1 00:00:54,394 --> 00:00:57,064 Good morning, Sergeant. 2 00:00:57,273 --> 00:00:59,607 Good morning, Paisa. What have you got for us? 3 00:00:59,608 --> 00:01:04,612 I've got plumbing valves, a bunch of clean towels, 4 00:01:04,613 --> 00:01:06,699 and extra uniforms for the guards. 5 00:01:15,291 --> 00:01:17,335 Let him go. He's been checked. 6 00:01:17,543 --> 00:01:19,337 Continue. Continue, Paisa. 7 00:01:19,545 --> 00:01:21,213 Thank you, Sergeant. 8 00:01:21,214 --> 00:01:23,007 - Good day. - Good day. 9 00:01:23,216 --> 00:01:26,468 - Good day, Paisa. - Thank you! Good day, Sergeant. 10 00:01:36,354 --> 00:01:39,356 Escobar's prison was called La Catedral, 11 00:01:39,357 --> 00:01:42,151 but we nicknamed it "Club Medellín." 12 00:01:42,985 --> 00:01:45,321 It was the embodiment of "the big lie." 13 00:01:45,529 --> 00:01:49,241 It was even built to look old and shitty on the outside. 14 00:01:49,242 --> 00:01:52,661 But inside, it was anything but. 15 00:01:53,579 --> 00:01:57,332 The other inmates? Escobar's sicarios. 16 00:01:57,333 --> 00:02:00,086 Hand-picked killers from his hometown. 17 00:02:02,046 --> 00:02:05,048 You're here, my friend! 18 00:02:05,049 --> 00:02:07,800 - How you doing, Velasco? - Good, brother. How was the trip? 19 00:02:07,801 --> 00:02:09,844 Fine, fine. What a long drive! 20 00:02:09,845 --> 00:02:11,637 - Really? - It's really hot. 21 00:02:11,638 --> 00:02:13,056 Did you encounter any problems? 22 00:02:13,057 --> 00:02:15,808 Nothing. Perfect. Complete success. 23 00:02:15,809 --> 00:02:20,063 I brought everything, including the special items requested by Pablo. 24 00:02:20,064 --> 00:02:21,856 - What's going on, buddy? - Blackie! 25 00:02:21,857 --> 00:02:25,485 - I thought you forgot about us. - Let me show you. 26 00:02:27,738 --> 00:02:31,991 Oh, my God. All right, boys! Get a ladder over here! 27 00:02:31,992 --> 00:02:36,121 The sicarios weren't the only guys in the prison who worked for Escobar. 28 00:02:36,122 --> 00:02:37,789 The guards did, too. 29 00:02:37,790 --> 00:02:40,292 - Welcome to La Catedral. - Hello. 30 00:02:40,293 --> 00:02:44,212 Come on down, ladies. 31 00:02:44,213 --> 00:02:46,340 We'll take care of you. 32 00:02:51,387 --> 00:02:53,346 By the terms of his deal, 33 00:02:53,347 --> 00:02:58,310 no cops or military were allowed within two miles of the prison. 34 00:02:58,311 --> 00:03:02,439 As much as I fucking hated this guy, I had to hand it to him... 35 00:03:02,440 --> 00:03:04,524 he had a pretty sweet deal. 36 00:03:17,455 --> 00:03:20,624 Come on! Hurry up! What? Is it heavy? 37 00:03:21,917 --> 00:03:24,962 - That looks delicious, Paisa. - All right, lobsters. 38 00:04:02,541 --> 00:04:06,127 Escobar hadn't built himself a prison at all. 39 00:04:06,128 --> 00:04:08,714 He'd built himself a fortress. 40 00:04:08,922 --> 00:04:13,260 But no matter how you decorate it... a cage is still a cage. 41 00:04:42,122 --> 00:04:43,541 Excuse me, boss. 42 00:04:44,124 --> 00:04:45,750 I've got a report. 43 00:04:45,751 --> 00:04:48,545 Moncada and Galeano are reporting that we got 10,000 kilos 44 00:04:48,546 --> 00:04:50,922 through Mexico and the Caribbean. 45 00:04:50,923 --> 00:04:53,091 Did they pay the war tax? 46 00:04:53,092 --> 00:04:56,469 Yes, boss, but ever since you settled things with the government, 47 00:04:56,470 --> 00:04:58,764 a lot of other people have been complaining. 48 00:05:00,140 --> 00:05:06,145 My expenses in and out of the prison must be covered by everyone. 49 00:05:06,146 --> 00:05:07,314 Understood. 50 00:05:07,523 --> 00:05:11,277 Moncada and Galeano said the Cali cartel are preparing for a ceasefire. 51 00:05:11,485 --> 00:05:12,945 Mm. 52 00:05:13,612 --> 00:05:15,406 As am I. 53 00:05:17,657 --> 00:05:21,077 We're going to negotiate a truce. 54 00:05:21,078 --> 00:05:24,957 But first, we're going to kill a few of his men. 55 00:05:27,585 --> 00:05:31,670 I'm sorry, boss, but the Cali cartel is going to take that as an act of war, 56 00:05:31,671 --> 00:05:33,424 don't you think? 57 00:05:41,639 --> 00:05:43,934 The purpose of war... 58 00:05:45,060 --> 00:05:46,895 is peace. 59 00:05:49,982 --> 00:05:53,401 If there was one benefit to Escobar's imprisonment, 60 00:05:53,402 --> 00:05:56,488 it's that peace had finally come to Bogotá. 61 00:05:56,489 --> 00:06:00,492 Connie and I took advantage and began adoption proceedings. 62 00:06:00,493 --> 00:06:02,828 The war had left many orphans. 63 00:06:03,036 --> 00:06:06,581 One... we could do something about. 64 00:06:06,582 --> 00:06:10,585 Oh, you like the pink ones, don't you? Yeah, you do. 65 00:06:10,586 --> 00:06:13,130 Oh, orchids, look! 66 00:06:14,131 --> 00:06:16,383 What's this one? "Cattleya." 67 00:06:17,384 --> 00:06:19,469 It means "graceful." Hm. 68 00:06:19,470 --> 00:06:22,722 That describes me perfectly. 69 00:06:25,559 --> 00:06:30,438 Oh, buying baby things and plants for the apartment... 70 00:06:30,439 --> 00:06:32,482 we're a family. 71 00:06:32,483 --> 00:06:34,609 We're domesticated animals. 72 00:06:34,610 --> 00:06:36,319 - You want this one? - Yeah. 73 00:06:36,320 --> 00:06:38,989 You want that one? Yeah. 74 00:06:44,119 --> 00:06:45,496 How about Elizabeth? 75 00:06:46,413 --> 00:06:48,332 After my mother? Are you kidding? 76 00:06:49,749 --> 00:06:54,296 What is "Elizabeth" in Spanish? Is it "Isabel"? Isabel's nice. 77 00:06:54,505 --> 00:06:57,799 - I've always liked "Olivia." - Olivia's OK. 78 00:07:03,347 --> 00:07:05,098 Fuck. 79 00:07:06,475 --> 00:07:08,519 Shit! 80 00:07:10,728 --> 00:07:13,106 - What's the deal? - Steve... 81 00:07:13,315 --> 00:07:14,795 Look what you've done to my car. 82 00:07:14,900 --> 00:07:16,734 - Where? - Look at this traffic jam. 83 00:07:16,735 --> 00:07:19,153 - Look what you did to my car! - Ah! It's nothing. 84 00:07:19,154 --> 00:07:21,072 - How am I gonna drive this? - It's nothing. 85 00:07:21,073 --> 00:07:23,032 Look at the fucking traffic jam this is causing. 86 00:07:23,033 --> 00:07:24,033 Yeah, man! 87 00:07:28,121 --> 00:07:30,289 And you don't even speak Spanish? Get out of here. 88 00:07:30,290 --> 00:07:32,291 - Don't mess with me, asshole. - Easy, man. 89 00:07:32,292 --> 00:07:36,963 Son of a bitch. Are you gonna hit me? What the hell have you come here for, fag? 90 00:07:37,172 --> 00:07:39,716 I deserve respect, you son of a bitch. So that's it, then. 91 00:07:39,717 --> 00:07:42,428 What, are you gonna hit me? You and who else? 92 00:07:42,636 --> 00:07:44,679 Oh, my... 93 00:07:44,680 --> 00:07:48,350 OK, take it easy. It's all right. It's OK now. 94 00:07:51,437 --> 00:07:53,438 - Calm down, asshole. - OK? 95 00:07:53,439 --> 00:07:56,065 - Relax, man. OK. - OK? 96 00:07:56,066 --> 00:07:57,984 OK, calm down. 97 00:07:58,944 --> 00:08:00,654 Have some tolerance. 98 00:08:12,332 --> 00:08:15,294 Yeah, I like "Olivia." 99 00:09:56,687 --> 00:10:00,022 - Do you hear that? - What? 100 00:10:00,023 --> 00:10:03,861 People. Children. Laughter. 101 00:10:04,069 --> 00:10:07,364 Even the vendors are back out. 102 00:10:09,575 --> 00:10:14,412 And all because we gave Escobar the keys to his own prison. 103 00:10:14,413 --> 00:10:16,664 You did the right thing. 104 00:10:16,665 --> 00:10:18,291 You think? 105 00:10:20,460 --> 00:10:22,462 You should be happy. 106 00:10:23,505 --> 00:10:26,716 Finally, people can return to their normal lives. 107 00:10:26,717 --> 00:10:29,595 Finally... we are at peace. 108 00:10:52,409 --> 00:10:56,747 We spoke with Pablo, and he is willing to negotiate. 109 00:11:01,167 --> 00:11:04,129 Ten of my men have just been killed. 110 00:11:04,337 --> 00:11:06,924 Is that how you guys begin negotiations? 111 00:11:07,883 --> 00:11:09,342 Two things, Pacho. 112 00:11:09,551 --> 00:11:16,307 First... Mr. Galeano and I had nothing to do with those deaths. 113 00:11:16,308 --> 00:11:20,728 And the second thing... this is war, Pacho. 114 00:11:20,729 --> 00:11:24,775 There are deaths everywhere, and we have casualties as well. 115 00:11:29,070 --> 00:11:31,739 We are willing to pay three million dollars 116 00:11:31,740 --> 00:11:35,201 to settle the dispute in Los Angeles. 117 00:11:37,287 --> 00:11:40,039 Pablo won't accept anything under $12 million, Pacho. 118 00:11:41,416 --> 00:11:45,211 Twelve million is nothing to you. 119 00:11:49,549 --> 00:11:51,343 Do you want to know something? 120 00:11:51,551 --> 00:11:53,887 It's over. 121 00:11:54,095 --> 00:11:56,263 What's over? 122 00:11:56,264 --> 00:11:59,558 The Medellín cartel. 123 00:11:59,559 --> 00:12:01,937 No, you're wrong, Pacho. 124 00:12:02,145 --> 00:12:05,230 We export twice the amount you do. 125 00:12:05,231 --> 00:12:08,986 You invited me here to give me this line of bullshit? 126 00:12:09,945 --> 00:12:15,115 Pablo put a war tax on the two of you for $250,000 a month. 127 00:12:15,116 --> 00:12:17,034 That's how he treats his friends and associates? 128 00:12:17,243 --> 00:12:22,331 Don't forget that, thanks to Mr. Pablo Emilio Escobar Gaviria, 129 00:12:22,332 --> 00:12:26,628 extradition was abolished. That serves you very well, doesn't it? 130 00:12:26,837 --> 00:12:29,338 He was the one who got us into this mess. 131 00:12:29,339 --> 00:12:34,177 Killing politicians and cops, bombing street corners and airplanes. 132 00:12:34,386 --> 00:12:37,389 He started this fucking war. 133 00:12:39,599 --> 00:12:41,643 Are we going to negotiate or not? 134 00:12:45,062 --> 00:12:49,651 As part of Escobar's surrender deal, Search Bloc was disbanded, 135 00:12:49,860 --> 00:12:52,904 and Colonel Carrillo was transferred out of the country. 136 00:12:52,905 --> 00:12:57,616 For the time being, Carrillo's war was over. 137 00:12:57,617 --> 00:13:00,536 I don't see why they're sending you to Spain. 138 00:13:00,537 --> 00:13:02,078 It's not like the cocaine war is over. 139 00:13:02,079 --> 00:13:03,916 Galeano and Moncada are fronting for Escobar. 140 00:13:06,209 --> 00:13:08,003 My superiors say I play too rough. 141 00:13:09,629 --> 00:13:14,175 At least Escobar is in jail and... you can leave knowing you helped put him there. 142 00:13:15,969 --> 00:13:17,303 Jail? 143 00:13:18,847 --> 00:13:21,975 I know you gringos aren't allowed to do flyovers, but um... 144 00:13:23,351 --> 00:13:26,479 I got some photographs, courtesy of the Colombian military. 145 00:13:29,775 --> 00:13:32,945 I want you to look at 'em, tell me if this qualifies as a jail. 146 00:13:36,740 --> 00:13:39,409 He's got a fucking soccer field. 147 00:13:39,618 --> 00:13:41,619 Escobar is moving more coke than ever. 148 00:13:41,620 --> 00:13:43,913 Without the Colombian government breathing down his neck, 149 00:13:43,914 --> 00:13:46,291 all he's gotta worry about is the Cali cartel. 150 00:13:49,252 --> 00:13:51,170 Let's face it, fellas... 151 00:13:53,298 --> 00:13:55,383 he won. 152 00:13:59,763 --> 00:14:01,680 We're here, gentlemen! 153 00:14:06,269 --> 00:14:08,938 - Gentlemen! - What a bumpy ride, Paisa. 154 00:14:08,939 --> 00:14:11,190 Where did you learn to drive? 155 00:14:12,025 --> 00:14:14,860 We closed the deal at ten million dollars. 156 00:14:14,861 --> 00:14:18,197 This takes care of the problem we had in LA and ends the war. 157 00:14:19,783 --> 00:14:21,993 Sounds like a good proposition. 158 00:14:21,994 --> 00:14:24,328 Do you know what this means, boss? 159 00:14:24,329 --> 00:14:28,206 We can maintain our infrastructure and the government won't be the wiser. 160 00:14:28,207 --> 00:14:33,505 That way, we can... double our exports in less than a month, Pablo. 161 00:14:37,634 --> 00:14:39,344 How did he behave... 162 00:14:40,345 --> 00:14:42,388 when he offered you the money? 163 00:14:44,182 --> 00:14:46,518 What do you mean, "how did he behave"? 164 00:14:47,602 --> 00:14:49,354 What was his attitude? 165 00:14:50,355 --> 00:14:52,691 Well... he was respectful, Pablo. 166 00:14:52,899 --> 00:14:54,692 Respectful in what way? 167 00:14:54,693 --> 00:14:57,862 - He wants peace, just like us. - Yes, but... 168 00:14:57,863 --> 00:15:00,907 how did he react when you told him our solution? 169 00:15:01,116 --> 00:15:02,741 In a positive manner. 170 00:15:02,742 --> 00:15:05,078 He just offered you the money, just like that? 171 00:15:06,997 --> 00:15:11,334 Well... he started at three million dollars. Right? 172 00:15:11,543 --> 00:15:13,419 - Mm. - But we said no, 173 00:15:13,628 --> 00:15:15,337 and told him you wouldn't take less than 12. 174 00:15:15,338 --> 00:15:19,551 So he offered ten, and we felt that was a fair deal. 175 00:15:20,552 --> 00:15:22,971 Offered you three million? 176 00:15:24,139 --> 00:15:28,185 He was feeling us out. He knew we wouldn't accept that. 177 00:15:28,393 --> 00:15:34,149 If he really respected me, he would be grateful if I accepted 20. 178 00:15:34,900 --> 00:15:38,778 That's right, boss. Ask for 20. In one shot. 179 00:15:44,617 --> 00:15:47,495 Tell him I'm not happy with less than 30. 180 00:15:48,705 --> 00:15:50,540 The Cali cartel won't accept that, Pablo. 181 00:15:50,749 --> 00:15:54,961 Thirty million... if Cali wants peace. 182 00:16:20,195 --> 00:16:21,738 Very good. 183 00:16:29,996 --> 00:16:33,083 I also need to raise the war tax. 184 00:16:36,128 --> 00:16:39,337 From now on, a million a month, 185 00:16:39,338 --> 00:16:43,009 for both of you... and all our other partners. 186 00:16:52,102 --> 00:16:54,980 Good move beating him, you son of a bitch. 187 00:16:58,817 --> 00:17:02,527 If we get proof that Escobar is violating the terms of his surrender, 188 00:17:02,528 --> 00:17:04,238 then they have to send him to a real prison, 189 00:17:04,239 --> 00:17:06,157 but we need more than these aerial shots. 190 00:17:06,158 --> 00:17:08,492 Can you get us satellite communications or wire intercepts? 191 00:17:08,493 --> 00:17:11,162 There's a no-fly zone over the prison, with antiaircraft guns 192 00:17:11,163 --> 00:17:13,455 manned by the Colombian army to enforce it. 193 00:17:13,456 --> 00:17:15,457 You're playing with fire if Noonan finds out. 194 00:17:15,458 --> 00:17:17,542 We don't got shit on him without intercepts. 195 00:17:17,543 --> 00:17:19,628 - Don't need 'em. - What? The hell we don't. 196 00:17:19,629 --> 00:17:21,298 They're not using phones. 197 00:17:22,257 --> 00:17:24,675 - The hell is that? - I could spot a coop a mile away. 198 00:17:24,676 --> 00:17:26,719 That's how they're sending messages. 199 00:17:30,140 --> 00:17:32,850 To avoid our high-tech spy planes, 200 00:17:32,851 --> 00:17:36,812 Pablo chose the most low-tech form of communication. 201 00:17:36,813 --> 00:17:39,024 Never said the guy wasn't crafty. 202 00:17:41,943 --> 00:17:44,196 - You see anything yet? - No, man. 203 00:17:45,155 --> 00:17:47,157 You're blind as a bat. Give me those. 204 00:17:59,669 --> 00:18:03,172 Oh, one's goin'. 205 00:18:03,173 --> 00:18:06,343 - Ten o'clock. Comin' in low. - I got it. 206 00:18:07,302 --> 00:18:08,344 - You got it? - Yeah. 207 00:18:08,345 --> 00:18:09,387 Low. 208 00:18:12,932 --> 00:18:13,975 Ah... 209 00:18:15,434 --> 00:18:17,187 That's a fast fucking pigeon. 210 00:18:18,563 --> 00:18:19,980 Give me the gun. 211 00:18:19,981 --> 00:18:23,275 - You trying to say I'm a lousy shot? - Yes, I am saying you're a lousy shot. 212 00:18:23,276 --> 00:18:24,569 Here. 213 00:18:27,906 --> 00:18:28,990 You're a shit shot. 214 00:18:29,199 --> 00:18:31,116 - Heads up, heads up. - I got it. 215 00:18:31,117 --> 00:18:33,036 - One o'clock. - I got it. 216 00:18:33,912 --> 00:18:35,121 Shoot. 217 00:18:35,955 --> 00:18:36,955 Shoot! 218 00:18:41,794 --> 00:18:43,380 Ever been duck huntin'? 219 00:18:47,092 --> 00:18:51,596 No, I have not been duck hunting, you... fucking hillbilly. 220 00:18:58,937 --> 00:19:01,147 Bingo. 221 00:19:04,442 --> 00:19:06,611 It's in Spanish. Read it. 222 00:19:09,322 --> 00:19:14,035 "Delivery due with El Paisa in the tunnel." 223 00:19:15,661 --> 00:19:18,497 The son of a bitch built a tunnel under the jail. 224 00:19:20,708 --> 00:19:23,919 We talked with Pablo and reached an agreement. 225 00:19:23,920 --> 00:19:25,255 - Mm-hm? - Mm-hm. 226 00:19:26,839 --> 00:19:28,841 We agreed to... 227 00:19:29,968 --> 00:19:32,553 - one million dollars. - What? 228 00:19:36,182 --> 00:19:37,434 Right. 229 00:19:40,353 --> 00:19:42,604 What about the house in Cartagena? 230 00:19:42,605 --> 00:19:44,481 That's not happening, right? 231 00:19:44,482 --> 00:19:46,900 Do you want your house in Cartagena? 232 00:19:46,901 --> 00:19:50,654 - Of course. - OK... you will have it. 233 00:19:50,655 --> 00:19:52,239 Don't you see things are improving? 234 00:19:52,240 --> 00:19:55,201 No, I see things are getting more complicated. 235 00:19:55,410 --> 00:19:59,872 Instead of getting better... things are getting worse. 236 00:20:00,748 --> 00:20:02,041 Mm-hm. 237 00:20:04,919 --> 00:20:07,838 Pablo doesn't want peace with Cali. 238 00:20:07,839 --> 00:20:10,924 Now, what about this war tax he's charging you? 239 00:20:10,925 --> 00:20:14,845 $250,000 was a lot of money. 240 00:20:14,846 --> 00:20:18,056 - And now a million? - Ridiculous. 241 00:20:18,057 --> 00:20:22,227 What do you think I should do? Call Pablo and tell him I won't pay it? 242 00:20:22,228 --> 00:20:24,646 - Obviously not. - Then I don't understand. 243 00:20:24,647 --> 00:20:29,735 - What do you want me to do? - It's not right, Kiko, and you know it. 244 00:20:32,864 --> 00:20:36,742 Look, I... adore Pablo. I adore him. 245 00:20:39,787 --> 00:20:43,041 But the thing is, I don't know what's going on with him these days. 246 00:20:49,714 --> 00:20:52,300 I don't know. Maybe he's depressed. 247 00:20:53,176 --> 00:20:58,264 We're here in a Jacuzzi... 248 00:20:59,349 --> 00:21:01,142 free. 249 00:21:05,397 --> 00:21:07,481 - Do you love me? - Oh... 250 00:21:07,482 --> 00:21:10,985 Stop fucking around. You make me angry. 251 00:21:14,906 --> 00:21:19,493 Against orders, we did high-altitude flyovers of the prison 252 00:21:19,494 --> 00:21:21,953 - with our infrared cameras. - No tunnels. 253 00:21:21,954 --> 00:21:25,874 Tomography report indicates nothing. Seismic measuring, nada. 254 00:21:25,875 --> 00:21:27,419 Can we measure radio frequency energy? 255 00:21:27,626 --> 00:21:30,212 Well, we could try. Doesn't penetrate deeper than 30 feet. 256 00:21:30,213 --> 00:21:33,258 If he's bringing shit into this tunnel, you can bet he's going out that way. 257 00:21:33,466 --> 00:21:37,053 If there's a tunnel there, he must have dug it to China. 258 00:21:37,762 --> 00:21:38,762 Good luck. 259 00:21:47,480 --> 00:21:49,065 Maybe we can... 260 00:21:50,233 --> 00:21:53,277 We can ask the military to do light detection and ranging. 261 00:21:53,278 --> 00:21:56,489 We got a better chance of Noonan authorizing a divining rod. 262 00:21:59,867 --> 00:22:02,702 - All right, man, I'm calling it a night. - Nah, finish up. 263 00:22:02,703 --> 00:22:04,705 No, you can't even smoke in here. 264 00:22:08,334 --> 00:22:09,668 No luck? 265 00:22:10,503 --> 00:22:14,590 These aerials don't indicate a single tunnel in the whole mountainside. 266 00:22:14,591 --> 00:22:16,174 Hm. 267 00:22:16,175 --> 00:22:19,345 Well, the only thing I can see in all of them is this truck. 268 00:22:21,847 --> 00:22:24,601 - Are you finished with that, honey? - Yeah. 269 00:22:48,958 --> 00:22:50,502 What happened? 270 00:22:51,419 --> 00:22:52,962 Did it stop? 271 00:22:54,631 --> 00:22:55,964 Good morning. 272 00:22:55,965 --> 00:22:57,715 - What's up? - Are you "The Paisa"? 273 00:22:57,716 --> 00:23:00,718 - Yes. - Nice to meet you. Javier Peña. 274 00:23:00,719 --> 00:23:03,889 Do me a favor and get out of the truck. 275 00:23:06,643 --> 00:23:09,646 - What's going on? - Don't be afraid. 276 00:23:12,106 --> 00:23:14,150 Up against the truck. 277 00:23:20,365 --> 00:23:21,824 Let's go. 278 00:23:23,742 --> 00:23:26,077 Do me another favor. 279 00:23:26,078 --> 00:23:27,580 Open it up. 280 00:23:36,464 --> 00:23:37,549 Go on. 281 00:23:46,807 --> 00:23:49,007 We missed a very important delivery. 282 00:23:49,143 --> 00:23:55,483 Sex toys, back issues of Hustler, a waterbed, a legal correspondence course. 283 00:23:56,192 --> 00:23:58,902 He's bored shitless in there. 284 00:23:58,903 --> 00:24:02,322 Look, gringos... you don't have the right to do this. 285 00:24:02,323 --> 00:24:04,740 Of course we have the right. 286 00:24:04,741 --> 00:24:10,830 You just press the button in the truck and we will do the rest, OK? 287 00:24:10,831 --> 00:24:15,835 If the boss finds out that I let you put cameras in the truck, he'll kill me. 288 00:24:15,836 --> 00:24:16,956 What did he say? 289 00:24:17,129 --> 00:24:19,215 He says if Pablo finds out, he'll kill him. 290 00:24:20,925 --> 00:24:22,427 Amigo... 291 00:24:25,680 --> 00:24:28,223 Pablo's your boss? 292 00:24:28,224 --> 00:24:30,518 Yeah? Yeah. 293 00:24:40,236 --> 00:24:43,905 I am your boss. Yes? 294 00:24:43,906 --> 00:24:46,575 It's OK, it's OK! I'll do whatever you say. 295 00:24:46,576 --> 00:24:47,910 Yeah? 296 00:24:54,584 --> 00:24:56,835 Are you OK, friend? 297 00:25:30,328 --> 00:25:31,412 Good day. 298 00:25:43,048 --> 00:25:45,925 So what is this? What am I looking at exactly? 299 00:25:45,926 --> 00:25:49,012 - Club Medellín. - This was all shipped in to La Catedral. 300 00:25:49,013 --> 00:25:52,308 We got some big-screen TVs, nice stereo equipment. 301 00:25:52,517 --> 00:25:55,644 That's a roulette wheel, a little bit of liquor. 302 00:25:55,645 --> 00:25:59,357 Glad to see the judges could come down with the official from the airport. 303 00:25:59,565 --> 00:26:02,193 Javi's pretty keen on this Jacuzzi. 304 00:26:03,194 --> 00:26:05,363 Don't forget the jukebox with the hookers. 305 00:26:05,571 --> 00:26:07,615 Of course, the lobster. 306 00:26:12,119 --> 00:26:15,539 - This is a... - Yes, it's a roulette wheel. 307 00:26:15,540 --> 00:26:18,626 He has a casino right there at La Catedral. 308 00:26:19,627 --> 00:26:23,630 - Where did you get these pictures? - From the DEA. 309 00:26:23,631 --> 00:26:25,549 Of course. 310 00:26:25,550 --> 00:26:27,551 It's not just these pictures. 311 00:26:27,552 --> 00:26:30,387 They also have pictures of judges, local government people, 312 00:26:30,388 --> 00:26:35,351 other narcos, prostitutes... Even soccer players come to visit Pablo. 313 00:26:37,603 --> 00:26:41,189 - Who else has seen these? - No one, as far as I know. 314 00:26:41,190 --> 00:26:45,569 That's why we have to act now. 315 00:26:45,570 --> 00:26:49,656 Do you think the DEA is capable of leaking the photos to the media? 316 00:26:49,657 --> 00:26:54,412 The DEA is capable of anything. That's why we have to do something now. 317 00:26:57,540 --> 00:27:01,918 At one time, Escobar... used to own all of Colombia. 318 00:27:03,379 --> 00:27:06,006 Now he's just the owner of his own prison. 319 00:27:07,924 --> 00:27:12,346 If I had to choose between prostitutes at La Catedral... 320 00:27:13,222 --> 00:27:15,015 or bombings in the country... 321 00:27:20,897 --> 00:27:24,108 I would be eternally grateful to these women. 322 00:27:30,615 --> 00:27:33,743 Happy birthday, Pablo! 323 00:27:35,369 --> 00:27:38,038 - Watch your step. - Careful with the little girl! 324 00:27:39,707 --> 00:27:41,208 How are you? Welcome. 325 00:27:42,042 --> 00:27:45,546 - Happy birthday. - Hello, sweetheart. 326 00:28:09,153 --> 00:28:12,322 They're the ones I hired? I don't believe you. 327 00:28:12,323 --> 00:28:16,576 They are really good, Blackie. I like them. 328 00:28:16,577 --> 00:28:21,790 Come on, Pablo, tell us... what are you doing these days? Hm! 329 00:28:21,791 --> 00:28:24,710 - How do you spend your time? - Aside from missing his family? 330 00:28:24,919 --> 00:28:26,253 Oh! Of course. 331 00:28:27,546 --> 00:28:30,131 - He's writing a book. - Mm! 332 00:28:30,132 --> 00:28:32,134 - Mother. - What? 333 00:28:32,343 --> 00:28:35,721 Isn't it true? You are writing a book. 334 00:28:35,930 --> 00:28:37,807 Please, Mom. 335 00:28:38,014 --> 00:28:39,558 Well, then, you tell them. 336 00:28:45,022 --> 00:28:48,358 - It's a collection of magazine articles. - Many articles. 337 00:28:48,359 --> 00:28:52,570 - Clippings. It's a book of cartoons. - Oh, cartoons! 338 00:28:52,571 --> 00:28:55,240 From newspapers and magazines all over the world. 339 00:28:55,449 --> 00:28:57,910 And you know what? People write him every day. 340 00:28:58,118 --> 00:29:00,495 - It's because they love him. - I can imagine. 341 00:29:00,496 --> 00:29:03,624 You have to find ways to keep your mind occupied around here. 342 00:29:03,833 --> 00:29:08,419 Yes, my love. And you have Judy's husband and Galeano to help you with the business. 343 00:29:08,420 --> 00:29:11,715 Yes, on that note, Kiko is so grateful to you 344 00:29:11,716 --> 00:29:14,175 for all the responsibilities you have given him. 345 00:29:14,176 --> 00:29:15,678 Thank you very much. 346 00:29:15,887 --> 00:29:17,595 - We were in Cartagena... - Where? 347 00:29:17,596 --> 00:29:19,891 - We were in Cartagena last week. - Oh, yeah? 348 00:29:20,098 --> 00:29:23,393 Oh, yes, we spent some beautiful days there relaxing. 349 00:29:23,394 --> 00:29:25,274 It must feel good to be able to relax like that. 350 00:29:25,479 --> 00:29:27,731 - How nice. - Wonderful, Tata. You can't imagine. 351 00:29:27,732 --> 00:29:30,441 But I'll tell you, Cartagena is really expensive. 352 00:29:30,442 --> 00:29:33,319 Oh, it's unaffordable. 353 00:29:33,320 --> 00:29:36,823 Besides, this whole "war with Cali" thing, 354 00:29:36,824 --> 00:29:39,993 it's tough, you know, with the tax we have to pay. 355 00:29:39,994 --> 00:29:44,330 We understand it's not easy, but there's not much we can do. 356 00:29:44,331 --> 00:29:45,875 It's OK. 357 00:29:53,716 --> 00:29:55,426 Kiko complained about that? 358 00:29:58,178 --> 00:30:00,097 He mentioned it. 359 00:30:03,809 --> 00:30:06,394 He didn't complain, Pablo, he didn't complain. 360 00:30:06,395 --> 00:30:10,566 Everyone here is absolutely aware of the huge sacrifice that you're making, 361 00:30:10,775 --> 00:30:13,402 for God's sake. So I think it's normal, right? 362 00:30:13,611 --> 00:30:15,291 It's normal that we'd give you our support. 363 00:30:15,446 --> 00:30:18,866 Well, I think it's normal... I really do. 364 00:30:23,913 --> 00:30:27,248 Juan Pablito, go play with your dad for a little while, OK? 365 00:30:27,249 --> 00:30:30,086 Honey, you should play with the kids a little bit. 366 00:30:35,633 --> 00:30:37,093 Leave the gift here. 367 00:30:37,843 --> 00:30:39,177 I'll look after it. 368 00:31:00,699 --> 00:31:05,079 The word from Sandoval is, Gaviria isn't gonna do shit about Escobar's violations. 369 00:31:08,124 --> 00:31:10,417 Carrillo was right. He won. 370 00:31:12,377 --> 00:31:13,796 What are those? 371 00:31:15,297 --> 00:31:18,467 These are a list of, uh... my accomplishments. 372 00:31:39,237 --> 00:31:40,865 You shred these. 373 00:32:22,031 --> 00:32:23,199 Apologize! 374 00:32:23,448 --> 00:32:24,949 Apologize! 375 00:32:24,950 --> 00:32:26,493 Apologize! 376 00:32:27,619 --> 00:32:30,329 - Were you watching? - Yes. 377 00:32:30,330 --> 00:32:31,998 You apologize! 378 00:32:31,999 --> 00:32:33,918 I'm sorry, boss. 379 00:32:34,919 --> 00:32:36,837 I didn't mean it. 380 00:32:42,885 --> 00:32:44,552 - Relax. - Are you all right, boss? 381 00:32:44,553 --> 00:32:46,930 Relax. That's how the game goes. 382 00:32:46,931 --> 00:32:49,516 Go on, go on. You guys continue. 383 00:32:52,644 --> 00:32:54,230 Are you all right, sir? 384 00:32:56,481 --> 00:32:57,691 Boss. 385 00:32:58,525 --> 00:33:01,861 Excuse me, boss, but I need to speak to you. 386 00:33:01,862 --> 00:33:03,280 Everything OK? 387 00:33:04,823 --> 00:33:08,119 - Boss, we have a problem. - What problem? 388 00:33:08,326 --> 00:33:11,162 You remember that Moncada and Galeano had a large shipment 389 00:33:11,163 --> 00:33:14,916 - that was seized in Boyacá? - Yes. 390 00:33:14,917 --> 00:33:17,961 - 250 kilos. - Exactly. 391 00:33:17,962 --> 00:33:22,339 Can you imagine, a farmer found three million dollars buried in a field? 392 00:33:22,340 --> 00:33:23,759 Do you know where that was, boss? 393 00:33:25,343 --> 00:33:26,804 In Rionegro. 394 00:33:27,721 --> 00:33:32,810 True story. And pay attention, because it changes a lot of lives. 395 00:33:34,186 --> 00:33:37,605 Remember how I told you that the cartel was making so much money 396 00:33:37,606 --> 00:33:39,565 that they had to bury it? 397 00:33:39,566 --> 00:33:41,859 And Blackbeard had the treasure map. 398 00:33:41,860 --> 00:33:45,738 Well, after we got him, he gave a lot of it up... 399 00:33:45,739 --> 00:33:47,657 but not all of it. 400 00:33:47,658 --> 00:33:51,661 It just so happens that one day, out in a field in Rionegro, 401 00:33:51,662 --> 00:33:56,373 a farmer who worked for Galeano and Moncada found one. 402 00:33:56,374 --> 00:33:59,044 At first, the poor guy thought he'd dug up a body. 403 00:33:59,253 --> 00:34:02,506 Over the years, plenty of 'em had been buried out in the fields. 404 00:34:03,465 --> 00:34:06,217 The farmer knew right away it was narco money. 405 00:34:06,218 --> 00:34:10,014 He was terrified he might get buried himself if he took it. 406 00:34:10,222 --> 00:34:12,932 So he took the money to a guy who was connected, 407 00:34:12,933 --> 00:34:15,310 who took it to another guy... 408 00:34:15,311 --> 00:34:19,481 who took it to Pablo's sicario lieutenant... Velasco. 409 00:34:20,691 --> 00:34:23,194 There's cash buried everywhere. 410 00:34:24,111 --> 00:34:28,240 The guerillas, the paramilitary, the narcos... 411 00:34:29,241 --> 00:34:31,910 - Everybody's burying cash. - Yes, I know. 412 00:34:32,119 --> 00:34:35,039 But right on Moncada and Galeano's property? 413 00:34:36,748 --> 00:34:39,251 Don't you think that's strange, boss? 414 00:34:40,211 --> 00:34:42,129 I think it's strange. 415 00:35:10,699 --> 00:35:14,202 Look. All this cash... 416 00:35:14,203 --> 00:35:18,374 was found... in a field. 417 00:35:18,582 --> 00:35:20,959 That's good luck, Pablo. 418 00:35:21,960 --> 00:35:26,382 Or it could be bad luck. For you both. 419 00:35:31,345 --> 00:35:35,724 It was on your property, in Rionegro. 420 00:35:35,933 --> 00:35:39,435 But Pablo, those lands are over 300 acres, 421 00:35:39,436 --> 00:35:42,564 and most of us rent out to the farmers. 422 00:35:44,482 --> 00:35:45,776 Mm. 423 00:35:47,111 --> 00:35:52,407 You told me that you had a 250-kilo shipment seized. 424 00:35:52,408 --> 00:35:53,867 That's true. 425 00:35:54,076 --> 00:35:56,245 The shipment equaled that amount of cash. 426 00:35:56,453 --> 00:35:58,705 Who told you to open your mouth? 427 00:35:58,914 --> 00:36:02,126 Not true? Hm? 428 00:36:03,085 --> 00:36:06,421 Pablo, do you think we're stealing from you? 429 00:36:06,422 --> 00:36:09,340 That we made up that whole story about the seizure? 430 00:36:09,341 --> 00:36:12,385 If you'd like, check with the cops in Boyacá. 431 00:36:12,386 --> 00:36:16,765 Right, because cops in Boyacá are so honest, right? 432 00:36:18,934 --> 00:36:21,937 Keep in mind that we bought that property from Gustavo. 433 00:36:22,146 --> 00:36:28,068 I even remember Gustavo saying that you had cash stashed in every corner. 434 00:36:30,570 --> 00:36:36,034 Gustavo... would never forget where he buried cash. 435 00:36:37,119 --> 00:36:41,790 Who's putting this shit in your head, Pablo? These assholes? 436 00:36:41,999 --> 00:36:44,251 These fuckers would sell their own mother. 437 00:36:44,460 --> 00:36:48,130 - We are partners and friends. - Mm. 438 00:36:49,673 --> 00:36:54,261 Maybe that cash was lost because I raised the tax? 439 00:36:54,470 --> 00:36:57,513 Bullshit. I paid the tax and never complained. 440 00:36:57,514 --> 00:36:59,808 That's a lie. 441 00:37:01,768 --> 00:37:05,855 - Because you complained to your wife. - I haven't complained. 442 00:37:05,856 --> 00:37:08,984 You have no idea what I talk about with Judy. 443 00:37:09,818 --> 00:37:11,861 I understand this is difficult for you, Pablo... 444 00:37:11,862 --> 00:37:13,447 What is difficult for me? 445 00:37:13,655 --> 00:37:17,241 Well, managing all of this. That's why you hired us. 446 00:37:17,242 --> 00:37:20,204 - So we can manage it and look after it. - Mm. 447 00:37:23,332 --> 00:37:25,792 You trust us, right? 448 00:37:27,378 --> 00:37:29,003 I understand this makes you anxious... 449 00:37:29,004 --> 00:37:31,923 - Do I look anxious? - No, I didn't mean that. 450 00:37:32,132 --> 00:37:34,800 - You said with certainty that... - No, no, what I meant to say was... 451 00:37:34,801 --> 00:37:40,057 - I think you're the one who's anxious. - We didn't do shit, Pablo! 452 00:37:42,017 --> 00:37:47,314 With that tone of yours... you're telling me you didn't do shit? 453 00:37:48,899 --> 00:37:53,404 Like I was some kind of idiot. Is this my cash or not?! 454 00:37:53,611 --> 00:37:54,611 No, Pablo. 455 00:37:54,612 --> 00:37:58,534 Did you take it and bury it in Rionegro or not?! 456 00:37:58,742 --> 00:38:00,577 For sure, these guys hid your cash, boss. 457 00:38:00,785 --> 00:38:03,620 - It's the truth, you pair of liars. - Of course, he... 458 00:38:03,621 --> 00:38:05,956 - Shut up, motherfucker! - You're petty thieves! 459 00:38:05,957 --> 00:38:09,836 You shut up, motherfucker! Don't you disrespect me! 460 00:38:14,341 --> 00:38:16,510 Pablo, look at me, man. 461 00:38:18,429 --> 00:38:20,638 We're family. 462 00:38:21,723 --> 00:38:25,601 You're my daughter's godfather. 463 00:38:25,602 --> 00:38:28,897 And also godfather to Galeano's kids. 464 00:38:30,482 --> 00:38:31,649 What's going on? 465 00:38:37,655 --> 00:38:39,616 We're like brothers. 466 00:38:41,034 --> 00:38:44,204 We're partners and friends. 467 00:38:44,413 --> 00:38:47,457 We've been in this our whole lives, Pablo. 468 00:38:47,458 --> 00:38:51,127 We made our first trip to Miami together. 469 00:38:51,128 --> 00:38:57,008 We made so much cash together that we don't even know what we spent it on. 470 00:38:58,093 --> 00:39:00,095 What's the problem? 471 00:39:00,929 --> 00:39:03,223 What's happening? 472 00:39:06,184 --> 00:39:08,936 The two of us love you very much. 473 00:39:08,937 --> 00:39:11,148 And we're very grateful. 474 00:39:33,003 --> 00:39:34,546 All right. 475 00:39:36,214 --> 00:39:38,967 Being stuck in here... 476 00:39:40,093 --> 00:39:42,137 can make someone paranoid. 477 00:39:58,736 --> 00:40:01,239 Paisa! Paisa! 478 00:40:03,408 --> 00:40:07,037 Well, man, these things happen, right? 479 00:40:08,330 --> 00:40:11,583 We're here for whatever you need. Trust us. 480 00:40:11,791 --> 00:40:13,668 I'm going to make a trip to Miami. 481 00:40:13,669 --> 00:40:16,672 I'll bring you a few little things to keep you entertained, OK? 482 00:40:19,383 --> 00:40:20,717 Don Pablo. 483 00:40:50,914 --> 00:40:53,750 Pablo, don't do it! Pablo, no! 484 00:41:17,815 --> 00:41:20,777 You're a dog, you son of a bitch! 485 00:41:26,241 --> 00:41:30,454 What does it feel like to take a shit on your own empire? 486 00:41:31,788 --> 00:41:34,207 You want us to tell you that we stole the money? 487 00:41:38,587 --> 00:41:44,550 At the end of the day, you'll believe whatever you want, motherfucker. 488 00:41:56,271 --> 00:41:57,814 Goodbye, Kiko. 489 00:42:01,901 --> 00:42:05,696 Kill me if you're such a man, motherfucker. 490 00:42:05,697 --> 00:42:08,031 Kill me with your own fucking hands! 491 00:42:08,032 --> 00:42:10,368 Who are you talking to, asshole? 492 00:42:13,997 --> 00:42:16,040 Motherfucker! 493 00:42:36,436 --> 00:42:37,688 Wait a second! 494 00:42:37,895 --> 00:42:39,773 Be careful, man. 495 00:42:46,237 --> 00:42:48,865 Look what the dead guy gave me. 496 00:43:03,463 --> 00:43:05,756 What the fuck! You're going to burn all the meat! 497 00:43:05,757 --> 00:43:08,467 What is wrong with you? Can't you see I'm doing it to cover the smell? 498 00:43:08,468 --> 00:43:12,763 - Yeah, but let's not burn it all. - What are we gonna do with all this meat? 499 00:43:12,764 --> 00:43:15,725 - What are you going to do? - What am I supposed to do? 500 00:43:15,726 --> 00:43:17,477 What? 501 00:43:30,365 --> 00:43:32,534 Boss, are you OK? 502 00:43:34,118 --> 00:43:36,120 Do you need anything, boss? 503 00:43:38,081 --> 00:43:41,084 We're grilling some meat. Do you want some? 504 00:43:42,335 --> 00:43:44,713 No. I'm not hungry. 505 00:44:12,198 --> 00:44:13,658 Navegante. 506 00:44:14,618 --> 00:44:16,160 Boss. 507 00:44:17,036 --> 00:44:20,623 - Do you want me to wax it? - No, relax. 508 00:44:20,624 --> 00:44:23,376 This one's my favorite. I enjoy it. 509 00:44:24,168 --> 00:44:26,922 This is a beautiful car. 510 00:44:27,798 --> 00:44:30,467 Anything new on Galeano and Moncada? 511 00:44:32,009 --> 00:44:36,013 Looks like the rumors are true, boss. 512 00:44:40,644 --> 00:44:42,395 It's a shame. 513 00:44:45,064 --> 00:44:47,023 I warned them. 514 00:44:47,024 --> 00:44:50,027 As the twig is bent, so grows the tree. 515 00:44:57,034 --> 00:44:59,994 Do you still have that DEA contact? 516 00:44:59,995 --> 00:45:03,666 Javier Peña? Of course. 517 00:45:03,667 --> 00:45:06,628 I want you to contact him and confirm the rumors. 518 00:45:06,837 --> 00:45:10,381 They're just as interested in screwing Escobar as we are. 519 00:45:12,884 --> 00:45:15,261 I haven't heard from him since yesterday. 520 00:45:15,470 --> 00:45:19,264 I've called everyone. I'm so worried. 521 00:45:19,265 --> 00:45:22,685 Pablo told me that they left La Catedral. 522 00:45:22,686 --> 00:45:24,688 Just relax, sweetie. 523 00:45:25,563 --> 00:45:27,273 Your husband is fine. 524 00:45:28,441 --> 00:45:30,694 No. No, thank you. 525 00:45:32,946 --> 00:45:37,784 Maybe... they had to go somewhere else urgently? 526 00:45:37,993 --> 00:45:39,744 Or maybe they left without saying anything. 527 00:45:39,953 --> 00:45:41,996 The way our men usually do. 528 00:45:41,997 --> 00:45:44,623 Yes, but it's a little strange, don't you think? 529 00:45:44,624 --> 00:45:49,043 Kiko was very clear that he had a meeting with Pablo at La Catedral. 530 00:45:49,044 --> 00:45:50,630 He said he would be home later. 531 00:45:50,839 --> 00:45:55,301 We're trying to have another baby. I think I told you that. 532 00:45:55,510 --> 00:46:00,180 No? We're trying to have another baby, and the time is right, 533 00:46:00,181 --> 00:46:03,600 so we had a very important date to keep. 534 00:46:03,601 --> 00:46:07,731 Are you sure that Pablo told you that Kiko left La Catedral? 535 00:46:11,234 --> 00:46:13,945 Are you telling me that my husband is a liar? 536 00:46:15,279 --> 00:46:17,490 I want my husband back. 537 00:46:20,368 --> 00:46:24,622 If Pablo told Tata that they left... 538 00:46:24,831 --> 00:46:27,000 it's because they left. 539 00:46:27,918 --> 00:46:33,213 Listen... Pablo is your kids' godfather. 540 00:46:33,214 --> 00:46:35,592 He would never hurt them. 541 00:46:47,437 --> 00:46:50,273 Let's talk about Don Pablo Escobar. 542 00:46:52,233 --> 00:46:54,778 There are rumors that he killed Galeano and Moncada. 543 00:46:57,030 --> 00:46:58,573 Where, in jail? 544 00:47:01,409 --> 00:47:04,078 Yeah, yeah. 545 00:47:04,079 --> 00:47:06,038 "In jail." 546 00:47:06,039 --> 00:47:09,042 That doesn't make any sense. They're partners. 547 00:47:10,043 --> 00:47:15,255 Maybe there is not such thing as sense with Pablo Emilio Escobar Gaviria. 548 00:47:15,256 --> 00:47:18,802 Bullshit. Where'd you get it? 549 00:47:19,803 --> 00:47:24,139 The relatives of the men he killed... are up in arms. 550 00:47:24,348 --> 00:47:28,603 The poor fellows went in, but they never got out. 551 00:47:31,606 --> 00:47:35,068 I want to ask you gentlemen a serious question now. 552 00:47:36,527 --> 00:47:38,863 How bad do you want Escobar? 553 00:47:39,948 --> 00:47:42,866 How far are you willing to go in this matter? 554 00:47:42,867 --> 00:47:45,036 What are you proposing? 555 00:47:45,244 --> 00:47:51,292 Well, we both have access to information that could benefit the other. 556 00:47:51,501 --> 00:47:53,128 No. 557 00:47:53,920 --> 00:47:55,462 No, we don't trade information. 558 00:47:55,463 --> 00:47:57,464 - Just hold on a second. - No. 559 00:47:57,465 --> 00:47:59,633 He's an informant, Javi. 560 00:47:59,634 --> 00:48:02,678 Whatever you got cookin', it stinks. I don't want it. 561 00:48:02,679 --> 00:48:05,765 Appreciate the tip. Let's go. 562 00:48:10,311 --> 00:48:13,106 Your partner here... 563 00:48:15,692 --> 00:48:18,028 may need some convincing now. 564 00:48:21,656 --> 00:48:27,328 Moncada and Galeano going into La Catedral, last stamped 9:20. 565 00:48:29,789 --> 00:48:32,416 Every return from this day forward... 566 00:48:35,086 --> 00:48:37,212 no Moncada, no Galeano. 567 00:48:44,219 --> 00:48:48,558 Personally, we couldn't have cared less about a couple of dead narcos. 568 00:48:48,766 --> 00:48:52,187 It meant more chaos and confusion in the Medellín cartel. 569 00:48:53,063 --> 00:48:56,982 But we wanted Escobar out of that piece of shit excuse for a jail, 570 00:48:56,983 --> 00:49:00,027 in a real prison, not a fortress... 571 00:49:00,028 --> 00:49:02,446 where his enemies could get payback. 572 00:49:03,698 --> 00:49:05,323 You sure? 573 00:49:05,324 --> 00:49:09,204 We can either play politics or we can do the job. 574 00:49:10,580 --> 00:49:13,666 Well, we were never any good at playing politics anyway. 575 00:49:15,459 --> 00:49:17,087 What do you think? 576 00:49:22,884 --> 00:49:25,762 These photos are worth looking into. 577 00:49:26,930 --> 00:49:28,598 And believe me, I'm going to. 578 00:49:34,896 --> 00:49:38,608 If it's true, this is gonna cause a shit storm, you know? 579 00:49:46,574 --> 00:49:48,534 - Be right back. - Gracias. 580 00:49:50,870 --> 00:49:53,247 Well... 581 00:49:53,248 --> 00:49:55,166 Fuck President Gaviria. 582 00:49:55,374 --> 00:49:57,085 Fuck Noonan. 583 00:49:57,292 --> 00:49:59,336 Fuck La Catedral. 584 00:50:01,256 --> 00:50:03,216 And fuck Pablo.