118 Die Schweine haben es wohl verdient. 256 00:21:37,201 --> 00:21:38,327 Klappe, Junge. 257 00:21:41,372 --> 00:21:43,124 Viele waren meine Freunde. 258 00:21:44,166 --> 00:21:49,714 Ein Mensch, der oben auf dem Dach die Mörder per Funk anleitet, 259 00:21:50,381 --> 00:21:52,550 ist selbst ein Attentäter. 260 00:21:52,633 --> 00:21:57,096 Ich hoffe, ihr überlegt euch nach unserem Treffen, 261 00:21:57,179 --> 00:22:03,519 ob ihr mit einem arbeiten wollt, der glaubt, die Gesetze gälten nicht. 262 00:22:07,398 --> 00:22:10,901 Was denn? Soll ich mir vor Angst in die Hosen scheißen? 263 00:22:12,570 --> 00:22:13,946 Nein. 264 00:22:20,327 --> 00:22:23,539 Drücke ich mich deutlich aus? Sagt euren Freunden, 265 00:22:23,622 --> 00:22:27,209 dass so was passiert, wenn man für Pablo Escobar arbeitet! 266 00:22:50,024 --> 00:22:51,150 Nimm die. 267 00:22:52,401 --> 00:22:53,611 Nimm. 268 00:23:01,118 --> 00:23:03,120 Sag ihnen, die ist für Pablo. 269 00:23:08,626 --> 00:23:10,044 Vergesst das hier nicht. 270 00:23:12,421 --> 00:23:16,467 Denkt dran, was passiert, wenn ich euch auf dem Dach erwische. 271 00:23:16,550 --> 00:23:18,302 Ihr könnt gehen. 272 00:23:19,887 --> 00:23:21,222 Geht! 273 00:23:41,075 --> 00:23:45,120 Welches Buch lesen wir heute vor dem Schlafengehen? 274 00:23:45,204 --> 00:23:46,789 Die Hexe. 275 00:23:46,872 --> 00:23:48,582 Nein. Keine Schauermärchen. 276 00:23:48,666 --> 00:23:51,252 Die Hexe? Was ist das? Kenne ich nicht. 277 00:23:51,335 --> 00:23:53,921 Das liest Papa uns vor. Stimmt's, Papa? 278 00:23:54,004 --> 00:23:57,258 - Die böse und die gute Hexe, ja? - Ja. 279 00:23:57,341 --> 00:23:59,301 Nicht Die Hexe, Pablo. 280 00:23:59,385 --> 00:24:02,263 Ich will keine Schauermärchen mehr in diesem Haus. 281 00:24:07,518 --> 00:24:10,396 Schatz, geh mit deiner Schwester Zähne putzen. 282 00:24:10,479 --> 00:24:12,189 Und dann sofort ins Bett. 283 00:24:14,316 --> 00:24:17,027 Hör mal, wo bleibt mein Kuss? 284 00:24:17,778 --> 00:24:19,196 Gute Nacht. 285 00:24:19,738 --> 00:24:23,284 - Gute Nacht, Schatz. - Sofort ins Bett, Manuela, bitte. 286 00:24:40,843 --> 00:24:43,095 Ich hab was Schauriges gehört, Pablo. 287 00:24:44,847 --> 00:24:47,516 Der Mann, der Gustavo tötete, ist wieder hier. 288 00:24:48,392 --> 00:24:50,060 Stimmt das? 289 00:24:52,146 --> 00:24:53,397 Ja. 290 00:24:57,067 --> 00:25:00,070 Klingt das, als wolle die Regierung verhandeln? 291 00:25:05,159 --> 00:25:06,452 Gute Nacht. 292 00:25:20,591 --> 00:25:23,510 Jemand muss dir sagen, was Sache ist, Pablo. 293 00:25:26,597 --> 00:25:28,766 Der Mann will dich töten. 294 00:26:01,423 --> 00:26:03,300 Ich habe Angst, Pablo. 295 00:26:07,638 --> 00:26:09,682 Ich verspreche dir eines: 296 00:26:10,683 --> 00:26:14,520 Wenn alles aus den Fugen gerät und ich die Kontrolle verliere, 297 00:26:15,479 --> 00:26:17,147 verlassen wir das Land. 298 00:26:20,901 --> 00:26:22,027 Ok? 299 00:26:36,458 --> 00:26:38,377 Javi, wo sind die blöden Späher? 300 00:26:39,294 --> 00:26:42,214 Carrillo hat's anders gemacht. Er ließ sie laufen. 301 00:26:42,297 --> 00:26:44,258 Ach, jetzt lassen wir sie laufen? 302 00:26:44,925 --> 00:26:46,969 Ja, Murphy, wir lassen sie laufen. 303 00:26:48,011 --> 00:26:49,638 Und was heißt das? 304 00:26:49,722 --> 00:26:52,891 - Keine Sorge, Mann. - Hey, red mit mir, verdammt. 305 00:26:52,975 --> 00:26:55,728 - Lass meinen Arm los. - Was ist passiert? 306 00:26:58,981 --> 00:27:02,192 Carrillo hat dem Jungen eine Kugel in den Kopf gejagt. 307 00:27:03,694 --> 00:27:05,612 Um ein Exempel zu statuieren. 308 00:27:08,782 --> 00:27:10,033 Reicht dir das? 309 00:27:14,663 --> 00:27:16,206 Ja, das reicht. 310 00:27:23,672 --> 00:27:26,759 - Hast du diese Frau gesehen? - Nein. 311 00:27:28,051 --> 00:27:30,179 Sie arbeitet auf dem Markt. 312 00:27:31,805 --> 00:27:33,098 Süße? 313 00:27:37,269 --> 00:27:38,812 - Wirklich nicht? - Nein. 314 00:27:49,531 --> 00:27:53,744 Keiner hat die Schlampe gesehen. Ich bin stinksauer, Mann. 315 00:28:02,294 --> 00:28:04,797 Gehen wir Eis essen. 316 00:28:04,880 --> 00:28:06,089 Was Kaltes. 317 00:28:22,815 --> 00:28:25,776 Ich will mit Ihnen besprechen, was heute Abend war. 318 00:28:27,194 --> 00:28:30,239 - Was glauben Sie, war los? - Ich musste hier bleiben. 319 00:28:30,322 --> 00:28:31,740 War in Ihrem Interesse. 320 00:28:31,824 --> 00:28:34,701 Sie wissen nicht, was in meinem Interesse ist. 321 00:28:34,785 --> 00:28:38,122 Was da passiert, kann nicht jeder ertragen. 322 00:28:38,205 --> 00:28:39,998 - Aber Peña? - Sie sind nicht er. 323 00:28:40,082 --> 00:28:42,209 - Weil ich ein Gringo bin. - Ich traue ihm. 324 00:28:42,292 --> 00:28:47,506 Stellen Sie mich auf die Probe. Sie wollen den Kampf gegen Escobar gewinnen. 325 00:28:47,589 --> 00:28:51,135 Die Typen halten sich nicht an die Regeln. Warum sollten wir? 326 00:28:52,845 --> 00:28:55,681 - Wissen Sie, was das heißt? - Oh ja. 327 00:28:56,682 --> 00:29:01,562 Egal, ob Sie mich oder sich schützen wollen, schließen Sie mich nicht mehr aus. 328 00:29:12,531 --> 00:29:14,741 Du warst diesmal anders, Javi. 329 00:29:20,330 --> 00:29:24,293 Ich weiß immer, wenn meine Kunden etwas vergessen wollen. 330 00:29:28,172 --> 00:29:30,257 Weißt du, wie ich mich entspanne? 331 00:29:32,509 --> 00:29:34,928 - Ich schreibe. - Du schreibst? 332 00:29:37,848 --> 00:29:40,601 - Was schreibst du? - Briefe. 333 00:29:40,684 --> 00:29:43,437 An meine Familie, aber ich schicke sie nie ab. 334 00:29:44,229 --> 00:29:45,856 Vergessen ist gut. 335 00:29:59,620 --> 00:30:01,788 Was willst du vergessen? 336 00:30:08,003 --> 00:30:09,755 Warum hörst du nicht auf? 337 00:30:13,508 --> 00:30:15,052 Und warum du nicht? 338 00:30:38,784 --> 00:30:40,827 Herzlich willkommen. 339 00:30:42,329 --> 00:30:43,664 Hier entlang. 340 00:30:55,550 --> 00:30:57,552 - Wie heißt du? - David. 341 00:30:57,636 --> 00:31:02,099 - Ich bin Pablo. Freut mich. - Ganz meinerseits. 342 00:31:02,182 --> 00:31:03,433 Komm mit. 343 00:31:06,270 --> 00:31:08,939 Ich höre, du magst Fußball. 344 00:31:10,023 --> 00:31:13,277 - Ich spiele in der Abwehr. - Natürlich. 345 00:31:14,361 --> 00:31:16,196 Das sind die echten Männer. 346 00:31:20,117 --> 00:31:22,077 Du bist sehr tapfer, David. 347 00:31:24,079 --> 00:31:26,081 Tut mir leid, was du gesehen hast. 348 00:31:26,873 --> 00:31:29,960 Die Leute, gegen die wir kämpfen, sind sehr böse. 349 00:31:30,043 --> 00:31:32,713 Erzähl mir von dem Mann, der das getan hat. 350 00:31:36,550 --> 00:31:38,468 Er sagte, die Kugel ist für Sie. 351 00:31:51,815 --> 00:31:54,568 Du musst mir noch einen letzten Gefallen tun. 352 00:31:56,486 --> 00:31:58,613 Es ist sehr wichtig. 353 00:31:59,573 --> 00:32:01,199 Meinst du, du schaffst das? 354 00:32:07,748 --> 00:32:09,458 Danke, David. 355 00:32:15,047 --> 00:32:15,964 Peña. 356 00:32:16,048 --> 00:32:19,760 Agent Peña. Hier ist Don Berna. 357 00:32:19,843 --> 00:32:23,055 Ich habe einen Vorschlag, der von Interesse sein könnte. 358 00:32:24,848 --> 00:32:26,600 Was für eine Überraschung. 359 00:32:32,356 --> 00:32:35,025 Was gibt's, Peña? Erwartest du noch jemanden? 360 00:32:35,108 --> 00:32:37,778 Nein. Du? 361 00:32:37,861 --> 00:32:40,280 Nein, nicht nötig. 362 00:32:40,364 --> 00:32:43,575 Ich bin überall in dieser Stadt von Freunden umgeben. 363 00:32:43,658 --> 00:32:47,662 Setz dich und probier den besten Kaffee in Medellín. 364 00:32:47,746 --> 00:32:51,375 Doña Luz! Bring meinem Freund einen Kaffee. 365 00:32:52,542 --> 00:32:54,920 Hast du noch was anderes für mich? 366 00:32:57,089 --> 00:33:00,801 Hör mal, ich bin keiner dieser Informanten an der Straßenecke, 367 00:33:00,884 --> 00:33:03,887 denen du ein paar Dollar Trinkgeld gibst. Nein. 368 00:33:03,970 --> 00:33:05,472 Warum sind wir dann hier? 369 00:33:12,145 --> 00:33:15,649 Du und ich sind wie die Schlange und die Katze. 370 00:33:16,858 --> 00:33:19,903 Bekommt die Schlange die Chance, tötet sie die Katze. 371 00:33:19,986 --> 00:33:23,448 Und bekommt die Katze die Chance, tötet sie die Schlange. 372 00:33:24,449 --> 00:33:29,371 Aber manchmal kommt es vor, dass beide eine große Ratte sehen, 373 00:33:29,454 --> 00:33:31,790 die beide fressen wollen. 374 00:33:33,834 --> 00:33:35,544 Hier ist Moncadas größtes Labor. 375 00:33:35,627 --> 00:33:39,089 Es muss inventarisiert werden, bevor es zerlegt wird. 376 00:33:39,172 --> 00:33:40,715 Woher weißt du das? 377 00:33:42,050 --> 00:33:44,719 - Einer meiner V-Männer. - Ein genialer Hinweis. 378 00:33:44,803 --> 00:33:48,432 Ein genialer V-Mann. Wenn Sie Escobars Männer wollen, bitte. 379 00:33:48,515 --> 00:33:50,725 - Legen wir los. - Ok. 380 00:35:18,688 --> 00:35:20,190 Aufstehen! Bewegung! 381 00:35:20,315 --> 00:35:21,316 Mistkerl. 382 00:35:22,400 --> 00:35:23,860 Aufstehen! 383 00:35:24,236 --> 00:35:25,237 Gato! 384 00:35:26,738 --> 00:35:31,159 Nein! Ganz ruhig. Ok, ganz ruhig. Töte mich nicht... 385 00:35:32,327 --> 00:35:34,579 Ganz ruhig! 386 00:35:38,250 --> 00:35:39,709 Ladet die Häftlinge ein. 387 00:35:41,503 --> 00:35:43,672 Ein dicker Fisch von deinem V-Mann. 388 00:35:43,755 --> 00:35:45,048 Ja, er ist super. 389 00:35:45,131 --> 00:35:46,883 Wir haben 45 erwischt. 390 00:35:47,926 --> 00:35:50,887 - Ob er uns Escobar liefert? - Keine Ahnung. 391 00:35:50,971 --> 00:35:54,391 - Mal sehen, was Carrillo rausholt. - Ja, mal sehen. 392 00:35:57,936 --> 00:36:02,315 Carrillo sagte, er hat mit dir geredet. Er glaubt, er kann dir vertrauen. 393 00:36:02,983 --> 00:36:04,234 Ja, kann er. 394 00:36:06,361 --> 00:36:07,612 Das mein ich nicht. 395 00:36:10,532 --> 00:36:11,491 Gehen wir. 396 00:36:12,576 --> 00:36:14,744 Ich bin schon groß. Ich schaff das. 397 00:36:19,124 --> 00:36:20,542 Ja. 398 00:36:43,732 --> 00:36:45,025 Wir sind da. 399 00:36:55,410 --> 00:36:57,120 Wir sperren euch ein. 400 00:36:57,203 --> 00:36:58,413 Vorwärts! 401 00:36:58,496 --> 00:37:01,166 - Haben Sie was rausgekriegt? - Etwas. 402 00:37:01,249 --> 00:37:03,960 Nicht alles. Kommen Sie mit? 403 00:37:07,297 --> 00:37:08,715 Ich bin dabei, ja. 404 00:37:46,961 --> 00:37:48,505 Hallo, Valeria. 405 00:37:51,424 --> 00:37:56,346 - Ich wusste nicht, dass du kommst. - Ich wollte, dass alles gut läuft. 406 00:37:56,429 --> 00:38:01,226 - Die Leute brauchen die Wahrheit, was? - Ja, das ist wichtig. 407 00:38:02,018 --> 00:38:05,730 Sie ließen den Jungen zusehen, wie sein Freund erschossen wurde. 408 00:38:05,814 --> 00:38:09,526 Wenn das Volk das hört, wendet es sich gegen den Mistkerl, 409 00:38:09,609 --> 00:38:12,112 der für die Amerikaner Kinder ermordet. 410 00:38:13,613 --> 00:38:17,367 Also... das hoffe ich. 411 00:38:20,245 --> 00:38:22,080 Ich bin froh, dass du da bist. 412 00:38:23,498 --> 00:38:25,667 Schön, dich wiederzusehen. 413 00:38:34,759 --> 00:38:37,595 Sind immer noch alle Augen auf dich gerichtet? 414 00:38:39,764 --> 00:38:41,474 Außer deine. 415 00:38:54,237 --> 00:38:55,655 Fangen wir an. 416 00:38:57,490 --> 00:38:59,075 Ja. 417 00:38:59,159 --> 00:39:00,994 - Wie alt bist du? - Zehn. 418 00:39:01,953 --> 00:39:04,372 Wie ich höre, spielst du gut Fußball. 419 00:39:05,415 --> 00:39:08,293 Danke für deinen Mut, uns alles zu erzählen. 420 00:39:09,377 --> 00:39:12,964 Wer waren die Männer, die dich in das Gebäude brachten? 421 00:39:13,047 --> 00:39:14,924 Polizisten vom Search Bloc. 422 00:39:16,718 --> 00:39:18,636 Warum brachten sie euch dorthin? 423 00:39:18,720 --> 00:39:21,598 Er wollte den anderen Jungs eine Botschaft geben. 424 00:39:21,681 --> 00:39:24,184 Wer ist "er"? Weißt du seinen Namen noch? 425 00:39:24,267 --> 00:39:26,227 Colonel Carrillo. 426 00:39:26,311 --> 00:39:28,229 Ruhig, Männer, alles gut. 427 00:39:29,022 --> 00:39:31,691 - Wo bringen Sie uns hin? - Nach Bogotá. 428 00:39:33,443 --> 00:39:36,404 Ihr wandert ins Gefängnis, bis das geklärt ist. 429 00:39:36,488 --> 00:39:40,825 Aber es ist so: Wenn ihr mir helft, helfe ich euch. 430 00:39:41,910 --> 00:39:46,581 Ihr gebt mir Pablo oder Blackie oder einen anderen, dann helfe ich euch. 431 00:39:46,664 --> 00:39:49,334 Keine Ahnung, wo sie sind. Ich kenn sie nicht. 432 00:39:49,417 --> 00:39:52,295 - Du weißt gar nichts? - Nein, Sir. 433 00:39:55,632 --> 00:39:56,674 Und du, Gato? 434 00:40:00,970 --> 00:40:02,263 Also gut. 435 00:40:03,640 --> 00:40:05,683 Wenn ihr es so wollt... 436 00:40:12,899 --> 00:40:15,443 Wer war da noch außer Colonel Carrillo? 437 00:40:15,527 --> 00:40:16,653 Ein Haufen Männer. 438 00:40:16,736 --> 00:40:21,741 Manche hörte ich Englisch sprechen, Amerikaner. Wie im Film. 439 00:40:21,825 --> 00:40:24,202 Bist du sicher, dass es die Polizei war? 440 00:40:24,953 --> 00:40:26,621 Ja. 441 00:40:26,704 --> 00:40:28,081 Und jetzt? 442 00:40:29,958 --> 00:40:32,919 Glaubst du, Pablo belohnt dich für deinen Mut? 443 00:40:33,545 --> 00:40:36,464 Mann, der weiß gar nicht, dass es dich gibt. Klar? 444 00:40:37,423 --> 00:40:39,634 Deine letzte Chance, Gato. 445 00:40:39,717 --> 00:40:42,303 Frag deine Mutter, du Scheißkerl! 446 00:41:45,158 --> 00:41:47,076 - Hallo. - Alles ist gut. 447 00:41:47,660 --> 00:41:50,246 - Es hat geklappt. - Sehr gut. 448 00:41:52,749 --> 00:41:53,791 Es hat geklappt. 449 00:41:56,419 --> 00:42:00,381 - Sie haben mein Labor. - Und Escobars Männer? 450 00:42:00,465 --> 00:42:03,384 Es ist für einen guten Zweck, Señora Moncada. 451 00:42:08,348 --> 00:42:10,433 Verzeihung, schlechte Nachrichten. 452 00:42:11,517 --> 00:42:15,271 Search Bloc überfiel vor uns das größte Labor der Moncadas. 453 00:42:15,355 --> 00:42:19,901 Carrillo hat Gato. Wir wissen nicht, wo sie sind oder was sie mit ihm machen. 454 00:43:05,822 --> 00:43:08,783 Hallo? 455 00:43:10,702 --> 00:43:13,705 - Steve? - Hey, Baby. 456 00:43:13,788 --> 00:43:15,456 Wie viel Uhr ist es? 457 00:43:19,252 --> 00:43:20,712 Es ist spät. 458 00:43:21,587 --> 00:43:23,047 Ist alles ok? 459 00:43:24,590 --> 00:43:29,721 Ja, mir geht's gut. Ich wollte nur deine Stimme hören. 460 00:43:33,266 --> 00:43:35,309 Ich wollte dich anrufen, Steve. 461 00:43:36,978 --> 00:43:39,856 Schon gut. Du musst das nicht erklären. 462 00:43:41,649 --> 00:43:42,650 Was ist passiert? 463 00:43:44,193 --> 00:43:45,611 Sag's mir. 464 00:43:47,447 --> 00:43:50,408 Mir geht's gut, Baby. Keine Sorge. 465 00:44:00,209 --> 00:44:01,294 Du musst auflegen. 466 00:44:04,505 --> 00:44:06,674 Wir reden morgen. Ok? 467 00:44:07,467 --> 00:44:08,718 Ja. 468 00:44:10,053 --> 00:44:11,471 Ja, das wäre schön. 469 00:44:15,850 --> 00:44:17,143 Gute Nacht.