1 00:01:06,608 --> 00:01:08,610 Please, pay attention! 2 00:01:08,693 --> 00:01:12,739 I need you to put your cell phones, beepers, and radios in the container. 3 00:01:12,822 --> 00:01:14,657 Is this necessary, Agent Peña? 4 00:01:14,741 --> 00:01:18,244 - I'm afraid so, Captain. - Please. I'll take that. 5 00:01:18,328 --> 00:01:21,039 One of my guys says one of your guys 6 00:01:21,122 --> 00:01:22,332 is working for the cartel. 7 00:01:24,959 --> 00:01:26,211 They have any proof? 8 00:01:26,669 --> 00:01:27,712 Can't say yet. 9 00:01:28,505 --> 00:01:31,591 But this warrant will be hard to execute if they're one step ahead. 10 00:01:34,677 --> 00:01:36,054 It's just a precaution. 11 00:01:37,847 --> 00:01:40,058 - Gracias. - Okay. 12 00:01:41,017 --> 00:01:44,145 For the next three hours, we'll be running silent. 13 00:01:44,771 --> 00:01:48,525 - My colleagues and I will take the lead. - And the target? 14 00:01:49,442 --> 00:01:52,612 I'll just say that it's everything you've trained for. 15 00:01:56,324 --> 00:01:59,536 We're advisors. We work together, same as always. 16 00:02:01,079 --> 00:02:02,372 Credit's all yours. 17 00:02:07,627 --> 00:02:12,132 Gentlemen, you heard! I need you to be tight and right. 18 00:02:12,507 --> 00:02:14,134 - Understood? - Yes, sir! 19 00:02:14,217 --> 00:02:15,217 Let's go. 20 00:02:32,569 --> 00:02:34,421 In case you're confused, Capitán, 21 00:02:34,445 --> 00:02:37,532 I wouldn't have come all the way from Bogotá if it wasn't a big deal. 22 00:02:39,075 --> 00:02:42,537 My men's safety. That's what I care about. 23 00:02:43,204 --> 00:02:45,999 I make the final call if anything feels off. 24 00:02:47,041 --> 00:02:48,126 You follow? 25 00:02:54,841 --> 00:02:58,094 My kid gave it to me right before I went out on this buy-bust. 26 00:02:58,678 --> 00:03:02,181 Some Jamaican took a rip at me, missed by that much, so... 27 00:03:03,600 --> 00:03:04,893 I rub it for luck ever since. 28 00:03:35,381 --> 00:03:37,634 So, what are we doing here? 29 00:03:40,303 --> 00:03:42,680 We're arresting one of the godfathers of Cali. 30 00:05:39,130 --> 00:05:45,136 Applauded by the multitude present on 10th street, 31 00:05:45,219 --> 00:05:51,184 president-elect Ernesto Samper Pizano is welcomed by the people of Colombia... 32 00:05:51,267 --> 00:05:54,562 I don't give Gilberto Rodríguez credit for much, 33 00:05:54,645 --> 00:05:56,314 but I have to hand it to him... 34 00:05:57,982 --> 00:06:00,193 ...he was a man in control. 35 00:06:00,276 --> 00:06:02,403 It's too early. 36 00:06:02,487 --> 00:06:08,117 - I rise early. I'm up with the sun. - Up all right! 37 00:06:09,744 --> 00:06:12,121 He was married to three women. 38 00:06:12,622 --> 00:06:13,956 At the same time. 39 00:06:14,791 --> 00:06:17,710 And he managed them the same way he ran his business. 40 00:06:19,003 --> 00:06:20,713 Scheduled down to the minute. 41 00:06:26,177 --> 00:06:29,847 Wife number three got him Monday and Tuesday. 42 00:06:29,931 --> 00:06:30,932 Hi! 43 00:06:32,433 --> 00:06:33,726 How did it go, honey? 44 00:06:34,977 --> 00:06:36,646 Very good! Look, what a beauty. 45 00:06:39,649 --> 00:06:40,929 Number two... 46 00:06:42,902 --> 00:06:45,113 got him Wednesday and Thursday. 47 00:06:47,949 --> 00:06:51,619 And wife number one got him on Friday and Saturday. 48 00:06:51,702 --> 00:06:53,055 Look at that pass. Goal! 49 00:06:53,079 --> 00:06:55,873 Damn it, what sort of defense is that? Piece of shit! 50 00:06:55,957 --> 00:06:57,375 I'm paying your fucking salaries! 51 00:06:57,458 --> 00:06:59,418 Sundays were for football. 52 00:07:00,670 --> 00:07:02,922 All the wives were invited if they wanted to come. 53 00:07:03,673 --> 00:07:04,590 They usually did. 54 00:07:04,674 --> 00:07:06,008 Thank you. 55 00:07:06,092 --> 00:07:07,385 And they all got along. 56 00:07:08,261 --> 00:07:09,261 That was the deal. 57 00:07:09,303 --> 00:07:12,432 And he made it work. He insisted on it. 58 00:07:13,349 --> 00:07:15,601 He made far more friends than enemies. 59 00:07:15,685 --> 00:07:18,020 I can help you expand your businesses... 60 00:07:18,104 --> 00:07:20,356 And he would count on those friends to protect him. 61 00:07:20,440 --> 00:07:22,608 I could help you make millions. 62 00:07:22,692 --> 00:07:24,902 His retirement was going to go his way, too. 63 00:07:26,112 --> 00:07:28,739 He wasn't going to die on some shitty rooftop. 64 00:07:28,823 --> 00:07:31,868 Nobody was stabbing him in the back, nobody forcing him out. 65 00:07:33,035 --> 00:07:36,289 Like I said, he was a man in control. 66 00:07:36,831 --> 00:07:39,041 The guy who never made a wrong move in his life. 67 00:07:39,125 --> 00:07:42,462 A guy who built a billion-dollar empire, brick by brick. 68 00:07:42,545 --> 00:07:45,131 A guy who owned every cop in town. 69 00:07:45,214 --> 00:07:49,552 A guy with a get-out-of-jail-free card burning a hole in his pocket. 70 00:07:49,635 --> 00:07:52,346 And you want to go after him? Shit. 71 00:07:52,430 --> 00:07:57,560 You'd have to be crazy, stupid, brave, and lucky all at the same time. 72 00:07:57,643 --> 00:08:00,146 Two units: Calderón's and mine. 73 00:08:00,229 --> 00:08:03,483 Breach one here. Breach two... here. 74 00:08:04,150 --> 00:08:07,695 Feistl, Van Ness: pool. You come in from the back. 75 00:08:09,947 --> 00:08:12,408 - All right, let's do this already. - Okay. 76 00:08:12,492 --> 00:08:16,496 If anyone kills the godfather, I kill you. 77 00:08:17,330 --> 00:08:20,541 We can't repeat what happened with Escobar. I want him alive. 78 00:08:21,417 --> 00:08:22,668 Understood? 79 00:08:51,864 --> 00:08:52,907 Go. 80 00:09:23,604 --> 00:09:26,065 - Nobody lives here, boss. - That's bullshit. 81 00:09:26,148 --> 00:09:28,067 Intel had Pacho here last night. 82 00:09:31,404 --> 00:09:33,239 What do you think? What do we do? 83 00:09:33,864 --> 00:09:36,033 I think there could be hideouts here. 84 00:09:36,117 --> 00:09:38,828 - We have to check the house again. - All right. 85 00:09:39,120 --> 00:09:40,871 We turn this place upside down. 86 00:09:41,163 --> 00:09:45,626 Men, we're going to search every corner of this house, understood? 87 00:09:52,508 --> 00:09:54,677 It's an elegant house in Palmira, boss. 88 00:09:54,760 --> 00:09:57,221 I don't know whose it is, but it's not one of ours. 89 00:09:57,305 --> 00:10:01,726 Very good. Get out of there and make sure no one sees you. 90 00:10:02,351 --> 00:10:03,352 Yes, sir. 91 00:10:08,024 --> 00:10:10,026 - Salcedo. - Jorge. 92 00:10:10,985 --> 00:10:11,985 Sir. 93 00:10:14,989 --> 00:10:16,991 I need you to do something important. 94 00:10:17,575 --> 00:10:19,994 When you leave your house, you'll find Navegante. 95 00:10:20,077 --> 00:10:21,829 He knows where you have to go. 96 00:10:23,539 --> 00:10:27,084 Of course, sir, but what should I do with the operation I'm monitoring? 97 00:10:28,210 --> 00:10:31,547 Córdova. Give it to Córdova. 98 00:10:32,715 --> 00:10:33,715 Jorge... 99 00:10:34,592 --> 00:10:37,094 - be careful. - Of course, sir. 100 00:10:47,438 --> 00:10:50,191 He's one of my best men. He'll take care of it. 101 00:10:55,071 --> 00:10:56,697 You're a man of your word. 102 00:11:31,482 --> 00:11:32,608 Juárez. 103 00:11:34,568 --> 00:11:37,446 So close to heaven and so far from God. 104 00:11:38,697 --> 00:11:40,366 Impressive. 105 00:11:41,826 --> 00:11:45,162 I'm so glad you brought me to see the eighth wonder of the world. 106 00:11:49,333 --> 00:11:50,751 Don't be an asshole, Pacho. 107 00:11:52,169 --> 00:11:54,755 El Paso, Texas, is what I wanted you to see. 108 00:11:55,381 --> 00:11:57,466 Fucking NAFTA changed everything, Pacho. 109 00:11:58,843 --> 00:12:01,429 It's been around for what? Two years, more or less? 110 00:12:01,512 --> 00:12:05,766 More than two million trucks have crossed already, many of them ours. 111 00:12:05,850 --> 00:12:07,309 Filled to the brim. 112 00:12:07,977 --> 00:12:10,563 Do you know how many trucks the Americans check? 113 00:12:11,272 --> 00:12:15,317 Less than ten percent. It's insane. They don't have the manpower. 114 00:12:15,901 --> 00:12:17,486 Assholes opened the floodgates 115 00:12:17,570 --> 00:12:21,490 and now they stand there with a baby's bucket to try and stop it. 116 00:12:23,951 --> 00:12:26,537 This is the right business. I already know this, man. 117 00:12:26,620 --> 00:12:28,372 No, man. What I'm saying is, 118 00:12:28,456 --> 00:12:32,543 you're getting out of the right business at the exact wrong time. 119 00:12:32,626 --> 00:12:34,462 And you're going to regret it. 120 00:12:36,755 --> 00:12:37,756 You want some? 121 00:12:42,636 --> 00:12:46,265 Amado, are you suggesting that I betray my partners? 122 00:12:46,348 --> 00:12:51,145 No. No way. Why betray? They want to get out. 123 00:12:52,188 --> 00:12:56,108 I'm proposing that we start something new, you and I. 124 00:12:57,109 --> 00:13:00,571 Just imagine it: You send it to me, I get it across. 125 00:13:00,654 --> 00:13:05,034 In two years, we'll be flooding this fucking shitty country. 126 00:13:06,952 --> 00:13:09,788 Think about it, all right? Think about it. 127 00:13:09,872 --> 00:13:12,791 Just don't take too long, because in six months, 128 00:13:12,875 --> 00:13:14,418 I need to secure a new supply. 129 00:13:17,254 --> 00:13:18,881 Hopefully, it will be with you. 130 00:13:29,725 --> 00:13:30,643 Hey... 131 00:13:30,726 --> 00:13:32,394 Give it another once-over? 132 00:13:34,480 --> 00:13:35,480 Okay. 133 00:13:41,654 --> 00:13:43,072 It should be now. 134 00:14:00,506 --> 00:14:01,799 Thirty seconds. 135 00:14:08,180 --> 00:14:09,180 Hey! 136 00:14:10,099 --> 00:14:12,059 Hey! You can't park there! 137 00:14:13,394 --> 00:14:14,687 Damn truck. 138 00:14:15,646 --> 00:14:17,815 These fucking trucks are always breaking down. 139 00:14:17,898 --> 00:14:18,898 You can't park here. 140 00:14:18,941 --> 00:14:20,943 Let me just grab the cables and I'll move it. 141 00:14:21,026 --> 00:14:22,194 Move the fucking truck. 142 00:14:32,413 --> 00:14:34,093 That's the one Lady Di uses. 143 00:14:34,164 --> 00:14:35,291 Gilberto! 144 00:14:36,917 --> 00:14:38,919 Someone's ringing the doorbell! 145 00:14:40,838 --> 00:14:44,174 - Careful. - Sorry, wait just a moment. 146 00:14:44,258 --> 00:14:46,844 Let me get the door. 147 00:14:47,386 --> 00:14:48,386 Look. 148 00:14:52,808 --> 00:14:54,143 Gilberto? 149 00:14:58,439 --> 00:15:03,152 Police! Back up. Quickly! Move it! 150 00:15:03,235 --> 00:15:04,403 Quickly! Move it! 151 00:15:04,486 --> 00:15:06,447 What's going on? 152 00:15:06,947 --> 00:15:09,033 Sit down, ladies. Sit down, I won't say it again. 153 00:15:12,745 --> 00:15:14,371 You can't come in here. Get out. 154 00:15:22,338 --> 00:15:23,631 He's fucking running! 155 00:15:41,649 --> 00:15:44,151 Get up! Look at my face! 156 00:15:46,070 --> 00:15:46,904 Let's go. 157 00:15:46,987 --> 00:15:50,991 - Sit down, miss. - I already told you, Gilberto is not home. 158 00:15:51,075 --> 00:15:52,618 Did he contact anyone? 159 00:15:53,410 --> 00:15:55,329 - No one, Colonel. - No? All good? 160 00:15:56,038 --> 00:15:59,833 Mrs. Rodríguez, I have a federal warrant signed and executed by myself, 161 00:15:59,917 --> 00:16:02,920 as representative of the Colombian National Police. 162 00:16:05,589 --> 00:16:08,384 The question is, will you cooperate? 163 00:16:39,206 --> 00:16:40,207 Are you all right? 164 00:16:41,792 --> 00:16:42,792 Yes. 165 00:16:46,255 --> 00:16:47,506 It's good here. 166 00:16:56,390 --> 00:16:58,726 The only thing left is to demolish the house. 167 00:17:01,270 --> 00:17:03,981 Yeah. Okay. We're done. I'm calling it. 168 00:17:07,026 --> 00:17:09,028 I'm sorry, I thought we had something. 169 00:17:09,862 --> 00:17:11,196 Welcome to my world. 170 00:17:13,032 --> 00:17:14,032 Well... 171 00:17:14,366 --> 00:17:16,928 Do what you need to wrap up, have your men report back. 172 00:17:16,952 --> 00:17:18,454 - Okay. - Feistl, anything else? 173 00:17:18,912 --> 00:17:21,331 - Ride to the airport? - Sure. 174 00:17:32,134 --> 00:17:35,262 Look, when we get there, I think it's better if I go in alone. 175 00:17:36,472 --> 00:17:37,723 These people are angry. 176 00:17:38,849 --> 00:17:43,562 What we're asking of them, it's an insult on top of their grief. 177 00:17:46,148 --> 00:17:48,150 You're different, Jorge Salcedo. 178 00:17:51,111 --> 00:17:52,529 Different? How? 179 00:17:53,113 --> 00:17:56,909 You're crippled. You don't carry a gun. 180 00:18:00,120 --> 00:18:02,289 Most people don't carry guns. 181 00:18:04,625 --> 00:18:07,753 Yeah... but you're not most people. 182 00:18:08,754 --> 00:18:12,132 And that's why it's so weird. Interesting. 183 00:18:13,175 --> 00:18:14,802 That you never carry a gun. 184 00:18:18,764 --> 00:18:20,599 I see. Why do you think that is? 185 00:18:21,350 --> 00:18:22,351 I don't know. 186 00:18:23,727 --> 00:18:24,812 Maybe you're scared. 187 00:18:30,442 --> 00:18:33,987 Fear... of what you could do with it. 188 00:18:35,322 --> 00:18:39,159 That you've been walking around a killer and never knew it. 189 00:19:00,973 --> 00:19:02,182 Pedrito, go in the house! 190 00:19:05,269 --> 00:19:08,897 Good afternoon, Mrs. Salazar. Calm down, Mrs. Salazar. Calm down. 191 00:19:09,982 --> 00:19:14,027 My name is Jorge Salcedo. I'd like to speak with you, if I could. 192 00:19:15,362 --> 00:19:17,614 Go right back to where you came from 193 00:19:17,698 --> 00:19:21,577 and tell that whore if she wants my grandson, 194 00:19:21,660 --> 00:19:24,079 she can come looking for him. 195 00:19:24,163 --> 00:19:25,789 I just came to talk. 196 00:19:26,540 --> 00:19:28,208 If you don't like what I have to say, 197 00:19:28,292 --> 00:19:30,412 I'll go to Cali and deliver whatever message you want. 198 00:19:30,460 --> 00:19:32,546 I'm unarmed. I'm here to talk. 199 00:19:33,338 --> 00:19:38,760 Your boss murdered my son... to take up with his whore wife. 200 00:19:39,303 --> 00:19:43,891 And now you come to take my grandson far from the only family he has left. 201 00:19:43,974 --> 00:19:47,519 I know this is not what you want to hear. But she is his mother. 202 00:19:48,145 --> 00:19:50,314 And Miguel Rodríguez is protecting her. 203 00:19:51,398 --> 00:19:52,566 Protecting? 204 00:19:54,026 --> 00:19:55,819 Is that what they call it now? 205 00:19:57,196 --> 00:19:58,780 And he will be protected as well. 206 00:19:58,864 --> 00:20:03,869 And if you let me take him back, I promise you can see him whenever you'd like. 207 00:20:04,828 --> 00:20:07,664 You promise. How nice of you. 208 00:20:09,291 --> 00:20:11,460 Who told you I would do that? 209 00:20:11,793 --> 00:20:16,256 I have him here and I can see him whenever I want and protect him. 210 00:20:16,381 --> 00:20:18,550 That bitch made her choice. 211 00:20:19,927 --> 00:20:23,597 Mrs. Salazar... please accept my offer. 212 00:20:24,431 --> 00:20:28,227 The next men who come... won't be asking. 213 00:20:28,310 --> 00:20:29,603 There will be war. 214 00:20:34,650 --> 00:20:37,819 Why don't you ask my sons? See what they think. 215 00:20:41,198 --> 00:20:45,035 If you don't mind, Capitán, we need to stop by a friend's house. 216 00:20:47,371 --> 00:20:48,956 Make a right here. 217 00:20:53,418 --> 00:20:56,922 Nice neighborhood. Your friend's very wealthy. 218 00:20:58,590 --> 00:21:00,259 He's a very fortunate man. 219 00:21:09,184 --> 00:21:10,224 What is this? 220 00:21:12,646 --> 00:21:14,166 My friend likes chickens. 221 00:21:21,571 --> 00:21:23,323 - Colonel Martínez. - Captain. 222 00:21:24,199 --> 00:21:26,118 You know what's happening here? 223 00:21:27,160 --> 00:21:28,078 Yes, I think I know. 224 00:21:28,161 --> 00:21:30,163 I'm giving you one chance 225 00:21:30,706 --> 00:21:34,167 to do the right thing and not fuck up this operation. 226 00:21:40,966 --> 00:21:42,467 You think you're clever? 227 00:21:43,593 --> 00:21:46,888 You're in Cali. Cali is my city. This isn't Bogotá. 228 00:21:47,764 --> 00:21:49,683 You're way out of line here, Hugo. 229 00:21:51,935 --> 00:21:52,935 Perhaps. 230 00:22:05,741 --> 00:22:07,034 He's here. We'll find him. 231 00:22:10,871 --> 00:22:11,955 Watch him. 232 00:22:14,416 --> 00:22:16,016 You got your kid's drawing? 233 00:22:19,546 --> 00:22:21,048 I'm unarmed. 234 00:22:21,131 --> 00:22:23,759 We're going to send your head back to Miguel in a fucking box. 235 00:22:24,468 --> 00:22:27,095 - Walk, motherfucker. - Let's go. 236 00:22:27,846 --> 00:22:28,847 Duvan! 237 00:22:29,556 --> 00:22:30,766 Duvan! 238 00:22:33,643 --> 00:22:34,853 Bring out the car. 239 00:22:35,479 --> 00:22:39,232 Pedro. Let's go. I'm taking you to your mother. Take my hand. 240 00:22:40,650 --> 00:22:43,820 - Very good. - Shut your fucking mouth or I kill her. 241 00:22:46,490 --> 00:22:49,659 All right, my lady. Make like a statue or I shoot your ass. 242 00:22:50,243 --> 00:22:51,745 I'm getting in first, you hear? 243 00:22:52,746 --> 00:22:53,997 Real still. 244 00:22:54,081 --> 00:22:57,501 You're taking the boy. What else do you want? 245 00:22:57,584 --> 00:22:58,585 Relax. 246 00:22:58,668 --> 00:23:00,712 - Stop! - Mama! 247 00:23:00,796 --> 00:23:02,130 What else, motherfucker? 248 00:23:05,217 --> 00:23:06,635 Fucking asshole! 249 00:23:36,790 --> 00:23:37,790 Fuck! 250 00:24:42,898 --> 00:24:44,399 Drop the weapon. 251 00:24:51,031 --> 00:24:52,240 Drop the weapon. 252 00:24:57,078 --> 00:24:58,205 Don't shoot. 253 00:24:59,289 --> 00:25:00,957 I'm a man of peace. 254 00:25:20,518 --> 00:25:21,518 Let's go. 255 00:26:20,620 --> 00:26:22,205 Hey! Stop! 256 00:26:23,456 --> 00:26:25,333 Colonel! Calderón took off. 257 00:26:25,417 --> 00:26:27,627 - Fuck. We move fast. - Okay. 258 00:26:31,923 --> 00:26:34,204 - You have a phone in there? - Yes, in there. 259 00:26:44,269 --> 00:26:46,414 They got Gilberto, they're moving towards the aerial base. 260 00:26:46,438 --> 00:26:48,273 The whole workforce is on this. 261 00:26:49,357 --> 00:26:53,737 They're not going to leave the city. Tell all the men to be alert. Understood? 262 00:27:12,422 --> 00:27:13,923 Move it, asshole. 263 00:27:21,681 --> 00:27:24,142 They'll try to take us on the road. 264 00:27:24,726 --> 00:27:25,894 Guns out! 265 00:27:28,772 --> 00:27:32,067 Cleaning, cooking, working. 266 00:27:34,861 --> 00:27:35,861 Hello. 267 00:27:36,196 --> 00:27:39,366 Don Miguel... something's happened. 268 00:27:39,616 --> 00:27:40,450 What happened? 269 00:27:40,533 --> 00:27:45,705 I'm outside Gilberto's house. They got him. They got your brother. 270 00:28:17,695 --> 00:28:20,573 We've got a visual. 271 00:28:23,243 --> 00:28:25,078 Surround him in the market! 272 00:28:36,423 --> 00:28:37,841 Tail him! 273 00:28:47,142 --> 00:28:49,561 Look! There he goes! Faster! 274 00:28:51,312 --> 00:28:53,148 Let's get him on the next turn! 275 00:28:59,112 --> 00:29:01,364 Hold your fire! 276 00:29:06,619 --> 00:29:09,873 Driver! Put your hands where I can see them! 277 00:29:11,499 --> 00:29:12,500 Driver! 278 00:29:15,003 --> 00:29:16,337 Out further! 279 00:29:17,672 --> 00:29:18,672 Further! 280 00:29:26,890 --> 00:29:28,808 Get out. 281 00:29:29,726 --> 00:29:30,769 Open the back. 282 00:29:30,852 --> 00:29:33,104 - Okay. Let me get the keys. - Open it. 283 00:29:47,786 --> 00:29:48,661 Open it. 284 00:29:48,745 --> 00:29:50,288 Okay. All right. Settle. 285 00:30:01,299 --> 00:30:04,969 The American sons of bitches tricked us. We've got the wrong truck! 286 00:30:06,012 --> 00:30:08,092 They're going to the air field. We'll get them there. 287 00:30:09,307 --> 00:30:10,850 I took care of security. 288 00:30:10,934 --> 00:30:15,438 Let those sons of bitches try to touch us again. 289 00:30:16,439 --> 00:30:18,858 Send Salcedo's beeper another message. 290 00:30:35,875 --> 00:30:37,961 Uncle! It's me, Nicolas! 291 00:30:41,589 --> 00:30:42,590 Come in. 292 00:30:45,426 --> 00:30:46,845 - Nicolas. - Uncle. 293 00:30:52,267 --> 00:30:54,394 - Is it true? - Yes. 294 00:30:56,187 --> 00:30:57,438 They got him. 295 00:30:58,690 --> 00:31:01,150 Nicolas, why don't you go home and wait there? 296 00:31:01,234 --> 00:31:03,444 Once something happens, I'll call you. 297 00:31:03,528 --> 00:31:05,196 No, sir, I have to help. 298 00:31:07,574 --> 00:31:08,574 Come. 299 00:31:09,534 --> 00:31:12,370 You know your dad doesn't want you mixed up in this. 300 00:31:13,580 --> 00:31:16,499 We have to have faith that your dad won't be taken out of Cali. 301 00:31:16,583 --> 00:31:17,417 And if he is? 302 00:31:17,500 --> 00:31:21,838 Why did we waste all of that money on my education? I'm a lawyer. 303 00:31:21,921 --> 00:31:23,923 I'm taking the first flight to Bogotá. 304 00:31:24,007 --> 00:31:25,425 I want to help him. 305 00:31:26,467 --> 00:31:28,720 Let's hope that's not necessary. 306 00:32:27,111 --> 00:32:28,111 Fuck. 307 00:32:29,030 --> 00:32:30,030 Wait here. 308 00:32:37,830 --> 00:32:39,248 What's up? Why'd we stop? 309 00:32:39,332 --> 00:32:41,084 There's cops surrounding the plane. 310 00:32:42,543 --> 00:32:44,337 Cops? Good ones? 311 00:32:45,797 --> 00:32:46,965 I don't think so. 312 00:32:48,633 --> 00:32:50,153 Colonel Martínez. 313 00:32:51,511 --> 00:32:52,929 Sir, please don't come any closer. 314 00:32:53,012 --> 00:32:57,600 Your men are impeding the transport and arrest of a fugitive under warrant. 315 00:32:59,310 --> 00:33:00,395 You know it. 316 00:33:01,062 --> 00:33:02,438 And that means prison. 317 00:33:07,485 --> 00:33:09,153 What you do today... 318 00:33:10,697 --> 00:33:12,323 what you do this moment... 319 00:33:13,574 --> 00:33:14,659 defines you. 320 00:33:15,326 --> 00:33:16,995 For the rest of your lives. 321 00:33:22,709 --> 00:33:24,168 Are you police or not? 322 00:33:33,970 --> 00:33:35,263 That's better. 323 00:34:15,970 --> 00:34:17,180 Home stretch. 324 00:34:40,453 --> 00:34:41,579 Shit! 325 00:34:45,583 --> 00:34:47,043 What's up? It's me. 326 00:34:47,376 --> 00:34:50,171 - About fucking time. - I was out of range. 327 00:34:50,254 --> 00:34:51,923 They arrested Gilberto. 328 00:34:53,633 --> 00:34:55,551 - What? - They got him, Jorge. 329 00:34:56,052 --> 00:34:57,470 They got Gilberto. 330 00:35:00,264 --> 00:35:03,643 - You were monitoring the raid. - But they never mentioned Gilberto's name. 331 00:35:03,726 --> 00:35:07,563 Even so, we checked all the tapes. It's impossible. 332 00:35:09,690 --> 00:35:11,109 It doesn't make sense! 333 00:35:12,610 --> 00:35:13,903 I just don't understand! 334 00:35:14,612 --> 00:35:18,699 Brother... they got him. They took him away. 335 00:35:19,617 --> 00:35:20,660 We got beat. 336 00:35:21,285 --> 00:35:22,787 Get back here quick. 337 00:35:30,002 --> 00:35:31,879 Hasta la vista, baby. Ciao. 338 00:35:46,602 --> 00:35:47,602 Take that. 339 00:35:58,239 --> 00:36:00,533 Five seconds to take photos, no more. 340 00:36:00,616 --> 00:36:01,868 Congratulations. 341 00:36:02,743 --> 00:36:04,912 But you know this won't hold up. 342 00:36:05,329 --> 00:36:08,916 You're fucking with things that are much bigger than you are. 343 00:36:11,043 --> 00:36:14,881 Smile, Gilberto. You're about to be on TV. 344 00:36:18,050 --> 00:36:19,385 This way, Mr. Rodríguez. 345 00:36:19,468 --> 00:36:22,471 Mr. Rodríguez, do you have a response to the charges against you? 346 00:36:22,555 --> 00:36:25,266 Conspiring to export cocaine and illegal enrichment? 347 00:36:25,349 --> 00:36:26,517 Enough. Let's go. 348 00:36:26,601 --> 00:36:30,188 Do you have anything to say to the people of Cali? Mr. Rodríguez. 349 00:36:37,236 --> 00:36:40,323 For those of us who thought the surrender was bullshit, 350 00:36:40,615 --> 00:36:43,784 Gilberto's arrest proved that these guys could be caught. 351 00:36:44,660 --> 00:36:48,247 For the people who thought the surrender was the only way to avoid violence, 352 00:36:48,331 --> 00:36:50,166 it was the beginning of a nightmare. 353 00:36:50,583 --> 00:36:53,920 The first shot in a war to bring down another cartel. 354 00:36:55,379 --> 00:36:58,382 But whatever side you fell on, one thing was clear: 355 00:36:59,050 --> 00:37:02,970 Gilberto Rodríguez's arrest came as a surprise to everybody. 356 00:37:05,056 --> 00:37:06,390 Especially him. 357 00:37:22,698 --> 00:37:23,741 Don Gilberto. 358 00:37:37,088 --> 00:37:38,214 Hey, congrats. 359 00:37:38,297 --> 00:37:40,049 Congratulations. Good work. 360 00:37:40,716 --> 00:37:43,261 No, where you going? Come on, we want to toast you! 361 00:37:43,594 --> 00:37:44,679 Start without me. 362 00:37:44,762 --> 00:37:45,846 Great work! 363 00:37:51,519 --> 00:37:53,271 - Mr. Ambassador. - Big day. 364 00:37:54,689 --> 00:37:57,775 - Quite a notch on your belt. - It was strong intel, sir. 365 00:37:57,858 --> 00:37:59,658 - I acted... - Know how much work you torched? 366 00:37:59,735 --> 00:38:01,570 People want to see the godfathers in handcuffs 367 00:38:01,654 --> 00:38:03,197 and that's what they're gonna get. 368 00:38:03,281 --> 00:38:07,118 - Front page of every newspaper tomorrow. - Colombians may not feel that way. 369 00:38:09,370 --> 00:38:10,579 Let's go find out. 370 00:38:12,415 --> 00:38:13,415 Get changed. 371 00:38:23,718 --> 00:38:25,303 - My love! - Mommy! 372 00:38:28,180 --> 00:38:29,765 Mommy. 373 00:38:29,849 --> 00:38:32,101 - Are you hungry? No? - No. 374 00:38:33,644 --> 00:38:37,023 How cute. Looks a lot like his dad. 375 00:38:40,318 --> 00:38:43,321 Come on. Mom will read you a story in a bit. 376 00:38:43,404 --> 00:38:44,822 Go. I'll be right there. 377 00:38:46,532 --> 00:38:47,992 Thanks for showing up, Jorge. 378 00:38:53,956 --> 00:38:56,292 Sir, we don't know how much the DEA knows. 379 00:38:56,625 --> 00:39:00,546 We need to assume all your current homes are... unsafe. 380 00:39:03,132 --> 00:39:04,633 I'll stay here for now. 381 00:39:10,014 --> 00:39:11,014 We all need to talk. 382 00:39:15,186 --> 00:39:19,899 What did you expect? A warrant by definition authorizes the police... 383 00:39:19,982 --> 00:39:23,861 Wait. Let's not lie to ourselves. 384 00:39:23,944 --> 00:39:27,615 This operation was run by the Drug Enforcement Administration 385 00:39:27,698 --> 00:39:29,033 of the United States. 386 00:39:29,116 --> 00:39:31,994 The takedown, Mr. Attorney General, was National Police. 387 00:39:32,578 --> 00:39:36,665 The transport was by our police. The booking was by our police. 388 00:39:36,749 --> 00:39:39,210 So a war started by National Police? 389 00:39:39,293 --> 00:39:41,545 Look, as Attorney General, 390 00:39:41,629 --> 00:39:47,134 my main... concern is achieving a peaceful settlement with the godfathers. 391 00:39:47,218 --> 00:39:49,762 And the arrest of Gilberto Rodríguez Orejuela 392 00:39:49,845 --> 00:39:53,682 means we now have new leverage to negotiate with. 393 00:39:54,767 --> 00:39:57,895 The President of Colombia, Ernesto Samper. 394 00:40:02,900 --> 00:40:04,985 I hate to be late to a good debate. 395 00:40:05,486 --> 00:40:08,989 You know us, might as well try to smooth rough water with a hammer. 396 00:40:12,034 --> 00:40:13,869 I've been apprised by Minister Botero 397 00:40:13,953 --> 00:40:16,622 about our newly-incarcerated Cali godfather. 398 00:40:17,415 --> 00:40:21,210 - With all due respect, Mr. President? - Go ahead, Miguel. 399 00:40:22,378 --> 00:40:26,132 We've worked for months to negotiate this surrender. 400 00:40:27,341 --> 00:40:30,428 We recommend the immediate release of Mr. Rodríguez Orejuela. 401 00:40:33,431 --> 00:40:35,266 Colombia is a nation of laws. 402 00:40:36,350 --> 00:40:37,726 Not of concessions. 403 00:40:38,936 --> 00:40:41,814 If I give a pass to the largest criminal organization in the world... 404 00:40:42,857 --> 00:40:45,526 the trust of the people will be lost forever. 405 00:40:48,279 --> 00:40:50,614 Mr. Rodríguez is entitled to the same due process 406 00:40:50,698 --> 00:40:52,783 as any Colombian citizen. 407 00:40:54,034 --> 00:40:56,287 Let's see where due process gets him. 408 00:40:59,248 --> 00:41:00,249 For now... 409 00:41:02,084 --> 00:41:03,586 his arrest stands. 410 00:41:05,004 --> 00:41:06,088 Thank you, gentlemen. 411 00:41:08,924 --> 00:41:10,092 Fuckin' A. 412 00:41:25,691 --> 00:41:27,026 Thank you very much. 413 00:41:59,725 --> 00:42:03,604 We talked about this. I don't want the stink of this on you. 414 00:42:03,687 --> 00:42:04,730 Relax, Dad. 415 00:42:05,147 --> 00:42:08,400 I'm a lawyer. I'm the only one in the family who can visit you. 416 00:42:12,571 --> 00:42:16,825 Besides, I thought you could use a friendly face. 417 00:42:18,327 --> 00:42:22,373 What I could really use is a tumbler of whiskey about this big. 418 00:42:28,546 --> 00:42:29,546 How's it look? 419 00:42:31,549 --> 00:42:33,342 The warrants are old. 420 00:42:34,885 --> 00:42:37,179 - Invalid? - Vulnerable. 421 00:42:38,597 --> 00:42:42,101 I have a lunch tomorrow at 1:00 p.m. with the Colombian Board of Pharmacies. 422 00:42:42,184 --> 00:42:44,228 8:00 a.m., latest, I'm out. 423 00:42:45,145 --> 00:42:48,148 Dad, you're here until our lawyers get you in front of a judge. 424 00:42:48,816 --> 00:42:53,153 And he'll hold you here in Bogotá due to the conspiracy charge. 425 00:42:54,947 --> 00:42:56,115 I don't get it. 426 00:42:56,699 --> 00:42:58,826 This is a mistake, a blunder. 427 00:42:58,909 --> 00:43:02,538 A gross overstep by a rogue American agent! 428 00:43:03,122 --> 00:43:04,873 That's what you want to believe. 429 00:43:05,291 --> 00:43:07,334 But if that was the case, you'd be out by now. 430 00:43:10,713 --> 00:43:13,424 - Dad, this is real. - No, money is real. 431 00:43:13,507 --> 00:43:15,426 And what about all I've paid? 432 00:43:16,760 --> 00:43:19,513 Sons of bitches can't leave me confined here. 433 00:43:23,517 --> 00:43:26,478 How the fuck did they surprise us like that, gentlemen? 434 00:43:27,521 --> 00:43:28,564 It was Calderón. 435 00:43:31,191 --> 00:43:33,360 Dad, I say we tear him to pieces. 436 00:43:33,944 --> 00:43:36,947 - And his fucking family and his children. - David, please. 437 00:43:38,490 --> 00:43:41,660 Obviously, there's responsibility on all sides. 438 00:43:42,995 --> 00:43:45,998 - Córdova... - Sir, just as we realized... 439 00:43:46,081 --> 00:43:47,458 By the time you realized, 440 00:43:47,541 --> 00:43:53,088 Colonel Martínez had already been in my brother's house for 30 minutes. 441 00:43:53,172 --> 00:43:55,758 Don Miguel. The failure's mine. 442 00:43:55,841 --> 00:43:58,469 When it comes to the DEA, Córdova counts on me. 443 00:44:00,888 --> 00:44:05,267 Wait. Córdova, you're my brother's personal head of security. 444 00:44:06,727 --> 00:44:07,728 Yes, sir. 445 00:44:08,479 --> 00:44:10,648 Then you should've been there. 446 00:44:11,940 --> 00:44:15,402 Your men should've been there. 447 00:44:16,570 --> 00:44:21,659 Your guards were fooled by a fucking chicken truck. 448 00:44:22,910 --> 00:44:25,162 I want to know what the fuck is happening here. 449 00:44:25,788 --> 00:44:31,293 Because I'm starting to believe that none of us are safe. 450 00:44:32,419 --> 00:44:33,419 Not your families... 451 00:44:37,883 --> 00:44:38,883 and not mine. 452 00:44:40,219 --> 00:44:41,261 My family. 453 00:44:47,267 --> 00:44:50,604 Thank you, Attorney General Valdivieso, Defense Minister Botero. 454 00:44:52,689 --> 00:44:54,775 Today marks an important beginning, 455 00:44:54,858 --> 00:44:56,193 an important victory. 456 00:44:57,444 --> 00:45:00,572 Because of the success of our Colombian-American operation... 457 00:45:01,156 --> 00:45:02,991 the Cali cartel is on the run. 458 00:45:03,700 --> 00:45:06,954 And with the continued support of the Colombian National Police... 459 00:45:08,414 --> 00:45:12,668 I promise you... the other three godfathers will fall. 460 00:45:15,254 --> 00:45:16,255 Questions? 461 00:45:17,089 --> 00:45:19,967 That's as much recognition as we can hope for, right? 462 00:45:24,304 --> 00:45:27,057 None at all? Smart move. 463 00:45:27,558 --> 00:45:29,560 Keep his face all over this while we're closing in. 464 00:45:30,978 --> 00:45:32,396 Kiss-ass. 465 00:45:35,357 --> 00:45:36,357 Want some? 466 00:45:37,609 --> 00:45:38,986 No, I'm moving tables. 467 00:45:39,069 --> 00:45:40,279 Oh, boy. 468 00:45:41,864 --> 00:45:42,906 Oh, God. 469 00:45:43,574 --> 00:45:45,159 Can't believe you're eating that shit. 470 00:46:16,482 --> 00:46:18,233 Colonel, please. 471 00:46:19,067 --> 00:46:20,110 Thanks. 472 00:46:21,487 --> 00:46:23,030 Have a drink with me. 473 00:46:25,991 --> 00:46:28,827 Tonight, we celebrate. 474 00:46:30,078 --> 00:46:32,080 Tomorrow, we go back to work. 475 00:46:35,751 --> 00:46:36,793 Well, not for me. 476 00:46:39,129 --> 00:46:40,881 What are you talking about? 477 00:46:40,964 --> 00:46:43,964 You remember those papers that were seized by your men in Cali? 478 00:46:45,886 --> 00:46:46,970 Yeah, we never saw those. 479 00:46:48,972 --> 00:46:50,390 Apparently, Vargas did. 480 00:46:51,058 --> 00:46:54,853 And there was a list of cops who've been accepting money from Cali. 481 00:46:55,854 --> 00:46:59,358 One name he was eager to share: mine. 482 00:47:01,860 --> 00:47:04,780 Those son of a bitches want to discredit Gilberto's arrest. 483 00:47:05,030 --> 00:47:09,117 Exactly. It sends a message to any cop who wants to try what we did. 484 00:47:18,418 --> 00:47:20,837 I turned in my weapon and my badge. 485 00:47:24,132 --> 00:47:25,217 Good luck. 486 00:47:26,635 --> 00:47:27,636 Colonel... 487 00:47:30,639 --> 00:47:31,723 I'm sorry. 488 00:47:38,772 --> 00:47:43,026 Men like me would give our lives to arrest a man like him. 489 00:47:46,029 --> 00:47:47,447 You did everything right, Peña. 490 00:47:49,074 --> 00:47:51,201 But now you're all alone. 491 00:47:54,413 --> 00:47:55,413 Take care. 492 00:48:22,899 --> 00:48:25,193 We need to talk about your security. 493 00:48:27,404 --> 00:48:28,905 Let me be in charge. 494 00:48:30,782 --> 00:48:32,200 I'll protect you, Dad. 495 00:48:35,704 --> 00:48:38,165 Now's not the time for a change. 496 00:48:43,837 --> 00:48:47,090 We need to keep things on track until your uncle is back. 497 00:48:52,012 --> 00:48:53,555 What if he doesn't come back? 498 00:49:08,487 --> 00:49:09,488 Jorge. 499 00:49:10,822 --> 00:49:11,822 Jorge. 500 00:49:29,007 --> 00:49:31,385 - They got Gilberto. - I don't understand. 501 00:49:31,468 --> 00:49:34,221 I thought Gilberto had this all under control. 502 00:49:34,596 --> 00:49:35,764 So did I. 503 00:49:37,974 --> 00:49:38,975 And what now? 504 00:49:39,559 --> 00:49:40,977 This could get messy. 505 00:49:41,061 --> 00:49:45,148 Stay where you are. Right now, we look out for ourselves. 506 00:49:46,233 --> 00:49:49,361 Pacho... be smart. 507 00:49:51,488 --> 00:49:52,906 For now, we wait. 508 00:49:53,407 --> 00:49:55,575 You stay there a while longer. 509 00:49:56,201 --> 00:49:58,745 We have to keep everything running. 510 00:49:59,621 --> 00:50:04,960 The health of the business has never been more important. Understand? 511 00:50:06,044 --> 00:50:07,129 Yes. Of course. 512 00:50:10,424 --> 00:50:12,426 You listening to me, motherfucker? 513 00:50:14,094 --> 00:50:16,388 Hey, listen, buddy, I don't speak Spanish. 514 00:50:17,889 --> 00:50:19,516 No speak Spanish. 515 00:50:20,851 --> 00:50:21,935 Okay. 516 00:50:22,769 --> 00:50:24,020 Have a nice day. 517 00:50:54,968 --> 00:50:57,554 Hey, boss. Good day today, huh? 518 00:50:57,637 --> 00:50:58,889 The Jurado tapes. 519 00:50:59,389 --> 00:51:03,185 Well, we probably shouldn't call them that because they're not legal, per se. 520 00:51:03,268 --> 00:51:04,478 I want all of them.