1
00:00:06,959 --> 00:00:14,959
_
2
00:00:21,906 --> 00:00:24,575
[Steve] Okay. Here we go again.
3
00:00:24,658 --> 00:00:27,578
- [overlapping gunfire]
- [chatter in Spanish]
4
00:00:27,661 --> 00:00:29,329
Let me break it down for you,
5
00:00:30,289 --> 00:00:32,458
four thousand soldiers...
6
00:00:33,375 --> 00:00:36,670
a 250-man team of
Colombia's elite forces...
7
00:00:38,964 --> 00:00:41,550
tens of thousands of rounds fired...
8
00:00:42,343 --> 00:00:44,136
[explosion booming]
9
00:00:45,179 --> 00:00:46,847
- ...seven dogs...
- [dogs barking]
10
00:00:47,806 --> 00:00:49,642
...and four fuckin' helicopters.
11
00:00:50,851 --> 00:00:54,271
Pablo Escobar was surrounded in
the middle of fuckin' nowhere.
12
00:00:54,980 --> 00:00:59,026
There was no way he was getting
out of this one... right?
13
00:00:59,644 --> 00:01:00,690
_
14
00:01:00,854 --> 00:01:02,910
_
15
00:01:03,780 --> 00:01:05,843
_
16
00:01:05,844 --> 00:01:09,286
- [overlapping gunfire in distance]
- [helicopters whirring above]
17
00:01:10,830 --> 00:01:13,249
_
18
00:01:13,916 --> 00:01:15,611
_
19
00:01:15,775 --> 00:01:18,373
_
20
00:01:18,754 --> 00:01:20,965
_
21
00:01:21,048 --> 00:01:24,385
_
22
00:01:25,970 --> 00:01:30,307
_
23
00:01:30,391 --> 00:01:33,519
_
24
00:01:33,602 --> 00:01:36,397
- _
- [rustling in bushes]
25
00:01:36,480 --> 00:01:37,773
- _
- [twig snaps]
26
00:01:37,856 --> 00:01:39,733
_
27
00:01:40,859 --> 00:01:43,255
[man over loudspeaker] _
28
00:01:43,279 --> 00:01:45,531
_
29
00:01:46,282 --> 00:01:47,950
_
30
00:01:50,619 --> 00:01:51,871
[twig snaps]
31
00:02:04,258 --> 00:02:05,801
_
32
00:02:06,635 --> 00:02:09,597
_
33
00:02:09,680 --> 00:02:12,099
_
34
00:02:22,318 --> 00:02:24,194
_
35
00:02:26,322 --> 00:02:29,450
_
36
00:02:38,375 --> 00:02:39,793
[Pablo] _
37
00:02:53,724 --> 00:02:56,435
_
38
00:02:57,061 --> 00:03:00,105
[Latin guitar theme music plays]
39
00:04:11,978 --> 00:04:17,493
- Synced and corrected by VitoSilans -
- Re-sync by GoldenBeard -
-- www.Addic7ed.com --
40
00:04:38,829 --> 00:04:40,039
[Steve] Yep.
41
00:04:42,249 --> 00:04:44,251
Life ain't fair, man.
42
00:04:44,960 --> 00:04:48,630
Pablo Escobar? He was headed home.
43
00:04:49,381 --> 00:04:52,384
As for me and Connie,
well, we were in some deep shit,
44
00:04:52,468 --> 00:04:53,969
and I hadn't even heard the news.
45
00:04:54,053 --> 00:04:56,305
[Steve] This is what
I do. This is my job.
46
00:04:56,388 --> 00:04:58,724
No, don't you dare say this is your job.
47
00:04:58,807 --> 00:05:00,934
I know what your fucking job is.
48
00:05:01,018 --> 00:05:04,313
And it doesn't entail being
kidnapped by a Colombian drug cartel.
49
00:05:04,396 --> 00:05:07,149
Listen, I'm sorry, I am. I know
it must've been tough for you.
50
00:05:07,232 --> 00:05:11,195
Listen, but Connie, I
was never in any danger.
51
00:05:11,278 --> 00:05:13,530
I'm here now, back with you.
52
00:05:15,407 --> 00:05:16,533
Hmm?
53
00:05:18,160 --> 00:05:22,122
All I want... is for us to be safe.
54
00:05:23,582 --> 00:05:25,977
I want to get the hell out of
this place and I want to go home.
55
00:05:26,001 --> 00:05:28,587
[phone ringing]
56
00:05:32,424 --> 00:05:33,842
[sighs]
57
00:05:35,385 --> 00:05:37,179
- Murphy.
- Escobar's out.
58
00:05:38,222 --> 00:05:39,515
- What?
- He's fucking out.
59
00:05:39,598 --> 00:05:41,136
He took Sandoval hostage during the
60
00:05:41,137 --> 00:05:44,919
siege and when the army
went in... he escaped.
61
00:05:44,978 --> 00:05:46,271
Walked right out.
62
00:05:51,360 --> 00:05:54,655
Pick me up in ten
minutes. I'll meet you downstairs.
63
00:05:55,364 --> 00:05:56,698
[Connie scoffs]
64
00:06:02,037 --> 00:06:03,914
Escobar's escaped.
65
00:06:10,045 --> 00:06:11,630
[Steve] And you know what?
66
00:06:12,548 --> 00:06:14,508
I was happy about it.
67
00:06:16,426 --> 00:06:19,263
The fox was out of the
cage and the hunt was on.
68
00:06:19,930 --> 00:06:21,265
[chuckles]
69
00:06:22,057 --> 00:06:25,894
Yeah, it was the biggest law
enforcement blunder of all time.
70
00:06:25,978 --> 00:06:28,355
Fortunately, it wasn't our blunder.
71
00:06:28,438 --> 00:06:29,940
_
72
00:06:30,816 --> 00:06:33,176
_
73
00:06:33,235 --> 00:06:36,405
[grunts, low murmurs]
74
00:06:36,488 --> 00:06:37,739
_
75
00:06:39,283 --> 00:06:41,660
_
76
00:06:44,663 --> 00:06:50,043
_
77
00:06:50,127 --> 00:06:53,714
_
78
00:06:53,797 --> 00:06:57,259
_
79
00:06:57,342 --> 00:07:01,013
_
80
00:07:01,096 --> 00:07:04,808
_
81
00:07:04,892 --> 00:07:06,652
_
82
00:07:06,685 --> 00:07:08,729
_
83
00:07:08,812 --> 00:07:10,856
_
84
00:07:13,400 --> 00:07:15,861
_
85
00:07:19,759 --> 00:07:22,243
_
86
00:07:22,868 --> 00:07:24,328
_
87
00:07:25,287 --> 00:07:26,914
_
88
00:07:29,291 --> 00:07:31,835
_
89
00:07:31,919 --> 00:07:33,962
_
90
00:07:34,046 --> 00:07:37,841
_
91
00:07:37,925 --> 00:07:40,135
_
92
00:07:40,928 --> 00:07:43,847
_
93
00:07:43,931 --> 00:07:47,142
_
94
00:07:48,227 --> 00:07:49,353
_
95
00:07:54,358 --> 00:07:57,569
[vehicles approaching]
96
00:07:57,653 --> 00:08:00,989
_
97
00:08:04,076 --> 00:08:05,202
_
98
00:08:07,120 --> 00:08:09,349
_
99
00:08:09,373 --> 00:08:10,958
_
100
00:08:11,041 --> 00:08:13,168
[Hermilda] _
101
00:08:13,252 --> 00:08:17,005
_
102
00:08:18,423 --> 00:08:19,423
_
103
00:08:24,346 --> 00:08:26,265
_
104
00:08:28,016 --> 00:08:29,810
_
105
00:08:29,893 --> 00:08:31,246
_
106
00:08:31,270 --> 00:08:32,646
_
107
00:08:32,729 --> 00:08:34,314
_
108
00:08:41,780 --> 00:08:44,658
_
109
00:08:45,409 --> 00:08:46,994
_
110
00:08:47,077 --> 00:08:49,037
_
111
00:08:50,414 --> 00:08:52,124
_
112
00:09:02,175 --> 00:09:04,678
[whispers] _ [kissing]
113
00:09:06,722 --> 00:09:10,851
_
114
00:09:10,934 --> 00:09:12,436
_
115
00:09:12,519 --> 00:09:14,563
_
116
00:09:19,776 --> 00:09:23,280
_
117
00:09:23,363 --> 00:09:26,575
_
118
00:09:26,658 --> 00:09:28,285
_
119
00:09:29,244 --> 00:09:30,954
_
120
00:09:33,081 --> 00:09:34,666
_
121
00:09:35,459 --> 00:09:36,918
_
122
00:09:48,388 --> 00:09:51,029
_
123
00:09:51,058 --> 00:09:53,518
[slow Latin music plays on radio]
124
00:10:06,281 --> 00:10:07,866
_
125
00:10:09,743 --> 00:10:11,870
_
126
00:10:14,998 --> 00:10:17,209
_
127
00:10:17,292 --> 00:10:19,086
_
128
00:10:20,212 --> 00:10:24,883
_
129
00:10:27,010 --> 00:10:29,054
_
130
00:10:30,889 --> 00:10:35,394
_
131
00:10:35,477 --> 00:10:39,439
_
132
00:10:39,523 --> 00:10:40,732
_
133
00:10:41,817 --> 00:10:43,151
_
134
00:10:52,911 --> 00:10:54,329
_
135
00:10:55,997 --> 00:10:58,917
_
136
00:11:00,836 --> 00:11:02,254
_
137
00:11:05,715 --> 00:11:07,342
_
138
00:11:10,095 --> 00:11:12,305
_
139
00:11:32,701 --> 00:11:34,452
[Tata moans]
140
00:11:35,287 --> 00:11:37,539
Pablo Escobar has escaped from prison.
141
00:11:37,622 --> 00:11:39,624
[speaking Spanish]
142
00:11:39,708 --> 00:11:41,877
[speaking French]
143
00:11:41,960 --> 00:11:44,212
[speaking Norwegian]
144
00:11:44,296 --> 00:11:47,799
He is out of that prison again after
a bizarre showdown between...
145
00:11:47,883 --> 00:11:49,926
[Steve] By morning, word
was out on the streets
146
00:11:50,010 --> 00:11:52,053
and all eyes were on Medellín.
147
00:11:52,637 --> 00:11:56,308
This wasn't just a manhunt...
this was an invasion.
148
00:11:57,309 --> 00:12:01,021
Gaviria was willing to go door
to door to catch Escobar.
149
00:12:01,104 --> 00:12:02,898
And we wanted to be a part of it.
150
00:12:04,774 --> 00:12:07,944
After all, we represented
America down here.
151
00:12:08,028 --> 00:12:11,364
We thought of ourselves as the
guys who could get shit done.
152
00:12:11,907 --> 00:12:14,367
- [Steve] Whoa, whoa, whoa...
- [Javier] Jesus Christ.
153
00:12:15,076 --> 00:12:18,371
[Steve] Agent Murphy, Agent Peña. DEA.
154
00:12:18,455 --> 00:12:22,292
_
155
00:12:22,375 --> 00:12:23,418
_
156
00:12:24,252 --> 00:12:27,380
- Name Pinzón mean anything to you?
- No, don't know him.
157
00:12:30,300 --> 00:12:31,509
[Steve] You see this?
158
00:12:32,886 --> 00:12:34,780
Well, it looks like we're
not invited to the dance.
159
00:12:34,804 --> 00:12:37,599
_
160
00:12:37,682 --> 00:12:40,644
_
161
00:12:40,727 --> 00:12:42,887
Yeah, you mean when
nothing's left inside.
162
00:12:43,980 --> 00:12:46,650
_
163
00:12:47,484 --> 00:12:50,779
_
164
00:12:51,696 --> 00:12:57,994
_
165
00:12:58,078 --> 00:13:00,080
_
166
00:13:00,914 --> 00:13:03,041
_
167
00:13:03,124 --> 00:13:07,295
_
168
00:13:07,379 --> 00:13:11,967
_
169
00:13:12,050 --> 00:13:14,177
_
170
00:13:14,261 --> 00:13:16,364
_ Huh?
171
00:13:16,388 --> 00:13:20,225
_
172
00:13:22,018 --> 00:13:23,687
_
173
00:13:23,770 --> 00:13:25,397
_
174
00:13:25,480 --> 00:13:27,857
_
175
00:13:28,817 --> 00:13:31,278
_
176
00:13:32,612 --> 00:13:35,407
_
177
00:13:39,703 --> 00:13:40,996
_
178
00:13:41,788 --> 00:13:46,251
_
179
00:13:46,334 --> 00:13:52,048
_
180
00:13:52,966 --> 00:13:54,650
_
181
00:13:54,651 --> 00:13:58,888
_
182
00:13:58,972 --> 00:14:01,433
_
183
00:14:02,434 --> 00:14:06,980
_
184
00:14:10,317 --> 00:14:12,068
_
185
00:14:13,236 --> 00:14:17,657
_
186
00:14:17,741 --> 00:14:19,534
[Steve] Now keep in mind...
187
00:14:19,618 --> 00:14:22,829
the Medellín cartel wasn't
just one big gang.
188
00:14:22,912 --> 00:14:25,707
It was made up of a
bunch of smaller gangs.
189
00:14:25,790 --> 00:14:27,542
A collective, so to speak.
190
00:14:27,626 --> 00:14:31,588
And as far as Pablo was
concerned, he was still their leader.
191
00:14:32,547 --> 00:14:35,759
In his mind, every trafficker in
Medellín had to pay tribute to him.
192
00:14:36,885 --> 00:14:39,137
Only a guy who'd
killed thousands of people
193
00:14:39,220 --> 00:14:40,797
could think Judy Moncada would
194
00:14:40,822 --> 00:14:43,082
forget what he'd done
to her husband Kiko
195
00:14:43,141 --> 00:14:45,685
and his business
partner Fernando Galeano,
196
00:14:45,769 --> 00:14:48,563
the guys who were running his
business while he was inside.
197
00:14:48,647 --> 00:14:51,941
Fuckin' psycho. He thought that
they were stealing from him...
198
00:14:52,901 --> 00:14:55,111
and naturally, they got
the short end of the stick.
199
00:14:55,195 --> 00:14:56,237
[Kiko] _
200
00:14:59,658 --> 00:15:03,453
_
201
00:15:03,536 --> 00:15:05,664
[Steve] Why he thought
Judy'd be okay with that...
202
00:15:05,747 --> 00:15:08,333
Well, she wasn't.
203
00:15:09,084 --> 00:15:13,546
And alongside her brother Jaime, and
head of security Diego Murillo,
204
00:15:13,630 --> 00:15:18,635
a.k.a. Don Berna, they'd broken
away from the Medellín cartel.
205
00:15:18,718 --> 00:15:22,472
And now that Pablo was
out, they wanted payback.
206
00:15:24,015 --> 00:15:28,478
And as for the other gangs,
they were all up for grabs.
207
00:15:28,561 --> 00:15:31,356
[man grunts, groans]
208
00:15:31,439 --> 00:15:34,067
Take the Prisco brothers, for instance.
209
00:15:34,150 --> 00:15:35,944
The oldest of whom, Ricardo,
210
00:15:36,027 --> 00:15:38,363
was a respected member of
the medical community.
211
00:15:38,446 --> 00:15:42,033
[muffled groans, yelling]
212
00:15:42,909 --> 00:15:44,077
[man screams]
213
00:15:44,160 --> 00:15:46,162
[Steve] He didn't know who to side with.
214
00:15:46,246 --> 00:15:48,581
Neither did the Gallón gang,
215
00:15:48,665 --> 00:15:50,208
who became famous a year later
216
00:15:50,291 --> 00:15:53,503
when they murdered Colombian
soccer player Andrés Escobar
217
00:15:53,586 --> 00:15:58,258
for accidentally scoring a goal against
his own country in the 1994 World Cup.
218
00:15:59,175 --> 00:16:03,054
But this wasn't a soccer game.
This was the blow business.
219
00:16:03,138 --> 00:16:05,817
And whose side they
chose would come down
220
00:16:05,842 --> 00:16:08,584
to two things, who
offered the better deal
221
00:16:08,643 --> 00:16:10,895
and who had the better
chance of winning the war.
222
00:16:10,979 --> 00:16:16,067
_
223
00:16:16,151 --> 00:16:19,195
_
224
00:16:19,279 --> 00:16:22,407
_
225
00:16:22,490 --> 00:16:25,052
_
226
00:16:25,076 --> 00:16:28,079
- _
- [Judy chuckles]
227
00:16:28,163 --> 00:16:30,999
_
228
00:16:31,708 --> 00:16:36,504
_
229
00:16:36,588 --> 00:16:39,132
_
230
00:16:39,215 --> 00:16:42,135
_
231
00:16:43,011 --> 00:16:45,180
_
232
00:16:45,263 --> 00:16:49,184
_
233
00:16:49,267 --> 00:16:50,769
[Jaime] _
234
00:16:51,853 --> 00:16:53,855
_
235
00:16:53,938 --> 00:16:58,359
_
236
00:16:58,443 --> 00:16:59,986
_
237
00:17:01,070 --> 00:17:04,657
_
238
00:17:04,741 --> 00:17:08,661
_
239
00:17:08,745 --> 00:17:11,664
_
240
00:17:11,748 --> 00:17:13,917
_
241
00:17:14,000 --> 00:17:16,628
_
242
00:17:17,337 --> 00:17:21,049
_
243
00:17:22,383 --> 00:17:27,514
_
244
00:17:27,597 --> 00:17:29,766
_
245
00:17:29,849 --> 00:17:34,062
_
246
00:17:34,145 --> 00:17:35,438
[Berna] _
247
00:17:37,690 --> 00:17:39,692
_
248
00:17:42,654 --> 00:17:44,113
_
249
00:17:46,449 --> 00:17:49,911
_
250
00:17:49,994 --> 00:17:51,412
[scoffs]
251
00:17:51,496 --> 00:17:56,251
_
252
00:17:56,334 --> 00:18:00,547
_
253
00:18:00,630 --> 00:18:04,342
_
254
00:18:04,425 --> 00:18:06,511
_
255
00:18:06,594 --> 00:18:09,806
_
256
00:18:09,889 --> 00:18:11,516
_
257
00:18:11,599 --> 00:18:14,435
[Berna] _
258
00:18:18,773 --> 00:18:20,024
[phone ringing]
259
00:18:20,108 --> 00:18:21,359
_
260
00:18:21,442 --> 00:18:23,361
_
261
00:18:23,444 --> 00:18:24,654
_
262
00:18:28,783 --> 00:18:29,993
_
263
00:18:34,330 --> 00:18:36,958
_
264
00:18:37,792 --> 00:18:40,086
_
265
00:18:43,047 --> 00:18:45,884
- [indistinct chatter in Spanish]
- [music plays nearby]
266
00:18:51,598 --> 00:18:52,932
_ [kissing]
267
00:18:54,976 --> 00:18:56,936
- [slaps car]
- _
268
00:18:57,020 --> 00:18:58,104
_
269
00:18:58,187 --> 00:19:00,690
_
270
00:19:00,773 --> 00:19:03,943
_
271
00:19:04,027 --> 00:19:08,948
_
272
00:19:09,032 --> 00:19:11,034
_
273
00:19:11,117 --> 00:19:13,244
_
274
00:19:13,328 --> 00:19:16,039
_
275
00:19:16,122 --> 00:19:17,498
Mmm-hmm.
276
00:19:18,541 --> 00:19:22,754
_
277
00:19:22,837 --> 00:19:24,756
_
278
00:19:25,590 --> 00:19:28,968
_
279
00:19:29,052 --> 00:19:30,511
- Mmm-hmm.
- Mmm?
280
00:19:30,595 --> 00:19:31,930
_
281
00:19:32,722 --> 00:19:36,100
_
282
00:19:37,226 --> 00:19:39,020
_
283
00:19:39,103 --> 00:19:44,108
_
284
00:19:44,192 --> 00:19:48,237
_
285
00:19:48,780 --> 00:19:51,658
_
286
00:19:52,700 --> 00:19:54,410
_
287
00:19:56,287 --> 00:20:00,833
_
288
00:20:00,917 --> 00:20:02,085
Mmm.
289
00:20:02,919 --> 00:20:04,671
_
290
00:20:07,924 --> 00:20:09,133
_
291
00:20:09,217 --> 00:20:12,178
_
292
00:20:14,931 --> 00:20:18,184
_
293
00:20:18,267 --> 00:20:20,687
_
294
00:20:21,354 --> 00:20:23,231
_
295
00:20:24,649 --> 00:20:25,900
_
296
00:20:25,984 --> 00:20:28,236
_
297
00:20:28,319 --> 00:20:31,656
_
298
00:20:32,448 --> 00:20:33,825
- _
- [Maritza sighs]
299
00:20:35,034 --> 00:20:37,036
_
300
00:20:37,120 --> 00:20:38,913
_
301
00:20:38,997 --> 00:20:42,792
_
302
00:20:42,875 --> 00:20:45,837
_
303
00:20:45,920 --> 00:20:48,715
_
304
00:20:48,798 --> 00:20:50,559
_
305
00:20:50,633 --> 00:20:55,277
_
306
00:20:55,278 --> 00:20:59,058
_
307
00:21:01,894 --> 00:21:03,896
_
308
00:21:06,065 --> 00:21:08,609
_ Hmm?
309
00:21:22,832 --> 00:21:26,044
[murmuring indistinctly]
310
00:21:27,879 --> 00:21:31,132
_
311
00:21:31,215 --> 00:21:34,469
_
312
00:21:40,767 --> 00:21:42,060
_
313
00:21:42,769 --> 00:21:45,063
_
314
00:21:47,106 --> 00:21:49,317
- [Limón] _
- [La Quica] _
315
00:21:49,400 --> 00:21:50,777
[Limón] _
316
00:21:51,527 --> 00:21:54,447
_
317
00:21:54,530 --> 00:21:56,282
_
318
00:21:56,365 --> 00:21:59,327
_
319
00:22:00,536 --> 00:22:03,289
_
320
00:22:03,372 --> 00:22:05,041
_
321
00:22:05,124 --> 00:22:08,336
_
322
00:22:08,419 --> 00:22:09,754
_
323
00:22:11,380 --> 00:22:13,549
[Rosa] _
324
00:22:13,633 --> 00:22:16,636
_
325
00:22:17,386 --> 00:22:19,222
[Rosa mutters indistinctly]
326
00:22:23,100 --> 00:22:25,812
[Steve] Looking for a place for
your next corporate retreat?
327
00:22:25,895 --> 00:22:28,815
Or maybe a quiet
getaway for the whole family?
328
00:22:28,898 --> 00:22:34,737
How about 360 degrees of unobstructed
views of the Antioquian countryside?
329
00:22:36,030 --> 00:22:39,242
Sixty thousand square
feet of creative living space.
330
00:22:43,412 --> 00:22:44,956
Perfect for entertaining.
331
00:22:46,999 --> 00:22:49,752
Look no further than La Catedral.
332
00:22:50,878 --> 00:22:51,921
One man's prison...
333
00:22:53,297 --> 00:22:54,966
is anyone else's palace.
334
00:22:58,970 --> 00:23:01,556
Yep... it was a beautiful place.
335
00:23:01,639 --> 00:23:03,975
And when the Colombian
cops were done with it,
336
00:23:04,058 --> 00:23:07,019
they were gracious enough to let
us pick through the leftovers.
337
00:23:12,400 --> 00:23:13,818
This and Mein Kampf.
338
00:23:14,610 --> 00:23:16,737
Two classics of 20th century literature.
339
00:23:16,821 --> 00:23:19,615
Yeah, what do you think the rent's
like? I'm thinking about moving in.
340
00:23:19,699 --> 00:23:20,825
[Javier chuckles]
341
00:23:22,493 --> 00:23:26,873
Hey, Javi, you think the, uh... the
Hague would want a couple of these?
342
00:23:26,956 --> 00:23:30,001
How are you not wearing rubber
gloves touching that shit, man?
343
00:23:40,928 --> 00:23:42,529
We should take this stuff to our office.
344
00:23:42,554 --> 00:23:44,394
It's better than any of the shit we got.
345
00:23:44,473 --> 00:23:46,671
Fuckin' Pinzón's guys
have taken everything
346
00:23:46,696 --> 00:23:48,293
that's useful. There's nothing.
347
00:23:48,352 --> 00:23:50,232
Look, I think I found
something that might help.
348
00:23:50,271 --> 00:23:51,689
Oh, yeah?
349
00:23:53,316 --> 00:23:54,316
What's that?
350
00:23:56,694 --> 00:23:58,988
[laughing]
351
00:23:59,071 --> 00:24:00,197
Wait.
352
00:24:10,541 --> 00:24:12,919
_
353
00:24:14,337 --> 00:24:15,337
_
354
00:24:16,464 --> 00:24:20,134
_
355
00:24:20,217 --> 00:24:21,636
[chuckles]
356
00:24:23,471 --> 00:24:24,722
[La Quica] _
357
00:24:42,073 --> 00:24:43,658
_
358
00:24:44,367 --> 00:24:47,328
_
359
00:24:47,411 --> 00:24:48,704
_
360
00:24:50,331 --> 00:24:54,835
_
361
00:25:01,300 --> 00:25:02,969
_
362
00:25:04,136 --> 00:25:06,931
_
363
00:25:07,014 --> 00:25:10,142
_
364
00:25:10,226 --> 00:25:11,936
_
365
00:25:12,019 --> 00:25:14,605
_
366
00:25:14,689 --> 00:25:16,649
_
367
00:25:19,068 --> 00:25:20,653
_
368
00:25:21,696 --> 00:25:23,614
_
369
00:25:23,698 --> 00:25:25,408
[Limón] _
370
00:25:26,325 --> 00:25:29,161
_
371
00:25:29,245 --> 00:25:33,165
_
372
00:25:35,459 --> 00:25:36,836
[Pablo] _
373
00:25:40,840 --> 00:25:42,883
_
374
00:25:42,967 --> 00:25:45,386
_
375
00:25:46,554 --> 00:25:49,306
_
376
00:25:51,934 --> 00:25:54,020
_
377
00:25:55,646 --> 00:25:57,231
_
378
00:26:02,653 --> 00:26:03,653
_
379
00:26:07,033 --> 00:26:08,576
_
380
00:26:09,326 --> 00:26:11,912
- [man shouts orders in Spanish]
- [men grunting]
381
00:26:14,498 --> 00:26:17,877
[Steve] After La Catedral, the
next stop was Carlos Holguín...
382
00:26:19,003 --> 00:26:22,715
the old police training academy that
had been repurposed as ground zero
383
00:26:22,798 --> 00:26:24,633
in the search for Escobar.
384
00:26:26,343 --> 00:26:28,971
The new honcho was Colonel Pinzón,
385
00:26:29,055 --> 00:26:32,058
the guy who was famous for
his love of Uncle Sam.
386
00:26:32,141 --> 00:26:33,726
As a courtesy to your government,
387
00:26:33,809 --> 00:26:36,437
I'm allowing you to
participate in this manhunt.
388
00:26:36,520 --> 00:26:41,567
But... I set the limits and
all decisions rest with me.
389
00:26:42,193 --> 00:26:45,529
If this condition is unacceptable,
take it up with the president.
390
00:26:45,613 --> 00:26:47,865
Of course, Colonel.
391
00:26:47,948 --> 00:26:49,700
I hope we didn't get
off on the wrong foot.
392
00:26:49,784 --> 00:26:53,245
Not at all. Every operation needs
a well-defined hierarchy.
393
00:26:56,123 --> 00:26:57,917
[phone rings nearby]
394
00:27:04,799 --> 00:27:08,219
I hope this will be an adequate
space for you to do your work.
395
00:27:09,470 --> 00:27:11,273
What, you're talking about this? This...
396
00:27:11,298 --> 00:27:12,705
This is more than adequate.
397
00:27:14,850 --> 00:27:17,311
- Gracias, Colonel.
- [Pinzón] Welcome.
398
00:27:22,441 --> 00:27:24,652
Oh, wow, this is from 1962.
399
00:27:31,408 --> 00:27:33,619
[Steve] Like most tricks Pablo employed,
400
00:27:33,702 --> 00:27:37,790
the audacity and simplicity of
the taxi was pretty damn good.
401
00:27:38,541 --> 00:27:41,877
I mean, who in the hell would think that
the seventh richest man in the world
402
00:27:41,961 --> 00:27:44,922
would be riding around in the
trunk of a piece of shit taxi?
403
00:27:45,005 --> 00:27:47,216
_
404
00:27:47,299 --> 00:27:49,657
As smart as it was,
Pablo wasn't the kind
405
00:27:49,682 --> 00:27:51,703
of guy who left anything to chance.
406
00:27:52,429 --> 00:27:55,724
Despite his absence, he still had
a loyal following in Medellín.
407
00:27:55,808 --> 00:27:57,309
[siren wails]
408
00:27:58,269 --> 00:28:01,814
And a network of
spotters... kids mainly.
409
00:28:02,481 --> 00:28:04,733
And they were everywhere in the comunas.
410
00:28:06,193 --> 00:28:09,029
The spotters could
identify which streets to take
411
00:28:09,113 --> 00:28:11,157
and which ones to avoid.
412
00:28:13,659 --> 00:28:14,869
_
413
00:28:28,132 --> 00:28:29,341
_
414
00:28:34,472 --> 00:28:37,558
_
415
00:28:37,641 --> 00:28:39,810
_
416
00:28:39,894 --> 00:28:43,606
_
417
00:28:54,783 --> 00:28:56,243
[trunk slams shut]
418
00:29:06,295 --> 00:29:08,339
- [murmuring in Spanish]
- [knocking at door]
419
00:29:09,840 --> 00:29:11,717
[knocking continues]
420
00:29:15,638 --> 00:29:17,139
_
421
00:29:17,223 --> 00:29:18,682
_
422
00:29:18,766 --> 00:29:21,894
_
423
00:29:21,977 --> 00:29:24,021
_
424
00:29:24,104 --> 00:29:25,648
_
425
00:29:27,566 --> 00:29:30,611
_
426
00:29:30,694 --> 00:29:32,071
_
427
00:29:32,154 --> 00:29:33,715
_
428
00:29:33,739 --> 00:29:35,783
_
429
00:29:35,866 --> 00:29:37,368
_
430
00:29:37,451 --> 00:29:39,453
_
431
00:29:39,537 --> 00:29:40,555
_
432
00:29:40,579 --> 00:29:43,999
_
433
00:29:45,000 --> 00:29:48,879
- [sighs] _
- _
434
00:29:48,963 --> 00:29:52,049
_
435
00:29:52,132 --> 00:29:53,717
_
436
00:29:53,801 --> 00:29:56,220
_
437
00:29:57,221 --> 00:29:58,461
_
438
00:29:58,514 --> 00:30:01,517
_
439
00:30:02,643 --> 00:30:06,438
[softly] _
440
00:30:06,522 --> 00:30:09,024
_
441
00:30:09,108 --> 00:30:13,821
_
442
00:30:14,947 --> 00:30:16,865
_
443
00:30:16,949 --> 00:30:18,867
Mmm.
444
00:30:21,620 --> 00:30:24,582
_
445
00:30:24,665 --> 00:30:28,669
_
446
00:30:29,795 --> 00:30:32,923
_
447
00:30:33,007 --> 00:30:34,216
_
448
00:30:37,094 --> 00:30:38,596
[softly] _
449
00:30:40,139 --> 00:30:43,225
_
450
00:30:44,602 --> 00:30:46,729
_
451
00:30:46,812 --> 00:30:49,523
_
452
00:30:50,274 --> 00:30:51,942
_
453
00:31:05,205 --> 00:31:06,415
[man] _
454
00:31:06,915 --> 00:31:08,417
_
455
00:31:08,500 --> 00:31:10,628
_
456
00:31:10,711 --> 00:31:14,089
_
457
00:31:14,173 --> 00:31:15,549
[woman] _
458
00:31:15,633 --> 00:31:17,485
_
459
00:31:17,509 --> 00:31:18,927
_
460
00:31:19,011 --> 00:31:21,221
_
461
00:31:21,305 --> 00:31:23,641
_
462
00:31:23,724 --> 00:31:26,185
_
463
00:31:26,268 --> 00:31:27,853
_
464
00:31:27,936 --> 00:31:29,355
_
465
00:31:29,438 --> 00:31:30,939
_
466
00:31:31,023 --> 00:31:34,443
_
467
00:31:34,526 --> 00:31:37,237
_
468
00:31:37,321 --> 00:31:39,257
_
469
00:31:39,281 --> 00:31:41,033
_
470
00:31:41,116 --> 00:31:45,496
_
471
00:31:45,579 --> 00:31:48,707
_
472
00:31:48,791 --> 00:31:51,752
_
473
00:31:51,835 --> 00:31:54,129
_
474
00:31:56,006 --> 00:31:57,424
_
475
00:31:58,217 --> 00:31:59,301
_
476
00:32:10,020 --> 00:32:11,939
[line ringing]
477
00:32:14,483 --> 00:32:16,735
[screeching]
478
00:32:23,033 --> 00:32:26,453
- [Steve sighs]
- Seriously? Directly in front of me?
479
00:32:26,537 --> 00:32:28,497
I don't spend enough
time looking at your face?
480
00:32:31,625 --> 00:32:32,793
That's better.
481
00:32:34,628 --> 00:32:38,382
_
482
00:32:41,385 --> 00:32:42,803
Nothing?
483
00:32:44,430 --> 00:32:47,683
[sighs] You picked up the
"American" part, right?
484
00:32:48,976 --> 00:32:50,894
Murphy!
485
00:32:50,978 --> 00:32:54,231
_
486
00:32:57,693 --> 00:33:01,029
_
487
00:33:01,697 --> 00:33:05,033
_
488
00:33:06,160 --> 00:33:07,411
_
489
00:33:08,495 --> 00:33:10,497
_
490
00:33:11,290 --> 00:33:13,292
_
491
00:33:13,375 --> 00:33:16,420
_
492
00:33:19,465 --> 00:33:20,841
_
493
00:33:23,719 --> 00:33:25,012
_
494
00:33:25,929 --> 00:33:28,182
_
495
00:33:28,265 --> 00:33:30,851
_
496
00:33:30,934 --> 00:33:33,604
_
497
00:33:34,730 --> 00:33:36,356
_
498
00:33:39,943 --> 00:33:40,986
_
499
00:33:41,904 --> 00:33:43,155
_
500
00:33:44,740 --> 00:33:46,742
_
501
00:33:46,825 --> 00:33:49,536
_
502
00:33:52,372 --> 00:33:54,958
- You think it's legit?
- Let's find out.
503
00:34:08,305 --> 00:34:10,182
How credible is your source?
504
00:34:10,265 --> 00:34:12,006
[Javier] It was an
unsolicited phone call.
505
00:34:12,031 --> 00:34:13,960
She asked to speak to an American.
506
00:34:14,019 --> 00:34:15,955
We would just need a couple
of cars and a few men.
507
00:34:15,979 --> 00:34:19,024
[Pinzón] Well, my men are either
busy here or outside in the street.
508
00:34:19,107 --> 00:34:22,236
And I'm not relocating men
to chase down bullshit tips.
509
00:34:22,319 --> 00:34:25,364
If this turns out not to be
bullshit, La Quica could give us Pablo.
510
00:34:27,324 --> 00:34:29,660
[Pinzón] So go. Go ahead.
511
00:34:29,743 --> 00:34:32,162
Since when do you need an
excuse to go to a whorehouse?
512
00:34:34,998 --> 00:34:37,417
_
513
00:34:38,418 --> 00:34:39,670
_
514
00:34:45,592 --> 00:34:47,553
One vehicle, three men.
515
00:34:47,636 --> 00:34:48,846
Gracias.
516
00:34:52,015 --> 00:34:54,351
[door opens, closes]
517
00:34:56,728 --> 00:34:58,329
_
518
00:34:58,355 --> 00:35:00,148
_
519
00:35:00,232 --> 00:35:03,569
_
520
00:35:04,653 --> 00:35:08,240
_
521
00:35:08,323 --> 00:35:10,617
_
522
00:35:10,701 --> 00:35:13,120
_
523
00:35:13,203 --> 00:35:15,724
_
524
00:35:15,789 --> 00:35:19,042
_
525
00:35:19,126 --> 00:35:20,252
_
526
00:35:20,335 --> 00:35:23,964
_
527
00:35:24,047 --> 00:35:26,717
_
528
00:35:26,800 --> 00:35:28,427
_
529
00:35:28,510 --> 00:35:32,848
_
530
00:35:32,931 --> 00:35:34,224
_
531
00:35:34,308 --> 00:35:37,561
_
532
00:35:37,644 --> 00:35:40,439
_
533
00:35:41,440 --> 00:35:43,692
_
534
00:35:43,775 --> 00:35:46,987
_
535
00:35:47,070 --> 00:35:49,090
_
536
00:35:49,114 --> 00:35:50,991
- [overlapping gunshots]
- [women screaming]
537
00:35:51,074 --> 00:35:53,076
_
538
00:35:53,160 --> 00:35:55,078
_
539
00:35:56,955 --> 00:35:58,916
_
540
00:35:58,999 --> 00:36:00,000
_
541
00:36:04,004 --> 00:36:06,757
_
542
00:36:08,842 --> 00:36:10,677
_
543
00:36:11,637 --> 00:36:13,847
_
544
00:36:15,057 --> 00:36:17,392
_
545
00:36:17,476 --> 00:36:19,436
_
546
00:36:19,519 --> 00:36:21,855
_
547
00:36:23,231 --> 00:36:25,233
_
548
00:36:25,859 --> 00:36:27,986
_
549
00:36:34,785 --> 00:36:36,536
_
550
00:36:36,620 --> 00:36:37,663
[phone rings]
551
00:36:38,664 --> 00:36:39,873
_
552
00:36:39,957 --> 00:36:43,210
_
553
00:36:43,293 --> 00:36:48,173
_
554
00:36:51,218 --> 00:36:52,761
_
555
00:36:52,844 --> 00:36:56,682
_
556
00:36:56,765 --> 00:36:58,141
_
557
00:36:58,225 --> 00:36:59,351
[gunshot]
558
00:37:00,602 --> 00:37:02,187
[sighs]
559
00:37:05,732 --> 00:37:08,193
_
560
00:37:08,902 --> 00:37:13,740
_
561
00:37:13,824 --> 00:37:17,077
_
562
00:37:17,160 --> 00:37:18,870
_
563
00:37:19,746 --> 00:37:20,746
_
564
00:37:21,456 --> 00:37:25,711
_
565
00:37:25,794 --> 00:37:27,421
_
566
00:37:33,677 --> 00:37:36,155
_
567
00:37:36,179 --> 00:37:39,266
_
568
00:37:39,349 --> 00:37:41,643
- _
- [glass shatters]
569
00:37:41,727 --> 00:37:44,563
[screaming] _
570
00:37:44,646 --> 00:37:47,065
- [sobbing]
- _
571
00:37:49,234 --> 00:37:52,738
_
572
00:37:52,821 --> 00:37:56,366
_
573
00:37:57,367 --> 00:38:01,204
_
574
00:38:01,288 --> 00:38:05,500
_
575
00:38:05,584 --> 00:38:11,381
_
576
00:38:13,717 --> 00:38:14,801
[sobs] _
577
00:38:20,223 --> 00:38:22,893
[gasps, exhales]
578
00:38:22,976 --> 00:38:24,227
_
579
00:38:26,146 --> 00:38:28,315
[sniffles] _
580
00:38:31,526 --> 00:38:34,571
_
581
00:38:34,654 --> 00:38:36,948
_
582
00:38:38,241 --> 00:38:40,452
_
583
00:38:42,621 --> 00:38:45,290
_
584
00:38:47,084 --> 00:38:49,628
_
585
00:38:59,679 --> 00:39:02,933
Alleys run along the
house here... and here.
586
00:39:03,016 --> 00:39:05,769
We'll keep the other
car waiting around back.
587
00:39:05,852 --> 00:39:09,439
_
588
00:39:09,523 --> 00:39:12,192
[phone beeping]
589
00:39:15,737 --> 00:39:18,365
- Murphy.
- Hey, it's me.
590
00:39:18,448 --> 00:39:20,325
Hey, honey. Um...
591
00:39:20,408 --> 00:39:23,289
[softly] I'm just in the middle of
something. Let me call you right back.
592
00:39:23,954 --> 00:39:25,580
We're at the airport.
593
00:39:27,082 --> 00:39:28,416
You're where?
594
00:39:28,500 --> 00:39:29,626
I can't do this.
595
00:39:30,502 --> 00:39:33,130
I'm taking Olivia and
we're going back to Miami.
596
00:39:33,213 --> 00:39:34,816
[softly] No, no, no.
Listen to me, please.
597
00:39:34,840 --> 00:39:37,425
Please, you can't just do
it like this. You can't.
598
00:39:37,509 --> 00:39:41,179
My sister's offered to help us out for a
while, so we'll be there if you need us.
599
00:39:41,263 --> 00:39:42,097
Connie.
600
00:39:42,180 --> 00:39:45,559
It's not right, Steve, to keep Olivia
here with everything that's going on.
601
00:39:45,642 --> 00:39:47,352
Not when I can take her someplace safe.
602
00:39:47,435 --> 00:39:50,206
You're safe in Bogotá. You're right
beside the goddamn fuckin' embassy.
603
00:39:50,230 --> 00:39:52,630
Look, I have to go.
604
00:39:52,691 --> 00:39:56,695
Connie, please. We can talk about this.
Do not get on that airplane. Wait, okay?
605
00:39:56,778 --> 00:39:58,131
I'll be right there. I'm on my way.
606
00:39:58,155 --> 00:40:00,740
- I'm sorry.
- [baby whimpering]
607
00:40:02,033 --> 00:40:05,745
[whispers] Hey, hey,
hey. I'm here. Okay?
608
00:40:08,206 --> 00:40:10,208
- She's at the airport.
- Go.
609
00:40:10,292 --> 00:40:13,587
I'm sorry. I gotta go. Guys, sorry.
610
00:40:15,046 --> 00:40:16,339
[Javier] All right.
611
00:40:22,846 --> 00:40:24,806
[indistinct chatter in Spanish]
612
00:40:50,832 --> 00:40:52,042
_
613
00:40:55,879 --> 00:40:58,298
_
614
00:40:59,382 --> 00:41:02,135
_
615
00:41:03,261 --> 00:41:09,684
_
616
00:41:15,190 --> 00:41:20,278
_
617
00:41:20,362 --> 00:41:22,739
_
618
00:41:23,657 --> 00:41:27,160
_
619
00:41:31,498 --> 00:41:34,376
_
620
00:41:34,459 --> 00:41:37,504
_ [grunts]
621
00:41:40,632 --> 00:41:41,883
[La Quica] _
622
00:41:44,094 --> 00:41:45,470
_
623
00:41:53,937 --> 00:41:55,438
_
624
00:42:15,000 --> 00:42:17,252
[indistinct chatter over PA]
625
00:42:22,299 --> 00:42:24,968
_
626
00:42:25,051 --> 00:42:26,079
Flight to Miami.
627
00:42:26,104 --> 00:42:28,996
Gate 39, but... Sir, you can't go. Sir!
628
00:42:29,055 --> 00:42:30,576
I'm DEA. I need to get on this flight.
629
00:42:30,640 --> 00:42:33,810
I'm sorry, sir... Sir, I'm sorry,
but the plane has already left.
630
00:42:38,273 --> 00:42:40,108
Sir, please. You can't be here.
631
00:42:40,942 --> 00:42:42,027
Sir!
632
00:42:47,490 --> 00:42:51,202
_
633
00:42:51,286 --> 00:42:53,705
_
634
00:42:53,788 --> 00:42:55,665
_
635
00:42:55,749 --> 00:42:57,459
Just fuckin' drive.
636
00:42:59,377 --> 00:43:02,505
- [indistinct chatter in Spanish]
- [rap music plays inside]
637
00:43:05,091 --> 00:43:07,719
- [woman chuckles]
- [music continues loudly]
638
00:43:10,055 --> 00:43:11,139
[laughs]
639
00:43:11,222 --> 00:43:14,392
[woman speaks Spanish over PA]
640
00:43:20,857 --> 00:43:24,652
- [urinating]
- [man sniffs nearby]
641
00:43:27,822 --> 00:43:29,574
- [flushing]
- [whispers] Enjoy.
642
00:43:38,583 --> 00:43:41,753
- Get you feeling pretty good?
- Huh?
643
00:43:43,296 --> 00:43:45,673
Oh, fuck. Thanks, man. Shit.
644
00:43:45,757 --> 00:43:47,967
[laughs] Phew!
645
00:43:48,051 --> 00:43:51,262
You wouldn't imagine what
a kilo of that stuff cost.
646
00:43:52,514 --> 00:43:53,723
Come on.
647
00:43:53,807 --> 00:43:56,476
- How about you, golden boy?
- What are you talking about, man?
648
00:43:57,394 --> 00:44:00,105
Time it's processed, shipped,
649
00:44:00,188 --> 00:44:06,194
distributed to your buddies
on... the Upper East Side? Yeah.
650
00:44:06,277 --> 00:44:09,656
Hey, man, we don't need any
problems here. We cool?
651
00:44:17,247 --> 00:44:18,581
Six.
652
00:44:19,624 --> 00:44:21,084
Lives.
653
00:44:22,919 --> 00:44:24,212
That's how much it cost.
654
00:44:24,295 --> 00:44:26,005
What do you think about that?
655
00:44:26,089 --> 00:44:29,759
That was six people. Six
people were murdered
656
00:44:29,843 --> 00:44:33,346
every time you and
your buddy over there...
657
00:44:34,222 --> 00:44:36,599
- I'm sorry to hear that.
- Yeah?
658
00:44:37,016 --> 00:44:38,601
[grunting]
659
00:44:42,397 --> 00:44:43,857
[Steve grunts]
660
00:44:47,110 --> 00:44:47,944
Whoo!
661
00:44:48,027 --> 00:44:50,238
- [rap music continues]
- [woman grunts]
662
00:44:52,866 --> 00:44:54,617
[chatter continues]
663
00:45:00,540 --> 00:45:03,084
_
664
00:45:06,129 --> 00:45:09,716
_
665
00:45:17,682 --> 00:45:19,559
_
666
00:45:21,144 --> 00:45:22,896
_
667
00:45:26,024 --> 00:45:27,525
[Javier] _
668
00:45:49,047 --> 00:45:51,466
_
669
00:45:51,549 --> 00:45:53,301
- _
- [women shout]
670
00:45:54,135 --> 00:45:57,096
_ [grunts]
671
00:45:57,180 --> 00:45:58,473
_
672
00:45:59,557 --> 00:46:00,683
_
673
00:46:01,267 --> 00:46:02,769
_
674
00:46:02,852 --> 00:46:04,979
_
675
00:46:05,063 --> 00:46:06,856
_
676
00:46:06,940 --> 00:46:09,108
[women gasping]
677
00:46:11,402 --> 00:46:12,570
[woman screams]
678
00:46:13,529 --> 00:46:15,573
[Limón shouts] _
679
00:46:18,660 --> 00:46:19,911
[clattering above]
680
00:46:41,474 --> 00:46:43,643
_
681
00:46:56,197 --> 00:46:57,824
_
682
00:47:34,444 --> 00:47:37,447
_
683
00:47:38,239 --> 00:47:39,532
[panting]
684
00:47:41,784 --> 00:47:42,994
Fuck.
685
00:47:44,996 --> 00:47:45,997
Fuck.
686
00:47:51,377 --> 00:47:53,337
_
687
00:47:54,005 --> 00:47:58,885
_
688
00:47:58,968 --> 00:48:01,763
_
689
00:48:03,431 --> 00:48:05,850
_
690
00:48:06,976 --> 00:48:12,815
_
691
00:48:14,025 --> 00:48:16,361
_
692
00:48:18,571 --> 00:48:22,325
_
693
00:48:27,914 --> 00:48:31,959
_
694
00:48:32,043 --> 00:48:33,586
_
695
00:48:34,504 --> 00:48:37,673
_
696
00:48:41,094 --> 00:48:47,192
[voice straining] _
697
00:48:48,037 --> 00:48:49,166
_
698
00:48:54,774 --> 00:48:56,442
[dialing]
699
00:48:57,693 --> 00:49:00,613
_
700
00:49:03,574 --> 00:49:07,120
_
701
00:49:09,288 --> 00:49:12,166
_
702
00:49:12,250 --> 00:49:16,295
_
703
00:49:17,755 --> 00:49:23,261
_
704
00:49:26,013 --> 00:49:27,515
_
705
00:49:35,273 --> 00:49:38,484
_
706
00:50:00,381 --> 00:50:02,508
_
707
00:50:02,592 --> 00:50:09,015
_
708
00:50:09,098 --> 00:50:10,433
_
709
00:50:12,101 --> 00:50:14,437
_
710
00:50:14,520 --> 00:50:19,192
_
711
00:50:20,318 --> 00:50:24,322
_
712
00:50:26,324 --> 00:50:29,410
_
713
00:50:29,494 --> 00:50:35,625
_
714
00:50:37,752 --> 00:50:40,963
_
715
00:50:42,965 --> 00:50:45,009
_
716
00:50:46,177 --> 00:50:50,056
_
717
00:50:50,139 --> 00:50:53,518
_
718
00:50:55,728 --> 00:50:58,231
_
719
00:50:59,190 --> 00:51:03,986
_
720
00:51:04,070 --> 00:51:07,740
_
721
00:51:10,409 --> 00:51:13,538
_
722
00:51:14,872 --> 00:51:18,793
_
723
00:51:18,876 --> 00:51:24,590
_
724
00:51:26,008 --> 00:51:27,552
_
725
00:51:27,635 --> 00:51:29,971
_
726
00:51:31,013 --> 00:51:33,057
_
727
00:51:34,433 --> 00:51:36,894
_
728
00:51:48,364 --> 00:51:51,200
[up-tempo Latin guitar music plays]
729
00:51:51,503 --> 00:51:57,111
- Synced and corrected by VitoSilans -
- Re-sync by GoldenBeard -
-- www.Addic7ed.com --