1 00:00:06,959 --> 00:00:14,959 _ 2 00:00:21,906 --> 00:00:24,575 [Steve] Okay. Here we go again. 3 00:00:24,658 --> 00:00:27,578 - [overlapping gunfire] - [chatter in Spanish] 4 00:00:27,661 --> 00:00:29,329 Let me break it down for you, 5 00:00:30,289 --> 00:00:32,458 four thousand soldiers... 6 00:00:33,375 --> 00:00:36,670 a 250-man team of Colombia's elite forces... 7 00:00:38,964 --> 00:00:41,550 tens of thousands of rounds fired... 8 00:00:42,343 --> 00:00:44,136 [explosion booming] 9 00:00:45,179 --> 00:00:46,847 - ...seven dogs... - [dogs barking] 10 00:00:47,806 --> 00:00:49,642 ...and four fuckin' helicopters. 11 00:00:50,851 --> 00:00:54,271 Pablo Escobar was surrounded in the middle of fuckin' nowhere. 12 00:00:54,980 --> 00:00:59,026 There was no way he was getting out of this one... right? 13 00:00:59,644 --> 00:01:00,690 _ 14 00:01:00,854 --> 00:01:02,910 _ 15 00:01:03,780 --> 00:01:05,843 _ 16 00:01:05,844 --> 00:01:09,286 - [overlapping gunfire in distance] - [helicopters whirring above] 17 00:01:10,830 --> 00:01:13,249 _ 18 00:01:13,916 --> 00:01:15,611 _ 19 00:01:15,775 --> 00:01:18,373 _ 20 00:01:18,754 --> 00:01:20,965 _ 21 00:01:21,048 --> 00:01:24,385 _ 22 00:01:25,970 --> 00:01:30,307 _ 23 00:01:30,391 --> 00:01:33,519 _ 24 00:01:33,602 --> 00:01:36,397 - _ - [rustling in bushes] 25 00:01:36,480 --> 00:01:37,773 - _ - [twig snaps] 26 00:01:37,856 --> 00:01:39,733 _ 27 00:01:40,859 --> 00:01:43,255 [man over loudspeaker] _ 28 00:01:43,279 --> 00:01:45,531 _ 29 00:01:46,282 --> 00:01:47,950 _ 30 00:01:50,619 --> 00:01:51,871 [twig snaps] 31 00:02:04,258 --> 00:02:05,801 _ 32 00:02:06,635 --> 00:02:09,597 _ 33 00:02:09,680 --> 00:02:12,099 _ 34 00:02:22,318 --> 00:02:24,194 _ 35 00:02:26,322 --> 00:02:29,450 _ 36 00:02:38,375 --> 00:02:39,793 [Pablo] _ 37 00:02:53,724 --> 00:02:56,435 _ 38 00:02:57,061 --> 00:03:00,105 [Latin guitar theme music plays] 39 00:04:11,978 --> 00:04:17,493 - Synced and corrected by VitoSilans - - Re-sync by GoldenBeard - -- www.Addic7ed.com -- 40 00:04:38,829 --> 00:04:40,039 [Steve] Yep. 41 00:04:42,249 --> 00:04:44,251 Life ain't fair, man. 42 00:04:44,960 --> 00:04:48,630 Pablo Escobar? He was headed home. 43 00:04:49,381 --> 00:04:52,384 As for me and Connie, well, we were in some deep shit, 44 00:04:52,468 --> 00:04:53,969 and I hadn't even heard the news. 45 00:04:54,053 --> 00:04:56,305 [Steve] This is what I do. This is my job. 46 00:04:56,388 --> 00:04:58,724 No, don't you dare say this is your job. 47 00:04:58,807 --> 00:05:00,934 I know what your fucking job is. 48 00:05:01,018 --> 00:05:04,313 And it doesn't entail being kidnapped by a Colombian drug cartel. 49 00:05:04,396 --> 00:05:07,149 Listen, I'm sorry, I am. I know it must've been tough for you. 50 00:05:07,232 --> 00:05:11,195 Listen, but Connie, I was never in any danger. 51 00:05:11,278 --> 00:05:13,530 I'm here now, back with you. 52 00:05:15,407 --> 00:05:16,533 Hmm? 53 00:05:18,160 --> 00:05:22,122 All I want... is for us to be safe. 54 00:05:23,582 --> 00:05:25,977 I want to get the hell out of this place and I want to go home. 55 00:05:26,001 --> 00:05:28,587 [phone ringing] 56 00:05:32,424 --> 00:05:33,842 [sighs] 57 00:05:35,385 --> 00:05:37,179 - Murphy. - Escobar's out. 58 00:05:38,222 --> 00:05:39,515 - What? - He's fucking out. 59 00:05:39,598 --> 00:05:41,136 He took Sandoval hostage during the 60 00:05:41,137 --> 00:05:44,919 siege and when the army went in... he escaped. 61 00:05:44,978 --> 00:05:46,271 Walked right out. 62 00:05:51,360 --> 00:05:54,655 Pick me up in ten minutes. I'll meet you downstairs. 63 00:05:55,364 --> 00:05:56,698 [Connie scoffs] 64 00:06:02,037 --> 00:06:03,914 Escobar's escaped. 65 00:06:10,045 --> 00:06:11,630 [Steve] And you know what? 66 00:06:12,548 --> 00:06:14,508 I was happy about it. 67 00:06:16,426 --> 00:06:19,263 The fox was out of the cage and the hunt was on. 68 00:06:19,930 --> 00:06:21,265 [chuckles] 69 00:06:22,057 --> 00:06:25,894 Yeah, it was the biggest law enforcement blunder of all time. 70 00:06:25,978 --> 00:06:28,355 Fortunately, it wasn't our blunder. 71 00:06:28,438 --> 00:06:29,940 _ 72 00:06:30,816 --> 00:06:33,176 _ 73 00:06:33,235 --> 00:06:36,405 [grunts, low murmurs] 74 00:06:36,488 --> 00:06:37,739 _ 75 00:06:39,283 --> 00:06:41,660 _ 76 00:06:44,663 --> 00:06:50,043 _ 77 00:06:50,127 --> 00:06:53,714 _ 78 00:06:53,797 --> 00:06:57,259 _ 79 00:06:57,342 --> 00:07:01,013 _ 80 00:07:01,096 --> 00:07:04,808 _ 81 00:07:04,892 --> 00:07:06,652 _ 82 00:07:06,685 --> 00:07:08,729 _ 83 00:07:08,812 --> 00:07:10,856 _ 84 00:07:13,400 --> 00:07:15,861 _ 85 00:07:19,759 --> 00:07:22,243 _ 86 00:07:22,868 --> 00:07:24,328 _ 87 00:07:25,287 --> 00:07:26,914 _ 88 00:07:29,291 --> 00:07:31,835 _ 89 00:07:31,919 --> 00:07:33,962 _ 90 00:07:34,046 --> 00:07:37,841 _ 91 00:07:37,925 --> 00:07:40,135 _ 92 00:07:40,928 --> 00:07:43,847 _ 93 00:07:43,931 --> 00:07:47,142 _ 94 00:07:48,227 --> 00:07:49,353 _ 95 00:07:54,358 --> 00:07:57,569 [vehicles approaching] 96 00:07:57,653 --> 00:08:00,989 _ 97 00:08:04,076 --> 00:08:05,202 _ 98 00:08:07,120 --> 00:08:09,349 _ 99 00:08:09,373 --> 00:08:10,958 _ 100 00:08:11,041 --> 00:08:13,168 [Hermilda] _ 101 00:08:13,252 --> 00:08:17,005 _ 102 00:08:18,423 --> 00:08:19,423 _ 103 00:08:24,346 --> 00:08:26,265 _ 104 00:08:28,016 --> 00:08:29,810 _ 105 00:08:29,893 --> 00:08:31,246 _ 106 00:08:31,270 --> 00:08:32,646 _ 107 00:08:32,729 --> 00:08:34,314 _ 108 00:08:41,780 --> 00:08:44,658 _ 109 00:08:45,409 --> 00:08:46,994 _ 110 00:08:47,077 --> 00:08:49,037 _ 111 00:08:50,414 --> 00:08:52,124 _ 112 00:09:02,175 --> 00:09:04,678 [whispers] _ [kissing] 113 00:09:06,722 --> 00:09:10,851 _ 114 00:09:10,934 --> 00:09:12,436 _ 115 00:09:12,519 --> 00:09:14,563 _ 116 00:09:19,776 --> 00:09:23,280 _ 117 00:09:23,363 --> 00:09:26,575 _ 118 00:09:26,658 --> 00:09:28,285 _ 119 00:09:29,244 --> 00:09:30,954 _ 120 00:09:33,081 --> 00:09:34,666 _ 121 00:09:35,459 --> 00:09:36,918 _ 122 00:09:48,388 --> 00:09:51,029 _ 123 00:09:51,058 --> 00:09:53,518 [slow Latin music plays on radio] 124 00:10:06,281 --> 00:10:07,866 _ 125 00:10:09,743 --> 00:10:11,870 _ 126 00:10:14,998 --> 00:10:17,209 _ 127 00:10:17,292 --> 00:10:19,086 _ 128 00:10:20,212 --> 00:10:24,883 _ 129 00:10:27,010 --> 00:10:29,054 _ 130 00:10:30,889 --> 00:10:35,394 _ 131 00:10:35,477 --> 00:10:39,439 _ 132 00:10:39,523 --> 00:10:40,732 _ 133 00:10:41,817 --> 00:10:43,151 _ 134 00:10:52,911 --> 00:10:54,329 _ 135 00:10:55,997 --> 00:10:58,917 _ 136 00:11:00,836 --> 00:11:02,254 _ 137 00:11:05,715 --> 00:11:07,342 _ 138 00:11:10,095 --> 00:11:12,305 _ 139 00:11:32,701 --> 00:11:34,452 [Tata moans] 140 00:11:35,287 --> 00:11:37,539 Pablo Escobar has escaped from prison. 141 00:11:37,622 --> 00:11:39,624 [speaking Spanish] 142 00:11:39,708 --> 00:11:41,877 [speaking French] 143 00:11:41,960 --> 00:11:44,212 [speaking Norwegian] 144 00:11:44,296 --> 00:11:47,799 He is out of that prison again after a bizarre showdown between... 145 00:11:47,883 --> 00:11:49,926 [Steve] By morning, word was out on the streets 146 00:11:50,010 --> 00:11:52,053 and all eyes were on Medellín. 147 00:11:52,637 --> 00:11:56,308 This wasn't just a manhunt... this was an invasion. 148 00:11:57,309 --> 00:12:01,021 Gaviria was willing to go door to door to catch Escobar. 149 00:12:01,104 --> 00:12:02,898 And we wanted to be a part of it. 150 00:12:04,774 --> 00:12:07,944 After all, we represented America down here. 151 00:12:08,028 --> 00:12:11,364 We thought of ourselves as the guys who could get shit done. 152 00:12:11,907 --> 00:12:14,367 - [Steve] Whoa, whoa, whoa... - [Javier] Jesus Christ. 153 00:12:15,076 --> 00:12:18,371 [Steve] Agent Murphy, Agent Peña. DEA. 154 00:12:18,455 --> 00:12:22,292 _ 155 00:12:22,375 --> 00:12:23,418 _ 156 00:12:24,252 --> 00:12:27,380 - Name Pinzón mean anything to you? - No, don't know him. 157 00:12:30,300 --> 00:12:31,509 [Steve] You see this? 158 00:12:32,886 --> 00:12:34,780 Well, it looks like we're not invited to the dance. 159 00:12:34,804 --> 00:12:37,599 _ 160 00:12:37,682 --> 00:12:40,644 _ 161 00:12:40,727 --> 00:12:42,887 Yeah, you mean when nothing's left inside. 162 00:12:43,980 --> 00:12:46,650 _ 163 00:12:47,484 --> 00:12:50,779 _ 164 00:12:51,696 --> 00:12:57,994 _ 165 00:12:58,078 --> 00:13:00,080 _ 166 00:13:00,914 --> 00:13:03,041 _ 167 00:13:03,124 --> 00:13:07,295 _ 168 00:13:07,379 --> 00:13:11,967 _ 169 00:13:12,050 --> 00:13:14,177 _ 170 00:13:14,261 --> 00:13:16,364 _ Huh? 171 00:13:16,388 --> 00:13:20,225 _ 172 00:13:22,018 --> 00:13:23,687 _ 173 00:13:23,770 --> 00:13:25,397 _ 174 00:13:25,480 --> 00:13:27,857 _ 175 00:13:28,817 --> 00:13:31,278 _ 176 00:13:32,612 --> 00:13:35,407 _ 177 00:13:39,703 --> 00:13:40,996 _ 178 00:13:41,788 --> 00:13:46,251 _ 179 00:13:46,334 --> 00:13:52,048 _ 180 00:13:52,966 --> 00:13:54,650 _ 181 00:13:54,651 --> 00:13:58,888 _ 182 00:13:58,972 --> 00:14:01,433 _ 183 00:14:02,434 --> 00:14:06,980 _ 184 00:14:10,317 --> 00:14:12,068 _ 185 00:14:13,236 --> 00:14:17,657 _ 186 00:14:17,741 --> 00:14:19,534 [Steve] Now keep in mind... 187 00:14:19,618 --> 00:14:22,829 the Medellín cartel wasn't just one big gang. 188 00:14:22,912 --> 00:14:25,707 It was made up of a bunch of smaller gangs. 189 00:14:25,790 --> 00:14:27,542 A collective, so to speak. 190 00:14:27,626 --> 00:14:31,588 And as far as Pablo was concerned, he was still their leader. 191 00:14:32,547 --> 00:14:35,759 In his mind, every trafficker in Medellín had to pay tribute to him. 192 00:14:36,885 --> 00:14:39,137 Only a guy who'd killed thousands of people 193 00:14:39,220 --> 00:14:40,797 could think Judy Moncada would 194 00:14:40,822 --> 00:14:43,082 forget what he'd done to her husband Kiko 195 00:14:43,141 --> 00:14:45,685 and his business partner Fernando Galeano, 196 00:14:45,769 --> 00:14:48,563 the guys who were running his business while he was inside. 197 00:14:48,647 --> 00:14:51,941 Fuckin' psycho. He thought that they were stealing from him... 198 00:14:52,901 --> 00:14:55,111 and naturally, they got the short end of the stick. 199 00:14:55,195 --> 00:14:56,237 [Kiko] _ 200 00:14:59,658 --> 00:15:03,453 _ 201 00:15:03,536 --> 00:15:05,664 [Steve] Why he thought Judy'd be okay with that... 202 00:15:05,747 --> 00:15:08,333 Well, she wasn't. 203 00:15:09,084 --> 00:15:13,546 And alongside her brother Jaime, and head of security Diego Murillo, 204 00:15:13,630 --> 00:15:18,635 a.k.a. Don Berna, they'd broken away from the Medellín cartel. 205 00:15:18,718 --> 00:15:22,472 And now that Pablo was out, they wanted payback. 206 00:15:24,015 --> 00:15:28,478 And as for the other gangs, they were all up for grabs. 207 00:15:28,561 --> 00:15:31,356 [man grunts, groans] 208 00:15:31,439 --> 00:15:34,067 Take the Prisco brothers, for instance. 209 00:15:34,150 --> 00:15:35,944 The oldest of whom, Ricardo, 210 00:15:36,027 --> 00:15:38,363 was a respected member of the medical community. 211 00:15:38,446 --> 00:15:42,033 [muffled groans, yelling] 212 00:15:42,909 --> 00:15:44,077 [man screams] 213 00:15:44,160 --> 00:15:46,162 [Steve] He didn't know who to side with. 214 00:15:46,246 --> 00:15:48,581 Neither did the Gallón gang, 215 00:15:48,665 --> 00:15:50,208 who became famous a year later 216 00:15:50,291 --> 00:15:53,503 when they murdered Colombian soccer player Andrés Escobar 217 00:15:53,586 --> 00:15:58,258 for accidentally scoring a goal against his own country in the 1994 World Cup. 218 00:15:59,175 --> 00:16:03,054 But this wasn't a soccer game. This was the blow business. 219 00:16:03,138 --> 00:16:05,817 And whose side they chose would come down 220 00:16:05,842 --> 00:16:08,584 to two things, who offered the better deal 221 00:16:08,643 --> 00:16:10,895 and who had the better chance of winning the war. 222 00:16:10,979 --> 00:16:16,067 _ 223 00:16:16,151 --> 00:16:19,195 _ 224 00:16:19,279 --> 00:16:22,407 _ 225 00:16:22,490 --> 00:16:25,052 _ 226 00:16:25,076 --> 00:16:28,079 - _ - [Judy chuckles] 227 00:16:28,163 --> 00:16:30,999 _ 228 00:16:31,708 --> 00:16:36,504 _ 229 00:16:36,588 --> 00:16:39,132 _ 230 00:16:39,215 --> 00:16:42,135 _ 231 00:16:43,011 --> 00:16:45,180 _ 232 00:16:45,263 --> 00:16:49,184 _ 233 00:16:49,267 --> 00:16:50,769 [Jaime] _ 234 00:16:51,853 --> 00:16:53,855 _ 235 00:16:53,938 --> 00:16:58,359 _ 236 00:16:58,443 --> 00:16:59,986 _ 237 00:17:01,070 --> 00:17:04,657 _ 238 00:17:04,741 --> 00:17:08,661 _ 239 00:17:08,745 --> 00:17:11,664 _ 240 00:17:11,748 --> 00:17:13,917 _ 241 00:17:14,000 --> 00:17:16,628 _ 242 00:17:17,337 --> 00:17:21,049 _ 243 00:17:22,383 --> 00:17:27,514 _ 244 00:17:27,597 --> 00:17:29,766 _ 245 00:17:29,849 --> 00:17:34,062 _ 246 00:17:34,145 --> 00:17:35,438 [Berna] _ 247 00:17:37,690 --> 00:17:39,692 _ 248 00:17:42,654 --> 00:17:44,113 _ 249 00:17:46,449 --> 00:17:49,911 _ 250 00:17:49,994 --> 00:17:51,412 [scoffs] 251 00:17:51,496 --> 00:17:56,251 _ 252 00:17:56,334 --> 00:18:00,547 _ 253 00:18:00,630 --> 00:18:04,342 _ 254 00:18:04,425 --> 00:18:06,511 _ 255 00:18:06,594 --> 00:18:09,806 _ 256 00:18:09,889 --> 00:18:11,516 _ 257 00:18:11,599 --> 00:18:14,435 [Berna] _ 258 00:18:18,773 --> 00:18:20,024 [phone ringing] 259 00:18:20,108 --> 00:18:21,359 _ 260 00:18:21,442 --> 00:18:23,361 _ 261 00:18:23,444 --> 00:18:24,654 _ 262 00:18:28,783 --> 00:18:29,993 _ 263 00:18:34,330 --> 00:18:36,958 _ 264 00:18:37,792 --> 00:18:40,086 _ 265 00:18:43,047 --> 00:18:45,884 - [indistinct chatter in Spanish] - [music plays nearby] 266 00:18:51,598 --> 00:18:52,932 _ [kissing] 267 00:18:54,976 --> 00:18:56,936 - [slaps car] - _ 268 00:18:57,020 --> 00:18:58,104 _ 269 00:18:58,187 --> 00:19:00,690 _ 270 00:19:00,773 --> 00:19:03,943 _ 271 00:19:04,027 --> 00:19:08,948 _ 272 00:19:09,032 --> 00:19:11,034 _ 273 00:19:11,117 --> 00:19:13,244 _ 274 00:19:13,328 --> 00:19:16,039 _ 275 00:19:16,122 --> 00:19:17,498 Mmm-hmm. 276 00:19:18,541 --> 00:19:22,754 _ 277 00:19:22,837 --> 00:19:24,756 _ 278 00:19:25,590 --> 00:19:28,968 _ 279 00:19:29,052 --> 00:19:30,511 - Mmm-hmm. - Mmm? 280 00:19:30,595 --> 00:19:31,930 _ 281 00:19:32,722 --> 00:19:36,100 _ 282 00:19:37,226 --> 00:19:39,020 _ 283 00:19:39,103 --> 00:19:44,108 _ 284 00:19:44,192 --> 00:19:48,237 _ 285 00:19:48,780 --> 00:19:51,658 _ 286 00:19:52,700 --> 00:19:54,410 _ 287 00:19:56,287 --> 00:20:00,833 _ 288 00:20:00,917 --> 00:20:02,085 Mmm. 289 00:20:02,919 --> 00:20:04,671 _ 290 00:20:07,924 --> 00:20:09,133 _ 291 00:20:09,217 --> 00:20:12,178 _ 292 00:20:14,931 --> 00:20:18,184 _ 293 00:20:18,267 --> 00:20:20,687 _ 294 00:20:21,354 --> 00:20:23,231 _ 295 00:20:24,649 --> 00:20:25,900 _ 296 00:20:25,984 --> 00:20:28,236 _ 297 00:20:28,319 --> 00:20:31,656 _ 298 00:20:32,448 --> 00:20:33,825 - _ - [Maritza sighs] 299 00:20:35,034 --> 00:20:37,036 _ 300 00:20:37,120 --> 00:20:38,913 _ 301 00:20:38,997 --> 00:20:42,792 _ 302 00:20:42,875 --> 00:20:45,837 _ 303 00:20:45,920 --> 00:20:48,715 _ 304 00:20:48,798 --> 00:20:50,559 _ 305 00:20:50,633 --> 00:20:55,277 _ 306 00:20:55,278 --> 00:20:59,058 _ 307 00:21:01,894 --> 00:21:03,896 _ 308 00:21:06,065 --> 00:21:08,609 _ Hmm? 309 00:21:22,832 --> 00:21:26,044 [murmuring indistinctly] 310 00:21:27,879 --> 00:21:31,132 _ 311 00:21:31,215 --> 00:21:34,469 _ 312 00:21:40,767 --> 00:21:42,060 _ 313 00:21:42,769 --> 00:21:45,063 _ 314 00:21:47,106 --> 00:21:49,317 - [Limón] _ - [La Quica] _ 315 00:21:49,400 --> 00:21:50,777 [Limón] _ 316 00:21:51,527 --> 00:21:54,447 _ 317 00:21:54,530 --> 00:21:56,282 _ 318 00:21:56,365 --> 00:21:59,327 _ 319 00:22:00,536 --> 00:22:03,289 _ 320 00:22:03,372 --> 00:22:05,041 _ 321 00:22:05,124 --> 00:22:08,336 _ 322 00:22:08,419 --> 00:22:09,754 _ 323 00:22:11,380 --> 00:22:13,549 [Rosa] _ 324 00:22:13,633 --> 00:22:16,636 _ 325 00:22:17,386 --> 00:22:19,222 [Rosa mutters indistinctly] 326 00:22:23,100 --> 00:22:25,812 [Steve] Looking for a place for your next corporate retreat? 327 00:22:25,895 --> 00:22:28,815 Or maybe a quiet getaway for the whole family? 328 00:22:28,898 --> 00:22:34,737 How about 360 degrees of unobstructed views of the Antioquian countryside? 329 00:22:36,030 --> 00:22:39,242 Sixty thousand square feet of creative living space. 330 00:22:43,412 --> 00:22:44,956 Perfect for entertaining. 331 00:22:46,999 --> 00:22:49,752 Look no further than La Catedral. 332 00:22:50,878 --> 00:22:51,921 One man's prison... 333 00:22:53,297 --> 00:22:54,966 is anyone else's palace. 334 00:22:58,970 --> 00:23:01,556 Yep... it was a beautiful place. 335 00:23:01,639 --> 00:23:03,975 And when the Colombian cops were done with it, 336 00:23:04,058 --> 00:23:07,019 they were gracious enough to let us pick through the leftovers. 337 00:23:12,400 --> 00:23:13,818 This and Mein Kampf. 338 00:23:14,610 --> 00:23:16,737 Two classics of 20th century literature. 339 00:23:16,821 --> 00:23:19,615 Yeah, what do you think the rent's like? I'm thinking about moving in. 340 00:23:19,699 --> 00:23:20,825 [Javier chuckles] 341 00:23:22,493 --> 00:23:26,873 Hey, Javi, you think the, uh... the Hague would want a couple of these? 342 00:23:26,956 --> 00:23:30,001 How are you not wearing rubber gloves touching that shit, man? 343 00:23:40,928 --> 00:23:42,529 We should take this stuff to our office. 344 00:23:42,554 --> 00:23:44,394 It's better than any of the shit we got. 345 00:23:44,473 --> 00:23:46,671 Fuckin' Pinzón's guys have taken everything 346 00:23:46,696 --> 00:23:48,293 that's useful. There's nothing. 347 00:23:48,352 --> 00:23:50,232 Look, I think I found something that might help. 348 00:23:50,271 --> 00:23:51,689 Oh, yeah? 349 00:23:53,316 --> 00:23:54,316 What's that? 350 00:23:56,694 --> 00:23:58,988 [laughing] 351 00:23:59,071 --> 00:24:00,197 Wait. 352 00:24:10,541 --> 00:24:12,919 _ 353 00:24:14,337 --> 00:24:15,337 _ 354 00:24:16,464 --> 00:24:20,134 _ 355 00:24:20,217 --> 00:24:21,636 [chuckles] 356 00:24:23,471 --> 00:24:24,722 [La Quica] _ 357 00:24:42,073 --> 00:24:43,658 _ 358 00:24:44,367 --> 00:24:47,328 _ 359 00:24:47,411 --> 00:24:48,704 _ 360 00:24:50,331 --> 00:24:54,835 _ 361 00:25:01,300 --> 00:25:02,969 _ 362 00:25:04,136 --> 00:25:06,931 _ 363 00:25:07,014 --> 00:25:10,142 _ 364 00:25:10,226 --> 00:25:11,936 _ 365 00:25:12,019 --> 00:25:14,605 _ 366 00:25:14,689 --> 00:25:16,649 _ 367 00:25:19,068 --> 00:25:20,653 _ 368 00:25:21,696 --> 00:25:23,614 _ 369 00:25:23,698 --> 00:25:25,408 [Limón] _ 370 00:25:26,325 --> 00:25:29,161 _ 371 00:25:29,245 --> 00:25:33,165 _ 372 00:25:35,459 --> 00:25:36,836 [Pablo] _ 373 00:25:40,840 --> 00:25:42,883 _ 374 00:25:42,967 --> 00:25:45,386 _ 375 00:25:46,554 --> 00:25:49,306 _ 376 00:25:51,934 --> 00:25:54,020 _ 377 00:25:55,646 --> 00:25:57,231 _ 378 00:26:02,653 --> 00:26:03,653 _ 379 00:26:07,033 --> 00:26:08,576 _ 380 00:26:09,326 --> 00:26:11,912 - [man shouts orders in Spanish] - [men grunting] 381 00:26:14,498 --> 00:26:17,877 [Steve] After La Catedral, the next stop was Carlos Holguín... 382 00:26:19,003 --> 00:26:22,715 the old police training academy that had been repurposed as ground zero 383 00:26:22,798 --> 00:26:24,633 in the search for Escobar. 384 00:26:26,343 --> 00:26:28,971 The new honcho was Colonel Pinzón, 385 00:26:29,055 --> 00:26:32,058 the guy who was famous for his love of Uncle Sam. 386 00:26:32,141 --> 00:26:33,726 As a courtesy to your government, 387 00:26:33,809 --> 00:26:36,437 I'm allowing you to participate in this manhunt. 388 00:26:36,520 --> 00:26:41,567 But... I set the limits and all decisions rest with me. 389 00:26:42,193 --> 00:26:45,529 If this condition is unacceptable, take it up with the president. 390 00:26:45,613 --> 00:26:47,865 Of course, Colonel. 391 00:26:47,948 --> 00:26:49,700 I hope we didn't get off on the wrong foot. 392 00:26:49,784 --> 00:26:53,245 Not at all. Every operation needs a well-defined hierarchy. 393 00:26:56,123 --> 00:26:57,917 [phone rings nearby] 394 00:27:04,799 --> 00:27:08,219 I hope this will be an adequate space for you to do your work. 395 00:27:09,470 --> 00:27:11,273 What, you're talking about this? This... 396 00:27:11,298 --> 00:27:12,705 This is more than adequate. 397 00:27:14,850 --> 00:27:17,311 - Gracias, Colonel. - [Pinzón] Welcome. 398 00:27:22,441 --> 00:27:24,652 Oh, wow, this is from 1962. 399 00:27:31,408 --> 00:27:33,619 [Steve] Like most tricks Pablo employed, 400 00:27:33,702 --> 00:27:37,790 the audacity and simplicity of the taxi was pretty damn good. 401 00:27:38,541 --> 00:27:41,877 I mean, who in the hell would think that the seventh richest man in the world 402 00:27:41,961 --> 00:27:44,922 would be riding around in the trunk of a piece of shit taxi? 403 00:27:45,005 --> 00:27:47,216 _ 404 00:27:47,299 --> 00:27:49,657 As smart as it was, Pablo wasn't the kind 405 00:27:49,682 --> 00:27:51,703 of guy who left anything to chance. 406 00:27:52,429 --> 00:27:55,724 Despite his absence, he still had a loyal following in Medellín. 407 00:27:55,808 --> 00:27:57,309 [siren wails] 408 00:27:58,269 --> 00:28:01,814 And a network of spotters... kids mainly. 409 00:28:02,481 --> 00:28:04,733 And they were everywhere in the comunas. 410 00:28:06,193 --> 00:28:09,029 The spotters could identify which streets to take 411 00:28:09,113 --> 00:28:11,157 and which ones to avoid. 412 00:28:13,659 --> 00:28:14,869 _ 413 00:28:28,132 --> 00:28:29,341 _ 414 00:28:34,472 --> 00:28:37,558 _ 415 00:28:37,641 --> 00:28:39,810 _ 416 00:28:39,894 --> 00:28:43,606 _ 417 00:28:54,783 --> 00:28:56,243 [trunk slams shut] 418 00:29:06,295 --> 00:29:08,339 - [murmuring in Spanish] - [knocking at door] 419 00:29:09,840 --> 00:29:11,717 [knocking continues] 420 00:29:15,638 --> 00:29:17,139 _ 421 00:29:17,223 --> 00:29:18,682 _ 422 00:29:18,766 --> 00:29:21,894 _ 423 00:29:21,977 --> 00:29:24,021 _ 424 00:29:24,104 --> 00:29:25,648 _ 425 00:29:27,566 --> 00:29:30,611 _ 426 00:29:30,694 --> 00:29:32,071 _ 427 00:29:32,154 --> 00:29:33,715 _ 428 00:29:33,739 --> 00:29:35,783 _ 429 00:29:35,866 --> 00:29:37,368 _ 430 00:29:37,451 --> 00:29:39,453 _ 431 00:29:39,537 --> 00:29:40,555 _ 432 00:29:40,579 --> 00:29:43,999 _ 433 00:29:45,000 --> 00:29:48,879 - [sighs] _ - _ 434 00:29:48,963 --> 00:29:52,049 _ 435 00:29:52,132 --> 00:29:53,717 _ 436 00:29:53,801 --> 00:29:56,220 _ 437 00:29:57,221 --> 00:29:58,461 _ 438 00:29:58,514 --> 00:30:01,517 _ 439 00:30:02,643 --> 00:30:06,438 [softly] _ 440 00:30:06,522 --> 00:30:09,024 _ 441 00:30:09,108 --> 00:30:13,821 _ 442 00:30:14,947 --> 00:30:16,865 _ 443 00:30:16,949 --> 00:30:18,867 Mmm. 444 00:30:21,620 --> 00:30:24,582 _ 445 00:30:24,665 --> 00:30:28,669 _ 446 00:30:29,795 --> 00:30:32,923 _ 447 00:30:33,007 --> 00:30:34,216 _ 448 00:30:37,094 --> 00:30:38,596 [softly] _ 449 00:30:40,139 --> 00:30:43,225 _ 450 00:30:44,602 --> 00:30:46,729 _ 451 00:30:46,812 --> 00:30:49,523 _ 452 00:30:50,274 --> 00:30:51,942 _ 453 00:31:05,205 --> 00:31:06,415 [man] _ 454 00:31:06,915 --> 00:31:08,417 _ 455 00:31:08,500 --> 00:31:10,628 _ 456 00:31:10,711 --> 00:31:14,089 _ 457 00:31:14,173 --> 00:31:15,549 [woman] _ 458 00:31:15,633 --> 00:31:17,485 _ 459 00:31:17,509 --> 00:31:18,927 _ 460 00:31:19,011 --> 00:31:21,221 _ 461 00:31:21,305 --> 00:31:23,641 _ 462 00:31:23,724 --> 00:31:26,185 _ 463 00:31:26,268 --> 00:31:27,853 _ 464 00:31:27,936 --> 00:31:29,355 _ 465 00:31:29,438 --> 00:31:30,939 _ 466 00:31:31,023 --> 00:31:34,443 _ 467 00:31:34,526 --> 00:31:37,237 _ 468 00:31:37,321 --> 00:31:39,257 _ 469 00:31:39,281 --> 00:31:41,033 _ 470 00:31:41,116 --> 00:31:45,496 _ 471 00:31:45,579 --> 00:31:48,707 _ 472 00:31:48,791 --> 00:31:51,752 _ 473 00:31:51,835 --> 00:31:54,129 _ 474 00:31:56,006 --> 00:31:57,424 _ 475 00:31:58,217 --> 00:31:59,301 _ 476 00:32:10,020 --> 00:32:11,939 [line ringing] 477 00:32:14,483 --> 00:32:16,735 [screeching] 478 00:32:23,033 --> 00:32:26,453 - [Steve sighs] - Seriously? Directly in front of me? 479 00:32:26,537 --> 00:32:28,497 I don't spend enough time looking at your face? 480 00:32:31,625 --> 00:32:32,793 That's better. 481 00:32:34,628 --> 00:32:38,382 _ 482 00:32:41,385 --> 00:32:42,803 Nothing? 483 00:32:44,430 --> 00:32:47,683 [sighs] You picked up the "American" part, right? 484 00:32:48,976 --> 00:32:50,894 Murphy! 485 00:32:50,978 --> 00:32:54,231 _ 486 00:32:57,693 --> 00:33:01,029 _ 487 00:33:01,697 --> 00:33:05,033 _ 488 00:33:06,160 --> 00:33:07,411 _ 489 00:33:08,495 --> 00:33:10,497 _ 490 00:33:11,290 --> 00:33:13,292 _ 491 00:33:13,375 --> 00:33:16,420 _ 492 00:33:19,465 --> 00:33:20,841 _ 493 00:33:23,719 --> 00:33:25,012 _ 494 00:33:25,929 --> 00:33:28,182 _ 495 00:33:28,265 --> 00:33:30,851 _ 496 00:33:30,934 --> 00:33:33,604 _ 497 00:33:34,730 --> 00:33:36,356 _ 498 00:33:39,943 --> 00:33:40,986 _ 499 00:33:41,904 --> 00:33:43,155 _ 500 00:33:44,740 --> 00:33:46,742 _ 501 00:33:46,825 --> 00:33:49,536 _ 502 00:33:52,372 --> 00:33:54,958 - You think it's legit? - Let's find out. 503 00:34:08,305 --> 00:34:10,182 How credible is your source? 504 00:34:10,265 --> 00:34:12,006 [Javier] It was an unsolicited phone call. 505 00:34:12,031 --> 00:34:13,960 She asked to speak to an American. 506 00:34:14,019 --> 00:34:15,955 We would just need a couple of cars and a few men. 507 00:34:15,979 --> 00:34:19,024 [Pinzón] Well, my men are either busy here or outside in the street. 508 00:34:19,107 --> 00:34:22,236 And I'm not relocating men to chase down bullshit tips. 509 00:34:22,319 --> 00:34:25,364 If this turns out not to be bullshit, La Quica could give us Pablo. 510 00:34:27,324 --> 00:34:29,660 [Pinzón] So go. Go ahead. 511 00:34:29,743 --> 00:34:32,162 Since when do you need an excuse to go to a whorehouse? 512 00:34:34,998 --> 00:34:37,417 _ 513 00:34:38,418 --> 00:34:39,670 _ 514 00:34:45,592 --> 00:34:47,553 One vehicle, three men. 515 00:34:47,636 --> 00:34:48,846 Gracias. 516 00:34:52,015 --> 00:34:54,351 [door opens, closes] 517 00:34:56,728 --> 00:34:58,329 _ 518 00:34:58,355 --> 00:35:00,148 _ 519 00:35:00,232 --> 00:35:03,569 _ 520 00:35:04,653 --> 00:35:08,240 _ 521 00:35:08,323 --> 00:35:10,617 _ 522 00:35:10,701 --> 00:35:13,120 _ 523 00:35:13,203 --> 00:35:15,724 _ 524 00:35:15,789 --> 00:35:19,042 _ 525 00:35:19,126 --> 00:35:20,252 _ 526 00:35:20,335 --> 00:35:23,964 _ 527 00:35:24,047 --> 00:35:26,717 _ 528 00:35:26,800 --> 00:35:28,427 _ 529 00:35:28,510 --> 00:35:32,848 _ 530 00:35:32,931 --> 00:35:34,224 _ 531 00:35:34,308 --> 00:35:37,561 _ 532 00:35:37,644 --> 00:35:40,439 _ 533 00:35:41,440 --> 00:35:43,692 _ 534 00:35:43,775 --> 00:35:46,987 _ 535 00:35:47,070 --> 00:35:49,090 _ 536 00:35:49,114 --> 00:35:50,991 - [overlapping gunshots] - [women screaming] 537 00:35:51,074 --> 00:35:53,076 _ 538 00:35:53,160 --> 00:35:55,078 _ 539 00:35:56,955 --> 00:35:58,916 _ 540 00:35:58,999 --> 00:36:00,000 _ 541 00:36:04,004 --> 00:36:06,757 _ 542 00:36:08,842 --> 00:36:10,677 _ 543 00:36:11,637 --> 00:36:13,847 _ 544 00:36:15,057 --> 00:36:17,392 _ 545 00:36:17,476 --> 00:36:19,436 _ 546 00:36:19,519 --> 00:36:21,855 _ 547 00:36:23,231 --> 00:36:25,233 _ 548 00:36:25,859 --> 00:36:27,986 _ 549 00:36:34,785 --> 00:36:36,536 _ 550 00:36:36,620 --> 00:36:37,663 [phone rings] 551 00:36:38,664 --> 00:36:39,873 _ 552 00:36:39,957 --> 00:36:43,210 _ 553 00:36:43,293 --> 00:36:48,173 _ 554 00:36:51,218 --> 00:36:52,761 _ 555 00:36:52,844 --> 00:36:56,682 _ 556 00:36:56,765 --> 00:36:58,141 _ 557 00:36:58,225 --> 00:36:59,351 [gunshot] 558 00:37:00,602 --> 00:37:02,187 [sighs] 559 00:37:05,732 --> 00:37:08,193 _ 560 00:37:08,902 --> 00:37:13,740 _ 561 00:37:13,824 --> 00:37:17,077 _ 562 00:37:17,160 --> 00:37:18,870 _ 563 00:37:19,746 --> 00:37:20,746 _ 564 00:37:21,456 --> 00:37:25,711 _ 565 00:37:25,794 --> 00:37:27,421 _ 566 00:37:33,677 --> 00:37:36,155 _ 567 00:37:36,179 --> 00:37:39,266 _ 568 00:37:39,349 --> 00:37:41,643 - _ - [glass shatters] 569 00:37:41,727 --> 00:37:44,563 [screaming] _ 570 00:37:44,646 --> 00:37:47,065 - [sobbing] - _ 571 00:37:49,234 --> 00:37:52,738 _ 572 00:37:52,821 --> 00:37:56,366 _ 573 00:37:57,367 --> 00:38:01,204 _ 574 00:38:01,288 --> 00:38:05,500 _ 575 00:38:05,584 --> 00:38:11,381 _ 576 00:38:13,717 --> 00:38:14,801 [sobs] _ 577 00:38:20,223 --> 00:38:22,893 [gasps, exhales] 578 00:38:22,976 --> 00:38:24,227 _ 579 00:38:26,146 --> 00:38:28,315 [sniffles] _ 580 00:38:31,526 --> 00:38:34,571 _ 581 00:38:34,654 --> 00:38:36,948 _ 582 00:38:38,241 --> 00:38:40,452 _ 583 00:38:42,621 --> 00:38:45,290 _ 584 00:38:47,084 --> 00:38:49,628 _ 585 00:38:59,679 --> 00:39:02,933 Alleys run along the house here... and here. 586 00:39:03,016 --> 00:39:05,769 We'll keep the other car waiting around back. 587 00:39:05,852 --> 00:39:09,439 _ 588 00:39:09,523 --> 00:39:12,192 [phone beeping] 589 00:39:15,737 --> 00:39:18,365 - Murphy. - Hey, it's me. 590 00:39:18,448 --> 00:39:20,325 Hey, honey. Um... 591 00:39:20,408 --> 00:39:23,289 [softly] I'm just in the middle of something. Let me call you right back. 592 00:39:23,954 --> 00:39:25,580 We're at the airport. 593 00:39:27,082 --> 00:39:28,416 You're where? 594 00:39:28,500 --> 00:39:29,626 I can't do this. 595 00:39:30,502 --> 00:39:33,130 I'm taking Olivia and we're going back to Miami. 596 00:39:33,213 --> 00:39:34,816 [softly] No, no, no. Listen to me, please. 597 00:39:34,840 --> 00:39:37,425 Please, you can't just do it like this. You can't. 598 00:39:37,509 --> 00:39:41,179 My sister's offered to help us out for a while, so we'll be there if you need us. 599 00:39:41,263 --> 00:39:42,097 Connie. 600 00:39:42,180 --> 00:39:45,559 It's not right, Steve, to keep Olivia here with everything that's going on. 601 00:39:45,642 --> 00:39:47,352 Not when I can take her someplace safe. 602 00:39:47,435 --> 00:39:50,206 You're safe in Bogotá. You're right beside the goddamn fuckin' embassy. 603 00:39:50,230 --> 00:39:52,630 Look, I have to go. 604 00:39:52,691 --> 00:39:56,695 Connie, please. We can talk about this. Do not get on that airplane. Wait, okay? 605 00:39:56,778 --> 00:39:58,131 I'll be right there. I'm on my way. 606 00:39:58,155 --> 00:40:00,740 - I'm sorry. - [baby whimpering] 607 00:40:02,033 --> 00:40:05,745 [whispers] Hey, hey, hey. I'm here. Okay? 608 00:40:08,206 --> 00:40:10,208 - She's at the airport. - Go. 609 00:40:10,292 --> 00:40:13,587 I'm sorry. I gotta go. Guys, sorry. 610 00:40:15,046 --> 00:40:16,339 [Javier] All right. 611 00:40:22,846 --> 00:40:24,806 [indistinct chatter in Spanish] 612 00:40:50,832 --> 00:40:52,042 _ 613 00:40:55,879 --> 00:40:58,298 _ 614 00:40:59,382 --> 00:41:02,135 _ 615 00:41:03,261 --> 00:41:09,684 _ 616 00:41:15,190 --> 00:41:20,278 _ 617 00:41:20,362 --> 00:41:22,739 _ 618 00:41:23,657 --> 00:41:27,160 _ 619 00:41:31,498 --> 00:41:34,376 _ 620 00:41:34,459 --> 00:41:37,504 _ [grunts] 621 00:41:40,632 --> 00:41:41,883 [La Quica] _ 622 00:41:44,094 --> 00:41:45,470 _ 623 00:41:53,937 --> 00:41:55,438 _ 624 00:42:15,000 --> 00:42:17,252 [indistinct chatter over PA] 625 00:42:22,299 --> 00:42:24,968 _ 626 00:42:25,051 --> 00:42:26,079 Flight to Miami. 627 00:42:26,104 --> 00:42:28,996 Gate 39, but... Sir, you can't go. Sir! 628 00:42:29,055 --> 00:42:30,576 I'm DEA. I need to get on this flight. 629 00:42:30,640 --> 00:42:33,810 I'm sorry, sir... Sir, I'm sorry, but the plane has already left. 630 00:42:38,273 --> 00:42:40,108 Sir, please. You can't be here. 631 00:42:40,942 --> 00:42:42,027 Sir! 632 00:42:47,490 --> 00:42:51,202 _ 633 00:42:51,286 --> 00:42:53,705 _ 634 00:42:53,788 --> 00:42:55,665 _ 635 00:42:55,749 --> 00:42:57,459 Just fuckin' drive. 636 00:42:59,377 --> 00:43:02,505 - [indistinct chatter in Spanish] - [rap music plays inside] 637 00:43:05,091 --> 00:43:07,719 - [woman chuckles] - [music continues loudly] 638 00:43:10,055 --> 00:43:11,139 [laughs] 639 00:43:11,222 --> 00:43:14,392 [woman speaks Spanish over PA] 640 00:43:20,857 --> 00:43:24,652 - [urinating] - [man sniffs nearby] 641 00:43:27,822 --> 00:43:29,574 - [flushing] - [whispers] Enjoy. 642 00:43:38,583 --> 00:43:41,753 - Get you feeling pretty good? - Huh? 643 00:43:43,296 --> 00:43:45,673 Oh, fuck. Thanks, man. Shit. 644 00:43:45,757 --> 00:43:47,967 [laughs] Phew! 645 00:43:48,051 --> 00:43:51,262 You wouldn't imagine what a kilo of that stuff cost. 646 00:43:52,514 --> 00:43:53,723 Come on. 647 00:43:53,807 --> 00:43:56,476 - How about you, golden boy? - What are you talking about, man? 648 00:43:57,394 --> 00:44:00,105 Time it's processed, shipped, 649 00:44:00,188 --> 00:44:06,194 distributed to your buddies on... the Upper East Side? Yeah. 650 00:44:06,277 --> 00:44:09,656 Hey, man, we don't need any problems here. We cool? 651 00:44:17,247 --> 00:44:18,581 Six. 652 00:44:19,624 --> 00:44:21,084 Lives. 653 00:44:22,919 --> 00:44:24,212 That's how much it cost. 654 00:44:24,295 --> 00:44:26,005 What do you think about that? 655 00:44:26,089 --> 00:44:29,759 That was six people. Six people were murdered 656 00:44:29,843 --> 00:44:33,346 every time you and your buddy over there... 657 00:44:34,222 --> 00:44:36,599 - I'm sorry to hear that. - Yeah? 658 00:44:37,016 --> 00:44:38,601 [grunting] 659 00:44:42,397 --> 00:44:43,857 [Steve grunts] 660 00:44:47,110 --> 00:44:47,944 Whoo! 661 00:44:48,027 --> 00:44:50,238 - [rap music continues] - [woman grunts] 662 00:44:52,866 --> 00:44:54,617 [chatter continues] 663 00:45:00,540 --> 00:45:03,084 _ 664 00:45:06,129 --> 00:45:09,716 _ 665 00:45:17,682 --> 00:45:19,559 _ 666 00:45:21,144 --> 00:45:22,896 _ 667 00:45:26,024 --> 00:45:27,525 [Javier] _ 668 00:45:49,047 --> 00:45:51,466 _ 669 00:45:51,549 --> 00:45:53,301 - _ - [women shout] 670 00:45:54,135 --> 00:45:57,096 _ [grunts] 671 00:45:57,180 --> 00:45:58,473 _ 672 00:45:59,557 --> 00:46:00,683 _ 673 00:46:01,267 --> 00:46:02,769 _ 674 00:46:02,852 --> 00:46:04,979 _ 675 00:46:05,063 --> 00:46:06,856 _ 676 00:46:06,940 --> 00:46:09,108 [women gasping] 677 00:46:11,402 --> 00:46:12,570 [woman screams] 678 00:46:13,529 --> 00:46:15,573 [Limón shouts] _ 679 00:46:18,660 --> 00:46:19,911 [clattering above] 680 00:46:41,474 --> 00:46:43,643 _ 681 00:46:56,197 --> 00:46:57,824 _ 682 00:47:34,444 --> 00:47:37,447 _ 683 00:47:38,239 --> 00:47:39,532 [panting] 684 00:47:41,784 --> 00:47:42,994 Fuck. 685 00:47:44,996 --> 00:47:45,997 Fuck. 686 00:47:51,377 --> 00:47:53,337 _ 687 00:47:54,005 --> 00:47:58,885 _ 688 00:47:58,968 --> 00:48:01,763 _ 689 00:48:03,431 --> 00:48:05,850 _ 690 00:48:06,976 --> 00:48:12,815 _ 691 00:48:14,025 --> 00:48:16,361 _ 692 00:48:18,571 --> 00:48:22,325 _ 693 00:48:27,914 --> 00:48:31,959 _ 694 00:48:32,043 --> 00:48:33,586 _ 695 00:48:34,504 --> 00:48:37,673 _ 696 00:48:41,094 --> 00:48:47,192 [voice straining] _ 697 00:48:48,037 --> 00:48:49,166 _ 698 00:48:54,774 --> 00:48:56,442 [dialing] 699 00:48:57,693 --> 00:49:00,613 _ 700 00:49:03,574 --> 00:49:07,120 _ 701 00:49:09,288 --> 00:49:12,166 _ 702 00:49:12,250 --> 00:49:16,295 _ 703 00:49:17,755 --> 00:49:23,261 _ 704 00:49:26,013 --> 00:49:27,515 _ 705 00:49:35,273 --> 00:49:38,484 _ 706 00:50:00,381 --> 00:50:02,508 _ 707 00:50:02,592 --> 00:50:09,015 _ 708 00:50:09,098 --> 00:50:10,433 _ 709 00:50:12,101 --> 00:50:14,437 _ 710 00:50:14,520 --> 00:50:19,192 _ 711 00:50:20,318 --> 00:50:24,322 _ 712 00:50:26,324 --> 00:50:29,410 _ 713 00:50:29,494 --> 00:50:35,625 _ 714 00:50:37,752 --> 00:50:40,963 _ 715 00:50:42,965 --> 00:50:45,009 _ 716 00:50:46,177 --> 00:50:50,056 _ 717 00:50:50,139 --> 00:50:53,518 _ 718 00:50:55,728 --> 00:50:58,231 _ 719 00:50:59,190 --> 00:51:03,986 _ 720 00:51:04,070 --> 00:51:07,740 _ 721 00:51:10,409 --> 00:51:13,538 _ 722 00:51:14,872 --> 00:51:18,793 _ 723 00:51:18,876 --> 00:51:24,590 _ 724 00:51:26,008 --> 00:51:27,552 _ 725 00:51:27,635 --> 00:51:29,971 _ 726 00:51:31,013 --> 00:51:33,057 _ 727 00:51:34,433 --> 00:51:36,894 _ 728 00:51:48,364 --> 00:51:51,200 [up-tempo Latin guitar music plays] 729 00:51:51,503 --> 00:51:57,111 - Synced and corrected by VitoSilans - - Re-sync by GoldenBeard - -- www.Addic7ed.com --