1 00:00:20,854 --> 00:00:23,690 This is one of the largest and most mysterious plane crashes 2 00:00:23,898 --> 00:00:25,232 in Colombian history. 3 00:00:25,608 --> 00:00:28,652 It may have been a bomb that blew up a plane in Colombia today. 4 00:00:28,653 --> 00:00:30,780 The Boeing 727 of Avianca Airlines... 5 00:00:36,452 --> 00:00:38,161 In his unsuccessful attempt 6 00:00:38,162 --> 00:00:41,332 to assassinate presidential candidate César Gaviria, 7 00:00:41,541 --> 00:00:44,502 Pablo Escobar murdered 107 innocent people. 8 00:00:45,879 --> 00:00:49,256 The "Paisa Robin Hood"... had become a terrorist. 9 00:00:51,509 --> 00:00:53,844 But American intelligence authorities 10 00:00:53,845 --> 00:00:57,515 say the drug bosses in Colombia have to be considered prime suspects. 11 00:01:05,565 --> 00:01:07,816 You know where Jaime is? 12 00:01:07,817 --> 00:01:10,862 No, sir. I don't know where he is. 13 00:01:11,988 --> 00:01:13,614 He left home and hasn't returned. 14 00:01:13,823 --> 00:01:17,116 - Have Pablo and his men come by here? - No. 15 00:01:17,117 --> 00:01:19,494 - Your name is Natalie? - Yes, sir. 16 00:01:19,495 --> 00:01:23,499 Natalie, your boyfriend, Jaime, was he with Pablo's sicarios? 17 00:01:24,584 --> 00:01:26,252 - No. - Are you sure? 18 00:01:27,003 --> 00:01:28,169 Yes, sir. 19 00:01:28,170 --> 00:01:31,549 Well, then, why do you have this picture of Pablo in your house? 20 00:01:32,633 --> 00:01:36,429 Nothing wrong with that. Everyone in the comuna has one. 21 00:01:37,638 --> 00:01:39,724 You think those thugs are going to protect you? 22 00:01:39,933 --> 00:01:44,353 You don't understand... that you represent a big problem for them. 23 00:01:44,562 --> 00:01:47,065 We can help you. 24 00:01:47,273 --> 00:01:51,402 We can protect you. But you have to tell us the truth. 25 00:02:00,703 --> 00:02:02,288 She's lying. 26 00:02:03,289 --> 00:02:06,332 He's got this poor sucker to carry a bomb without him even knowing it. 27 00:02:06,333 --> 00:02:10,462 - Well, maybe he knew. - I don't care if he knew or not. 28 00:02:10,463 --> 00:02:12,465 It's time we put a bullet in Escobar. 29 00:02:16,010 --> 00:02:19,597 I don't want to leave, my love. I don't want to leave. 30 00:02:19,806 --> 00:02:22,599 But I must, for all our safety. 31 00:02:22,600 --> 00:02:24,477 Did you do something wrong? 32 00:02:25,728 --> 00:02:30,399 Your dad did nothing wrong. 33 00:02:33,235 --> 00:02:39,283 These are people who are jealous of us, who are trying to take what we have. 34 00:02:40,118 --> 00:02:41,869 You have to be strong. 35 00:02:43,537 --> 00:02:46,205 I want you to be strong. 36 00:02:46,206 --> 00:02:49,876 You have to be strong and never show weakness. 37 00:02:49,877 --> 00:02:51,754 I promise I'll never be weak. 38 00:02:53,923 --> 00:02:56,342 And watch out for your sister. 39 00:03:03,724 --> 00:03:05,059 I love you very much. 40 00:03:07,854 --> 00:03:09,438 I love you all very much. 41 00:03:10,731 --> 00:03:12,482 - Mama. - Pablo? 42 00:03:12,483 --> 00:03:16,277 - Do not spoil this boy. - But... what do you mean? 43 00:03:16,278 --> 00:03:21,408 - Watch her. - Just a few sweets and some pork rinds. 44 00:03:29,625 --> 00:03:32,336 Be careful, son. Be careful. 45 00:03:44,974 --> 00:03:47,518 - I love you. - Me, too. 46 00:03:49,020 --> 00:03:50,604 Take care. 47 00:03:52,815 --> 00:03:54,192 And what about you? 48 00:03:54,400 --> 00:03:57,402 Come on. I'm going to take you with me. 49 00:03:57,403 --> 00:04:01,114 I'm going to take you with me... I'm going to take you with me. 50 00:04:15,671 --> 00:04:17,464 Take care. 51 00:04:23,429 --> 00:04:26,098 You think he did it? 52 00:04:26,099 --> 00:04:28,142 Surely not. 53 00:04:30,477 --> 00:04:32,563 Blow up that plane? 54 00:04:34,899 --> 00:04:37,650 Of course he did it, Hermilda. 55 00:04:37,651 --> 00:04:39,612 But he had his reasons. 56 00:04:43,157 --> 00:04:47,745 We've got everyone looking for Jaime's wife throughout the comunas. 57 00:04:49,329 --> 00:04:52,083 I want you to find her and kill her. 58 00:04:53,084 --> 00:04:56,796 And kill any motherfucker that can connect me with that fucking plane. 59 00:04:57,880 --> 00:04:59,423 Yes, sir. 60 00:06:38,356 --> 00:06:41,607 the functions of President of Colombia? 61 00:06:41,608 --> 00:06:43,027 I swear. 62 00:06:44,820 --> 00:06:49,407 The Avianca bombing created a tidal wave of support for César Gaviria. 63 00:06:52,119 --> 00:06:55,956 He became the 28th President of Colombia by a landslide. 64 00:07:01,712 --> 00:07:04,089 Well, César, congratulations. 65 00:07:04,090 --> 00:07:05,965 Not César... I mean, Mr. President. 66 00:07:05,966 --> 00:07:07,550 Salud. 67 00:07:07,551 --> 00:07:08,885 - Salud. - Salud. 68 00:07:08,886 --> 00:07:10,054 Excuse us. 69 00:07:13,933 --> 00:07:16,809 - As a former president to a new one... - Mm-hm? 70 00:07:16,810 --> 00:07:19,062 What advice would you give? 71 00:07:19,063 --> 00:07:24,817 Well... you'll be asked to make many difficult decisions. 72 00:07:24,818 --> 00:07:28,113 I would say one thing... do what your wife says. 73 00:07:28,114 --> 00:07:30,532 I always do. 74 00:07:33,160 --> 00:07:40,125 Trust your instincts, and be confident in your decisions. 75 00:07:40,126 --> 00:07:41,501 Yes... 76 00:07:42,544 --> 00:07:45,422 but that's easier said than done. 77 00:07:45,423 --> 00:07:47,757 You'll never be able to please everyone, 78 00:07:47,758 --> 00:07:50,343 so find the solution that rings true in your heart. 79 00:07:50,344 --> 00:07:51,594 Thank you. 80 00:07:51,595 --> 00:07:54,347 Another thing I did want to tell you, about the Americans... 81 00:07:54,348 --> 00:07:56,309 What about the Americans? 82 00:07:57,393 --> 00:08:01,354 This will have to be off the record, my dear. 83 00:08:01,355 --> 00:08:05,317 I can't have my opinions broadcast on your television show. 84 00:08:05,318 --> 00:08:07,320 No, no, no. You have my word. 85 00:08:08,404 --> 00:08:10,864 - The Americans... - Yes? 86 00:08:11,865 --> 00:08:13,284 Be careful. 87 00:08:14,410 --> 00:08:17,496 We killed José Rodríguez Gacha with a minimal loss of life. 88 00:08:17,704 --> 00:08:22,250 Bringing Escobar to justice is my number one priority. 89 00:08:22,251 --> 00:08:26,587 But we will do so on our own terms and own resources. 90 00:08:26,588 --> 00:08:28,340 We wanna help you catch Escobar. 91 00:08:28,341 --> 00:08:32,427 I have enormous gratitude to you, especially with Agent Murphy, 92 00:08:32,428 --> 00:08:34,180 whose warnings kept me off that plane. 93 00:08:34,388 --> 00:08:37,350 You, sir, yes. Unfortunately, not the rest of the passengers. 94 00:08:37,557 --> 00:08:41,769 The people in Colombia are horrified about the bombing of Avianca's plane. 95 00:08:41,770 --> 00:08:46,232 But they're also against American soldiers on our soil 96 00:08:46,233 --> 00:08:48,819 and spy planes intercepting calls, so... 97 00:08:49,028 --> 00:08:52,071 America doesn't intercept civilian phone calls. That's absurd. 98 00:08:52,072 --> 00:08:55,575 Presidente, you need additional resources to get this man. 99 00:08:57,119 --> 00:08:58,120 Well... 100 00:08:59,121 --> 00:09:01,914 your government's research says... 101 00:09:01,915 --> 00:09:08,339 660 tons of cocaine were consumed in the United States last year. 102 00:09:11,008 --> 00:09:14,760 Perhaps if your resources were focused at home, 103 00:09:14,761 --> 00:09:16,096 we'd all be better off. 104 00:09:17,639 --> 00:09:20,851 Gaviria made good on his promise to go after Escobar. 105 00:09:24,522 --> 00:09:28,484 Colonel Carrillo's Search Bloc was set loose with a vengeance. 106 00:09:29,735 --> 00:09:32,320 Carrillo mounted dozens of raids. 107 00:09:34,073 --> 00:09:38,536 But with an army of informants, Escobar somehow always got away. 108 00:09:40,162 --> 00:09:43,707 We sat on the sidelines, hands tied by bureaucracy. 109 00:09:46,168 --> 00:09:50,129 In response, Pablo took his narco-terrorism to a whole new level 110 00:09:50,130 --> 00:09:54,093 with a bombing campaign that would shake the country to its foundations. 111 00:09:55,594 --> 00:09:59,932 In doing his best to avoid war, that's exactly what Gaviria got. 112 00:10:00,140 --> 00:10:03,477 And the toll on both sides was devastating. 113 00:10:04,853 --> 00:10:08,357 The thing about war is... it's just bad for business. 114 00:10:09,691 --> 00:10:13,986 And when you got a bull's-eye on your back... your rivals get bold. 115 00:10:16,365 --> 00:10:18,866 - Pablo. - What's up, Pacho? 116 00:10:18,867 --> 00:10:20,410 That's right. 117 00:10:20,411 --> 00:10:23,455 Pablo and the Medellín cartel weren't the only game in town. 118 00:10:23,456 --> 00:10:25,165 Thank you. 119 00:10:26,041 --> 00:10:30,170 This is Helmer "Pacho" Herrera, one of the four leaders of the Cali cartel. 120 00:10:31,547 --> 00:10:34,466 While Pablo left a trail of bodies and chaos in his wake, 121 00:10:34,467 --> 00:10:38,512 Cali made problems disappear with an army of lawyers and a mountain of legal briefs. 122 00:10:39,846 --> 00:10:41,932 The Medellín cartel was Miami: 123 00:10:42,141 --> 00:10:46,103 swimming pools, bikini girls... tacky as a two-tone Cadillac. 124 00:10:46,312 --> 00:10:49,188 The Cali cartel was New York: 125 00:10:49,189 --> 00:10:52,150 elegant, smooth, subtle. 126 00:10:52,151 --> 00:10:55,278 Where they could fuel the 24-hour nightlife with cocaine, 127 00:10:55,279 --> 00:10:59,741 and still make sure everybody showed up for work on Wall Street the next morning. 128 00:10:59,950 --> 00:11:03,162 At first, Medellín and Cali worked side by side. 129 00:11:04,330 --> 00:11:08,292 But in Colombia, when money's involved, blood inevitably flows. 130 00:11:09,293 --> 00:11:12,545 There had been violence between Medellín and Cali before. 131 00:11:12,546 --> 00:11:16,341 But right now, a war on two fronts was not something Pablo could afford. 132 00:11:16,342 --> 00:11:21,678 We have Miami... and have left you alone in New York. 133 00:11:21,679 --> 00:11:25,350 - Yes, for a price. - Certainly. 134 00:11:25,351 --> 00:11:30,772 Look, Pacho, we agreed that we would share the Los Angeles territory... 135 00:11:31,689 --> 00:11:33,442 and that hasn't been happening. 136 00:11:33,651 --> 00:11:37,237 It seems you are not holding up our agreement. 137 00:11:37,446 --> 00:11:40,949 - How's that? - Exactly what I'm saying, Pacho. 138 00:11:46,497 --> 00:11:47,998 Look, Pablo... 139 00:11:49,082 --> 00:11:53,169 you know that our partners sometimes operate independently. 140 00:11:53,170 --> 00:11:56,422 If Mr. Galeano and Mr. Moncada are correct, 141 00:11:56,423 --> 00:11:59,634 then you have my assurance that it will be rectified. 142 00:11:59,635 --> 00:12:01,011 Thanks a lot, Pacho. 143 00:12:01,220 --> 00:12:05,306 Disputes between us cause needless bloodshed. 144 00:12:05,307 --> 00:12:11,021 Then fix it. A war between our groups is the last thing we need right now. 145 00:12:12,981 --> 00:12:15,234 It would seem you already have a war. 146 00:12:16,276 --> 00:12:18,862 Maybe bombing that plane was a step too far. 147 00:12:20,947 --> 00:12:22,574 Careful, Pacho. 148 00:12:22,575 --> 00:12:24,450 Careful. The only difference between us 149 00:12:24,451 --> 00:12:27,036 is our little misunderstanding with the government. 150 00:12:27,037 --> 00:12:28,830 And that will be resolved soon. 151 00:12:29,039 --> 00:12:31,082 Besides, that's the business, for all of us. 152 00:12:31,083 --> 00:12:32,959 - Yes, it's true for all of us. - Mm-hm. 153 00:12:33,168 --> 00:12:36,255 The only war we are really fighting is the war against extradition. 154 00:12:36,463 --> 00:12:38,881 And the outcome of that is something we're all interested in. 155 00:12:38,882 --> 00:12:42,301 It's true, Gustavo. Gustavo is right. 156 00:12:42,302 --> 00:12:45,723 We have a common goal, and that is to get rid of extradition. 157 00:12:46,432 --> 00:12:50,393 The United States is big enough for all of us to operate in. 158 00:12:50,394 --> 00:12:55,399 Let's figure out Los Angeles once you take care of your business here. 159 00:13:00,112 --> 00:13:01,405 You know what bothers me? 160 00:13:03,699 --> 00:13:05,284 Your arrogance. 161 00:13:06,243 --> 00:13:08,579 Your attitude, your air of superiority. 162 00:13:10,372 --> 00:13:16,336 Careful, Pacho... that you don't get yourself killed for that. 163 00:13:25,929 --> 00:13:27,805 Thank you for coming. 164 00:13:44,114 --> 00:13:47,492 - I'm gonna kill that homo bastard. - Pablo, let me kill him. 165 00:13:47,493 --> 00:13:48,744 Stop talking shit, Moncada. 166 00:13:48,952 --> 00:13:52,955 We'll kill that fag later. Right now, we can't be out in the open. 167 00:13:52,956 --> 00:13:56,751 If that son of a bitch starts selling shit in Los Angeles, 168 00:13:56,752 --> 00:14:02,882 I'm personally gonna put a gun up his ass and pull the trigger. I swear. 169 00:14:03,091 --> 00:14:05,511 That will make him fall in love with you. 170 00:14:08,806 --> 00:14:11,182 We got Escobar's most trusted soldiers: 171 00:14:11,183 --> 00:14:14,185 Poison, La Quica, Sure Shot, Blackie. 172 00:14:14,186 --> 00:14:17,104 Cocky, careless motherfuckers. 173 00:14:17,105 --> 00:14:19,191 Now we're hearing about two new guys: 174 00:14:19,399 --> 00:14:20,941 Fernando Galeano and Kiko Moncada, 175 00:14:20,942 --> 00:14:23,235 basically picking up where Carlos Lehder left off. 176 00:14:23,236 --> 00:14:25,363 Kill the body, the head will die. 177 00:14:25,364 --> 00:14:28,084 Without Colombian permission to put assets in the air, we can't help. 178 00:14:28,283 --> 00:14:31,995 In terms of intercepts, yeah, but what do you guys got on ground intel? 179 00:14:32,204 --> 00:14:34,331 - You mean spies? - Yes. 180 00:14:36,709 --> 00:14:39,293 We don't have any narco assets. 181 00:14:39,294 --> 00:14:42,380 Our human intelligence is limited to communists. 182 00:14:42,381 --> 00:14:46,926 Besides, Gaviria doesn't want you chasing Escobar with CIA spies. 183 00:14:47,135 --> 00:14:48,735 But you got satellites in the sky, right? 184 00:14:48,928 --> 00:14:52,682 Yes, but to use them in pursuit of narcos would be a direct violation 185 00:14:52,683 --> 00:14:55,476 - of the order of our host country. - Man, you're CIA. 186 00:14:55,477 --> 00:14:56,936 You break rules all the time. 187 00:14:58,856 --> 00:15:03,443 These are aerial photographs of comunas controlled by Escobar and his associates. 188 00:15:03,652 --> 00:15:05,653 - We'll use them to track his men. - These are aerials. 189 00:15:05,654 --> 00:15:09,699 - We can't track individuals with these. - Take a look. 190 00:15:09,700 --> 00:15:13,077 The Los Priscos gang controls El Poblado. 191 00:15:13,078 --> 00:15:16,414 Here in Santa Cruz, we got the comuna where they recruited the Avianca bomber. 192 00:15:16,415 --> 00:15:19,709 And both places more densely packed than a Marrakesh bazaar. 193 00:15:19,710 --> 00:15:21,712 So let's take a tip from the Colombians. 194 00:15:23,338 --> 00:15:25,674 You notice anything special about these? 195 00:15:26,759 --> 00:15:29,969 Search Bloc follows vehicle traffic in the comunas. You've got... 196 00:15:31,388 --> 00:15:35,601 Japanese imports... four-by-fours. Cars over 40 grand. 197 00:15:37,895 --> 00:15:39,895 Narcos are the only ones who can afford these cars. 198 00:15:39,938 --> 00:15:42,524 Whenever aerials see these cars, we know sicarios are inside. 199 00:15:42,733 --> 00:15:45,485 - That's right. - We start tracking these rice rockets, 200 00:15:45,694 --> 00:15:47,738 we might be able to get to Escobar. 201 00:15:59,750 --> 00:16:01,794 I think it's up this way. 202 00:16:03,670 --> 00:16:05,171 I don't want to shoot her. 203 00:16:06,005 --> 00:16:08,841 Kill that cute girl? And the baby, too? 204 00:16:08,842 --> 00:16:12,554 I don't know why the boss wants us to kill that girl. 205 00:16:14,473 --> 00:16:18,226 - What does she know about Avianca anyway? - Just shut up and follow orders! 206 00:16:21,313 --> 00:16:23,355 Does he think putting a bomb on every corner 207 00:16:23,356 --> 00:16:25,076 is gonna get the police to quit chasing him? 208 00:16:25,108 --> 00:16:27,903 Gustavo, we need to get away, out of this country. 209 00:16:32,115 --> 00:16:34,199 And go where? 210 00:16:34,200 --> 00:16:37,370 We'll be treated like criminals wherever we go. 211 00:16:40,165 --> 00:16:43,709 They'll kill him, and you know it. 212 00:16:43,710 --> 00:16:46,838 I just hope he doesn't take you down with him. 213 00:16:46,839 --> 00:16:50,008 This isn't our war. 214 00:16:52,051 --> 00:16:55,430 This isn't war. It's negotiation. 215 00:17:00,018 --> 00:17:03,729 Don't you understand what an opportunity this is? 216 00:17:03,730 --> 00:17:06,941 He's willing to consider terms of surrender... 217 00:17:06,942 --> 00:17:09,568 Under what conditions? 218 00:17:09,569 --> 00:17:11,821 My God, he just blew up a plane! 219 00:17:11,822 --> 00:17:14,239 Eduardo, calm down. Let the man speak. 220 00:17:14,240 --> 00:17:19,787 We can end this violence with dignity. It's good for both sides... 221 00:17:19,788 --> 00:17:22,999 Do you realize how stupid you sound right now? 222 00:17:23,000 --> 00:17:24,291 César, this is absurd. 223 00:17:24,292 --> 00:17:26,210 - Eduardo, please... - This is a farce. 224 00:17:26,211 --> 00:17:27,546 Please. 225 00:17:28,588 --> 00:17:32,341 Let me deal with this. Please. 226 00:17:32,342 --> 00:17:34,594 Fine. Whatever you want. 227 00:17:39,474 --> 00:17:42,185 We can at least begin a discussion, right? 228 00:17:43,228 --> 00:17:45,187 Even though you never stated it, 229 00:17:45,188 --> 00:17:49,359 surely you'd like to see the bombings stop. 230 00:17:50,694 --> 00:17:53,821 - Yes. Yes, I would. - Exactly. 231 00:17:53,822 --> 00:17:57,241 So if we begin a dialogue, they will cease. 232 00:17:57,242 --> 00:18:02,288 That affords us all some time, including the Search Bloc. 233 00:18:03,665 --> 00:18:04,750 Fernando... 234 00:18:06,209 --> 00:18:10,504 you saw his money, and it blinded you to his soul. 235 00:18:10,505 --> 00:18:12,674 That son of a bitch has no soul. 236 00:18:17,470 --> 00:18:20,305 If telling him we're negotiating 237 00:18:20,306 --> 00:18:23,309 allows the bombs to stop while we find him... 238 00:18:24,937 --> 00:18:26,271 then be my guest. 239 00:18:31,317 --> 00:18:35,238 Thank you. Really, thank you. 240 00:19:24,496 --> 00:19:26,789 Look, man, Pablo's turned into a saint. 241 00:19:26,790 --> 00:19:28,206 Of course. 242 00:19:28,207 --> 00:19:32,337 He sends people straight to heaven. 243 00:19:57,154 --> 00:20:00,657 She's not here. She might have just left. 244 00:20:01,616 --> 00:20:03,702 Let's search the comuna. 245 00:20:04,870 --> 00:20:07,496 Look, Poison, I'm telling you Pablo is being paranoid. 246 00:20:07,497 --> 00:20:09,541 Careful what you say, son. 247 00:20:10,625 --> 00:20:13,211 One day, he is going to ask me to kill you. 248 00:20:15,254 --> 00:20:17,255 Would you do it? 249 00:20:17,256 --> 00:20:19,968 If he asks me... of course. 250 00:20:20,719 --> 00:20:22,512 There is no way around it. 251 00:20:24,056 --> 00:20:25,891 Wouldn't you? 252 00:20:32,856 --> 00:20:35,440 All right, all right, let's just go find this girl. 253 00:20:35,441 --> 00:20:37,694 We'll look around and see where she's hiding. 254 00:20:39,278 --> 00:20:41,739 What's wrong? 255 00:20:41,740 --> 00:20:43,158 Here you go. 256 00:20:43,366 --> 00:20:45,784 It's OK, Natalie. Don't worry. 257 00:20:45,785 --> 00:20:50,706 Before you know it, we'll get you some food. Right? Isn't that right? 258 00:20:50,707 --> 00:20:51,875 Thank you. 259 00:21:06,014 --> 00:21:08,140 What then, Fernando? 260 00:21:08,141 --> 00:21:10,977 Has the Colombian government offered a truce? 261 00:21:12,771 --> 00:21:15,606 The government hasn't been willing to offer anything 262 00:21:15,607 --> 00:21:17,275 I would consider acceptable. 263 00:21:17,483 --> 00:21:19,069 What did they offer? 264 00:21:19,986 --> 00:21:22,948 They want you to admit... 265 00:21:24,741 --> 00:21:26,408 that you're responsible for Avianca. 266 00:21:26,409 --> 00:21:29,537 And of course, I told them that... That we can't even... 267 00:21:29,746 --> 00:21:31,455 Is it that you're not negotiating a thing? 268 00:21:31,456 --> 00:21:33,749 No, no, of course I'm negotiating... 269 00:21:33,750 --> 00:21:37,962 Then why is Carrillo stopping every car in the comunas 270 00:21:37,963 --> 00:21:40,632 and killing my boys with the help of the gringos?! 271 00:21:41,967 --> 00:21:46,638 Why are the Americans helping them if we are supposed to be negotiating, Fernando? 272 00:21:48,723 --> 00:21:53,728 Gaviria doesn't want the gringos to know he's willing to negotiate with you. 273 00:21:56,355 --> 00:21:57,523 That's it. 274 00:22:03,280 --> 00:22:05,364 Be very careful, Fernando. 275 00:22:10,120 --> 00:22:11,120 Yes, Pablo. 276 00:22:14,499 --> 00:22:15,499 Yes. 277 00:22:37,354 --> 00:22:39,232 You've got to stop the bombing, Pablo. 278 00:22:40,859 --> 00:22:45,780 I don't know what you're thinking anymore. 279 00:22:48,533 --> 00:22:50,660 I think we should... 280 00:22:52,245 --> 00:22:54,331 reorganize a bit... 281 00:22:55,540 --> 00:23:02,046 and start sending our boys out to burn some houses down and do some damage 282 00:23:02,047 --> 00:23:04,966 to politicians and senators all over the country. 283 00:23:05,175 --> 00:23:09,720 And to the soldiers and cops in our way, the judges who annoy us 284 00:23:09,721 --> 00:23:11,263 and the reporters that watch us, 285 00:23:11,264 --> 00:23:15,268 basically, we have to create a presence so disruptive they'll want nothing but peace. 286 00:23:15,476 --> 00:23:18,729 That's the only way we're going to get there. 287 00:23:18,730 --> 00:23:23,318 Is that it? Is that what you want? A civil war? 288 00:23:25,611 --> 00:23:28,656 - You've gone crazy, asshole. - We have to fight, brother. 289 00:23:29,824 --> 00:23:32,160 Let's put our hearts into this. 290 00:23:34,037 --> 00:23:36,873 And if we all must die, so be it. 291 00:23:39,751 --> 00:23:41,169 Well, yes... 292 00:23:44,547 --> 00:23:47,133 The thing is, I don't want to die yet, Pablo. 293 00:23:56,809 --> 00:23:58,270 Nor do I. 294 00:24:01,231 --> 00:24:03,649 But the bombs make the public want peace. 295 00:24:03,858 --> 00:24:06,403 And that will influence the politicians. 296 00:24:15,954 --> 00:24:21,793 You're the one who says the politicians don't give a shit about the public. 297 00:24:22,627 --> 00:24:27,340 If you want to influence politicians, you'll have to narrow your focus. 298 00:24:28,383 --> 00:24:29,426 You know what I mean? 299 00:24:30,760 --> 00:24:32,845 Gustavo was right. 300 00:24:34,264 --> 00:24:35,889 They needed a new strategy, 301 00:24:35,890 --> 00:24:39,475 one that brought terror directly to the people that mattered the most. 302 00:24:39,476 --> 00:24:41,145 What about her? 303 00:24:41,146 --> 00:24:43,439 No, she is way too much of a princess. 304 00:24:43,440 --> 00:24:45,000 Surely we would have problems with her. 305 00:24:45,191 --> 00:24:47,068 My God, look at that face. 306 00:24:47,277 --> 00:24:51,155 The media is going to love that fox, right? 307 00:24:51,156 --> 00:24:54,199 Sure they will, but so will our boys. 308 00:24:54,200 --> 00:24:55,827 Just think what they're gonna do to her. 309 00:24:56,911 --> 00:24:57,911 Well... 310 00:24:58,955 --> 00:25:01,540 I say let's start with her... 311 00:25:09,799 --> 00:25:10,883 and this fag. 312 00:25:16,473 --> 00:25:17,723 Let's go! 313 00:25:21,269 --> 00:25:22,269 And this cute couple. 314 00:25:25,648 --> 00:25:29,444 When you kill someone, you lose all your leverage the moment they're dead. 315 00:25:30,403 --> 00:25:33,197 Now, you take someone's children away from them, 316 00:25:33,198 --> 00:25:35,366 you'd be amazed what they'd do to get them back. 317 00:25:35,367 --> 00:25:39,244 Family members of the most influential people in the country 318 00:25:39,245 --> 00:25:43,041 have been kidnapped on the very streets they call home. 319 00:25:44,000 --> 00:25:45,960 What does Pablo Escobar want? 320 00:25:46,752 --> 00:25:50,798 I'll see you tomorrow on the same channel for a special report. 321 00:25:57,138 --> 00:25:58,890 Is everything all right? 322 00:26:01,642 --> 00:26:03,978 All the victims are my friends. 323 00:26:20,661 --> 00:26:21,787 Excuse me. 324 00:26:26,918 --> 00:26:28,752 The kidnapping of Francisco Santos, 325 00:26:28,753 --> 00:26:31,338 the editor in chief of the most important newspaper in the nation, 326 00:26:31,339 --> 00:26:34,383 is the latest and most shocking in a string of kidnappings 327 00:26:34,384 --> 00:26:36,718 orchestrated by the Medellín cartel. 328 00:26:36,719 --> 00:26:38,430 Reporting to you, I'm Valeria Velez. 329 00:26:39,305 --> 00:26:43,935 - All right. - First on the scene, right? As always. 330 00:26:45,228 --> 00:26:49,314 Maybe if you actually had to work for a living, 331 00:26:49,315 --> 00:26:51,901 you'd be hungry enough to get here first. 332 00:26:52,609 --> 00:26:55,028 I found out from Santos' wife... 333 00:26:55,029 --> 00:26:57,949 a half hour after he didn't show up for dinner. 334 00:26:58,783 --> 00:26:59,867 You? 335 00:27:00,868 --> 00:27:01,953 Who tipped you off? 336 00:27:03,620 --> 00:27:05,290 It's a pleasure to see you, as always. 337 00:27:26,603 --> 00:27:29,814 These are Pablo's conditions for the release of the hostages. 338 00:27:30,898 --> 00:27:33,900 You've read them, you can see they're very reasonable. 339 00:27:33,901 --> 00:27:35,320 "Very reasonable," he says. 340 00:27:36,488 --> 00:27:39,365 You are definitely an imbecile, Fernando. 341 00:27:39,574 --> 00:27:41,533 And I'm going to tell you something. 342 00:27:41,534 --> 00:27:45,746 You will get what you deserve very soon, I assure you. 343 00:27:53,838 --> 00:27:55,798 I'm also one of those hostages. 344 00:27:56,715 --> 00:28:03,222 I myself could be walking around calmly... but like them, I am not free. 345 00:28:07,684 --> 00:28:11,855 Escobar is asking us to surrender, but that will never happen. 346 00:28:14,108 --> 00:28:17,027 If he releases the hostages and turns himself in, 347 00:28:17,028 --> 00:28:19,489 we will take this into account. 348 00:28:22,408 --> 00:28:24,369 Gaviria isn't going to bend. 349 00:28:27,497 --> 00:28:29,541 Then I'm going to break him. 350 00:28:37,756 --> 00:28:39,800 You, get up from there. 351 00:28:48,767 --> 00:28:54,148 The body of Ofelia Hernandez was found dumped next to the Presidential Palace. 352 00:28:54,940 --> 00:28:58,402 One must admire President Gaviria. I'm sure it can't be easy for him 353 00:28:58,403 --> 00:29:01,613 to stand by his decision to not negotiate with Escobar. 354 00:29:01,614 --> 00:29:04,033 What's the plan? 355 00:29:06,785 --> 00:29:09,330 A few more hostages and they will give in. 356 00:29:11,957 --> 00:29:14,459 Their time is running out. 357 00:29:14,460 --> 00:29:16,254 I'm talking about us. 358 00:29:18,130 --> 00:29:20,466 What about us, Valeria? 359 00:29:25,513 --> 00:29:28,807 I don't have time for that pussy shit right now. 360 00:29:34,939 --> 00:29:36,898 Colombia's sweetheart. 361 00:29:36,899 --> 00:29:40,318 You know the only reason this hag has any fame 362 00:29:40,319 --> 00:29:42,447 is because her father was president. 363 00:29:43,531 --> 00:29:45,908 I despise her. 364 00:29:47,452 --> 00:29:49,537 And why do you care so much? 365 00:29:52,081 --> 00:29:55,083 Your ratings are through the roof, right? 366 00:29:55,084 --> 00:29:57,253 Hers are higher. 367 00:30:27,241 --> 00:30:28,867 Open the door, quick! 368 00:30:30,911 --> 00:30:32,037 Move! 369 00:30:32,830 --> 00:30:35,415 Let's go! 370 00:30:35,416 --> 00:30:36,542 Hurry up! 371 00:31:19,544 --> 00:31:20,961 Where am I? 372 00:31:23,922 --> 00:31:25,049 Hello! 373 00:31:26,801 --> 00:31:28,302 Tell me where I am. 374 00:31:30,095 --> 00:31:32,305 Does my family know I'm alive? 375 00:31:32,306 --> 00:31:33,808 How would I know? 376 00:31:37,687 --> 00:31:38,937 Who are you? 377 00:31:40,857 --> 00:31:42,983 You work for Escobar? 378 00:31:44,527 --> 00:31:46,153 You can call me Gorilla. 379 00:31:48,865 --> 00:31:49,865 Gorilla. 380 00:31:51,784 --> 00:31:54,328 Very well... Gorilla. 381 00:31:55,663 --> 00:31:57,122 Where's my crew? 382 00:31:58,999 --> 00:32:00,501 Did you bring them here as well? 383 00:32:02,545 --> 00:32:06,465 I'm here to guard you. That's it. 384 00:32:32,116 --> 00:32:34,285 Ladies and gentlemen, excuse me. 385 00:32:34,493 --> 00:32:38,413 We understand the frustration and pain you must be feeling for your children, 386 00:32:38,414 --> 00:32:42,292 but believe me, we are doing everything we can 387 00:32:42,293 --> 00:32:44,586 to make sure your children get home soon. 388 00:32:44,587 --> 00:32:47,464 Our daughter was kidnapped on her way to an interview. 389 00:32:47,465 --> 00:32:50,842 They killed the bodyguard. No one is safe. 390 00:32:50,843 --> 00:32:56,139 As a former president, I understand the terrible position you're in. 391 00:32:56,140 --> 00:32:59,936 But we're here to find a solution. 392 00:33:00,144 --> 00:33:02,939 I understand your frustration, Dr. Turbay. 393 00:33:03,856 --> 00:33:09,861 But if we give in now, any criminal can hold our government hostage. 394 00:33:09,862 --> 00:33:14,157 This isn't "any criminal." This is the worst criminal in the world. 395 00:33:14,158 --> 00:33:16,618 - And he is laughing at all of us. - Mr. President, 396 00:33:16,619 --> 00:33:22,081 you're proceeding as you must, but we must act as the parents of our children. 397 00:33:22,082 --> 00:33:24,961 Let's pray you find a solution. 398 00:33:26,963 --> 00:33:30,214 A good president can stand up to external pressure. 399 00:33:30,215 --> 00:33:33,051 It's the internal pressure that can wear you down. 400 00:33:34,846 --> 00:33:38,724 We knew the clock was ticking before Gaviria had to cave in to Escobar... 401 00:33:39,767 --> 00:33:44,021 but hopefully not before our unauthorized operation struck gold. 402 00:33:44,856 --> 00:33:49,025 Catching a top sicario could be the break we needed in leading us to Pablo. 403 00:33:49,026 --> 00:33:50,026 Here. 404 00:33:50,110 --> 00:33:53,947 We'd continue to join in an "observational capacity." 405 00:33:53,948 --> 00:33:55,699 Hands up! 406 00:33:55,700 --> 00:33:56,950 Up! 407 00:33:56,951 --> 00:33:58,952 Why are you driving this car? 408 00:33:58,953 --> 00:34:02,664 I don't know. Someone paid me 50,000 pesos to drive it around the city. 409 00:34:02,665 --> 00:34:05,458 The sicarios had figured out we were tracking their rides. 410 00:34:05,459 --> 00:34:09,004 So they traded down to junkers to avoid our eye in the sky. 411 00:34:09,005 --> 00:34:12,131 But we weren't the only ones that had Pablo in the gun sights. 412 00:34:12,132 --> 00:34:14,009 Pablo came to see me. 413 00:34:14,010 --> 00:34:15,176 Why? 414 00:34:15,177 --> 00:34:17,721 He wants to settle the dispute we have in the US. 415 00:34:17,722 --> 00:34:19,222 The Los Angeles problems. 416 00:34:19,223 --> 00:34:22,183 He has bigger issues than that right now. 417 00:34:22,184 --> 00:34:24,728 He'll make a deal with the government. 418 00:34:24,729 --> 00:34:28,982 He's managed to secure some very effective bargaining chips. 419 00:34:28,983 --> 00:34:31,943 Of course, he'll look after you guys, right? 420 00:34:31,944 --> 00:34:35,406 We haven't talked to Pablo in weeks. He's in hiding. 421 00:34:36,741 --> 00:34:39,576 Look at that. What a beautiful animal, Jorge. 422 00:34:39,577 --> 00:34:40,619 You like it? 423 00:34:41,370 --> 00:34:42,829 Yes, of course. 424 00:34:42,830 --> 00:34:46,625 I'm sure he'll look after you. After all, you're partners. 425 00:34:46,834 --> 00:34:48,544 Yes, of course. Partners. 426 00:34:53,298 --> 00:34:57,928 You could always have your sister put in a good word with Gustavo. 427 00:34:57,929 --> 00:34:59,805 What do you mean? 428 00:35:00,723 --> 00:35:03,059 Oh, I'm sorry, I thought you knew. 429 00:35:03,267 --> 00:35:07,021 It could be gossip. You know how people like to talk. 430 00:35:15,071 --> 00:35:17,697 You should eat, because you're going to be here a while. 431 00:35:17,698 --> 00:35:19,575 You're going to get very hungry. 432 00:35:20,701 --> 00:35:22,869 I don't feel well. 433 00:35:22,870 --> 00:35:26,623 What's wrong? Are you sick? 434 00:35:26,624 --> 00:35:28,626 I can get you some medicine. 435 00:35:30,168 --> 00:35:32,713 It's not that kind of illness. 436 00:35:33,923 --> 00:35:40,137 I want to congratulate you. I know you're a very good reporter. 437 00:35:41,639 --> 00:35:42,765 Thank you. 438 00:35:45,225 --> 00:35:47,728 Gorilla, how long have you been working for Escobar? 439 00:35:47,937 --> 00:35:51,606 Oh, it's been a while. 440 00:35:51,607 --> 00:35:55,068 So you know what's going on out there, don't you? 441 00:35:55,069 --> 00:35:59,740 The truth is, I don't go out, so I have no idea what's happening. 442 00:36:01,158 --> 00:36:04,535 What the fuck are you doing, Gorilla? Why isn't she wearing the blindfold? 443 00:36:04,536 --> 00:36:05,954 I didn't know you were coming. 444 00:36:05,955 --> 00:36:09,166 Put it on, man! We have to take her. 445 00:36:09,374 --> 00:36:10,417 Put that on. 446 00:36:11,585 --> 00:36:15,713 - Says who? - Didn't I tell you to stay quiet? 447 00:36:15,714 --> 00:36:17,466 Just put it on. 448 00:36:31,313 --> 00:36:34,150 Pleasure to finally meet you, Ms. Turbay. 449 00:36:35,651 --> 00:36:37,277 Sit down, please. 450 00:37:09,643 --> 00:37:11,854 I suppose you want me to interview you? 451 00:37:12,980 --> 00:37:15,481 No, even better. 452 00:37:15,482 --> 00:37:18,110 I'm going to interview you. 453 00:37:18,318 --> 00:37:22,698 So you can tell the world about the humane treatment you've received here. 454 00:37:27,578 --> 00:37:30,372 Don't you want your parents to know you're well? 455 00:37:31,623 --> 00:37:33,417 That you're alive? 456 00:37:38,547 --> 00:37:41,967 I don't want to become a piece of propaganda for you. 457 00:37:43,844 --> 00:37:45,303 Who do you think you are? 458 00:37:51,435 --> 00:37:55,480 So what's necessary, miss, to have your cooperation? 459 00:38:03,488 --> 00:38:05,532 Let one of the hostages go. 460 00:38:09,453 --> 00:38:12,623 You and I know that I'm the one you really want. 461 00:38:26,595 --> 00:38:28,055 You see? 462 00:38:28,722 --> 00:38:32,392 Two reasonable people coming to an agreement. 463 00:38:33,769 --> 00:38:39,316 Maybe we can convince President Gaviria to do the same. Right? 464 00:38:43,237 --> 00:38:46,657 Mr. Escobar has shown a willingness to negotiate. 465 00:38:48,033 --> 00:38:51,286 This afternoon, he let one of the hostages go. 466 00:38:51,287 --> 00:38:53,371 President Gaviria... 467 00:38:53,580 --> 00:38:59,086 I ask you to at least consider discussions with Mr. Escobar. 468 00:39:04,466 --> 00:39:05,883 I don't understand. 469 00:39:05,884 --> 00:39:08,846 I thought you said he wouldn't bend, but now he's let one go. 470 00:39:09,054 --> 00:39:11,264 Because he has your daughter. 471 00:39:11,265 --> 00:39:14,101 And she's worth more to him than the rest of them combined. 472 00:39:15,811 --> 00:39:19,982 If you knew all I know, you'd understand it's nothing more than a stunt. 473 00:39:20,191 --> 00:39:21,774 Give him what he wants. 474 00:39:21,775 --> 00:39:24,236 What he wants is an insult to us and to this country. 475 00:39:24,444 --> 00:39:26,155 I don't care. I want my child! 476 00:39:26,363 --> 00:39:28,740 What I believe my wife is trying to say is, 477 00:39:28,949 --> 00:39:32,661 we'd like you to make a deal with Escobar. 478 00:39:33,578 --> 00:39:37,041 If you refuse, we'll have to take certain measures. 479 00:39:37,249 --> 00:39:43,671 Financially, by robbing you of donors... and politically, 480 00:39:43,672 --> 00:39:49,094 by robbing you of whatever support your legislative agenda needs. 481 00:39:52,514 --> 00:39:53,682 Are you threatening me? 482 00:39:54,558 --> 00:39:57,060 We all use the tools at our disposal. 483 00:39:57,061 --> 00:40:01,273 You as a politician, me as a father. I'm sorry. 484 00:40:02,649 --> 00:40:04,026 Doctor... 485 00:40:05,277 --> 00:40:08,113 you told me to follow my instincts... 486 00:40:09,406 --> 00:40:12,617 and they tell me not to give in to this criminal. 487 00:40:12,826 --> 00:40:15,162 That was before they took my daughter. 488 00:41:00,498 --> 00:41:04,335 I came over as quickly as I could. I was told you needed me urgently. 489 00:41:04,336 --> 00:41:05,712 What's up? 490 00:41:08,132 --> 00:41:09,132 You OK? 491 00:41:13,220 --> 00:41:17,808 Tell Fernando... I'm willing to open negotiations. 492 00:41:19,517 --> 00:41:22,646 We'll make a counter to Escobar's demands. 493 00:41:23,397 --> 00:41:25,399 I thought you weren't going to negotiate. 494 00:41:31,029 --> 00:41:33,240 I have to stop this madness, Eduardo. 495 00:41:34,825 --> 00:41:38,787 But God willing, we can catch him first. 496 00:41:43,541 --> 00:41:46,753 Tell the Americans they can put their planes in the air. 497 00:41:50,924 --> 00:41:52,883 And there it was. 498 00:41:52,884 --> 00:41:56,596 Negotiate with a terrorist while trying to catch him at the same time. 499 00:42:00,600 --> 00:42:03,187 Hammer, we have calls originating in Comuna 3, 500 00:42:03,395 --> 00:42:06,730 Manrique, from known sicario satellite phones. 501 00:42:06,731 --> 00:42:08,484 Do you have a location? 502 00:42:09,485 --> 00:42:10,777 What? 503 00:42:11,862 --> 00:42:13,322 Yes, we're here in Campo Valdés. 504 00:42:14,614 --> 00:42:16,282 Campo Valdés. 505 00:42:16,283 --> 00:42:19,494 That's in the central eastern area, bordered by the Comuna Popular. 506 00:42:19,495 --> 00:42:21,037 Roger that. 507 00:42:21,038 --> 00:42:22,497 Campo Valdés. 508 00:42:22,498 --> 00:42:25,500 Going into the comunas without Colombian backup, 509 00:42:25,501 --> 00:42:27,877 that's about the most dangerous thing you can do. 510 00:42:27,878 --> 00:42:30,838 We're gonna score a quick goal and then come back out. 511 00:42:30,839 --> 00:42:32,966 All right, all right. All right. 512 00:42:33,175 --> 00:42:35,760 That's how bad we wanted to catch these guys. 513 00:42:35,969 --> 00:42:39,055 Don't kill me, please! 514 00:42:39,056 --> 00:42:43,017 I swear I didn't hear anything! I'm not going to say anything! 515 00:42:43,018 --> 00:42:45,395 Please, don't kill me. 516 00:42:45,396 --> 00:42:47,147 - I'm not... - Hey! Hey! 517 00:42:47,356 --> 00:42:50,816 - Please, don't kill me! - What? 518 00:42:50,817 --> 00:42:53,820 I'm begging you, please... 519 00:42:58,033 --> 00:43:03,204 You could have at least waited till I got her off me. Look at me now! Huh? 520 00:43:03,205 --> 00:43:05,415 You got blood all over my new shoes. 521 00:43:05,416 --> 00:43:08,626 I don't give a shit about your shoes. Stop bitching. 522 00:43:09,836 --> 00:43:11,129 I'm not. 523 00:43:12,464 --> 00:43:13,464 What about her? 524 00:43:20,013 --> 00:43:21,390 Put a bullet in her. 525 00:43:27,187 --> 00:43:29,565 What? The baby's not a witness, man. 526 00:43:29,773 --> 00:43:31,899 I don't give a shit. 527 00:43:31,900 --> 00:43:34,735 - Pablo told us to kill everyone. - Yeah, but it's a baby. 528 00:43:34,736 --> 00:43:36,988 She won't say shit in court. 529 00:43:37,822 --> 00:43:40,616 If she grows up and talks? 530 00:43:40,617 --> 00:43:43,995 Really? Do you remember what your mom told you when you were two? 531 00:43:44,204 --> 00:43:50,043 Why is it so fucking difficult for you to follow Pablo's orders? Huh? 532 00:45:48,078 --> 00:45:50,372 Drop the gun. 533 00:45:51,164 --> 00:45:52,790 Now! 534 00:46:00,257 --> 00:46:03,051 You're under arrest, you son of a bitch. 535 00:46:03,260 --> 00:46:04,302 Let him go! 536 00:46:14,605 --> 00:46:15,606 Let him go! 537 00:46:15,813 --> 00:46:18,066 - Put the gun down. - You put yours down. 538 00:46:19,317 --> 00:46:21,236 I don't want to have to kill you. 539 00:46:22,571 --> 00:46:23,571 I will. 540 00:46:47,845 --> 00:46:49,889 Fuck. 541 00:46:59,023 --> 00:47:00,150 Fuck! 542 00:47:42,900 --> 00:47:44,319 Hey. 543 00:47:44,528 --> 00:47:47,364 Hey... 544 00:48:08,884 --> 00:48:12,389 So those fags want to sit and negotiate. 545 00:48:14,265 --> 00:48:15,392 Well... 546 00:48:17,060 --> 00:48:19,562 we have to spend some time in jail, right? 547 00:48:19,563 --> 00:48:21,356 So what the fuck. 548 00:48:22,733 --> 00:48:25,442 You won, Pablo. They gave in. 549 00:48:25,443 --> 00:48:30,823 But that faggot president has yet to accept our most important demand 550 00:48:30,824 --> 00:48:32,492 before we turn ourselves in. 551 00:48:33,284 --> 00:48:34,910 Which demand is that? 552 00:48:40,208 --> 00:48:42,334 It's been a while since we've been up here, right? 553 00:48:42,335 --> 00:48:43,378 Yeah. 554 00:48:45,630 --> 00:48:49,092 We used to come up here with our girlfriends and smoke a joint. 555 00:48:51,344 --> 00:48:53,555 What does that have to do with anything? 556 00:48:59,352 --> 00:49:02,980 I know every centimeter of these mountains. 557 00:49:04,608 --> 00:49:08,402 From here, we can see anything coming. 558 00:49:08,403 --> 00:49:12,031 And we have enough space to build whatever we want. 559 00:49:14,200 --> 00:49:16,578 We're going to design it... 560 00:49:18,789 --> 00:49:20,707 we're going to build it... 561 00:49:22,125 --> 00:49:25,961 and we will be protected from all our enemies. 562 00:49:28,214 --> 00:49:31,760 - You want to build a jail? - Not a jail, cousin. 563 00:49:33,845 --> 00:49:35,472 A castle.