1 00:01:21,958 --> 00:01:27,589 WANTED: PABLO ESCOBAR GAVIRIA $100,000 REWARD 2 00:04:41,157 --> 00:04:44,285 Now more than ever is the time for solidarity. 3 00:04:45,453 --> 00:04:48,957 You make the mistakes, and then you preach solidarity? 4 00:04:49,040 --> 00:04:51,376 - Shut up, fag. - What the fuck, Carlos? 5 00:04:52,919 --> 00:04:54,545 Why are you always defending him? 6 00:04:54,629 --> 00:04:56,589 Did he get your sister back for you or not? 7 00:04:56,798 --> 00:05:00,468 We rescued her because we did it together. Right? 8 00:05:05,056 --> 00:05:06,432 Gentlemen... 9 00:05:09,143 --> 00:05:11,562 I suggest we form another organization 10 00:05:11,646 --> 00:05:15,066 to fight against this injustice of extradition. 11 00:05:15,149 --> 00:05:17,360 Like John Lennon said, 12 00:05:17,568 --> 00:05:20,905 - "Come together, hermanos y hermanas--" - Stop that fag shit now. 13 00:05:22,407 --> 00:05:24,117 So Jorge... 14 00:05:25,076 --> 00:05:26,244 what will we call it? 15 00:05:44,554 --> 00:05:45,972 Next! 16 00:05:52,854 --> 00:05:54,313 Fire! 17 00:06:02,739 --> 00:06:05,575 The gringos are the ones who use the drugs. 18 00:06:06,659 --> 00:06:10,455 So why are we the ones who need to be extradited? 19 00:06:12,749 --> 00:06:15,585 I mean, all of the problems 20 00:06:15,793 --> 00:06:19,964 are because of those imperialist gringos! 21 00:06:20,173 --> 00:06:22,592 No, stay there. Stay there. 22 00:06:30,475 --> 00:06:34,020 "Better a grave in Colombia than a grave in the United States." 23 00:06:34,103 --> 00:06:38,066 I've got it, Fabio, I've got it. Let's see... 24 00:06:38,274 --> 00:06:42,695 "Better a grave in Colombia than a cell in the United States." 25 00:06:42,779 --> 00:06:44,989 - What do you think? - I love it. 26 00:06:45,073 --> 00:06:46,657 Very good. 27 00:06:46,741 --> 00:06:50,161 And for $50,000 more, we'll make your logo. 28 00:06:50,870 --> 00:06:52,246 Done. 29 00:06:53,790 --> 00:06:56,876 THE EXTRADITABLES 30 00:08:10,074 --> 00:08:13,536 If you speak in favor of extradition, you will be their puppet, 31 00:08:13,619 --> 00:08:15,955 and that will be your death sentence. 32 00:08:16,038 --> 00:08:20,168 I don't care about the Americans, but I am still going to support extradition. 33 00:08:20,251 --> 00:08:23,713 Besides, if the gringos want to take away all the goddamn killers of this country, 34 00:08:23,796 --> 00:08:25,214 then let them take them. 35 00:08:59,665 --> 00:09:01,292 Defendants, please rise. 36 00:09:03,044 --> 00:09:06,839 You've been convicted of cocaine traffic in Colombia and indicted in the US. 37 00:09:07,048 --> 00:09:13,888 You will immediately be turned over to the DEA for extradition to America. 38 00:11:46,874 --> 00:11:50,378 - Thank you for seeing me, General. - You're welcome. 39 00:11:50,461 --> 00:11:54,048 Listen, I have General Gomez assigned to the operation against Pablo. 40 00:11:54,131 --> 00:11:58,511 With all due respect, General Jaramillo, I propose Horacio Carrillo. 41 00:11:58,594 --> 00:12:01,555 But Carrillo only acts on his own orders. He doesn't follow anyone. 42 00:12:01,639 --> 00:12:03,516 Well, I don't want him to follow. 43 00:12:04,475 --> 00:12:06,185 I want him to lead. 44 00:12:12,274 --> 00:12:13,275 Go ahead. 45 00:12:14,652 --> 00:12:16,487 Yes, General. 46 00:12:16,570 --> 00:12:17,738 As you wish. 47 00:12:18,739 --> 00:12:19,949 Understood. 48 00:12:23,119 --> 00:12:25,162 What happened, honey? 49 00:12:25,246 --> 00:12:27,039 Things with work. 50 00:12:27,123 --> 00:12:29,333 At what time does Horacio arrive to have dinner with us? 51 00:12:29,417 --> 00:12:33,087 I'm making the chicken he likes, but he's outwith the girlfriend. 52 00:12:36,382 --> 00:12:38,384 Tell me what's wrong. 53 00:12:38,592 --> 00:12:40,803 They want me to catch Pablo Escobar. 54 00:12:45,683 --> 00:12:47,726 The Ochoas aren't happy at all. 55 00:12:49,061 --> 00:12:51,730 They are saying that since you've become a wanted man, 56 00:12:51,814 --> 00:12:54,483 bribing the police has become very costly. 57 00:12:54,567 --> 00:12:56,610 They want to renegotiate the price of our routes. 58 00:12:59,697 --> 00:13:03,200 When it came to me killing to get their sister back, well, then... 59 00:13:03,284 --> 00:13:05,202 I didn't hear them complaining, did I? 60 00:13:05,286 --> 00:13:07,955 Yeah. The problem is that it is one thing to kill communists 61 00:13:08,038 --> 00:13:10,875 - and another to kill politicians. - So what now? 62 00:13:11,083 --> 00:13:14,795 What I would do better is to increase the payments to the police, you know? 63 00:13:14,879 --> 00:13:16,172 And most of all, to the top brass. 64 00:13:16,380 --> 00:13:19,675 We're already giving too much money to those bastards. 65 00:13:23,345 --> 00:13:26,265 Oh, shit. What's that? Is it snowing or what? 66 00:13:27,057 --> 00:13:29,059 Egrets from the Himalayas. 67 00:13:30,019 --> 00:13:32,646 It took two years to train them to stay there. 68 00:13:33,481 --> 00:13:35,816 They cost me a million dollars. 69 00:13:42,573 --> 00:13:44,074 Bastards. 70 00:13:45,451 --> 00:13:47,786 Stay in the fucking tree! 71 00:13:58,130 --> 00:14:00,382 Seems like you lost that dough, eh, cousin? 72 00:14:03,010 --> 00:14:04,553 The thing is, that's your problem, Pablo. 73 00:14:04,637 --> 00:14:07,139 You think that everything can be controlled, 74 00:14:07,223 --> 00:14:09,725 but it turns out that nature cannot be controlled. 75 00:14:09,808 --> 00:14:13,062 OK, OK, OK, Gustavo. OK. 76 00:16:36,997 --> 00:16:38,415 Hand me that coffee. 77 00:16:56,558 --> 00:16:59,603 But you do know where he is hiding, don't you? 78 00:17:20,541 --> 00:17:22,710 Look, little brother... 79 00:17:22,793 --> 00:17:26,046 I know it scares the shit out of you that Pablo will kill you. 80 00:17:27,798 --> 00:17:29,967 But I will also kill you. 81 00:17:30,801 --> 00:17:32,136 And very slowly. 82 00:17:33,804 --> 00:17:36,348 Pablo is going to kill me more slowly. 83 00:17:36,557 --> 00:17:41,061 Well, then, you should pray we find him, and quickly. 84 00:17:55,409 --> 00:17:57,286 Boss! 85 00:17:57,369 --> 00:17:58,370 Poison... 86 00:17:58,454 --> 00:17:59,747 Boss! 87 00:18:00,998 --> 00:18:04,042 They were headed for El Bizcocho, but they got off the main highway. 88 00:18:04,126 --> 00:18:06,837 - They're already on their way here. - How far are they? 89 00:18:07,045 --> 00:18:08,172 Two hours, boss. 90 00:18:08,380 --> 00:18:11,717 Round up the guys, and tell them to get ready. 91 00:18:11,800 --> 00:18:13,719 - We're leaving. - All right. 92 00:18:17,306 --> 00:18:18,807 We have to go. 93 00:18:19,725 --> 00:18:21,101 Go where? 94 00:18:21,185 --> 00:18:22,895 The police are coming. 95 00:18:22,978 --> 00:18:25,230 - But Pablo, I've been cooking for hours. - I'm sorry, my love, 96 00:18:25,314 --> 00:18:29,193 - but we need to leave now. - What about our things? Our clothes? 97 00:18:29,276 --> 00:18:31,153 We'll buy new ones later, won't we? 98 00:18:34,990 --> 00:18:36,283 I'm sorry. 99 00:18:37,326 --> 00:18:39,119 Do you hear me complaining? 100 00:18:41,830 --> 00:18:47,169 Whenever you are with us, Pablo, I'm prepared to do whatever it takes. 101 00:18:56,845 --> 00:18:59,181 Bring all of the boxes here. 102 00:18:59,264 --> 00:19:03,852 Cangrejo! Go to Pablo's room and see if anything is in there. 103 00:19:03,936 --> 00:19:05,103 Efrain! 104 00:19:05,187 --> 00:19:07,773 The two blue notebooks are the only ones I'm taking. 105 00:19:11,193 --> 00:19:14,947 Search the whole house to make sure that not a single loose document remains. 106 00:19:33,215 --> 00:19:35,050 What's wrong, Gustavo? 107 00:19:36,885 --> 00:19:38,512 You fucked us, Pablo. 108 00:19:40,138 --> 00:19:42,140 Not only you and me. 109 00:19:42,224 --> 00:19:43,851 You fucked the whole family. 110 00:19:47,813 --> 00:19:51,567 But of course, since you needed to present yourself to Congress... 111 00:19:53,610 --> 00:19:56,321 since you want to be president of this motherfucking country, 112 00:19:56,405 --> 00:19:58,740 the rest of us get screwed, isn't that right? 113 00:20:04,788 --> 00:20:06,415 But what the fuck... 114 00:20:07,958 --> 00:20:10,252 a man only dies once, right? 115 00:20:13,463 --> 00:20:14,548 Come here. 116 00:20:21,430 --> 00:20:22,598 My brother. 117 00:20:23,724 --> 00:20:26,435 I'm going to let you sit next to the pilot. Come on, come on. 118 00:20:29,563 --> 00:20:30,606 There we go. 119 00:23:36,958 --> 00:23:38,835 These are from the narcos' account in Miami. 120 00:23:39,002 --> 00:23:43,757 A cashier's check payable to "Ellis McPickle." 121 00:23:45,342 --> 00:23:46,301 Yes. 122 00:23:47,344 --> 00:23:51,431 I've heard that name mentioned in some of the narco wiretap transcripts. 123 00:23:51,515 --> 00:23:53,016 Obviously, it's an alias. 124 00:23:53,100 --> 00:23:57,020 No Colombian would go by the name "Ellis McPickle." 125 00:23:57,104 --> 00:23:59,356 He's not Colombian. 126 00:23:59,564 --> 00:24:04,945 He's an American pilot who transports tons of cocaine for the cartel. 127 00:24:05,028 --> 00:24:06,446 A gringo? 128 00:24:07,656 --> 00:24:10,951 - What's his name? - We don't know. 129 00:24:11,034 --> 00:24:15,580 But we do know that Gustavo frequently mentions "McPickle." 130 00:24:18,166 --> 00:24:20,710 Suarez, do you ever worry what would happen to you 131 00:24:20,794 --> 00:24:24,089 if Pablo finds out that you work for both sides? 132 00:24:25,090 --> 00:24:27,801 - I'm on your side. - Yeah? 133 00:24:28,009 --> 00:24:31,596 Prove it. What else can you tell me about McPickle? 134 00:24:33,390 --> 00:24:37,394 We have his photograph in some of our files. 135 00:24:37,477 --> 00:24:41,106 Maybe you should check with the CIA. He started his career with them. 136 00:25:48,215 --> 00:25:49,549 Until next time. 137 00:25:59,643 --> 00:26:01,311 Hi, Vanessa. 138 00:31:37,105 --> 00:31:40,858 There's no way out, Carlitos. You're going to Disneyland. 139 00:32:14,267 --> 00:32:15,602 Gentlemen? 140 00:32:17,312 --> 00:32:18,646 Thank you. 141 00:32:24,902 --> 00:32:27,947 What happened to Carlos was terrible. 142 00:32:29,157 --> 00:32:32,243 But I have already presented a motion before the Supreme Court of Colombia 143 00:32:32,327 --> 00:32:35,997 against the legality of extradition. 144 00:32:36,080 --> 00:32:41,002 They are examining it this week at the Palace of Justice. 145 00:32:41,085 --> 00:32:43,671 Can we buy someone in that court? 146 00:32:44,756 --> 00:32:46,841 Unfortunately, no. 147 00:32:46,924 --> 00:32:50,386 It's the only institution in this country that is incorruptible. 148 00:32:51,471 --> 00:32:54,474 Let's pray that the ruling comes out in our favor. 149 00:32:54,557 --> 00:32:57,352 Brother... even after he's dead, 150 00:32:57,560 --> 00:33:00,813 Carlos still has a sentence of 135 years in prison. 151 00:33:00,897 --> 00:33:02,815 He's totally fucked. 152 00:33:03,024 --> 00:33:04,525 This is gringo bullshit. 153 00:33:04,609 --> 00:33:08,404 That happened to him for speaking about the revolution on the radio. 154 00:33:08,613 --> 00:33:10,740 We're next, aren't we? 155 00:33:10,948 --> 00:33:12,825 You're right. 156 00:33:12,909 --> 00:33:14,827 Pablito. 157 00:33:14,911 --> 00:33:16,412 Do you have an answer or what? 158 00:33:20,500 --> 00:33:25,588 Well... in my opinion, a jail in the United States is worse than death. 159 00:33:26,798 --> 00:33:30,301 We can never forget what happened to Carlos. 160 00:33:30,385 --> 00:33:32,970 Carlos was one of us. 161 00:33:34,681 --> 00:33:39,852 Fabio is right. The Americans are fucking us. 162 00:33:40,061 --> 00:33:42,188 But remember, they want someone more than they want us. 163 00:33:42,271 --> 00:33:45,400 So, brothers... 164 00:33:46,693 --> 00:33:48,903 it's time to give them what they want, isn't it? 165 00:33:49,821 --> 00:33:53,366 I didn't think our paths would cross again. 166 00:33:53,449 --> 00:33:56,744 It's not so simple, you know? It's risky. 167 00:33:56,828 --> 00:33:59,664 It's going to require more men and weapons. 168 00:33:59,747 --> 00:34:01,207 There will be casualties. 169 00:34:01,290 --> 00:34:06,587 I understand what you want. How much are we talking about? 170 00:34:07,463 --> 00:34:09,215 Two million US dollars. 171 00:34:11,384 --> 00:34:13,094 It's too dangerous. 172 00:34:14,804 --> 00:34:18,057 Fighting a revolution comes with sacrifice. 173 00:34:19,100 --> 00:34:22,979 It goes without saying, dangerous or not. 174 00:34:33,865 --> 00:34:35,742 For us, brother... 175 00:34:36,492 --> 00:34:40,329 it is our duty to fight to the very end. 176 00:34:41,664 --> 00:34:45,042 We have an historical obligation. 177 00:34:46,544 --> 00:34:47,962 We can't ignore it. 178 00:34:58,306 --> 00:34:59,891 Meet Pablo Escobar. 179 00:35:02,685 --> 00:35:03,978 Miss. 180 00:35:05,021 --> 00:35:06,731 - OK. - We have a deal. 181 00:35:06,814 --> 00:35:08,232 You got it. 182 00:35:09,066 --> 00:35:09,901 We were just leaving. 183 00:35:11,652 --> 00:35:12,904 Good night. 184 00:35:20,244 --> 00:35:22,538 What the hell is this? 185 00:35:22,622 --> 00:35:24,749 Why are you meeting with Escobar? 186 00:35:24,832 --> 00:35:26,793 We made an agreement. 187 00:35:26,876 --> 00:35:28,544 Obviously about money. 188 00:35:29,629 --> 00:35:31,339 In exchange for what? 189 00:35:31,547 --> 00:35:35,968 Unless you are willing to be part of it, l cannot say. 190 00:35:38,554 --> 00:35:43,059 It's a partnership, necessary for the revolutionary fight. 191 00:35:43,142 --> 00:35:47,522 I fight for the people... not for drug traffickers. 192 00:41:05,756 --> 00:41:09,135 They're looking for us everywhere. 193 00:41:09,218 --> 00:41:11,178 What did you expect? 194 00:41:11,262 --> 00:41:13,222 That it would be any different? 195 00:41:16,725 --> 00:41:19,770 You did a very good job. 196 00:41:33,450 --> 00:41:37,037 You can't imagine how much this is going to help our cause. 197 00:41:37,246 --> 00:41:40,291 No, brother. The truth is, you helped mine. 198 00:41:43,460 --> 00:41:45,004 You, Ivan... 199 00:41:46,088 --> 00:41:49,341 gave me the sword of Simén Bolívar. 200 00:41:51,135 --> 00:41:53,888 The same one that freed this country. 201 00:41:59,727 --> 00:42:01,478 Now it belongs to you. 202 00:42:06,025 --> 00:42:11,405 With it, you will continue the fight... to free this country. 203 00:42:14,617 --> 00:42:17,578 I promise you, I will continue the fight. 204 00:42:17,786 --> 00:42:19,747 You earned it, brother. 205 00:42:21,248 --> 00:42:23,042 As for me... 206 00:42:24,376 --> 00:42:26,378 I'll be in Panama until this blows over. 207 00:42:27,421 --> 00:42:28,923 We are also-- 208 00:42:33,302 --> 00:42:35,429 Make sure you grab the briefcase. 209 00:42:37,181 --> 00:42:38,807 And the fucking sword.