1 00:00:04,420 --> 00:00:06,981 هـذا المـسلسل مستوحى من أحـداث حـقيقية ,بعـض الشخصيـات , والأسمـاء والمـؤسسات التـجاريـة ,والأحـداث ,والأماكن المعينة 2 00:00:07,007 --> 00:00:10,083 هي من وحـي الخـيال وأستعملت لأغراض تـمثيلية وأي تـشابة من شخـصيات وأسمـاء من أرض الواقع , هو من محو الصدفة وغـير مقصودة 3 00:00:17,225 --> 00:00:23,512 واقـعية الخـيال تـُعرّف كـ : مـاذا يـحدث عندمـا التـفاصيل الـدقيقة والـوضع الوقـعي قـد إجتـاحنـا بواسطـة شيء مـا 4 00:00:23,564 --> 00:00:27,485 في غـاية الغـرابـة أنْ يٌصـدّق 5 00:00:31,906 --> 00:00:33,991 هـناك مـبرر " لواقـعية الخـيال" التي قـد ولدت في كولومبيا 6 00:00:36,870 --> 00:00:40,748 في أيـامنـا هـذه , الحكومـة تـستـطيع أنْ تـسمـع أي شيء تـقوله 7 00:00:40,915 --> 00:00:44,377 يـعرفون أيـن تـمكث , يـعرفون لمن تـتحدّث 8 00:00:44,544 --> 00:00:47,839 وَ صدقني , يـعرفون الـذي تـضاجـعهم 9 00:00:47,922 --> 00:00:51,467 شـغّل الكمبيوتر المحمول , أو الكمبيوتر العـادي وعندها أنتَ في قبضتهم 10 00:00:52,468 --> 00:00:56,389 لـكن في كـولومبيـا عـام1989 لم يـكن الأمر بـهذه الـسهولة 11 00:00:56,931 --> 00:01:00,060 في البـداية , لم يـكن هـناك شبكـات أنـترنت ولا شرائـح 12 00:01:00,727 --> 00:01:02,603 أفـضل مـا كنّـا نملـكه كـان الهـاتف الذي يعمل بالأقمـار الصنـاعية 13 00:01:02,687 --> 00:01:06,024 ولإعتـراض المكـالمـة كـان فقط عليك التـحليق فوقها 14 00:01:06,858 --> 00:01:09,736 والأشخـاص الوحيدون الـذين يملكون هـذه الهـواتف كـانوا الأغنيـاء 15 00:01:11,238 --> 00:01:13,823 إقـطاعيون السيـاسة 16 00:01:14,741 --> 00:01:18,410 من حسن حظنّـا أنْ تـجار المخدرات كـانوا أغنى منهم 17 00:01:22,874 --> 00:01:24,458 مـا الأمر , أيها السحـلية ؟ 18 00:01:25,543 --> 00:01:27,254 سوف نـخرج الليـلة 19 00:01:31,758 --> 00:01:35,220 وعندمـا تـلتقط إشـارة لا تـعرف من الذي تـتنّصت إليه 20 00:01:35,386 --> 00:01:37,847 ..لـذلك حـكومة الولايـات المتحدة في ذلك الحين انشـأت برنـامج 21 00:01:38,014 --> 00:01:40,433 بـإمكانه التـعرّف على أصوات أهدافها المـعينة 22 00:01:41,309 --> 00:01:45,230 حـصلت على " السُم " بين التـردد 400 ميغاهرتز وَ 1700 , يـا سادة 23 00:01:45,688 --> 00:01:48,524 وخمّن مـاذا ؟ لايوجد " جي بي إس " أيـضاً 24 00:01:48,691 --> 00:01:50,944 أيـها الـصقر : تم تحديد الهدف 25 00:01:51,694 --> 00:01:54,864 وعندمـا تـكون بحوزتنـا الإشـارة , لازال علينـا تحديد مكانها 26 00:01:55,031 --> 00:01:58,659 لـذا يـتحتم علينـا مـلاحقة " الإشـارة " من قبل الفريق على أرض الواقـع 27 00:02:01,662 --> 00:02:04,124 حسـناً , إنها في موديلا , جهـة الغرب 28 00:02:04,291 --> 00:02:06,251 أيها الـصقر , هـل تـلقيت ذلك ؟ 29 00:02:06,417 --> 00:02:09,712 هـل يمكنك أنْ تـكون أكثر تحديداً ؟ رجـال الـشرطة بالقرب من الحـدث 30 00:02:10,755 --> 00:02:11,839 في ديسبنسـاريـا 31 00:02:13,341 --> 00:02:15,176 لـقد حـجزت طاولة هـناك 32 00:02:16,385 --> 00:02:18,470 تــعال بحلول منتصف الليـل 33 00:02:20,140 --> 00:02:23,810 بـدون أنْ يـدري ( الـسُم ) صنـع لنـفسه موعد 34 00:02:23,977 --> 00:02:25,019 صـفر محصلة الصـقر 35 00:02:25,353 --> 00:02:27,855 للتو هـذا المـعتوه أخبرنـا عن المكان الذي قصده 36 00:02:28,148 --> 00:02:29,857 إلى الـصقر , انسحب 37 00:02:30,024 --> 00:02:32,526 إذاً لمّن نـوكّل هذه المهمة ؟ إدارة إنفـاذ قوانين المخدرات ؟ 38 00:02:32,610 --> 00:02:34,695 !(أجـل , أوكلها إلى (خـافيير بي 39 00:02:34,779 --> 00:02:37,448 بي) سـافل , سوف أوكلها إلى الرجـل الآخر ) 40 00:02:40,827 --> 00:02:42,745 الرجـل الآخر) لقد كـان يقصدني ) 41 00:02:42,912 --> 00:02:45,915 أنـا ( ستيف ميـرفي) من وكـالة مكافحة المخـدرات الأمريكية 42 00:02:46,082 --> 00:02:49,919 وكمـا تـرى أنـا جـذوري متـأصلة في كولومبيـا 43 00:02:51,545 --> 00:02:54,590 !الـسُم) لـديه حفلة في ديسبنسـاريـا) 44 00:02:55,008 --> 00:02:57,844 لا بـد بـأن سينـضم إليـه ( السحلية ) وبـاقي المجموعة في منتصف الليـل 45 00:02:59,428 --> 00:03:01,764 وددتُ بشدة أن ألاحـق ( الـسم ) بـنفسي 46 00:03:01,931 --> 00:03:04,934 لـكن " وكـالة إنفاذ قوانين المخدرات " مـحدودة في بلد أجنبي 47 00:03:05,310 --> 00:03:07,645 .. لذا , فعلت فحسب مـا ينبغي فعله 48 00:03:08,437 --> 00:03:09,605 إتــصلت بالـشرطة 49 00:03:11,607 --> 00:03:12,942 ديسبنسـاريـا ؟ 50 00:03:14,443 --> 00:03:15,444 حسـناً 51 00:03:17,905 --> 00:03:19,407 خـمّن من كـان هـذا ؟ 52 00:03:20,241 --> 00:03:21,617 إنـهُ شريكك 53 00:03:22,952 --> 00:03:24,829 لـقد قـدّم لي هـدية عظيمة للتو 54 00:03:25,872 --> 00:03:26,789 (الـسُم ) 55 00:03:32,170 --> 00:03:33,796 هـل يـعلم كـيف سوف أنـفذ العملية ؟ 56 00:03:34,839 --> 00:03:36,341 أجـل , بالطـبع 57 00:03:36,507 --> 00:03:38,592 إنـهُ ليس أحمق 58 00:03:39,635 --> 00:03:40,761 عليّ الذهـاب 59 00:03:42,389 --> 00:03:44,724 وسوف تـلصقني بالفـاتورة ؟ 60 00:03:49,478 --> 00:03:51,189 !ابن السـالفة البخـيل 61 00:03:51,314 --> 00:03:54,192 .. " في حـال إنك تـسائلت , إنـه هـو " الـسافل 62 00:03:54,317 --> 00:03:57,404 خـافيير بي) شريكي ) 63 00:03:57,486 --> 00:04:00,656 وهـذا الكـولونيـل ( كـاريو ) قـائد جبـهة البحث 64 00:04:00,823 --> 00:04:03,701 الوحـدة التي سـاعدنـاها وَ أوجدت للقبض على الأشرار 65 00:04:03,868 --> 00:04:06,871 الـفتى الـذي لديـه الكثير من الحـب لتجـار المخدرات 66 00:04:10,375 --> 00:04:14,379 وقت الحـفلة في ( زونـا روزا ) الجميـع يـذهب هـناك 67 00:04:14,837 --> 00:04:16,381 وخـاصة القتلة المحترفين المحليين 68 00:04:16,547 --> 00:04:18,383 " الكـولومبيين يـطلقون عليهم إسم " القتلة المـأجورين 69 00:04:18,549 --> 00:04:21,135 كـيف الحـال يـا فتى ؟ - مرحبـاً , يـا أخي - 70 00:04:21,969 --> 00:04:24,347 لندخـل إلى الداخـل , ونـحظى بـوقت ممتع 71 00:04:24,805 --> 00:04:26,766 ..الآن , ( الـسٌم ) لقـد كـان واحد من أفضل 72 00:04:27,308 --> 00:04:30,395 المـلاعين المجـانين الـذي قتـل العـشرات من النـاس 73 00:04:30,937 --> 00:04:32,521 ربمـا المئـات 74 00:04:32,939 --> 00:04:35,442 لـكن لا تـفهمني خطـأ .. سـأرغب بـإرسال ( كـاريو ) هـنا 75 00:04:35,524 --> 00:04:37,568 حتّى لو ( السـُم ) لم يسبق له أنْ قتل ذبابة 76 00:04:38,986 --> 00:04:41,448 لـيس لدّي الكثـير من الحب أيضاً لتـجـار المخدرات 77 00:04:47,870 --> 00:04:49,622 كـونوا على أهبْ الإستعداد يـا رجـال 78 00:04:49,789 --> 00:04:52,792 سوف نـتوقف عند الرابـعة عـشر ونــلتف حول الزاويـة 79 00:04:52,959 --> 00:04:55,669 (ريـاس) , (تـروخيو ) - سوف تـكونون في الطليعة مـعي - 80 00:04:55,836 --> 00:04:58,131 غـالفيس) وَ ( سيلفـا) , أنتمـا في المـؤخـرة ) - أجـل , سيّدي - 81 00:04:58,214 --> 00:05:00,883 هـل فهمتم يـا رجـال ؟, سوف نـهاجمهم بكل مـا أوتينـا من قوة 82 00:05:00,967 --> 00:05:03,844 سوف نـقتل هـؤلاء المـلاعين , إتـفقنـا ؟ 83 00:05:03,928 --> 00:05:04,887 أجـل , سيّدي 84 00:05:17,066 --> 00:05:20,320 لن ألومك لو حملّتني مسؤوليـة حمـام الدم هـذا 85 00:05:25,741 --> 00:05:27,576 أجـل , عقلتها وتوكلت 86 00:05:39,547 --> 00:05:42,175 لـكن لا تـدعوني بالرجـل السيء ليس بعد 87 00:05:42,200 --> 00:06:05,100 تمت الترجمة BY : jack 7 & abdulmalik94 @keithless2013 & @Ak_587 88 00:07:00,400 --> 00:07:02,400 > تــجّـار المُخدرات > 89 00:07:13,182 --> 00:07:14,517 أصـدقـائي الأمريكيين 90 00:07:14,683 --> 00:07:16,852 خـذ ( ريتشارد نيكسون) على سبيل المـثال 91 00:07:17,019 --> 00:07:21,190 النـاس تـنسى , لكـن 47 مـليون أميريكي صوتوا لنـيكسون 92 00:07:21,690 --> 00:07:23,692 كـنّا نـعتقد بـأنه أحد الأخيـار 93 00:07:24,318 --> 00:07:27,572 ونـيكسون) أعتـقد بـأن الجنـرال التـشيلي بينوشيه ) كـان رجـل صالح 94 00:07:27,655 --> 00:07:29,323 لإنـهُ كـان يكره الـشيوعيين 95 00:07:29,907 --> 00:07:31,742 لـذلك سـاعدنـا ( بينوشيه) للإستـيلاء على السلطة 96 00:07:36,788 --> 00:07:39,959 ثـم إنـقلب ( بينوشية) على عـقبية وقتـل الآلاف من النـاس 97 00:07:43,337 --> 00:07:45,923 ربمـا ليس بالرجـل الصالح بعد كل هـذا 98 00:07:52,930 --> 00:07:55,391 لـكن أحيـانـاً الأشخـاص السيئيـن يفعلون أشيـاء جيّدة 99 00:07:56,350 --> 00:07:57,509 تـشيلي عـام 1973 100 00:07:57,743 --> 00:08:01,705 لا أحـد يعلم هـذا , لكن في الـسبعينات المنصرمة .. شيلي كـانت في طريقها 101 00:08:01,789 --> 00:08:05,709 لتـكون أكبر دولة في العـالم منـتجة للكوكايين وتـصديره 102 00:08:07,002 --> 00:08:10,672 كم مرة عليّ أنْ أقـول لك لا تـبذّر الأسيد ؟ 103 00:08:10,756 --> 00:08:14,302 كـانت لديهم الصحـاري الغافرة لإخـفاء المختـبرات وأميـال من دوريـات خفر السواحل 104 00:08:14,385 --> 00:08:15,511 لـشحن المُنتج إلى الشمـال 105 00:08:15,594 --> 00:08:19,265 لـكي تـكون مُثمر !لا يـمكنك إضـاعة المــال! , هيـّا 106 00:08:20,641 --> 00:08:22,351 !أنـتم محـاصرون 107 00:08:22,435 --> 00:08:24,853 !أيـديكم إلى الأعلى - !الجميـع يجثو على ركبتـيه - 108 00:08:24,937 --> 00:08:26,481 !لـكن ( بينوشيه) مـدلل الحـزب 109 00:08:26,563 --> 00:08:28,441 مـا الـذي يحـدث هـنا ؟ 110 00:08:28,524 --> 00:08:29,525 على الأرض 111 00:08:29,608 --> 00:08:33,862 أغـلق 33 مختـبر وأعتـقل 346 من تــّجار المخدرات 112 00:08:37,533 --> 00:08:39,994 .. وبعد ذلك , بينوشيه 113 00:08:41,662 --> 00:08:43,080 أرداهم جميـعاً قتلى 114 00:08:43,164 --> 00:08:45,791 !إنــتباه 115 00:08:45,874 --> 00:08:48,419 !إرفـع السـلاح 116 00:08:48,503 --> 00:08:49,920 صوّب 117 00:08:50,921 --> 00:08:51,922 !جـهّز الدخـيرة 118 00:08:53,799 --> 00:08:54,883 !أطـلق 119 00:09:04,268 --> 00:09:07,896 يـقولون عـندمـا تــبيد الـقنبلة النـووية العـالم 120 00:09:07,980 --> 00:09:11,900 فقـط الـصراصير هي التي ستـنجو 121 00:09:11,984 --> 00:09:13,694 أعتـقد أنهم كـانوا على حـق 122 00:09:16,947 --> 00:09:20,951 (الـرصاصة أخـطـأت (مـاتيو مورينو "المـعروف بـ " الـصرصور 123 00:09:21,035 --> 00:09:23,287 وكـان ذكيـاً بمـا فيه الكـفاية ليلعب دور الميّت 124 00:09:26,832 --> 00:09:28,501 لم يـُقتـل في ذلك اليـوم 125 00:09:30,794 --> 00:09:33,922 بدلا من ذلك , فـاز في الينـاصيب اللعينـة 126 00:09:37,259 --> 00:09:41,013 الـصرصور كـان يـسرق من رؤسائه لعدة شهور 127 00:09:41,096 --> 00:09:44,433 الآن وقـد تـُركك وحـده في هـذا العـالم مـع المُنتـج المـثالي 128 00:09:44,517 --> 00:09:48,020 المـُنّتج الـذي يسوّق الطـلب لنـفسه 129 00:09:48,103 --> 00:09:51,482 إبـدئي بحـزم حـقائبك علينـا مغـادرة البلاد 130 00:09:51,566 --> 00:09:54,443 بينوشيه) اللعيـن إنـهُ يقتـل العـالم أجمـع ) 131 00:09:55,528 --> 00:09:59,990 !ولـكّنك لست شيوعي - كـّلا , لستُ شيوعيـاً , بل مـا هو أسوء من ذلك - 132 00:10:00,074 --> 00:10:02,410 مـهرّب مخـدرات 133 00:10:02,493 --> 00:10:05,746 مـهرّب مخـدرات ؟ - أجـل , مهرّب مخدرات - 134 00:10:08,665 --> 00:10:12,253 في ذلك الوقت , كنّـا فقط نحـاول مـعرفة آثـار الكوكـايين 135 00:10:12,503 --> 00:10:15,172 على دمـاغ البشر 136 00:10:15,256 --> 00:10:18,509 لـم نـعرف الكـثير , لكن عـرفنـا بـأنه كـان نوعـاً مـا قـوياً للغـاية 137 00:10:21,011 --> 00:10:24,223 الكـوكـايين يـهاجم مراكز الإبتـهاج في الدمـاغ 138 00:10:24,306 --> 00:10:27,518 الـفأر سوف يـختـار الكوكـايين على الطعـام والمـاء 139 00:10:27,602 --> 00:10:33,441 قد يفضّل الكوكـايين على النـوم والجنـس .. بل الحيـاة برمتها 140 00:10:33,524 --> 00:10:36,652 .. الدمـاغ البـشري ليس تـماماً مـثل دمـاغ القوارض 141 00:10:38,654 --> 00:10:40,906 إلا إنْ كنـّا نـتحدث عن الكوكـايين 142 00:10:47,204 --> 00:10:49,373 الـصرصور عرف بـأن بـحوزتـه المُنتـج المـثالي 143 00:10:50,374 --> 00:10:52,709 كـان يـحتـاج فحسب إلى تـهريبـه إلى الأسواق المنـاسبة 144 00:10:52,793 --> 00:10:54,169 شكراً 145 00:10:56,213 --> 00:10:58,924 و أفــضل المـهربين في العـالم كـانوا في كولومبيـا 146 00:10:59,007 --> 00:11:00,134 مرحبــاً بكم في كـولومبيـا 147 00:11:03,929 --> 00:11:06,348 مـثل الشخـص المـعتدل كـان لديـه ثلاث خيـارات 148 00:11:06,432 --> 00:11:09,685 وَ إنــتبه! , لأن الـثلاث خيـارات مهمة في القصة هـذه 149 00:11:12,980 --> 00:11:17,568 الأخـوة أوتـشوا : (جـورج) , وهـذا ( فابيو) الـذي على الحـصان 150 00:11:17,652 --> 00:11:21,363 عـائلـة تـهريب كولومبيـة نموذجيـة 151 00:11:21,447 --> 00:11:23,865 .. كـانوا أذكيـاء وأغـنيـاء 152 00:11:23,949 --> 00:11:27,119 لـكن " الـصرصور " شـعر بـأن حيـاة التـمرد جـعلت منه شخـص وهـين 153 00:11:28,162 --> 00:11:31,957 الـشريك المحتـمل الآخر كـان (خوسيه رودريجيز قـاشيا ) 154 00:11:32,040 --> 00:11:35,836 الملقّب بـ " المكسيكي " لشدة حـبه للتـكيلا والقبعات 155 00:11:35,919 --> 00:11:38,714 لـقد هيـمن على طـرق تـهريب حـجر الزمرد 156 00:11:45,346 --> 00:11:49,183 الـزمرد هي تـجارة صعبة وشاقة للغـاية حتّى بالمعـايير الكولومبيـة 157 00:11:49,266 --> 00:11:50,767 ..إذا وصلت إلى القمـة 158 00:11:52,227 --> 00:11:55,230 فهـذا يـعني بـأنك قتلت أعـدائـك 159 00:11:57,149 --> 00:11:59,360 مرحبـاً , يـا شريك , مـا الـذي تـفعله هـنا ؟ 160 00:11:59,568 --> 00:12:01,195 وأحيـانـاً , شركـائك 161 00:12:06,450 --> 00:12:10,037 الـصرصور كـان قـلق من أنْ تـجارة الزمرد قد صنـعت من ( قـاشيـا ) رجـل صعب المراس 162 00:12:12,080 --> 00:12:18,671 لـذلك , ركّز على خيـاره الـثالث رجـل مثـل الـصرصور من شـأنه أنْ يعرف متى يكون على صواب 163 00:12:21,590 --> 00:12:25,761 (أجـل , لقد خمّنتـموه : (بـابلو إسكـوبـار 164 00:12:25,844 --> 00:12:28,180 الـرجـل الـذي سيغيّر حيـاتي للأبـد 165 00:12:30,098 --> 00:12:33,394 لقد كـان ( بـابلو) يمـتهن القتـل في عمليات التـهريب 166 00:12:33,477 --> 00:12:35,937 السـجائر , الكحـول , الماريجوانا سمها مـا شئت 167 00:12:37,356 --> 00:12:40,817 في الوقت الـذي كـان ( بـابلو) يملك نـصف رجـال الشرطة في ميـدلين 168 00:12:42,152 --> 00:12:45,406 كـانت النـسخة الكولومبيـة من مكتب التـحقيقات الفيدرالي " DAS " لكن إدارة الأمن الكولومبيـة : DAS 169 00:12:46,574 --> 00:12:48,701 لـم يلعبوا بنـفس القوانين 170 00:12:50,244 --> 00:12:51,579 طـاب يومك 171 00:12:52,329 --> 00:12:53,622 بـابلو إسـكوبـار) ؟ ) 172 00:12:53,706 --> 00:12:55,123 أيـن ( فيلبو) ؟ 173 00:12:55,332 --> 00:12:57,251 فيـلبو) لقد أعتـقل ) 174 00:12:57,334 --> 00:12:59,127 هـراء , ( فيلبو) يـعمل عندي 175 00:12:59,211 --> 00:13:02,214 لـقد إعتـاد أنْ يعمل تـحت إمرتك , الآن سوف يذهب للسجن - مـاذا تـعتقد حيـال ذلك ؟ - 176 00:13:02,297 --> 00:13:04,717 ألا تـعرف مـع من تـتـحدّث ؟ - !إخـرس - 177 00:13:04,800 --> 00:13:06,927 !لم أكن أتـحدّث إليك !إهـدئ , ( غوستـافو) من فضلك - 178 00:13:07,010 --> 00:13:08,596 إظـهر بعض الإحتـرام 179 00:13:10,765 --> 00:13:13,016 الآن مـا المـشكلة , سيّد (خـوسية لويس) ؟ 180 00:13:15,477 --> 00:13:17,104 كـيف لك أنْ تـعرف اسمي ؟ 181 00:13:17,312 --> 00:13:19,356 أنتَ الكولونيل خـوسية لويس هيـريرا 182 00:13:22,317 --> 00:13:24,069 !(وهـذا (ناتشو إيبارا 183 00:13:27,114 --> 00:13:31,118 .. (وهـناك ,( غـارسيـا) , (لوبيـز 184 00:13:31,201 --> 00:13:33,245 هـل هـذا (بيـنيلا) ؟ - أجـل , هو - 185 00:13:33,328 --> 00:13:34,455 هـذا (بيـنيلا) ؟ - أجـل - 186 00:13:34,538 --> 00:13:36,039 .. بينيلا 187 00:13:36,123 --> 00:13:37,958 !(ومـع ( فيليب) و (اسبرانزا 188 00:13:38,041 --> 00:13:40,127 !لا أبـالي !إفتـح الشاحنـة اللعينـة 189 00:13:40,210 --> 00:13:41,754 لـيس لدّي اليـوم كله 190 00:13:46,091 --> 00:13:47,551 !إفتـحها 191 00:13:56,977 --> 00:13:58,604 !(أخـبرني شيئاً مـا , سيّد (إسكـوبـار 192 00:13:59,688 --> 00:14:01,398 مـْن تـظّن نـفسك ؟ 193 00:14:01,482 --> 00:14:04,901 !أنتَ حتّى لم تـكّلف نـفسك بـإخـفأء بضاعتك المهربة 194 00:14:04,985 --> 00:14:06,779 لأنيّ أدفـع لأمُنـح الحـصانـة يـا كولونيل 195 00:14:06,862 --> 00:14:08,572 !حـقاً ؟ , لا تـقل ذلك 196 00:14:08,656 --> 00:14:10,449 أيـن أوراق الإستيراد ؟ 197 00:14:11,450 --> 00:14:13,786 !أريـد جميـع الأوراق لمجموعة شـاشات التـلفاز هذه 198 00:14:13,869 --> 00:14:15,287 خـذهم 199 00:14:16,997 --> 00:14:22,085 آسف , سيّد : ( إسكوبـار) نـحن لسنـا شرطة مـيدلين نـتقاضى المرتب التـافهه 200 00:14:22,169 --> 00:14:24,505 انــظر , يـا أخي , إنـهُ ليس مْن أجـلك من أجـل مْن إذاً ؟ 201 00:14:24,588 --> 00:14:26,381 !(إنـهُ من أجـل (كارليتوس 202 00:14:27,090 --> 00:14:28,425 !إبـنك 203 00:14:30,594 --> 00:14:33,305 ألن يـرغب بوجود تـلفـاز في غـرفتـه ؟ 204 00:14:35,474 --> 00:14:36,809 !(أنتَ , يـا (بينيلا 205 00:14:39,019 --> 00:14:42,189 إبـنتك للتـو حصلت على رخـصة قيـادة , أليس كذلك ؟ 206 00:14:42,272 --> 00:14:48,195 لـدّي بعض أنـظمة الأستـيريو للسيارة هـناك إنـها فعلا رائـعة 207 00:14:49,321 --> 00:14:53,492 هـذا صديقك ( لوبـيز) .. يـملك زوجـة جمـيلة للغـاية 208 00:14:53,575 --> 00:14:56,995 صحيح ؟ إنـها جـذابة - أجـل - 209 00:14:57,078 --> 00:14:58,873 زوجـتك رائــعة يـا أخي 210 00:14:59,790 --> 00:15:01,834 مـا الـذي تـفعله مـع شخـص مثلك ؟ 211 00:15:08,382 --> 00:15:10,676 أعتـقد أنـها تـستحق بعض المجـوهرات , أليس كذلك ؟ 212 00:15:12,887 --> 00:15:15,890 لمـاذا لا أجعـل رجـالي يـعرجون عليك ببعض الهـدايـا ؟ 213 00:15:19,976 --> 00:15:22,479 كـولونيـل : كـيف حـال والدتـك ؟ 214 00:15:22,563 --> 00:15:25,733 خـرجت مؤخـراً من المـستشفى , صحيح ؟ أحـل , إنـها تـشعر بتـحسّن 215 00:15:25,816 --> 00:15:28,985 جيـّد , هـذا يجعلنـا سعداء , أليس كذلك ؟ - أجـل - 216 00:15:30,237 --> 00:15:31,530 يـا سـادة 217 00:15:32,614 --> 00:15:34,783 سـوف أخـبركم من أنـا 218 00:15:35,992 --> 00:15:39,162 (أنا (بابلو اسكوبار جافيريا إميليو 219 00:15:40,247 --> 00:15:42,541 أعـيوني في كـل مكـان 220 00:15:42,750 --> 00:15:46,587 هـذا يـعني بـأنكم يـا رفـاق لا تـستطيـعون تـحرك إصبـع واحد في جميـع أنـحـاء أنتيوكيا 221 00:15:46,670 --> 00:15:47,755 بـدون علمي بـه 222 00:15:48,004 --> 00:15:50,925 !هـل تـعون ذلك ؟ ولا إصبـع 223 00:15:53,301 --> 00:15:57,765 يومـا مـا , سوف أصبـح رئيـس جمـهوريـة كولومبيـا 224 00:15:58,766 --> 00:16:02,895 لـذلك , أنـا أعـقد صفقـات من أجـل لقمة العـيش 225 00:16:02,978 --> 00:16:06,523 .. والآن , يـمكنكم التـحلّي بالهـدوء وقـبول الـصفقة 226 00:16:07,441 --> 00:16:09,860 أو تـحمّل الـعواقب 227 00:16:13,530 --> 00:16:14,865 .. الـفضة 228 00:16:16,700 --> 00:16:18,076 أو الرصـاص 229 00:16:19,578 --> 00:16:21,121 إنـهُ قـراركم 230 00:16:25,500 --> 00:16:27,711 دعـهم يـذهبون , دعـهم يـذهبون حسـناً , إذن 231 00:16:32,016 --> 00:16:34,019 سـوف نـسمح لهم بالمـرور 232 00:16:34,044 --> 00:16:36,044 الـشاحنة , سوف نـسمح لها بالعـبور 233 00:17:16,134 --> 00:17:17,845 (هـذا (بـابلو - مرحبـاً - 234 00:17:17,928 --> 00:17:19,888 سررت بلقـائك (ماتيو مورينو ) 235 00:17:19,972 --> 00:17:22,474 !لا , لا , لا - !الـصرصور) بيـن الأصـدقـاء ) - 236 00:17:22,557 --> 00:17:24,476 حسـناً , بـالأمس كنّـا نـتحدّث 237 00:17:24,559 --> 00:17:29,023 أعتـقد أنْ هـذه التـجارة يـمكنها أنْ تـجني لنـا الكثير من الأموال 238 00:17:29,105 --> 00:17:30,482 إشـرح له 239 00:17:30,565 --> 00:17:33,610 حسـناً .. حـصلت على العـجينة في البيرو 240 00:17:33,694 --> 00:17:35,737 سـوف أتـعامل مـع الجـزء الكيمـيائي للإنتـاج 241 00:17:35,821 --> 00:17:38,323 وجميـع التـفاصيل الأخرى في إنتـاج هـذا المسحوق الأبيض الرائـع 242 00:17:38,406 --> 00:17:40,826 مـا أحتـاجـه منكم هـو مسـاعدتي في دخـوله إلى كولومبيـا 243 00:17:41,035 --> 00:17:44,287 الآن أخـبره كـم يـكّلف 244 00:17:44,496 --> 00:17:48,333 في شيلي , هـذا الشيء القليل يكلّف عشرة دولارات للجرام 245 00:17:48,542 --> 00:17:52,170 يـبيعونـه بالجـرام ؟ .. أجـل , إنـهُ جيّد جـداً , انــظر 246 00:17:52,253 --> 00:17:57,467 أنتَ تـستنشق القـليل وبـعد 20 دقيقة تـرغب ببعض المزيد 247 00:17:57,676 --> 00:17:59,053 .. أيـضاً 248 00:17:59,970 --> 00:18:02,472 إنـه مسـاعد في عملية الهضم إنـه يـجعلك تـريد أن تـأخذ الكـثير منه 249 00:18:02,556 --> 00:18:05,100 هـذه الأشيـاء نـظيفة للغـاية - أتـريد البعض ؟ - 250 00:18:06,476 --> 00:18:08,812 إنْ كـان هـذا حـقاً , فهذا جيّد ويـمكننـا جني بعض النـقود 251 00:18:08,896 --> 00:18:10,814 يـمكننـا أنْ نـجد غـرفـة في شـاحنتنـا 252 00:18:10,898 --> 00:18:13,358 .. يـمكننـا أنْ نـبيعه في بوغوتا , بارانكويلا , كالي , كارتاخينا 253 00:18:13,567 --> 00:18:15,819 سـوف نـصبح أثـريـاء 254 00:18:15,903 --> 00:18:18,655 مـاذا قلت اسمك كـان ؟ - " الـصرصور " - 255 00:18:20,448 --> 00:18:22,117 ..حسـناً , أنـظر يـا كوكـا إختـصار لإسم الصرصور 256 00:18:23,077 --> 00:18:25,120 لـيس لديك أي رؤيـة يـا صديقي 257 00:18:27,915 --> 00:18:30,125 .. إنْ كـان يكلّف عـشرة دولارات للجرام هـنا 258 00:18:31,167 --> 00:18:34,379 !تـخيّل كم سيـصل سعره في ميـامي 259 00:18:37,507 --> 00:18:39,968 أحـب تـلك الأغنـية 260 00:18:41,929 --> 00:18:44,723 رودريغو) مرة أخـرى) 261 00:19:07,121 --> 00:19:10,582 في ذلك الوقت , مدينـة مـيامي كـانت عبـارة عن جـنّة 262 00:19:10,665 --> 00:19:13,543 وقعّتُ في الرمـال والأمواج المتـكسرة والنـساء 263 00:19:15,253 --> 00:19:18,465 في عـام 1979 , الأشرار الـذي كنتُ أطـاردهم كـانوا يرتـدون حـذاء الصندل 264 00:19:18,548 --> 00:19:19,716 !مكـافحـة المخـدرات , تـوقف 265 00:19:19,925 --> 00:19:23,929 كنت شـاب في وكـالة مـكافحـة المخدرات بمشـاركة صديقي , كـيفن برادي 266 00:19:25,139 --> 00:19:27,182 كـيفن) كـان صاحب قـدم بطيئـة بعض الشيء ) 267 00:19:30,560 --> 00:19:31,728 لمـاذا تــهرب , هـاه ؟ 268 00:19:31,937 --> 00:19:34,815 مـاذا لديك ؟ مـا هـذا ؟ هـاه ؟ 269 00:19:34,898 --> 00:19:35,816 مـا هـذا ؟ 270 00:19:35,899 --> 00:19:39,027 ذلك الـشيء هـذه تـرقية لعيـنة 271 00:19:39,111 --> 00:19:41,196 دعنـا نـحتفل لذلك 272 00:19:41,404 --> 00:19:42,864 أنــظر لهـذا 273 00:19:45,325 --> 00:19:47,828 !هيـّا! , هيـّا! , هيـّا 274 00:19:47,911 --> 00:19:50,371 كـيف تـريدني الآن ؟ 275 00:19:50,455 --> 00:19:51,623 كم من النـقود تـدين لي ؟ 276 00:19:51,832 --> 00:19:53,458 مـاذا حـدث للنـقود التي تـدين لي بها الأسبوع المـاضي ؟ 277 00:19:53,583 --> 00:19:55,169 هـذا صحيح , هـذا صحيح 278 00:19:57,754 --> 00:20:00,757 حسـناً حسـناً , مـا الـذي سوف نـختـارها ؟ 279 00:20:00,966 --> 00:20:02,467 مـاذا عنها ؟ 280 00:20:02,550 --> 00:20:03,969 كـّلا , كـّلا علينـا أنْ نـعبث مـعه 281 00:20:04,052 --> 00:20:06,054 .. أجـل , دعنـا نـعبث برأسـه 282 00:20:06,138 --> 00:20:07,973 هـناك , أتـراها ؟ عـند الحـانة ؟ 283 00:20:08,056 --> 00:20:10,184 أي واحـدة ؟ الفـستان الأزرق , الشعر الأشقر , تـلك هي نـوعه 284 00:20:10,391 --> 00:20:13,353 !مبـاشرة - إنـها مـثيرة - 285 00:20:13,436 --> 00:20:14,729 !حسـناً 286 00:20:14,980 --> 00:20:16,940 مـيرفي) , العـصفورة , هـناك ) 287 00:20:17,024 --> 00:20:20,861 عـندمـا كنت مـقبل علينـا كـانت تـتفقّد مـؤخـرتك 288 00:20:20,944 --> 00:20:22,487 كـانت تـتـفقّد مؤخـرتك 289 00:20:22,570 --> 00:20:23,989 إنـصرفـا عنّي , بحقكم 290 00:20:24,072 --> 00:20:27,951 إسمـع , لقد كـانت تـضاجعك بعينها طـوال الوقت بينمـا كنت تـعلب البولينغ 291 00:20:28,035 --> 00:20:30,704 لقد كـانت تـراقبك بعينـها طـوال الوقت 292 00:20:30,912 --> 00:20:34,332 أنـا جـاد , أنـا جـاد , أنــظر إليها 293 00:20:34,541 --> 00:20:37,127 تـلك نـوعه المـفضل - تـحدّث عن تـلك الشقراء ؟ - 294 00:20:37,211 --> 00:20:38,753 لا تـلك الأخـرى , بالطـبـع الشقراء 295 00:20:38,837 --> 00:20:40,547 إنـها أجمـل واحدة هـناك إنـها من نوعك الخـاص 296 00:20:41,297 --> 00:20:44,592 أنتَ تــضيّع وقتي ؟ 297 00:20:47,554 --> 00:20:48,930 !تـباً لذلك , أنـا ذاهب هـناك 298 00:20:49,014 --> 00:20:50,182 إذهب ونـّل منها 299 00:20:50,265 --> 00:20:52,059 !أجـل عندمـا تـذهب هـناك 300 00:20:52,142 --> 00:20:53,643 أجـلب لنـا قنينة شراب أخـرى , هلا فعلت ؟ 301 00:20:53,852 --> 00:20:56,855 هـدّئ من وتـيرتك - انـظر إليـه , انـظر إلى تـبختـره - 302 00:21:06,990 --> 00:21:08,366 كـيف حـالك ؟ 303 00:21:09,201 --> 00:21:10,202 مـشغولة 304 00:21:11,828 --> 00:21:15,331 لقد قلت فحسب " انـظر ,إنْ كنتَ لا تـريد التـواجد هـناك لا يـنبغي عليك ذلك 305 00:21:15,415 --> 00:21:18,626 لا أحـد يجبرك على فعـل أي شيء .. لـذلك , لا أدري 306 00:21:22,047 --> 00:21:24,674 أجـل , هـؤلاء المـلاعين نـالوا منّي 307 00:21:24,758 --> 00:21:27,094 لكن لا يـمكن أنْ أسمـح للأمر أنْ ينـتهي بهذا الشكل 308 00:21:27,177 --> 00:21:30,013 مـعذراً , أتـرين هـؤلاء الرجـال هـناك ؟ 309 00:21:31,306 --> 00:21:32,599 لـقد ضحـكوا عليّ 310 00:21:32,682 --> 00:21:36,144 أخـبروني بـأنكِ كنتِ تتفقّدين مؤخـرتي ومـْن الـذي يـتفقّد مؤخـرة شرطي , صحيح ؟ 311 00:21:36,228 --> 00:21:37,478 أنتَ شرطي ؟ 312 00:21:37,562 --> 00:21:39,898 في الحـقيقة لستُ شرطي , أنـا من مكـافحة المخـدرات 313 00:21:40,107 --> 00:21:41,149 مكـافحـة المـخدرات ؟ 314 00:21:41,233 --> 00:21:43,235 إذاً , أنتَ الشـخص الـذي تـجعل الماريجوانا أكثر غلاء 315 00:21:44,069 --> 00:21:46,613 هيـّا , لمـاذا لا تـصنـعين لي مـعروفـا ؟ 316 00:21:46,696 --> 00:21:49,283 أريـد أنْ أري لهـؤلاء الرجـال هـناك .. لمـاذا لا 317 00:21:49,365 --> 00:21:51,076 تـعطيني رقم هـاتفك ؟ 318 00:21:51,910 --> 00:21:53,494 مـاذا عن رقم وهمي ؟ 319 00:21:54,579 --> 00:21:55,580 سوف يفي بالغـرض 320 00:21:56,414 --> 00:21:58,125 يـا صـاح , هـل لديك قلم ؟ 321 00:22:12,806 --> 00:22:15,391 أنـا آسف للمتاعب - بالتـأكيد - 322 00:22:16,310 --> 00:22:17,894 أتـمنّى لكِ ليلة سعيدة 323 00:22:23,358 --> 00:22:24,525 لـقد رفض 324 00:22:25,693 --> 00:22:28,363 أيـن قنـينة الشراب ؟ قـنينة ؟ 325 00:22:29,072 --> 00:22:30,531 لم أكن أخطط للعـودة بـا القـنينة 326 00:22:30,740 --> 00:22:33,994 لـقد خرحت فحسب بهذا وَ لم أستـطـع قرائتـه مـا المـكتوب ؟ 327 00:22:34,077 --> 00:22:36,537 إقرئـه وأذرف الدمـوع - أعـطني هـذا - 328 00:22:36,621 --> 00:22:38,290 كم كـلفك ذلك ؟ 329 00:22:38,373 --> 00:22:40,500 !هـذا خـط يدك - !إنـهُ ليس خـط يدي - 330 00:22:47,215 --> 00:22:49,592 أكتـشفت , مـا هـذا بحق الجحـيم 331 00:22:49,676 --> 00:22:53,096 أسـوء مـا يمكن أنْ يحـدث هو أني سوف أوقـظ أحدى الجـدات في بوكا جونيورز 332 00:22:59,477 --> 00:23:00,687 مرحبـاً ؟ 333 00:23:02,189 --> 00:23:03,648 إذاً , لـم يكن وهمي 334 00:23:03,857 --> 00:23:06,193 أعتـقد أنك تـمكّنت من معرفة ذلك 335 00:23:06,276 --> 00:23:08,695 بـعد كـل شيء , أنتَ من مكافحـة المخـدرات 336 00:23:08,778 --> 00:23:12,157 وبكـل هـذه السـهولة .. إنـها لي 337 00:23:13,574 --> 00:23:18,621 في هـذه الأثـنـاء ,( بـابلو) وقـعت عيـنيه على مـعامل صنـع العـجينة في البيرو 338 00:23:18,705 --> 00:23:20,498 الـكوكـايين أصبـح ملكـه 339 00:23:23,501 --> 00:23:24,919 لـقد مـّر وقت طويـل 340 00:23:25,003 --> 00:23:27,588 (هـؤلاء أصـدقـائي ( بـابلو) وَ (غـستـافو 341 00:23:28,673 --> 00:23:31,092 هـل تـرغب بالقـيل من القهوة ؟ 342 00:23:31,176 --> 00:23:32,802 حـقاً , قهوة ؟ 343 00:23:32,886 --> 00:23:33,887 أجـل , قهوة 344 00:23:33,970 --> 00:23:35,055 مـاذا عنك يـا ( بابلو) ؟ - كـّلا - 345 00:23:35,138 --> 00:23:36,681 أنتَ متـأكد ؟ 346 00:23:36,764 --> 00:23:40,894 مـصنعي صغـير لكن مثمر للغـاية 347 00:23:40,977 --> 00:23:45,857 انــظر , لسحـق الأوراق , أحب أنْ أستـخدم الأطفـال لأن لديـهم أقـدام صغـيرة 348 00:23:48,026 --> 00:23:49,610 الـقيل من الأوراق السحريـة 349 00:23:50,528 --> 00:23:53,448 غـاز الكـيروسين يـفصل المُخـدّر عن ورقة النـبات 350 00:23:53,531 --> 00:23:59,495 وهـناك , حامض الكبريتيك يـقّطر ويـقّطره 351 00:23:59,579 --> 00:24:04,667 (ثـم تـقوم بقصّه ومـزجـه مـع الغـازولين ( البـنزين 352 00:24:04,751 --> 00:24:08,755 بـعد ذلك , تـقوم بسحب البـضاعة من الـسائـل 353 00:24:08,838 --> 00:24:10,673 وتـجعله يـجف , يجـف , يجـف 354 00:24:10,757 --> 00:24:12,508 تــستـخدم الأمونيـا للحـصول على العـجينة 355 00:24:12,592 --> 00:24:18,139 وهـا هـو ذا إنـها عـجينة .. ولكـّنه نقي 356 00:24:18,223 --> 00:24:20,475 وهـا هـو الجـائزة 357 00:24:20,558 --> 00:24:22,977 إنـهُ مـثل المـطبخ في بيتك 358 00:24:23,895 --> 00:24:27,065 مـثل إعداد الكـعكه 359 00:24:27,899 --> 00:24:31,069 فقـط إنـها أفـضل كـعكه قد حـضيت بها من أي وقت مضى 360 00:24:33,238 --> 00:24:35,365 انــظر , إنـه مكبس قديم الطـراز , عتـيق 361 00:24:39,827 --> 00:24:42,956 الآن نـضـعه في الفرن 362 00:24:43,039 --> 00:24:45,666 هـذا واحد , والآخـر سوف يـتبعه 363 00:24:45,750 --> 00:24:48,836 كـله طـبيعي , عـضوي وصحي جيـّد للغـاية 364 00:24:49,712 --> 00:24:51,089 .. حسـناً 365 00:24:52,173 --> 00:24:55,635 سـوف نـأخذ كـيلو كيـلو كـامل , ممتـاز 366 00:24:55,718 --> 00:24:58,930 لا - لـقد قلتَ كيـلو - 367 00:24:59,013 --> 00:25:00,432 سوف نـأخذ خمسة كـيلو 368 00:25:00,515 --> 00:25:04,436 كـيف سنـعبر بـخمسة عبر الحـدود ؟ 369 00:25:04,519 --> 00:25:06,396 (هـنا دور (غـوستـافو 370 00:25:12,610 --> 00:25:14,112 هـذه لـديها مـحرك جيّد 371 00:25:14,195 --> 00:25:16,823 لـقد كنتُ أخـذ نـظرة عليها وأفــضل مكـان لإخـفـاء البـضاعة 372 00:25:16,906 --> 00:25:19,117 سيـكون تـحت إطـار العجلات الخـلفية 373 00:25:19,200 --> 00:25:21,328 إنـها 22 ونـصف حصـان 374 00:25:21,411 --> 00:25:22,745 هـل هـذا سـهل لخـلعه ؟ 375 00:25:22,829 --> 00:25:25,540 لا تـقلق حـول ذلك سـوف نـلصق هـناك الخمـس كيلو بكل سهولة 376 00:25:25,623 --> 00:25:28,001 حسـناً , حسـناً سـوف نـأخذ 3 سيـارات , من فضلك 377 00:25:28,084 --> 00:25:31,045 بالتـأكيد , متى تـريدهم ؟ - الآن يـا رفيق - 378 00:25:31,838 --> 00:25:34,715 حسـناً , سوف نـأخذ السيارات ونـعود أدراجنـا إلى المعـمل 379 00:25:34,799 --> 00:25:36,968 ولمـاذا سـنعود إلى المعـمل ؟ 380 00:25:37,051 --> 00:25:42,223 لأن هـناك 4 عـجلات لكـل سيـارة وهـذا يعني 20 كـيلو جـرام 381 00:25:42,307 --> 00:25:44,518 لـكل 3 سيـارات , هـذا 60 كيـلو جـرام 382 00:25:44,600 --> 00:25:47,937 إذاً , لو كـان 9 دولارات محـصول الربـح من الجـرام الواحد , كم يكون ؟ 383 00:25:48,021 --> 00:25:49,564 تـسعة الآلآف دولار للكيلو الواحد 384 00:25:49,647 --> 00:25:52,192 .. تـسعة الآلآف دولار مـضربة في 60 الـربح هـو 540,000 دولار 385 00:25:52,275 --> 00:25:54,486 !هـذا كـل شيء 386 00:25:54,569 --> 00:25:56,404 هـل تـعرف كـيف تـقود يـا صرصور ؟ - أجـل - 387 00:25:56,488 --> 00:25:58,198 حسـناً , ( بـابلو) وأنـا نـقود بسرعة 388 00:25:58,406 --> 00:26:02,160 هـذه نـصف مـليون دولار .. في رحـلة 389 00:26:02,243 --> 00:26:05,372 بـإستـخدام نـفس طرق التــهريب التي إعـتاد عليها دائمـاً 390 00:26:08,166 --> 00:26:09,959 أسهـل مـال جـناه من أي وقت مضى 391 00:26:15,298 --> 00:26:18,218 هـناك في مـيدلين !بـابلو) لم يضيّع أي وقت ) 392 00:26:18,301 --> 00:26:19,969 إشتـرى منـزل في حـيّـه القديم 393 00:26:20,053 --> 00:26:25,099 وأفتـتح أول مـعمل لـه لتـحويل عـجينة البيرو إلى بـودرة الكوكـايين 394 00:26:26,100 --> 00:26:27,935 كـيف هـو شعورك يـا (غستـافو) ؟ 395 00:26:29,563 --> 00:26:31,523 كـل هـذه الروائـح مـثل رائـحة القرف بالنـسبة لي 396 00:26:31,606 --> 00:26:35,151 يـا لك من نـذل جـاحد إنـها مـثل رائـحة الجبنة الفرنـسية 397 00:26:35,235 --> 00:26:37,571 الـنتن , الأفـضل 398 00:26:38,238 --> 00:26:39,489 حسـناً 399 00:26:40,532 --> 00:26:42,325 مـاذا عن كـل هـذه الأضواء ؟ 400 00:26:43,910 --> 00:26:46,413 هـل هـذا لفتـح أعين رجـال الشرطة علينـا أو مـاذا ؟ 401 00:26:46,496 --> 00:26:50,833 إقـلق فحسب بـشأن نـقل البـضاعة وبيعها 402 00:26:50,917 --> 00:26:53,836 أنـا الفـنان هـنا , واضح ؟ 403 00:26:53,920 --> 00:26:55,129 واضـح 404 00:26:55,213 --> 00:26:57,257 إتـفقنـا ؟ - أجـل - 405 00:26:57,424 --> 00:27:01,719 لـقد كـانت مـثل الأعمـال الـصغيرة التي يديرها أفراد العـائلة صـغيرة جـداً لوصفها بالمـطبـخ 406 00:27:01,802 --> 00:27:05,557 لـكن بـدون إرتـكاب أخـطاء سوف تـغيّر مـيدلين للأبـد 407 00:27:05,640 --> 00:27:08,101 هـل تـعرف الأمر الـذي يقلقني يـا ( بابلو) ؟ 408 00:27:14,441 --> 00:27:17,569 ألا تـعتقد بـأن العمـال سوف يخـتنقون مـع كـل هـذا الدخـان ؟ 409 00:27:25,243 --> 00:27:26,869 دعنـا نـبني لـهم مدخـنة 410 00:27:30,665 --> 00:27:33,167 هـا أنتَ ذا 411 00:27:35,253 --> 00:27:37,171 أيـها السـادة , الـثلاثة الأولى ؟ 412 00:27:37,255 --> 00:27:40,716 إن كـان هـذ العـمل يـدرّ الكـثير من المـال لمـاذا تـرسلني مـع تـلك السيـارة ؟ 413 00:27:40,800 --> 00:27:42,843 لقد بدأنا للتو - علينا أن نكون حذرين مع النقود - 414 00:27:42,927 --> 00:27:46,180 لا تكّن جبانًا - كلا, أعطني إياه حالًا - 415 00:27:46,264 --> 00:27:49,767 هيا بنا - كم سِعر تذكرة الدرجة الأولى ؟ - 416 00:27:49,850 --> 00:27:51,936 لا أعلم - لِما لا تشتريها بِنفسك ؟ 417 00:27:55,148 --> 00:27:58,985 كانت (هيرميلدا) والدة (بابلو) واسعة الحيلة كإبنها تمامًا 418 00:27:59,694 --> 00:28:03,197 يا أمي كم كيلو تعتقدين أن بإمكاننا تهريبه ؟ 419 00:28:03,281 --> 00:28:06,701 حوالي الخمسة كيلو يا عزيزي - اليس كثيرًا ؟ 420 00:28:06,784 --> 00:28:08,202 ثق بي يا (بابليتو) 421 00:28:08,286 --> 00:28:10,246 لقد أحببته, هيا لنقوم بذلك 422 00:28:13,667 --> 00:28:16,252 (بابلو) - شكرًا لكِ يا حبيبتي - 423 00:28:19,297 --> 00:28:20,590 إنه (غوستافو) - 424 00:28:21,466 --> 00:28:22,800 خمسة كيلو, صحيح ؟ 425 00:28:22,883 --> 00:28:26,429 كان (بابلو) يحب زوجته (تاتا) جدًا وكانت هي تحبه إيضًا 426 00:28:26,513 --> 00:28:28,931 لقد كان ربُّ أسرة ناجح 427 00:28:29,015 --> 00:28:32,185 الشاب الذي سيرتدي السُترة إسمه (الأسد) 428 00:28:32,268 --> 00:28:34,103 هاهم أصدقائي - مرحبًا, كيف حالكِ ؟ 429 00:28:34,187 --> 00:28:35,313 أهلًا يا (بابلو) هذا هو (الأسد) 430 00:28:35,396 --> 00:28:38,525 لقد كان صديقًا لـ (غوستافو) قضى طفولته في الولايات المتحدة 431 00:28:38,608 --> 00:28:40,943 .يقول بأنه يريد السفر في الدرجة الأولى لا تبدو علينا ملامِحُ الثراء, اليس كذلك ؟ 432 00:28:41,027 --> 00:28:43,029 بابلو إسكوبار جافيريا كيف حالك ؟ 433 00:28:43,112 --> 00:28:44,656 (الأسد) - تشرفت بمقابلتك إيها (الأسد) - 434 00:28:44,739 --> 00:28:45,990 تفضل ثلاثة كيلو غرام - 435 00:28:46,073 --> 00:28:48,702 نحتاج إلى زيادة 2 كيلو, اليس كذلك يا أمي ؟ 436 00:28:48,784 --> 00:28:50,578 هذا صحيح - بابليتو - 437 00:28:50,662 --> 00:28:53,080 لا ترتدي السُترة, إتفقنا ؟ 438 00:28:53,164 --> 00:28:56,417 أنظري يا حبيبتي إنها لا تناسِبني 439 00:28:56,501 --> 00:28:58,252 هيا جربها 440 00:28:58,336 --> 00:28:59,546 من هنا 441 00:28:59,629 --> 00:29:01,422 إنتهينا 442 00:29:01,506 --> 00:29:02,923 مناسبة, اليس كذلك ؟ 443 00:29:05,468 --> 00:29:06,511 واحد 444 00:29:07,762 --> 00:29:09,889 إثنان - إنه يكفي للمزيد - 445 00:29:09,972 --> 00:29:11,432 ثلاثة 446 00:29:13,226 --> 00:29:15,269 و 2 كيلو إضافية فهمت ذلك, سأعود حالًا 447 00:29:15,353 --> 00:29:17,021 إنه يبدو وسيمًا, اليس كذلك ؟ 448 00:29:17,104 --> 00:29:19,982 أنصِت إلي إيها (الأسد) هذه السُترة تناسِبك تمامًا 449 00:29:20,066 --> 00:29:23,653 عفوًا يا سيدتي ولكن هل يمكنك تعديل السترة من الخلفِ قليلًا ؟ 450 00:29:23,737 --> 00:29:25,238 إسمعوا لِما يقوله هذا الشاب 451 00:29:25,321 --> 00:29:27,407 إنه يبدؤ وسيمًا جدًا يا إبني 452 00:29:27,490 --> 00:29:29,825 كعارض أزياء, اليس كذلك ؟ 453 00:29:30,660 --> 00:29:34,830 (الأسد) كان من أوائل الناس الذين إستطاعوا تهريب الكوكاين إلى الولايات المتحدة 454 00:29:37,917 --> 00:29:39,252 مرحبًا بِكَ في الولايات المتحدة 455 00:29:39,335 --> 00:29:42,004 شكرًا لك, طاب يومك 456 00:29:42,088 --> 00:29:42,963 التالي رجاءً 457 00:29:43,047 --> 00:29:46,842 كان يتعامل مع رجلٍ مجنون يُدعى (كارلوس ليدير) 458 00:29:46,926 --> 00:29:51,806 نِصفه كولومبي والنصف الأخر الماني ولكنه مستهتر جدًا 459 00:29:51,889 --> 00:29:55,184 وهو من كِبار المعجبين بـ (جون لينون) و (أدولف هتلر) 460 00:29:55,268 --> 00:29:57,061 .. أذهب وأكتشف 461 00:29:57,144 --> 00:30:01,065 في السبيعنيات كانت تُنجز الأعمال في كولومبيا 462 00:30:01,148 --> 00:30:02,734 بطائراتِ صغيرة 463 00:30:02,817 --> 00:30:04,736 كيف حالك ؟ كيف حالك يا فتى ؟ 464 00:30:04,819 --> 00:30:06,862 مرحبًا بك - شكرًا جزيلًا, كيف حالك ؟ - 465 00:30:06,946 --> 00:30:08,448 هل كل شيء على مايرام ؟ - بالطبع - 466 00:30:08,531 --> 00:30:10,157 إن الجو حارٌ جدًا - 467 00:30:10,241 --> 00:30:12,118 ولماذا ترتدي السُترة ؟ 468 00:30:12,201 --> 00:30:13,578 هل أحببت سُترتي يا أخي ؟ 469 00:30:13,661 --> 00:30:16,790 لقد جلبتُها من كولومبيا كـ هدية صغيرة لك 470 00:30:19,500 --> 00:30:21,419 لقد كُنت في السجن لفترة, أتتذكر ذلك ؟ 471 00:30:22,420 --> 00:30:25,548 ولقد رأيت هذه العينة هُناك, إنها نقيةٌ جدًا 472 00:30:25,632 --> 00:30:28,426 هذا المخدرات التي بين يديك, مُنتجٌ رائع 473 00:30:28,509 --> 00:30:30,970 يقول (بابلو) بأن المدمنين سيقعون في حبها 474 00:30:31,053 --> 00:30:33,889 سوف تقضي على أدمغتهم تمامًا 475 00:30:33,973 --> 00:30:35,015 بالتأكيد 476 00:30:38,728 --> 00:30:39,895 تفضل 477 00:30:41,355 --> 00:30:43,483 هذه خمسة كيلو غرامات 478 00:30:44,275 --> 00:30:45,318 إلى إين ستذهب ؟ 479 00:30:45,568 --> 00:30:47,987 سأذهب لإحضار سُترة أخرى يا أخي 480 00:30:48,070 --> 00:30:50,406 سألقاك في نفس المكان غدًا, إتفقنا ؟ 481 00:30:53,200 --> 00:30:57,288 لقد سافر (الأسد) أكثر من عشرون مرة مابين مادلين و ميامي 482 00:30:57,371 --> 00:30:59,666 يُسلِم و يستلِم 483 00:30:59,874 --> 00:31:03,002 كانوا الأغنياء والمشاهير في ميامي يشترون كل غرام منه 484 00:31:03,085 --> 00:31:06,547 وفي وقت ما قرر (بابلو) أن يستبدل سياراته بالشاحنات 485 00:31:07,674 --> 00:31:10,217 كان (غوستافو) يهرب البضاعة في الشاحنة مع البطاطا 486 00:31:10,301 --> 00:31:12,679 المستوردة من البيرو 487 00:31:13,721 --> 00:31:15,765 حتى أنه لم يكن في حاجةٍ لرشوة الشرطة 488 00:31:16,850 --> 00:31:19,393 كان الكوكاين مُخبأً في العجلات الإحتياطية 489 00:31:19,477 --> 00:31:21,937 في كل عجلةٍ يوجد عشرون كيلو/غرام 490 00:31:22,021 --> 00:31:25,817 عشر شاحنات في كل شاحنةٍ مِنها عشرون كيلو يذهبون ويعودون في كل يوم 491 00:31:25,900 --> 00:31:29,987 وعليك أن تحسبها بنفسك "على كل حال (الأسد) بإمكانه تهريب كل شيء" 492 00:31:30,070 --> 00:31:32,448 في وقتٍ قريب أتى (الأسد) بِطرق جديدة 493 00:31:32,532 --> 00:31:34,617 لـ تهريب المخدرات إلى ميامي 494 00:31:34,701 --> 00:31:37,328 لا توجد جيوب سرية في هذه الحقيبة 495 00:31:37,411 --> 00:31:39,914 أنتم طيارين يا رفاق 496 00:31:39,997 --> 00:31:43,376 لذا يمكنكم أن تأخذو ما يحلو لكم دون مشاكل 497 00:31:44,919 --> 00:31:49,298 إنها 150 ألفًا للكيلو الواحد .. لذا أفعلو ما تشاؤن 498 00:31:50,925 --> 00:31:52,343 سوف نأخذ أربعة كيلو غرام 499 00:31:52,426 --> 00:31:53,887 حسنًا هذا أفضل بكثير 500 00:31:53,969 --> 00:31:58,683 خذا الإثنان الآن وٍسأخبر (جيرو) بأن يُسلِمكما الإثنان كيلو المتبقية, إتفقنا ؟ 501 00:31:58,766 --> 00:32:01,811 إتفقنا - رائع, شكرًا جزيلًا لكم - 502 00:32:01,895 --> 00:32:03,437 أراكم لأحقًا - وداعًأ - 503 00:32:04,856 --> 00:32:06,148 تفضلوا 504 00:32:11,278 --> 00:32:14,031 أنظرن هذه هي الحِزم 505 00:32:14,114 --> 00:32:17,702 سوف تأخذن الحزمة وتضعونها في الزيت وتبلعونها 506 00:32:17,785 --> 00:32:19,078 بسهولة, إتفقنا ؟ 507 00:32:19,161 --> 00:32:21,706 إذا إبتلعتُن 50 حزمة سوف أدفع لكم 10 الأف 508 00:32:21,789 --> 00:32:22,874 واضح ؟ 509 00:32:22,957 --> 00:32:25,042 ولكن لدينا مشكلةٌ معكن أنتُنّ الإثنتان 510 00:32:25,125 --> 00:32:27,044 أنتن حوامل, اليس كذلك ؟ 511 00:32:27,127 --> 00:32:31,758 هذا رائع, لأن الحكومة الأمريكية لا يُفتِشون النساء الحوامل 512 00:32:31,841 --> 00:32:36,679 لذا يمكنك أن تبتلِعى 70 حزمة عِوضًا عن 50 513 00:32:36,763 --> 00:32:39,891 وسأدفع لكُنّ 15 ألف لكي ترعوا بِها الأطفال 514 00:32:39,974 --> 00:32:42,435 إتفقنا؟ رائع 515 00:32:43,394 --> 00:32:46,355 خلال أوائل الثمانينات كانت معظم الرحلات من بوغوتا 516 00:32:46,439 --> 00:32:48,274 مليئةٌ بالمهربين 517 00:32:48,357 --> 00:32:50,443 الذين لا يعرفون بعضهم البعض 518 00:32:50,526 --> 00:32:52,111 أتعلم ماذا ؟ 519 00:32:52,194 --> 00:32:56,323 كان الأمر سهلًا, لأن لا أحد يُلقي بالًا بالكوكايين في أمريكا 520 00:32:56,407 --> 00:32:58,367 كان الحشيش هو المرغوب هناك 521 00:33:01,454 --> 00:33:05,959 وفي وقتٍ قريب أصبح الكوكاين مخبأً في كل الصادرات من كولومبيا 522 00:33:06,041 --> 00:33:10,087 الأسماك والبُّن والزهور والخراطيم المطاطية .. وفي إي شيء 523 00:33:27,229 --> 00:33:29,148 ولكن حتى هذ الأمر لم يجدي نفعًا 524 00:33:30,024 --> 00:33:34,487 أصبحت طائرات (ليدير) مليئة بالكوكاين عِوضًا عن الحشيش 525 00:33:37,740 --> 00:33:39,700 هل تثق بـ هذا الرجل ؟ 526 00:33:39,784 --> 00:33:42,369 لا أعلم, ولكنه كان سجينًا في الولايات المتحدة 527 00:33:42,453 --> 00:33:45,539 إذا هو شاذٌ أمّ ماذا ؟ هو شاذٌ بالتأكيد - 528 00:33:45,623 --> 00:33:47,249 ولكن لديه طُرقًا جيدة 529 00:33:51,337 --> 00:33:52,964 مرحبًا - أهلًا, (كارلوس) - 530 00:33:53,047 --> 00:33:54,423 (غوستوفا جافيريا) سعيدٌ بمقابلتك 531 00:33:54,507 --> 00:33:55,758 تشرفت بمقابلتك - .. قريبي - 532 00:33:55,842 --> 00:33:57,677 (بابلو إيميلو إسكوبار جافيريا) سعيدٌ بمقابلتك 533 00:33:57,760 --> 00:34:00,763 تشرفت برؤيتك - كيف كانت رِحلتك ؟ 534 00:34:00,847 --> 00:34:02,348 رائعة 535 00:34:02,431 --> 00:34:03,683 لندخل في لُبُّ الموضوع 536 00:34:03,766 --> 00:34:07,645 لقد أخبرنا (الأسد) بأنك تهّرب الحشيش في طائرتك 537 00:34:07,728 --> 00:34:10,982 هذا صحيح - كم تستطيع أن تُهرب فالرحلة الواحدة ؟ - 538 00:34:11,774 --> 00:34:13,776 إلى إين ؟ - - ميامي 539 00:34:17,655 --> 00:34:20,240 حوالي 1000 كيلو غرام - ألف كيلو غرام ؟ - 540 00:34:20,324 --> 00:34:22,076 مع الوقود 541 00:34:30,877 --> 00:34:32,003 .. (كارلوس) 542 00:34:32,879 --> 00:34:34,005 نعم ؟ 543 00:34:38,133 --> 00:34:41,428 ماذا إذا أزلنا جميع المقاعد والأشياء الأخرى 544 00:34:41,512 --> 00:34:45,307 وأبقينا مكانًا للطيار فقط هل يُمكنك تهريب المزيد ؟ 545 00:34:45,391 --> 00:34:47,142 سنترك المحرك, اليس كذلك ؟ 546 00:34:48,435 --> 00:34:49,937 كم ستكون الزيادة ؟ 547 00:34:50,021 --> 00:34:52,439 حوالي 300 كيلو غرام 548 00:34:53,190 --> 00:34:57,486 حسنٌ إذا يا سيد (كارلوس) 549 00:35:00,114 --> 00:35:01,908 بعد أشهر من إجتماعه مع (الصرصور) 550 00:35:01,991 --> 00:35:07,080 أنشاء (بابلو إسكوبار) أول طريق مخصص لتهريب المخدرات من كولومبيا إلى الولايات المتحدة 551 00:35:08,414 --> 00:35:11,751 كان هذا الأمر علامة فارقة في حياة الناس والمخدرات 552 00:35:12,752 --> 00:35:15,922 بعدها أغلق (بابلو) المطبخ وفتح مختبرات لصناعة الكوكاين 553 00:35:16,005 --> 00:35:17,506 في وسط الغابة 554 00:35:20,175 --> 00:35:22,553 تحت غطاءً من الغابات الممطرة في كولومبيا 555 00:35:22,636 --> 00:35:27,641 يقول أن بإمكانه توسيع إنتاجه هنا دون أن يلاحظ أحدٌ ذلك 556 00:35:31,645 --> 00:35:33,940 لقد أحضرت لك هدية صغيرة 557 00:35:35,900 --> 00:35:37,317 فتيات برازيليات 558 00:35:38,945 --> 00:35:42,197 صدقني, إنهن يملكنّ أفضل مؤخرات في العالم 559 00:35:42,281 --> 00:35:44,784 كلا, لا أشعر بصحة جيدة 560 00:35:44,867 --> 00:35:46,410 مالأمر يا (كوكا) ؟ مرحبًا - 561 00:35:47,286 --> 00:35:48,370 أهلًا (غوستوفا) - 562 00:35:49,329 --> 00:35:51,832 مالذي تفعلانه يا رفاق ؟ 563 00:35:51,916 --> 00:35:54,585 .. أنتم تسافرون بالطائرات 564 00:35:54,668 --> 00:35:56,963 !بينما أنا عالق هنا في الغابة .. أنظر يا (كوكا) 565 00:35:57,046 --> 00:35:59,515 .. دعنا نشرح لك مالذي نقوم به 566 00:35:59,799 --> 00:36:01,467 إنتظر 567 00:36:01,550 --> 00:36:04,845 من الآن وصاعدًا في جميع مختبراتي 568 00:36:04,929 --> 00:36:09,516 لقد بنيت منزلًا كبير فيه تكييفٌ مركزي وحوض سِباحة 569 00:36:09,600 --> 00:36:12,019 وعاهرات من البرازيل - وعاهرات من البرازيل .. - 570 00:36:12,103 --> 00:36:14,521 كل هذا لك لوحدك فقط - يوجد مشكلة واحدة - 571 00:36:14,605 --> 00:36:18,525 لا تنسى بإن هذه المختبرات لي أنا 572 00:36:24,406 --> 00:36:28,619 هدىِّ من روعك - لم يتجادل أحدٌ معك في هذا الأمر 573 00:36:28,702 --> 00:36:31,122 تعال وأرني البضاعة وسنتحدث في هذا لأحقًا 574 00:36:31,371 --> 00:36:34,458 لم يستطع (بابلو) إخفاء نجاحه عن أصدقائه 575 00:36:34,541 --> 00:36:38,212 لقد كانوا عنيفين ومجانين وثراءهم فاحش 576 00:36:38,295 --> 00:36:41,507 رجال يحصلون على مُبتغاهم مهما كلف الأمر 577 00:36:41,590 --> 00:36:45,302 وكيف لإمر كهذا يجني أموال هائلة 578 00:36:45,385 --> 00:36:49,556 والأن أسال نفسي ما إذا كان علي أن أتورط في أمرٍ هكذا 579 00:36:49,640 --> 00:36:51,600 مارأيك يا (بابلو) ؟ 580 00:36:51,684 --> 00:36:54,061 لقد سمعت بإن تجارة البطاطا مشابِهةٌ لتجارة البيض 581 00:36:54,269 --> 00:36:55,813 كُنت أود بإن لا أتدخل 582 00:36:55,896 --> 00:36:59,150 إسمعوا يا رفاق أنا لدي خبرةٌ في الأسواق 583 00:36:59,358 --> 00:37:01,485 إستيراد البطاطا من البيرو أمرٌ سهل 584 00:37:01,568 --> 00:37:05,948 بالطبع بنفس طرق التهريب القديمة - صحيح 585 00:37:06,032 --> 00:37:08,951 كونوا حذرين يا أصحاب إذا إشترينا جميع البطاطا في الوقت نفسه 586 00:37:09,160 --> 00:37:12,746 فإن تجار البيرو سيرفعون الأسعار 587 00:37:14,248 --> 00:37:16,750 تزرع البطاطا في بوليفيا إيضًا 588 00:37:16,834 --> 00:37:20,254 إذا إشترينا معًا بإمكاننا أن نُقلل من سعر عملية التكرير 589 00:37:20,337 --> 00:37:25,092 حسنٌ يارفاق الأمر الصعب هو إيصال البضائع إلى ميامي 590 00:37:25,300 --> 00:37:29,555 نحتاج إلى الكثير من الإبداع لكي نبتكر طرق لإيصالها 591 00:37:30,347 --> 00:37:33,809 كم شحنة علينا أن نوصِلها لكي نكون مبدعين ؟ 592 00:37:33,893 --> 00:37:37,688 عليكم أن تُسلموني البضائع 593 00:37:37,771 --> 00:37:41,316 وأنا سأوصِلها لـ ميامي ومن هناك سأُسلمها لزبائنكم 594 00:37:41,400 --> 00:37:43,986 سيقوم (ليدير) بذلك 595 00:37:44,070 --> 00:37:47,156 سأخذ 35% من قيمة المبيعات 596 00:37:47,240 --> 00:37:51,744 ولكني سأضمن لكم إيصال 50% من البضائع سالمة 597 00:37:51,827 --> 00:37:53,662 تجارة البطاطا خاصةٌ بنا .. لا نريد أن 598 00:37:53,871 --> 00:37:55,497 إتفقنا ؟ 599 00:37:58,751 --> 00:37:59,919 إتفقنا 600 00:38:00,627 --> 00:38:02,213 يبدؤ الأمر جيدًا بالنسبة لي 601 00:38:03,672 --> 00:38:07,676 .. حسنٌ سأقوم بإنشاء الطرق الخاصة بي 602 00:38:07,760 --> 00:38:11,305 وعليكم أن تتوفقوا عن إستخدام الخدمات الخاصة بكم في أقرب وقت, إتفقنا ؟ 603 00:38:11,388 --> 00:38:13,266 نحن لا نتوقع شيء أقل من هذا يا (جونزالو) 604 00:38:14,349 --> 00:38:15,726 نُخب الشركاء ؟ 605 00:38:19,813 --> 00:38:22,608 نحن نعرف سياستكم تجاه الشركاء 606 00:38:24,193 --> 00:38:25,861 لذا فلندعو أنفسنا 607 00:38:26,112 --> 00:38:27,696 "الزملاء الودودين" 608 00:38:29,531 --> 00:38:30,991 نخب ميامي 609 00:38:31,200 --> 00:38:33,160 نخب ميامي 610 00:38:43,337 --> 00:38:47,841 عندما بدأت كان القبض على واحد كيلو غرام يجعلني أحتفل 611 00:38:54,056 --> 00:38:57,768 ولم يطول الأمر حتى أصبحنا نقبض علي 60 كيلو غرام في اليوم 612 00:39:00,980 --> 00:39:03,316 كنا نعتقد بإننا نصنع إختلافًا كبيرًا 613 00:39:09,571 --> 00:39:12,325 والحقيقة هي أننا لم نكن نحدث خدش في تجارتهم 614 00:39:13,617 --> 00:39:16,578 يجعلوننا نقبض على 60 وهم يستولون على 600 615 00:39:26,130 --> 00:39:28,007 أُغرقت الأسواق بكوكاين (بابلو) 616 00:39:29,049 --> 00:39:31,551 ولم يطول الأمر حتى أصبحت ميامي مدمنة عليه 617 00:39:31,635 --> 00:39:33,095 أنا أعني ذلك حقًا 618 00:39:33,929 --> 00:39:37,350 كان الأمر وكأن المدينة كلها تجري بحثًا عن هذا المخدر 619 00:39:38,851 --> 00:39:40,353 ومن أجل المال 620 00:39:41,436 --> 00:39:43,314 جاء العنف 621 00:39:45,565 --> 00:39:47,484 تم الإستحواذ على الهيبيين من قِبَل الكولومبيين 622 00:39:47,567 --> 00:39:50,237 هؤلاء الشباب لم يكونوا يرتدون الصنادل 623 00:40:13,760 --> 00:40:17,223 : الطبيب الشرعي في ميامي قال أن الكولمبيين مثل (ديكسي كوب) 624 00:40:18,807 --> 00:40:21,143 يتم إستخدامهم مرة وبعدها يتخلون عنهم 625 00:40:22,561 --> 00:40:26,648 لم يكن بإمكان مشرحة المقاطعة لوحدها التخلص من جثث ضحايا حرب المخدرات 626 00:40:26,732 --> 00:40:29,609 كان عليهم الإستعانة بشاحنة أحدى الشركات المحلية 627 00:40:29,693 --> 00:40:31,653 لإحتواء جميع الجثث 628 00:40:33,864 --> 00:40:35,699 لقد كان أول شخص أقتله 629 00:40:36,700 --> 00:40:39,161 إنه مراهق لم يكن كبيرًا كفاية ليشتري زجاجات جعة 630 00:40:58,889 --> 00:41:01,975 مهلًا .. لقد كان دفاعًا عن النفس 631 00:41:02,184 --> 00:41:05,145 إتصل بكِ (كيفين) ؟ إنه قلِقٌ عليك - 632 00:41:06,063 --> 00:41:08,148 هل نسي أخباركِ بأن عمر الفتى 17 عامًا 633 00:41:09,149 --> 00:41:10,776 أنه يبيع العقاقير, اليس كذلك ؟ 634 00:41:12,194 --> 00:41:14,071 صحيح - حسنٌ, سحقًا له - 635 00:41:21,078 --> 00:41:22,371 مالذي حدث ؟ 636 00:41:25,665 --> 00:41:28,210 لقد كنت أستعد للإنتهاء من مناوبتي 637 00:41:28,461 --> 00:41:30,545 عندما أتتنا الإضاءة وصوت صفارات الإنذار 638 00:41:30,629 --> 00:41:31,964 إبقي معي 639 00:41:32,172 --> 00:41:33,632 كان لدينا أنثى حبلي وفاقدة للوعي 640 00:41:33,840 --> 00:41:37,719 قال المسعفون بإنها إنهارات بعد وصولِ رحلتها 641 00:41:37,928 --> 00:41:41,265 وما إن وصلت إلينا كانت بالكأد تلتقط أنفاسها 642 00:41:41,348 --> 00:41:45,102 الضغط 60 على 40 اتساع حدقة العين، وسرعة في النبض 643 00:41:45,185 --> 00:41:47,646 كنت أعلم بإنها تعاطت جرعة زائدة من الكوكاين 644 00:41:47,729 --> 00:41:51,442 ولكن لم يكن هناك بقايا على أنفها ولا أثار للحقن 645 00:41:53,860 --> 00:41:55,654 لقد فعلنا كل ما بوسعنا 646 00:41:56,738 --> 00:41:58,365 ولكنها ماتت في غرفة الطوارئ 647 00:42:00,742 --> 00:42:02,536 حاولنا إنقاذ الطقل 648 00:42:08,041 --> 00:42:10,085 ولكنه مات بين يدي 649 00:42:12,838 --> 00:42:14,340 أنا أسف جدًا 650 00:42:15,090 --> 00:42:18,093 كان في داخل جسدها 11 أوقية من الكوكايين 651 00:42:19,011 --> 00:42:20,720 فتحت إثنتان منها 652 00:42:22,597 --> 00:42:26,268 و11 غرام موجود في دمها 653 00:42:28,562 --> 00:42:30,272 لن ينجؤ أحدًا من ذلك 654 00:42:37,904 --> 00:42:41,325 لِما لا يريد (بابلو) أن يرأني ؟ 655 00:42:41,408 --> 00:42:45,120 لقد كنت أرعاه كل هذا الوقت 656 00:42:45,204 --> 00:42:47,373 أخبرني بشيئًا إيها (الصرصور) 657 00:42:47,456 --> 00:42:50,083 هل فكرت يومًا بأنك ستحظى بكل هذا المال ؟ 658 00:42:50,167 --> 00:42:53,670 اللعنة على المال أنا أتحدث عن التفاوض 659 00:42:53,753 --> 00:42:58,717 إذا لم أتفضل عليكم وساعدتكم لكنتم الآن تدخنون السجائر 660 00:42:58,800 --> 00:43:00,594 دعني أسدي إليك نصيحة 661 00:43:02,179 --> 00:43:04,056 لا تقل هذا الكلام لـ (بابلو) أبدًا 662 00:43:04,931 --> 00:43:07,142 إنه ليس رحيمًا مثلي 663 00:43:13,148 --> 00:43:15,234 كان (بابلو) يكره (الصرصور) جدًا 664 00:43:15,442 --> 00:43:18,695 ولكن (الصرصور) لم يكن يستمع لنصائح (غوستافو) نهائيًا 665 00:43:18,778 --> 00:43:22,616 وبدلًا عن ذلك وجد وسيلة أخرى للحصول على حصة عادلة بالنسبة له 666 00:43:25,411 --> 00:43:28,038 !توقف 667 00:43:38,424 --> 00:43:40,509 ماذا لديك في الإطارات الإحتياطية 668 00:43:43,303 --> 00:43:46,681 لقد فقدنا 350 كيلو غرام يا (بابلو) 669 00:43:47,766 --> 00:43:51,019 مالذي تعنيه بـ "فقدنا 350 ك/غ" يا (غوستافو) 670 00:43:51,103 --> 00:43:52,979 كما أخبرتك لقد فقدناها 671 00:43:54,064 --> 00:43:59,194 فقدناها ؟ هل إختفت ؟ أو تلأشت في الهواء ؟ 672 00:43:59,278 --> 00:44:02,322 لا تعبث معي يا (بابلو) لقد فقدناها 673 00:44:02,406 --> 00:44:05,700 يبدؤ بأن الشرطة أوفقوا رجالنا عندما همو بمغادرة البلدة 674 00:44:06,993 --> 00:44:08,120 .. إسمعني 675 00:44:09,121 --> 00:44:14,418 نحن ندفع لكل رجال الشرطة من هنا لـ (إسبيليا) 676 00:44:16,378 --> 00:44:18,422 إذًا كيف فقدنا ولاؤهم يا أخي 677 00:44:18,505 --> 00:44:21,883 يبدو بأن الكولونيل (هيريرا) تحول إلى إنسان أمينٍ فجأة 678 00:44:21,967 --> 00:44:23,469 أتفهم ما أعنيه ؟ 679 00:44:29,141 --> 00:44:30,809 وكم المبلغ الذي يطلبه ؟ 680 00:44:32,018 --> 00:44:33,395 الكثير 681 00:44:39,443 --> 00:44:40,944 مالذي ستفعله ؟ 682 00:44:42,279 --> 00:44:43,656 عُد حالًا يا (بابلو) 683 00:44:45,157 --> 00:44:48,076 لا تذهب وتخاطر بنفسك من أجل هذا الأحمق, أرجع 684 00:44:48,160 --> 00:44:49,828 إلى إين ستذهب يا (بابلو) ؟ 685 00:44:50,537 --> 00:44:51,788 (بابلو) ؟ 686 00:45:42,506 --> 00:45:43,923 مالذي يجري يا أخي ؟ 687 00:45:45,925 --> 00:45:47,260 السيد (إسكوبار) 688 00:45:48,637 --> 00:45:51,640 نحن بحاجة إلى إعادة التفاوض - تبًا لك - 689 00:45:56,478 --> 00:45:59,272 تبًا لك 690 00:46:02,150 --> 00:46:03,860 وماذا إذا أطلقت النار على رأسك ؟ 691 00:46:19,000 --> 00:46:21,961 هل أنت واثق من ما تفعله إيها الكولونيل ؟ 692 00:46:24,464 --> 00:46:27,426 إنه لم يتوقف عن الضحك منذ أن إعتقلناه 693 00:46:27,509 --> 00:46:31,846 نحن رجال الشرطة يا (إبرا) 694 00:46:31,930 --> 00:46:33,890 مالذي يستطيع أن يفعله هذا الشاذ ؟ 695 00:46:37,436 --> 00:46:38,895 ها نحن 696 00:46:38,978 --> 00:46:40,773 كلا, أخفض قليلًا 697 00:46:40,855 --> 00:46:42,190 ليس بهذا القدر 698 00:46:44,735 --> 00:46:46,361 مستعد ؟ 699 00:46:50,824 --> 00:46:52,826 صورةٌ أخرى, أنا مستعد 700 00:46:56,996 --> 00:46:59,499 .. لا يعلم (بابلو) بعد 701 00:46:59,583 --> 00:47:03,336 بأن هذه الصورة ستسبب له الكثير من المأسي في المستقبل 702 00:47:07,006 --> 00:47:09,301 فُكَ قيده 703 00:47:14,556 --> 00:47:16,141 بإمكانك الذهاب الآن إيها الشرطي 704 00:47:17,601 --> 00:47:19,144 تفضل بالجلوس سيد (بابلو) 705 00:47:25,484 --> 00:47:28,278 لقد وجدنا أكثر من 300 ك/غ في الشاحنة 706 00:47:30,196 --> 00:47:35,201 ذلك الشارع يكلف أكثر من أربعة ملايين دولار يا (إيسكوبار) 707 00:47:35,952 --> 00:47:38,371 وأنت تعطيني 150 ألف فقط 708 00:47:39,914 --> 00:47:42,501 حسنٌ, هذا ما إتفقنا عليه من قبل 709 00:47:43,460 --> 00:47:45,545 أتعلم أمرًا ؟ 710 00:47:45,629 --> 00:47:48,674 سأعقد إتفاقًا من أجل حياتك 711 00:47:48,757 --> 00:47:53,804 وعليك أن تختار ما بين موافقتك على إتفاقي أو تحمل العواقب 712 00:47:57,516 --> 00:48:00,686 أو يمكننا إعادة التفاوض والتوصل إلى إتفاق 713 00:48:00,769 --> 00:48:03,313 ويعود الجميع إلى منازلهم في سعادة 714 00:48:05,858 --> 00:48:06,983 إتفقنا ؟ 715 00:48:15,158 --> 00:48:17,536 .. سأعطيك مليون دولار 716 00:48:19,037 --> 00:48:21,122 بشرط واحد 717 00:48:22,749 --> 00:48:24,042 وماهو شرطك ؟ 718 00:48:26,127 --> 00:48:30,006 شخص ما في منظمتي أعطاك قيمة تهريب الكواكين من هذا الشارع 719 00:48:31,174 --> 00:48:33,385 أو بصياغةٍ أخرى, كيف عرفت ذلك ؟ 720 00:48:37,222 --> 00:48:39,307 .. أعطني إسمًا 721 00:48:41,518 --> 00:48:44,688 ولن تضطر لتقسيم المال معه 722 00:48:48,441 --> 00:48:51,820 أتضح بأن (الصرصور) كان صرصورًا حقيقيًا 723 00:48:51,904 --> 00:48:55,073 ليس لأنه باع (بابلو) للسلطات فقط 724 00:48:55,156 --> 00:48:58,827 بل كان يسرق منه ويبيع لـ ميامي إيضًا 725 00:49:00,871 --> 00:49:06,125 كان التاجر الذي يتعامل معه (الصرصور) كولمبي إسمه (جيرمان زاباتا) يعمل كـ سباك 726 00:49:06,209 --> 00:49:08,921 ويستخدم وظيفته واجهة للمتاجرة بالكوكايين 727 00:49:10,088 --> 00:49:14,843 كان لديه 1200 كيلو في الشاحنة وخمنوا من الذي كان سيشتري الشُحنة ؟ 728 00:49:18,137 --> 00:49:19,723 كانت الخطة هي تجارة المركبات 729 00:49:19,806 --> 00:49:22,893 وسيتم إعتقال (زاباتا) حالما يغادر الميناء 730 00:49:24,519 --> 00:49:27,105 ك/غ 1200 731 00:49:27,188 --> 00:49:30,024 من شأن ذلك أن يضعنا على غلاف صحيفة ميامي هيرالد 732 00:49:31,109 --> 00:49:33,612 حسنًا إيها الغرباء 733 00:49:33,695 --> 00:49:35,697 كيف هي أعمال السباكة ؟ 734 00:49:35,781 --> 00:49:37,115 على أفضل حال 735 00:49:40,577 --> 00:49:43,580 كيف تبدؤ ؟ - أعمال الشباكة جيدة جدًا - 736 00:49:45,373 --> 00:49:47,500 تعال إلى هنا يا صديقي سوف أريك 737 00:49:49,085 --> 00:49:50,629 كان كل شيء يسير وفق الخطة 738 00:49:50,837 --> 00:49:55,717 كما أخبرتك يا صاحبي نقية تمامًا 739 00:49:55,801 --> 00:49:57,719 ماعدا ما يحدث بين (بابلو) و (الصرصور) 740 00:49:57,803 --> 00:50:00,472 البضاعة كاملة هنا 741 00:50:08,062 --> 00:50:10,690 !لا تتحرك 742 00:50:10,774 --> 00:50:13,902 !لا تتحرك 743 00:50:13,986 --> 00:50:15,278 إنخفض 744 00:50:18,698 --> 00:50:21,034 أنزل يديك 745 00:50:21,117 --> 00:50:22,201 لا تنظر إلي 746 00:50:25,705 --> 00:50:26,915 .. اللعنة 747 00:50:46,518 --> 00:50:51,064 في قضية ولاية فلوريدا ضد (خوان دييجو دياز) 748 00:50:51,147 --> 00:50:54,275 بعد أخذ جميع الإعتبارات القانونية في الحسبان 749 00:50:54,359 --> 00:50:59,572 تم الحكم بخروجه بكفالة قيمتها مليوني دولار أو سندات قبض بقيمة 200،000 دولار 750 00:51:00,907 --> 00:51:04,243 وصلت إلى قاعة المحاكمة في وقتٍ مبكر 751 00:51:04,327 --> 00:51:07,413 كانت شهادتي ستعجل هذا اللقيط يأخذ حكم الإعدام 752 00:51:09,290 --> 00:51:13,086 قال النائب العام في الولايات المتحدة بإنه تم الإفراج عنه بكفالة قيمتها 2 مليون دولار 753 00:51:13,169 --> 00:51:17,883 تم دفعها بحواله مالية مِن .. حسنًا, لِما لا تخمنوا أنتم من ؟ 754 00:51:19,133 --> 00:51:22,428 لقد عاد (خوان) إلى ميدلين قبل منتصف الليل 755 00:51:25,223 --> 00:51:31,563 من عام 79 إلى 84 حدثت 3245 جريمة قتل في ميامي 756 00:51:32,647 --> 00:51:34,858 كلها خارجة عن نطاق مكاتب السياحة ورجال الشرطة 757 00:51:35,067 --> 00:51:37,360 لم يكن أحد يهتم بذلك إطلاقًا 758 00:51:37,569 --> 00:51:41,907 ما كان يلفت نظر الحكومة الأمريكية هو المال 759 00:51:41,990 --> 00:51:46,536 مليارات من الدولارات تتحول سنويًا من الولايات المتحدة إلى كولمبيا 760 00:51:47,537 --> 00:51:50,623 وكل هذا لا يهم أمريكا 761 00:51:52,208 --> 00:51:56,462 أجتمع مجموعة من رجال الأعمال مع الرئيس (ريغان) 762 00:51:56,671 --> 00:52:00,717 كانوا خايفين من أن تجارة المخدرات ستغرق الإقتصاد الحقيقي في ميامي 763 00:52:01,634 --> 00:52:06,098 أو أنهم كانوا قلقين على أموالهم 764 00:52:06,180 --> 00:52:09,601 مهما كان السبب. المهم أن رجال الأعمال قَدِمَوا في الوقت المناسب 765 00:52:10,309 --> 00:52:12,520 أتَى وقت عودة الأطفال إلى مدارسهم 766 00:52:12,604 --> 00:52:15,982 وحان وقت وقوف أمريكا في وجه العدو 767 00:52:16,816 --> 00:52:19,235 العقاقير التي تدمر مجتمعنا 768 00:52:19,318 --> 00:52:22,864 إنها تُهدِد قيمنا وتقلل من قيمة مؤسساتنا 769 00:52:22,948 --> 00:52:25,033 إنها تقتل أطفالنا 770 00:52:25,117 --> 00:52:26,910 كان (ريغان) كلاسيكيًا 771 00:52:26,993 --> 00:52:29,913 كان يتكلم بطريقة شعبية ومباشرة وقاسية 772 00:52:29,996 --> 00:52:33,249 وتعهد بملاحقة مروجيّ المخدرات 773 00:52:33,458 --> 00:52:35,668 ولكن (نانسي) هي من لفتت الأنظار 774 00:52:35,752 --> 00:52:39,965 إلى أصدقائي الشباب الذين يشاهدونني "قد تكون الحياة عظيمة" 775 00:52:40,048 --> 00:52:42,175 ولكنها لن تكون كذلك ونحن لا نرأها 776 00:52:42,258 --> 00:52:47,472 لذا أفتحوا أعينكم للحياة وشاهِدوا الألوان الزاهية التي وهبها الله لنا 777 00:52:47,555 --> 00:52:49,849 كهدية ثمينة لأولاده 778 00:52:49,933 --> 00:52:51,935 قولوا نعم لحياتكم 779 00:52:52,018 --> 00:52:56,314 ولكن عندما يأتي الأمر للكحول والمخدرات فقولوا لا 780 00:52:56,397 --> 00:52:58,858 كلا كلا يا (بابلو) 781 00:52:58,942 --> 00:53:00,026 كلا, كلا 782 00:53:04,656 --> 00:53:08,034 يقولون عندما تضرب قنبلة نووية العالم 783 00:53:08,118 --> 00:53:10,120 لن ينجؤ منها إلا الصرصور 784 00:53:10,203 --> 00:53:12,330 دع هذا التافه هنا 785 00:53:12,413 --> 00:53:14,290 أعتقد بإنهم لم يصيبوا في كلامهم 786 00:53:16,126 --> 00:53:19,337 خلال حياته المهنية, قتل (بابلو) أكثر من ألف رجل شرطة 787 00:53:20,213 --> 00:53:22,132 ولكني لم أتعلم ذلك إلا لأحقًا 788 00:53:26,719 --> 00:53:31,933 والدي تطوع للقتال في الحرب العالمية الثانية بسبب (بيرل هاربور) 789 00:53:32,142 --> 00:53:34,186 ولكن هل تعتقدون بأنه يعرف إي شخص في هاواي ؟ 790 00:53:35,145 --> 00:53:36,604 مستحيل 791 00:53:37,271 --> 00:53:41,818 لقد كان فتىً مزارعًا في فيرجينيا الغربية ولكن هؤلاء الملاعين هاجموا أرضنا 792 00:53:42,777 --> 00:53:45,613 عندها إرتدى حذاء الجيش وأتجه للحرب 793 00:53:46,656 --> 00:53:48,158 كان واجبه يتحتم ذلك 794 00:53:49,826 --> 00:53:51,953 الكوكايين في ميامي ؟ 795 00:53:52,037 --> 00:53:53,955 والبضاعة في كولومبيا ؟ 796 00:53:55,040 --> 00:53:57,333 كانت هذه هي حربي 797 00:53:57,416 --> 00:53:59,919 كان هذا هو واجبي 798 00:54:00,003 --> 00:54:01,796 ولقد كنت مستعدًا له 799 00:54:01,880 --> 00:54:04,465 وكانت زوجتي مستعدة لموازرتي إيضًا 800 00:54:04,549 --> 00:54:05,758 تذكرتك من فضلك 801 00:54:07,135 --> 00:54:08,302 حسنًا 802 00:54:08,386 --> 00:54:11,389 ليس لدينا أدنىّ فكرة عن ما ينتظرنا هناك 803 00:54:12,765 --> 00:54:17,062 وبعد سنة واحدة, أختفى كل ذلك الهراء الوطني 804 00:54:17,145 --> 00:54:18,813 حسنٌ يا رجل, مالذي وجدته ؟ 805 00:54:18,897 --> 00:54:22,025 لدينا (السُّم) - جميل, وماذا غيره ؟ 806 00:54:22,108 --> 00:54:23,442 و لدينا (السحلية) إيضًا 807 00:54:26,404 --> 00:54:27,822 .. ولدينا إيضًا 808 00:54:30,700 --> 00:54:33,536 (الثرثار) - إيها اللعين - 809 00:54:33,619 --> 00:54:36,289 شكرًا لـ هذه الهدية إيها العميل - العفو - 810 00:54:52,430 --> 00:54:55,975 يوجد شيءٌ واحدٌ تعلمته في عالم المخدرات 811 00:54:56,059 --> 00:54:59,062 وهو أن الحياة معقدةٌ أكثر مما تظن 812 00:55:00,105 --> 00:55:03,775 الجيد والسئ إنها المفاهيم النسبية 813 00:55:05,068 --> 00:55:08,947 في عالم المخدرات أنت تفعل كل ما ترأه مناسبًا 814 00:55:09,864 --> 00:55:11,908 وتتمنى الأفضل 815 00:55:13,034 --> 00:55:15,620 أنظر لِما حدث إيها الرئيس 816 00:55:15,703 --> 00:55:18,039 لقد قتلوا (السُّم) في (ديسبنسـاريا) 817 00:55:20,875 --> 00:55:23,920 من فعل هذا ؟ أعتقد بأنه (كاريو)- 818 00:55:24,003 --> 00:55:27,132 كانت هناك عميل تابع لـ مكافحة المخدرت الأمريكية يلتقط بعض الصور 819 00:55:31,219 --> 00:55:33,888 ضع جائزة قيمة - من أجل (كاريو) يا سيدي ؟ 820 00:55:36,141 --> 00:55:39,769 سوف أدفع نصف مليون لمن يجلب لي رأس عميل مكافحة المخدرات 821 00:55:39,852 --> 00:55:41,313 نصف مليون ؟ 822 00:55:41,395 --> 00:55:42,605 أفعلها 823 00:55:42,688 --> 00:55:44,190 كما تأمر يا سيدي 824 00:55:49,570 --> 00:55:51,447 تبًا لكم إيها الغرباء 825 00:55:56,696 --> 00:56:06,496 تمت الترجمة BY : jack 7 & abdulmalik94 @keithless2013 & @Ak_587