1 00:00:21,579 --> 00:00:24,957 There's no respect. I couldn't even grab the cigarettes. 2 00:00:24,958 --> 00:00:29,962 I'm gonna shoot every fucking hostage in the head. That's right. 3 00:00:29,963 --> 00:00:31,171 Who's doing this? 4 00:00:31,380 --> 00:00:34,049 Carrillo and Search Bloc, I'm sure of it. 5 00:00:34,050 --> 00:00:37,803 - In the middle of our negotiations? - Either Gaviria is trying to catch me... 6 00:00:43,017 --> 00:00:46,604 or Carrillo doesn't give a shit about the negotiations. 7 00:00:47,814 --> 00:00:51,066 You know what we have to do, Pablo. We have to close the deal fast... 8 00:00:51,067 --> 00:00:53,319 before they find us and kill us. 9 00:00:54,988 --> 00:00:58,741 Not before we build our own jail. 10 00:00:59,700 --> 00:01:04,454 And that fucking pussy president will have to agree to that, 11 00:01:04,455 --> 00:01:07,333 even if I have to stick a bomb up his ass. 12 00:01:08,417 --> 00:01:11,419 It's so fucking cold. Is there a jacket there for me? 13 00:01:11,420 --> 00:01:13,840 - Check it out, fag. - What's up? 14 00:01:16,175 --> 00:01:19,552 It's a miniskirt with your name on it. 15 00:01:19,553 --> 00:01:21,848 - "Gustavo Gaviria." - Give me that. 16 00:01:25,643 --> 00:01:27,812 All right, let's call the boys. 17 00:01:31,024 --> 00:01:34,902 And what about you? Are you all right? 18 00:01:35,987 --> 00:01:37,863 If Gaviria'd let us put US boots on the ground, 19 00:01:37,864 --> 00:01:40,157 we would've caught the son of a bitch in five minutes. 20 00:01:40,158 --> 00:01:43,284 I wouldn't be too sure about that. Escobar is a lot smarter than he looks. 21 00:01:43,285 --> 00:01:45,453 - Oh, shit. - Hold on, hold on! 22 00:01:45,454 --> 00:01:48,331 We picked up a signal in the woods surrounding the target area. 23 00:01:48,332 --> 00:01:50,375 OK, boys, we're in the clear. 24 00:01:50,376 --> 00:01:53,211 Pick us up at El Mariano pass. 25 00:01:53,212 --> 00:01:56,923 - We got new Escobar coordinates. - Smarter than he looks, huh? 26 00:01:56,924 --> 00:01:58,633 Yeah, don't count your chickens just yet. 27 00:01:59,677 --> 00:02:02,762 We have a tracking signal on the phone presumed to be Escobar's, 28 00:02:02,763 --> 00:02:04,890 five clicks from the finca. 29 00:02:04,891 --> 00:02:07,851 Request Colombian units to be sent ASAP. 30 00:02:07,852 --> 00:02:09,394 Search Bloc, 31 00:02:09,395 --> 00:02:13,106 we are registering the latitude and longitude at a fixed point. 32 00:02:13,107 --> 00:02:15,693 The subject appears to have stopped moving. 33 00:02:17,987 --> 00:02:20,113 You've gotta be shitting me. 34 00:03:57,711 --> 00:04:00,756 I know. 35 00:04:07,387 --> 00:04:09,556 He got away. 36 00:04:11,725 --> 00:04:12,768 Again. 37 00:04:13,811 --> 00:04:15,354 - Shh. - You hear what I said? 38 00:04:17,731 --> 00:04:19,650 Come on. 39 00:04:21,986 --> 00:04:24,696 Yeah, I'm a little preoccupied, Steve. 40 00:04:24,697 --> 00:04:27,033 I think she's got colic. 41 00:04:28,075 --> 00:04:29,242 What is that? 42 00:04:29,243 --> 00:04:32,496 Well, it means she can't sleep, which means neither can I. 43 00:04:34,581 --> 00:04:36,833 Did you call the orphanages? 44 00:04:36,834 --> 00:04:40,379 You think I could explain the situation in English, let alone Spanish? 45 00:04:40,587 --> 00:04:43,548 I still don't understand why you brought her back here. 46 00:04:43,549 --> 00:04:45,176 Well, let's take her to a hospital. 47 00:04:45,384 --> 00:04:49,428 No, Steve, we can't just take her to a hospital. It's not like a puppy shelter. 48 00:04:49,429 --> 00:04:52,766 Look, I know you're busy, but we've gotta figure out what we're gonna do with her. 49 00:04:52,975 --> 00:04:54,392 There's a war going on, Connie. 50 00:04:54,393 --> 00:04:56,811 You said it was only gonna be for a couple of days. 51 00:04:56,812 --> 00:04:59,857 It's already been a week. What are we doing here? 52 00:05:01,359 --> 00:05:04,694 - Is that my t-shirt? - We're out of diapers. 53 00:05:04,695 --> 00:05:08,115 Why don't you go get some more before she shits through your whole closet? 54 00:05:21,379 --> 00:05:24,006 How nice to see that you have made friends. 55 00:05:25,049 --> 00:05:28,093 Careful, son. This woman is very clever. 56 00:05:28,094 --> 00:05:31,137 She can grab your gun and shoot you in the head. 57 00:05:31,138 --> 00:05:32,681 My apologies, boss. 58 00:05:45,278 --> 00:05:46,737 How do you feel? 59 00:05:49,156 --> 00:05:51,409 As well as one might expect. 60 00:05:52,201 --> 00:05:55,204 I need you to record another tape for me. 61 00:05:56,747 --> 00:05:58,374 No. 62 00:05:59,499 --> 00:06:02,002 No, not until you free more hostages. 63 00:06:03,461 --> 00:06:07,257 Maruja is very ill. Ricardo has an ulcer. 64 00:06:07,258 --> 00:06:10,135 I'm the only one you need to negotiate. 65 00:06:10,136 --> 00:06:13,680 Then why does the Colombian government keep trying to capture me? 66 00:06:15,933 --> 00:06:17,184 Look... 67 00:06:19,019 --> 00:06:21,938 I admire your bravery very much. 68 00:06:21,939 --> 00:06:27,902 But Gaviria is a piece of shit, and, with all due respect, so is your father. 69 00:06:27,903 --> 00:06:29,780 And what did you expect? 70 00:06:30,697 --> 00:06:32,866 To get into Congress like it was nothing? 71 00:06:33,867 --> 00:06:37,121 Without it mattering that you, in fact, traffic drugs? 72 00:06:39,081 --> 00:06:41,041 I expected respect. 73 00:06:42,793 --> 00:06:46,713 You had respect when you built homes for the poor. 74 00:06:48,048 --> 00:06:52,677 But when you didn't get that respect from a herd of egocentric bureaucrats, 75 00:06:52,678 --> 00:06:54,430 you threw a tantrum. 76 00:06:57,683 --> 00:07:02,313 I was going to do marvelous things for this country. 77 00:07:04,898 --> 00:07:09,361 If I have made myself into a monster, like all of you say, 78 00:07:09,362 --> 00:07:13,198 that is the fault of people like your father... 79 00:07:13,199 --> 00:07:16,076 and those politicians "of always." 80 00:07:17,536 --> 00:07:19,496 Those oligarchs and those people 81 00:07:19,497 --> 00:07:23,582 were never going to tolerate that little paisa from Medellín 82 00:07:23,583 --> 00:07:29,423 who had more money and was more intelligent than all of them. 83 00:07:31,050 --> 00:07:32,385 Yes. 84 00:07:33,386 --> 00:07:36,096 You would have done marvelous things. 85 00:07:37,515 --> 00:07:39,475 And that is the saddest part. 86 00:07:40,934 --> 00:07:46,231 Mr. Escobar has promised to free two more hostages. 87 00:07:46,232 --> 00:07:51,610 But in exchange, he has asked that you continue negotiations with transparency. 88 00:07:51,611 --> 00:07:56,491 President Gaviria... he knows what you are doing. 89 00:07:56,492 --> 00:07:58,910 He knows. 90 00:07:58,911 --> 00:08:03,249 If you insist on trying to capture him with the help of the Americans... 91 00:08:05,876 --> 00:08:07,503 they're going to kill us all. 92 00:08:12,007 --> 00:08:15,134 You are risking my daughter's life! 93 00:08:15,135 --> 00:08:18,679 No, Nydia, with all due respect, we are not risking anyone's life. 94 00:08:18,680 --> 00:08:22,476 Our priority is the life of your daughter and the lives of the rest of the hostages. 95 00:08:22,684 --> 00:08:26,188 But our priority is also to capture Escobar. 96 00:08:26,397 --> 00:08:28,940 You cannot have both things at once. 97 00:08:28,941 --> 00:08:32,027 Negotiate with Escobar while trying to capture him? 98 00:08:32,236 --> 00:08:34,738 Do you know what he is demanding? 99 00:08:36,449 --> 00:08:41,078 That we call a constitutional referendum to abolish extradition. 100 00:08:41,287 --> 00:08:46,541 That he only plead guilty to having trafficked drugs one time. 101 00:08:46,542 --> 00:08:50,169 And worst of all, he wants to build his own jail 102 00:08:50,170 --> 00:08:53,631 and have his own guards to watch over him. 103 00:08:53,632 --> 00:08:56,009 This is a deal with the devil. 104 00:08:56,218 --> 00:09:00,556 You are the president of a country that became a living hell some time ago. 105 00:09:00,764 --> 00:09:03,976 With whom else did you expect to be making a deal? 106 00:09:06,353 --> 00:09:09,147 Gaviria could easier cut a hundred deals with the devil 107 00:09:09,148 --> 00:09:11,483 before he could cut one with Pablo. 108 00:09:11,484 --> 00:09:15,194 Bowing to Pablo's demands was political suicide. 109 00:09:15,195 --> 00:09:19,115 So, he did what politicians do best: he stalled. 110 00:09:19,116 --> 00:09:22,743 He kept our planes in the air and prayed to God that we got a hit. 111 00:09:22,744 --> 00:09:24,371 Hello. It's Gorilla. 112 00:09:24,580 --> 00:09:28,707 Ground units, begin trilateration for signal origin. 113 00:09:28,708 --> 00:09:32,630 And when we did, it was not the hit that we were hoping for. 114 00:09:33,880 --> 00:09:36,758 Forgive me, Gorilla, I don't feel well. 115 00:09:39,470 --> 00:09:40,846 Miss Diana... 116 00:09:42,097 --> 00:09:44,683 why are you so unpleasant with the boss? 117 00:09:46,519 --> 00:09:49,480 You are loyal like a sheep, aren't you? 118 00:09:51,023 --> 00:09:57,529 That man is your kidnapper... and mine, and that of the whole nation. 119 00:09:57,530 --> 00:09:59,114 Here, you go first. 120 00:10:32,314 --> 00:10:34,358 Hide in here, quickly! 121 00:10:57,130 --> 00:11:01,467 Who would've thought a failed raid would result in Escobar's biggest victory? 122 00:11:01,468 --> 00:11:05,389 Pablo didn't even have to pull the trigger. We did it for him. 123 00:11:06,515 --> 00:11:08,934 Guys, we have a problem. 124 00:11:14,231 --> 00:11:16,566 For the battle-fatigued citizens of Colombia, 125 00:11:16,567 --> 00:11:19,402 Diana's death was the final straw. 126 00:11:19,403 --> 00:11:21,862 This wasn't just an oligarch dying. 127 00:11:21,863 --> 00:11:26,326 Her presence on the nation's TV screens and in their homes transcended class. 128 00:11:27,202 --> 00:11:29,537 The people were devastated. 129 00:11:29,538 --> 00:11:33,416 For President Gaviria, there was little room left to move. 130 00:11:36,670 --> 00:11:38,755 Mr. President! 131 00:11:38,756 --> 00:11:40,424 You killed my daughter. 132 00:11:41,759 --> 00:11:42,926 Let her pass. 133 00:11:43,135 --> 00:11:44,637 Wait... 134 00:11:46,430 --> 00:11:49,933 If you had accepted his terms, my daughter would still be alive! 135 00:11:53,019 --> 00:11:55,438 Give him whatever he wants. 136 00:11:55,439 --> 00:11:59,191 Don't let others go through the suffering we've had to endure. 137 00:11:59,192 --> 00:12:01,737 Mr. President... we need to leave. 138 00:12:08,452 --> 00:12:10,454 God be with you, Nydia. 139 00:12:29,055 --> 00:12:31,140 There's something I want to make very clear. 140 00:12:31,141 --> 00:12:36,188 You are not to blame for Diana's death. OK? That has to be clear. 141 00:12:37,981 --> 00:12:40,817 Escobar has the resources for this to go on forever. 142 00:12:40,818 --> 00:12:42,568 Yes, and so do we. 143 00:12:42,569 --> 00:12:44,278 We are the state. 144 00:12:44,279 --> 00:12:48,199 We are going to fight, do whatever we have to do, and we are going to finish him. 145 00:12:48,200 --> 00:12:50,867 We have options. 146 00:12:50,868 --> 00:12:54,831 For instance, why don't we allow the American military to come in? 147 00:12:54,832 --> 00:12:58,751 I know... We don't like it. I personally don't like it. 148 00:12:58,752 --> 00:13:01,629 But if it's a specific, clear mission... 149 00:13:01,630 --> 00:13:02,921 - No. - Something covert. 150 00:13:02,922 --> 00:13:04,049 No! 151 00:13:08,345 --> 00:13:10,848 It's time to end all of this. 152 00:13:15,561 --> 00:13:17,563 Give Escobar what he wants. 153 00:13:20,898 --> 00:13:22,317 Let's go. 154 00:13:35,163 --> 00:13:38,243 If your Congress abolishes extradition, we lose our teeth. 155 00:13:38,291 --> 00:13:41,044 - We're a paper fucking tiger! - Everything we have done is lost. 156 00:13:41,253 --> 00:13:42,838 We have no choice. 157 00:13:43,046 --> 00:13:46,923 The people, the public... it's tired of all these bombs and bloodshed! 158 00:13:46,924 --> 00:13:48,551 Right, and business goes as usual, 159 00:13:48,552 --> 00:13:50,887 - he just runs it from that jail. - Exactly! 160 00:13:50,888 --> 00:13:54,516 All things considered, it's a victory to put Escobar in jail. 161 00:13:55,893 --> 00:13:57,310 For public relations? 162 00:13:57,519 --> 00:13:59,145 It's capitulation. 163 00:14:00,230 --> 00:14:02,481 You want Escobar. 164 00:14:02,482 --> 00:14:04,234 Why? 165 00:14:05,193 --> 00:14:07,236 Why? 166 00:14:07,237 --> 00:14:12,324 Because you want to parade him in your DEA jackets? 167 00:14:12,325 --> 00:14:14,327 You think this is a game, right? 168 00:14:14,536 --> 00:14:17,830 This is Colombia, and our people want peace! 169 00:14:17,831 --> 00:14:19,999 This is not a fucking game! 170 00:14:27,048 --> 00:14:31,427 Well... at this time, our friend, Fernando, 171 00:14:31,428 --> 00:14:34,180 is going to tell us a little something. 172 00:14:36,391 --> 00:14:40,519 The Colombian government is going to allow Pablo to turn himself in, 173 00:14:40,520 --> 00:14:46,567 accepting only one simple charge: drug trafficking. 174 00:14:46,568 --> 00:14:48,778 And... 175 00:14:48,779 --> 00:14:51,155 they are going to let him build a jail 176 00:14:51,156 --> 00:14:57,202 which the police cannot be within three kilometers of. 177 00:14:57,203 --> 00:15:00,706 At last... we have liberated ourselves from tyranny! 178 00:15:00,707 --> 00:15:04,043 - Long live Colombia, motherfuckers. - ¡Viva! 179 00:15:04,920 --> 00:15:06,713 - Fernando... - Mm? 180 00:15:08,214 --> 00:15:10,967 - Thank you very much. - No problem, Pablo. 181 00:15:10,968 --> 00:15:15,805 And do you know when Congress is going to vote to abolish extradition? 182 00:15:15,806 --> 00:15:20,893 Mm! Yes, it's... It's a matter of... of weeks. 183 00:15:20,894 --> 00:15:24,772 And at that time, you will be able to turn yourself over to the authorities. 184 00:15:24,773 --> 00:15:28,359 It pleases me very much to finish my work with you with such a great victory. 185 00:15:28,360 --> 00:15:32,531 No, brother. Now is when I am going to need your services the most. 186 00:15:36,785 --> 00:15:39,287 - How... How's that? - Fernando... 187 00:15:40,664 --> 00:15:46,962 now it's time for us to find legal means to reduce my sentence even more. 188 00:15:50,841 --> 00:15:52,550 Right? 189 00:16:14,113 --> 00:16:16,741 And what does this mean for us, huh? 190 00:16:16,742 --> 00:16:22,831 It means, my love... that now I have a jail. 191 00:16:25,333 --> 00:16:29,922 And for you, visiting days will be... 192 00:16:30,964 --> 00:16:33,716 every day. 193 00:16:33,717 --> 00:16:36,302 - I'm serious, Pablo. - So am I. 194 00:16:37,971 --> 00:16:41,473 The problem, Pablo, is that... 195 00:16:41,474 --> 00:16:44,977 now that you have admitted to trafficking in narcotics, 196 00:16:44,978 --> 00:16:48,523 my image as a journalist cannot be associated with yours. 197 00:16:51,777 --> 00:16:53,070 Hm. 198 00:16:55,113 --> 00:16:56,740 So then... 199 00:16:59,409 --> 00:17:06,124 now you think I am going to damage your credibility as a journalist... is that it? 200 00:17:08,085 --> 00:17:10,461 You understand what I'm saying. 201 00:17:10,462 --> 00:17:13,423 Oh, yeah, sure. Of course I do. 202 00:17:15,425 --> 00:17:21,138 I think that... it's time for me 203 00:17:21,139 --> 00:17:27,104 to set you free, so that... you can find a boyfriend who's honest... 204 00:17:28,271 --> 00:17:33,525 so that you can get a little house, have little kids, 205 00:17:33,526 --> 00:17:35,945 - little dogs... - Don't joke around, Pablo. 206 00:17:35,946 --> 00:17:37,906 No, I'm not joking. 207 00:17:40,700 --> 00:17:42,786 I just want you to know... 208 00:17:43,829 --> 00:17:46,289 that you, Valeria... 209 00:17:47,415 --> 00:17:50,836 are a bandit, just like me. 210 00:17:54,965 --> 00:17:58,135 So don't come to me with bullshit. 211 00:18:13,942 --> 00:18:16,987 Looks like you got away with it, eh, asshole? 212 00:18:25,286 --> 00:18:27,789 Shit, I'd thought you'd gone crazy. 213 00:18:35,172 --> 00:18:40,300 Geniuses... are always branded as crazy. 214 00:18:40,301 --> 00:18:43,138 - Am I right? - Yeah. 215 00:18:48,560 --> 00:18:51,229 - The Ochoas... - The Ochoas what? 216 00:18:52,397 --> 00:18:55,315 You can bet they're going to be pissed off. 217 00:18:55,316 --> 00:18:57,194 Because of the treaty? 218 00:18:58,319 --> 00:19:01,239 Or because you're fucking their sister? 219 00:19:14,169 --> 00:19:16,755 That was a stupid mistake, Gustavo. 220 00:19:23,344 --> 00:19:25,972 Let's hope they don't charge you for it later. 221 00:19:26,806 --> 00:19:28,390 The race was on. 222 00:19:28,391 --> 00:19:32,103 Pablo needed to build his jail as fast as possible. 223 00:19:32,104 --> 00:19:36,398 As for his enemies, they needed to get to him before that happened. 224 00:19:36,399 --> 00:19:40,069 As soon as he walked inside, Pablo would be safe. 225 00:19:40,070 --> 00:19:42,697 And everyone on the outside wouldn't. 226 00:19:43,281 --> 00:19:47,034 We got an official cease and desist order for any further operation 227 00:19:47,035 --> 00:19:49,287 when Pablo officially surrenders. 228 00:19:50,329 --> 00:19:52,749 - Search Bloc is gonna be disbanded. - We heard the terms. 229 00:19:52,958 --> 00:19:56,294 - No cops within two miles of the prison. - This is a fucking sham. 230 00:19:56,502 --> 00:19:58,671 It's a death warrant for my men. 231 00:20:00,048 --> 00:20:02,008 I won't be able to protect them. 232 00:20:04,594 --> 00:20:05,678 I won't let that happen. 233 00:20:09,348 --> 00:20:12,269 There are cops that hate Escobar just as much as I do. 234 00:20:13,311 --> 00:20:14,813 More. 235 00:20:16,731 --> 00:20:19,151 They're not gonna stop just because they're told to. 236 00:20:20,068 --> 00:20:22,528 You talking about vigilantes? 237 00:20:22,737 --> 00:20:27,616 Call it what you like... but I'm still gonna need those intel reports. 238 00:20:27,617 --> 00:20:30,535 - We'll get you anything we find. - Javi, you gotta cool it with that shit. 239 00:20:30,536 --> 00:20:33,206 They know we've been helping. One more and we're out. 240 00:20:33,414 --> 00:20:35,083 I thought you said you were all in. 241 00:20:36,209 --> 00:20:38,544 The soccer field will be over here. 242 00:20:40,588 --> 00:20:44,842 Here, I want to have a little doll house for Manuela, 243 00:20:44,843 --> 00:20:50,347 and downstairs, a bar with a Jacuzzi for the guys. 244 00:20:50,348 --> 00:20:52,892 My family will live in a house down the hill. 245 00:20:53,101 --> 00:20:57,147 I'm going to install a telescope so I can look at them whenever I want. 246 00:20:57,355 --> 00:21:00,274 Yeah, right. More like you can look at other girls' asses. 247 00:21:00,275 --> 00:21:05,155 No. The family, the family. To see my kids. 248 00:21:06,114 --> 00:21:10,534 - What can we do to help you, Pablo? - Well... 249 00:21:10,535 --> 00:21:13,745 while we're in prison, Gustavo and me, 250 00:21:13,746 --> 00:21:19,585 I will count on you, Moncada, and you, Galeano, to oversee operations. 251 00:21:21,420 --> 00:21:23,005 Thank you, Pablo. 252 00:21:23,006 --> 00:21:28,260 We're privileged to be given that responsibility. You can count on us. 253 00:21:28,261 --> 00:21:32,056 We've already spoken about the operational plan and everything's clear, right? 254 00:21:32,057 --> 00:21:34,184 Yes. We won't let you down, Pablo. 255 00:21:34,392 --> 00:21:36,519 Did you tell them about the tax? 256 00:21:37,729 --> 00:21:40,064 - No, I didn't. - The tax? 257 00:21:40,065 --> 00:21:42,025 What tax is this? 258 00:21:43,735 --> 00:21:46,529 Who paid for the war we fought? 259 00:21:46,738 --> 00:21:48,114 You. 260 00:21:50,158 --> 00:21:53,245 - You, Don Pablo. - That's right. 261 00:21:54,662 --> 00:21:57,248 We have peace now. 262 00:21:57,249 --> 00:22:00,919 You're going to directly benefit from that. 263 00:22:01,920 --> 00:22:07,383 It's only fair that you contribute to the legal and security costs 264 00:22:07,384 --> 00:22:10,136 that Gustavo and I will face behind bars. 265 00:22:11,054 --> 00:22:13,931 And about how much will that be? 266 00:22:13,932 --> 00:22:18,561 We agreed to what, $200,000 a month, right? 267 00:22:18,770 --> 00:22:20,896 Yes, 200 grand. 268 00:22:20,897 --> 00:22:23,232 200 grand? 269 00:22:23,233 --> 00:22:27,236 That's a lot of money, brother. A lot of money. 270 00:22:27,237 --> 00:22:29,196 But consider it done. 271 00:22:29,197 --> 00:22:33,492 And again... thank you very much for this responsibility, 272 00:22:33,701 --> 00:22:36,079 - and for considering us. - All right, then. 273 00:22:36,329 --> 00:22:39,916 Don Pablo. All right. Gustavo. 274 00:22:48,133 --> 00:22:51,676 Do you think that was a smart move, Pablo? 275 00:22:51,677 --> 00:22:55,639 Why should I let them reap the fruits of our labor 276 00:22:55,640 --> 00:22:58,475 without compensating us for it, Gustavo? 277 00:23:00,477 --> 00:23:02,230 I agree with you. 278 00:23:03,522 --> 00:23:07,652 But right now, we really need those two fags to be loyal. 279 00:23:07,860 --> 00:23:10,905 And what? You don't think I inspire loyalty? 280 00:23:11,114 --> 00:23:14,450 My loyalty? Yes, you know you have it. 281 00:23:14,451 --> 00:23:16,577 But I'm not sure about everyone else's. 282 00:23:17,829 --> 00:23:21,373 You know, the thing is, Pablo... you won. 283 00:23:21,374 --> 00:23:23,750 There's no arguing that. 284 00:23:23,751 --> 00:23:25,669 But you gave in. 285 00:23:25,670 --> 00:23:29,340 And there are people who will see that as weakness. 286 00:23:29,341 --> 00:23:34,262 We've gotta keep our enemies close, now more than ever. 287 00:23:37,849 --> 00:23:40,226 Thank you. 288 00:23:42,103 --> 00:23:45,231 It's great to see you again, Valeria. 289 00:23:46,274 --> 00:23:49,985 Likewise, Pacho. I'm very happy to see you. 290 00:23:49,986 --> 00:23:54,366 Although, I must say... it was a little unexpected. 291 00:23:55,574 --> 00:23:57,994 We are worried about you. 292 00:23:58,828 --> 00:24:02,165 And... why are "we" worried? 293 00:24:02,374 --> 00:24:05,667 Pablo's cutting a deal with the government. 294 00:24:05,668 --> 00:24:07,628 He's going to have to admit to certain things. 295 00:24:07,837 --> 00:24:12,091 Things that may damage your reputation by association. 296 00:24:14,593 --> 00:24:19,849 If I'm good at anything, it's protecting my reputation. 297 00:24:20,058 --> 00:24:23,019 Listen, this time it's different. 298 00:24:24,187 --> 00:24:29,484 Look... you helped create that "Robin Hood Paisa" bullshit. 299 00:24:29,692 --> 00:24:34,238 And when it all goes to shit, you'll have to take responsibility for that. 300 00:24:34,239 --> 00:24:37,116 Maybe he tricked me, too. Like the rest of the world. 301 00:24:37,325 --> 00:24:39,368 You have enemies, see? 302 00:24:39,369 --> 00:24:41,246 They're not gonna let you get away with it. 303 00:24:42,455 --> 00:24:44,540 Look, Valeria... 304 00:24:44,541 --> 00:24:50,129 we have a lot of connections in New York, a strong presence, you could say. 305 00:24:50,338 --> 00:24:53,507 You should go there, at least for a little while. 306 00:24:53,508 --> 00:24:54,884 And leave Colombia. 307 00:24:55,093 --> 00:24:58,220 There are a million Colombians there. 308 00:24:58,221 --> 00:25:01,056 A new audience. 309 00:25:01,057 --> 00:25:04,102 And they don't care if you shared your bed with a monster or not. 310 00:25:07,813 --> 00:25:10,399 Just for a while. 311 00:25:10,400 --> 00:25:13,600 When this is all over, you'll be able to come back here with your head held high, 312 00:25:13,694 --> 00:25:15,654 I guarantee it. 313 00:25:16,655 --> 00:25:21,660 And not only that, you'll have earned a brand-new audience in the United States. 314 00:25:23,829 --> 00:25:27,624 - Betrayal is not my style. - What betrayal? 315 00:25:28,709 --> 00:25:30,462 And what would you be betraying? 316 00:25:31,796 --> 00:25:33,756 Your role as his mistress? 317 00:25:34,715 --> 00:25:41,012 You remain loyal to a man who has never thought you good enough to be his wife. 318 00:25:41,013 --> 00:25:43,765 His wife? Me? 319 00:25:43,766 --> 00:25:46,518 No, no, no, you're very much mistaken, my dear. 320 00:25:46,519 --> 00:25:48,480 The last thing I want is to be married to him. 321 00:25:49,606 --> 00:25:52,775 Besides... do you think I'd want to be his wife? 322 00:25:55,361 --> 00:25:59,364 Do you think I want to be locked up, waiting all day at the Monaco building, 323 00:25:59,365 --> 00:26:01,159 while he's out with... 324 00:26:03,369 --> 00:26:04,829 with me? 325 00:26:06,623 --> 00:26:07,957 No. 326 00:26:08,833 --> 00:26:11,085 That's too boring. 327 00:26:20,136 --> 00:26:22,096 I missed you so much. 328 00:26:23,264 --> 00:26:24,932 I missed you, too. 329 00:26:35,067 --> 00:26:36,986 No, it was terrible. 330 00:26:37,903 --> 00:26:39,571 It was terrible. 331 00:26:39,572 --> 00:26:42,283 Every day in a different house... 332 00:26:44,035 --> 00:26:46,120 worried about you... 333 00:26:47,622 --> 00:26:49,207 the kids... 334 00:26:55,046 --> 00:26:56,589 The truth is... 335 00:26:59,217 --> 00:27:02,094 it's very good to be home. 336 00:27:03,804 --> 00:27:06,723 - You look happy. - Of course. 337 00:27:09,977 --> 00:27:12,021 That time has passed. 338 00:27:13,398 --> 00:27:17,733 It's the happiest face I've ever seen on a man about to go to jail. 339 00:27:24,075 --> 00:27:26,493 - The kids! - The kids, Pablo! 340 00:27:26,494 --> 00:27:27,952 - The kids! - No, Tata! 341 00:27:27,953 --> 00:27:30,163 - I have to go to them! - Stay here! 342 00:27:30,164 --> 00:27:32,790 - My children! - Stay here! 343 00:27:32,791 --> 00:27:35,043 I'll go get them. Stay here. 344 00:27:36,713 --> 00:27:39,131 Juan Pablo! 345 00:27:40,258 --> 00:27:42,008 Juan Pablo! 346 00:27:42,009 --> 00:27:43,968 - Are you OK? - Yes. 347 00:27:43,969 --> 00:27:45,263 Come on. 348 00:27:49,726 --> 00:27:52,937 Go to your mother. Go to your mother. 349 00:27:55,189 --> 00:27:58,149 Come on, come on. 350 00:28:06,451 --> 00:28:09,703 The explosion was from a car bomb on the street below, 351 00:28:09,704 --> 00:28:12,122 about 800 pounds' worth of dynamite. 352 00:28:12,123 --> 00:28:14,999 It made little Manuela forever deaf in one ear. 353 00:28:15,000 --> 00:28:17,377 In this war, 354 00:28:17,378 --> 00:28:20,089 the innocent always seemed to be the ones who got hurt. 355 00:28:22,883 --> 00:28:26,429 For Escobar, the Monaco bombing told him two things: 356 00:28:27,888 --> 00:28:31,850 First, it showed him that the cops weren't his biggest problem. 357 00:28:33,352 --> 00:28:35,228 They would never use a bomb. 358 00:28:35,229 --> 00:28:40,818 This was a new player, one that wasn't above going after his family. 359 00:28:41,736 --> 00:28:43,738 Don't worry, cousin. 360 00:28:45,906 --> 00:28:48,075 We're going to kill them all. 361 00:28:49,868 --> 00:28:53,456 Second, and the one that fucked with his head the most... 362 00:28:55,874 --> 00:29:02,089 was that for the first time in his life... someone had given him up. 363 00:29:03,882 --> 00:29:07,345 And worse yet, he had no idea who. 364 00:29:15,728 --> 00:29:16,936 Hello? 365 00:29:16,937 --> 00:29:20,565 Valeria, there was an attempted hit at the Monaco building. 366 00:29:20,566 --> 00:29:25,487 - Just now? - Yes, a few minutes ago. A car bomb. 367 00:29:25,488 --> 00:29:28,825 - Who was inside? - We don't know. 368 00:29:30,075 --> 00:29:32,118 What other information do you have? 369 00:29:32,119 --> 00:29:35,163 That's all the information we have right now. 370 00:29:35,164 --> 00:29:36,915 OK, thanks. 371 00:30:01,733 --> 00:30:04,108 He always takes her to the same motel. 372 00:30:07,905 --> 00:30:10,074 - Marina. - Where are you going? 373 00:30:11,576 --> 00:30:13,660 I'm going to the city. 374 00:30:13,661 --> 00:30:15,872 I have to get out of this prison. 375 00:30:16,873 --> 00:30:19,667 - Come here, Marina. - Yes? 376 00:30:23,588 --> 00:30:25,338 Have a good time. 377 00:30:25,339 --> 00:30:27,174 Be safe. 378 00:30:28,133 --> 00:30:29,594 Thanks. 379 00:30:40,187 --> 00:30:42,522 You know what he's going to do, right? 380 00:30:42,523 --> 00:30:45,066 He's going to continue conducting his business behind those walls 381 00:30:45,067 --> 00:30:48,653 that are protected by the Colombian government. 382 00:30:48,654 --> 00:30:51,615 We should give him credit. The man is a genius. 383 00:30:51,616 --> 00:30:55,661 Well... all the more reason that we should negotiate our surrender. 384 00:30:55,870 --> 00:30:59,289 But you know that Pablo took it upon himself to close that door. 385 00:30:59,290 --> 00:31:01,499 So we need to take advantage of your political contacts, 386 00:31:01,500 --> 00:31:04,086 especially General Jaramillo. 387 00:31:04,921 --> 00:31:06,838 Can you talk to him for us? 388 00:31:06,839 --> 00:31:09,340 Yes, of course. 389 00:31:09,341 --> 00:31:12,009 But I don't think it will be enough. 390 00:31:12,010 --> 00:31:13,386 What are you saying? 391 00:31:13,387 --> 00:31:16,640 That you're going to have to offer something more, 392 00:31:16,641 --> 00:31:20,394 something that interests them enough to make a deal with you. 393 00:31:22,354 --> 00:31:23,940 Gustavo Gaviria. 394 00:31:25,357 --> 00:31:27,818 He is the key to Pablo's business. 395 00:31:27,819 --> 00:31:30,219 If that son of a bitch goes down, the whole empire goes down. 396 00:31:32,949 --> 00:31:34,867 Indeed, that could work. 397 00:31:36,327 --> 00:31:37,787 That could work. 398 00:31:40,957 --> 00:31:44,459 It is often said there is no honor among thieves. 399 00:31:44,460 --> 00:31:47,211 That's doubly true of drug dealers. 400 00:31:47,212 --> 00:31:50,925 The Ochoas, with the help of Cali, made their own surrender deal. 401 00:31:51,133 --> 00:31:54,177 No extradition, no stiff sentence. 402 00:31:54,178 --> 00:31:57,849 The Colombian government was willing to overlook their part 403 00:31:58,056 --> 00:32:02,477 in the largest cocaine empire on the face of the earth. 404 00:32:02,478 --> 00:32:05,021 Instead, they would serve reduced sentences. 405 00:32:05,022 --> 00:32:07,148 - The charge? - Follow me. 406 00:32:07,149 --> 00:32:11,194 Illegally importing bulls from Spain. I shit you not. 407 00:32:11,195 --> 00:32:13,989 They went to jail with smiles on their faces, 408 00:32:13,990 --> 00:32:16,616 'cause all they had to do was use their sister as bait 409 00:32:16,617 --> 00:32:19,620 to catch a fish the cops actually wanted. 410 00:32:47,481 --> 00:32:49,233 Kiss me. 411 00:33:07,543 --> 00:33:09,920 - You look pretty, baby. - Yeah, sure. 412 00:33:09,921 --> 00:33:12,965 What I mean is you've always looked pretty. 413 00:33:24,351 --> 00:33:25,811 Gustavo. 414 00:33:30,816 --> 00:33:32,443 What's happening? 415 00:33:33,402 --> 00:33:35,028 Nothing. 416 00:33:35,029 --> 00:33:38,949 Nothing is happening here. Isn't that right, Colonel Carrillo? 417 00:33:38,950 --> 00:33:40,826 That's up to you. 418 00:33:44,204 --> 00:33:47,290 - Say goodbye. - No. 419 00:33:47,291 --> 00:33:49,667 No, no, no. Gustavo, look at me. Gustav... 420 00:33:49,668 --> 00:33:51,502 Does your family know where you are? 421 00:33:51,503 --> 00:33:53,213 - Gustavo! - Calm down, Marina. 422 00:33:56,634 --> 00:34:00,471 You're making a big mistake, Carrillo. 423 00:34:01,764 --> 00:34:05,725 We're already in negotiations with the government. 424 00:34:05,726 --> 00:34:09,063 - You have no reason to be doing this. - You're right. 425 00:34:10,689 --> 00:34:12,566 That's why I'm not here. 426 00:34:15,402 --> 00:34:17,571 Then what the fuck do you want? 427 00:34:19,323 --> 00:34:21,366 Don't act stupid. 428 00:34:22,326 --> 00:34:26,497 Give me your cousin... and I'll let you live. 429 00:34:33,504 --> 00:34:34,964 All right. 430 00:34:36,757 --> 00:34:39,051 Kill me, then, motherfucker. 431 00:34:40,177 --> 00:34:42,096 I won't do that myself. 432 00:34:43,514 --> 00:34:48,226 But I want to introduce you to some people who would love to do it for me. 433 00:34:49,145 --> 00:34:52,397 This guy? This is Lastia. 434 00:34:54,108 --> 00:34:59,403 His sister died in a bookstore in Bogotá in a bombing you coordinated. 435 00:34:59,404 --> 00:35:01,448 She was 17 years old. 436 00:35:02,491 --> 00:35:04,368 And this guy here... 437 00:35:07,872 --> 00:35:09,748 this is Trujillo. 438 00:35:11,876 --> 00:35:16,421 You killed his father and his brother for being cops. 439 00:35:18,549 --> 00:35:21,468 - That has nothing to do with me. - No? 440 00:35:23,054 --> 00:35:28,559 You know... if you support evil, you are evil. 441 00:35:29,810 --> 00:35:31,436 Look at them. 442 00:35:31,645 --> 00:35:34,023 I just want you to look at their faces. 443 00:35:34,231 --> 00:35:37,359 A few of the victims you've left in your wake. 444 00:35:38,777 --> 00:35:40,112 Tell me... 445 00:35:41,030 --> 00:35:45,576 have you ever felt the swift vengeance of justice? 446 00:35:49,955 --> 00:35:52,415 Give me your cousin... 447 00:35:52,416 --> 00:35:56,087 or I'll let these men show you that vengeance with their fists. 448 00:36:09,349 --> 00:36:13,520 Do it, then... you sons of bitches. 449 00:36:13,729 --> 00:36:15,313 OK, then. 450 00:36:17,942 --> 00:36:22,947 We'll see how you feel... after ten minutes. 451 00:36:24,240 --> 00:36:25,616 Do it. 452 00:36:51,892 --> 00:36:54,352 Tell me where your cousin is. 453 00:36:55,271 --> 00:36:57,940 It doesn't have to end like this. 454 00:37:18,002 --> 00:37:20,212 Tell me where your cousin is. 455 00:37:26,551 --> 00:37:27,970 We... 456 00:37:28,929 --> 00:37:34,018 are bandits... not snitches, motherfucker. 457 00:37:51,285 --> 00:37:55,288 You're... You're all gonna die, motherfuckers! 458 00:37:55,289 --> 00:37:58,166 You're all dead, motherfuckers! 459 00:37:58,167 --> 00:38:00,877 You're all dead, motherfuckers! 460 00:38:00,878 --> 00:38:06,924 You, your families, your wives are all dead, motherfuckers! 461 00:38:06,925 --> 00:38:08,135 You're all dead! 462 00:38:12,014 --> 00:38:15,225 Dump his body on the road to Sabaneta. 463 00:38:15,226 --> 00:38:17,853 Colonel, they're going to make us pay for this. 464 00:38:19,271 --> 00:38:24,192 Report his death as a result of a shoot-out with the police. 465 00:38:24,193 --> 00:38:26,862 Make sure you report that he fired first. 466 00:38:27,071 --> 00:38:29,031 But Colonel, he's all beat up. 467 00:38:35,829 --> 00:38:37,706 That work for you? 468 00:38:48,884 --> 00:38:55,682 There is nothing... more beautiful and more important in my life than this. 469 00:38:57,142 --> 00:39:00,854 We're all here together... united. 470 00:39:03,648 --> 00:39:07,569 Now let's eat and enjoy this marvelous food. 471 00:39:09,363 --> 00:39:13,491 - Wait, wait. - Oh, yeah, the beets. 472 00:39:13,700 --> 00:39:15,953 - Tata? - Boss? 473 00:39:17,537 --> 00:39:20,373 Hello, son. Have a seat. 474 00:39:20,374 --> 00:39:23,335 - Sit down... - Boss, I don't know how to say this. 475 00:39:26,130 --> 00:39:27,672 Tell me like a man. 476 00:39:28,840 --> 00:39:30,842 - Gustavo is dead. - What? 477 00:39:34,721 --> 00:39:37,598 They found his body on the outskirts of Sabaneta, badly beaten. 478 00:39:37,599 --> 00:39:39,517 How's that? 479 00:39:39,726 --> 00:39:41,145 They also shot him, boss. 480 00:39:41,353 --> 00:39:44,356 No, no! How dare you come to my house saying that! 481 00:39:44,564 --> 00:39:47,650 How dare you! Leave! Get out of my house! 482 00:39:47,651 --> 00:39:51,446 You... you are leaving right now! Get out of my house! Go on! 483 00:39:51,447 --> 00:39:55,116 No! Gustavo, no. Pablo... Go on! Get out of here! 484 00:39:55,117 --> 00:39:59,536 It's OK. Everything's going to be fine. 485 00:40:09,923 --> 00:40:11,925 Are you sure about this? 486 00:40:12,884 --> 00:40:14,011 Yes, boss. 487 00:40:18,556 --> 00:40:21,059 I want you to take him to the funeral home... 488 00:40:23,187 --> 00:40:26,231 and guard his body the entire time until it's buried. 489 00:40:27,358 --> 00:40:29,026 - All right. - Go on. 490 00:40:40,454 --> 00:40:42,414 How are you doing, son? 491 00:41:19,493 --> 00:41:21,995 I'm going to miss him so much, Mama. 492 00:41:27,209 --> 00:41:28,626 When... 493 00:41:30,837 --> 00:41:37,927 you were nine... or ten... do you remember? 494 00:41:37,928 --> 00:41:42,057 How you would ride around on your bicycles. 495 00:41:45,685 --> 00:41:49,355 You'd go up into the mountains and just disappear. 496 00:41:49,356 --> 00:41:53,193 The whole day would go by... 497 00:41:55,446 --> 00:41:56,947 Oh, my. 498 00:41:57,864 --> 00:42:00,033 And we would call you... 499 00:42:01,285 --> 00:42:06,164 We seemed crazy, yelling for you all over the place... 500 00:42:08,959 --> 00:42:11,836 until finally you would appear. 501 00:42:13,255 --> 00:42:15,257 Oh, my God. 502 00:42:16,258 --> 00:42:18,469 "Where were you?" 503 00:42:19,303 --> 00:42:22,764 "Where have you been, son?" I would yell out. 504 00:42:24,266 --> 00:42:26,851 "In the mountains, Mama." 505 00:42:27,936 --> 00:42:34,443 "Higher than the clouds, Auntie," Gustavo would say, laughing. 506 00:42:41,617 --> 00:42:43,284 He... 507 00:42:43,285 --> 00:42:45,870 He always wanted to go farther. 508 00:42:48,915 --> 00:42:51,334 He always did. 509 00:42:51,335 --> 00:42:53,753 But with you. 510 00:42:54,712 --> 00:42:56,798 Only with you. 511 00:43:01,719 --> 00:43:04,556 I didn't think it would end this way. 512 00:43:38,840 --> 00:43:40,676 Good afternoon. 513 00:43:43,637 --> 00:43:48,433 Boss? Someone came all the way out here to see you. 514 00:43:51,936 --> 00:43:53,771 Miss Valeria. 515 00:44:07,369 --> 00:44:10,247 Good day, ma'am. Pablo. 516 00:44:11,122 --> 00:44:12,707 What's she doing here? 517 00:44:12,708 --> 00:44:15,710 I'm here only because I have important information. 518 00:44:15,711 --> 00:44:17,170 I hope it's very important. 519 00:44:17,379 --> 00:44:19,839 It's about Gustavo. 520 00:44:21,174 --> 00:44:22,800 Tell us, then. 521 00:44:23,009 --> 00:44:27,638 I've been told the Ochoa brothers have been seen in Cali. 522 00:44:27,639 --> 00:44:30,891 They are the ones who turned Gustavo over, 523 00:44:30,892 --> 00:44:34,645 in exchange for the cartel helping them seal a deal with the government. 524 00:44:34,646 --> 00:44:35,980 How do you know that? 525 00:44:36,189 --> 00:44:38,650 You know me, Pablo. 526 00:44:39,651 --> 00:44:41,403 I have my ways. 527 00:44:50,412 --> 00:44:52,748 Who in Cali? 528 00:44:55,417 --> 00:44:56,668 Pacho Herrera. 529 00:44:59,463 --> 00:45:02,339 Pablo wanted to send a message to Cali, 530 00:45:02,340 --> 00:45:06,594 so he ordered his sicarios to hit them during a soccer match. 531 00:45:06,595 --> 00:45:09,931 It was very effective. 532 00:45:13,809 --> 00:45:16,521 He did get 14 Cali men that day. 533 00:45:16,730 --> 00:45:20,816 The problem was, everyone on the soccer field was dressed the same. 534 00:45:28,074 --> 00:45:30,867 By the time the sicarios spotted Pacho, 535 00:45:30,868 --> 00:45:32,621 he was already running away. 536 00:45:36,625 --> 00:45:39,085 "Will you hide yourself forever, Lord? 537 00:45:40,295 --> 00:45:43,255 Will your wrath burn like fire? 538 00:45:43,256 --> 00:45:46,383 Remember how fleeting is my life, 539 00:45:46,384 --> 00:45:50,845 for what futility you have created the children of men." 540 00:45:50,846 --> 00:45:54,141 Pablo had Gustavo buried in the hills of Medellín, 541 00:45:54,142 --> 00:45:56,435 where the cousins had played as kids. 542 00:45:56,436 --> 00:45:58,145 In his mind, losing his best friend 543 00:45:58,146 --> 00:46:01,732 was a price he had to pay to defeat extradition. 544 00:46:01,733 --> 00:46:05,236 So he ordered the burial to take place at the exact same time 545 00:46:05,445 --> 00:46:08,614 that Congress was voting to repeal it. 546 00:46:08,615 --> 00:46:13,160 Whether it was Gaviria's support, Pablo's "plata or plomo," 547 00:46:13,161 --> 00:46:15,747 or maybe people were just sick of the violence... 548 00:46:15,955 --> 00:46:19,167 extradition was defeated by a landslide. 549 00:46:20,126 --> 00:46:22,795 Hours after the vote, a military helicopter 550 00:46:22,796 --> 00:46:25,922 was dispatched to coordinates just outside Medellín, 551 00:46:25,923 --> 00:46:28,134 where Pablo was waiting. 552 00:46:39,604 --> 00:46:42,606 As you know, I come on behalf of President Gaviria 553 00:46:42,607 --> 00:46:43,775 and the Colombian government. 554 00:46:43,983 --> 00:46:48,488 This is the offer of our terms for your surrender. 555 00:46:48,697 --> 00:46:51,906 Peña and I had to go see it with our own eyes. 556 00:46:51,907 --> 00:46:56,245 A terrorist, a drug dealer and a murderer surrendering to a grateful nation 557 00:46:56,246 --> 00:46:59,289 who gave him everything he asked for. 558 00:46:59,290 --> 00:47:03,420 It was the closest we'd ever come to him, and we never felt further away. 559 00:47:04,379 --> 00:47:06,297 All right, then. 560 00:47:08,800 --> 00:47:10,594 Let me hand over my gun. 561 00:47:14,514 --> 00:47:17,642 - You won. - We both did. 562 00:47:19,143 --> 00:47:22,105 Now Gaviria can announce that Pablo Escobar has turned himself in. 563 00:47:24,691 --> 00:47:26,567 Except that's not so true. 564 00:47:26,568 --> 00:47:28,820 You and I know it's a big lie. 565 00:47:29,028 --> 00:47:30,655 Mm. 566 00:47:31,947 --> 00:47:38,747 Lies are necessary... when the truth is too difficult to believe. Right? 567 00:47:42,125 --> 00:47:44,419 It wasn't a fucking surrender. 568 00:47:44,628 --> 00:47:47,422 Pablo wasn't succumbing to justice. 569 00:47:47,631 --> 00:47:53,136 He was escaping it. And all anyone could do was watch. 570 00:47:58,974 --> 00:48:03,271 Once again, Escobar had used violence to bend the world to his will. 571 00:48:04,230 --> 00:48:08,567 They called it "la gran mentira," "the big lie." 572 00:48:08,568 --> 00:48:10,779 And it was a lie. 573 00:48:12,489 --> 00:48:16,409 Except as I watched him fly away to his luxury prison... 574 00:48:17,993 --> 00:48:20,162 I couldn't help but think there was some truth in it. 575 00:48:20,163 --> 00:48:22,623 Damn it. Fucker. 576 00:48:22,624 --> 00:48:25,418 A truth that I hadn't been willing to accept. 577 00:48:29,172 --> 00:48:32,717 He'd beat us because he was willing to do what we weren't. 578 00:48:34,051 --> 00:48:36,137 Bad guys don't play by the rules. 579 00:48:36,930 --> 00:48:38,765 That's what makes 'em bad. 580 00:48:40,015 --> 00:48:42,309 Maybe that's what lets 'em win. 581 00:48:42,310 --> 00:48:45,145 Lagarto, are we gonna party tonight or what? 582 00:48:45,146 --> 00:48:48,650 I got Poison at 400 to 1700 megahertz, gentlemen. 583 00:48:48,859 --> 00:48:50,819 La Dispensaria. 584 00:48:51,778 --> 00:48:54,237 So who do we give this to? DEA? 585 00:48:54,238 --> 00:48:57,741 - Yeah. Let's give it to Javier Peña. - Peña's an asshole. 586 00:48:57,742 --> 00:48:59,619 - I'm gonna give it to the other guy. - Sure. 587 00:49:00,411 --> 00:49:03,664 I made a promise to myself that when the time came 588 00:49:03,665 --> 00:49:06,000 that I could strike a blow against Escobar, 589 00:49:06,001 --> 00:49:09,169 even if it meant breaking the rules, oh, I was gonna do it. 590 00:49:09,170 --> 00:49:12,256 - Hello? - Hey, Central Spike here. 591 00:49:12,465 --> 00:49:14,049 All right. 592 00:49:19,222 --> 00:49:22,391 You wanna tell me a good guy wouldn't have pushed the buttons 593 00:49:22,392 --> 00:49:24,019 on these motherfuckers? 594 00:49:25,854 --> 00:49:28,146 You wanna call me a bad guy? 595 00:49:35,405 --> 00:49:39,950 Fine. But if you do, it just means that you haven't met enough bad guys yet 596 00:49:39,951 --> 00:49:41,118 to know the difference. 597 00:49:42,662 --> 00:49:45,581 There's one thing I've learned down here in Colombia, 598 00:49:45,582 --> 00:49:49,001 good and bad are relative concepts. 599 00:49:49,002 --> 00:49:52,128 Yesterday, I fought the devil Who they say is very brave 600 00:49:52,129 --> 00:49:56,717 I hacked him with my machete so bad That even I got freaked out 601 00:49:56,718 --> 00:49:59,762 I jumped back, dodging his attack 602 00:49:59,763 --> 00:50:04,308 And in one fell swoop I cut off his tail