1 -00:00:00,440 --> 00:00:09,690 NARCOS 2 00:00:44,560 --> 00:00:48,690 আজকাল, যুক্তরাষ্ট্র সরকার তোমার সব কথা শোনে। 3 00:00:48,760 --> 00:00:52,082 ওরা জানে তুমি কোথায় আছ, কার সাথে কথা বলছ, 4 00:00:52,160 --> 00:00:55,562 আর বিশ্বাস করো, এটাও জানে যে কাকে লাগাচ্ছ। 5 00:00:55,640 --> 00:00:59,406 ফোন বা কম্পিউটার চালু করলেই, খেল খতম। 6 00:01:00,200 --> 00:01:04,603 কিন্তু ১৯৮৯ তে কলোম্বিয়ায়, এসব এত সহজ ছিল না। 7 00:01:04,680 --> 00:01:06,921 প্রথমত, সেখানে ছিল না কোনো ইন্টারনেট। 8 00:01:07,000 --> 00:01:08,411 না কোনো ফোন। 9 00:01:08,480 --> 00:01:10,164 ছিল শুধু স্যাটেলাইট ফোন, 10 00:01:10,240 --> 00:01:14,484 আর স্যাটেলাইট ফোন ধরতে হলে, সরাসরি তার উপর দিয়ে উড়ে যেতে হবে। 11 00:01:14,560 --> 00:01:18,884 তার উপর, স্যাটেলাইট ফোন থাকত শুধু কোটিপতিদের কাছে... 12 00:01:18,960 --> 00:01:21,327 জমিদার, নেতা... 13 00:01:22,720 --> 00:01:26,441 কিন্তু আমাদের কি সৌভাগ্য, যে নার্কোস ছিল তাদের সবার চেয়ে ধনী। 14 00:01:30,560 --> 00:01:32,164 কী খবর, লিজার্ড? 15 00:01:33,360 --> 00:01:35,567 আমরা আজ রাতে বের হচ্ছি। 16 00:01:39,400 --> 00:01:42,882 আর একবার সিগন্যাল পেলেও, জানতে পারবে না কার কথা শুনছ। 17 00:01:42,960 --> 00:01:46,567 তাই তখন, যুক্তরাষ্ট্র সরকার এমন সফটওয়্যার বানায় 18 00:01:46,640 --> 00:01:49,120 যা আমাদের টার্গেটের কন্ঠ সনাক্ত করতে পারত। 19 00:01:49,200 --> 00:01:53,330 ৪০০ থেকে ১৭০০ মেগাহার্জে পয়জনকে পেয়েছি, জেন্টালম্যান। 20 00:01:53,400 --> 00:01:56,449 আর হ্যাঁ ঠিক ধরেছ, জিপিএসও ছিল না। 21 00:01:56,520 --> 00:01:58,921 হ্যামার, তৈরি থেকো। 22 00:01:59,120 --> 00:02:02,408 টার্গেটকে পাবার পরও, কোথায় আছে খুঁজতে হতো। 23 00:02:02,480 --> 00:02:06,246 তাই ওদের সিগন্যাল ব্যবহার করে এলাকায় থাকা আমাদের লোকজন দিয়ে ওদের খুঁজতে হতো। 24 00:02:09,480 --> 00:02:12,006 আচ্ছা, ও এখন মোডেলিয়ায়। পশ্চিম দিকে। 25 00:02:12,080 --> 00:02:14,242 হকায়, শুনলে? 26 00:02:14,360 --> 00:02:17,887 আরেকটু নির্দিষ্ট করে বলতে পারবে? পুলিশ ইউনিট দাঁড়িয়ে আছে। 27 00:02:18,080 --> 00:02:20,162 লা ডিসপেন্সারিয়া। 28 00:02:21,080 --> 00:02:22,809 একটা টেবিল নিয়ে রেখেছি। 29 00:02:24,320 --> 00:02:26,448 রাতে এসো। 30 00:02:26,680 --> 00:02:29,570 পয়জন জানতো না, 31 00:02:29,640 --> 00:02:31,881 কিন্তু ও দেখা করার বন্দোবস্ত করে ফেলে। 32 00:02:31,960 --> 00:02:35,885 হ্যামারকে থামিয়ে দাও। ব্যাটায় এক্ষুনি বলেছে কোথায় যাবে। 33 00:02:35,960 --> 00:02:37,849 হ্যামার, থেমে যাও। 34 00:02:37,920 --> 00:02:40,207 তো খবরটা কাকে দিবে? ডিইএ? 35 00:02:40,280 --> 00:02:43,807 - হ্যাঁ। হাভার পেনিয়াকে দিই। - পেনিয়া একটা বকচোদ। 36 00:02:43,880 --> 00:02:45,962 - অন্যজনকে দিচ্ছি। - আচ্ছা। 37 00:02:48,400 --> 00:02:50,448 "অন্যজন," বলতে আমাকে বুঝিয়েছে। 38 00:02:50,520 --> 00:02:53,683 আমি স্টিভ মর্ফি, ড্রাগ ইনফোর্সমেন্ট এজেন্ট। 39 00:02:53,760 --> 00:02:58,322 আর যেমনটা দেখছ, কলোম্বিয়াতে নিজেকে একদম সেট করে ফেলেছি। 40 00:02:58,400 --> 00:02:59,447 হ্যালো? 41 00:02:59,520 --> 00:03:01,966 পয়জন লা ডিসপেন্সারিয়াতে পার্টি করবে। 42 00:03:02,040 --> 00:03:02,882 বুঝেছি। 43 00:03:02,960 --> 00:03:05,611 লিজার্ড আর বাকিদের সাথে আজ রাতে দেখা করবে। 44 00:03:05,680 --> 00:03:07,045 আচ্ছা। 45 00:03:07,120 --> 00:03:09,691 পয়জনকে নিজেই ধরতে যেতাম, 46 00:03:09,760 --> 00:03:13,128 কিন্তু ডিইএ বাইরের দেশে কিছু করতে পারবে না। 47 00:03:13,200 --> 00:03:17,205 তো আমি তাই করেছিলাম যা তুমি করতে... পুলিশকে ফোন দিই। 48 00:03:17,280 --> 00:03:18,441 হোলা। 49 00:03:18,640 --> 00:03:22,201 লা ডিসপেন্সারিয়া? 50 00:03:22,280 --> 00:03:23,327 ঠিক আছে। 51 00:03:26,000 --> 00:03:27,331 ভাবো কে ছিল। 52 00:03:28,440 --> 00:03:29,680 তোমার সঙ্গী। 53 00:03:30,760 --> 00:03:32,489 এক্ষুনি দারুণ একটা গিফট দিয়েছে আমাকে। 54 00:03:33,760 --> 00:03:34,921 পয়জন। 55 00:03:39,960 --> 00:03:42,008 আমি কীভাবে ধরব জানে তো? 56 00:03:42,240 --> 00:03:44,288 হ্যাঁ, অবশ্যই। 57 00:03:44,360 --> 00:03:46,488 ও তো আর বোকা না। 58 00:03:47,560 --> 00:03:48,766 যাই তাহলে। 59 00:03:50,200 --> 00:03:52,851 আমার হাতে বিল ধরিয়ে? 60 00:03:56,760 --> 00:03:59,411 শালা ছোটলোক। 61 00:03:59,480 --> 00:04:02,131 যদি ভাবো কে, তো এটাই সেই মাল। 62 00:04:02,200 --> 00:04:05,090 হাভার পেনিয়া, আমার সঙ্গী। 63 00:04:05,280 --> 00:04:08,682 এ হচ্ছে কর্নেল কারিয়ো, সার্চ ব্লকের লিডার, 64 00:04:08,760 --> 00:04:11,730 যে ইউনিট খারাপ লোকেদের ধরতে আমরা বানিয়েছিলাম। 65 00:04:11,800 --> 00:04:14,610 ভাইসাহেবের নার্কোসের প্রতি একটু বেশিই ভালোবাসা ছিল। 66 00:04:17,960 --> 00:04:22,409 জোনা রোজায় মস্তির সময়। সবাই যায় সেখানে। 67 00:04:22,480 --> 00:04:24,323 বিশেষকরে লোকাল গুন্ডারা। 68 00:04:24,400 --> 00:04:26,164 কলোম্বিয়ানরা এদের সিকারিওস বলে। 69 00:04:26,240 --> 00:04:28,971 - কী খবর, ব্যাটা? - এই, ভাই। 70 00:04:29,920 --> 00:04:32,491 চল ভিতরে মজা করি। 71 00:04:32,560 --> 00:04:34,562 পয়জন, সেরাদের একজন ছিল। 72 00:04:34,760 --> 00:04:38,560 শালা মাদারচোদ বহুত লোককে উপরে পাঠিয়েছে। 73 00:04:38,640 --> 00:04:40,130 শ'খানেক হয়তো। 74 00:04:41,000 --> 00:04:42,001 আমাকে ভুল বুঝো না। 75 00:04:42,080 --> 00:04:45,323 যদি পয়জন একটা মাছিও না মেরে থেকলেও আমি কারিয়োকে পাঠাতাম। 76 00:04:46,680 --> 00:04:48,921 আমারও নার্কোসের প্রতি খুব বেশি ভালোবাসা নেই। 77 00:04:55,560 --> 00:04:57,403 খেলা শুরু, ছেলেরা! 78 00:04:57,480 --> 00:05:00,723 আমরা ১৪ তলায় গিয়ে চারপাশে ছিটিয়ে যাবো। 79 00:05:00,800 --> 00:05:03,849 রাইনো, ট্রুজিল্লো, তোমরা আমার সাথে সামনে থাকবে। 80 00:05:03,920 --> 00:05:06,127 - গ্লাভিস আর সিলভা, তোমরা পিছনে থাকবে। - জ্বি, স্যার। 81 00:05:06,240 --> 00:05:08,720 বুঝেছ, ছেলেরা? যা কিছু আছে তা নিয়েই সেখানে যাবো। 82 00:05:08,800 --> 00:05:11,610 এই খানকির পোলাদের নরকে পাঠাবো, ঠিক আছে? 83 00:05:11,680 --> 00:05:13,125 জ্বি, স্যার! 84 00:05:24,840 --> 00:05:28,208 এই রক্তলীলার জন্য আমাকে দায়ী ধরলে তোমাকে তেমন দোষ দিব না। 85 00:05:33,680 --> 00:05:35,648 হ্যাঁ, আমিই ব্যাগরা বাধিয়েছিলাম। 86 00:05:47,480 --> 00:05:50,165 কিন্তু এখনই আমায় খারাপ বোলো না। 87 00:05:51,409 --> 00:06:11,994 অনুবাদেঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 88 00:06:12,370 --> 00:06:26,913 সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 89 00:06:27,690 --> 00:06:37,830 ফেসবুক আইডিঃ www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7 90 00:06:38,190 --> 00:06:48,150 সাবসিন আইডিঃ https://subscene.com/u/1021455 91 00:07:20,960 --> 00:07:22,325 আমার আমেরিকান সাথীরা... 92 00:07:22,400 --> 00:07:24,721 উদাহরণ সরূপ, রিচার্ড নিক্সনকেই ধরো। 93 00:07:24,840 --> 00:07:28,925 মানুষ ভুলে গেছে, কিন্তু ৪৭ মিলিয়ন আমেরিকান নিক্সনকে ভোট দিয়েছিল। 94 00:07:29,840 --> 00:07:31,922 আমরা ভেবেছিলাম ব্যাটায় ভালো মানুষ। 95 00:07:32,120 --> 00:07:35,203 আর নিক্সন ভেবেছিল চিলিয়ান জেনারেল পিনোচেট ভালো মানুষ। 96 00:07:35,440 --> 00:07:37,010 কারণ ও কমিউনিস্টদের অপছন্দ করত। 97 00:07:37,200 --> 00:07:39,680 তাই আমরা পিনোচেটকে ক্ষমতায় আসতে সাহায্য করি। 98 00:07:44,560 --> 00:07:47,882 যার পরে পিনোচেট হাজারো লোককে মেরে ফেলে। 99 00:07:50,800 --> 00:07:53,644 হয়তো এতটাও ভালো মানুষ ছিল না। 100 00:08:00,560 --> 00:08:03,211 কিন্তু কখনও কখনও, খারাপ লোকেরা ভালো কাজ করে বসে। 101 00:08:05,680 --> 00:08:09,651 কেউ জানত না, কিন্তু ৭৩ এ, চিলি হতে যাচ্ছিল 102 00:08:09,720 --> 00:08:13,691 পৃথিবীর সবচাইতে বড় কোকেন প্রসেসিং ও এক্সপোর্টিং সেন্টার। 103 00:08:14,960 --> 00:08:18,646 কতবার বলতে হবে এসিড নষ্ট কোরো না? 104 00:08:18,720 --> 00:08:22,247 ওদের কাছে ল্যাব লুকানোর জন্য মরুভূমি ছিল আর উত্তরে মাল সরানোর জন্য 105 00:08:22,320 --> 00:08:23,481 পুলিশের নজরদারিহীন সমুদ্রের পাড়। 106 00:08:23,560 --> 00:08:27,201 বেশি মাল বানাতে হলে, টাকা নষ্ট করা যাবে না! 107 00:08:28,600 --> 00:08:30,329 তোমাদের ঘিরে ফেলা হয়েছে! 108 00:08:30,400 --> 00:08:32,801 - হাত উপরে! - সবাই হাটু গেড়ে বসো! 109 00:08:32,880 --> 00:08:34,450 কিন্তু পিনোচেট এসে পানি ঢেলে দেয়। 110 00:08:34,520 --> 00:08:36,409 হচ্ছেটা কী? 111 00:08:36,480 --> 00:08:37,481 হাটু গেড়ে বসো! 112 00:08:37,560 --> 00:08:41,804 সে ৩৩টা ল্যাব বন্ধ করিয়ে দেয় আর ৩৪৬ জন ড্রাগ ডিলারকে গ্রেফতার করায়। 113 00:08:45,480 --> 00:08:47,960 আর তারপর, পিনোচেট হওয়ায়... 114 00:08:49,600 --> 00:08:51,045 সবাইকে মেরে ফেলে। 115 00:08:51,120 --> 00:08:53,771 সাবধান! 116 00:08:53,840 --> 00:08:56,366 অস্ত্র ঠিক করো! 117 00:08:56,440 --> 00:08:57,885 লক্ষ্য ঠিক করো! 118 00:08:58,880 --> 00:08:59,881 গুলি লোড করো! 119 00:09:01,760 --> 00:09:02,841 ফায়ার! 120 00:09:12,200 --> 00:09:15,841 লোকে বলে যখন কোনো নিউক্লিয়ার আক্রমণে দুনিয়া ধ্বংস হবে, 121 00:09:15,920 --> 00:09:19,845 তখন শুধু ককরোচ বাঁচবে। 122 00:09:19,920 --> 00:09:21,649 হায়তো ঠিকই বলে। 123 00:09:24,880 --> 00:09:28,930 মাটেও মোরেনো ওরফে ককরোচকে সেদিন গুলি লাগেনি, 124 00:09:29,000 --> 00:09:31,241 আর মরার ভানটা ঠিকঠাক মতোই করতে পেরেছিল। 125 00:09:34,800 --> 00:09:36,450 সেদিন শুধু মৃত্যুর হাত থেকেই বাঁচেনি। 126 00:09:38,760 --> 00:09:41,889 সাথে, একটা লটারি জিতে যায়। 127 00:09:45,200 --> 00:09:48,966 ককরোচ অনেক মাস ধরে ওর বসের থেকে চুরি করছিল। 128 00:09:49,040 --> 00:09:52,408 এখন দুনিয়ায় শুধু ওর কাছেই এই চখাম মাল ছিল। 129 00:09:52,480 --> 00:09:55,962 এমন এক মাল যার অফার নিজেরই চাহিদা তৈরি করে। 130 00:09:56,040 --> 00:09:59,442 ব্যাগপত্র গোছানো শুরু করো এই দেশ ছাড়া লাগবে। 131 00:09:59,520 --> 00:10:02,410 শালার পিনোচেট পুরো দুনিয়াকে মারছে। 132 00:10:03,480 --> 00:10:07,963 - কিন্তু আমরা তো কমিউনিস্ট না। - না, কমিউনিস্ট না, কমিউনিস্টের বাপ। 133 00:10:08,040 --> 00:10:10,361 ড্রাগ কারবারি। 134 00:10:10,440 --> 00:10:13,683 - ড্রাগ কারবারি? - হ্যাঁ, ড্রাগ কারবারি। 135 00:10:16,600 --> 00:10:20,207 তখন, আমরা মানব মস্তিষ্কে কোকেনের প্রভাব 136 00:10:20,440 --> 00:10:23,125 বের করছিলাম। 137 00:10:23,200 --> 00:10:26,443 বেশিকিছু জানতাম না, কিন্তু একটু জানতাম যে বালটা বেশ শক্তিশালী। 138 00:10:26,680 --> 00:10:28,887 এটা আরও ভালো ফলাফল দিবে, ঠিক আছে? 139 00:10:28,960 --> 00:10:32,169 কোকেন মস্তিষ্কে আনন্দের কেন্দ্রগুলো বশ করে ফেলে। 140 00:10:32,240 --> 00:10:35,483 একটা ইঁদুর খাবার আর পানির বদলে কোকেন নিতে চাইবে। 141 00:10:35,560 --> 00:10:41,408 ঘুম, সেক্স বা নিজের জীবনের বদলেও কোকেন নিতে চাইবে। 142 00:10:41,480 --> 00:10:44,609 মানব মস্তিষ্ক ইঁদুরের মতো না... 143 00:10:46,600 --> 00:10:48,841 কিন্তু কোকেন হলে ভিন্ন কথা। 144 00:10:55,160 --> 00:10:57,322 ককরোচ জানত যে ওর কাছে ভালো মাল আছে। 145 00:10:58,320 --> 00:11:00,687 ওর শুধু ঠিক জায়গায় চালান দেওয়া লাগত। 146 00:11:00,760 --> 00:11:02,125 গ্রাসিয়াস। 147 00:11:04,160 --> 00:11:06,891 আর পৃথিবীর সেরা সব স্মাগলার কলোম্বিয়ায়। 148 00:11:06,960 --> 00:11:08,086 "কলোম্বিয়ায় স্বাগতম" 149 00:11:11,880 --> 00:11:14,281 গোল্ডিলক্সের মতো, ওর কাছে তিনটা অপশন ছিল। 150 00:11:14,400 --> 00:11:17,643 আর একটু মনোযোগ দিও, কারণ এই গল্পে তিনটাই খুব গুরুত্বপূর্ণ। 151 00:11:20,920 --> 00:11:25,528 আসোয়া ব্রাদারস। হরহে, আর ঘোড়ায় ফাবিও। 152 00:11:25,600 --> 00:11:29,321 টিপিক্যাল কলোম্বিয়ান স্মাগলিং ফ্যামিলি। 153 00:11:29,400 --> 00:11:31,801 - চালক ও বড়লোক... - সালুড! 154 00:11:31,920 --> 00:11:35,083 কিন্তু ককরোচের মনে হয়েছিল আরামের জীবন ওদের দূর্বল করে দিয়েছে। 155 00:11:36,120 --> 00:11:39,920 আরেক পার্টনার হতে পারতো হোজে রদ্রিগেজ গাছা, 156 00:11:40,000 --> 00:11:43,800 আরেক নাম "দ্যা ম্যাক্সিকান," কারণ ওর টাকিলা আর সমব্রেরসের প্রতি ভালোবাসা। 157 00:11:43,880 --> 00:11:46,690 পান্নার স্মাগলিং রুট সম্পূর্ণ ওর অধীনে ছিল। 158 00:11:53,280 --> 00:11:57,126 পান্নার কারবার কিছুটা বিপজ্জনক, এমনকি কলোম্বিয়ার মানদণ্ড হিসেবেও। 159 00:11:57,200 --> 00:11:58,725 যদি তুমি সফলতার শিখরে থাকো... 160 00:12:00,160 --> 00:12:03,209 তার মানে নিজের সব শত্রুদের মেরে ফেলেছ। 161 00:12:05,120 --> 00:12:07,327 এই, পার্টনার। এখানে কী করছ? 162 00:12:07,520 --> 00:12:09,170 আর কখনও কখনও, নিজের পার্টনারদেরও। 163 00:12:14,400 --> 00:12:18,007 ককরোচের ভয় ছিল যে পান্নার কারবার হয়তো গাছাকে নির্দয় বানিয়ে ফেলেছে। 164 00:12:20,040 --> 00:12:26,650 তাই ও তৃতীয় অপশনে হাত বাড়ায়। এমন একজন যার ব্যাপারে ককরোচের বিশ্বাস ছিল। 165 00:12:29,560 --> 00:12:33,724 হ্যাঁ, ঠিক ধরেছ। পাবলো এসকোবার। 166 00:12:33,800 --> 00:12:36,121 যে লোক আমার জীবনটা বদলাতে যাচ্ছিল। 167 00:12:38,040 --> 00:12:41,362 পাবলো স্মাগলিংয়ের ব্যবসায় খুব টাকা কামাচ্ছিল। 168 00:12:41,440 --> 00:12:43,886 সিগারেট, মদ, মারিজুয়ানা, যাই বলো না কেন। 169 00:12:45,320 --> 00:12:48,767 সেই সময়ে, পাবলো মেডিনের অর্ধেক পুলিশকে কিনে রেখেছিল। 170 00:12:50,120 --> 00:12:53,363 কিন্তু ডাস ছিল এফবিআইয়ের কলোম্বিয়ান ভার্সন। 171 00:12:54,520 --> 00:12:56,648 ওরা বাকিদের মতো ছিল না। 172 00:12:58,200 --> 00:12:59,531 শুভ সকাল। 173 00:13:00,280 --> 00:13:01,566 পাবলো এসকোবার? 174 00:13:01,640 --> 00:13:03,085 ফেলিপো কোথায়? 175 00:13:03,280 --> 00:13:05,203 ফেলিপোকে গ্রেফতার করা হয়েছে। 176 00:13:05,280 --> 00:13:07,089 ধুর ছাই! ফেলিপো আমার জন্য কাজ করত। 177 00:13:07,160 --> 00:13:10,164 আপনার জন্য কাজ করত। আর এখন জেলে যাচ্ছে। কী মনে হয়? 178 00:13:10,240 --> 00:13:12,686 - জানো কার সাথে কথা বলছ? - নিজের মুখটা বন্ধ রাখো। 179 00:13:12,760 --> 00:13:14,888 - আমি তোমার সাথে কথা বলছি না। - শান্ত হ, গুস্তাভো, ঠিক আছে? 180 00:13:14,960 --> 00:13:16,564 সম্মান দিয়ে কথা বল। 181 00:13:18,720 --> 00:13:20,961 এবার বলুন কী সমস্যা, জশ লুইস সাহেব? 182 00:13:23,440 --> 00:13:25,044 আমার নাম কীভাবে জানলেন? 183 00:13:25,280 --> 00:13:27,328 আপনি কর্নেল জশ লুইস হেররেরা। 184 00:13:30,280 --> 00:13:32,044 আর এ নাছো ইবাররা। 185 00:13:35,080 --> 00:13:39,085 ওখানে গারচিয়া, লোপেজ... 186 00:13:39,160 --> 00:13:41,208 - ওখানে কি পিনিজা? - হ্যাঁ, পিনিজা। 187 00:13:41,280 --> 00:13:42,406 - হ্যাঁ পিনিজা। - হ্যাঁ। 188 00:13:42,480 --> 00:13:44,005 পিনিজা... 189 00:13:44,080 --> 00:13:45,923 আর ফিলিপের সাথেরটা এসপারানজা। 190 00:13:46,000 --> 00:13:48,082 এসবে আমার কোনো যাই আসে না। ট্রাক খোলো। 191 00:13:48,160 --> 00:13:49,730 আমার এত সময় নেই। 192 00:13:54,040 --> 00:13:55,530 খোলো। 193 00:14:04,920 --> 00:14:06,570 তো বলুন, এসকোবার সাহেব। 194 00:14:07,640 --> 00:14:09,369 নিজেকে কী ভাবেন? 195 00:14:09,440 --> 00:14:12,842 বেআইনী মাল লুকানোর জন্য কষ্ট করতে হবে না। 196 00:14:12,920 --> 00:14:14,729 কারণ আমি এই সুবিধার জন্য টাকা দিই, কর্নেল। 197 00:14:14,800 --> 00:14:16,529 ওহ, তাই? সেটা আর বলতে হবে না। 198 00:14:16,600 --> 00:14:18,409 আমদানির কাগজপত্র কই? 199 00:14:19,400 --> 00:14:21,721 এই টিভি সেটগুলোর জন্য কাগজপত্র লাগবে। 200 00:14:21,800 --> 00:14:23,245 নিয়ে যাও। 201 00:14:24,960 --> 00:14:30,046 মাফ করবেন, এসকোবারের সাহেব। আমরা মেডিনের পুলিশের মতো টাকার পিছনে ছুটি না। 202 00:14:30,120 --> 00:14:32,441 - দেখো, ভাই, এটা তোমার জন্য না। - তাহলে কার জন্য? 203 00:14:32,520 --> 00:14:34,329 কারলিটোসের জন্য। 204 00:14:35,040 --> 00:14:36,371 তোমার ছেলে। 205 00:14:38,560 --> 00:14:41,245 ও কি চাইবে না ঘরে একটু টিভি থাকুক? 206 00:14:43,440 --> 00:14:44,771 এই, পিনিজা! 207 00:14:46,960 --> 00:14:50,123 কিছুদিন আগেই তোমার মেয়ে ড্রাইভিং লাইসেন্স পেয়েছে, তাই না? 208 00:14:50,240 --> 00:14:56,168 আমার কাছে গাড়ির কিছু স্টেরিও সিস্টেম আছে যা দারুণ। সত্যিই দারুণ। 209 00:14:57,280 --> 00:15:01,444 তোমার বন্ধু, লোপেজ... খুব সুন্দর একটা বউ পেয়েছে। 210 00:15:01,520 --> 00:15:04,967 - তাই না? একদম কাঁচা ছোলা। - হ্যাঁ। 211 00:15:05,040 --> 00:15:06,849 তোমার বউটা বেশ সুন্দর, ভাই। 212 00:15:07,760 --> 00:15:09,808 কিন্তু তোমার মতো ঢ্যামনার সাথে কী করছে? 213 00:15:16,320 --> 00:15:18,641 ওর কিছু গয়না প্রাপ্য, তাই না? 214 00:15:20,840 --> 00:15:23,844 আমার ছেলেরা কিছু গিফট পাঠিয়ে দিলে কেমন হবে? 215 00:15:27,920 --> 00:15:30,446 কর্নেল, আপনার মা কেমন আছে? 216 00:15:30,520 --> 00:15:33,683 - কিছুদিন আগেই হাসপাতাল থেকে ছাড়া পেয়েছে, তাই না? - হ্যাঁ, ভালো আছে। 217 00:15:33,760 --> 00:15:36,923 - বেশ। শুনে ভালো লাগল, তাই না? - হ্যাঁ। 218 00:15:38,200 --> 00:15:39,486 ভাইসব... 219 00:15:40,560 --> 00:15:42,722 এবার বলতে যাচ্ছি আমি কে। 220 00:15:43,960 --> 00:15:47,123 আমি পাবলো এমিলিও এসকোবার গভিরিয়া। 221 00:15:48,200 --> 00:15:50,487 আমার নজর সব জায়গায় আছে। 222 00:15:50,720 --> 00:15:54,520 যার মানে তোমরা এই পুরো অ্যান্টিওকুইয়াতে আমাকে না জানিয়ে 223 00:15:54,640 --> 00:15:55,721 একটা আঙ্গুলও নড়াতে পারবে না। 224 00:15:55,960 --> 00:15:58,884 বুঝেছ? একটা আঙুলও না। 225 00:16:01,240 --> 00:16:05,723 একদিন, আমি হবো এই কলোম্বিয়ার প্রজাতন্ত্রের প্রেসিডেন্ট। 226 00:16:06,720 --> 00:16:10,850 তো দেখো, আমি কারবার করি বেঁচে থাকার জন্য। 227 00:16:10,920 --> 00:16:14,481 এখন, চুপ থেকে আমার অফার গ্রহণ করতে পারো... 228 00:16:15,400 --> 00:16:17,801 কিংবা পরিণতির শিকার হতে পারো। 229 00:16:21,480 --> 00:16:22,811 চাঁদি... 230 00:16:24,640 --> 00:16:26,051 নাহলে সীসা। 231 00:16:27,520 --> 00:16:29,090 সিদ্ধান্ত তোমাদের। 232 00:16:33,440 --> 00:16:35,681 - যেতে দাও। যেতে দাও। - ঠিক আছে, তাহলে। 233 00:17:21,760 --> 00:17:23,330 এই, পাবলো! 234 00:17:24,080 --> 00:17:25,809 - এ হচ্ছে পাবলো। - হ্যালো। 235 00:17:25,880 --> 00:17:27,848 - দেখা হয়ে ভালো লাগলো। - মাটেও মোরেনো। 236 00:17:27,920 --> 00:17:30,446 না, না, না। বন্ধুদের জন্য "ককরোচ"। 237 00:17:30,520 --> 00:17:32,443 ঠিক আছে, গতকাল আমাদের কথা হচ্ছিল, 238 00:17:32,520 --> 00:17:36,969 আর মনে হয় এই ব্যবসায় আমরা অনেক পয়সা কামাতে পারব। 239 00:17:37,040 --> 00:17:38,451 বলো। 240 00:17:38,520 --> 00:17:41,569 বেশ... পেস্টটা পেরুতে পেয়েছিলাম। 241 00:17:41,640 --> 00:17:43,688 এই স্পেশাল হোয়াইট পাউডার বানানোর অন্যান্য ব্যাপার স্যাপার এবং 242 00:17:43,760 --> 00:17:46,286 কেমিক্যাল পার্টটা আমি সামলে নিতে পারব। 243 00:17:46,360 --> 00:17:48,761 আমার শুধু কলোম্বিয়ায় এই মাল ঢোকাতে তোমার সাহায্য লাগবে। 244 00:17:49,000 --> 00:17:52,243 ওকে এবার বলো এর দাম কত। 245 00:17:52,440 --> 00:17:56,286 চিলিতে, এই ছোট্ট জিনিসের এক গ্রামে দাম পড়ে ১০ ডলার। 246 00:17:56,480 --> 00:18:00,121 - গ্রাম হিসেবে বিক্রি হয়? - হ্যাঁ, অনেক ভালো জিনিস। দেখো... 247 00:18:00,200 --> 00:18:05,411 একটু নিলে, ২০ মিনিটের মধ্যে, আরও নিতে মন চাইবে। 248 00:18:05,640 --> 00:18:07,005 তার উপর... 249 00:18:07,920 --> 00:18:10,446 হজমে সাহায্য করে। এটা নিলে হাগতে মন চাবে। 250 00:18:10,520 --> 00:18:13,046 জিনিসটা খুব পরিষ্কার। নিবে? 251 00:18:14,440 --> 00:18:16,761 যদি সত্যিই ভালো হয় আমরা অনেক টাকা কামাতে পারব, 252 00:18:16,840 --> 00:18:18,763 ট্রাকে একটা জায়গা করে দিতে পারি। 253 00:18:18,840 --> 00:18:21,320 বোগোটা, বাররানকুইল্লা, ক্যালি, কারটাজেনায়... বিক্রি করতে পারি। 254 00:18:21,520 --> 00:18:23,761 আমরা কোটিপতি হয়ে যাবো। 255 00:18:23,840 --> 00:18:26,605 - কী নাম যেন বললে? - ককরোচ। 256 00:18:28,400 --> 00:18:30,084 আচ্ছা দেখো, কুকা... 257 00:18:31,040 --> 00:18:33,088 বন্ধু তোমার কোনো ধারণাই নেই। 258 00:18:35,880 --> 00:18:38,087 এখানে যদি এক গ্রামের দাম দশ ডলার হয়... 259 00:18:39,120 --> 00:18:42,329 ভাবো মায়ামিতে কততে বিক্রি হবে। 260 00:18:45,440 --> 00:18:47,920 গানটা খুব ভালো লাগে। 261 00:18:49,880 --> 00:18:52,690 রদ্রিগো! আরেকবার। 262 00:19:15,080 --> 00:19:18,527 তখন, মায়ামি ছিল স্বর্গ। 263 00:19:18,600 --> 00:19:21,490 আমি রাজি হয়েছিলাম সমুদ্র, সার্ফিং আর মেয়েদের জন্য। 264 00:19:23,200 --> 00:19:26,409 ৭৯ তে, যে অপরাধীদের ধরতাম তারা স্যান্ডেল পরতো। 265 00:19:26,480 --> 00:19:27,686 ডিইএ! থামো! 266 00:19:27,880 --> 00:19:31,885 আমি ছিলাম যুবক ডিইএ এজেন্ট, আর আমার পার্টনার ছিল, কেভিন ব্র‍্যেডি। 267 00:19:33,080 --> 00:19:35,128 কেভিন একটু আস্তে দৌড়াতো। 268 00:19:38,520 --> 00:19:39,681 পালাচ্ছিলি কেন? 269 00:19:39,880 --> 00:19:42,770 কী আছে ওর কাছে? কী এটা? অ্যা? 270 00:19:42,840 --> 00:19:43,762 কী এটা? 271 00:19:43,840 --> 00:19:46,969 তোর হাতে ব্যাটা... প্রোমোশন লেগেছে। 272 00:19:47,080 --> 00:19:49,162 চল মস্তি করি। 273 00:19:49,360 --> 00:19:50,805 - উহু! - দেখ একবার। 274 00:19:53,280 --> 00:19:55,760 ইয়েস, ইয়েস, ইয়েস! 275 00:19:55,880 --> 00:19:58,326 কেমন দিলাম? 276 00:19:58,400 --> 00:19:59,561 তোর থেকে কত পাবো? 277 00:19:59,800 --> 00:20:01,404 তোর থেকে গত সপ্তাহের যে টাকা পাবো সেটার কী খবর? 278 00:20:01,520 --> 00:20:03,124 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 279 00:20:05,720 --> 00:20:08,724 আচ্ছা। তো, আজ কাকে ধরবি? 280 00:20:08,920 --> 00:20:10,410 ঐটা কেমন হবে? 281 00:20:10,520 --> 00:20:11,931 না, না, না, ব্যাটাকে ফাঁদে ফেলতে হবে। 282 00:20:12,000 --> 00:20:14,002 - হ্যাঁ, আজ ওকে ঘুঘুর ফাঁদে ফেলব। - উম... 283 00:20:14,080 --> 00:20:15,923 ওখানে। দেখলি? বারে? 284 00:20:16,000 --> 00:20:18,128 - কোনটা? - ব্লু টপ, সোনালী চুল। ঐটা ওর টাইপের। 285 00:20:18,360 --> 00:20:21,330 - ওরে! স্ট্রাইক! - মালটা জোশ। 286 00:20:21,400 --> 00:20:22,686 - ঠিক আছে। - উহু! 287 00:20:22,920 --> 00:20:24,888 মর্ফি! স্প্যারো, ওদিকে দেখ। 288 00:20:24,960 --> 00:20:28,806 এই, যখন তুই আসছিলি, মেয়েটা তোর দিকে দেখছিল। 289 00:20:28,880 --> 00:20:30,450 ওরে, তোর দিকে দেখছিল। 290 00:20:30,520 --> 00:20:31,931 ভাগ, শালা। ভাট বকিস না তো। 291 00:20:32,040 --> 00:20:35,931 শোন, তুই যখন বোলিং করছিলি চোখ ফেড়ে ফেড়ে তোকেই দেখছিল। 292 00:20:36,000 --> 00:20:38,651 হ্যাঁ দেখছিল। পুরোটা সময়। 293 00:20:38,880 --> 00:20:42,282 আমি সত্যি বলছি, একদম সত্যি। ওর দিকে দেখ তো। 294 00:20:42,480 --> 00:20:45,086 - ওর টাইপেরই। - সোনালী চুল? 295 00:20:45,160 --> 00:20:46,730 না, পাশেরটা। অবশ্যই সোনালীটার কথা বলছি। 296 00:20:46,800 --> 00:20:48,484 ওখানের মধ্যে ও সবচেয়ে সুন্দর। একদম তোর টাইপের। 297 00:20:49,240 --> 00:20:52,562 মজা নিচ্ছিস? 298 00:20:55,520 --> 00:20:56,885 ধুর, আমি যাচ্ছি। 299 00:20:56,960 --> 00:20:58,121 - যা গিলে নে। - উম! 300 00:20:58,200 --> 00:21:00,009 এই, যাচ্ছিস যখন, 301 00:21:00,080 --> 00:21:01,605 আমাদের জন্য মাল আনিস, আচ্ছা? 302 00:21:01,800 --> 00:21:04,804 - ধীরে ধীরে এগোবি। - দেখ, দেখ। কী পার্ট নিচ্ছে দেখ। 303 00:21:14,960 --> 00:21:16,325 কী অবস্থা? 304 00:21:17,160 --> 00:21:18,161 ব্যস্ত। 305 00:21:19,760 --> 00:21:23,287 বললাম, "দেখো, ওখানে না যেতে চাইলে, দরকার নেই। 306 00:21:23,360 --> 00:21:26,569 কেউ তো চাপ দিচ্ছে না।" তাই, জানি না... 307 00:21:30,000 --> 00:21:32,651 হ্যাঁ, শালারা আমাকে ফাঁদে ফেলে। 308 00:21:32,720 --> 00:21:35,041 কিন্তু শেষটা এমন হতে দিতে পারি না। 309 00:21:35,120 --> 00:21:37,964 এই যে। ঐখানে লোকগুলোকে দেখছ? 310 00:21:39,240 --> 00:21:40,571 ওরা আমার সাথে মজা নিচ্ছিল। 311 00:21:40,640 --> 00:21:44,087 বলে তুমি নাকি আমার দিকে তাকাচ্ছিলে, কিন্তু কে পুলিশের দিকে তাকাতে যাবে, তাই না? 312 00:21:44,160 --> 00:21:45,446 তুমি পুলিশ? 313 00:21:45,520 --> 00:21:47,841 আসলে, পুলিশ না। আমি ডিইএ। 314 00:21:48,040 --> 00:21:49,121 ড্রাগ এনফোর্সমেন্ট? 315 00:21:49,200 --> 00:21:51,202 তো তোমার জন্যই পটের দাম বাড়ছে। 316 00:21:52,000 --> 00:21:54,571 আচ্ছা, আমার একটা সাহায্য করবে? 317 00:21:54,640 --> 00:21:57,246 আমি ওদের দেখাতে চায়। তুমি আমাকে... 318 00:21:57,320 --> 00:21:59,049 তোমার নাম্বারটা দিবে? 319 00:21:59,880 --> 00:22:01,450 ভুয়া নাম্বার দিলে? 320 00:22:02,520 --> 00:22:03,521 সমস্যা নেই। 321 00:22:04,360 --> 00:22:06,089 এই, দোস্ত, কলম হবে? 322 00:22:20,760 --> 00:22:23,366 - কষ্ট দেওয়ার জন্য স্যরি। - ব্যাপার না। 323 00:22:24,280 --> 00:22:25,850 রাতটা শুভ হোক। 324 00:22:33,640 --> 00:22:36,325 - মাল কই? - মাল? ওহ, আমি... 325 00:22:37,040 --> 00:22:38,485 মাল আনতে পারিনি। 326 00:22:38,680 --> 00:22:41,968 এটা এনেছি তবে পড়তে পারিনি। কী লিখা আছে? 327 00:22:42,040 --> 00:22:44,486 - পড় আর জ্বল! - এই... আমাকে দে। 328 00:22:44,560 --> 00:22:46,244 কত লাগলো? 329 00:22:46,320 --> 00:22:48,448 - হাতের লেখাটা তো তোর। - মোটেও না! 330 00:22:55,160 --> 00:22:57,561 ভাবলাম, কী আর হবে। 331 00:22:57,640 --> 00:23:01,042 খুব জোর, বোকার কোনো দাদীমার ঘুম ভাঙিয়ে দিব। 332 00:23:07,440 --> 00:23:08,646 হ্যালো? 333 00:23:10,120 --> 00:23:11,610 তো নাম্বার ভুয়া ছিল না। 334 00:23:11,800 --> 00:23:14,167 ভেবেছিলাম তুমি বুঝেই নিবে। 335 00:23:14,240 --> 00:23:16,641 যতই হোক, তুমি একজন ডিইএ। 336 00:23:16,720 --> 00:23:20,122 আর এভাবেই... আমি ওর হয়ে গেলাম। 337 00:23:21,520 --> 00:23:26,560 আর পাবলোর চোখ যেমনই পেরুর পেস্ট তৈরিকারক ল্যাবগুলোতে পড়ে, 338 00:23:26,640 --> 00:23:28,449 ও কোকেনের হয়ে যায়। 339 00:23:31,440 --> 00:23:32,885 অনেকদিন পর দেখা। 340 00:23:32,960 --> 00:23:35,531 এরা আমার বন্ধু, পাবলো আর গুস্তাভো। 341 00:23:36,640 --> 00:23:39,041 কফি খাবে? 342 00:23:39,120 --> 00:23:40,770 কফি? 343 00:23:40,840 --> 00:23:41,841 হ্যাঁ, কফি। 344 00:23:41,920 --> 00:23:43,001 - পাবলো তুমি? - না। 345 00:23:43,080 --> 00:23:44,650 নিশ্চিত তো? 346 00:23:44,720 --> 00:23:48,850 আমার ফ্যাক্টরি ছোট, কিন্তু উৎপাদন হয় বেশ ভালো। 347 00:23:48,920 --> 00:23:53,801 দেখো। পাতা পেষানোর জন্য, আমি বাচ্চাদের ব্যবহার করতে পছন্দ করি, তাদের ছোট পায়ের জন্য। 348 00:23:55,960 --> 00:23:57,564 ছোট ছোট জাদুকরী পাতা। 349 00:23:58,480 --> 00:24:01,404 কেরোসিন পাতা থেকে ড্রাগ আলাদা করে ফেলে। 350 00:24:01,480 --> 00:24:07,442 এখানে, সালফিউরিক এসিড সেটা চোলাই করে। 351 00:24:07,520 --> 00:24:12,606 তারপর কেটে, গ্যাসোলিনের সাথে মেশানো হয়। 352 00:24:12,720 --> 00:24:16,725 মূলত, তরল থেকে আসল মাল বের করে নেওয়া হয়। 353 00:24:16,800 --> 00:24:18,643 তারপর শুকানো হয়। 354 00:24:18,720 --> 00:24:20,449 পেস্ট পেতে অ্যামোনিয়া ব্যবহার করা হয়। 355 00:24:20,560 --> 00:24:26,090 আর এই যে! আঠালো... কিন্তু খাঁটি। 356 00:24:26,160 --> 00:24:28,447 আর এই তার মূল্য। 357 00:24:28,520 --> 00:24:30,921 একদম বাসার রান্নাঘরের মতো। 358 00:24:31,840 --> 00:24:35,003 যেমনভাবে কেক বানানো হয়। 359 00:24:35,840 --> 00:24:39,003 আগে যেমন কেক খেয়েছ তার চেয়ে অনেক গুন ভালো। 360 00:24:41,200 --> 00:24:43,328 এই দেখো, পুরানো প্রেস, অনেক পুরানো। 361 00:24:47,760 --> 00:24:50,923 এবার চুলোয় দেওয়া হবে। 362 00:24:51,000 --> 00:24:53,606 এখানে ব্যস একটা। বাকিগুলোও এভাবে তৈরি হবে। 363 00:24:53,720 --> 00:24:56,803 সব প্রাকৃতিক, জৈব এবং স্বাস্থ্যকর। খুবই ভালো। 364 00:24:57,680 --> 00:24:59,045 বেশ... 365 00:25:00,120 --> 00:25:03,602 - আমরা এক কিলো নিবো। - পুরো এক কিলো। পারফেক্ট। 366 00:25:03,680 --> 00:25:06,889 - না। - এক কিলোই তো বলেছিলে। 367 00:25:06,960 --> 00:25:08,405 আমরা পাঁচ কিলো নিবো। 368 00:25:08,480 --> 00:25:12,405 কিন্তু পাঁচ কিলো বর্ডার দিয়ে পার করব কীভাবে? 369 00:25:12,480 --> 00:25:14,369 সেটা গুস্তাভোর মাথা ব্যথা। 370 00:25:20,560 --> 00:25:22,085 এইটার ইঞ্জিন বেশ ভালো। 371 00:25:22,160 --> 00:25:24,766 এক নজর দেখেছি, মাল লুকানোর জন্য 372 00:25:24,840 --> 00:25:27,081 সবচেয়ে ভালো জায়গা হবে পিছনের চাকা। 373 00:25:27,160 --> 00:25:29,288 এটা সাড়ে বাইশ হর্স পাওয়ারের। 374 00:25:29,360 --> 00:25:30,691 বের করা কি সহজ হবে? 375 00:25:30,760 --> 00:25:33,491 সেই চিন্তা করিস না। আরামসে পাঁচ কিলো ভরে দিতে পারব। 376 00:25:33,560 --> 00:25:35,961 আচ্ছা, আচ্ছা। আমি তিনটা গাড়ি নিবো। 377 00:25:36,040 --> 00:25:39,010 - অবশ্যই, কখন লাগবে? - এখনই, ভাই। 378 00:25:39,800 --> 00:25:42,690 ঠিক আছে, গাড়িগুলো নিয়ে আমরা ল্যাবে ফিরে যাবো। 379 00:25:42,760 --> 00:25:44,922 ল্যাবে যাবো কেন আবার? 380 00:25:45,000 --> 00:25:50,166 কারণ প্রতি গাড়িতে চারটা করে চাকা আছে যার মানে বিশ কিলো। 381 00:25:50,240 --> 00:25:52,481 তিন গাড়িতে, ষাট কিলো। 382 00:25:52,560 --> 00:25:55,882 প্রতি গ্রামে নয় ডলার করে লাভ হলে, কত? 383 00:25:55,960 --> 00:25:57,530 প্রতি কিলোতে নয় হাজার ডলার। 384 00:25:57,600 --> 00:26:00,171 নয় হাজার গুন ষাট... পাঁচ লাখ চল্লিশ হাজার ডলার লাভ। 385 00:26:00,240 --> 00:26:02,447 এই তো! 386 00:26:02,520 --> 00:26:04,363 - গাড়ি কীভাবে চালায় জানো তো, ককরোচ? - হ্যাঁ। 387 00:26:04,440 --> 00:26:06,169 ঠিক আছে, পাবলো আর আমি জোরে গাড়ি চালাবো। 388 00:26:06,360 --> 00:26:10,126 প্রত্যেক ট্রিপে... হাফ মিলিয়ন ডলার, 389 00:26:10,200 --> 00:26:13,329 একই রুট ব্যবহার করে সবসময় যেটা ব্যবহার করতো। 390 00:26:16,120 --> 00:26:17,929 সবচেয়ে সহজে ও কোনো টাকা কামিয়েছিল। 391 00:26:23,240 --> 00:26:26,164 মেডিনে ফিরে, পাবলো একটা মিনিটও নষ্ট করেনি। 392 00:26:26,240 --> 00:26:27,924 ওর পুরানো এলাকায় একটা বাসা কিনে 393 00:26:28,000 --> 00:26:33,040 এবং পেরুভিয়ান পেস্টকে কোকেন পাউডারে রুপান্তর করতে ওর প্রথম ল্যাব খুলে। 394 00:26:34,040 --> 00:26:35,883 কেমন লাগছে, গুস্তাভো? 395 00:26:37,520 --> 00:26:39,488 এই গন্ধ আমার সহ্য হচ্ছে না। 396 00:26:39,560 --> 00:26:43,121 কেমন আবাল! এটা ফ্রেঞ্চ চিজের মতো। 397 00:26:43,200 --> 00:26:45,521 যত গন্ধ, তত ভালো। 398 00:26:46,200 --> 00:26:47,440 ঠিক আছে। 399 00:26:48,480 --> 00:26:50,289 আর এই লাইট কীসের? 400 00:26:51,880 --> 00:26:54,360 পুলিশকে ইশারা দেওয়ার জন্য না কী? 401 00:26:54,440 --> 00:26:58,809 মাল পারপার আর বেচার চিন্তা করো শুধু। 402 00:26:58,880 --> 00:27:01,804 এখানে আর্টিস্ট আমি, ঠিক আছে? 403 00:27:01,880 --> 00:27:03,086 ঠিক আছে। 404 00:27:03,160 --> 00:27:05,208 - হ্যাঁ? - হুম। 405 00:27:05,360 --> 00:27:09,684 শুরুটা খুব ছোট ছিল, এতই ছোট যে ওরা নাম দিয়েছিল "দ্যা কিচেন"। 406 00:27:09,760 --> 00:27:13,526 তবে নিঃসন্দেহে, এটাই মেডিনকে বদলে ফেলতে যাচ্ছিল। 407 00:27:13,600 --> 00:27:16,046 জানিস কোন জিনিসটা নিয়ে আমার চিন্তা হচ্ছে, পাবলো? 408 00:27:22,400 --> 00:27:25,529 তোর কি মনে হয় না ধোঁয়ায় কর্মীদের শ্বাসকষ্ট হবে? 409 00:27:33,200 --> 00:27:34,850 চল ওদের একটা চিমনি বানিয়ে দিই। 410 00:27:38,600 --> 00:27:41,126 এই তো। 411 00:27:43,200 --> 00:27:45,123 দাদা, প্রথম তিনটা? 412 00:27:45,200 --> 00:27:48,682 ব্যবসায় এতই লাভ হচ্ছে যখন, আমাকে কোচে পাঠাচ্ছিস কেন? 413 00:27:48,760 --> 00:27:50,808 ব্যবসা সবে শুরু হয়েছে। দেখেশুনে খরচ করতে হবে। 414 00:27:50,880 --> 00:27:54,123 - এসব নষ্টামি বাদ দে। - না, না, আমার মাথাটা খাস না। 415 00:27:54,200 --> 00:27:57,727 - চল। - একটা ফার্স্ট ক্লাস টিকেটের দাম কত পড়বে? 416 00:27:57,800 --> 00:27:59,882 জানি না। নিজেই কিনে নিচ্ছিস না কেন? 417 00:28:03,080 --> 00:28:06,926 ছেলের মতো, পাবলোর মা হারমিল্ডাও ফন্দি বের করতে বেশ ওস্তাদ ছিল। 418 00:28:07,640 --> 00:28:11,167 এই, মা, কী মনে হয় কত কিলো ঢুকানো যাবে? 419 00:28:11,240 --> 00:28:14,642 - প্রায় পাঁচ কিলো, সোনা। - এত? 420 00:28:14,720 --> 00:28:16,165 সত্যি, পাবলিটো। 421 00:28:16,240 --> 00:28:18,208 দারুণ হয়েছে। তো দেখা যাক। 422 00:28:21,600 --> 00:28:24,206 - পাবলো। - ধন্যবাদ, জান। 423 00:28:27,240 --> 00:28:28,571 গুস্তাভো এসেছে। 424 00:28:29,400 --> 00:28:30,765 পাঁচ কিলো, তাই না? 425 00:28:30,840 --> 00:28:34,401 পাবলো ওর কচি বউ টাটাকে খুব ভালোবাসতো, আর টাটাও ওকে ভালোবাসতো। 426 00:28:34,480 --> 00:28:36,881 ও শেষ পর্যন্ত নিজের পরিবারের পাশে ছিল। 427 00:28:36,960 --> 00:28:40,123 ওরা জ্যাকেট পরানোর জন্য যাকে এনেছিল সে ছিল লায়োন। 428 00:28:40,200 --> 00:28:42,043 - আমার বন্ধুর সাথে পরিচিত হও। - হ্যালো, কী খবর? 429 00:28:42,120 --> 00:28:43,281 এই, পাবলো, এ হচ্ছে লায়োন। 430 00:28:43,360 --> 00:28:46,489 ও গুস্তাভোর বন্ধু যার ছোটবেলা আমেরিকায় কেটেছে। 431 00:28:46,560 --> 00:28:48,881 বলছিল ফার্স্ট ক্লাসে করে যাবে। আমরা তো আর কোটিপতি না, তাই না? 432 00:28:48,960 --> 00:28:50,962 পাবলো এসকোবার গভিরিয়া। কেমন আছ? 433 00:28:51,080 --> 00:28:52,605 - লায়োন। - দেখা হয়ে ভালো লাগলো, লায়োন। 434 00:28:52,680 --> 00:28:53,966 তিনটা আছে। 435 00:28:54,040 --> 00:28:56,646 আরও দুইটা লাগবে, তাই না, মা? 436 00:28:56,720 --> 00:28:58,529 - হ্যাঁ। - পাবলিটো... 437 00:28:58,600 --> 00:29:01,046 জ্যাকেট যেন তুমি না পরো, আচ্ছা? 438 00:29:01,120 --> 00:29:04,363 দেখো, জান... এটা আমার গায়ে হবে না। 439 00:29:04,440 --> 00:29:06,204 পোরে দেখো। 440 00:29:06,280 --> 00:29:07,486 আসো। 441 00:29:07,560 --> 00:29:09,369 এই তো। 442 00:29:09,440 --> 00:29:10,885 ভালোই, তাই না? 443 00:29:13,400 --> 00:29:14,481 এক... 444 00:29:15,720 --> 00:29:17,848 - দুই... - ওরে, অনেক ধরেছে! 445 00:29:17,920 --> 00:29:19,410 তিন। 446 00:29:21,160 --> 00:29:23,242 - আরও দুইটা। - বুঝেছি। এক্ষুনি আসছি। 447 00:29:23,320 --> 00:29:24,970 ওকে সত্যিই খুব হ্যান্ডসাম লাগছে, তাই না? 448 00:29:25,040 --> 00:29:27,930 শোনো, লায়োন, জ্যাকেটটা তোমায় ভালো মানিয়েছে। 449 00:29:28,000 --> 00:29:31,607 হ্যাঁ। আচ্ছা, আন্টি, জ্যাকেটটা পিছনদিক থেকে একটু চেপে দিতে পারবেন? 450 00:29:31,680 --> 00:29:33,205 - আহ! - শোনো ছেলের কথা! 451 00:29:33,280 --> 00:29:35,362 ওকে অনেক হ্যান্ডসাম লাগছে, সোনা। 452 00:29:35,440 --> 00:29:37,761 একদম ফ্যাগ মডেলদের মতো, তাই না? 453 00:29:38,600 --> 00:29:42,810 লায়োন সেসব লোকেদের মধ্যে একজন ছিল যে মায়ামিতে প্রথম কোকেন এনেছিল। 454 00:29:45,880 --> 00:29:47,211 ইউনাইটেড স্টেটসে আপনাকে স্বাগতম। 455 00:29:47,280 --> 00:29:49,965 ধন্যবাদ। আপনার দিনটা ভালো যাক। 456 00:29:50,040 --> 00:29:50,927 নেক্সট। 457 00:29:51,000 --> 00:29:54,800 ওর সাথেরটা পুরো তারছেঁড়া মাল ছিল, নাম কার্লোস লেহডার, 458 00:29:54,880 --> 00:29:59,761 আধা কলোম্বিয়ান, আধা জার্মান, আর ১০০% ফুর্তিবাজ। 459 00:29:59,840 --> 00:30:03,128 জন লেনন আর এডলফ হিটলারের বিশাল বড় ভক্ত। 460 00:30:03,200 --> 00:30:05,009 দেখলে? 461 00:30:05,080 --> 00:30:09,005 ৭৯ সালের দিকে, ব্যাটা ছোট ছোট প্লেনে করে 462 00:30:09,080 --> 00:30:10,684 কলোম্বিয়ার বাইরে মারিজুয়ানা নিয়ে যেত। 463 00:30:10,760 --> 00:30:12,683 - কী অবস্থা? - কী অবস্থা, মামা? 464 00:30:12,760 --> 00:30:14,808 - স্বাগতম। - ধন্যবাদ বন্ধু। কেমন আছিস? 465 00:30:14,880 --> 00:30:16,405 - সব ঠিক আছে? - হ্যাঁ চলছে। 466 00:30:16,480 --> 00:30:18,130 ওরে! গরম! 467 00:30:18,200 --> 00:30:20,089 জ্যাকেট গায়ে দিয়েছিস কেন? 468 00:30:20,160 --> 00:30:21,525 পছন্দ হয়েছে? 469 00:30:21,600 --> 00:30:24,763 কলোম্বিয়া থেকে পেয়েছি আর শোন, সাথে ছোট্ট একটা উপহার আছে। 470 00:30:27,440 --> 00:30:29,363 আমি কিছুদিন জেলে ছিলাম, মনে আছে? 471 00:30:30,360 --> 00:30:33,489 সেখানে এই মাল দেখেছিলাম। খাসা মাল। 472 00:30:33,600 --> 00:30:36,365 তোর হাতে যা আছে একদম খাসা। 473 00:30:36,480 --> 00:30:38,926 পাবলো বলেছে গ্রিংগোরা এর প্রেমে পড়ে যাবে। 474 00:30:39,000 --> 00:30:41,844 এটা ওদের মাথা পুরো নষ্ট করে দিবে, একদম নিশ্চিত। 475 00:30:41,920 --> 00:30:42,967 হ্যাঁ, মামা। 476 00:30:46,680 --> 00:30:47,841 এই নে। 477 00:30:49,320 --> 00:30:51,448 যা। পাঁচ কিলো আছে। 478 00:30:52,240 --> 00:30:53,287 কোথায় যাচ্ছিস? 479 00:30:53,520 --> 00:30:55,921 আরেকটা জ্যাকেট আনতে, মামা। 480 00:30:56,040 --> 00:30:58,361 কাল এই সময়ে দেখা হবে, ঠিক আছে? 481 00:31:01,160 --> 00:31:05,245 লায়োন মেডিন থেকে মায়ামিতে বিশটারও বেশি ফ্লাইট নিয়েছিল। 482 00:31:05,320 --> 00:31:07,607 ড্রাগ ঢুকে, টাকা বের হয়। 483 00:31:07,840 --> 00:31:10,969 আর মায়ামির ধনী ও নামজাদারা সম্পূর্ণটা হজম করে ফেলেছিল। 484 00:31:11,040 --> 00:31:14,487 আর জলদিই, পাবলোকে গাড়ি ট্রাকে বদলে ফেলতে হয়। 485 00:31:15,640 --> 00:31:18,166 গুস্তাভো ট্রাকগুলো আলু দিয়ে কানায় কানায় ভরে নিত, 486 00:31:18,240 --> 00:31:20,641 যে জিনিস কলোম্বিয়া পেরু থেকে সবচেয়ে বেশি আমদানি করত। 487 00:31:21,680 --> 00:31:23,728 পুলিশকে ঘুষও দিতে হতো না। 488 00:31:24,800 --> 00:31:27,371 কোক পেস্ট স্পেয়ার টায়ারে লুকানো থাকতো। 489 00:31:27,440 --> 00:31:29,886 প্রত্যেক টায়ারে বিশ কিলো করে আটতো। 490 00:31:29,960 --> 00:31:33,760 দশ ট্রাক, প্রতি টায়ারে বিশ কিলো করে, প্রতিদিন ঢুকতো বের হতো... 491 00:31:33,840 --> 00:31:37,925 নিজেই হিসাব কোষে নাও। লায়োনের একার দ্বারা এত মাল পাচার করা সম্ভব ছিল না। 492 00:31:38,040 --> 00:31:40,407 জলদিই, মায়ামিতে ড্রাগ পাচারের জন্য 493 00:31:40,480 --> 00:31:42,562 লায়োনকে নতুন বুদ্ধি বের করতে হয়। 494 00:31:42,640 --> 00:31:45,291 ব্রিফকেসে ভুয়া বোতাম নেই? 495 00:31:45,360 --> 00:31:47,886 তোমরা পাইলট, 496 00:31:47,960 --> 00:31:51,328 কোনো সমস্যা ছাড়াই তোমরা জিনিসটা নিয়ে যেতে পারবে। 497 00:31:52,880 --> 00:31:57,249 শোনো, দেড় লাখ করে কিলো, তাই তোমরা যতটা চাও। 498 00:31:58,880 --> 00:32:00,291 আমরা চারটা নিব। 499 00:32:00,360 --> 00:32:01,850 আচ্ছা, বেশ ভালো। 500 00:32:01,920 --> 00:32:06,642 এই দুইটা নাও আর জাইরোকে বলো আরও দুইটা দিতে। ঠিক আছে? 501 00:32:06,720 --> 00:32:09,769 - আচ্ছা। - ঠিক আছে। অনেক অনেক ধন্যবাদ। 502 00:32:09,840 --> 00:32:11,410 - পরে দেখা হবে। - ঠিক আছে। 503 00:32:12,800 --> 00:32:14,086 আসো, সবাই। 504 00:32:19,240 --> 00:32:22,005 দেখো, এই হলো প্যাকেট। 505 00:32:22,080 --> 00:32:25,641 প্যাকেট নিয়ে... তেলে চুবিয়ে গিলে ফেলবে। 506 00:32:25,720 --> 00:32:27,051 সহজ, তাই না? 507 00:32:27,120 --> 00:32:29,646 পঞ্চাশটা গিললে, দশ হাজার ডলার দিব। 508 00:32:29,760 --> 00:32:30,841 ঠিক আছে? 509 00:32:30,920 --> 00:32:33,002 কিন্তু তোমাদের নিয়ে, একটু সমস্যা আছে। 510 00:32:33,080 --> 00:32:35,003 তোমাদের বাচ্চা হবে, তাই না? 511 00:32:35,080 --> 00:32:39,722 ভালো, কারণ আমেরিকার কাস্টমস গর্ভবতী মহিলাদের সার্চ করে না। 512 00:32:39,800 --> 00:32:44,647 তোমরা আরামসে পঞ্চাশটার বদলে সত্তরটা গিলতে পারবে। 513 00:32:44,720 --> 00:32:47,849 আর আমি তোমাদের পনেরো হাজার ডলার দিব যা তোমাদের বাচ্চাদের জন্য কাজে দিবে। 514 00:32:47,920 --> 00:32:50,400 ঠিক আছে? বেশ তাহলে। 515 00:32:51,360 --> 00:32:54,330 ৮০ দশকের শুরুতে, বোগোটা থেকে ছাড়া অধিকাংশ ফ্লাইটে 516 00:32:54,400 --> 00:32:56,243 অনেক পাচারকারী থাকতো। 517 00:32:56,320 --> 00:32:58,402 কেউ একে অপরকে চিনতোও না। 518 00:32:58,480 --> 00:33:00,084 আর জানো কি? 519 00:33:00,160 --> 00:33:04,290 ভেতরে ঢোকা সহজ ছিল, কারণ আমেরিকায় কোকেন নিয়ে কারো মাথা ব্যথা ছিল না। 520 00:33:04,360 --> 00:33:06,328 আমরা শুধু মারিজুয়ানা নিয়ে মাথা ঘামাতাম। 521 00:33:09,400 --> 00:33:13,928 খুব শীঘ্রই, কলোম্বিয়ার প্রায় সব বৈধ জিনিসেই কোকেন লুকানো শুরু হয়। 522 00:33:14,000 --> 00:33:18,050 মাছ, কফি, ফুল, রাবারের নল... সব কিছুতে। 523 00:33:35,200 --> 00:33:37,089 তবে এতেও কাজ হয়নি। 524 00:33:37,960 --> 00:33:42,443 আসল খেলা তো তখন শুরু হয় যখন লেহডারের প্লেনে গাঁজার বদলে কোক তোলা হয়। 525 00:33:45,680 --> 00:33:47,648 মালটাকে বিশ্বাস করিস? 526 00:33:47,720 --> 00:33:50,326 জানি না। আমেরিকায় জেলে ছিল। 527 00:33:50,400 --> 00:33:53,483 - তো ব্যাটায় গে? - কোনো সন্দেহ নেই। 528 00:33:53,560 --> 00:33:55,210 কিন্তু ওর রুট চেনা আছে ভালো। 529 00:33:59,280 --> 00:34:00,930 - আমিগোস! - হ্যালো, কার্লোস। 530 00:34:01,000 --> 00:34:02,365 গুস্তাভো গভিরিয়া, দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 531 00:34:02,440 --> 00:34:03,726 - আমারও। - আমার কাজিন। 532 00:34:03,800 --> 00:34:05,643 পাবলো এমিলিও এসকোবার গভিরিয়া। দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 533 00:34:05,720 --> 00:34:08,724 - কাজিন? দেখা হয়ে ভালো লাগলো। - ফ্লাইট কেমন ছিল? 534 00:34:08,800 --> 00:34:10,290 ঝাক্কাস। 535 00:34:10,400 --> 00:34:11,640 তো কাজের কথায় আসা যাক। 536 00:34:11,720 --> 00:34:15,611 লায়োন বলেছিল তুমি নাকি প্লেনে করে অনেক মারিজুয়ানা পাচার করেছ। 537 00:34:15,680 --> 00:34:18,923 - একদম। - প্রতি ফাইটে কত করে নিয়ে যাওয়া যায়? 538 00:34:19,720 --> 00:34:21,722 - কত দূর? - মায়ামি। 539 00:34:25,600 --> 00:34:28,206 - হাজার কিলো মতো। - হাজার কিলো? 540 00:34:28,280 --> 00:34:30,044 গ্যাসোলিন ধরে। 541 00:34:38,840 --> 00:34:39,966 কার্লোস... 542 00:34:40,840 --> 00:34:41,966 হ্যাঁ? 543 00:34:46,080 --> 00:34:49,368 সীট, কার্পেট আর বাকি সব জিনিস বের করে দিয়ে 544 00:34:49,480 --> 00:34:53,246 শুধু পাইলটের জন্য জায়গা রাখলে? আরও তোলা যাবে? 545 00:34:53,360 --> 00:34:55,089 ইঞ্জিন তো থাকবে, তাই না? 546 00:34:56,400 --> 00:34:57,890 আর কত উঠানো যাবে? 547 00:34:57,960 --> 00:35:00,406 প্রায়... আরও তিনশো। 548 00:35:01,160 --> 00:35:05,449 ঠিক আছে তাহলে, কার্লোস সাহেব। একটু ঘুরে আসা যাক। 549 00:35:08,080 --> 00:35:09,844 ককরোচের সাথে দেখা হবার কয়েক মাসের মধ্যেই, 550 00:35:09,960 --> 00:35:15,046 পাবলো প্রথম কলোম্বিয়া থেকে আমেরিকার ড্রাগ রুট তৈরি করেছিল। 551 00:35:16,360 --> 00:35:19,728 এটা নার্কোটিক্সের গল্পে সত্যিকারের এক মাইলফলক ছিল। 552 00:35:20,720 --> 00:35:23,883 তারপর পাবলো কিচেন বন্ধ করে দেয় আর জঙ্গলের মাঝে 553 00:35:23,960 --> 00:35:25,450 খুলে ফেলে কোকেনের ল্যাব। 554 00:35:28,120 --> 00:35:30,521 কলোম্বিয়ান রেন ফরেস্টের আচ্ছাদনের নিচে, 555 00:35:30,600 --> 00:35:35,606 কারো নজরে না এসেই যেমন খুশি উৎপাদন বাড়াতে পারতো। 556 00:35:39,600 --> 00:35:41,887 আমরা তোমার জন্য একটা ছোট্ট উপহার নিয়ে এসেছি। 557 00:35:43,840 --> 00:35:45,285 ব্রাজিলের মাল। 558 00:35:46,880 --> 00:35:50,168 আমার বিশ্বাস করো, দুনিয়ার সবচেয়ে সেরা পাছা। 559 00:35:50,240 --> 00:35:52,720 না, আমার শরীরটা ভালো লাগছে না। 560 00:35:52,800 --> 00:35:54,370 - কী হয়েছে, কুকা? - হ্যালো। 561 00:35:55,240 --> 00:35:56,321 এই, গুস্তাভো। 562 00:35:57,280 --> 00:35:59,806 তোমাদের হয়েছেটা কী? 563 00:35:59,880 --> 00:36:02,531 তোমরা প্লেনে প্লেনে উড়ে বেড়াচ্ছ... 564 00:36:02,600 --> 00:36:04,921 - আর শালা আমি জঙ্গলে পচে মরছি? - দেখো, কুকা... 565 00:36:05,000 --> 00:36:07,685 শোনো, আমাদের বুঝিয়ে বলতে দাও... 566 00:36:07,760 --> 00:36:09,410 দাঁড়াও। 567 00:36:09,520 --> 00:36:12,808 এখন থেকে, আমার সব ল্যাবে... 568 00:36:12,880 --> 00:36:17,488 একটা বড় বাড়ি বানিয়ে দিব সাথে এসি, আর পুল... 569 00:36:17,560 --> 00:36:19,961 - আর ব্রাজিলের বেশ্যা। - ...আর ব্রাজিলের বেশ্যা। 570 00:36:20,040 --> 00:36:22,486 - শুধু তোমার জন্য। - একটা সমস্যা। 571 00:36:22,560 --> 00:36:26,485 এগুলো আমার ল্যাব। হুম? 572 00:36:32,360 --> 00:36:36,570 শান্ত হও। তোমার সাথে কেউ তর্ক করছে না। 573 00:36:36,640 --> 00:36:39,086 আসো কাজ দেখাও আর আমরা পরে কথা বলবো। 574 00:36:39,320 --> 00:36:42,403 পাবলো ওর বন্ধুদের থেকে নিজের সফলতা লুকাতে পারেনি। 575 00:36:42,480 --> 00:36:46,166 ওরা সবাই ছিল হিংস্র, পাগল আর প্রচুর ধনী। 576 00:36:46,240 --> 00:36:49,449 ওরা যা চায় তা পেয়ে অভ্যস্ত, তাতে সেভাবেই হোক। 577 00:36:49,560 --> 00:36:53,246 এই জিনিস থেকে এত টাকা কীভাবে কামানো সম্ভব! 578 00:36:53,320 --> 00:36:57,530 এবার আমি নিজে জিজ্ঞেস করছি... যদি আমি এই ব্যবসায় ঢুকতে চাই? 579 00:36:57,600 --> 00:36:59,568 তোমার কী মনে হয়, পাবলো? 580 00:36:59,640 --> 00:37:02,007 শুনেছি "আলুর" ব্যবসা "ডিমের" ব্যবসার মতো। 581 00:37:02,240 --> 00:37:03,765 আমি ঢুকবো না। 582 00:37:03,840 --> 00:37:07,128 দেখো, ভাই, আমি বাজারের অবস্থা ভালোভাবে দেখেছি। 583 00:37:07,320 --> 00:37:09,448 পেরু থেকে আলু আমদানি করা খুব সহজ। 584 00:37:09,520 --> 00:37:13,889 - অবশ্যই। একই পুরানো বেআইনী রুট। - হুম। 585 00:37:14,000 --> 00:37:16,924 সাবধানে, ভাইয়েরা। আমরা সবাই একসাথে আলু কেনা শুরু করলে, 586 00:37:17,120 --> 00:37:20,681 পেরুভিয়ানরা দাম বাড়িয়ে দিবে। 587 00:37:22,200 --> 00:37:24,726 ওরা বলিভিয়াতেও আলু চাষ করে। 588 00:37:24,800 --> 00:37:28,202 একসাথে কিনলে রিফাইনিং প্রোসেসের দাম কমাতে পারব। 589 00:37:28,280 --> 00:37:33,047 বেশ, ভাইয়েরা, সবচেয়ে কঠিন অংশ হচ্ছে মাল মায়ামিতে আনা। 590 00:37:33,240 --> 00:37:37,529 এর জন্য আমাদের অনেক সৃজনশীলতা দরকার। 591 00:37:38,280 --> 00:37:41,762 তো আমাদের "সৃজনশীল" করতে কত নিবে? 592 00:37:41,840 --> 00:37:45,640 তুমি লেবেল করে মাল আমাকে ডেলিভার করে দিবে। 593 00:37:45,720 --> 00:37:49,281 আমি সেটা মায়ামিতে নিয়ে গিয়ে তোমার লোকের কাছে ডেলিভার করে দিব। 594 00:37:49,360 --> 00:37:51,931 আর নাহলে, লেহডার মাল পার করে দিবে। 595 00:37:52,040 --> 00:37:55,123 আমি বিক্রয়মূল্যের ৩৫% নিব। 596 00:37:55,200 --> 00:37:59,683 কিন্তু ৫০% হলে আমি তোমার মালের নিরাপত্তা নিব। 597 00:37:59,760 --> 00:38:01,603 আলুর ব্যবসা আমাদের। কোনো দরকার নেই... 598 00:38:01,840 --> 00:38:03,444 রাজি? 599 00:38:06,720 --> 00:38:07,881 রাজি। 600 00:38:08,560 --> 00:38:10,164 আমার কাছে ভালোই মনে হচ্ছে। 601 00:38:11,640 --> 00:38:15,645 ঠিক আছে, আমি আমার নিজের রুট তৈরি করব 602 00:38:15,720 --> 00:38:19,247 আর যত তাড়াতাড়ি সম্ভব তোমার সার্ভিস নেওয়া বন্ধ করে দিব। ঠিক আছে? 603 00:38:19,320 --> 00:38:21,209 আমরা আর কিছু আশাও করছি না, গোনজালো। 604 00:38:22,320 --> 00:38:23,685 পার্টনার? 605 00:38:27,760 --> 00:38:30,570 পার্টনারদের প্রতি তোমার নীতি সম্পর্কে আমরা জানি। 606 00:38:32,160 --> 00:38:33,810 চলো আমাদের ব্যস... 607 00:38:34,080 --> 00:38:35,650 "অবিরোধী সহযোগী" বলেই সম্বোধন করি। 608 00:38:37,480 --> 00:38:38,970 মায়ামির নামে। 609 00:38:39,160 --> 00:38:41,128 মায়ামির নামে! 610 00:38:51,280 --> 00:38:55,808 যখন আমি শুরু করি, তখন এক কিলো গাঁজা ধরা পড়া মানেই বিশাল কিছু। 611 00:39:02,000 --> 00:39:05,721 আর শীঘ্রই, আমরা দিনে ৬০ কিলো করে কোক ধরছিলাম। 612 00:39:08,920 --> 00:39:11,287 ভেবেছিলাম আমরা অনেক বড় তফাত এনে ফেলেছি। 613 00:39:17,520 --> 00:39:20,285 কিন্তু আসলে, আমরা চুল পরিমাণও তফাত আনতে পারিনি। 614 00:39:21,560 --> 00:39:24,530 আমাদের ৬০ ধরতে দিয়েছিল যাতে ওরা ৬০০ কিলো ঢোকাতে পারে। 615 00:39:34,080 --> 00:39:35,969 পাবলোর কোক চারিদিকে ভেসে বেড়াচ্ছিল। 616 00:39:37,000 --> 00:39:39,526 যা মায়ামিকে আসক্ত করতে বেশি সময় নেয়নি। 617 00:39:39,600 --> 00:39:41,045 আর আমি সত্যি বলছি। 618 00:39:41,880 --> 00:39:45,327 যেন পুরো শহর এর পিছনে ছুটছিল। 619 00:39:46,800 --> 00:39:48,325 আর টাকার সাথে... 620 00:39:49,400 --> 00:39:51,289 হিংস্রতাও আসে। 621 00:39:53,520 --> 00:39:55,443 হিপ্পিদের জায়গায় এসে পড়ে কলোম্বিয়ানরা, 622 00:39:55,520 --> 00:39:58,205 আর শালারা স্যান্ডেল পরতো না। 623 00:40:21,720 --> 00:40:25,167 মায়ামি করোনারের মতে কলোম্বিয়ানরা ছিল ওয়ান টাইম গ্লাসের মতো। 624 00:40:26,760 --> 00:40:29,081 একবার ব্যবহার করে, ফেলে দাও। 625 00:40:30,520 --> 00:40:34,605 ড্রাগ যুদ্ধে মরা সব লাশের ডেড কাউন্টি মর্গে জায়গা হয়নি। 626 00:40:34,680 --> 00:40:37,570 বাড়তি লাশ রাখার জন্য লোকাল কোম্পানি থেকে 627 00:40:37,640 --> 00:40:39,608 ওদের রেফ্রিজারেটেড ট্রাক ভাড়া করতে হয়। 628 00:40:41,800 --> 00:40:43,643 ও-ই প্রথম ছিল যাকে আমি গুলি মেরেছিলাম। 629 00:40:44,640 --> 00:40:47,120 ছেলেটার মদ কেনারও বয়স হয়নি তখন। 630 00:41:06,840 --> 00:41:09,923 এই... সেটা সেল্ফ ডিফেন্স ছিল। 631 00:41:10,120 --> 00:41:13,090 - কেভিন ফোন করেছিল? - তোমার জন্য ওর খুব চিন্তা হচ্ছিল। 632 00:41:14,000 --> 00:41:16,082 ঐ ছেলের বয়স যে মাত্র ১৭ ছিল বলতে ভুলে গেছে? 633 00:41:17,120 --> 00:41:18,724 ও তো ড্রাগ বেচতো, তাই না? 634 00:41:20,160 --> 00:41:22,049 - হ্যাঁ। - হ্যাঁ, তো বাদ দাও না। 635 00:41:29,040 --> 00:41:30,326 কী হয়েছে? 636 00:41:33,600 --> 00:41:36,171 - একজন রোগী এসেছে! - আমার শিফট প্রায় শেষ হয়ে গেছিল 637 00:41:36,400 --> 00:41:38,482 আর তখনই আমরা লাইট আর সাইরেনের শব্দ পাই। 638 00:41:38,600 --> 00:41:39,931 জেগে থাকো। 639 00:41:40,120 --> 00:41:41,610 একজন গর্ভবতী মহিলাকে অজ্ঞান অবস্থায় আনা হয়েছে। 640 00:41:41,800 --> 00:41:45,691 প্যারামেডিকরা বলছিল ফ্লাইট থেকে নেমেই ও অজ্ঞান হয়ে পড়ে যায়। 641 00:41:45,880 --> 00:41:49,202 যতক্ষণে আমাদের কাছে নিয়ে আসা হয়, ওর নিঃশ্বাস তখন খুব ধীরে চলছিল। 642 00:41:49,280 --> 00:41:53,046 - প্রেশার ৬০ থেকে ৪০। - বিস্তৃত চোখ, দ্রুত হৃদস্পন্দন। 643 00:41:53,120 --> 00:41:55,600 আমি জানতাম ও অধিক মাত্রায় কোকেন নিয়েছে... 644 00:41:55,680 --> 00:41:59,401 কিন্তু নাকে কোকেনের কোনো অবশিষ্ট ছিল না, না কোনো ইনজেকশনের দাগ। 645 00:42:01,800 --> 00:42:03,609 আমাদের পক্ষে যা কিছু সম্ভব ছিল করেছি। 646 00:42:04,680 --> 00:42:06,330 কিন্তু এমার্জেন্সি রুমে ও মারা যায়। 647 00:42:08,680 --> 00:42:10,489 আমরা বাচ্চাটাকে বাঁচানোর চেষ্টা করি... 648 00:42:16,000 --> 00:42:18,048 বাচ্চা আমার হাতেই মারা যায়। 649 00:42:20,800 --> 00:42:22,290 সত্যিই খারাপ লাগছে। 650 00:42:23,040 --> 00:42:26,044 ওর শরীরের ভেতর ১১ আউন্স কোকেন ছিল। 651 00:42:26,960 --> 00:42:28,689 দুইটা বড়ি ফেটে গেছিল। 652 00:42:30,560 --> 00:42:34,201 বারো গ্রাম ওর রক্তে চলে গেছিল। 653 00:42:36,520 --> 00:42:38,249 এমন পরিস্থিতিতে কেউই বাঁচবে না। 654 00:42:45,840 --> 00:42:49,287 পাবলো আমায় দেখা দিচ্ছে না কেন? 655 00:42:49,360 --> 00:42:53,081 ওর জন্য এতক্ষণ ধরে অপেক্ষা করছি। 656 00:42:53,160 --> 00:42:55,322 ককরোচ, একটা কথা বলো তো। 657 00:42:55,400 --> 00:42:58,051 কখনও ভেবেছিলে এত টাকা কামাতে পারবে? 658 00:42:58,120 --> 00:43:01,647 টাকার কথা বাদ দাও। আমি পুনরায় আপোষের কথা বলছি। 659 00:43:01,720 --> 00:43:06,681 আমি না হলে, তোমারা দুজন এখনও সিগারেটই স্মাগলিং করতে। 660 00:43:06,760 --> 00:43:08,569 তোমাকে একটা উপদেশ দিই। 661 00:43:10,120 --> 00:43:12,009 পাবলোর সামনে কখনও কথাটা বোলো না। 662 00:43:12,880 --> 00:43:15,087 ও আমার মতো দয়ালু না। 663 00:43:21,080 --> 00:43:23,208 পাবলো ককরোচের পেছন মারছিল। 664 00:43:23,400 --> 00:43:26,643 কিন্তু গুস্তাভোর কথা ককরোচের শোনা উচিত ছিল। 665 00:43:26,720 --> 00:43:30,611 তার বদলে, ওর অংশ বুঝে পেতে অন্য উপায় বের করে। 666 00:43:33,360 --> 00:43:36,011 থামো! 667 00:43:46,360 --> 00:43:48,442 স্পেয়ার টায়ারে কী আছে? 668 00:43:51,240 --> 00:43:54,642 ৩৯০ কিলো, পাবলো। সব শেষ। 669 00:43:55,720 --> 00:43:58,963 গুস্তাভো, "সব শেষ" মানে? 670 00:43:59,040 --> 00:44:00,929 যা বললাম তাই, সব শেষ। 671 00:44:02,000 --> 00:44:07,166 সব শেষ? সব উধাও হয়ে গেছে? হাওয়ায় নাকি? 672 00:44:07,240 --> 00:44:10,289 পাবলো, আমার মাথা খাস না। সব হাত থেকে চলে গেছে। 673 00:44:10,360 --> 00:44:13,648 মনে হচ্ছে ট্রাক ইপসালিয়া ছাড়ার সময় পুলিশ ওদের থামিয়েছে। 674 00:44:14,960 --> 00:44:16,086 দেখ... 675 00:44:17,080 --> 00:44:22,371 ইপসালিয়ার প্রত্যেকটা পুলিশকে টাকা খাইয়ে রেখেছি। 676 00:44:24,320 --> 00:44:26,368 কীভাবে মাল হাত থেকে যেতে পারে, ভাই? 677 00:44:26,440 --> 00:44:29,842 মনে হচ্ছে কর্নেল হেররেরা হঠাৎ খুব সৎ হয়ে উঠেছে। 678 00:44:29,920 --> 00:44:31,410 কী বললাম বুঝেছিস? 679 00:44:37,080 --> 00:44:38,764 কত চাচ্ছে? 680 00:44:39,960 --> 00:44:41,371 অনেক। 681 00:44:47,400 --> 00:44:48,890 কী করতে যাচ্ছিস? 682 00:44:50,240 --> 00:44:51,605 ফিরে আয়, পাবলো। 683 00:44:53,120 --> 00:44:56,044 ঐ চোদনার জন্য ঝুঁকি নিতে যাস না। ফিরে আয়। 684 00:44:56,120 --> 00:44:57,770 কোথায় যাচ্ছ, পাবলো? 685 00:44:58,480 --> 00:44:59,720 পাবলো? 686 00:45:50,440 --> 00:45:51,885 কী খবর, দাদা? 687 00:45:53,880 --> 00:45:55,211 এসকোবার সাহেব... 688 00:45:56,600 --> 00:45:59,604 - আমাদের পুনরায় আপোষে যেতে হবে। - হোগা মারা দে। 689 00:46:04,440 --> 00:46:07,250 হোগা মারা দে। 690 00:46:10,120 --> 00:46:11,804 আর গুলিটা মাথায় মারলে? 691 00:46:26,960 --> 00:46:29,930 আপনি কি নিশ্চিত, কর্নেল? 692 00:46:32,400 --> 00:46:35,370 ওকে গ্রেফতার করার পর থেকে হাসা থামাচ্ছেই না। 693 00:46:35,480 --> 00:46:39,804 আমরা ডাস, ইবাররা। 694 00:46:39,880 --> 00:46:41,848 এই হিজলা আর কী বালটা ফেলাবে? 695 00:46:45,400 --> 00:46:46,845 এবার শুরু। 696 00:46:46,920 --> 00:46:48,729 না, নিচে, নিচে। 697 00:46:48,800 --> 00:46:50,165 এত নিচে না। 698 00:46:52,680 --> 00:46:54,330 হ্যাঁ তৈরি। 699 00:46:58,760 --> 00:47:00,762 আরেকবার, আরেকবার। আমি তৈরি। 700 00:47:04,960 --> 00:47:07,440 পাবলো তখন জানতো না... 701 00:47:07,520 --> 00:47:11,286 কিন্তু এই ছবির জন্য ওর অনেক দুর্দশা হতে যাচ্ছিল। 702 00:47:14,960 --> 00:47:17,247 হাতকড়া খুলে দাও। 703 00:47:22,520 --> 00:47:24,090 তুমি এখন যেতে পারো, অফিসার। 704 00:47:25,560 --> 00:47:27,085 বসুন, পাবলো সাহেব। 705 00:47:33,440 --> 00:47:36,250 ট্রাকগুলোয় আমরা ৩০০ কিলোরও বেশি পেয়েছি। 706 00:47:38,160 --> 00:47:43,166 যার বাজার দর চল্লিশ লাখেরও বেশি, এসকোবার সাহেব। 707 00:47:43,920 --> 00:47:46,321 আর আপনি আমাদের মাত্র দেড় লাখ দিয়েছেন! 708 00:47:47,880 --> 00:47:50,451 বেশ, আমাদের মধ্যে তো এমনটাই কথা হয়েছিল। 709 00:47:51,400 --> 00:47:53,482 একটা কথা জানেন কি? 710 00:47:53,560 --> 00:47:56,643 আমি টিকে থাকার জন্য চুক্তি করি। 711 00:47:56,720 --> 00:48:01,760 এবার হয়তো আমার সাথে চুক্তি করতে পারেন নয়তো পরিণতি মেনে নিতে পারেন। সিদ্ধান্ত আপনার। 712 00:48:05,480 --> 00:48:08,643 অথবা আমরা পুনরায় আপোষ করে, একটা চুক্তি করতে পারি, 713 00:48:08,720 --> 00:48:11,291 আপনিও খুশি, আমরাও খুশি। 714 00:48:13,800 --> 00:48:14,926 রাজি? 715 00:48:23,120 --> 00:48:25,487 আমি আপনাকে দশ লাখ ডলার দিব... 716 00:48:27,000 --> 00:48:29,082 তবে একটা শর্তে। 717 00:48:30,720 --> 00:48:32,006 কী সেটা? 718 00:48:34,080 --> 00:48:37,971 আমার কোনো লোক আপনাকে কোকেনের বাজার দরটা দিয়েছে। 719 00:48:39,120 --> 00:48:41,327 নাহলে, আপনি কীভাবে জানতেন? 720 00:48:45,160 --> 00:48:47,242 নাম বলুন... 721 00:48:49,480 --> 00:48:52,643 আপনাকে আর ওর সাথে টাকা ভাগাভাগি করতে হবে না। 722 00:48:56,400 --> 00:48:59,768 ককরোচ তো আসলেই ককরোচ ছিল। 723 00:48:59,840 --> 00:49:03,049 শুধু কতৃপক্ষের কাছে পাবলোকেই বিক্রি করেনি, 724 00:49:03,120 --> 00:49:06,761 ব্যাটায় ওর থেকে কোক চুরি করে মায়ামিতেও বিক্রি করছিল। 725 00:49:08,840 --> 00:49:14,085 ককরোচের ডিলার ছিল হার্মান যাপাটা, কলোম্বিয়ান মাল, লোক দেখাতে প্লাম্বিংয়ের ব্যবসা করতো 726 00:49:14,160 --> 00:49:16,891 আর পিছনে চলতো কোকেনের কারবার। 727 00:49:18,040 --> 00:49:22,807 ওর ভ্যানে ১২০০ কিলো মাল ছিল... আর বলো তো কারা সেই মাল কিনতে যাচ্ছিল? 728 00:49:26,080 --> 00:49:27,684 প্ল্যান ছিল গাড়ি এক্সচেঞ্জ করা হবে, 729 00:49:27,760 --> 00:49:30,843 আর যাপাটা পোর্ট ছাড়া মাত্রই ওকে গ্রেফতার করা হবে। 730 00:49:32,480 --> 00:49:35,051 ১২০০ কিলো। 731 00:49:35,120 --> 00:49:37,964 এটা তো আমাদের একদম মায়ামি হেরাল্ডের কভারে এনে দিতো। 732 00:49:39,080 --> 00:49:41,560 ঠিক আছে, গ্রিংগো ভাইয়েরা। 733 00:49:41,640 --> 00:49:43,642 প্লাম্বিংয়ের ব্যবসা কেমন চলছে? 734 00:49:43,720 --> 00:49:45,085 ভালোই। 735 00:49:48,520 --> 00:49:51,524 - কেমন? - প্লাম্বিংয়ের ব্যবসা ভালোই যাচ্ছে। 736 00:49:53,320 --> 00:49:55,448 আসো, আমিগো। তোমাদের মাল দেখাই। 737 00:49:57,040 --> 00:49:58,565 সবকিছুই ঠিক যাচ্ছিল। 738 00:49:58,800 --> 00:50:03,681 যেমনটা বলেছিলাম, আমিগো... ১০০% খাসা মাল। 739 00:50:03,760 --> 00:50:05,683 ব্যস এইটা বাদে যে, পাবলো ককরোচের দিকে ধেয়ে আসছিল। 740 00:50:05,760 --> 00:50:08,445 এখানে পুরো মাল আছে, মর্ফি... 741 00:50:16,000 --> 00:50:18,651 নড়বি না! নড়বি না! 742 00:50:18,720 --> 00:50:21,849 নড়বি না বলছি! একদম নড়বি না। 743 00:50:21,920 --> 00:50:23,251 নিচু হ! 744 00:50:26,640 --> 00:50:29,007 হাত! নিচে! 745 00:50:29,080 --> 00:50:30,161 আমার দিকে তাকাবি না। 746 00:50:33,640 --> 00:50:34,880 শালা... 747 00:50:54,480 --> 00:50:59,008 স্টেট অব ফ্লোরিডা বনাম ভন ডিয়েগো ডিয়াজের কেসে, 748 00:50:59,080 --> 00:51:02,243 সকল বিবেচ্য বিষয় হিসেব করার পর, 749 00:51:02,320 --> 00:51:07,531 জামিন নির্ধারণ করা হচ্ছে ২০ লাখ ডলার, অথবা দুই লাখ ডলারের একটা ঋণপত্র। 750 00:51:08,840 --> 00:51:12,208 লা কিকার ট্রায়ালের দিন একটু জলদিই কোর্টরুমে গেছিলাম। 751 00:51:12,280 --> 00:51:15,363 আমার সাক্ষ্যে মাদারচোদটার ফাঁসি হতো। 752 00:51:17,240 --> 00:51:21,040 ইউএস ডিসট্রিক্ট অ্যাটোর্নি বলেছিল লা কিকা বিশ লাখ ডলারের বদলে জামিন পেয়ে গেছে, 753 00:51:21,120 --> 00:51:25,842 আর পাঠানো হয়েছিল ওয়্যার ট্রান্সফারের মাধ্যমে, বেশ... আন্দাজ করে নিচ্ছ না কেন কে? 754 00:51:27,080 --> 00:51:30,368 লা কিকা প্লেনে উঠে আর রাতের মধ্যেই মেডিন এসে পড়ে। 755 00:51:33,160 --> 00:51:39,520 ৭৯ থে ৮৪ পর্যন্ত, মায়ামিতে ৩২৪৫টা খুন হয়েছিল। 756 00:51:40,600 --> 00:51:42,807 ট্যুরিস্ট ব্যুরো আর পুলিশ বাদে, 757 00:51:43,000 --> 00:51:45,321 কারোই এই ব্যাপারে তেমন মাথা ব্যথা ছিল না। 758 00:51:45,520 --> 00:51:49,844 আমেরিকা সরকারের যা নজর কাড়ে তা হচ্ছে টাকা। 759 00:51:49,960 --> 00:51:54,488 বছরে কোটি কোটি ডলার, কলোম্বিয়ায় চলে যাচ্ছিল। 760 00:51:55,480 --> 00:51:58,563 আর ব্যাপারটা... আমেরিকা সহ্য করতে পারেনি। 761 00:52:00,160 --> 00:52:04,404 এক গ্রুপ ক্ষমতাশালী বিজনেসম্যান প্রেসিডেন্ট রেগনের সাথে দেখা করতে যায়। 762 00:52:04,640 --> 00:52:08,690 তাদের ভয় হচ্ছিল যে নার্কো অর্থনীতি মায়ামির আসল অর্থনীতিকে ডুবিয়ে ফেলবে। 763 00:52:09,600 --> 00:52:14,049 নাহলে... ভাগ পাচ্ছে না বলে ওদের মন খারাপ করছিল। 764 00:52:14,120 --> 00:52:17,567 যাই হোক না কেন, বিজনেসম্যানরা ঠিক সময়ে এসে হাজির হয়েছিল। 765 00:52:18,280 --> 00:52:20,487 আমেরিকার বাচ্চাদের স্কুলে ফেরার সময় হয়েছে... 766 00:52:20,560 --> 00:52:23,928 আমেরিকা নতুন কোনো শত্রুর সাথে মোকাবিলা করতে প্রস্তুত হচ্ছিল। 767 00:52:24,760 --> 00:52:27,206 ড্রাগস আমাদের সমাজের ক্ষতি সাধন করছে। 768 00:52:27,280 --> 00:52:30,807 ড্রাগস আমাদের আদর্শকে হুমকি দিচ্ছে এবং আমাদের আইনশৃঙ্খলার ক্ষতি করছে। 769 00:52:30,880 --> 00:52:33,008 আমাদের বাচ্চাদের মারছে। 770 00:52:33,080 --> 00:52:34,889 একদম ক্লাসিক রেগন। 771 00:52:34,960 --> 00:52:37,884 সহজ-সরল, স্পষ্টবাদী এবং অনমনীয়। 772 00:52:37,960 --> 00:52:41,203 সে ড্রাগসের মূলে যাওয়ার প্রতিজ্ঞা নিয়েছিল। 773 00:52:41,400 --> 00:52:43,607 কিন্তু ন্যানসি অনুষ্ঠানে সবার নজর কেড়ে ফেলে। 774 00:52:43,720 --> 00:52:47,930 তো আমার যুবক বন্ধুদের বলছি, জীবনটা দারুণ হতে পারে। 775 00:52:48,000 --> 00:52:50,128 কিন্তু তখন নয় যখন সেটা তুমি দেখছ না। 776 00:52:50,200 --> 00:52:55,445 তাই চোখ মেলে ধরো জীবনের প্রতি, প্রাণবন্ত সব রঙ দেখার জন্য যা ঈশ্বর 777 00:52:55,520 --> 00:52:57,807 তার সন্তানদের দিয়েছেন মূল্যবান উপহার হিসেবে। 778 00:52:57,880 --> 00:52:59,882 জীবনকে হ্যাঁ বলো। 779 00:52:59,960 --> 00:53:04,284 আর যখন ড্রাগস আর মদের ব্যাপার... তখন না বলো। 780 00:53:04,360 --> 00:53:06,806 না, না, না! না, পাবলো, না, না! 781 00:53:06,880 --> 00:53:07,961 না, না! 782 00:53:12,600 --> 00:53:16,002 লোকে বলে যখন কোনো নিউক্লিয়ার আক্রমণে দুনিয়া ধ্বংস হবে, 783 00:53:16,080 --> 00:53:18,082 তখন শুধু ককরোচ বাঁচবে। 784 00:53:18,160 --> 00:53:20,288 নর্দমার কীটটা ওখানেই পড়ে থাকুক। 785 00:53:20,360 --> 00:53:22,249 বোধহয় লোকে ভুল বলে। 786 00:53:24,080 --> 00:53:27,289 পাবলো ওর ক্যারিয়ারে, হাজার খানেক পুলিশকে মেরে ফেলেছিল। 787 00:53:28,160 --> 00:53:30,083 কিন্তু আমি পরে জানতে পারি। 788 00:53:34,680 --> 00:53:39,891 আমার বাবা পার্ল হারবারের কারণে স্বেচ্ছায় দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধে লড়তে গেছিল। 789 00:53:40,080 --> 00:53:42,128 কী মনে হয় বাবা হাওয়াইতে কাউকে জানতো? 790 00:53:43,080 --> 00:53:44,570 মোটেও না। 791 00:53:45,240 --> 00:53:49,768 বাবা পশ্চিম ভার্জিনিয়ার একজন চাষী ছিল, কিন্তু এই হারামিগুলো আমাদের মাটিতে ঢুকে পড়েছিল। 792 00:53:50,720 --> 00:53:53,564 তাই বাবা আর্মির বুট পায়ে দিয়ে যুদ্ধে বেরিয়ে পড়ে। 793 00:53:54,600 --> 00:53:56,125 এটা তার দায়িত্ব ছিল। 794 00:53:57,760 --> 00:53:59,922 মায়ামিতে কোকেন? 795 00:54:00,000 --> 00:54:01,923 কলোম্বিয়া থেকে শ' শ' কিলো? 796 00:54:03,000 --> 00:54:05,287 এই লড়াই ছিল আমার। 797 00:54:05,360 --> 00:54:07,886 এই দায়িত্ব ছিল আমার। 798 00:54:07,960 --> 00:54:09,769 আর আমি লড়ার জন্য প্রস্তুত ছিলাম। 799 00:54:09,840 --> 00:54:12,411 আমার স্ত্রীও আমার সাথে লড়তে প্রস্তুত ছিল। 800 00:54:12,480 --> 00:54:13,720 আপনাদের টিকেট, প্লিজ। 801 00:54:15,080 --> 00:54:16,241 ঠিক আছে। 802 00:54:16,320 --> 00:54:19,369 কিন্তু ধারণা ছিল না কার সাথে লড়তে যাচ্ছি। 803 00:54:20,720 --> 00:54:25,009 এক বছর পর... সব দেশপ্রেম জানালা দিয়ে পালিয়ে যায়। 804 00:54:25,080 --> 00:54:26,764 আচ্ছা, মামা, তো কাকে কাকে পেয়েছি? 805 00:54:26,840 --> 00:54:29,969 - পয়জনকে পেয়েছি... - দারুণ। আর? 806 00:54:30,040 --> 00:54:31,405 লিজার্ডকে পেয়েছি। 807 00:54:34,360 --> 00:54:35,771 আর, আর... 808 00:54:38,640 --> 00:54:41,484 - বিগ ব্যাডমাউথ। - ঐ মাদারচোদ! 809 00:54:41,560 --> 00:54:44,245 - উপহারের জন্য ধন্যবাদ, এজেন্ট। - ব্যাপার না। 810 00:55:00,400 --> 00:55:03,927 নার্কো দুনিয়া থেকে যদি কিছু শিখে থাকি, 811 00:55:04,000 --> 00:55:07,004 সেটা হচ্ছে, জীবনটা তোমার ভাবনার চেয়েও অনেক জটিল। 812 00:55:08,040 --> 00:55:11,726 ভালো আর খারাপ... দুটোই আপেক্ষিক ধারণা। 813 00:55:13,000 --> 00:55:16,891 ড্রাগ কারবারিদের দুনিয়ায়, আমাদের যেটা ঠিক মনে হয় সেটাই করি... 814 00:55:17,800 --> 00:55:19,848 আর সেরাটা আশা করি। 815 00:55:21,000 --> 00:55:23,571 বস, দেখুন কী হয়েছে। 816 00:55:23,640 --> 00:55:26,007 ওরা পয়জনকে লা ডিসপেন্সারিয়ায় মেরে ফেলেছে। 817 00:55:28,840 --> 00:55:31,889 - কার কাজ? - আমার মনে হয় কারিয়ো। 818 00:55:31,960 --> 00:55:35,089 আর ওখানে একজন গ্রিংগো ডিইএ এজেন্ট ছিল যে ছবি তুলছিল। 819 00:55:39,160 --> 00:55:41,845 - বকশিশের পরিমাণ বাড়িয়ে দাও। - কারিয়োর উপরে, বস? 820 00:55:44,080 --> 00:55:47,721 ঐ ডিইএ এজেন্টের মাথার জন্য পাঁচ লাখ দিব। 821 00:55:47,800 --> 00:55:49,290 পাঁচ লাখ? 822 00:55:49,360 --> 00:55:50,566 যাও বাড়িয়ে দাও। 823 00:55:50,640 --> 00:55:52,165 আপনার যেমন মর্জি, বস। 824 00:55:57,520 --> 00:55:59,409 শালা গ্রিংগোর দল। 825 00:56:03,409 --> 00:56:13,994 অনুবাদেঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 826 00:56:14,370 --> 00:56:24,913 সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম